Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,256 --> 00:00:48,090
♪ When I wake up
2
00:00:49,091 --> 00:00:51,260
♪ Well, I know I'm gonna be
3
00:00:51,343 --> 00:00:53,429
♪ I'm gonna be the man
who wakes up next to you
4
00:00:54,472 --> 00:00:56,432
♪ When I go out
5
00:00:56,515 --> 00:00:58,434
♪ Yeah, I know I'm gonna be
6
00:00:58,517 --> 00:01:00,728
♪ I'm gonna be the man
who goes along with you
7
00:01:01,687 --> 00:01:03,647
♪ If I get drunk
8
00:01:03,731 --> 00:01:05,941
♪ Well, I know I'm gonna be
9
00:01:06,025 --> 00:01:08,819
♪ I'm gonna be the man
who gets drunk next to you
10
00:01:08,903 --> 00:01:10,946
♪ And if I haver
11
00:01:11,030 --> 00:01:13,115
♪ Hey, I know I'm gonna be
12
00:01:13,199 --> 00:01:15,326
♪ I'm gonna be the man
who's havering to you
13
00:01:16,535 --> 00:01:18,120
♪ But I would walk
14
00:01:18,204 --> 00:01:19,955
♪ 500 miles
15
00:01:20,039 --> 00:01:21,707
♪ And I would walk
16
00:01:21,791 --> 00:01:23,667
♪ 500 more
17
00:01:23,751 --> 00:01:25,544
♪ Just to be the man
18
00:01:25,628 --> 00:01:28,339
♪ Who walked a thousand miles
19
00:01:28,422 --> 00:01:31,050
♪ To fall down at your door
20
00:01:31,133 --> 00:01:32,968
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
21
00:01:33,052 --> 00:01:35,095
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
22
00:01:35,179 --> 00:01:38,307
♪ Da-da Da-da Da-da
Da Da Da
23
00:01:38,390 --> 00:01:40,184
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
24
00:01:40,267 --> 00:01:42,228
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
25
00:01:42,311 --> 00:01:44,605
♪ Da-da Da-da Da-da
Da Da Da
26
00:01:49,235 --> 00:01:50,986
♪ When I'm lonely
27
00:01:51,070 --> 00:01:53,113
♪ Well, I know I'm gonna be
28
00:01:53,197 --> 00:01:55,449
♪ I'm gonna be the man
who's lonely without you
29
00:01:56,408 --> 00:01:58,327
♪ And when I'm dreaming
30
00:01:58,410 --> 00:02:00,454
♪ Well, I know I'm gonna dream
31
00:02:00,538 --> 00:02:03,791
♪ I'm gonna dream about
the time when I'm with you
32
00:02:03,874 --> 00:02:05,751
♪ When I go out
♪ When I go out
33
00:02:05,835 --> 00:02:07,670
♪ Well, I know I'm gonna be
34
00:02:07,753 --> 00:02:11,173
♪ I'm gonna be the man
who goes along with you
35
00:02:11,257 --> 00:02:12,842
♪ And when I come home
♪ When I come home
36
00:02:12,925 --> 00:02:15,219
♪ Yes, I know I'm gonna be
37
00:02:15,302 --> 00:02:18,597
♪ I'm gonna be the man
who comes back home with you
38
00:02:18,681 --> 00:02:21,267
♪ I'm gonna be the man
who's coming home
39
00:02:21,350 --> 00:02:21,851
♪ With you
40
00:02:25,145 --> 00:02:28,399
♪ But I would walk 500 miles
41
00:02:28,482 --> 00:02:31,861
♪ And I would walk 500 more
42
00:02:31,944 --> 00:02:33,779
♪ Just to be the man
43
00:02:33,863 --> 00:02:36,532
♪ Who walked a thousand miles
44
00:02:36,615 --> 00:02:39,285
♪ To fall down at your door
45
00:02:39,368 --> 00:02:41,203
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
46
00:02:41,287 --> 00:02:43,122
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
47
00:02:43,205 --> 00:02:45,207
♪ Da-da Da-da Da-da
Da Da Da
48
00:02:46,792 --> 00:02:48,377
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
49
00:02:48,460 --> 00:02:50,379
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
50
00:02:50,462 --> 00:02:52,715
♪ Da-da Da-da Da-da
Da Da Da
51
00:02:54,300 --> 00:02:57,553
♪ And I would walk 500 miles
52
00:02:57,636 --> 00:03:01,015
♪ And I would walk 500 more
53
00:03:01,098 --> 00:03:02,808
♪ Just to be the man
54
00:03:02,892 --> 00:03:05,811
♪ Who walked a thousand miles
55
00:03:05,895 --> 00:03:09,148
♪ To fall down at your door ♪
56
00:03:12,484 --> 00:03:14,570
So we're planning our
next vacation, right?
57
00:03:14,653 --> 00:03:16,947
I want Australia.
She wants Italy.
58
00:03:17,031 --> 00:03:18,657
I like snorkeling.
59
00:03:18,741 --> 00:03:20,159
She likes garlic.
60
00:03:20,242 --> 00:03:21,994
All of a sudden,
out of nowhere,
61
00:03:22,077 --> 00:03:24,038
she says to me,
"Do I need her?"
62
00:03:26,415 --> 00:03:28,626
Jesus, Benny, what kind of
a question is that?
I mean, "Need."
63
00:03:29,960 --> 00:03:31,837
What does it really
mean to need somebody?
64
00:03:31,921 --> 00:03:32,796
Benny, fuel line!
65
00:03:36,216 --> 00:03:37,551
Hey, Waldo,
could you answer that phone?
66
00:03:39,553 --> 00:03:41,180
Hello?
67
00:03:41,263 --> 00:03:43,015
I need a check, Benny.
COD.
68
00:03:43,098 --> 00:03:45,017
In a minute.
Meet me in the office.
69
00:03:45,100 --> 00:03:45,768
All right.
70
00:03:48,395 --> 00:03:50,898
Whoa! Put that out!
Put that out! Put that out!
I got a fuel line broke.
71
00:03:50,981 --> 00:03:54,652
Hey, Benny,
Joon's on the phone again!
72
00:03:54,735 --> 00:03:55,861
Well, tell her
I'll call her back.
Find out what she wants.
73
00:03:56,737 --> 00:03:57,696
It's an emergency.
74
00:03:59,406 --> 00:04:01,617
She says you're running low
on peanut butter super chunks.
75
00:04:03,827 --> 00:04:04,745
Emergency.
76
00:04:10,417 --> 00:04:11,710
All right.
The issue is jelly.
77
00:04:13,003 --> 00:04:13,963
You only like two kinds.
78
00:04:17,216 --> 00:04:18,050
You either like grape
or boysenberry. Which?
79
00:04:19,677 --> 00:04:21,220
All right.
80
00:04:21,303 --> 00:04:22,388
Yeah, yeah, yeah,
peanut butter.
81
00:04:22,471 --> 00:04:24,348
I know. Super crunch.
All right.
82
00:04:24,431 --> 00:04:25,724
I'll see you at 6:00, okay?
Bye.
83
00:04:27,893 --> 00:04:30,062
Thanks for waiting, ma'am.
84
00:04:30,145 --> 00:04:32,106
Um, I'm afraid the best
we could do for you
is gonna be, uh...
85
00:04:34,400 --> 00:04:35,776
It's gonna be $750.
86
00:04:37,361 --> 00:04:38,779
But I think
if you check around,
87
00:04:38,862 --> 00:04:41,198
you'll see that that
is a really good deal.
Yeah?
88
00:04:41,281 --> 00:04:42,992
That there is a really
very good deal, ma'am.
89
00:04:44,243 --> 00:04:45,327
A little too good.
90
00:04:48,872 --> 00:04:49,832
Let's do it.
91
00:05:06,223 --> 00:05:07,641
Come here! Come here!
92
00:05:19,820 --> 00:05:21,363
You're not doing
your job!
93
00:05:21,447 --> 00:05:23,574
What is your job anyway?
94
00:05:23,657 --> 00:05:25,200
My job is to clean the house
and I'm not doing it anymore!
95
00:05:25,284 --> 00:05:26,744
Get out of my sight!
96
00:05:26,827 --> 00:05:28,787
You wouldn't dare, Joon.
97
00:05:31,790 --> 00:05:33,042
What is going on
here, Joon?
98
00:05:33,876 --> 00:05:35,335
Mrs. Smail?
99
00:05:35,419 --> 00:05:37,671
Mrs. Smail,
please, let me explain.
100
00:05:37,755 --> 00:05:39,840
Beware. The winds of reason
shall blow stern.
What?
101
00:05:39,923 --> 00:05:41,091
I'm done, Mr. Pearl.
102
00:05:41,842 --> 00:05:43,635
I'm done!
103
00:05:43,719 --> 00:05:45,929
The mule's turned to glue.
She wanders off unescorted.
104
00:05:46,013 --> 00:05:47,806
She has sudden outbursts.
105
00:05:47,890 --> 00:05:49,058
She's simply unmanageable.
106
00:05:51,143 --> 00:05:53,103
Mrs. Smail, please, wait!
Please!
107
00:05:53,187 --> 00:05:55,105
Let me talk to her.
I can talk to her.
108
00:05:55,189 --> 00:05:57,066
You can't quit
on such short notice.
109
00:05:57,149 --> 00:05:58,650
No. I'm sorry, sir.
110
00:05:58,734 --> 00:06:00,569
In Ireland,
we have a saying.
111
00:06:00,652 --> 00:06:03,030
"When a boat runs ashore,
the sea has spoken."
112
00:06:07,493 --> 00:06:09,953
Oh, come on.
You have to come. We can't
play three-handed poker.
113
00:06:10,037 --> 00:06:13,040
Listen, she's gonna be alone
every day until I find another
housekeeper.
114
00:06:13,123 --> 00:06:15,042
I'm not leaving her
alone at night, too.
115
00:06:15,125 --> 00:06:17,336
So bring her.
What's she gonna do?
She paints and she reads.
116
00:06:17,419 --> 00:06:20,172
Yeah. She paints. She reads.
She lights things on fire.
117
00:06:20,255 --> 00:06:21,840
Well, that happened once.
Look,
we got a fire extinguisher.
118
00:06:21,924 --> 00:06:23,175
Just bring her.
119
00:06:23,258 --> 00:06:25,219
Now, get your ass
over here.
120
00:06:25,302 --> 00:06:27,346
Don't forget
the Louis Prima
record you owe me.
121
00:06:27,429 --> 00:06:29,723
Remember, always play
for keeps, right?
122
00:06:29,807 --> 00:06:31,391
All right.
all right, all right.
Yeah, I'll be there.
123
00:06:31,475 --> 00:06:32,142
Okay!
124
00:06:35,020 --> 00:06:36,772
Joon! Dinner!
125
00:06:47,533 --> 00:06:48,242
Spaghetti and salad.
126
00:06:49,868 --> 00:06:50,869
In that order?
127
00:06:54,331 --> 00:06:55,374
What happened between
you and Mrs. Smail?
128
00:06:57,835 --> 00:07:00,796
She was given to fits
of semiprecious metaphors.
129
00:07:00,879 --> 00:07:03,507
The woman is
a housekeeper, Joon,
not an English professor.
130
00:07:03,590 --> 00:07:04,133
She moves things.
131
00:07:05,843 --> 00:07:07,010
She said you wandered off.
132
00:07:08,929 --> 00:07:09,763
Did you leave
the house alone?
133
00:07:11,348 --> 00:07:12,391
Define "alone."
134
00:07:14,143 --> 00:07:15,644
You know full well
what I'm talkin' about.
135
00:07:18,105 --> 00:07:20,774
Listen, while I'm at work,
I can't be worried about
whether or not
136
00:07:20,858 --> 00:07:22,192
you're knocking another
housekeeper into retirement.
137
00:07:23,777 --> 00:07:25,612
First there
was Mrs. Larkspur.
138
00:07:25,696 --> 00:07:27,322
A woman deeply
and hygienically disturbed.
139
00:07:29,199 --> 00:07:30,951
Her hair smelled.
140
00:07:31,034 --> 00:07:31,994
But then it was Mrs. Piltz.
141
00:07:33,495 --> 00:07:35,038
Piltz?
142
00:07:35,122 --> 00:07:35,956
The answer is
in the question.
143
00:07:39,084 --> 00:07:40,752
Let's face it, Benjamin.
144
00:07:40,836 --> 00:07:43,964
Hiring housekeepers
is not your forte.
145
00:07:44,047 --> 00:07:47,134
Oh, yeah?
Well, until I do find
another housekeeper,
146
00:07:47,217 --> 00:07:48,177
you are gonna stick
close to the house.
147
00:07:49,219 --> 00:07:50,220
Do you understand?
148
00:07:53,056 --> 00:07:53,932
Now have some salad.
149
00:07:55,767 --> 00:07:57,352
Oh, by the way,
I want you to come with me
to my poker game.
150
00:07:59,980 --> 00:08:01,190
Benny...
Come on.
You'll have a good time.
151
00:08:45,484 --> 00:08:46,860
Ah, a wet belt and buckle.
152
00:08:49,571 --> 00:08:50,530
Classical
Greek martini shaker.
153
00:08:52,366 --> 00:08:53,784
Six turkey feather darts.
154
00:08:55,786 --> 00:08:57,371
I... I'll see you
with a Deanna Durbin album.
155
00:08:59,414 --> 00:09:00,207
Come on.
156
00:09:01,792 --> 00:09:03,877
And I'll raise you
with a stethoscope.
157
00:09:03,961 --> 00:09:05,837
Does it have little, uh,
plastic earpieces on the end?
158
00:09:07,297 --> 00:09:09,007
What do you care?
You never win, Mike.
159
00:09:09,091 --> 00:09:11,260
Yeah. Well, if I do,
I don't want them
stabbing my eardrums.
160
00:09:11,343 --> 00:09:12,261
Steering wheel knob.
161
00:09:13,804 --> 00:09:14,972
♪ Salad Shooter ♪
162
00:09:16,890 --> 00:09:18,267
'56 Plymouth tire iron.
163
00:09:18,934 --> 00:09:19,935
Fold-o.
164
00:09:21,561 --> 00:09:22,479
Well, you must have
a good hand, huh?
165
00:09:24,231 --> 00:09:25,190
No, I'm bluffin'.
166
00:09:27,985 --> 00:09:28,860
Really?
167
00:09:32,698 --> 00:09:35,200
Come on! You got to play
to find out. Come on.
168
00:09:35,284 --> 00:09:38,078
Okay, 150 feet
of coaxial cable.
Show them.
169
00:09:39,621 --> 00:09:41,081
Full house.
Jacks over fours.
170
00:09:41,164 --> 00:09:41,957
Oh, shit!
171
00:09:45,961 --> 00:09:46,503
I thought he was bluffin'.
172
00:09:48,130 --> 00:09:49,047
Will someone get
some air to his brain?
173
00:09:50,757 --> 00:09:51,925
He was bluffing
about bluffing, Mike.
174
00:09:53,427 --> 00:09:56,138
You're a real pal, Benny.
175
00:09:56,221 --> 00:09:57,848
Let me tell you what.
I got a solution to
your housekeeper problem.
176
00:09:57,931 --> 00:09:59,599
You can have my roommate.
177
00:09:59,683 --> 00:10:01,143
Oh, that's a terrific offer,
Benjamin.
178
00:10:02,686 --> 00:10:04,021
Save you from
the wretched chore
of Smail shopping.
179
00:10:05,605 --> 00:10:07,858
Those places are such
drudgery, aren't they?
180
00:10:07,941 --> 00:10:10,277
Montgomery and Smails.
Smails and Roebuck.
181
00:10:10,360 --> 00:10:11,528
- Smails-R-Us.
- Joon.
182
00:10:14,531 --> 00:10:16,158
You got a roommate?
When did you get a roommate?
183
00:10:16,241 --> 00:10:17,868
Since last week.
184
00:10:17,951 --> 00:10:19,995
My cousin pounded into town
185
00:10:20,078 --> 00:10:21,538
and my life has gone
from heaven to hell
in seven days.
186
00:10:23,623 --> 00:10:25,292
Just like
the good Lord intended.
187
00:10:25,375 --> 00:10:27,794
Yeah. 26 years old.
He can't even read.
188
00:10:27,878 --> 00:10:30,255
Spends all day polishing
my plastic forks.
189
00:10:30,339 --> 00:10:32,174
When you say,
uh, he can't read,
190
00:10:32,257 --> 00:10:34,468
what do you mean,
like words?
191
00:10:34,551 --> 00:10:36,303
Yeah, and he keeps me up
all night watchin' stupid
old movies.
192
00:10:37,971 --> 00:10:38,889
My work's starting to suffer.
193
00:10:39,973 --> 00:10:41,892
You install cable TV.
194
00:10:41,975 --> 00:10:44,269
Joon, will you please
glue your sequins.
195
00:10:47,230 --> 00:10:48,940
Have we an
internal sequin issue
to deal with, Benjamin?
196
00:10:50,817 --> 00:10:51,943
All right.
Can we make this
the last hand?
197
00:10:57,449 --> 00:10:58,492
Come on, come on,
play cards.
198
00:11:01,495 --> 00:11:02,871
Two tickets,
tomorrow night's
baseball game.
199
00:11:06,124 --> 00:11:07,292
One pocket fisherman.
200
00:11:09,461 --> 00:11:10,545
Fold.
Do you eve stay in?
201
00:11:16,093 --> 00:11:17,177
Snorkel mask.
202
00:12:26,163 --> 00:12:29,082
She really knows how
to rattle the day help.
203
00:12:29,166 --> 00:12:33,462
You know, I think
we need to find someone more
understanding than Mrs. Smail.
204
00:12:33,545 --> 00:12:35,046
Now tell me something,
how are you two getting along?
205
00:12:35,672 --> 00:12:36,339
Us?
206
00:12:37,966 --> 00:12:40,010
Fine. Normal.
You know, fine.
207
00:12:40,677 --> 00:12:41,970
Why?
208
00:12:42,053 --> 00:12:44,014
I'll level with you.
209
00:12:44,097 --> 00:12:45,682
I think it's time
you gave some serious
consideration to a group home.
210
00:12:48,894 --> 00:12:50,061
She already has a home.
211
00:12:50,145 --> 00:12:52,230
Benny, she'd be
with her peers.
212
00:12:52,314 --> 00:12:54,983
Yeah, she hates her peers.
213
00:12:55,066 --> 00:12:57,319
She's already quit
the two day centers
to prove it.
214
00:12:57,402 --> 00:12:58,612
Look, all we need right now
is a new housekeeper.
215
00:13:00,113 --> 00:13:01,698
Well, I know
of no one else.
216
00:13:01,781 --> 00:13:02,616
You've been up
and down the list.
217
00:13:04,159 --> 00:13:05,494
Now, you might want to
entertain the possibility
218
00:13:05,577 --> 00:13:07,537
that there's some people
219
00:13:07,621 --> 00:13:09,164
more capable of handling
these episodes than you.
220
00:13:13,376 --> 00:13:15,295
I'm beginning to think
that you two living together
221
00:13:15,378 --> 00:13:16,463
may not be
the best thing anymore.
222
00:13:19,174 --> 00:13:22,052
I'm her brother
and I'm her only family
223
00:13:22,135 --> 00:13:24,221
and we've done just fine.
224
00:13:24,304 --> 00:13:25,889
The two of us
for 12 years.
225
00:13:25,972 --> 00:13:27,599
Yes.
226
00:13:27,682 --> 00:13:30,060
But her stress level
is always a factor
227
00:13:30,143 --> 00:13:31,269
in her display of symptoms.
228
00:13:32,812 --> 00:13:36,441
Her agitation should be
kept to a minimum.
229
00:13:36,525 --> 00:13:39,236
Everybody gets agitated.
Sometimes
it's the only option.
230
00:13:39,319 --> 00:13:41,905
Benny,
don't get me wrong.
231
00:13:41,988 --> 00:13:43,323
I'm impressed how
you've managed this long.
232
00:13:45,617 --> 00:13:46,785
But, a group home
would give her a chance
233
00:13:46,868 --> 00:13:47,827
to develop
other relationships.
234
00:13:49,454 --> 00:13:51,164
Also, we don't know this,
235
00:13:51,248 --> 00:13:53,124
but what if
she were capable
of a part-time job?
236
00:13:53,208 --> 00:13:54,376
They'd encourage her
in that direction.
237
00:13:55,585 --> 00:13:56,711
These are very nice places.
238
00:13:58,296 --> 00:14:00,340
Nurturing, supportive.
239
00:14:00,423 --> 00:14:01,550
I'm not farming her out.
240
00:14:06,388 --> 00:14:07,847
Hey, get going!
241
00:14:07,931 --> 00:14:09,224
Get out of the street!
242
00:14:21,820 --> 00:14:22,445
Uh-huh.
243
00:14:27,367 --> 00:14:30,537
I have every right
to be outside, Officer.
244
00:14:30,620 --> 00:14:31,871
I have every right.
Yes, ma'am.
245
00:14:33,164 --> 00:14:34,374
May I see some ID, please?
246
00:14:49,639 --> 00:14:51,266
Hey, Waldo, did you start
that brake job yet?
247
00:14:51,349 --> 00:14:53,435
Joon called. She says that
you've run out of tapioca.
248
00:14:54,269 --> 00:14:55,520
She what?
249
00:14:55,604 --> 00:14:57,355
Oh, and the police
will corroborate.
250
00:14:59,816 --> 00:15:01,359
Holy shit!
251
00:15:04,988 --> 00:15:05,739
Listen, Jack, you wanna go
to the baseball game tonight?
252
00:15:07,699 --> 00:15:09,200
Hey, thanks, Benny.
Box seats.
253
00:15:13,330 --> 00:15:14,456
Hello. Joon?
254
00:15:31,723 --> 00:15:32,932
Time for your meds, Joon.
255
00:16:34,828 --> 00:16:35,870
Good night, Steve.
256
00:16:47,799 --> 00:16:50,260
Oh, hello.
How's it going?
257
00:16:50,343 --> 00:16:51,344
I appreciate the deal
on the engine.
258
00:16:52,512 --> 00:16:54,556
Oh, good. No problem.
259
00:16:54,639 --> 00:16:56,391
Is it running all right?
Yeah, it's running great.
260
00:16:56,474 --> 00:16:59,769
Oh, good.
So, can I...
261
00:16:59,853 --> 00:17:00,520
Can I make it up to you
with some dinner?
262
00:17:03,064 --> 00:17:05,358
Some dinner?
Uh, are you serious?
263
00:17:06,359 --> 00:17:07,485
Yeah. Dinner with you.
264
00:17:11,865 --> 00:17:14,576
You know what,
I can't.
265
00:17:14,659 --> 00:17:16,828
I mean, I'd like to...
It's okay.
266
00:17:16,911 --> 00:17:17,454
Okay.
267
00:17:22,709 --> 00:17:23,960
Stupid. Stupid.
268
00:17:38,141 --> 00:17:39,392
18-15.
269
00:17:39,476 --> 00:17:40,351
It's 17-16.
270
00:17:40,810 --> 00:17:42,395
18-15.
271
00:17:42,479 --> 00:17:43,938
It caught the corner.
272
00:17:44,022 --> 00:17:45,398
It was a foot off the table.
273
00:17:45,482 --> 00:17:46,941
It was not.
274
00:17:47,025 --> 00:17:49,778
Juniper...
Benjamin.
275
00:17:49,861 --> 00:17:51,821
Don't underestimate
the mentally ill.
We know how to count.
276
00:17:53,156 --> 00:17:55,909
Okay, fine. 17-16.
277
00:17:55,992 --> 00:17:58,411
You can't give me
what was already mine.
278
00:17:58,495 --> 00:18:00,789
You're trying to cheat.
I'm not cheating.
279
00:18:00,872 --> 00:18:04,375
You're cheating.
Joon, I don't cheat.
You're the one who's cheating.
280
00:18:04,459 --> 00:18:05,668
You're all trying to cheat me.
You're trying to cheat...
281
00:18:21,267 --> 00:18:23,478
Yeah.
282
00:18:23,561 --> 00:18:25,814
All right. I spoke
to some of the guys
on the staff, Benny.
283
00:18:25,897 --> 00:18:27,440
Nobody wants
to be a housekeeper.
284
00:18:29,984 --> 00:18:31,861
I will. I'll keep trying,
285
00:18:31,945 --> 00:18:33,530
but I got to
tell you honestly,
286
00:18:33,613 --> 00:18:34,447
I don't think so.
287
00:18:35,573 --> 00:18:37,867
Yeah. Okay.
Thanks. Bye.
288
00:19:20,702 --> 00:19:21,953
Okay, Stevie.
289
00:19:52,275 --> 00:19:54,152
I mean, I can't even
keep a goldfish alive.
290
00:19:54,235 --> 00:19:55,528
What chance do
I have with Joon?
291
00:19:57,280 --> 00:19:58,615
If something bad
happened to her, I'd...
292
00:20:01,951 --> 00:20:03,786
I'd never ever be able
to forgive myself.
293
00:20:05,788 --> 00:20:07,206
A group home is
the right thing for her,
Benny.
294
00:20:08,917 --> 00:20:10,793
Yeah. This is definitely
for her own good.
295
00:20:13,379 --> 00:20:15,048
Hey, it's for both
your own good.
296
00:20:17,008 --> 00:20:19,510
How much longer can you
do this to yourself?
297
00:20:19,594 --> 00:20:21,554
Your life is literally
passing you by.
298
00:20:24,265 --> 00:20:24,849
You're right.
299
00:20:27,477 --> 00:20:29,228
You're right.
What am I doing with myself?
300
00:20:31,481 --> 00:20:33,691
I spend my life
working on cars
301
00:20:33,775 --> 00:20:35,693
and taking care
of my sister.
302
00:20:35,777 --> 00:20:38,404
I can't even
have a relationship
303
00:20:38,488 --> 00:20:40,615
without having to worry
about how Joon is gonna
fit in.
304
00:20:40,698 --> 00:20:45,286
You know, once she gets
settled in, you could actually
take a vacation.
305
00:20:45,370 --> 00:20:46,746
Travel a little.
I can hold down the fort,
no problem.
306
00:20:47,413 --> 00:20:48,247
Travel?
307
00:20:49,582 --> 00:20:50,792
Travel?
308
00:20:52,835 --> 00:20:55,505
Benny,
there's a whole world
out there, man.
309
00:20:55,588 --> 00:20:57,048
I mean, picture yourself
on the open road.
310
00:20:58,383 --> 00:21:00,843
Wind in the hair
in the El Camino.
311
00:21:00,927 --> 00:21:02,637
Highway stretchin' out...
312
00:21:02,720 --> 00:21:04,138
What's that?
313
00:21:04,222 --> 00:21:05,098
Up ahead?
314
00:21:06,182 --> 00:21:07,767
A lovely motorist.
Stranded.
315
00:21:08,685 --> 00:21:09,435
Carburetor trouble.
316
00:21:10,353 --> 00:21:12,146
Better investigate.
317
00:21:12,230 --> 00:21:14,565
Yeah, right. I'm gonna
be stopping at a pay phone
318
00:21:14,649 --> 00:21:16,734
every 15 minutes to call Joon
to see how she's doing.
319
00:21:20,238 --> 00:21:21,990
Okay, let's see.
320
00:21:22,073 --> 00:21:24,200
Black Sabbath over there.
321
00:21:24,283 --> 00:21:25,576
Is that a flashlight?
It's not a flashlight.
322
00:21:25,660 --> 00:21:26,744
It turns out
it's a brush
kind of a thing
323
00:21:26,828 --> 00:21:27,829
and this is a hat.
324
00:21:29,747 --> 00:21:31,624
Where's the batteries?
You didn't win batteries.
325
00:21:31,708 --> 00:21:34,711
Who gets the ice nudies?
Those are mine.
326
00:21:34,794 --> 00:21:36,963
Okay. Hey, guys,
come on, hurry it up, huh?
Or we'll start without you!
327
00:21:39,382 --> 00:21:40,591
I've been known
to play a little cards.
328
00:21:58,192 --> 00:21:58,943
Hmm.
329
00:22:01,821 --> 00:22:03,197
Box of .30-06
cartridges.
330
00:22:06,367 --> 00:22:07,285
Hmm.
331
00:22:08,786 --> 00:22:10,204
Medium sized
green-haired troll.
332
00:22:11,956 --> 00:22:13,624
Soap on a rope,
slightly used.
333
00:22:16,836 --> 00:22:18,004
Cards?
Three.
334
00:22:20,048 --> 00:22:21,382
Cards?
Two.
335
00:22:23,009 --> 00:22:24,218
And the dealer takes
336
00:22:25,470 --> 00:22:26,137
three.
337
00:22:31,726 --> 00:22:32,685
Pass.
338
00:22:36,230 --> 00:22:37,690
Regrout my shower.
Blue grout.
339
00:22:39,484 --> 00:22:40,193
I fold.
340
00:22:43,863 --> 00:22:44,906
Shampoo my dog.
341
00:22:46,574 --> 00:22:47,366
Lava lamp.
342
00:22:51,579 --> 00:22:54,082
Scrape and paint
the exterior of my house.
343
00:22:54,165 --> 00:22:56,125
Hey, hey, hey. Come on,
slow down, you guys, okay?
344
00:22:56,209 --> 00:22:58,211
This is supposed to be
reasonable stakes.
345
00:22:58,294 --> 00:23:00,254
That's a see and a raise.
You follow me?
346
00:23:07,720 --> 00:23:09,555
You take my cousin
off my hands.
347
00:23:09,639 --> 00:23:12,225
Wait, wait, wait.
Just stop, all right?
348
00:23:12,308 --> 00:23:13,559
Benny's gonna
strangle you guys.
349
00:23:13,643 --> 00:23:14,685
Chill out, Thomas.
350
00:23:18,689 --> 00:23:19,899
Joon, we got to go.
351
00:23:19,982 --> 00:23:20,983
A flush.
352
00:23:25,488 --> 00:23:26,405
Full house.
353
00:23:28,825 --> 00:23:31,285
Yes. Yes!
354
00:23:31,369 --> 00:23:33,329
Benny, tonight's
your lucky night.
355
00:23:33,412 --> 00:23:35,998
Mike warned her.
It... It was for keeps, Benny.
356
00:23:36,082 --> 00:23:37,834
What?
What was for keeps?
357
00:23:39,669 --> 00:23:40,419
I lost.
358
00:23:41,963 --> 00:23:43,005
What's in the pot?
359
00:23:44,507 --> 00:23:45,174
A cousin.
360
00:24:16,122 --> 00:24:17,999
Hey, man, rules are rules.
361
00:24:18,082 --> 00:24:19,709
Without them there's
no order in the universe.
362
00:24:19,792 --> 00:24:20,877
Oh, don't you give me
that crap.
363
00:24:21,752 --> 00:24:22,670
You took advantage.
364
00:24:22,753 --> 00:24:23,838
Of your sick sister.
365
00:24:25,673 --> 00:24:28,342
A heart flush is a perfectly
respectable hand.
366
00:24:28,426 --> 00:24:29,510
- Not respectable enough.
- Hey, shut up, Mike.
367
00:24:30,595 --> 00:24:33,890
I am not taking this guy home.
368
00:24:33,973 --> 00:24:35,683
You have to, man!
369
00:24:35,766 --> 00:24:37,560
Remember the bet
I lost last year?
370
00:24:37,643 --> 00:24:40,521
When I had
to replate your socket set.
I didn't back out, did I?
371
00:24:40,605 --> 00:24:43,024
You can't bet
a human being!
372
00:24:44,901 --> 00:24:47,445
Oh, well,
if you're gonna
be a baby about it...
373
00:24:47,528 --> 00:24:49,614
All right, Mike,
you wanna play like that,
374
00:24:49,697 --> 00:24:50,364
I'll take him.
375
00:24:52,116 --> 00:24:54,827
I may not be responsible
for what I'm gonna do to him,
376
00:24:54,911 --> 00:24:56,537
but I'll take him.
377
00:25:05,004 --> 00:25:06,214
Oh, man.
378
00:25:10,509 --> 00:25:12,845
What are you doing,
you stupid jerk?
379
00:25:12,929 --> 00:25:14,472
Oh, there's something
wrong with your car.
380
00:25:14,555 --> 00:25:15,765
What did you do
with my hubcaps?
381
00:25:15,848 --> 00:25:16,933
I don't know.
382
00:25:21,938 --> 00:25:23,022
I'm Sam.
383
00:25:23,940 --> 00:25:24,857
So I hear.
384
00:25:25,983 --> 00:25:26,901
I'm Benny.
385
00:25:29,737 --> 00:25:30,446
With an "N"?
386
00:25:32,240 --> 00:25:33,532
Yeah, two of them.
387
00:25:34,575 --> 00:25:35,243
Oh, two.
388
00:25:37,119 --> 00:25:38,496
This is Joon.
389
00:25:38,579 --> 00:25:39,288
With an "N"?
390
00:25:40,456 --> 00:25:41,207
One.
391
00:25:45,002 --> 00:25:45,962
You're out of your tree.
392
00:25:48,214 --> 00:25:49,131
It's not my tree.
393
00:25:51,384 --> 00:25:52,468
I think I need a beer.
394
00:25:55,638 --> 00:25:57,556
Hey, Benny, wait a minute.
Where you going?
395
00:25:57,640 --> 00:26:00,017
Come here, man.
Give me a jump! Hey!
396
00:26:12,321 --> 00:26:13,364
You're goin' with them.
397
00:26:26,961 --> 00:26:28,421
Oh, God bless you.
398
00:27:46,665 --> 00:27:48,334
Hey, pal,
we're tryin' to work here,
399
00:27:48,417 --> 00:27:49,960
if you don't mind.
400
00:27:50,044 --> 00:27:51,170
Oh, my God.
401
00:27:53,255 --> 00:27:54,340
I've just been looking
for my boyfriend.
402
00:27:54,423 --> 00:27:56,217
Have you seen him?
403
00:27:56,300 --> 00:27:58,511
He's a cute guy
with a little mole
on his right cheek.
404
00:27:58,594 --> 00:27:59,887
Hey, Ruthie,
one of your ghosts
come back to haunt you?
405
00:28:01,889 --> 00:28:04,975
Oh, Brad! Oh, Brad!
Brad, please don't be dead!
406
00:28:05,059 --> 00:28:07,061
Brad, I never got a chance
to tell you what you meant
to me.
407
00:28:07,144 --> 00:28:07,520
Oh, Brad, please!
408
00:28:08,938 --> 00:28:11,774
It's you. You're you.
Ruthie Mallenek,
409
00:28:11,857 --> 00:28:13,401
costar of
The Prom Queen Mutilator
with Dick Beebee.
410
00:28:13,484 --> 00:28:14,819
You saw that?
411
00:28:14,902 --> 00:28:16,028
He was mine!
412
00:28:16,112 --> 00:28:17,947
He was mine!
413
00:28:18,030 --> 00:28:20,074
No, Cindy, you're sick.
414
00:28:20,157 --> 00:28:21,575
Cindy, you need help.
415
00:28:21,659 --> 00:28:22,868
No, Cindy!
416
00:28:22,952 --> 00:28:26,330
No! No! No!
417
00:28:26,414 --> 00:28:30,751
No! No! No!
No! No! No!
418
00:29:29,101 --> 00:29:29,685
Mmm...
419
00:29:31,395 --> 00:29:32,480
Don't...
Don't touch it.
420
00:29:33,189 --> 00:29:33,856
It's paint.
421
00:29:35,649 --> 00:29:36,358
Yes.
422
00:29:44,492 --> 00:29:45,534
Kirk Douglas.
Van Gogh. Ear.
423
00:29:50,748 --> 00:29:53,083
These are yours.
You'll sleep here.
424
00:29:53,167 --> 00:29:54,210
All right?
425
00:29:57,338 --> 00:29:58,714
Come on, it's late.
Let's brush your teeth
and hair.
426
00:30:01,175 --> 00:30:02,343
I can brush
my own teeth,
Benjamin.
427
00:30:02,843 --> 00:30:03,552
Fine.
428
00:30:04,136 --> 00:30:05,471
Hair, too.
429
00:30:05,554 --> 00:30:07,223
Perfect. Come on.
430
00:30:12,937 --> 00:30:14,021
Oh, oh, Benny!
431
00:30:15,356 --> 00:30:16,273
Hey, Benny.
432
00:30:17,233 --> 00:30:19,068
Thanks for the couch.
433
00:30:19,151 --> 00:30:20,694
Um, Mike made me sleep
under the sink.
434
00:30:21,654 --> 00:30:22,279
Oh.
435
00:30:23,113 --> 00:30:24,031
You're welcome.
436
00:30:25,241 --> 00:30:26,617
Good night.
Good night.
437
00:31:45,988 --> 00:31:47,197
Mentally ill?
438
00:31:49,658 --> 00:31:50,451
Really?
439
00:31:51,243 --> 00:31:53,162
Yeah.
440
00:31:53,245 --> 00:31:55,956
But, I mean,
don't worry about it.
441
00:31:56,040 --> 00:31:58,834
But just, uh, let her
go about her routine,
you know.
442
00:31:58,917 --> 00:32:00,711
Her routine is
everything to her.
443
00:32:00,794 --> 00:32:03,547
Oh. And don't hang around
her room while she's painting.
444
00:32:03,631 --> 00:32:06,216
Oh, she hates that.
No.
445
00:32:06,300 --> 00:32:08,469
She runs hot
and cold on you,
just ignore it.
446
00:32:09,803 --> 00:32:10,846
That's just
the way it works.
447
00:32:15,100 --> 00:32:17,269
Oh, listen, um,
if she starts
talking to herself,
448
00:32:18,604 --> 00:32:19,938
don't worry about it,
but don't answer.
449
00:32:21,023 --> 00:32:22,775
Okay.
450
00:32:22,858 --> 00:32:24,693
She sometimes hears
voices in her head.
451
00:32:24,777 --> 00:32:25,694
That comes with
the territory, too.
452
00:32:27,738 --> 00:32:28,530
And, um,
453
00:32:29,823 --> 00:32:31,533
just make sure
that nothing,
454
00:32:31,617 --> 00:32:32,701
and, you know,
I mean nothing,
455
00:32:34,036 --> 00:32:34,828
happens to her.
456
00:32:38,165 --> 00:32:38,832
Okay.
457
00:32:39,833 --> 00:32:40,542
Okay.
458
00:32:42,002 --> 00:32:42,711
All right.
459
00:33:52,114 --> 00:33:53,407
Having a Boo Radley
moment, are we?
460
00:34:05,210 --> 00:34:05,919
Mmm.
461
00:34:12,342 --> 00:34:13,260
Good morning.
462
00:34:13,343 --> 00:34:14,928
Hey. This today?
463
00:34:15,012 --> 00:34:15,721
Yeah.
464
00:34:19,475 --> 00:34:21,560
So, uh...
So what did you do
with the cousin?
465
00:34:23,562 --> 00:34:25,814
The bus station,
the river, what?
Throw him in the river?
466
00:34:27,858 --> 00:34:28,901
No, I took him home.
467
00:34:30,068 --> 00:34:31,528
You took him home?
Yeah.
468
00:34:31,612 --> 00:34:33,572
To your house?
469
00:34:33,655 --> 00:34:34,823
Yeah, to my house.
What, are you crazy?
470
00:34:36,617 --> 00:34:39,328
Hey, believe me.
It's only temporary.
471
00:34:39,411 --> 00:34:41,997
Great. Hey,
maybe he can tell Joon
about the group home, huh?
472
00:34:44,374 --> 00:34:46,960
Listen, if I'm gonna do
this group home thing,
473
00:34:47,044 --> 00:34:49,546
I got to figure out
the best way to tell her,
you know what I mean.
474
00:34:49,630 --> 00:34:50,714
Where's Waldo?
Is he not here yet?
475
00:34:51,465 --> 00:34:53,801
No.
476
00:34:53,884 --> 00:34:55,469
All right. That's it.
I'm gonna have a talk
with him.
477
00:34:55,552 --> 00:34:57,054
No, you're not.
Yes, I am.
478
00:34:57,137 --> 00:34:58,388
I'm calling him right now.
What's his phone number?
479
00:34:58,472 --> 00:35:00,474
555-0944.
480
00:35:22,371 --> 00:35:23,163
♪ Pushing
481
00:35:24,957 --> 00:35:26,959
♪ Too late to cry
482
00:35:27,042 --> 00:35:29,795
♪ She turned away
483
00:35:29,878 --> 00:35:31,463
♪ I started pushing
484
00:35:34,174 --> 00:35:37,803
♪ I saw no future
in this lack
485
00:35:37,886 --> 00:35:41,056
♪ I started pushing
486
00:35:41,139 --> 00:35:43,475
♪ Pushing,
pushing forward back
487
00:35:43,559 --> 00:35:44,434
♪ Now I'm pushing
488
00:35:45,143 --> 00:35:45,853
Loud!
489
00:35:47,229 --> 00:35:49,273
Too loud! Too loud!
490
00:35:52,192 --> 00:35:54,069
What?
491
00:35:54,152 --> 00:35:55,988
♪ Pushing,
pushing forward back ♪
492
00:35:56,071 --> 00:35:56,864
Oh!
493
00:36:46,455 --> 00:36:47,247
Hey.
494
00:36:50,250 --> 00:36:51,043
Where's Sam?
495
00:36:53,712 --> 00:36:55,756
I didn't mean
to kick him out.
496
00:36:55,839 --> 00:36:57,758
I mean,
I didn't kick him out.
He just... He just left.
497
00:36:57,841 --> 00:36:59,927
Whoa, whoa, whoa, whoa.
498
00:37:00,010 --> 00:37:02,095
What... What happened?
Did something happen?
499
00:37:03,555 --> 00:37:04,681
He just... He just left.
500
00:37:05,682 --> 00:37:06,850
He was... He was
501
00:37:08,101 --> 00:37:09,853
in the air and...
502
00:37:11,438 --> 00:37:13,857
With a thing, and, uh...
It was really loud.
503
00:37:14,816 --> 00:37:15,692
It was really loud.
504
00:37:17,235 --> 00:37:19,780
And I...
I just kept seeing...
505
00:37:22,157 --> 00:37:23,158
He didn't mean to do it.
506
00:37:24,660 --> 00:37:25,577
Do it?
507
00:37:26,453 --> 00:37:28,038
What?
508
00:37:28,121 --> 00:37:29,623
What did he...
What did he do?
509
00:37:32,209 --> 00:37:33,585
He cleaned the house.
510
00:37:46,431 --> 00:37:47,599
And you kicked him out
for that?
511
00:38:17,963 --> 00:38:19,256
Maybe I should
invite him back in.
512
00:38:20,716 --> 00:38:23,343
Yeah.
513
00:38:23,427 --> 00:38:25,721
Before someone sticks
a stamp on his head
and mails him to Guam.
514
00:39:20,817 --> 00:39:21,818
Some cultures
515
00:39:23,653 --> 00:39:25,822
are defined by their
relationship to cheese.
516
00:39:28,158 --> 00:39:29,409
Is that a fact?
517
00:39:44,424 --> 00:39:45,425
He can really cook,
can't he?
518
00:39:47,385 --> 00:39:48,595
Uh-huh.
519
00:39:48,678 --> 00:39:49,304
Yeah.
520
00:39:50,889 --> 00:39:52,599
Although for grilled cheese,
521
00:39:52,682 --> 00:39:54,476
I might've used
the wool setting.
522
00:39:54,559 --> 00:39:55,352
That's what I told him.
523
00:39:58,772 --> 00:39:59,731
Really?
524
00:40:00,607 --> 00:40:01,983
Hmm.
525
00:40:02,067 --> 00:40:03,110
What... What did he use?
526
00:40:03,860 --> 00:40:06,279
Rayon.
Mmm.
527
00:40:06,363 --> 00:40:08,865
Silk would've
been too soggy.
528
00:40:08,949 --> 00:40:10,158
Cotton would've...
Would've burned it.
529
00:40:10,826 --> 00:40:11,827
Right.
530
00:40:14,412 --> 00:40:16,623
Fortunately he consulted me
before giving it steam.
531
00:40:16,706 --> 00:40:18,166
I was foursquare against it.
532
00:40:26,299 --> 00:40:27,968
Wish he could be my new Smail.
533
00:40:43,525 --> 00:40:47,112
♪ The melodious songs
of the blessed
534
00:40:49,364 --> 00:40:53,410
♪ And our spirits
shall sorrow no more
535
00:40:55,912 --> 00:41:00,167
♪ Not a sigh
for the blessing of rest
536
00:41:02,169 --> 00:41:06,339
♪ In the sweet,
by and by
537
00:41:08,175 --> 00:41:12,762
♪ We shall meet
on that beautiful shore
538
00:41:14,306 --> 00:41:17,851
♪ In the sweet,
by and by
539
00:41:20,061 --> 00:41:24,191
♪ We shall meet
on that beautiful shore
540
00:41:35,076 --> 00:41:38,205
Too bad. What a shame.
541
00:42:12,864 --> 00:42:13,823
Okay.
542
00:42:14,783 --> 00:42:15,784
Good night.
543
00:42:17,744 --> 00:42:18,453
Good night.
544
00:42:39,683 --> 00:42:40,850
Do you need some help?
545
00:42:47,607 --> 00:42:49,567
"Dear Mom,
546
00:42:49,651 --> 00:42:52,529
"I have departed Mike's
with love and gratitude
547
00:42:52,612 --> 00:42:55,156
"and am now living with
Benny and Joon Pearl,
548
00:42:55,240 --> 00:42:58,576
"two magnificently
devoted new friends.
549
00:42:58,660 --> 00:43:02,747
"Benny's predisposition to
hypertense Irish monologuists
notwithstanding,
550
00:43:02,831 --> 00:43:05,458
"he has given me a job
as a domestic engineer
551
00:43:05,542 --> 00:43:07,460
"and seems pleased with
my performance so far.
552
00:43:07,544 --> 00:43:08,545
"Love, Sam."
553
00:43:09,671 --> 00:43:10,297
Wow.
554
00:43:12,465 --> 00:43:13,550
I didn't know
I could talk like that.
555
00:43:32,110 --> 00:43:33,111
Tapioca?
556
00:43:34,821 --> 00:43:35,947
Oh, yeah.
557
00:43:47,167 --> 00:43:48,460
Okay.
558
00:43:48,543 --> 00:43:50,128
Thank you, Ruthie.
559
00:43:50,211 --> 00:43:52,422
You're welcome, Sam.
560
00:43:52,505 --> 00:43:54,049
Let me know if you
need anything, okay?
561
00:44:00,930 --> 00:44:01,890
You don't like raisins?
562
00:44:02,849 --> 00:44:03,600
Not really.
563
00:44:04,809 --> 00:44:05,477
Why?
564
00:44:09,147 --> 00:44:11,983
They used to be
fat and juicy
565
00:44:13,777 --> 00:44:14,861
and now they're twisted.
566
00:44:16,154 --> 00:44:17,155
Like they had
their life stolen.
567
00:44:19,908 --> 00:44:21,951
Well, they taste sweet,
568
00:44:22,035 --> 00:44:23,912
but really, they're just
humiliated grapes.
569
00:44:26,373 --> 00:44:28,375
I can't say
I'm a big supporter
of the raisin council.
570
00:44:30,585 --> 00:44:32,921
Did you see those
raisins on TV?
571
00:44:33,004 --> 00:44:34,255
The ones that sing
and dance and stuff.
572
00:44:35,507 --> 00:44:37,217
They scare me.
Yeah, me, too.
573
00:44:38,134 --> 00:44:39,219
It's sick.
574
00:44:39,302 --> 00:44:41,054
The commercial people,
575
00:44:41,137 --> 00:44:42,680
they make them sing and dance
so people will eat them.
576
00:44:44,015 --> 00:44:44,974
It's a shame
about raisins.
577
00:44:46,518 --> 00:44:48,019
Cannibals.
Yeah.
578
00:44:52,524 --> 00:44:53,566
Do you like avocados?
579
00:44:55,527 --> 00:44:56,319
They're a fruit,
you know.
580
00:44:58,154 --> 00:44:59,155
Ruthie?
581
00:45:00,281 --> 00:45:01,408
Do you got any avocados?
582
00:45:16,756 --> 00:45:17,465
Joon?
583
00:45:31,020 --> 00:45:32,313
You're very pretty
when you're off work,
Ruthie.
584
00:45:34,274 --> 00:45:36,651
Thank you.
Maybe I should
quit my job, huh?
585
00:45:36,734 --> 00:45:38,194
Where the hell
have you two been?
586
00:45:38,278 --> 00:45:40,405
Oh, don't worry.
They were with me.
587
00:45:40,488 --> 00:45:41,781
We were just running
some errands.
588
00:45:41,865 --> 00:45:43,908
Oh, hi.
How you doing?
Hi.
589
00:45:43,992 --> 00:45:46,369
You're running errands?
You ran an errand?
590
00:45:46,453 --> 00:45:47,662
Yes, I did.
I ran an errand.
591
00:45:49,831 --> 00:45:51,249
Oh, look.
592
00:45:51,332 --> 00:45:52,542
They're both named Steven,
593
00:45:52,625 --> 00:45:54,335
one with a "V"
and one with a "PH."
594
00:45:54,419 --> 00:45:56,379
Look, look, look.
Ruthie's movie.
595
00:45:56,463 --> 00:45:58,047
Yes, and she's staying
for dinner, too.
596
00:46:01,676 --> 00:46:02,343
Come on in.
Come on in.
597
00:46:07,682 --> 00:46:09,100
So why'd you leave?
LA?
598
00:46:10,602 --> 00:46:12,520
I wasn't that good
of an actress.
599
00:46:12,604 --> 00:46:13,730
Well, that's not
how Sam tells it.
600
00:46:15,064 --> 00:46:17,233
He's raving about you.
601
00:46:17,317 --> 00:46:18,776
Yeah, well, he's sweeter
than he is judgmental.
602
00:46:19,319 --> 00:46:20,111
Hmm.
603
00:46:24,449 --> 00:46:25,533
How long have
you known him?
604
00:46:26,242 --> 00:46:27,535
Sam? Uh...
605
00:46:30,455 --> 00:46:31,789
Seventy-two hours.
Be serious.
606
00:46:31,873 --> 00:46:32,874
I am serious.
Really?
607
00:46:34,626 --> 00:46:37,128
I'm always serious.
I'm too serious.
608
00:46:45,094 --> 00:46:46,221
Do you ever get
to the point in your life
609
00:46:46,304 --> 00:46:47,263
where nothing
makes any sense?
610
00:46:53,436 --> 00:46:54,521
Brad?
Brad?
611
00:46:54,604 --> 00:46:55,188
Brad?
Brad?
612
00:46:59,108 --> 00:47:00,777
Quit kidding around.
Quit kidding around.
613
00:47:00,860 --> 00:47:01,694
This isn't funny anymore.
This isn't funny anymore.
614
00:47:04,197 --> 00:47:06,241
Can we turn this off?
Can we just turn this off?
615
00:47:06,324 --> 00:47:07,283
No.
616
00:47:08,576 --> 00:47:09,202
You!
617
00:47:10,828 --> 00:47:12,789
Cindy.
618
00:47:12,872 --> 00:47:14,874
- Why did you do this?
- Why did you do this?
619
00:47:14,958 --> 00:47:16,584
You're sick.
You're sick.
620
00:47:16,668 --> 00:47:17,460
You need help.
You need help.
621
00:47:18,753 --> 00:47:19,420
Let me...
Let me...
622
00:47:20,755 --> 00:47:22,131
Don't.
Don't.
623
00:47:22,215 --> 00:47:23,800
He was mine.
He was mine.
624
00:47:23,883 --> 00:47:25,927
He was mine!
He was mine!
625
00:47:26,010 --> 00:47:27,887
And if I can't have him...
And if I can't have him...
626
00:47:27,971 --> 00:47:30,390
...no one can, not even you.
...no one can, not even you.
627
00:47:30,473 --> 00:47:31,891
You didn't have to...
You didn't have to...
628
00:47:31,975 --> 00:47:34,102
...buy that same dress.
...buy that same dress.
629
00:47:34,185 --> 00:47:36,604
But you're my sister, Cindy.
But you're my sister, Cindy.
630
00:47:36,688 --> 00:47:38,356
I'm sorry about me and Brad.
I'm sorry about me and Brad.
631
00:47:38,439 --> 00:47:39,899
We didn't mean to fall
in love at the party.
632
00:47:39,983 --> 00:47:40,608
It just happened.
633
00:47:43,027 --> 00:47:44,112
Let's just forget
about it, okay?
634
00:47:44,195 --> 00:47:45,822
There'll be other boys,
635
00:47:45,905 --> 00:47:47,031
- other midnight swims...
- Other midnight swims,
636
00:47:47,115 --> 00:47:48,199
...other prom dresses.
...other prom dresses.
637
00:47:49,450 --> 00:47:50,702
No, Cindy.
No, Cindy.
638
00:47:50,785 --> 00:47:51,536
No, Cindy!
No, Cindy!
639
00:47:52,120 --> 00:47:53,288
No!
640
00:48:05,008 --> 00:48:05,925
Try it again.
641
00:48:12,682 --> 00:48:15,810
No. See, there's only
two reasons a car won't start.
642
00:48:15,893 --> 00:48:17,812
Either you're not getting fuel
or you're not getting fire.
643
00:48:19,272 --> 00:48:20,273
You've got fire.
644
00:48:22,609 --> 00:48:23,860
I think you'd better
let me drive you home.
645
00:48:27,071 --> 00:48:28,114
Sorry.
646
00:48:28,197 --> 00:48:28,906
Thanks.
647
00:48:43,755 --> 00:48:44,756
Here it is.
It's right here.
648
00:48:45,965 --> 00:48:47,675
Second job, huh?
649
00:48:47,759 --> 00:48:49,719
Yeah. Got to make
those ends meet, you know.
650
00:48:56,851 --> 00:48:58,895
This is just how
I imagined your place.
651
00:49:00,480 --> 00:49:02,023
Well...
652
00:49:02,106 --> 00:49:03,816
You want to come in,
or you want to...
653
00:49:05,276 --> 00:49:05,943
Oh.
654
00:49:06,694 --> 00:49:07,695
No.
655
00:49:07,779 --> 00:49:09,489
I'll come in for a minute.
656
00:49:11,616 --> 00:49:12,867
Whoa, what is this?
657
00:49:15,203 --> 00:49:16,412
Wow, nice porch.
658
00:49:17,955 --> 00:49:19,290
Pretty nice fish
Joon gave you.
659
00:49:19,374 --> 00:49:20,541
Oh, yeah, those fish.
660
00:49:21,668 --> 00:49:22,710
Yeah, I was shocked.
I was...
661
00:49:24,253 --> 00:49:25,797
Nice fish.
I mean, uh, yeah.
662
00:49:25,880 --> 00:49:27,256
I never had a fish.
663
00:49:27,340 --> 00:49:28,508
What?
664
00:49:28,591 --> 00:49:30,718
Not even as a kid?
665
00:49:30,802 --> 00:49:34,847
No. Uh, underprivileged
childhood, I guess.
666
00:49:34,931 --> 00:49:37,392
Downright un-American
if you ask me.
Yeah.
667
00:49:37,475 --> 00:49:39,102
You can have one of mine
if you want.
668
00:49:39,185 --> 00:49:41,312
Um, no, I couldn't...
I couldn't possibly.
669
00:49:41,396 --> 00:49:42,855
I mean, they were a gift.
670
00:49:42,939 --> 00:49:44,774
But, you know,
you could borrow it.
671
00:49:44,857 --> 00:49:46,734
You know, we could share it,
like joint custody.
672
00:49:46,818 --> 00:49:47,819
You could take it on
the weekends, you know.
673
00:49:49,362 --> 00:49:52,198
What is this? Wow.
674
00:49:52,281 --> 00:49:53,741
Sit down, son.
You're making me nervous.
675
00:49:55,827 --> 00:49:56,536
Oh.
676
00:49:59,038 --> 00:49:59,831
Yeah.
677
00:50:09,048 --> 00:50:10,174
Want a beer?
678
00:50:10,258 --> 00:50:10,925
Yeah.
679
00:50:14,512 --> 00:50:17,515
Uh, you know what?
I better not.
680
00:50:17,598 --> 00:50:19,475
I got to get going.
681
00:50:19,559 --> 00:50:20,685
I better get going, okay?
Yeah.
682
00:50:22,395 --> 00:50:24,355
Yeah.
Okay.
683
00:50:24,439 --> 00:50:25,982
I'll take a rain check
on the beer.
Okay, I got the door.
684
00:50:28,693 --> 00:50:30,111
Have you ever been married?
Do you want to go to dinner?
685
00:50:30,194 --> 00:50:30,903
No.
686
00:50:31,904 --> 00:50:32,822
Yeah.
Yeah?
687
00:50:34,866 --> 00:50:35,575
Great.
688
00:50:37,201 --> 00:50:38,494
See you.
See you.
689
00:50:39,412 --> 00:50:40,371
See you.
690
00:52:42,702 --> 00:52:43,786
See you next week.
691
00:52:43,870 --> 00:52:44,829
Right. Thank you.
692
00:52:46,330 --> 00:52:47,790
Benny, would you come
inside a moment?
693
00:52:49,125 --> 00:52:49,834
Sure.
694
00:52:56,507 --> 00:52:57,717
Who's the new housekeeper?
695
00:52:58,384 --> 00:53:00,344
The new...
696
00:53:00,428 --> 00:53:04,682
Oh, this friend just came
to stay with us for a while,
but...
697
00:53:05,766 --> 00:53:06,934
Joon tells me he's a man.
698
00:53:09,520 --> 00:53:11,981
Well, you know Joon,
how flowery she gets
with words.
699
00:53:13,608 --> 00:53:15,109
What, so she's lying?
700
00:53:15,192 --> 00:53:16,611
I mean,
is it a man or isn't it?
701
00:53:16,694 --> 00:53:19,030
Well, yes, technically.
702
00:53:21,365 --> 00:53:23,576
He's really
just a guy, a friend.
703
00:53:23,659 --> 00:53:26,162
So where does this leave
the group home decision?
704
00:53:26,245 --> 00:53:27,246
I take it you haven't
talked to her about it yet.
705
00:53:29,123 --> 00:53:30,041
No, not yet.
706
00:53:32,335 --> 00:53:35,463
The admission date is
less than a week away.
707
00:53:35,546 --> 00:53:37,840
But, you see, the thing is,
she's really doing fine.
708
00:53:37,924 --> 00:53:39,342
She seems content
and everything.
709
00:53:39,425 --> 00:53:40,676
Let's just leave it
at that for now.
710
00:53:43,346 --> 00:53:44,847
Let me know when you want
to talk to her about it.
711
00:53:44,931 --> 00:53:45,932
I'll let you know.
712
00:53:47,141 --> 00:53:48,601
Okay. Bye.
713
00:54:02,239 --> 00:54:03,032
Hello.
714
00:54:03,908 --> 00:54:05,117
I want to help.
715
00:54:05,201 --> 00:54:08,913
Ah, wonderful. Okay.
716
00:54:08,996 --> 00:54:10,623
If you'd like to fill out
this application,
717
00:54:10,706 --> 00:54:11,374
I'll be right with you.
718
00:54:54,709 --> 00:54:55,418
Not so hard.
719
00:54:57,128 --> 00:55:00,006
Wow, you actually
have cuticles.
720
00:55:00,089 --> 00:55:01,173
I know. It's amazing.
721
00:55:03,843 --> 00:55:04,802
What the hell
is he doing?
722
00:55:05,678 --> 00:55:06,470
Mashed potatoes.
723
00:55:09,640 --> 00:55:11,308
So, are you and Ruthie
considering itemhood?
724
00:55:14,311 --> 00:55:15,146
Are you?
725
00:55:20,401 --> 00:55:22,194
♪ Benjamin and Ruthjamin
sittin' in a tree
726
00:55:23,779 --> 00:55:25,823
♪ K-I-S-S-I-N-G
727
00:55:26,907 --> 00:55:28,451
♪ First comes love
728
00:55:28,534 --> 00:55:30,703
♪ Then comes marriage
Get out of here.
729
00:55:30,786 --> 00:55:32,538
♪ Then comes little
Ruthjamins and Benjamins
in a baby carriage ♪
730
00:55:32,621 --> 00:55:34,874
I'm just taking
her out to dinner.
731
00:55:37,793 --> 00:55:38,669
♪ Hey ♪
732
00:56:02,610 --> 00:56:03,944
That's a good joke.
733
00:56:04,028 --> 00:56:04,862
Did you like that?
Uh-huh.
734
00:56:13,788 --> 00:56:14,914
What time you got?
735
00:56:14,997 --> 00:56:16,373
It's 11:00.
736
00:56:16,457 --> 00:56:17,124
Huh.
737
00:56:19,627 --> 00:56:20,586
On the nose?
738
00:56:20,669 --> 00:56:22,004
Right exactly.
739
00:56:22,088 --> 00:56:23,047
Oh.
740
00:56:27,343 --> 00:56:29,178
Don't think I've ever asked
anybody the time before
741
00:56:29,261 --> 00:56:30,262
and had it been
right on the nose.
742
00:56:32,139 --> 00:56:34,517
That's weird, isn't it?
It's right on the nose.
743
00:56:57,665 --> 00:56:59,208
Do you...
744
00:56:59,291 --> 00:57:00,376
Do you wanna
come in for a while?
745
00:57:03,003 --> 00:57:03,963
I, um...
746
00:57:07,758 --> 00:57:09,093
I've got that beer
waiting for you.
747
00:57:09,718 --> 00:57:10,344
Uh...
748
00:57:13,222 --> 00:57:14,348
You know what?
749
00:57:19,228 --> 00:57:20,437
I should probably go.
750
00:57:21,772 --> 00:57:22,439
Okay.
751
00:57:23,524 --> 00:57:24,441
Listen, um,
752
00:57:26,193 --> 00:57:28,028
can I... Can I
tell you something?
753
00:57:28,737 --> 00:57:29,446
What?
754
00:57:31,240 --> 00:57:32,283
Um...
755
00:57:33,909 --> 00:57:34,743
You see,
756
00:57:36,704 --> 00:57:42,376
my life is just
real complicated and...
757
00:57:42,459 --> 00:57:44,461
Give me a break, Benny.
I just offered you a beer,
okay?
758
00:57:57,057 --> 00:57:57,933
No.
759
00:58:02,688 --> 00:58:03,939
Why don't we pick up Ruthie
and get some ice cream?
760
00:58:05,065 --> 00:58:06,150
Yeah, let's get her.
761
00:58:06,233 --> 00:58:07,818
No.
Why?
762
00:58:07,902 --> 00:58:09,486
'Cause she doesn't
want to talk to me.
763
00:58:09,570 --> 00:58:10,446
Oh.
764
00:58:35,012 --> 00:58:36,055
Come on. We should go.
765
00:58:39,141 --> 00:58:40,142
Knock it off.
766
01:01:28,769 --> 01:01:30,270
He is...
He's incredible.
767
01:01:32,147 --> 01:01:33,190
He's amazing.
768
01:01:46,745 --> 01:01:49,039
Did you have to go
to school for that?
769
01:01:49,123 --> 01:01:50,791
No, no.
I got thrown out
of school for that.
770
01:01:50,874 --> 01:01:51,792
Really?
Oh, yeah.
771
01:01:54,753 --> 01:01:57,381
Hey, listen,
why don't you
guys go ahead?
772
01:01:57,464 --> 01:01:58,924
I'm gonna...
Just gonna hang out
here for a while.
773
01:01:59,007 --> 01:02:00,259
Okay.
Okay?
774
01:02:00,342 --> 01:02:01,844
Really?
Really?
775
01:02:01,927 --> 01:02:03,303
Yeah, yeah. Go ahead.
I'll see you at home later.
776
01:02:04,930 --> 01:02:06,056
All right?
777
01:02:06,140 --> 01:02:07,516
Okay.
Okay.
778
01:02:07,599 --> 01:02:09,226
That was...
That was great.
779
01:02:09,309 --> 01:02:10,310
No, no, no.
Thank you.
780
01:02:10,394 --> 01:02:11,186
Thank you.
Thank you.
781
01:02:11,895 --> 01:02:12,688
Bye-bye.
782
01:03:46,782 --> 01:03:50,077
♪ When the road gets dark
783
01:03:53,121 --> 01:03:56,375
♪ And you can no longer see
784
01:03:59,044 --> 01:04:01,964
♪ Just let my love
throw a spark
785
01:04:05,050 --> 01:04:07,010
♪ And have a little
faith in me
786
01:04:11,014 --> 01:04:15,060
♪ And when the tears you cry
787
01:04:17,479 --> 01:04:21,483
♪ Are all you can believe
788
01:04:23,569 --> 01:04:27,573
♪ Just give these
lovin' arms a try, baby
789
01:04:29,866 --> 01:04:32,869
♪ And have a little
faith in me
790
01:04:34,538 --> 01:04:36,748
♪ And have a little
faith in me
791
01:04:40,210 --> 01:04:43,422
♪ And have a little
faith in me
792
01:04:47,092 --> 01:04:50,679
♪ And have a little
faith in me
793
01:04:53,098 --> 01:04:56,059
♪ Have a little
faith in me
794
01:05:00,564 --> 01:05:03,025
♪ When your secret heart
795
01:05:06,695 --> 01:05:10,032
♪ Cannot speak so easily
796
01:05:12,868 --> 01:05:14,745
♪ Come here, darlin'
797
01:05:14,828 --> 01:05:15,871
♪ From a whisper start
798
01:05:19,458 --> 01:05:22,044
♪ To have a little
faith in me
799
01:05:24,630 --> 01:05:27,674
♪ And have a little
faith in me
800
01:05:30,927 --> 01:05:33,889
♪ And have a little
faith in me
801
01:05:37,392 --> 01:05:38,060
Joon?
802
01:05:39,978 --> 01:05:40,646
What?
803
01:05:45,734 --> 01:05:46,902
I... I love you.
804
01:05:51,490 --> 01:05:52,491
Me, too.
805
01:06:04,086 --> 01:06:05,170
Don't tell Benny.
Okay.
806
01:06:08,715 --> 01:06:11,968
♪ When the road gets dark
807
01:06:14,930 --> 01:06:18,517
♪ And you can no longer see
808
01:06:21,144 --> 01:06:24,189
♪ Just let my love
throw a spark
809
01:06:27,359 --> 01:06:29,945
♪ And have a little
faith in me ♪
810
01:06:33,407 --> 01:06:35,075
Did you see the way
you had everyone
811
01:06:35,158 --> 01:06:37,703
in the palm of
your hand, huh?
812
01:06:37,786 --> 01:06:40,706
You've got this gift
and you shouldn't ignore it.
813
01:06:40,789 --> 01:06:42,165
You should be out there
doing something with it.
814
01:06:43,375 --> 01:06:45,168
Like what?
815
01:06:45,252 --> 01:06:46,837
I don't know.
All I know is
I look at you,
816
01:06:46,920 --> 01:06:48,505
and I say, "This guy
is something else."
You're special.
817
01:06:50,257 --> 01:06:52,342
You're not some regular schmo
like the rest of us
818
01:06:52,426 --> 01:06:53,760
who do what we do
'cause we have to do it.
819
01:06:53,844 --> 01:06:54,761
You're blessed.
820
01:06:57,389 --> 01:06:58,265
Benny?
What?
821
01:07:00,517 --> 01:07:01,476
How sick is she?
822
01:07:02,269 --> 01:07:04,396
She's plenty sick.
823
01:07:04,479 --> 01:07:06,189
Now, listen to me.
I've been doing
some thinking...
824
01:07:06,273 --> 01:07:08,483
Because, you know,
it seems to me that,
825
01:07:08,567 --> 01:07:11,778
I mean, except for being
a little mentally ill,
she's pretty normal, you know?
826
01:07:11,862 --> 01:07:13,196
Do you realize you could be
the next Buster Keaton?
827
01:07:59,951 --> 01:08:02,078
I'm telling you,
Randy, listen to me.
828
01:08:02,162 --> 01:08:03,455
You've got to see this guy.
Tell him, Eric.
829
01:08:03,538 --> 01:08:05,540
He's funny.
830
01:08:05,624 --> 01:08:07,876
He's truly amazing.
Will you see him?
831
01:08:07,959 --> 01:08:08,668
Yeah, I'll see him.
You'll see him?
832
01:08:08,752 --> 01:08:10,420
Yeah. You never know.
833
01:08:10,504 --> 01:08:12,172
You know,
most of these guys
just work locally.
834
01:08:12,255 --> 01:08:14,299
But some of them,
the better ones, I can
book in the out-of-town clubs.
835
01:08:14,382 --> 01:08:16,384
You book them
out of town?
836
01:08:16,468 --> 01:08:18,595
I book them all over.
I book them in Detroit,
Boston, sometimes LA.
837
01:08:18,678 --> 01:08:20,931
Whoa! Really?
Can you see him tonight?
838
01:08:22,057 --> 01:08:22,933
I'd love to see him tonight.
839
01:08:25,685 --> 01:08:26,603
Hi.
840
01:08:27,604 --> 01:08:28,980
Is my car ready?
841
01:08:29,064 --> 01:08:30,941
How you doing?
842
01:08:31,024 --> 01:08:32,359
Come on in.
Come on in.
843
01:08:34,903 --> 01:08:38,907
Uh, listen,
I want to apologize
for the other night.
844
01:08:38,990 --> 01:08:41,201
That all came out wrong.
No. No, it's okay.
845
01:08:41,284 --> 01:08:43,578
No, I really...
How's my car?
846
01:08:43,662 --> 01:08:45,747
Oh, it's running great.
Your fuel pump was shot.
847
01:08:45,831 --> 01:08:46,873
I threw in a new one,
it's running great.
848
01:08:47,707 --> 01:08:49,167
How much do I owe you?
849
01:08:49,251 --> 01:08:51,753
Uh, I'll tell you what,
850
01:08:51,837 --> 01:08:53,839
why don't you just give me
30 bucks for the part.
851
01:08:53,922 --> 01:08:55,966
I'm not going to charge you
for labor, all right?
852
01:08:56,049 --> 01:08:56,842
Okay?
853
01:08:58,885 --> 01:09:01,388
Hey, listen, if you're not
doing anything later,
854
01:09:01,471 --> 01:09:03,181
I just lined up
this thing for Sam.
855
01:09:03,265 --> 01:09:05,141
What thing?
856
01:09:05,225 --> 01:09:06,518
Well, it's kind of like
an audition, you know.
857
01:09:06,601 --> 01:09:08,436
Maybe his chance
to make a living
858
01:09:08,520 --> 01:09:10,355
at all this crazy stuff
that he does, you know.
859
01:09:10,438 --> 01:09:12,232
Who knows?
Maybe he could travel,
860
01:09:12,315 --> 01:09:13,191
play clubs.
I don't know, you know.
861
01:09:14,901 --> 01:09:18,363
So if you're not
doing anything later
and you feel like...
862
01:09:18,446 --> 01:09:21,658
Uh, I don't know, Benny.
I've got food to deliver
and apartments to rent.
863
01:09:21,741 --> 01:09:23,410
My life's pretty complicated
right now, you know?
864
01:09:24,327 --> 01:09:24,995
Really?
865
01:09:27,289 --> 01:09:28,039
Thanks.
866
01:09:28,582 --> 01:09:29,374
Bye.
867
01:09:34,087 --> 01:09:36,965
We'll lay out the whole
routine right after dinner.
868
01:09:37,048 --> 01:09:38,842
You know what you
could start with?
869
01:09:38,925 --> 01:09:41,094
Do you remember
that roll thing you were
doing in the diner?
870
01:09:41,177 --> 01:09:42,387
Who died and made you
Ed McMahon?
871
01:09:43,972 --> 01:09:45,891
What is your problem?
872
01:09:45,974 --> 01:09:47,767
This is his chance
to do something,
be somebody.
873
01:09:47,851 --> 01:09:49,185
He is somebody.
874
01:09:49,269 --> 01:09:50,729
Yeah, I know
but he wants to be more.
875
01:09:53,565 --> 01:09:54,983
You don't know
what he wants.
876
01:09:57,193 --> 01:10:00,530
I know he doesn't
wanna be a housekeeper
for the rest of his life.
877
01:10:00,614 --> 01:10:02,449
If you're worried about
getting a new Smail,
878
01:10:02,532 --> 01:10:03,825
don't worry about it.
We'll get a new Smail.
879
01:10:06,912 --> 01:10:08,246
He's not my Smail.
880
01:10:10,540 --> 01:10:11,416
Housekeeper, whatever.
881
01:10:22,761 --> 01:10:23,845
We have to tell him.
882
01:10:30,477 --> 01:10:31,186
What?
883
01:10:33,647 --> 01:10:34,314
Tell me what?
884
01:10:40,987 --> 01:10:41,863
Uh...
885
01:10:42,739 --> 01:10:43,490
Benny.
886
01:10:47,535 --> 01:10:49,204
Joon and, uh,
887
01:10:50,330 --> 01:10:51,206
and I
888
01:10:52,874 --> 01:10:53,917
are, uh...
889
01:10:54,918 --> 01:10:55,752
You know.
890
01:11:09,557 --> 01:11:10,308
Bullshit.
891
01:11:17,315 --> 01:11:18,066
You...
892
01:11:21,027 --> 01:11:21,736
No, no.
893
01:11:24,072 --> 01:11:25,615
Follow me.
Don't!
894
01:11:25,699 --> 01:11:26,491
Get the fuck out!
895
01:11:32,205 --> 01:11:34,749
You can't throw him out.
I won him.
896
01:11:34,833 --> 01:11:36,835
You just settle down.
You just settle down.
897
01:11:36,918 --> 01:11:38,336
I love him.
898
01:11:38,420 --> 01:11:40,380
Yeah? Well, you are crazy.
899
01:11:43,133 --> 01:11:44,175
I am not crazy.
900
01:11:46,886 --> 01:11:47,721
See what we've come to?
901
01:11:48,596 --> 01:11:49,389
You see?
902
01:11:52,517 --> 01:11:53,810
I hate you.
903
01:11:55,854 --> 01:11:56,855
I hate you!
904
01:11:57,856 --> 01:11:58,898
I hate you!
905
01:12:05,405 --> 01:12:06,197
I hate you.
906
01:12:07,574 --> 01:12:08,366
I hate you.
907
01:12:13,747 --> 01:12:14,831
I hate you.
908
01:12:34,184 --> 01:12:36,019
Can I get you anything?
909
01:12:39,898 --> 01:12:40,857
Tapioca.
910
01:12:41,983 --> 01:12:43,151
Tapioca?
Hmm.
911
01:12:44,736 --> 01:12:45,487
Okay.
912
01:12:46,905 --> 01:12:47,530
Anything on it?
913
01:12:50,742 --> 01:12:51,493
Raisins.
914
01:12:54,621 --> 01:12:55,330
Okay.
915
01:14:06,609 --> 01:14:07,318
Hi.
916
01:14:11,865 --> 01:14:12,490
Hi.
917
01:14:46,941 --> 01:14:48,818
Hi. How you doing?
918
01:14:48,902 --> 01:14:49,527
You're out late.
919
01:14:50,278 --> 01:14:51,196
Yeah.
920
01:14:53,239 --> 01:14:54,449
Listen, um...
921
01:14:56,242 --> 01:14:57,368
Do you have any tapioca?
922
01:14:59,746 --> 01:15:01,915
Jeez, Benny, I've heard
a lot of lines in my life,
but...
923
01:15:01,998 --> 01:15:03,708
No, no, no.
It's not for me. It's...
924
01:15:05,919 --> 01:15:07,212
It's, um, for Joon.
925
01:15:11,758 --> 01:15:13,009
Come on in.
926
01:15:13,092 --> 01:15:13,927
Yeah?
Yeah.
927
01:15:57,470 --> 01:15:58,513
I can't hear you.
928
01:16:07,230 --> 01:16:08,398
Joon, shh.
929
01:16:10,275 --> 01:16:11,192
You okay?
930
01:16:12,568 --> 01:16:13,736
Yeah. Yeah.
Good, good, good.
931
01:16:31,379 --> 01:16:32,463
I'm not...
932
01:16:32,547 --> 01:16:33,756
No, no, I'm not.
933
01:16:33,840 --> 01:16:34,507
Okay.
934
01:16:36,134 --> 01:16:37,135
Joon.
935
01:16:39,220 --> 01:16:40,138
Joon.
936
01:16:42,015 --> 01:16:44,142
You okay? Come on.
937
01:16:44,225 --> 01:16:45,310
Oh, I'm fine.
938
01:16:47,520 --> 01:16:49,480
Shh.
939
01:16:49,564 --> 01:16:50,732
Okay. All right.
940
01:16:50,815 --> 01:16:52,150
Okay. Shh.
941
01:16:52,233 --> 01:16:53,276
It's okay. It's okay.
942
01:16:54,652 --> 01:16:55,486
It's okay.
943
01:17:02,243 --> 01:17:03,453
I am not.
944
01:17:03,536 --> 01:17:04,662
I am not. I am not.
945
01:17:05,997 --> 01:17:07,165
I am not.
946
01:17:08,374 --> 01:17:09,417
I am not.
947
01:17:15,882 --> 01:17:17,091
Shh, shh. Come on.
948
01:17:19,802 --> 01:17:20,636
- Shut up!
- Shh.
949
01:17:22,347 --> 01:17:23,348
No. No, no.
950
01:17:25,725 --> 01:17:26,809
Please.
951
01:17:26,893 --> 01:17:27,977
Joon, don't.
952
01:17:28,061 --> 01:17:29,896
Shh, shh. Breathe.
953
01:17:29,979 --> 01:17:30,688
Come on.
954
01:17:31,314 --> 01:17:32,357
Shh.
955
01:17:37,653 --> 01:17:39,322
Joon, please. Come on.
956
01:17:39,405 --> 01:17:40,365
No. Shut up, Sam.
957
01:17:50,958 --> 01:17:51,709
Sir. Sir!
958
01:17:53,586 --> 01:17:54,754
Stop the bus, please.
959
01:17:56,964 --> 01:17:58,341
Please stop the bus!
960
01:18:19,404 --> 01:18:21,364
I don't wanna
talk to you!
961
01:18:25,076 --> 01:18:26,369
No!
962
01:18:28,788 --> 01:18:29,539
Joon.
963
01:18:30,790 --> 01:18:31,457
Uh...
964
01:18:39,715 --> 01:18:41,175
All right, all right.
965
01:18:41,259 --> 01:18:43,678
Can I have you step out?
Yeah, okay.
966
01:18:43,761 --> 01:18:46,264
How you doing, hon, huh?
967
01:18:46,347 --> 01:18:48,391
You think I don't know
who you are?
I know just who you are!
968
01:18:48,474 --> 01:18:50,101
I know exactly who you are.
969
01:18:50,184 --> 01:18:50,810
So just leave. Leave.
970
01:18:52,353 --> 01:18:54,730
Leave!
971
01:18:54,814 --> 01:18:56,524
My name's Shane.
I'm a paramedic in town here.
We're just here to help.
972
01:18:57,483 --> 01:18:58,484
All right? Okay.
973
01:19:01,988 --> 01:19:03,448
You!
974
01:19:03,531 --> 01:19:05,074
You're choking me!
975
01:19:05,158 --> 01:19:06,200
Don't touch me!
976
01:19:22,383 --> 01:19:23,384
What happened?
977
01:19:23,468 --> 01:19:25,011
Joon? Joon!
978
01:19:25,094 --> 01:19:26,012
Sir, please stay back.
979
01:19:54,874 --> 01:19:57,293
Look, I am going
to see my sister.
980
01:19:57,376 --> 01:19:59,921
Now, would you please
just tell me
her room number?
981
01:20:00,004 --> 01:20:01,547
Please, sir. Could you just
come back in the morning?
982
01:20:01,631 --> 01:20:03,341
Let me talk
to her goddamn doctor!
983
01:20:05,551 --> 01:20:07,553
I'm sorry.
984
01:20:07,637 --> 01:20:09,138
She doesn't want
any visitors,
985
01:20:09,222 --> 01:20:10,014
not you or anyone else.
986
01:20:11,933 --> 01:20:13,267
She doesn't want to see me?
987
01:20:13,851 --> 01:20:15,436
No.
988
01:20:15,520 --> 01:20:16,437
And she doesn't
want to leave.
989
01:20:18,564 --> 01:20:20,024
Benny,
why don't you go home?
990
01:20:21,108 --> 01:20:21,692
Get some sleep.
991
01:20:23,861 --> 01:20:24,904
I promise
I'll keep in touch.
992
01:20:46,509 --> 01:20:47,677
I hope you're happy.
993
01:20:49,428 --> 01:20:50,972
I hope you're happy
994
01:20:51,055 --> 01:20:52,014
with what you have
done to her.
995
01:20:53,975 --> 01:20:57,019
You just stay the hell
away from my sister.
996
01:21:00,398 --> 01:21:01,274
No.
997
01:21:02,900 --> 01:21:05,111
No.
998
01:21:05,194 --> 01:21:06,696
You want to know
why everyone laughs
at you, Sam?
999
01:21:08,364 --> 01:21:09,365
Because you're an idiot.
1000
01:21:10,408 --> 01:21:12,535
You're a first-class moron.
1001
01:21:22,670 --> 01:21:23,462
You're scared, Benny.
1002
01:21:24,630 --> 01:21:25,423
I'm what?
1003
01:21:27,008 --> 01:21:27,675
You're scared.
1004
01:21:29,176 --> 01:21:29,927
I can see it.
1005
01:21:31,262 --> 01:21:32,013
And I know why.
1006
01:21:35,891 --> 01:21:36,851
I used to look up to you.
1007
01:21:38,603 --> 01:21:39,437
But, uh...
1008
01:21:41,647 --> 01:21:42,857
Now I can't
look at you at all.
1009
01:22:12,428 --> 01:22:14,055
♪ Come down off your throne
1010
01:22:15,556 --> 01:22:16,974
♪ And leave your body alone
1011
01:22:19,560 --> 01:22:21,062
♪ Somebody must change
1012
01:22:24,565 --> 01:22:26,525
♪ You are the reason
1013
01:22:26,609 --> 01:22:28,152
♪ I've been waiting so long
1014
01:22:30,905 --> 01:22:32,657
♪ Somebody holds the key
1015
01:22:34,742 --> 01:22:38,037
♪ Well, I'm near the end
1016
01:22:38,120 --> 01:22:41,040
♪ And I just ain't
got the time
1017
01:22:44,669 --> 01:22:46,379
♪ And I'm wasted
1018
01:22:46,462 --> 01:22:50,633
♪ And I can't
find my way home
1019
01:22:56,430 --> 01:22:57,640
♪ All alone
1020
01:23:03,813 --> 01:23:06,774
♪ Come down on your own
1021
01:23:06,857 --> 01:23:08,484
♪ And leave your body alone
1022
01:23:10,945 --> 01:23:13,155
♪ Somebody must change
1023
01:23:16,075 --> 01:23:18,452
♪ You are the reason
1024
01:23:18,536 --> 01:23:20,579
♪ I've been waiting
all these years
1025
01:23:22,581 --> 01:23:24,542
♪ Somebody holds the key
1026
01:23:26,252 --> 01:23:29,588
♪ But I'm near the end
1027
01:23:29,672 --> 01:23:33,634
♪ And I just ain't
got the time
1028
01:23:34,802 --> 01:23:35,678
♪ Oh, no
1029
01:23:37,221 --> 01:23:38,681
♪ 'Cause I'm wasted and I
1030
01:23:39,974 --> 01:23:42,685
♪ Can't find my way home ♪
1031
01:23:45,813 --> 01:23:47,982
I think that the Fred Astaire
is the way to go.
1032
01:23:48,065 --> 01:23:49,692
Yeah?
It's a good choice.
1033
01:23:49,775 --> 01:23:52,570
So now who was that woman
who starred in, uh,
Roman...
1034
01:23:52,653 --> 01:23:53,779
Audrey Hepburn.
1035
01:23:53,863 --> 01:23:55,072
Yeah.
Sam, thanks a lot.
1036
01:23:56,407 --> 01:23:57,241
Have a nice day.
1037
01:24:07,334 --> 01:24:08,836
Can I help you?
1038
01:24:08,919 --> 01:24:10,087
Yeah, I hope so.
1039
01:24:16,051 --> 01:24:17,595
Hi, Benny.
Thomas.
1040
01:24:19,722 --> 01:24:20,848
How is she?
Tell me the truth.
1041
01:24:22,016 --> 01:24:23,934
She's been better, Benny.
1042
01:24:24,018 --> 01:24:25,644
All right. Well,
you got to tell me
what room she's in.
1043
01:24:27,563 --> 01:24:29,940
335. But don't even
think about it, Benny.
1044
01:24:30,024 --> 01:24:32,318
It's a closed ward.
No visitors.
1045
01:24:32,401 --> 01:24:34,361
No, we've got to
find Joon. Please.
1046
01:24:34,445 --> 01:24:36,655
Thomas, you've got to
get us in there to see her.
1047
01:24:38,699 --> 01:24:40,785
It's impossible, Benny.
1048
01:24:40,868 --> 01:24:43,245
What do you mean
it's impossible?
1049
01:24:43,329 --> 01:24:45,623
Listen, I just need
two minutes with her.
1050
01:24:45,706 --> 01:24:48,000
Benny, I'll get fired.
1051
01:24:48,083 --> 01:24:51,128
Thomas, I'm begging you
as a friend.
1052
01:24:52,546 --> 01:24:54,632
I'd love to help
you out, Benny,
1053
01:24:54,715 --> 01:24:56,008
but Garvey's gonna be in
to check on her soon.
1054
01:24:56,842 --> 01:24:58,511
My hands are tied.
1055
01:24:58,594 --> 01:24:59,762
My hands are tied!
1056
01:25:08,729 --> 01:25:09,271
What room did he say?
1057
01:25:11,273 --> 01:25:11,941
3-3-5.
1058
01:25:51,480 --> 01:25:52,273
I'll get it for you.
1059
01:26:00,739 --> 01:26:01,407
There you go.
1060
01:27:08,265 --> 01:27:08,891
Shit.
1061
01:27:14,313 --> 01:27:15,022
What are you doing?
1062
01:27:20,235 --> 01:27:22,321
Mommy?
What are you doing here?
1063
01:27:22,404 --> 01:27:24,156
I don't think you're
supposed to be in here.
1064
01:27:24,239 --> 01:27:25,074
What room did you
come out of?
1065
01:27:26,408 --> 01:27:27,284
Get the door,
get the door.
1066
01:27:27,368 --> 01:27:28,160
How'd he get
past security?
1067
01:27:29,244 --> 01:27:30,120
Hey, watch the door.
1068
01:27:58,315 --> 01:27:58,983
Joon.
1069
01:28:02,778 --> 01:28:04,029
Look, I know
you wanna be left alone,
1070
01:28:05,447 --> 01:28:07,992
but you do not
belong in here.
1071
01:28:09,827 --> 01:28:10,411
Now...
1072
01:28:13,080 --> 01:28:15,374
How would you
like to try living
in your own apartment?
1073
01:28:21,380 --> 01:28:23,007
An apartment?
Yeah.
1074
01:28:25,509 --> 01:28:27,469
There's an apartment available
in Ruthie's building.
1075
01:28:30,305 --> 01:28:31,140
You'd let me live
in an apartment?
1076
01:28:32,766 --> 01:28:33,308
That's up to you.
1077
01:28:36,687 --> 01:28:38,063
I'm through making
those decisions for you.
1078
01:28:45,863 --> 01:28:47,031
Listen, I'm...
1079
01:28:50,284 --> 01:28:51,827
I'm sorry
I was such a jerk.
1080
01:28:51,910 --> 01:28:53,787
I...
1081
01:28:53,871 --> 01:28:55,706
And about Sam,
I was wrong.
1082
01:28:55,789 --> 01:28:56,874
I was dead wrong.
1083
01:28:58,959 --> 01:29:00,002
I scared him away.
1084
01:29:00,753 --> 01:29:02,337
No, you didn't.
1085
01:29:02,421 --> 01:29:03,213
He's here.
1086
01:29:04,548 --> 01:29:06,091
He is not.
1087
01:29:06,175 --> 01:29:07,301
He's here.
He got me in here.
1088
01:29:07,384 --> 01:29:08,469
He's somewhere
in the building.
1089
01:29:08,552 --> 01:29:09,344
He is not.
1090
01:29:11,472 --> 01:29:12,514
You'd never
let me have him.
1091
01:29:14,933 --> 01:29:15,976
God.
1092
01:29:19,313 --> 01:29:20,647
Why do you hate me so much?
1093
01:29:24,026 --> 01:29:24,610
I don't hate you.
1094
01:29:27,196 --> 01:29:28,280
You need me to be sick.
1095
01:29:37,539 --> 01:29:38,540
Juniper Pearl's chart, please.
1096
01:29:43,587 --> 01:29:44,171
Thank you.
1097
01:29:49,384 --> 01:29:51,386
Hey, wait, Wally!
Wait, wait, wait!
1098
01:29:51,470 --> 01:29:53,138
Wally, put him down.
Put him down.
1099
01:29:53,222 --> 01:29:55,015
He's mine.
I've been looking for him.
1100
01:29:55,099 --> 01:29:56,642
You sure?
Yeah. No, no. It's all right.
I'll take care of him.
1101
01:29:56,725 --> 01:29:57,893
Yeah, go ahead.
It's all right.
1102
01:29:59,561 --> 01:30:00,646
You can't be in here.
Where's Joon's room?
1103
01:30:00,729 --> 01:30:02,064
Come on.
1104
01:30:02,147 --> 01:30:03,273
I've got to see her.
1105
01:30:04,358 --> 01:30:04,942
Come on, come on.
1106
01:30:20,040 --> 01:30:21,333
Can you give me any reason
why I shouldn't
have you arrested?
1107
01:30:24,336 --> 01:30:25,504
It's that one.
Yeah.
1108
01:30:26,880 --> 01:30:28,173
See?
Okay.
1109
01:30:28,257 --> 01:30:29,091
Sam,
where are you going?
1110
01:30:30,926 --> 01:30:33,095
Benny, this is exactly
what we were trying to avoid.
1111
01:30:35,180 --> 01:30:36,932
By now, Joon
would be in a caring
and controlled environment.
1112
01:30:38,892 --> 01:30:41,854
Isn't it obvious now
that you two need
some distance?
1113
01:30:41,937 --> 01:30:43,480
Why don't we ask Joon
what she wants?
1114
01:30:46,775 --> 01:30:48,318
Sam,
what are you doing?
1115
01:30:52,781 --> 01:30:54,116
Hey, Sam, come on.
Get down right now.
1116
01:30:55,784 --> 01:30:57,202
I don't know
exactly what I want.
1117
01:30:59,830 --> 01:31:00,956
I do know
1118
01:31:03,167 --> 01:31:04,877
that I am tired of
everyone telling me
what to do.
1119
01:31:08,046 --> 01:31:09,590
Sam, I'm...
1120
01:31:09,673 --> 01:31:10,591
Come on down.
Don't touch that.
1121
01:31:12,593 --> 01:31:13,927
Sam, leave that.
I'm begging you.
1122
01:31:15,512 --> 01:31:17,014
Joon, we want
what's best for you.
1123
01:31:19,016 --> 01:31:19,933
I know that.
1124
01:31:29,651 --> 01:31:30,277
Hi.
1125
01:31:32,571 --> 01:31:34,114
Please, Sam,
come down now.
1126
01:31:37,492 --> 01:31:39,536
Sam, you're going
to get in trouble.
1127
01:31:39,620 --> 01:31:40,954
I think I want to try
living in my own apartment.
1128
01:31:58,430 --> 01:31:59,264
I don't know.
1129
01:32:00,766 --> 01:32:02,184
Sam, stop swinging!
1130
01:32:07,481 --> 01:32:08,523
But I'm willing
to let you try.
1131
01:32:12,402 --> 01:32:13,695
I'll prepare the papers
for her release.
1132
01:32:16,156 --> 01:32:17,282
Thank you, Dr. Garvey.
1133
01:32:21,536 --> 01:32:22,704
Come down right...
1134
01:32:22,788 --> 01:32:23,997
Sam!
1135
01:32:26,750 --> 01:32:27,793
Whoa, whoa!
1136
01:32:30,379 --> 01:32:31,255
You okay?
Ouch, ouch.
1137
01:32:51,149 --> 01:32:51,775
I know.
1138
01:32:54,194 --> 01:32:55,070
Me, too.
1139
01:32:58,240 --> 01:32:59,658
I'm gonna check you out.
1140
01:32:59,741 --> 01:33:00,367
Okay?
1141
01:33:06,039 --> 01:33:06,707
Okay.
1142
01:34:37,714 --> 01:34:38,882
Haven't we
tried this before?
1143
01:34:41,218 --> 01:34:43,136
Yeah, but my life's
a lot less complicated now.
1144
01:34:47,516 --> 01:34:48,308
Is Joon inside?
Yeah.
1145
01:34:48,975 --> 01:34:49,810
Yeah. Okay.
1146
01:35:16,169 --> 01:35:17,921
♪ When I wake up
1147
01:35:18,004 --> 01:35:19,631
♪ Well, I know I'm gonna be
1148
01:35:19,714 --> 01:35:20,924
♪ I'm gonna be the man
1149
01:35:21,007 --> 01:35:23,260
♪ Who wakes up next to you
1150
01:35:23,343 --> 01:35:25,303
♪ When I go out
1151
01:35:25,387 --> 01:35:27,222
♪ Yeah, I know I'm gonna be
1152
01:35:27,305 --> 01:35:28,473
♪ I'm gonna be the man
1153
01:35:28,557 --> 01:35:30,559
♪ Who goes along with you
1154
01:35:30,642 --> 01:35:32,602
♪ If I get drunk
1155
01:35:32,686 --> 01:35:34,396
♪ Well, I know I'm gonna be
1156
01:35:34,479 --> 01:35:35,647
♪ I'm gonna be the man
1157
01:35:35,730 --> 01:35:37,607
♪ Who gets drunk next to you
1158
01:35:37,691 --> 01:35:39,818
♪ And if I haver
1159
01:35:39,901 --> 01:35:41,486
♪ Hey, I know I'm gonna be
1160
01:35:41,570 --> 01:35:42,779
♪ I'm gonna be the man
1161
01:35:42,863 --> 01:35:44,448
♪ Who's havering to you
1162
01:35:45,699 --> 01:35:48,952
♪ But I would walk 500 miles
1163
01:35:49,035 --> 01:35:52,497
♪ And I would walk 500 more
1164
01:35:52,581 --> 01:35:54,374
♪ Just to be the man
1165
01:35:54,458 --> 01:35:57,002
♪ Who walked a thousand miles
1166
01:35:57,085 --> 01:36:00,046
♪ To fall down at your door
1167
01:36:00,130 --> 01:36:01,756
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
1168
01:36:01,840 --> 01:36:03,758
♪ Da Da Da Da
♪ Da Da Da Da
1169
01:36:03,842 --> 01:36:05,927
♪ Da-da Da-da Da-da
Da Da Da
1170
01:36:07,387 --> 01:36:10,724
♪ And I would walk 500 miles
1171
01:36:10,807 --> 01:36:14,352
♪ And I would walk 500 more
1172
01:36:14,436 --> 01:36:16,188
♪ Just to be the man
1173
01:36:16,271 --> 01:36:19,065
♪ Who walked a thousand miles
1174
01:36:19,149 --> 01:36:22,527
♪ To fall down at your door ♪
74499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.