Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
KissAsian.cam
2
00:00:27,130 --> 00:00:28,882
Where did you
bring me this time?
3
00:00:30,258 --> 00:00:31,926
You talk too much.
4
00:00:31,926 --> 00:00:33,011
Welcome to your new home.
5
00:00:33,011 --> 00:00:34,970
- We’re sharing this?
- Obviously.
6
00:00:35,513 --> 00:00:36,513
We're married.
7
00:00:36,931 --> 00:00:38,808
You know what, maybe
you should just sleep.
8
00:00:39,128 --> 00:00:40,128
Oh, okay.
9
00:00:42,228 --> 00:00:43,228
Hey, woman!
10
00:00:44,147 --> 00:00:45,315
What are you doing there?
11
00:00:46,983 --> 00:00:48,318
Stop bothering me.
12
00:00:48,610 --> 00:00:50,654
You better get used
to this kind of life...
13
00:00:51,780 --> 00:00:52,780
wife.
14
00:00:53,948 --> 00:00:55,992
Why is he lying next to me?
15
00:00:56,959 --> 00:00:57,994
Isn’t this my bed?
16
00:00:57,994 --> 00:00:59,913
Is he sleeping here too?
17
00:01:02,457 --> 00:01:04,459
What is wrong with you?
Why are you yelling?
18
00:01:04,793 --> 00:01:07,128
Why are you taking
your clothes off?
19
00:01:07,209 --> 00:01:08,254
It's hot!
20
00:01:08,254 --> 00:01:10,202
Then why are you
getting closer to me?
21
00:01:10,227 --> 00:01:11,227
Idiot!
22
00:01:12,842 --> 00:01:13,968
You're sitting on this.
23
00:01:14,569 --> 00:01:16,363
Is Roswell really
my last name now?
24
00:01:16,388 --> 00:01:18,265
- Happy Valentine’s Day, Moo!
- Is this really mine?
25
00:01:18,289 --> 00:01:19,499
Thank you!
26
00:01:19,524 --> 00:01:21,242
You’re so cute!
27
00:01:21,267 --> 00:01:22,267
Damn it!
28
00:01:23,688 --> 00:01:24,898
Zeke?
29
00:01:24,938 --> 00:01:26,147
Where have you been?
30
00:01:26,190 --> 00:01:27,190
Oh, hey.
31
00:01:28,163 --> 00:01:29,191
Amiel?
32
00:01:29,895 --> 00:01:30,895
So...
33
00:01:32,278 --> 00:01:35,907
You gave this dog a name that's
close to your guy best friend's name.
34
00:01:36,491 --> 00:01:41,913
And you just gave this cat that I
gifted you a random fucking name?
35
00:01:42,414 --> 00:01:43,790
What the fuck is an Amiel?
36
00:01:43,998 --> 00:01:45,398
It would've been
better if it was...
37
00:01:46,543 --> 00:01:47,806
Kiel or...
38
00:01:48,712 --> 00:01:49,712
I-
39
00:01:53,299 --> 00:01:54,301
I don't know. You know what?
40
00:01:54,325 --> 00:01:55,993
Whatever. Do whatever you want.
41
00:01:56,970 --> 00:01:59,639
Amiel is a combination
of our names.
42
00:02:01,516 --> 00:02:05,353
Because, right, Aemie
plus Ezekiel equals Amiel?
43
00:02:06,396 --> 00:02:08,405
That was smart, right?
I came up with that.
44
00:02:10,275 --> 00:02:11,505
Don’t you like it, Zeke?
45
00:02:13,027 --> 00:02:14,863
I thought you’d like it.
46
00:03:12,153 --> 00:03:14,447
I thought it would
make you happy.
47
00:03:14,472 --> 00:03:18,392
Because isn’t it cute how I
combined my name and yours?
48
00:03:19,325 --> 00:03:20,885
Fine, I’ll just think
of something else.
49
00:03:21,095 --> 00:03:22,095
No.
50
00:03:26,976 --> 00:03:27,977
I like Amiel.
51
00:03:28,436 --> 00:03:29,437
Amiel.
52
00:03:32,065 --> 00:03:33,065
Boss!
53
00:03:33,316 --> 00:03:34,650
Boss! I caught the--
54
00:03:40,573 --> 00:03:41,863
Shall we go, Mr. Roswell?
55
00:03:42,325 --> 00:03:43,326
I'll just get my keys.
56
00:03:43,351 --> 00:03:44,351
Okay.
57
00:03:48,164 --> 00:03:49,164
There you are, Aemie.
58
00:03:50,041 --> 00:03:52,418
So how was your
honeymoon with Mr. Roswell?
59
00:03:54,504 --> 00:03:55,504
Honeymoon?
60
00:03:56,840 --> 00:03:58,091
We don’t have that.
61
00:03:58,942 --> 00:04:00,860
Not yet? Oh no, that won’t do.
62
00:04:00,885 --> 00:04:02,470
You two need to
go on a honeymoon.
63
00:04:02,495 --> 00:04:04,497
That’s just how
Mr. Roswell is, huh?
64
00:04:06,206 --> 00:04:07,420
- Let's go.
- Come on.
65
00:04:07,934 --> 00:04:08,934
Where are you going?
66
00:04:10,078 --> 00:04:11,538
What, are you a doctor?
67
00:04:11,563 --> 00:04:13,323
It’s already late and
you’re still going out?
68
00:04:13,356 --> 00:04:14,356
What?
69
00:04:16,996 --> 00:04:19,665
- Can I come?
- No, you stay here.
70
00:04:20,154 --> 00:04:21,302
Let's go, Lamperouge.
71
00:04:21,531 --> 00:04:22,744
- Hurry up!
- Bye, Aemie.
72
00:04:23,219 --> 00:04:24,927
Just ask him about your
honeymoon later, okay?
73
00:04:24,951 --> 00:04:26,618
You can do it. Goodluck!
74
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
Boss!
75
00:04:28,791 --> 00:04:29,791
Honeymoon?
76
00:04:32,166 --> 00:04:34,919
I’m gonna search honeymoon later.
77
00:04:45,030 --> 00:04:47,205
- What are you staring at?
- Why?
78
00:04:47,454 --> 00:04:48,487
Is it bad to look?
79
00:04:48,512 --> 00:04:49,721
You’re ugly.
80
00:04:49,934 --> 00:04:51,369
You look just like your boss.
81
00:04:51,394 --> 00:04:52,821
You’re uglier.
82
00:04:52,846 --> 00:04:53,855
I’m handsome.
83
00:04:53,855 --> 00:04:55,820
Wow, I’m more handsome than you.
84
00:04:55,882 --> 00:04:58,075
And I got here before you.
85
00:04:59,399 --> 00:05:00,399
Yeah, you got here first.
86
00:05:00,612 --> 00:05:02,005
You’re still broke.
87
00:05:02,030 --> 00:05:04,111
Wow, you really
want to get hurt, huh?
88
00:05:06,367 --> 00:05:08,654
Pssst, hey! Can you
two be quiet over there?
89
00:05:08,916 --> 00:05:10,138
You’re so loud.
90
00:05:10,163 --> 00:05:11,414
I’m trying to concentrate here.
91
00:05:11,439 --> 00:05:12,774
I’m thinking about something.
92
00:05:18,327 --> 00:05:19,954
What do people do
on a honeymoon?
93
00:05:22,425 --> 00:05:23,425
What are the...
94
00:05:27,180 --> 00:05:28,180
What is this?
95
00:05:32,769 --> 00:05:34,604
Wow! It’s so pretty.
96
00:05:35,271 --> 00:05:39,150
Oh, these flowers
are so beautiful!
97
00:05:39,876 --> 00:05:43,296
I’ve only seen flowers
this nice in movies.
98
00:05:43,321 --> 00:05:44,781
So pretty!
99
00:05:46,616 --> 00:05:48,993
Does Zeke have a
flower shop business?
100
00:05:50,620 --> 00:05:51,746
Hmm, probably not.
101
00:05:51,771 --> 00:05:54,262
He doesn’t look like someone
who owns a flower shop.
102
00:05:56,042 --> 00:05:58,419
Oh my god!
103
00:05:58,962 --> 00:06:03,633
Aren’t these the kind people
give to someone they’re courting,
104
00:06:03,633 --> 00:06:06,135
or to their girlfriend?
105
00:06:08,179 --> 00:06:10,014
Oh my god!
106
00:06:10,039 --> 00:06:11,833
Are these for me?
107
00:06:13,017 --> 00:06:16,229
Wait, maybe I’m
assuming too much.
108
00:06:16,254 --> 00:06:17,839
What if these aren’t for me?
109
00:06:19,524 --> 00:06:20,667
Then who are they for?
110
00:06:20,692 --> 00:06:21,818
If not for me?
111
00:06:23,987 --> 00:06:24,987
Oh no...
112
00:06:25,711 --> 00:06:27,546
Zeke is courting someone else!
113
00:06:29,325 --> 00:06:32,328
He’s courting Kaizer!
114
00:06:35,540 --> 00:06:41,379
Maybe that’s why they went
out earlier for a dinner date!
115
00:06:41,546 --> 00:06:43,863
Oh my god!
116
00:06:47,208 --> 00:06:48,236
Guys!
117
00:06:48,261 --> 00:06:50,221
Guys, what do I do?
118
00:06:50,246 --> 00:06:51,333
Oh my god!
119
00:06:52,667 --> 00:06:53,725
I’m right, aren’t I?
120
00:06:53,750 --> 00:06:54,876
I’m right, right?
121
00:06:56,049 --> 00:07:00,053
I’m the wife, I should
be the one getting dated!
122
00:07:00,690 --> 00:07:01,690
Oh my god!
123
00:07:03,151 --> 00:07:04,485
Ah, yeah. Yeah!
124
00:07:04,510 --> 00:07:06,137
You’re right, you’re right.
125
00:07:06,258 --> 00:07:08,427
This honeymoon
really has to happen.
126
00:07:09,615 --> 00:07:11,367
Because if this
honeymoon happens,
127
00:07:12,076 --> 00:07:16,330
he will never ever fall
in love with another man.
128
00:07:49,113 --> 00:07:50,364
Steady pressure,
129
00:07:50,990 --> 00:07:52,366
keeps the sights aligned
130
00:07:52,909 --> 00:07:54,118
and the shot on target.
131
00:07:55,036 --> 00:07:56,454
If the enemy's in front,
132
00:07:57,246 --> 00:07:59,123
don't fucking hold back.
133
00:09:28,296 --> 00:09:29,296
Boss.
134
00:10:04,248 --> 00:10:05,248
Is that him?
135
00:10:05,791 --> 00:10:06,791
Yes, boss.
136
00:10:13,652 --> 00:10:14,842
We’re here, baby Eisz.
137
00:10:15,885 --> 00:10:16,885
Thank you, Mister.
138
00:10:18,660 --> 00:10:19,660
Aemie.
139
00:10:30,316 --> 00:10:31,316
Lamperouge.
140
00:10:32,091 --> 00:10:33,509
I have a job for you.
141
00:10:34,445 --> 00:10:35,529
But do this quietly.
142
00:10:48,834 --> 00:10:49,834
Everyone listen.
143
00:10:50,378 --> 00:10:51,796
Half the team inside,
144
00:10:52,046 --> 00:10:53,046
the other half outside.
145
00:10:53,881 --> 00:10:56,311
We’re sweeping every
room in boss’s house.
146
00:10:56,676 --> 00:10:58,844
Mr. Roswell is sure
he hasn’t left yet.
147
00:10:59,637 --> 00:11:02,348
If you find the target,
do not kill him.
148
00:11:02,890 --> 00:11:04,433
We need him alive
for interrogation.
149
00:11:05,766 --> 00:11:07,560
The rest of you
spread out for lookout.
150
00:11:07,937 --> 00:11:08,937
But please...
151
00:11:10,481 --> 00:11:11,481
be quiet.
152
00:11:12,316 --> 00:11:13,316
Be calculated.
153
00:11:15,152 --> 00:11:16,152
And remember,
154
00:11:17,046 --> 00:11:19,006
Mrs. Roswell must not
know what’s happening.
155
00:11:19,031 --> 00:11:20,241
So no noise.
156
00:11:21,325 --> 00:11:22,325
Copy?
157
00:11:24,870 --> 00:11:27,029
- Let’s go.
- Do you know what time it is?
158
00:11:31,520 --> 00:11:32,730
I’m talking to you.
159
00:11:33,504 --> 00:11:34,630
You’re there.
160
00:11:35,552 --> 00:11:37,396
I thought you were a ghost.
161
00:11:37,967 --> 00:11:39,135
I don’t know.
162
00:11:40,303 --> 00:11:41,303
You don’t know?
163
00:11:42,471 --> 00:11:43,591
Why can’t you figure it out?
164
00:11:44,598 --> 00:11:45,616
Huh?
165
00:11:49,103 --> 00:11:51,355
Zeke, sorry, my phone died.
166
00:11:51,380 --> 00:11:52,923
I really didn’t know.
167
00:13:06,972 --> 00:13:09,350
Just like you and Kaizer, right?
168
00:13:09,350 --> 00:13:11,769
Who the fuck said
Lamperouge is my best friend?
169
00:13:12,686 --> 00:13:13,687
Isn’t he?
170
00:13:27,159 --> 00:13:28,202
The cat!
171
00:13:28,202 --> 00:13:29,602
- What is it?
- It said talk to him.
172
00:13:53,477 --> 00:13:54,477
Amiel.
173
00:13:57,106 --> 00:13:58,106
Boss!
174
00:13:58,482 --> 00:13:59,822
Boss! I caught the--
175
00:14:05,656 --> 00:14:06,922
Shall we go, Mr. Roswell?
176
00:14:10,594 --> 00:14:12,846
Tell us everything you know.
177
00:14:14,540 --> 00:14:16,549
You can die trying!
178
00:14:18,461 --> 00:14:19,670
But I won’t say anything!
179
00:14:21,046 --> 00:14:22,326
You won’t learn
anything from me!
180
00:14:24,717 --> 00:14:26,635
Talk, or this bullet
goes through your head.
181
00:14:29,388 --> 00:14:31,015
No matter how much
you try to force me,
182
00:14:32,183 --> 00:14:33,225
you will never know,
183
00:14:33,601 --> 00:14:36,270
you can't stop us
from killing your wife!
184
00:14:49,658 --> 00:14:51,535
You can die trying!
185
00:14:52,244 --> 00:14:53,621
But I won’t say anything!
186
00:14:57,439 --> 00:14:58,815
Damn...
187
00:15:02,713 --> 00:15:04,507
You take care of
cleaning this mess.
188
00:15:20,815 --> 00:15:22,183
Lamperouge!
189
00:15:22,267 --> 00:15:25,234
We need more security
at the office and at home.
190
00:15:26,581 --> 00:15:28,453
I don’t want Aemie
getting dragged into this.
191
00:15:31,281 --> 00:15:34,026
I don’t want what happened
before to happen again.
192
00:15:56,141 --> 00:15:58,435
Thank you, Mom, for
the toys you bought me.
193
00:15:59,861 --> 00:16:00,861
Do you like them?
194
00:16:00,886 --> 00:16:01,886
Yes, Mom.
195
00:16:01,981 --> 00:16:05,061
Of course.
Anything for you, Ezekiel.
196
00:16:06,860 --> 00:16:08,684
Thank you, Mom.
I love you so much, Mom.
197
00:16:08,821 --> 00:16:10,739
I love you too, so, so, so much!
198
00:16:11,949 --> 00:16:13,989
You, where did you come from?
199
00:16:14,076 --> 00:16:15,282
You’re sweating all over.
200
00:16:15,786 --> 00:16:17,413
We were just
playing at the court.
201
00:16:19,081 --> 00:16:20,081
There.
202
00:16:31,385 --> 00:16:32,385
Mommy?
203
00:16:32,724 --> 00:16:33,821
Mommy!
204
00:16:33,846 --> 00:16:34,846
Mommy!
205
00:16:36,890 --> 00:16:37,890
Mommy!
206
00:16:38,058 --> 00:16:39,602
Mommy!
207
00:16:40,978 --> 00:16:41,978
Mommy!
208
00:16:42,187 --> 00:16:43,187
Mommy!
209
00:16:43,606 --> 00:16:44,690
Help!
210
00:16:45,149 --> 00:16:47,067
Help, my Mommy!
211
00:16:47,359 --> 00:16:48,359
Mommy!
212
00:16:49,028 --> 00:16:50,028
Mommy!
213
00:16:50,279 --> 00:16:51,739
Mommy!
214
00:16:52,156 --> 00:16:54,450
Mommy!
215
00:16:55,159 --> 00:16:56,493
Help!
216
00:16:57,620 --> 00:17:00,706
Help! Mommy!
217
00:17:01,665 --> 00:17:02,665
Mommy.
218
00:17:03,667 --> 00:17:05,002
Mommy.
219
00:17:39,119 --> 00:17:40,704
Oh, niece!
220
00:17:40,704 --> 00:17:42,081
Why are you home so late?
221
00:17:42,247 --> 00:17:43,247
Did you have dinner?
222
00:17:44,041 --> 00:17:45,041
Yes, Auntie.
223
00:17:47,836 --> 00:17:48,879
Auntie, is cuz here?
224
00:17:49,421 --> 00:17:50,421
Huh?
225
00:17:50,798 --> 00:17:52,091
Did she text you?
226
00:17:52,299 --> 00:17:53,299
Huh?
227
00:17:53,688 --> 00:17:55,523
Why? Is she coming
back here again?
228
00:17:55,597 --> 00:17:57,057
What is wrong with that kid?
229
00:17:57,429 --> 00:17:59,460
I already sent her home earlier.
230
00:18:00,182 --> 00:18:01,684
Auntie, what are
you talking about?
231
00:18:01,850 --> 00:18:03,267
What do you mean sent her home,
232
00:18:03,560 --> 00:18:06,249
this is where she comes
home to, here with us.
233
00:18:07,648 --> 00:18:08,648
Huh?
234
00:18:10,442 --> 00:18:11,860
What am I saying?
235
00:18:14,610 --> 00:18:16,738
Auntie, about Aemie,
236
00:18:17,366 --> 00:18:19,076
why isn’t she back yet?
237
00:18:20,518 --> 00:18:22,479
Oh, that?
238
00:18:23,414 --> 00:18:28,268
No, because she came here earlier,
then I sent her away again.
239
00:18:28,293 --> 00:18:30,546
Huh? Auntie, why did
you send her away?
240
00:18:33,215 --> 00:18:37,386
Well, because I wanted her to
have quality time with her husband.
241
00:18:37,719 --> 00:18:39,596
What? Quality time?
242
00:18:39,845 --> 00:18:40,845
With her husband?
243
00:18:41,014 --> 00:18:44,143
Yes, I was just
about to tell you.
244
00:18:45,436 --> 00:18:46,436
Sit down.
245
00:18:47,229 --> 00:18:50,566
Aren’t you the handsome guy who
brought Baby Ae home the other day?
246
00:18:51,233 --> 00:18:52,233
Sit, sit, sit.
247
00:18:53,510 --> 00:18:56,888
Oh, wait, I’ll make
you something to drink.
248
00:18:57,090 --> 00:18:58,132
What do you want?
249
00:18:58,157 --> 00:18:59,366
Orange juice?
250
00:18:59,391 --> 00:19:00,391
Grapes?
251
00:19:00,617 --> 00:19:02,828
Oh, pineapple juice.
252
00:19:03,309 --> 00:19:06,080
I'm sure it's a bit sour.
253
00:19:06,571 --> 00:19:07,571
Wait.
254
00:19:13,464 --> 00:19:14,548
Oh no,
255
00:19:15,466 --> 00:19:16,800
sorry.
256
00:19:17,192 --> 00:19:19,528
We ran out of pineapple juice.
257
00:19:19,595 --> 00:19:20,888
But here, water.
258
00:19:22,014 --> 00:19:23,849
Oh, I’ll just add
a little vinegar.
259
00:19:26,393 --> 00:19:27,839
So it’ll be sour.
260
00:19:28,103 --> 00:19:29,366
Here, drink.
261
00:19:31,091 --> 00:19:32,426
I’m fine, Madam.
262
00:19:33,650 --> 00:19:34,650
Sure?
263
00:19:35,694 --> 00:19:36,694
Wait,
264
00:19:37,112 --> 00:19:38,989
what brings you here anyway?
265
00:19:41,992 --> 00:19:44,995
I wanted to ask for
your daughter’s hand.
266
00:19:46,163 --> 00:19:48,290
Why are you asking me?
267
00:19:49,833 --> 00:19:50,833
What?
268
00:19:52,252 --> 00:19:53,254
You should,
269
00:19:53,793 --> 00:19:56,129
ask Baby Ae for her hand.
270
00:19:56,154 --> 00:19:58,573
I don't have it.
271
00:19:59,501 --> 00:20:00,501
Wait.
272
00:20:02,471 --> 00:20:05,098
Why do you want to take
my daughter’s hand anyway?
273
00:20:09,645 --> 00:20:10,645
Madam...
274
00:20:12,147 --> 00:20:13,482
I want to marry your daughter.
275
00:20:13,507 --> 00:20:14,507
Marry?
276
00:20:15,025 --> 00:20:16,615
Like get married?
277
00:20:18,091 --> 00:20:21,011
I knew it!
278
00:20:21,949 --> 00:20:25,594
I knew you and Baby Ae
had something going on.
279
00:20:25,619 --> 00:20:27,955
Oh, wait, when’s the wedding?
280
00:20:27,955 --> 00:20:31,509
So I can have my costume made.
281
00:20:40,050 --> 00:20:41,859
Isn’t this exciting?
282
00:20:42,594 --> 00:20:43,679
Auntie,
283
00:20:43,679 --> 00:20:45,430
Auntie, come on.
284
00:20:45,627 --> 00:20:46,824
There she goes again.
285
00:20:46,849 --> 00:20:49,166
Auntie, why did you let her?
286
00:20:51,061 --> 00:20:52,563
Oh my god.
287
00:20:53,397 --> 00:20:54,898
For christ's sake, auntie.
288
00:21:00,612 --> 00:21:03,740
Ah, so that’s how it is.
289
00:21:05,409 --> 00:21:07,369
The place should be exciting.
290
00:21:07,703 --> 00:21:10,664
Then it should be memorable.
291
00:21:11,039 --> 00:21:12,791
Then there should
be quality time.
292
00:21:13,083 --> 00:21:14,918
Then it should be...
293
00:21:16,253 --> 00:21:17,253
fun.
294
00:21:19,882 --> 00:21:21,425
What do people do
on a honeymoon?
295
00:21:24,970 --> 00:21:27,588
Oh, why are you still awake?
296
00:21:29,474 --> 00:21:30,474
Oh, you’re here already.
297
00:21:31,351 --> 00:21:32,351
That was quick.
298
00:21:41,778 --> 00:21:42,778
What?
299
00:21:44,239 --> 00:21:45,407
What's with the staring?
300
00:21:46,450 --> 00:21:47,576
Are you okay, Zeke?
301
00:21:48,869 --> 00:21:50,412
Why does it feel like...
302
00:21:50,412 --> 00:21:51,412
I'm okay.
303
00:21:51,663 --> 00:21:53,248
Are you sure?
You seem deep in thought.
304
00:21:53,248 --> 00:21:54,248
Yes, I'm sure.
305
00:21:56,668 --> 00:21:57,668
Okay.
306
00:21:59,880 --> 00:22:01,340
Oh, Zeke.
307
00:22:01,465 --> 00:22:02,465
Oh right.
308
00:22:03,759 --> 00:22:04,759
Is this for me?
309
00:22:06,136 --> 00:22:07,804
Obviously, who
else would it be for?
310
00:22:10,349 --> 00:22:12,893
I thought it was from
the person courting you.
311
00:22:13,226 --> 00:22:14,227
Suitor?
312
00:22:15,103 --> 00:22:16,897
Why would someone
be courting me?
313
00:22:16,897 --> 00:22:18,774
Nothing, just maybe.
314
00:22:27,908 --> 00:22:30,869
Yeah, right. Still pretending
like no one is courting him.
315
00:22:31,203 --> 00:22:32,871
Look, he’s blushing.
316
00:22:33,246 --> 00:22:35,499
I should actually be mad
because someone’s courting him.
317
00:22:36,041 --> 00:22:37,188
But no, I should...
318
00:22:37,584 --> 00:22:40,879
tell him about the honeymoon
first while he's still awake.
319
00:22:43,966 --> 00:22:46,009
Oh, Zeke, wait.
320
00:23:06,488 --> 00:23:08,156
Hey, Zeke. Coffee.
321
00:23:29,428 --> 00:23:30,428
Why?
322
00:23:30,658 --> 00:23:31,930
Why are you looking at me?
323
00:23:32,723 --> 00:23:33,723
What now?
324
00:23:34,016 --> 00:23:35,891
It’s just that, Zeke. I...
325
00:23:36,893 --> 00:23:38,729
I just wanted to ask something.
326
00:23:39,104 --> 00:23:40,104
What?
327
00:23:41,231 --> 00:23:42,591
When are we going
on our honeymoon?
328
00:23:43,442 --> 00:23:44,568
Hey!
329
00:23:45,027 --> 00:23:46,153
Shit!
330
00:23:46,695 --> 00:23:48,363
What happened?
331
00:23:48,780 --> 00:23:49,780
Wait.
332
00:23:51,466 --> 00:23:53,177
Do you want me to make
you another one instead?
333
00:23:53,201 --> 00:23:54,201
It was fine too.
334
00:24:10,257 --> 00:24:12,343
What the hell, I got wet
because of your nonsense.
335
00:24:14,564 --> 00:24:15,607
Hey, wait.
336
00:24:15,682 --> 00:24:17,484
Answer my question first.
337
00:24:19,853 --> 00:24:22,189
Why aren’t we going
on a honeymoon?
338
00:24:22,189 --> 00:24:24,858
Isn’t that what newlyweds do?
339
00:24:24,858 --> 00:24:27,694
People who get married
go on honeymoons, right?
340
00:24:27,819 --> 00:24:28,820
So why us?
341
00:24:28,820 --> 00:24:30,280
We just got married too.
342
00:24:30,305 --> 00:24:31,473
Why don’t we have that?
343
00:24:31,615 --> 00:24:33,325
And they said it’s fun too.
344
00:24:33,350 --> 00:24:35,292
I wanted to experience it too.
345
00:24:35,869 --> 00:24:36,869
What?
346
00:24:38,330 --> 00:24:39,330
You mean now?
347
00:24:44,416 --> 00:24:47,127
Are you drunk? Why
are your cheeks so red?
348
00:24:48,340 --> 00:24:49,873
You know what, just go to sleep.
349
00:24:50,330 --> 00:24:52,532
Hey! Hey, Zeke, wait!
350
00:24:52,640 --> 00:24:53,766
That’s so unfair.
351
00:24:53,845 --> 00:24:55,764
You still haven’t
answered my question.
352
00:24:55,789 --> 00:24:57,165
I still have so many questions.
353
00:24:57,349 --> 00:24:59,476
Like, why did we get married?
354
00:24:59,476 --> 00:25:02,562
Why didn’t I even get to wear a
wedding gown at our wedding?
355
00:25:02,687 --> 00:25:05,232
There wasn’t even a wedding
cake, not even a reception,
356
00:25:05,232 --> 00:25:07,192
not even those giveaways.
357
00:25:07,359 --> 00:25:08,359
And then,
358
00:25:08,944 --> 00:25:10,028
you’re too much.
359
00:25:10,821 --> 00:25:13,461
All I'm asking for is a honeymoon,
but you can't even give me that?
360
00:25:14,741 --> 00:25:17,444
You know, I didn’t even
get my dream wedding.
361
00:25:17,469 --> 00:25:20,055
The... the motif, with dolls,
and then the cake.
362
00:25:20,080 --> 00:25:21,480
Do you even know
what you’re saying?
363
00:25:24,459 --> 00:25:26,586
Oh, there. I did my research.
364
00:25:26,586 --> 00:25:27,586
Look.
365
00:25:27,921 --> 00:25:29,089
And that's okay with you?
366
00:25:31,566 --> 00:25:33,443
Of course. What kind
of question is that, Zeke?
367
00:25:33,468 --> 00:25:34,631
Of course.
368
00:25:34,965 --> 00:25:37,801
Are you even aware of
what you're asking for?
369
00:25:40,559 --> 00:25:41,559
Yes.
370
00:25:53,113 --> 00:25:54,113
Okay.
371
00:25:55,866 --> 00:25:57,083
Okay. Honeymoon.
372
00:26:58,303 --> 00:26:59,648
Zeke, just wait!
373
00:26:59,775 --> 00:27:00,822
What now?
374
00:27:00,920 --> 00:27:02,255
I thought you wanted
a honeymoon?
375
00:27:02,515 --> 00:27:04,017
I do, but why?
376
00:27:04,313 --> 00:27:05,928
You’re way too close.
377
00:27:06,645 --> 00:27:07,996
What do you really want?
378
00:27:08,021 --> 00:27:11,316
I want you to help
me think of a place
379
00:27:11,341 --> 00:27:13,376
that would be nice to go to.
380
00:27:13,443 --> 00:27:16,154
But why are you getting
close to me like that?
381
00:27:22,827 --> 00:27:26,937
Because they said online it
should be fun and exciting.
382
00:27:29,584 --> 00:27:31,294
Let's go to Boracay then. Okay.
383
00:27:31,503 --> 00:27:33,421
Boracay feels
kind of far though.
384
00:27:33,688 --> 00:27:36,483
And I’ve never been to Boracay,
385
00:27:36,508 --> 00:27:37,842
so I don’t know
if it’s fun there.
386
00:27:38,134 --> 00:27:39,134
Brazil.
387
00:27:39,261 --> 00:27:40,261
Brazil!
388
00:27:41,346 --> 00:27:42,630
Wow, another country.
389
00:27:43,181 --> 00:27:44,432
Oh, I kind of like that.
390
00:27:45,992 --> 00:27:47,410
But it’s so far.
391
00:27:47,435 --> 00:27:48,436
I’ve never been there.
392
00:27:48,436 --> 00:27:49,480
I don't know if it's fun there.
393
00:27:49,504 --> 00:27:50,704
Then you think of it yourself.
394
00:27:51,439 --> 00:27:52,879
You’re the one who
wants this, right?
395
00:27:56,916 --> 00:27:57,937
That’s true, guys.
396
00:27:57,962 --> 00:27:59,282
Where would be
a nice place to go?
397
00:27:59,727 --> 00:28:01,854
It has to be exciting.
398
00:28:02,174 --> 00:28:03,917
Fun too.
399
00:28:04,327 --> 00:28:05,327
Where could it be?
400
00:28:05,662 --> 00:28:07,330
Send help, please?
401
00:28:07,330 --> 00:28:09,708
And send it to 23**.
402
00:28:17,258 --> 00:28:18,258
I got it!
403
00:28:18,483 --> 00:28:19,901
Zeke, I got it! I got it!
404
00:28:19,926 --> 00:28:21,594
I know where we’re going!
405
00:28:21,619 --> 00:28:22,819
- Where?
- I’m excited already.
406
00:28:23,305 --> 00:28:25,473
To the amusement park!
407
00:28:27,017 --> 00:28:28,017
Hey.
408
00:28:28,393 --> 00:28:29,393
Hey, Zeke!
409
00:28:29,878 --> 00:28:30,895
Hey, Zeke!
410
00:28:30,895 --> 00:28:31,895
Are you okay?
411
00:28:36,359 --> 00:28:37,485
Hey, Zeke!
412
00:28:43,283 --> 00:28:44,436
This tastes good though.
413
00:29:10,977 --> 00:29:13,053
You’re asking me
why I’m cooking?
414
00:29:13,605 --> 00:29:15,648
Of course, I’m the wife.
415
00:29:16,066 --> 00:29:18,995
It’s only right that
I serve my husband. Right?
416
00:29:19,245 --> 00:29:20,253
And besides,
417
00:29:20,278 --> 00:29:24,407
this is one of the ways
to be a perfect wife.
418
00:29:24,407 --> 00:29:27,994
So Zeke won't get stolen from me,
and so our honeymoon happens,
419
00:29:28,019 --> 00:29:32,475
I did my research. How do
you become a perfect wife?
420
00:29:33,166 --> 00:29:34,166
Look at this, guys.
421
00:29:36,419 --> 00:29:37,419
There’s a lot, right?
422
00:29:38,046 --> 00:29:39,422
I have to do all of that.
423
00:29:46,039 --> 00:29:47,749
It has to be balanced.
424
00:30:38,394 --> 00:30:40,384
He’s really so handsome.
425
00:30:42,958 --> 00:30:43,958
Oh...
426
00:30:44,529 --> 00:30:45,613
Good morning, Zeke!
427
00:30:46,156 --> 00:30:47,156
I’m leaving.
428
00:30:47,490 --> 00:30:48,783
Hey, wait! Eat first!
429
00:30:48,808 --> 00:30:50,685
Hey, eat first!
430
00:30:51,303 --> 00:30:52,888
What a waste,
I prepared all this.
431
00:30:54,347 --> 00:30:56,099
Who told you to cook?
432
00:30:56,124 --> 00:30:57,125
Just eat already.
433
00:30:57,125 --> 00:30:58,226
This is good.
434
00:30:58,251 --> 00:30:59,419
Can’t you see this?
435
00:30:59,419 --> 00:31:00,961
See? There’s so much.
436
00:31:01,652 --> 00:31:03,195
There!
437
00:31:04,232 --> 00:31:05,859
Doesn’t it look delicious?
438
00:31:05,884 --> 00:31:07,010
Look at this,
439
00:31:07,469 --> 00:31:09,137
I made an effort for you.
440
00:31:10,346 --> 00:31:11,764
You should eat a lot.
441
00:31:12,015 --> 00:31:14,184
Just looking at it
makes it look so good.
442
00:31:17,729 --> 00:31:18,729
I don’t want that.
443
00:31:21,900 --> 00:31:22,984
You don’t want that?
444
00:31:25,487 --> 00:31:26,487
I got it.
445
00:31:36,039 --> 00:31:37,039
Here, Zeke.
446
00:31:38,458 --> 00:31:40,168
I already got all the...
447
00:31:40,543 --> 00:31:41,628
things you can drink.
448
00:31:41,753 --> 00:31:42,795
I don’t want any of those.
449
00:31:44,297 --> 00:31:46,007
Oh, you don’t want these either?
450
00:31:51,387 --> 00:31:52,388
I got it.
451
00:31:54,474 --> 00:31:56,768
Wait, okay, wait, wait.
452
00:31:59,312 --> 00:32:00,312
Baby Amiel,
453
00:32:00,647 --> 00:32:02,440
let me have some,
okay? Just a little.
454
00:32:08,655 --> 00:32:09,655
Why...
455
00:32:10,198 --> 00:32:12,534
Why are you taking
Baby Amiel’s milk?
456
00:32:15,537 --> 00:32:17,705
Don’t tell me you’re
making me drink that.
457
00:32:20,667 --> 00:32:22,126
I thought you’d like this, Zeke.
458
00:32:22,151 --> 00:32:23,570
That’s cat milk.
459
00:32:23,795 --> 00:32:25,004
You’re making me drink that?
460
00:32:27,131 --> 00:32:29,050
What about Baby Eisz’s,
would you like that?
461
00:32:33,555 --> 00:32:34,681
So early in the morning
462
00:32:35,306 --> 00:32:36,306
and you’re already mad.
463
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
I want coffee.
464
00:32:45,358 --> 00:32:46,914
- Really?
- Yes.
465
00:32:48,444 --> 00:32:49,654
Aye, aye, Captain!
466
00:32:51,906 --> 00:32:54,369
Coffee, coffee, coffee.
467
00:32:54,534 --> 00:32:56,169
Coffee, coffee, coffee.
468
00:32:56,244 --> 00:32:57,404
He wants coffee.
469
00:32:58,830 --> 00:33:00,290
We’re giving him coffee.
470
00:33:00,290 --> 00:33:01,849
He wants coffee.
471
00:33:04,127 --> 00:33:07,213
Then let’s add a little sugar.
472
00:33:08,314 --> 00:33:09,691
- Just a little.
- You’re so slow.
473
00:33:09,716 --> 00:33:11,509
Wait, why don’t
you just eat first
474
00:33:11,509 --> 00:33:12,719
while I make it?
475
00:33:26,774 --> 00:33:27,774
Here.
476
00:33:42,290 --> 00:33:43,708
Here’s your coffee.
477
00:33:44,626 --> 00:33:45,626
There.
478
00:33:51,799 --> 00:33:53,009
You’re turning red, Zeke.
479
00:33:53,968 --> 00:33:55,038
What? No.
480
00:33:55,386 --> 00:33:56,386
I'm not.
481
00:33:57,889 --> 00:33:58,973
Do you have a fever?
482
00:34:00,391 --> 00:34:01,391
Can you not?
483
00:34:02,310 --> 00:34:03,310
No.
484
00:34:04,687 --> 00:34:06,876
Oh no! You’re turning even redder!
485
00:34:07,649 --> 00:34:08,649
So red.
486
00:34:09,400 --> 00:34:10,400
Stop it.
487
00:34:12,695 --> 00:34:14,405
You’re blushing.
488
00:34:14,530 --> 00:34:16,092
- No.
- There, look.
489
00:34:16,303 --> 00:34:17,365
Oh my god.
490
00:34:17,617 --> 00:34:19,452
Zeke, you’re blushing!
491
00:34:19,827 --> 00:34:22,265
- Stop it.
- You are blushing.
492
00:34:22,330 --> 00:34:23,623
Oh no, are you flustered?
493
00:34:23,648 --> 00:34:24,648
Stop it.
494
00:34:25,016 --> 00:34:26,810
- You’re in love, aren’t you?
- Will you shut up?
495
00:34:26,834 --> 00:34:28,378
Touch the color red!
496
00:34:28,378 --> 00:34:30,755
- I'm leaving.
- Hey, wait.
497
00:34:32,382 --> 00:34:33,382
Zeke!
498
00:34:37,029 --> 00:34:38,136
Oh no.
499
00:34:38,787 --> 00:34:40,205
Is he pissed?
500
00:34:45,578 --> 00:34:47,914
Are you sure Aemie’s husband
is really Mr. Ezekiel Roswell?
501
00:34:47,939 --> 00:34:49,399
Isn’t he a multibillionaire?
502
00:34:49,399 --> 00:34:51,150
- Do I look like I’m joking?
- Wait.
503
00:34:51,526 --> 00:34:53,402
How did that happen? What was it?
504
00:34:53,528 --> 00:34:54,570
Did she get scammed?
505
00:34:54,595 --> 00:34:55,596
Hypnotized?
506
00:34:55,755 --> 00:34:57,632
What if we go to his house?
507
00:34:57,657 --> 00:34:58,866
If only I knew where they lived,
508
00:34:58,866 --> 00:35:00,618
I would’ve gone there last night
509
00:35:00,618 --> 00:35:03,015
so I could’ve pulled
cuz’s hair myself.
510
00:35:08,668 --> 00:35:10,255
We’re going to Roswell Corp.
511
00:35:46,789 --> 00:35:49,125
Your lunch, Mr. Roswell.
512
00:35:56,674 --> 00:35:58,968
Hi, Zeke!
513
00:35:59,177 --> 00:36:00,177
What?
514
00:36:02,722 --> 00:36:03,848
What are you doing here?
515
00:36:04,056 --> 00:36:05,600
I just brought you lunch.
516
00:36:06,392 --> 00:36:07,392
Look,
517
00:36:07,477 --> 00:36:09,300
Mr. Roswell already
has lunch so...
518
00:36:09,604 --> 00:36:11,479
he won’t be eating that.
519
00:36:13,608 --> 00:36:15,066
- Because...
- No.
520
00:36:15,359 --> 00:36:16,736
He already has food.
521
00:36:17,528 --> 00:36:20,156
Did Mr. Roswell tell
you to bring food, huh?
522
00:36:21,657 --> 00:36:23,367
Acting like the secretary, girl?
523
00:36:27,246 --> 00:36:28,331
Alright, Zeke.
524
00:36:28,539 --> 00:36:29,707
I’ll just go home then.
525
00:36:31,709 --> 00:36:32,709
Wait.
526
00:36:33,753 --> 00:36:35,546
Did I say I wasn’t eating that?
527
00:36:37,632 --> 00:36:39,342
Sir, what about your lunch?
528
00:36:39,509 --> 00:36:42,015
Eat it. Or throw it. Whatever.
529
00:36:44,430 --> 00:36:45,431
You may now leave, Kate.
530
00:36:46,516 --> 00:36:47,516
Okay, sir.
531
00:36:50,311 --> 00:36:51,311
Just go.
532
00:37:01,136 --> 00:37:03,090
- Tada!
- Did you cook that?
533
00:37:03,115 --> 00:37:04,492
Yeah, I really cooked this.
534
00:37:04,492 --> 00:37:06,369
I studied under Mr. Boogle.
535
00:37:07,870 --> 00:37:09,038
Mr. Boogle?
536
00:37:09,038 --> 00:37:10,038
There.
537
00:37:12,291 --> 00:37:13,291
Open it, hurry.
538
00:37:21,650 --> 00:37:22,650
Taste it.
539
00:37:33,855 --> 00:37:35,940
- Is it good, Zeke?
- No.
540
00:37:36,440 --> 00:37:37,440
Too salty.
541
00:37:37,817 --> 00:37:38,817
Really?
542
00:37:42,280 --> 00:37:43,800
But you’ve already
taken several bites.
543
00:37:45,241 --> 00:37:46,284
At least be quiet.
544
00:37:46,784 --> 00:37:47,784
I’m eating, aren’t I?
545
00:37:48,911 --> 00:37:49,911
You’re so harsh.
546
00:37:55,710 --> 00:37:56,710
Hey!
547
00:37:57,044 --> 00:37:58,044
Cuz?
548
00:37:58,337 --> 00:37:59,422
What the fuck?
549
00:38:01,385 --> 00:38:03,891
What are you doing here?
550
00:38:04,844 --> 00:38:05,844
Mr. Roswell.
551
00:38:07,221 --> 00:38:08,221
Let's talk.
552
00:38:17,356 --> 00:38:18,691
Zeke, Zeke, Zeke.
553
00:38:19,525 --> 00:38:21,485
Please don’t leave me here.
554
00:38:21,510 --> 00:38:23,387
Look at my cousin’s face.
555
00:38:23,696 --> 00:38:25,666
She’s so mad.
556
00:38:26,240 --> 00:38:27,283
Please.
557
00:38:31,078 --> 00:38:32,078
I'll be fast.
558
00:38:42,757 --> 00:38:44,634
Hello, guys!
559
00:38:45,009 --> 00:38:46,584
I missed you.
560
00:38:46,636 --> 00:38:48,012
Annyeonghaseyo.
561
00:38:50,740 --> 00:38:52,033
I’m sorry.
562
00:38:52,058 --> 00:38:53,059
I didn’t tell you—
563
00:38:53,084 --> 00:38:54,084
Congrats!
564
00:38:54,147 --> 00:38:55,147
Oh my god.
565
00:38:55,227 --> 00:38:56,812
Your husband is so handsome.
566
00:38:57,021 --> 00:38:59,259
Yeah, right?
And he's so rich, girl.
567
00:38:59,284 --> 00:39:00,291
You hit the jackpot.
568
00:39:00,316 --> 00:39:01,667
Congrats, girl!
569
00:39:01,692 --> 00:39:03,159
Congrats, Cuz!
570
00:39:04,028 --> 00:39:05,198
What's up with you guys?
571
00:39:07,031 --> 00:39:08,031
Cuz.
572
00:39:09,951 --> 00:39:11,243
Cuz.
573
00:39:11,463 --> 00:39:12,470
Come on, go ahead!
574
00:39:12,495 --> 00:39:15,498
Slap me, pull my hair,
say all the bad words,
575
00:39:15,523 --> 00:39:16,523
it’s okay.
576
00:39:17,333 --> 00:39:19,126
You, crazy girl.
577
00:39:19,710 --> 00:39:21,671
Of course I’m mad at you.
578
00:39:21,671 --> 00:39:22,838
I was worried.
579
00:39:23,179 --> 00:39:25,390
You didn’t even text me,
you didn’t even say anything.
580
00:39:26,092 --> 00:39:28,386
Then I had to hear from my
Auntie that you got married?
581
00:39:29,570 --> 00:39:30,988
What do you think
I am to you, Cuz?
582
00:39:31,013 --> 00:39:32,013
Others?
583
00:39:32,181 --> 00:39:34,350
You didn’t even invite
me to your wedding.
584
00:39:34,976 --> 00:39:36,954
Cuz, who wouldn’t
get mad over that?
585
00:39:38,312 --> 00:39:39,872
Cuz, I’m sorry.
586
00:39:39,897 --> 00:39:42,274
I really was going to tell you.
587
00:39:42,299 --> 00:39:43,634
Tell all of you.
588
00:39:43,776 --> 00:39:45,861
Because of course, I was
building up to it because,
589
00:39:46,112 --> 00:39:48,733
you know, it's complicated.
590
00:39:49,240 --> 00:39:50,241
It's complicated.
591
00:39:50,266 --> 00:39:51,934
Oh, what about school?
592
00:39:52,618 --> 00:39:53,953
Of course I’m not stopping.
593
00:39:53,978 --> 00:39:54,979
That’s not happening.
594
00:39:55,287 --> 00:39:56,287
I’m still continuing.
595
00:39:56,372 --> 00:39:57,456
You really are crazy.
596
00:40:05,506 --> 00:40:06,506
Fine.
597
00:40:06,966 --> 00:40:08,050
Congrats, Cuz.
598
00:40:09,334 --> 00:40:10,334
You’re not mad anymore?
599
00:40:10,845 --> 00:40:11,845
Not anymore.
600
00:40:12,221 --> 00:40:13,514
But you’re still crazy, okay?
601
00:40:14,724 --> 00:40:16,504
They’re okay now.
602
00:40:17,560 --> 00:40:19,020
They’re about to hug now.
603
00:40:19,309 --> 00:40:21,310
Fine. Alright then.
604
00:40:21,856 --> 00:40:22,856
Wait, wait, wait.
605
00:40:23,441 --> 00:40:25,526
Hold on, Aemie. There’s
something I want to know.
606
00:40:26,277 --> 00:40:27,277
What is it?
607
00:40:28,487 --> 00:40:30,823
How was your honeymoon
with Mr. Roswell?
608
00:40:31,365 --> 00:40:33,242
You really are shameless, Wakwak.
609
00:40:33,267 --> 00:40:34,518
That dirty mind of yours.
610
00:40:34,952 --> 00:40:37,346
Come on, Momo, I
didn’t even say anything.
611
00:40:37,371 --> 00:40:38,998
Why, what’s wrong
with a honeymoon?
612
00:40:39,023 --> 00:40:40,232
That’s fine, right?
613
00:40:40,458 --> 00:40:41,458
Huh?
614
00:40:41,542 --> 00:40:43,062
So you two already
went on a honeymoon?
615
00:40:43,335 --> 00:40:44,295
Not yet.
616
00:40:44,320 --> 00:40:45,613
We’re doing it on Saturday.
617
00:40:46,088 --> 00:40:47,214
Where are you doing it?
618
00:40:47,253 --> 00:40:49,464
- US?
- Japan? Bora?
619
00:40:49,826 --> 00:40:50,826
No.
620
00:40:51,052 --> 00:40:52,873
At the amusement park!
621
00:40:56,140 --> 00:40:57,183
At the amusement park!
622
00:40:57,349 --> 00:40:58,577
Her husband really got
the short end of the stick.
623
00:40:58,601 --> 00:41:00,093
At the amusement park!
624
00:41:02,412 --> 00:41:04,332
- This is nothing.
- You people are so confusing.
625
00:41:06,484 --> 00:41:08,402
That sounds fine though.
Amusement park.
626
00:41:16,827 --> 00:41:17,828
Moo, how are you?
627
00:41:18,700 --> 00:41:20,368
Let's go. We still have class.
628
00:41:23,459 --> 00:41:24,769
Okay, okay.
629
00:41:24,813 --> 00:41:25,813
I think we should go.
630
00:41:26,170 --> 00:41:27,671
I still have reports to submit.
631
00:41:28,172 --> 00:41:29,545
We’re leaving now, Moo.
632
00:41:30,007 --> 00:41:31,676
Wait, what happened?
633
00:41:35,295 --> 00:41:36,322
Nothing.
634
00:41:36,413 --> 00:41:38,331
We settled things.
635
00:41:38,412 --> 00:41:39,412
But,
636
00:41:39,892 --> 00:41:41,172
we reached an understanding now.
637
00:41:43,145 --> 00:41:44,145
Okay.
638
00:41:45,397 --> 00:41:46,524
Alright, let’s go.
639
00:41:48,067 --> 00:41:49,146
Bye-bye, Cuz.
640
00:41:49,318 --> 00:41:50,611
- Bye.
- Bye, Cuz.
641
00:41:50,694 --> 00:41:53,453
- Bye, Mr. Roswell.
- Bye, Mr. Roswell.
642
00:41:57,076 --> 00:41:58,076
Settled things?
643
00:41:59,411 --> 00:42:00,411
Hey, Zeke.
644
00:42:01,372 --> 00:42:02,915
What did you and Moo talk about?
645
00:42:03,499 --> 00:42:04,625
You don't need to know.
646
00:42:09,505 --> 00:42:11,715
Oh my god.
647
00:42:12,383 --> 00:42:14,158
They reached an understanding?
648
00:42:15,599 --> 00:42:16,683
So, they're together now?
649
00:42:19,098 --> 00:42:20,098
What about me now?
650
00:42:21,693 --> 00:42:22,693
How?
651
00:42:27,523 --> 00:42:30,693
There should be a
lot so it tastes better.
652
00:42:33,904 --> 00:42:35,114
There! So nice!
653
00:42:37,825 --> 00:42:39,410
More chocolate.
654
00:42:41,829 --> 00:42:42,829
Perfect.
655
00:42:45,124 --> 00:42:46,250
Cook for him.
656
00:42:46,584 --> 00:42:47,584
Check.
657
00:42:47,835 --> 00:42:50,713
Be sweet all the time
including sweet endearments.
658
00:42:51,547 --> 00:42:53,757
I think I’m already
doing that now.
659
00:42:55,342 --> 00:42:56,343
Oh, here it is.
660
00:43:01,223 --> 00:43:02,433
There.
661
00:43:03,309 --> 00:43:05,102
Wow.
662
00:43:07,521 --> 00:43:08,939
Smells so good.
663
00:43:13,319 --> 00:43:14,486
Perfect.
664
00:43:17,573 --> 00:43:18,782
I think this is Zeke now.
665
00:43:20,492 --> 00:43:21,492
Zeke!
666
00:43:24,955 --> 00:43:26,290
Hi, Zeke!
667
00:43:26,582 --> 00:43:27,582
Oh, I’ll take that.
668
00:43:27,625 --> 00:43:28,667
What took you so long?
669
00:43:32,117 --> 00:43:33,201
So grumpy.
670
00:43:35,925 --> 00:43:36,926
How was work?
671
00:43:37,676 --> 00:43:38,928
Woman, I’m hungry.
672
00:43:39,553 --> 00:43:40,553
What are we having?
673
00:43:41,347 --> 00:43:43,557
Perfect timing, I prepared
something for you.
674
00:43:43,974 --> 00:43:45,351
- Come here.
- Oops.
675
00:43:45,683 --> 00:43:46,856
Wait, wait, wait.
676
00:43:47,436 --> 00:43:48,436
Wait.
677
00:43:50,064 --> 00:43:51,106
Don’t take it off.
678
00:43:51,106 --> 00:43:52,024
What is that now?
679
00:43:52,024 --> 00:43:53,400
Just because.
680
00:43:58,614 --> 00:43:59,614
Look?
681
00:44:01,033 --> 00:44:02,701
There, just stay
like that, stay there.
682
00:44:12,461 --> 00:44:13,712
Hey, dude, that’s enough, dude.
683
00:44:14,046 --> 00:44:16,340
- You might overdo it.
- Damn. I said don’t...
684
00:44:17,716 --> 00:44:18,717
stop me.
685
00:44:19,468 --> 00:44:20,468
Let him be for now, bro.
686
00:44:20,552 --> 00:44:21,672
What do you mean let him be?
687
00:44:21,762 --> 00:44:22,888
What if he overdoes it?
688
00:44:23,806 --> 00:44:24,974
Bro, this is on us.
689
00:44:25,307 --> 00:44:26,517
Then what can we even do?
690
00:44:26,976 --> 00:44:28,143
He won’t let us stop him.
691
00:44:29,144 --> 00:44:31,605
We all know Nico has been in
love with Aemie for a long time.
692
00:44:33,440 --> 00:44:34,650
Let him grieve for now.
693
00:44:36,527 --> 00:44:38,988
This is the first time
Nico ever liked a girl,
694
00:44:39,613 --> 00:44:40,853
but it’s someone he can’t have.
695
00:44:43,033 --> 00:44:44,033
Where are you going?
696
00:44:44,201 --> 00:44:45,401
Hey, bro, where are you going?
697
00:44:45,426 --> 00:44:46,723
- Leave me alone.
- What now?
698
00:44:46,999 --> 00:44:48,723
- What are you planning?
- Stay here, dude. You’re drunk already.
699
00:44:48,747 --> 00:44:50,333
- Sit down, sit down.
- What are you planning to do?
700
00:44:50,357 --> 00:44:51,442
I’m going to kill myself!
701
00:44:52,960 --> 00:44:54,086
- What did you say?
- Why?
702
00:44:54,336 --> 00:44:55,336
You guys coming with me?
703
00:44:57,881 --> 00:44:59,274
Bro, enough, bro!
704
00:44:59,869 --> 00:45:00,869
Huh?
705
00:45:02,379 --> 00:45:03,404
Bro, what is this?
706
00:45:03,429 --> 00:45:04,638
You’re drunk, dude.
707
00:45:05,431 --> 00:45:06,431
Wait.
708
00:45:06,648 --> 00:45:07,941
Feels like we need backup.
709
00:45:08,225 --> 00:45:09,476
Feels like it. Okay.
710
00:45:10,019 --> 00:45:11,019
Make the call.
711
00:45:14,773 --> 00:45:15,773
Sit here.
712
00:45:15,941 --> 00:45:16,941
There.
713
00:45:17,067 --> 00:45:18,736
Why do we even need blindfolds?
714
00:45:18,736 --> 00:45:19,945
Wait, wait. Here it is.
715
00:45:19,970 --> 00:45:21,263
One, two, three.
716
00:45:22,323 --> 00:45:23,798
Surprise!
717
00:45:31,081 --> 00:45:32,081
What is this?
718
00:45:35,377 --> 00:45:36,377
Oh, see?
719
00:45:36,545 --> 00:45:38,338
Number one and two
are already checked.
720
00:45:40,591 --> 00:45:42,384
Don’t you know that, Zeke?
721
00:45:42,634 --> 00:45:44,470
There, Zeke, that’s called cake.
722
00:45:44,903 --> 00:45:46,238
Then those are marshmallows.
723
00:45:46,263 --> 00:45:47,556
Then those are cupcakes.
724
00:45:47,556 --> 00:45:48,974
Then there, that
one’s my favorite.
725
00:45:48,974 --> 00:45:50,392
Shut the fuck up!
726
00:45:52,853 --> 00:45:54,438
What am I supposed
to do with those?
727
00:45:56,231 --> 00:45:57,231
- Huh?
- Zeke.
728
00:45:57,374 --> 00:45:58,500
Of course, eat them.
729
00:45:58,525 --> 00:46:00,365
That’s all your dinner.
Finish all of it, okay?
730
00:46:00,402 --> 00:46:01,402
Finish all of it?
731
00:46:01,987 --> 00:46:02,989
What do you want
to happen to me?
732
00:46:03,013 --> 00:46:04,457
Get diabetes?
733
00:46:12,456 --> 00:46:13,456
Isn’t there...
734
00:46:13,791 --> 00:46:14,833
anything not sweet?
735
00:46:17,461 --> 00:46:18,754
Come on, Zeke.
736
00:46:19,188 --> 00:46:20,689
I prepared all of that for you.
737
00:46:20,714 --> 00:46:22,591
Do you know? I baked all of that.
738
00:46:22,691 --> 00:46:25,152
Then the chocolates, the
marshmallows, the gummies.
739
00:46:25,177 --> 00:46:26,220
Everything, everything there.
740
00:46:26,220 --> 00:46:28,013
Those, there, the ice cream.
741
00:46:28,013 --> 00:46:30,474
All of those, I bought
with my savings.
742
00:46:35,938 --> 00:46:36,938
Aren’t you...
743
00:46:37,648 --> 00:46:39,560
aren’t you touched
by how sweet I am?
744
00:46:39,650 --> 00:46:40,650
No.
745
00:46:46,281 --> 00:46:47,281
What the heck!
746
00:46:47,991 --> 00:46:48,991
Total fail.
747
00:46:50,202 --> 00:46:51,202
But no.
748
00:46:51,286 --> 00:46:55,457
I need to force Zeke to eat
so I can check number two.
749
00:46:56,375 --> 00:46:57,375
Fighting!
750
00:46:59,670 --> 00:47:00,670
Oh, okay, Zeke.
751
00:47:01,004 --> 00:47:02,047
Then this one, cupcake.
752
00:47:03,298 --> 00:47:04,757
- This is good.
- You, you eat that.
753
00:47:04,842 --> 00:47:06,259
Eat— Eat all of it.
754
00:47:06,485 --> 00:47:08,320
I made all of these for you.
755
00:47:08,345 --> 00:47:09,388
It’s all yours.
756
00:47:09,513 --> 00:47:10,513
No.
757
00:47:10,556 --> 00:47:12,937
Oh, okay. Then the cake instead.
758
00:47:12,969 --> 00:47:13,969
I don’t want it.
759
00:47:16,979 --> 00:47:18,480
I got it.
760
00:47:18,480 --> 00:47:19,898
How about yema?
I’ll make you some.
761
00:47:19,898 --> 00:47:20,983
Or leche flan.
762
00:47:21,008 --> 00:47:22,050
I don’t want it!
763
00:47:27,268 --> 00:47:28,975
Hey. Zeke.
764
00:47:29,199 --> 00:47:30,492
Let’s take a shot, asshole.
765
00:47:30,826 --> 00:47:32,744
- Nico.
- Babe! Louie!
766
00:47:32,744 --> 00:47:33,745
- Bro, just sit down.
- Stop him!
767
00:47:33,745 --> 00:47:35,080
- Nico!
- Damn you.
768
00:47:35,080 --> 00:47:36,842
Girl, what if we call Aemie?
769
00:47:37,141 --> 00:47:38,517
Didn’t Louie say that
770
00:47:38,542 --> 00:47:41,044
after we came from
Aemie’s husband’s company,
771
00:47:41,211 --> 00:47:42,740
Nico became like this?
772
00:47:46,550 --> 00:47:47,550
Zeke!
773
00:47:47,901 --> 00:47:49,654
I’m telling you, you’re
really gonna get hungry
774
00:47:49,678 --> 00:47:52,431
waiting there for
the food you ordered.
775
00:47:52,431 --> 00:47:53,557
I don’t care.
776
00:47:57,936 --> 00:48:00,081
Well, I don't know. Do you
think it's a good idea, girl?
777
00:48:00,105 --> 00:48:01,825
I don't know, but we
should at least try it.
778
00:48:01,982 --> 00:48:02,982
Ugh.
779
00:48:04,568 --> 00:48:05,652
Zeke.
780
00:48:19,541 --> 00:48:20,541
Venice.
781
00:48:21,668 --> 00:48:23,443
- Hello? Venice?
- Aemie?
782
00:48:23,468 --> 00:48:25,160
Girl, Nico is in trouble.
783
00:48:25,366 --> 00:48:26,366
Huh?
784
00:48:26,643 --> 00:48:27,643
Moo?
785
00:48:28,150 --> 00:48:29,484
Why? What happened?
786
00:48:30,234 --> 00:48:31,777
Just come here, girl.
787
00:48:34,097 --> 00:48:35,097
Right now?
788
00:48:36,483 --> 00:48:38,193
Wait, it’s just...
789
00:48:39,102 --> 00:48:40,576
I'll send you the location.
790
00:48:40,646 --> 00:48:42,249
Just come here, okay?
791
00:48:45,108 --> 00:48:46,944
I really can’t.
792
00:48:47,778 --> 00:48:50,335
Aemie, Nico's gonna die!
793
00:48:55,452 --> 00:48:57,779
Girl, you're so mean.
Why would you say that?
794
00:48:57,804 --> 00:48:59,556
If I didn’t say that to Aemie,
795
00:48:59,581 --> 00:49:02,757
then Nico might really
die from all the drinking.
796
00:49:03,126 --> 00:49:04,126
Hello?
797
00:49:04,169 --> 00:49:05,169
Venice?
798
00:49:08,257 --> 00:49:10,467
Moo is going to die
because of me?
799
00:49:12,469 --> 00:49:14,805
Is it because my
husband is his boyfriend?
800
00:49:15,764 --> 00:49:17,808
Is it because he’s
jealous of me and Zeke?
801
00:49:20,477 --> 00:49:21,853
I need to go to him.
802
00:49:31,446 --> 00:49:32,446
What happened?
803
00:49:37,494 --> 00:49:38,494
Hey, girl!
804
00:49:39,371 --> 00:49:40,371
I’m talking to you.
805
00:49:41,290 --> 00:49:42,290
Huh?
806
00:49:44,209 --> 00:49:45,623
It’s just that, Zeke...
807
00:49:47,337 --> 00:49:48,380
Can I go out?
808
00:49:50,799 --> 00:49:51,799
No.
809
00:49:51,900 --> 00:49:53,277
Come on, Zeke, just for a bit.
810
00:49:53,302 --> 00:49:54,970
I’ll come right back, promise.
811
00:49:55,429 --> 00:49:56,430
Tell me first why.
812
00:49:58,724 --> 00:50:00,642
It’s just... I’ll explain later.
813
00:50:00,851 --> 00:50:02,436
Want me to bring you something?
814
00:50:02,519 --> 00:50:04,186
- What do you want?
- No.
815
00:50:05,564 --> 00:50:06,564
You stay here.
816
00:50:06,815 --> 00:50:09,026
Why can’t I go?
817
00:50:09,109 --> 00:50:11,373
Moo is going to die
because of me!
818
00:50:16,383 --> 00:50:18,051
Whatever it is, Zeke,
I really have to go.
819
00:50:18,076 --> 00:50:19,076
I’ll go with you.
820
00:50:22,205 --> 00:50:23,832
I knew it.
821
00:50:23,999 --> 00:50:26,126
When it comes to Moo,
he gets so eager.
822
00:50:27,293 --> 00:50:28,312
No, no need.
823
00:50:28,337 --> 00:50:29,504
I got it.
824
00:50:29,713 --> 00:50:31,547
- I’ll go with you.
- Hey, yo! What's up, yo?
825
00:50:33,675 --> 00:50:35,636
The fuck are you doing
here, Lamperouge?
826
00:50:36,011 --> 00:50:37,888
- Hi, Kaizer.
- Just relax, Mr. Roswell.
827
00:50:38,180 --> 00:50:39,180
I’m just visiting.
828
00:50:39,640 --> 00:50:40,724
Hi, Aemie!
829
00:50:41,183 --> 00:50:42,996
Wow, looking good.
830
00:50:43,316 --> 00:50:44,316
Where are you two going?
831
00:50:46,188 --> 00:50:47,188
Out!
832
00:50:47,939 --> 00:50:49,815
- Me?
- Okay.
833
00:50:50,875 --> 00:50:52,334
Come on. Come on.
834
00:50:52,444 --> 00:50:53,444
Excuse us, boss.
835
00:50:53,528 --> 00:50:54,529
The fuck?
836
00:50:57,949 --> 00:50:59,343
Ow, Zeke!
837
00:50:59,368 --> 00:51:02,496
Well, weren’t you going to let me
go as long as Kaizer came with me?
838
00:51:02,954 --> 00:51:05,499
There’s a difference between
accompany and slithering around.
839
00:51:06,958 --> 00:51:08,343
Slithering around?
840
00:51:08,960 --> 00:51:11,546
But aren’t snakes the
ones who slither around?
841
00:51:12,130 --> 00:51:13,590
What are we? Snakes?
842
00:51:15,801 --> 00:51:18,303
Your imagination
is really weird, Zeke.
843
00:51:19,763 --> 00:51:21,306
Don’t worry, Mr. Roswell.
844
00:51:21,682 --> 00:51:22,682
I’m scared of you.
845
00:51:24,059 --> 00:51:25,059
Okay?
846
00:51:25,602 --> 00:51:27,187
Aemie, shall we?
847
00:51:27,521 --> 00:51:28,521
- Let's go.
- Yeah.
848
00:51:28,730 --> 00:51:30,439
- Bye.
- Bye.
849
00:51:44,579 --> 00:51:46,248
It’s just ten minutes away.
850
00:51:48,417 --> 00:51:50,001
- Thank you Kaizer!
- It’s okay.
851
00:51:50,335 --> 00:51:52,462
Please tell Zeke
I’ll be home soon too.
852
00:51:52,487 --> 00:51:53,530
No problem.
853
00:51:54,134 --> 00:51:55,272
Bye. Take care.
854
00:51:56,091 --> 00:51:57,091
Take care, Aemie.
855
00:51:57,342 --> 00:51:58,342
Bye!
856
00:52:07,706 --> 00:52:09,913
- Where's Moo?
- Good thing you made it!
857
00:52:09,938 --> 00:52:12,548
- Oh my god.
- There’s Nico, getting drunk.
858
00:52:12,733 --> 00:52:14,818
He's fighting with
all the boys he sees.
859
00:52:14,901 --> 00:52:16,094
Bro, what is this? Enough.
860
00:52:17,863 --> 00:52:19,072
Where’s the broth?
861
00:52:19,072 --> 00:52:20,574
- Hey, Nico!
- This is a club.
862
00:52:20,599 --> 00:52:21,808
Not a pares stand.
863
00:52:23,113 --> 00:52:24,322
Nico, that’s enough.
864
00:52:24,594 --> 00:52:25,804
You idiot.
865
00:52:25,829 --> 00:52:27,122
Hey, why are you pulling me?
866
00:52:27,122 --> 00:52:28,282
- There’s no broth.
- Shut up!
867
00:52:28,375 --> 00:52:29,516
And you know what, girl?
868
00:52:29,541 --> 00:52:31,460
He started drinking after we left
869
00:52:31,485 --> 00:52:33,054
your husband’s company.
870
00:52:33,168 --> 00:52:36,379
And I think it’s because of
what they talked about outside.
871
00:52:40,260 --> 00:52:42,429
This is my fault.
872
00:52:43,022 --> 00:52:44,941
I need to apologize to Moo!
873
00:52:45,815 --> 00:52:48,655
He only falls in love once in a while,
and it had to be with my husband.
874
00:52:50,729 --> 00:52:51,729
But wait.
875
00:52:52,606 --> 00:52:53,607
Zeke is mine, right?
876
00:52:53,607 --> 00:52:54,900
Because I’m the wife.
877
00:52:56,610 --> 00:52:57,861
I’m sure
878
00:52:58,403 --> 00:53:01,156
there are still other
men for Moo, right?
879
00:53:02,783 --> 00:53:04,326
- Let's go.
- Let’s go to them.
880
00:53:04,326 --> 00:53:06,325
- Come on.
- You keep grabbing me.
881
00:53:06,350 --> 00:53:07,978
Touch me one more time
and I’ll punch you.
882
00:53:08,002 --> 00:53:09,474
You’re being annoying,
we’re drinking here.
883
00:53:09,498 --> 00:53:10,707
- Oh, what?
- Why is it so hot—
884
00:53:10,856 --> 00:53:11,856
Moo!
885
00:53:24,137 --> 00:53:25,137
Moo.
886
00:53:46,952 --> 00:53:47,952
Aemie.
887
00:53:49,246 --> 00:53:50,964
We’ll leave you
two alone for now.
888
00:53:51,081 --> 00:53:52,249
We’ll wait outside.
889
00:53:52,833 --> 00:53:54,626
- Bye, Aemie.
- Bye.
890
00:54:01,258 --> 00:54:02,258
I'm sorry.
891
00:54:04,511 --> 00:54:05,511
Moo?
892
00:54:12,933 --> 00:54:14,100
Moo, are you hungry?
893
00:54:14,354 --> 00:54:15,856
You didn’t eat dinner, did you?
894
00:54:16,451 --> 00:54:17,763
Come on, let’s eat.
895
00:54:18,441 --> 00:54:19,860
Don’t stand up.
896
00:54:19,960 --> 00:54:21,628
You still can’t handle it.
897
00:54:21,653 --> 00:54:23,113
No, I’m okay, Moo.
898
00:54:24,155 --> 00:54:25,949
But you, you’re hungry, right?
899
00:54:26,102 --> 00:54:28,159
Don’t worry about me, I’m okay.
900
00:54:31,663 --> 00:54:33,248
Speaking of dinner.
901
00:54:45,071 --> 00:54:49,365
[Hi, Zeke, Eat there already, okay?
[Finish everything I prepared, okay?]
902
00:54:51,380 --> 00:54:52,473
[No!]
903
00:54:54,160 --> 00:54:57,149
[Come on, Zeke! I thought
you were already hungry?]
904
00:54:57,192 --> 00:54:59,809
[You haven’t had dinner yet, right?
Just finish all of that.]
905
00:54:59,965 --> 00:55:02,369
[You need to eat that
so I can be a perfect wife.]
906
00:55:06,656 --> 00:55:08,158
- Moo?
- Oh?
907
00:55:08,450 --> 00:55:09,576
What do you want to eat?
908
00:55:09,641 --> 00:55:10,660
Come on, let’s order.
909
00:55:10,685 --> 00:55:13,146
I don’t like seeing you hungry.
910
00:55:13,538 --> 00:55:14,664
Just spaghetti, Moo.
911
00:55:14,956 --> 00:55:15,956
Wait, okay? Wait.
912
00:55:16,666 --> 00:55:19,691
[Perfect wife? What time
are you coming home?]
913
00:55:23,715 --> 00:55:25,452
Did I say perfect wife?
914
00:55:34,392 --> 00:55:35,574
I did.
915
00:55:35,920 --> 00:55:36,920
Oh no...
916
00:55:37,066 --> 00:55:38,694
[Why are you taking
so long to reply???]
917
00:55:40,686 --> 00:55:43,910
[Hey, woman! Are you
with your bestfriend?]
918
00:55:48,264 --> 00:55:51,518
I really shouldn’t have
texted Zeke. He’s so annoying!
919
00:55:54,843 --> 00:55:57,179
Should I tell him I’m with Moo?
920
00:56:03,004 --> 00:56:04,506
I don’t want to.
921
00:56:04,531 --> 00:56:05,615
I don’t want to.
922
00:56:09,712 --> 00:56:11,763
[I'm not with Moo, Zeke.]
923
00:56:11,965 --> 00:56:15,964
[I’m here with Venice. I’ll just
text when I’m heading home.]
924
00:56:16,116 --> 00:56:17,565
[Eat there already, okay?]
925
00:56:24,109 --> 00:56:25,109
Damn it!
926
00:56:31,658 --> 00:56:32,951
The fuck are you looking at?
927
00:56:37,330 --> 00:56:39,791
Boss, I heard something.
928
00:56:41,668 --> 00:56:42,668
Spill it.
929
00:56:44,587 --> 00:56:46,506
Wallace and Jerson are planning
930
00:56:46,531 --> 00:56:49,868
to team up with your mortal
enemy to bring you down.
931
00:56:50,301 --> 00:56:51,301
Okay.
932
00:57:01,604 --> 00:57:02,604
Do you want it?
933
00:57:03,106 --> 00:57:04,106
Just one.
934
00:57:20,415 --> 00:57:21,850
Sir, that’s not my order.
935
00:57:21,908 --> 00:57:23,637
You said you wanted spaghetti.
936
00:57:23,695 --> 00:57:25,447
Oh, did I say that?
937
00:57:30,358 --> 00:57:32,110
That looks good, Moo!
938
00:57:32,135 --> 00:57:33,178
Eat now, Moo.
939
00:57:33,261 --> 00:57:35,231
Okay, okay, okay.
940
00:57:45,690 --> 00:57:47,011
- Moo?
- What?
941
00:57:47,738 --> 00:57:49,573
Do you really love
Ezekiel Roswell?
942
00:58:00,288 --> 00:58:01,831
Oh my god!
943
00:58:03,933 --> 00:58:06,352
If I tell Moo I don’t love Zeke,
944
00:58:06,377 --> 00:58:08,088
will he steal Zeke from me?
945
00:58:09,964 --> 00:58:10,964
That can’t happen.
946
00:58:11,674 --> 00:58:13,595
Our honeymoon hasn’t
even happened yet.
947
00:58:13,735 --> 00:58:14,895
Then he’ll steal him from me.
948
00:58:15,762 --> 00:58:19,474
And I need to fight for
my rights as the wife.
949
00:58:20,600 --> 00:58:21,600
Right.
950
00:58:24,604 --> 00:58:26,898
Come on, Moo! Of course.
951
00:58:27,148 --> 00:58:28,343
I love him so much.
952
00:58:33,446 --> 00:58:34,446
Hey, Moo.
953
00:58:34,798 --> 00:58:35,924
Sorry, Moo.
954
00:58:35,949 --> 00:58:37,367
Sorry, sorry, sorry.
955
00:58:37,367 --> 00:58:38,451
It’s okay.
956
00:58:39,452 --> 00:58:40,745
I've accepted it.
957
00:58:47,001 --> 00:58:49,712
If there’s really anything
I can do for you, Moo...
958
00:58:55,840 --> 00:58:58,760
What if I set Moo
up with Kaizer?
959
00:59:16,489 --> 00:59:17,825
Moo, I’m going to
the restroom first.
960
00:59:17,849 --> 00:59:18,975
Uhh. Ah, okay.
961
00:59:20,368 --> 00:59:21,870
Don’t touch it.
That’s mine, okay?
962
00:59:22,495 --> 00:59:24,413
- Even just a little?
- It’s mine!
963
00:59:32,755 --> 00:59:33,755
Oh, Moo.
964
00:59:34,215 --> 00:59:35,215
You missed a call.
965
00:59:35,425 --> 00:59:37,426
Huh? Really? Who?
966
00:59:38,469 --> 00:59:39,469
Your husband.
967
00:59:40,096 --> 00:59:41,096
Let's go.
968
00:59:41,264 --> 00:59:43,725
Let's go before he sees us.
969
00:59:43,992 --> 00:59:45,327
- He might get the wrong idea.
- Okay.
970
00:59:45,351 --> 00:59:46,351
Okay, okay.
971
00:59:49,480 --> 00:59:50,480
Wait.
972
00:59:50,940 --> 00:59:52,609
Are they planning to elope?
973
00:59:55,111 --> 00:59:56,111
Okay.
974
00:59:57,363 --> 00:59:58,382
Wait, wait.
975
00:59:58,407 --> 00:59:59,867
You're still tipsy, hold on.
976
00:59:59,908 --> 01:00:00,908
Come here.
977
01:00:01,201 --> 01:00:02,410
Thank you.
978
01:00:04,287 --> 01:00:05,287
Okay.
979
01:00:10,001 --> 01:00:11,001
Aemie.
980
01:00:16,132 --> 01:00:18,676
Zeke. What are you doing here?
981
01:00:21,262 --> 01:00:22,262
Let's go.
982
01:00:40,452 --> 01:00:41,453
Why are you screaming?
983
01:00:41,478 --> 01:00:43,593
Zeke, you finished all the sweets!
984
01:00:43,618 --> 01:00:46,079
Talking about diabetes and all that,
985
01:00:46,104 --> 01:00:47,689
but you still ate it anyway.
986
01:00:48,723 --> 01:00:49,974
Hello, Tutti!
987
01:00:49,999 --> 01:00:51,501
Who the fuck is Tutti?
988
01:00:51,526 --> 01:00:53,361
Are you talking to
some random douche?
989
01:00:53,461 --> 01:00:55,171
No, Zeke! You're Tutti.
990
01:00:55,171 --> 01:00:56,793
And I'm Frutti.
991
01:00:56,923 --> 01:00:58,633
Aemie, do you have class today?
992
01:00:58,658 --> 01:00:59,658
Nope.
993
01:00:59,759 --> 01:01:02,262
But I'm looking for Dodong.
994
01:01:02,431 --> 01:01:03,446
Dodong?
995
01:01:03,471 --> 01:01:04,866
Yeah, my husband.
996
01:01:04,973 --> 01:01:05,973
Zeke.
997
01:01:06,224 --> 01:01:07,892
Isn't my pet name
for him cute or what?
998
01:01:07,976 --> 01:01:10,144
My love!
999
01:01:10,371 --> 01:01:12,039
What the hell are you
shouting that word for?
1000
01:01:12,063 --> 01:01:13,523
Come on, Zeke.
1001
01:01:13,731 --> 01:01:15,275
We should have an endearment.
1002
01:01:15,358 --> 01:01:16,358
I'm flying to Hawaii.
1003
01:01:16,442 --> 01:01:19,570
While I'm gone, I want you
to handle the whole company.
1004
01:01:19,733 --> 01:01:22,569
My hands are too small to
handle a whole company.
1005
01:01:22,907 --> 01:01:24,235
Oh!
1006
01:01:25,994 --> 01:01:29,766
I am the acting CEO!
1007
01:01:30,290 --> 01:01:31,874
And I'm the best actress.
1008
01:01:31,874 --> 01:01:32,874
MkvDrama.net
64077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.