Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
KissAsian.cam
2
00:00:27,094 --> 00:00:28,971
So what did you
prepare for the meeting?
3
00:00:29,096 --> 00:00:30,598
Wait, I need to
prepare something?
4
00:00:30,723 --> 00:00:32,099
Ta-da!
5
00:00:32,391 --> 00:00:33,225
This is what I prepared.
6
00:00:33,392 --> 00:00:37,021
Of course, I called Mommy to
help me with what Iād prepare here.
7
00:00:37,146 --> 00:00:40,023
And we also have
chicken, we have noodles...
8
00:00:40,024 --> 00:00:41,275
for long life.
9
00:00:41,692 --> 00:00:42,692
And of course,
10
00:00:42,943 --> 00:00:46,530
our specialty, barbecue!
11
00:00:46,822 --> 00:00:47,822
Yes,
12
00:00:48,199 --> 00:00:50,743
- this setup is necessary.
- What?
13
00:00:50,826 --> 00:00:52,119
What are you trying to say?
14
00:00:52,328 --> 00:00:53,245
This is all about drugs.
15
00:00:53,246 --> 00:00:54,789
I already signed the contract.
16
00:00:55,081 --> 00:00:56,874
Are you serious, Mr. Roswell?
17
00:00:57,291 --> 00:00:58,793
Hey, who gave you that?
18
00:00:58,876 --> 00:01:01,169
Iām not allowed to
say Zeke gave it to me.
19
00:01:01,170 --> 00:01:02,170
He said itās a secret.
20
00:01:02,254 --> 00:01:03,272
Zeke?!
21
00:01:03,297 --> 00:01:06,217
Well, Iām glad to finally meet the
woman Mr. Roswellās marrying.
22
00:01:06,425 --> 00:01:07,425
Huh?!
23
00:01:08,386 --> 00:01:09,845
Mr. Roswell is getting married?
24
00:01:10,012 --> 00:01:11,847
Certificate of Marriage?
25
00:01:11,972 --> 00:01:13,683
Iām married here to Mr. Roswell?
26
00:01:13,933 --> 00:01:15,350
He's like my grandpa's age!
27
00:01:15,351 --> 00:01:16,559
Heās not Mr. Roswell.
28
00:01:16,560 --> 00:01:19,563
If heās not Mr. Roswell,
then who is?
29
00:01:20,356 --> 00:01:21,941
Iām Ezekiel Roswell.
30
00:01:23,025 --> 00:01:24,110
And weāre married.
31
00:01:25,194 --> 00:01:26,194
Huh?
32
00:01:27,655 --> 00:01:29,532
Iām married here to Mr. Roswell?
33
00:01:30,282 --> 00:01:31,008
Huh?
34
00:01:31,033 --> 00:01:32,826
He looks like my grandpa!
35
00:01:32,827 --> 00:01:33,827
Zeke!
36
00:01:34,161 --> 00:01:35,161
Huh?
37
00:01:38,124 --> 00:01:39,708
Are you punishing me
38
00:01:39,709 --> 00:01:40,559
because...
39
00:01:40,584 --> 00:01:42,545
Zeke and I took the ring?
40
00:01:42,962 --> 00:01:44,963
Iām sorry, but Iāll
return this to you.
41
00:01:44,964 --> 00:01:46,382
Please donāt punish me.
42
00:01:46,882 --> 00:01:48,634
There, Iām going home now.
43
00:01:48,843 --> 00:01:50,511
Iāll tell Mommy about you.
44
00:01:51,762 --> 00:01:52,762
Report?
45
00:01:52,847 --> 00:01:53,806
Tell on us?
46
00:01:53,806 --> 00:01:54,806
Zeke?
47
00:01:57,685 --> 00:01:59,937
Sir, Iāll go ahead.
48
00:02:00,396 --> 00:02:01,299
Oh!
49
00:02:01,324 --> 00:02:02,324
Wait!
50
00:02:03,067 --> 00:02:03,874
What is this?
51
00:02:03,899 --> 00:02:04,976
Why is he leaving?
52
00:02:05,443 --> 00:02:08,112
We just got married and
youāre already leaving?
53
00:02:10,406 --> 00:02:11,656
Is that how it is, huh, Zeke?
54
00:02:11,657 --> 00:02:13,200
Is that really how he acts?
55
00:02:13,617 --> 00:02:16,370
We just got married and
youāre already walking out?
56
00:02:16,579 --> 00:02:18,080
It literally just happened!
57
00:02:18,247 --> 00:02:19,832
What about later on?
58
00:02:21,208 --> 00:02:22,418
Ah, stupid girl.
59
00:02:23,294 --> 00:02:24,670
Heās not Mr. Roswell.
60
00:03:20,684 --> 00:03:22,061
Heās not Mr. Roswell.
61
00:03:25,022 --> 00:03:28,025
If heās not Mr. Roswell,
then who is?
62
00:03:34,448 --> 00:03:36,116
Iām Ezekiel Roswell.
63
00:03:37,243 --> 00:03:38,327
And weāre married.
64
00:03:53,425 --> 00:03:54,426
Is this for real?
65
00:03:54,760 --> 00:03:56,303
Are we really married?
66
00:03:56,512 --> 00:03:58,389
You signed the documents, dear.
67
00:03:59,139 --> 00:04:00,228
So, yes.
68
00:04:00,474 --> 00:04:01,474
Youāre married.
69
00:04:09,817 --> 00:04:12,236
This is not real.
70
00:04:12,528 --> 00:04:13,528
This isnāt happening.
71
00:04:13,821 --> 00:04:14,864
Ow.
72
00:04:15,489 --> 00:04:16,538
Ow.
73
00:04:17,199 --> 00:04:18,199
That hurts.
74
00:04:18,242 --> 00:04:19,451
Itās real.
75
00:04:20,077 --> 00:04:21,620
Itās real!
76
00:04:22,538 --> 00:04:25,124
How did that even
become an official marriage?
77
00:04:25,541 --> 00:04:27,001
Isn't a wedding supposed to have
78
00:04:27,126 --> 00:04:31,796
a wedding gown, a
cake, bridesmaids.
79
00:04:31,797 --> 00:04:34,117
I didnāt even get to walk
down the aisle with this music...
80
00:04:36,594 --> 00:04:39,805
There's a difference between
a wedding and a marriage.
81
00:04:40,306 --> 00:04:41,306
Huh?
82
00:04:42,641 --> 00:04:44,476
Shut the fuck up, Lamperouge.
83
00:04:45,603 --> 00:04:46,603
- Hey.
- Oh?
84
00:04:47,521 --> 00:04:49,023
This driverās gone crazy.
85
00:04:49,231 --> 00:04:50,356
- Hey, hey.
- Let me borrow your phone.
86
00:04:50,357 --> 00:04:51,793
- Hey, hey.
- Iām calling a mental hospital.
87
00:04:51,817 --> 00:04:53,110
Aemie, Aemie, stop.
88
00:04:53,193 --> 00:04:54,633
You might touch
something else there.
89
00:04:54,695 --> 00:04:55,362
You canāt just
90
00:04:55,363 --> 00:04:57,573
touch any guy like that anymore.
91
00:04:58,032 --> 00:04:59,032
Remember.
92
00:04:59,617 --> 00:05:01,827
Youāre a married woman now!
93
00:05:03,412 --> 00:05:03,913
What's wrong with this one?
94
00:05:03,914 --> 00:05:06,040
Why does your
friend keep laughing?
95
00:05:06,332 --> 00:05:09,167
This one's crazy and so are you!
96
00:05:09,168 --> 00:05:10,668
Youāre both crazy!
97
00:05:10,669 --> 00:05:13,421
Youāre an angel, a
driver, a doppelganger!
98
00:05:13,422 --> 00:05:17,134
And now youāre saying
youāre Mr. Roswell?
99
00:05:17,551 --> 00:05:20,387
Why canāt you just admit you
came from a mental hospital?
100
00:05:20,512 --> 00:05:21,596
Huh? Go back there!
101
00:05:21,597 --> 00:05:22,514
Take him with you.
102
00:05:22,515 --> 00:05:24,058
Bring your cop friend with you!
103
00:05:24,808 --> 00:05:26,185
Since when did I become a cop?
104
00:05:27,061 --> 00:05:29,271
Then why are you like that?
105
00:05:29,480 --> 00:05:31,523
Wait, I just signed something.
106
00:05:31,690 --> 00:05:32,733
And suddenly Iām married?
107
00:05:33,108 --> 00:05:34,734
I didnāt even say āI do.ā
108
00:05:34,735 --> 00:05:35,069
Oops.
109
00:05:35,194 --> 00:05:35,694
Got you.
110
00:05:35,694 --> 00:05:36,694
You just said it.
111
00:05:41,200 --> 00:05:42,617
Stop yelling.
112
00:05:42,618 --> 00:05:44,370
You can't do anything
about it anymore.
113
00:05:44,954 --> 00:05:46,622
We are married.
114
00:05:49,333 --> 00:05:51,502
Shut the fuck up, Lamperouge.
115
00:05:51,794 --> 00:05:53,337
You're worsening the situation.
116
00:05:55,965 --> 00:05:57,174
Relax, Mr. Roswell.
117
00:05:57,424 --> 00:05:59,009
Iām just entertained
by your wife.
118
00:05:59,510 --> 00:06:00,844
Youāre actually
lucky to have her.
119
00:06:01,095 --> 00:06:02,123
Right?
120
00:06:02,513 --> 00:06:03,639
Whatever.
121
00:06:25,285 --> 00:06:26,870
Here you go, husband.
122
00:06:28,414 --> 00:06:29,414
Thank you, wife.
123
00:06:33,293 --> 00:06:34,293
Wow.
124
00:06:49,601 --> 00:06:50,853
How do you like it?
125
00:06:53,397 --> 00:06:54,397
Wow.
126
00:06:54,815 --> 00:06:55,899
It's perfect, wife.
127
00:06:56,400 --> 00:07:00,487
Well, I don't expect anything
less from my perfect wife.
128
00:07:01,030 --> 00:07:02,990
Anything for my perfect husband.
129
00:07:21,675 --> 00:07:23,052
So good.
130
00:07:25,846 --> 00:07:26,846
Wow.
131
00:07:28,390 --> 00:07:29,390
Off to work.
132
00:07:30,309 --> 00:07:32,226
Have a good day driving around.
133
00:07:32,227 --> 00:07:33,770
I told you Iām not a driver.
134
00:07:33,771 --> 00:07:34,771
Oh.
135
00:07:35,064 --> 00:07:36,523
Whatever you say, husband.
136
00:07:54,458 --> 00:07:55,557
Hey, woman.
137
00:07:56,251 --> 00:07:57,503
We're here already.
138
00:07:57,920 --> 00:07:59,190
What do you mean, āhereā?
139
00:08:02,007 --> 00:08:03,007
Here?
140
00:08:03,133 --> 00:08:04,205
Hey.
141
00:08:04,760 --> 00:08:06,512
Where did you
bring me this time?
142
00:08:07,888 --> 00:08:09,597
You talk too much.
143
00:08:09,598 --> 00:08:10,682
Just follow me.
144
00:08:37,751 --> 00:08:38,961
Wow.
145
00:08:41,421 --> 00:08:43,298
Whose mansion is this, Zeke?
146
00:08:45,175 --> 00:08:46,718
Itās beautiful!
147
00:08:55,561 --> 00:08:56,937
Is this your mansion, Zeke?
148
00:08:59,022 --> 00:09:00,022
Yeah.
149
00:09:02,192 --> 00:09:03,192
Are you sure?
150
00:09:06,405 --> 00:09:07,531
Wow.
151
00:09:08,073 --> 00:09:09,449
This doesnāt even feel
like a mansion anymore.
152
00:09:09,450 --> 00:09:11,034
This feels like a palace.
153
00:09:12,286 --> 00:09:12,995
Wow,
154
00:09:12,996 --> 00:09:14,079
itās so beautiful!
155
00:09:14,705 --> 00:09:15,831
Itās huge.
156
00:09:15,998 --> 00:09:17,499
Wow.
157
00:09:18,876 --> 00:09:20,669
Wow Zeke,
158
00:09:21,128 --> 00:09:23,547
this is like ten times
the size of our house.
159
00:09:25,549 --> 00:09:26,800
Welcome to your new home.
160
00:09:29,303 --> 00:09:30,303
Huh?
161
00:09:31,847 --> 00:09:32,847
How come?
162
00:09:33,515 --> 00:09:34,558
Weāre sharing this?
163
00:09:35,642 --> 00:09:36,642
Obviously.
164
00:09:37,102 --> 00:09:38,121
We're married.
165
00:09:40,147 --> 00:09:41,523
Is that how it works?
166
00:09:41,982 --> 00:09:43,483
Wow.
167
00:09:45,319 --> 00:09:47,612
My house is huge!
168
00:09:47,613 --> 00:09:48,946
Oh my god!
169
00:09:48,947 --> 00:09:50,365
I made it!
170
00:09:50,616 --> 00:09:54,578
I made it.
171
00:09:56,163 --> 00:09:57,163
Oh.
172
00:09:58,207 --> 00:10:00,167
Our house.
173
00:10:01,251 --> 00:10:02,251
Is that okay?
174
00:10:06,757 --> 00:10:07,757
Zeke...
175
00:10:08,842 --> 00:10:10,761
can I make this pink?
176
00:10:11,261 --> 00:10:12,261
Which part?
177
00:10:13,972 --> 00:10:15,140
All of this.
178
00:10:15,641 --> 00:10:20,312
Imagine the walls pink, the
tables, the chairs, everything pink.
179
00:10:20,729 --> 00:10:22,022
Wouldnāt that be nice?
180
00:10:22,731 --> 00:10:23,815
Youāve got a lot of ideas.
181
00:10:24,983 --> 00:10:26,067
Hey, wait.
182
00:10:26,068 --> 00:10:26,857
Zeke,
183
00:10:27,069 --> 00:10:28,111
where are the people here?
184
00:10:28,136 --> 00:10:29,136
Thereās none.
185
00:10:29,404 --> 00:10:30,404
None?
186
00:10:30,447 --> 00:10:31,381
What do you mean none?
187
00:10:31,406 --> 00:10:32,491
Where did they go?
188
00:10:32,866 --> 00:10:34,993
You know what, maybe
you should just sleep.
189
00:10:36,370 --> 00:10:37,370
Huh?
190
00:10:37,996 --> 00:10:38,996
Oh.
191
00:10:40,582 --> 00:10:41,750
Okay.
192
00:10:44,711 --> 00:10:46,505
Zeke is something else.
193
00:10:47,005 --> 00:10:48,965
His palace is so huge and yet,
194
00:10:48,966 --> 00:10:50,467
this is where Iām sleeping?
195
00:11:00,686 --> 00:11:01,686
Woah.
196
00:11:02,312 --> 00:11:03,355
Honestly, though,
197
00:11:04,231 --> 00:11:05,281
it's pretty cold.
198
00:11:06,483 --> 00:11:08,068
I guess this is how
199
00:11:08,402 --> 00:11:10,111
rich peopleās tiles are.
200
00:11:10,112 --> 00:11:11,188
Cold.
201
00:11:12,489 --> 00:11:13,489
Oh well.
202
00:11:13,699 --> 00:11:15,450
Still a win even
without a pillow.
203
00:11:30,257 --> 00:11:31,287
Hey, woman!
204
00:11:32,175 --> 00:11:33,343
What are you doing there?
205
00:11:34,928 --> 00:11:36,263
Stop bothering me.
206
00:11:37,139 --> 00:11:38,631
Someoneās trying to sleep here.
207
00:11:39,057 --> 00:11:41,017
If you don't want to sleep,
at least let me sleep.
208
00:11:54,531 --> 00:11:55,590
Zeke!
209
00:11:55,615 --> 00:11:57,116
You scared me!
210
00:11:57,117 --> 00:11:58,535
Youāre gonna give me nightmares!
211
00:11:58,702 --> 00:12:00,203
Why are you lying there?
212
00:12:01,330 --> 00:12:02,539
You said sleep, right?
213
00:12:02,664 --> 00:12:03,390
Idiot!
214
00:12:03,415 --> 00:12:04,791
Not there, in the room.
215
00:12:05,417 --> 00:12:06,417
Oh!
216
00:12:08,253 --> 00:12:10,464
You didnāt say I
had a room here.
217
00:12:10,672 --> 00:12:11,440
You know what.
218
00:12:11,465 --> 00:12:12,674
Youāre just like my cousin.
219
00:12:12,841 --> 00:12:14,121
You're both
confusing to talk to.
220
00:12:16,261 --> 00:12:17,351
You talk too much.
221
00:12:23,101 --> 00:12:24,644
Did you see that?
222
00:12:26,063 --> 00:12:27,397
He was smiling.
223
00:12:29,358 --> 00:12:30,734
Hey, woman, hurry up!
224
00:12:32,110 --> 00:12:33,110
Hey!
225
00:12:33,779 --> 00:12:34,988
Hey, wait!
226
00:12:35,572 --> 00:12:38,116
I donāt have a map
here. Iāll get lost!
227
00:12:38,575 --> 00:12:39,662
Zeke!
228
00:12:39,790 --> 00:12:40,818
Zeke!
229
00:12:50,879 --> 00:12:51,879
Wow!
230
00:12:53,048 --> 00:12:54,841
Damn!
231
00:12:55,759 --> 00:12:57,552
This place is huge!
232
00:12:58,428 --> 00:13:01,181
This is bigger than our kitchen
and living room combined!
233
00:13:03,350 --> 00:13:04,601
Hey!
234
00:13:05,102 --> 00:13:07,145
The bed is so soft!
235
00:13:09,231 --> 00:13:10,440
Iām not used to this.
236
00:13:16,905 --> 00:13:17,905
Well,
237
00:13:18,573 --> 00:13:20,617
you better get used
to this kind of life...
238
00:13:21,743 --> 00:13:22,743
wife.
239
00:13:27,582 --> 00:13:28,582
Wife?
240
00:13:31,670 --> 00:13:33,714
Why is he lying next to me?
241
00:13:34,756 --> 00:13:35,715
Isnāt this my bed?
242
00:13:35,716 --> 00:13:37,718
Is he sleeping here too?
243
00:13:40,345 --> 00:13:44,307
Why does it feel like
heās tempting me?
244
00:13:44,891 --> 00:13:48,311
Like he wants to play?
245
00:13:49,813 --> 00:13:51,273
If you know what I mean.
246
00:13:52,315 --> 00:13:53,358
Oh my god, guys!
247
00:13:53,608 --> 00:13:54,693
Send help!
248
00:13:55,318 --> 00:13:57,862
What if I give in on the first day?!
249
00:13:57,863 --> 00:13:59,196
Oh my god!
250
00:13:59,197 --> 00:14:02,117
Lord, please help me!
251
00:14:02,903 --> 00:14:04,071
Zeke!
252
00:14:07,164 --> 00:14:09,081
What are you doing, Zeke?!
253
00:14:09,082 --> 00:14:10,125
Sorry, sorry. Okay...
254
00:14:10,542 --> 00:14:11,792
letās take it slow.
255
00:14:11,793 --> 00:14:13,169
Okay, game.
256
00:14:13,170 --> 00:14:14,269
Game, game.
257
00:14:19,634 --> 00:14:23,180
āŖ Mom, Dad, I want some bread. āŖ
258
00:14:23,205 --> 00:14:25,874
āŖ Sister, Brother, I want some coffee. āŖ
259
00:14:26,016 --> 00:14:28,226
āŖ Whatever I want, youāll follow. āŖ
260
00:14:28,477 --> 00:14:30,312
āŖ If you mess up, Iāll pinch you! āŖ
261
00:14:30,981 --> 00:14:31,981
One.
262
00:14:38,945 --> 00:14:39,654
What is wrong with you?
263
00:14:39,655 --> 00:14:40,947
Why are you yelling?
264
00:14:42,491 --> 00:14:44,826
Why are you taking
your clothes off?
265
00:14:45,118 --> 00:14:46,118
It's hot!
266
00:14:47,287 --> 00:14:48,914
Then why are you
getting closer to me?
267
00:14:49,080 --> 00:14:50,080
Idiot!
268
00:14:51,625 --> 00:14:52,834
You're sitting on this.
269
00:14:53,126 --> 00:14:54,126
Oh.
270
00:14:54,711 --> 00:14:55,711
Sorry.
271
00:14:56,046 --> 00:14:57,422
Hey, wait! Where are you going?
272
00:14:57,923 --> 00:14:59,007
To my room.
273
00:14:59,841 --> 00:15:01,927
Weāre not sleeping
next to each other?
274
00:15:02,677 --> 00:15:03,653
You wish.
275
00:15:03,678 --> 00:15:04,804
I have my own room.
276
00:15:07,933 --> 00:15:09,976
You wish! I have my own room.
277
00:15:37,254 --> 00:15:38,338
Cuz.
278
00:15:39,714 --> 00:15:42,551
What time is it, why
didnāt you wake me up?
279
00:16:04,823 --> 00:16:05,823
Oh right,
280
00:16:05,824 --> 00:16:08,076
I didnāt sleep at home!
281
00:16:09,786 --> 00:16:10,996
Iām dead.
282
00:16:23,024 --> 00:16:24,086
Whatās this?
283
00:16:34,811 --> 00:16:36,730
To Aemie Roswell,
284
00:16:37,022 --> 00:16:40,609
I forgot to give you
our wedding ring.
285
00:16:40,859 --> 00:16:43,194
Iāll be home early later
286
00:16:43,737 --> 00:16:46,239
so don't you dare go somewhere else.
287
00:16:47,991 --> 00:16:48,991
Then go home.
288
00:16:49,409 --> 00:16:50,485
Who do you think you are?
289
00:16:51,995 --> 00:16:55,915
Your husband, Ezekiel Roswell!
290
00:16:58,888 --> 00:16:59,888
Oh my god.
291
00:17:00,503 --> 00:17:01,713
Oh, it's Zeke.
292
00:17:07,385 --> 00:17:08,553
Another ring?
293
00:17:10,096 --> 00:17:11,598
I already have one.
294
00:17:13,980 --> 00:17:15,606
Oh, but this oneās different.
295
00:17:15,631 --> 00:17:17,341
It's plain round.
296
00:17:19,439 --> 00:17:20,941
Iām gonna look like a jeweler.
297
00:17:30,659 --> 00:17:31,659
Oh!
298
00:17:31,991 --> 00:17:33,701
Iāll move it to the other hand.
299
00:17:34,412 --> 00:17:35,955
So my cuz wonāt notice.
300
00:17:36,581 --> 00:17:37,604
There.
301
00:17:38,375 --> 00:17:40,418
So they wonāt ask
too many questions.
302
00:17:48,468 --> 00:17:49,533
To Aemie...
303
00:17:50,136 --> 00:17:51,252
Roswell.
304
00:17:54,015 --> 00:17:55,850
Is Roswell really
my last name now?
305
00:17:57,977 --> 00:17:59,646
Are we really married?
306
00:18:01,314 --> 00:18:03,441
Am I really married to Mr.
307
00:18:04,317 --> 00:18:05,944
Ezekiel Roswell?
308
00:18:14,786 --> 00:18:15,786
I'm hungry.
309
00:18:25,547 --> 00:18:26,547
Oh, god.
310
00:18:27,048 --> 00:18:29,467
Aemie's really dead meat.
311
00:18:31,302 --> 00:18:32,928
Iāve been trying to
call her since last night
312
00:18:32,929 --> 00:18:34,431
and she didnāt even go home?
313
00:18:34,931 --> 00:18:36,850
Didn't she say
anything to her mom?
314
00:18:37,017 --> 00:18:38,851
Thatās exactly
what I find strange.
315
00:18:38,852 --> 00:18:40,395
She didn't even seem worried.
316
00:18:40,520 --> 00:18:42,772
Whenever Aemie's even
just a few minute's late,
317
00:18:43,148 --> 00:18:45,942
she'd already be
calling every saint she knows.
318
00:18:46,317 --> 00:18:48,778
But last night, she didnāt
seem bothered at all.
319
00:18:49,446 --> 00:18:52,490
I donāt know, maybe she
knows where Aemie is right now.
320
00:18:52,657 --> 00:18:54,701
What if we call the police?
321
00:18:54,951 --> 00:18:57,369
I even tried calling.
Her phone is still off!
322
00:18:57,370 --> 00:18:58,705
Dude, calm down.
323
00:18:59,205 --> 00:19:02,792
If only she knew how
cute your gift is, Nico.
324
00:19:03,001 --> 00:19:04,335
I'm sure she'll rush here.
325
00:19:04,836 --> 00:19:06,880
But if she doesnāt
come to school,
326
00:19:07,088 --> 00:19:08,798
are we gonna
postpone our plans later?
327
00:19:09,174 --> 00:19:10,800
Actually, we donāt have to.
328
00:19:10,925 --> 00:19:12,010
We have a date.
329
00:19:12,844 --> 00:19:15,555
Or do you want to
go on a double date?
330
00:19:16,389 --> 00:19:19,684
Say that again and Iām
seriously gonna stomp you.
331
00:19:20,018 --> 00:19:21,603
- Momo...
- What?
332
00:19:22,520 --> 00:19:23,855
Where is Moo anyway?
333
00:19:24,647 --> 00:19:25,857
There she is.
334
00:19:26,691 --> 00:19:29,485
Where did you go last
night, Aemie Romero?
335
00:19:29,486 --> 00:19:30,528
Cuz.
336
00:19:30,820 --> 00:19:32,238
Iāll explain.
337
00:19:32,864 --> 00:19:34,948
It better be a good
explanation because.
338
00:19:34,949 --> 00:19:37,368
Iāve been going crazy worrying
about you since last night.
339
00:19:37,494 --> 00:19:38,244
And us too.
340
00:19:38,245 --> 00:19:39,829
We were really
worried about you.
341
00:19:39,954 --> 00:19:42,207
Yeah, seriously. Especially
that one over there.
342
00:19:43,666 --> 00:19:45,335
Oh! Hi, Moo!
343
00:19:45,710 --> 00:19:46,728
Careful, Nico.
344
00:19:46,753 --> 00:19:48,296
Aemie might melt.
345
00:19:51,925 --> 00:19:52,925
Huh?
346
00:19:53,009 --> 00:19:54,719
Why would I melt?
347
00:19:55,094 --> 00:19:56,179
Iām not ice cream.
348
00:19:57,096 --> 00:19:59,890
Aemie, what date is it already
and you still havenāt explained?
349
00:19:59,891 --> 00:20:01,142
Maybe you want to...
350
00:20:02,769 --> 00:20:03,769
- Letās go.
351
00:20:03,895 --> 00:20:04,896
Calm down, Momo.
352
00:20:05,271 --> 00:20:06,247
Be calm.
353
00:20:06,272 --> 00:20:07,232
We still have class.
354
00:20:07,233 --> 00:20:08,374
Bye, guys.
355
00:20:08,399 --> 00:20:10,777
Don't let Nico
melt you, Aemie girl.
356
00:20:10,944 --> 00:20:11,653
- Psst, hey.
- Letās go.
357
00:20:11,654 --> 00:20:13,195
Nico, take care of Aemie, okay?
358
00:20:13,196 --> 00:20:15,114
- Dude, take care.
- We're not done!
359
00:20:15,532 --> 00:20:16,532
Bye, Aemie!
360
00:20:16,533 --> 00:20:17,700
- Bye!
- Bye.
361
00:20:18,409 --> 00:20:19,409
Why...
362
00:20:19,702 --> 00:20:21,537
why do they all seem so worried
363
00:20:21,538 --> 00:20:23,081
that you might melt me?
364
00:20:27,085 --> 00:20:28,146
Moo?
365
00:20:28,628 --> 00:20:30,171
Do you have superpowers now?
366
00:20:31,256 --> 00:20:32,315
Hey!
367
00:20:32,340 --> 00:20:34,508
Moo, can you melt people now?
368
00:20:34,509 --> 00:20:37,053
Moo, what are you even saying?
369
00:20:38,012 --> 00:20:39,012
Oh, wait.
370
00:20:39,389 --> 00:20:40,420
Do you have class?
371
00:20:41,558 --> 00:20:42,558
Yeah, I do.
372
00:20:42,600 --> 00:20:43,810
But I was late.
373
00:20:44,227 --> 00:20:46,688
I went there earlier and
they said Iām excused.
374
00:20:47,146 --> 00:20:48,856
- Oh, really?
- I honestly donāt know why.
375
00:20:48,857 --> 00:20:50,497
- Thatās cool, right?
- Yeah, thatās cool!
376
00:20:51,818 --> 00:20:53,318
Hey, wow!
377
00:20:53,319 --> 00:20:54,404
So cute!
378
00:20:54,529 --> 00:20:55,780
Me or the puppy?
379
00:20:56,281 --> 00:20:57,281
Both.
380
00:20:58,533 --> 00:20:59,659
Well, yeah.
381
00:21:00,034 --> 00:21:00,635
What?
382
00:21:00,660 --> 00:21:01,661
Do you want to eat?
383
00:21:03,162 --> 00:21:03,913
Yeah.
384
00:21:03,914 --> 00:21:05,706
Iām really hungry, Iāve
been starving since earlier.
385
00:21:05,707 --> 00:21:07,583
I rushed going here.
386
00:21:07,584 --> 00:21:08,334
Alright, letās go.
387
00:21:08,335 --> 00:21:10,503
Letās go to our hangout spot?
388
00:21:11,087 --> 00:21:12,337
Okay, sure. Game, game!
389
00:21:12,338 --> 00:21:13,089
Alright, okay.
390
00:21:13,090 --> 00:21:15,967
- Here, hold the puppy.
- Hey, so cute!
391
00:21:16,262 --> 00:21:17,262
He's prepared.
392
00:21:18,511 --> 00:21:19,511
Letās go!
393
00:21:20,138 --> 00:21:22,056
Cutie! Cutie!
394
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
Wait.
395
00:21:29,314 --> 00:21:30,648
Did I hear that right?
396
00:21:31,191 --> 00:21:32,525
You want me to find you a cat?
397
00:21:32,859 --> 00:21:33,933
Not just any cat,
398
00:21:34,611 --> 00:21:35,904
but a really cute one.
399
00:21:36,863 --> 00:21:37,909
Why do you need a cat?
400
00:21:39,657 --> 00:21:41,618
The fuck do you
care, Lamperouge?
401
00:21:42,702 --> 00:21:44,120
Just find one for me.
402
00:21:45,079 --> 00:21:46,079
When do you need it?
403
00:21:47,582 --> 00:21:48,141
Later.
404
00:21:48,166 --> 00:21:49,166
Later?
405
00:21:58,009 --> 00:21:59,218
Son of a cat.
406
00:22:01,888 --> 00:22:03,208
Where am I
supposed to find a cat?
407
00:22:04,599 --> 00:22:05,850
Most beautiful cat.
408
00:22:09,228 --> 00:22:09,938
Oh no!
409
00:22:09,939 --> 00:22:12,522
Your puppy is so cute, Moo.
410
00:22:12,523 --> 00:22:13,523
Yeah, right?
411
00:22:14,442 --> 00:22:17,278
Oh, but thatās not mine, Moo.
412
00:22:28,748 --> 00:22:30,500
So Mooās a dog-napper.
413
00:22:31,709 --> 00:22:32,961
Thatās crazy.
414
00:22:33,753 --> 00:22:37,507
Isnāt what he earns from
acting and modeling enough?
415
00:22:38,383 --> 00:22:41,177
Why does he have to
steal someoneās puppy?
416
00:22:45,932 --> 00:22:49,477
Moo, I have something
to confess to you.
417
00:22:50,645 --> 00:22:51,454
Here we go.
418
00:22:51,479 --> 00:22:52,021
Here we go!
419
00:22:52,022 --> 00:22:54,382
I'm telling you guys, he's about
to admit he's a dog-napper.
420
00:22:55,149 --> 00:22:55,692
Really!
421
00:22:55,693 --> 00:22:57,150
Iām telling you, hold me back.
422
00:22:57,151 --> 00:22:58,736
I'll totally scold him!
423
00:23:01,656 --> 00:23:03,198
Itās just that...
424
00:23:03,199 --> 00:23:05,034
Well, uh...
425
00:23:06,869 --> 00:23:08,287
Come on, Moo, just admit it.
426
00:23:09,205 --> 00:23:10,415
I wonāt get mad.
427
00:23:13,751 --> 00:23:15,293
But you know what,
Moo? If I were you...
428
00:23:15,294 --> 00:23:17,672
Iād return this
puppy to its owner.
429
00:23:19,048 --> 00:23:20,048
Whatās gotten into you?
430
00:23:20,049 --> 00:23:21,174
Youāre such a decent person.
431
00:23:21,175 --> 00:23:24,137
Why would you steal
someone elseās puppy?
432
00:23:25,096 --> 00:23:26,179
Donāt laugh.
433
00:23:26,180 --> 00:23:27,389
There are so many
stray dogs out there.
434
00:23:27,390 --> 00:23:29,642
You couldāve just picked one up.
435
00:23:30,018 --> 00:23:31,853
At least no one gets hurt.
436
00:23:32,395 --> 00:23:34,438
I didnāt steal it, Moo.
437
00:23:34,439 --> 00:23:35,785
There you go again.
438
00:23:36,149 --> 00:23:38,025
You just said earlier
it wasnāt yours.
439
00:23:38,026 --> 00:23:39,152
Itās not.
440
00:23:39,193 --> 00:23:40,278
I bought it.
441
00:23:41,112 --> 00:23:42,112
For you.
442
00:23:44,699 --> 00:23:45,699
Really?
443
00:23:45,742 --> 00:23:46,742
Yes!
444
00:23:48,453 --> 00:23:49,495
This is mine?
445
00:23:49,620 --> 00:23:50,580
Yes.
446
00:23:50,581 --> 00:23:52,456
- Happy Valentine's Day, Moo!
- Yay! This is mine.
447
00:23:52,457 --> 00:23:53,666
Thank you!
448
00:23:54,292 --> 00:23:55,333
Oh my god!
449
00:23:55,334 --> 00:23:57,545
Youāre so cute!
450
00:23:59,338 --> 00:24:00,840
Does it have a name?
451
00:24:01,132 --> 00:24:02,341
You name it.
452
00:24:03,092 --> 00:24:04,260
Okay, okay.
453
00:24:05,595 --> 00:24:06,804
What if...
454
00:24:07,847 --> 00:24:08,973
we call it Aemie?
455
00:24:10,141 --> 00:24:10,516
That works!
456
00:24:10,517 --> 00:24:11,683
Thatās the best name ever!
457
00:24:11,684 --> 00:24:12,977
Because youāre both cute!
458
00:24:17,732 --> 00:24:18,732
But...
459
00:24:19,525 --> 00:24:20,610
itās a boy.
460
00:24:23,529 --> 00:24:25,364
Youāre a boy!
461
00:24:26,824 --> 00:24:27,824
I got it.
462
00:24:28,659 --> 00:24:31,454
What if we call him Eisz,
so it matches my name?
463
00:24:32,914 --> 00:24:34,373
Oh wow, he agrees.
464
00:24:35,083 --> 00:24:36,166
He likes it.
465
00:24:36,167 --> 00:24:37,210
Alright then.
466
00:24:37,919 --> 00:24:39,961
From now on, your name is...
467
00:24:39,962 --> 00:24:41,672
Okay, okay, Baby Eisz!
468
00:24:42,256 --> 00:24:44,550
Baby Eisz! Thatās so cute!
469
00:24:44,884 --> 00:24:48,429
Youāre so cute, Baby Eisz.
470
00:24:49,597 --> 00:24:51,057
Your name is Baby Eisz now.
471
00:24:55,895 --> 00:24:56,895
Hey, Moo.
472
00:24:59,440 --> 00:25:00,440
Why?
473
00:25:02,107 --> 00:25:03,107
Moo.
474
00:25:03,132 --> 00:25:05,175
Listen carefully to
what Iām about to say.
475
00:25:06,280 --> 00:25:07,573
Okay, go ahead. What is it?
476
00:25:08,991 --> 00:25:09,991
Aemie,
477
00:25:10,368 --> 00:25:12,662
from the moment I met you,
478
00:25:13,079 --> 00:25:14,705
I already felt
something different.
479
00:25:15,373 --> 00:25:17,375
At first, I thought I
was just mistaken.
480
00:25:17,708 --> 00:25:18,708
But,
481
00:25:18,876 --> 00:25:21,003
as I got to know you more,
482
00:25:21,295 --> 00:25:24,674
as we got closer to each other,
483
00:25:26,134 --> 00:25:27,510
thatās when I realized that...
484
00:25:28,428 --> 00:25:29,428
Moo.
485
00:25:32,140 --> 00:25:33,140
A wedding ring?
486
00:25:33,599 --> 00:25:34,599
Oh!
487
00:25:34,767 --> 00:25:35,767
Yeah.
488
00:25:36,060 --> 00:25:37,854
And the other one is
an engagement ring.
489
00:25:38,062 --> 00:25:39,146
But this one earlier.
490
00:25:39,147 --> 00:25:39,981
Here, this one.
491
00:25:39,982 --> 00:25:41,232
I just got this earlier.
492
00:25:46,195 --> 00:25:47,195
Oh no.
493
00:25:48,239 --> 00:25:48,965
Oh no.
494
00:25:48,990 --> 00:25:49,990
Hey, Moo.
495
00:25:50,533 --> 00:25:52,285
Donāt be sad, Moo.
496
00:25:52,535 --> 00:25:54,161
Oh, do you want a ring too?
497
00:25:54,162 --> 00:25:55,245
Here.
498
00:25:55,246 --> 00:25:56,622
Iāll give you one.
499
00:25:56,914 --> 00:26:00,418
You might say Iām being
greedy having two rings.
500
00:26:00,877 --> 00:26:01,561
Just,
501
00:26:01,586 --> 00:26:04,005
donāt tell Zeke I
gave it to you, okay?
502
00:26:04,255 --> 00:26:08,009
Heāll get mad if he finds out I didnāt
charge you just because weāre friends.
503
00:26:10,178 --> 00:26:12,638
Weāre just friends?
504
00:26:14,932 --> 00:26:15,932
Hey!
505
00:26:16,267 --> 00:26:17,076
Come on now.
506
00:26:17,101 --> 00:26:18,268
Youāre being too much.
507
00:26:18,269 --> 00:26:19,061
So sensitive.
508
00:26:19,061 --> 00:26:20,021
Fine, itās yours.
509
00:26:20,022 --> 00:26:21,731
There, donāt be
shy. Take it home.
510
00:26:22,356 --> 00:26:23,983
Go home early later, okay?
511
00:26:25,401 --> 00:26:28,154
Don't you dare go
somewhere else.
512
00:26:30,698 --> 00:26:31,698
Iām dead.
513
00:26:33,618 --> 00:26:35,494
I need to go home.
514
00:26:36,037 --> 00:26:37,496
Are you leaving me?
515
00:26:39,081 --> 00:26:39,832
Hey, Moo. Wait.
516
00:26:39,833 --> 00:26:41,375
No, no.
517
00:26:41,626 --> 00:26:42,960
Iām not leaving you, Moo. Wait.
518
00:26:43,127 --> 00:26:45,254
Hey, donāt be too sad.
519
00:26:46,839 --> 00:26:48,716
Iām sure the one waiting for me
520
00:26:49,050 --> 00:26:51,052
wonāt mind if I
get home a bit late.
521
00:26:51,636 --> 00:26:53,345
That guyās really busy, Zeke.
522
00:26:53,346 --> 00:26:54,346
Moo.
523
00:26:55,806 --> 00:26:57,006
Do you want me to tell a joke?
524
00:26:57,099 --> 00:26:58,099
Oh, uh, sure.
525
00:26:58,601 --> 00:26:59,601
Okay.
526
00:27:02,438 --> 00:27:03,438
There are...
527
00:27:03,731 --> 00:27:07,818
three stupid friends
squeezing into one bed.
528
00:27:08,152 --> 00:27:09,152
There's...
529
00:27:09,278 --> 00:27:11,530
Juan, Pedro, and Berting.
530
00:27:11,822 --> 00:27:13,449
Juan said to Berting, Berting...
531
00:27:14,533 --> 00:27:16,785
Berting, the bed's too crowded!
532
00:27:16,786 --> 00:27:18,621
Go lie down on the floor!
533
00:27:18,746 --> 00:27:19,247
Then?
534
00:27:19,372 --> 00:27:21,457
Then Berting lay
down on the floor.
535
00:27:21,666 --> 00:27:23,000
Then Pedro said,
536
00:27:23,417 --> 00:27:26,920
Berting, okay, you can
come back up on the bed now.
537
00:27:26,921 --> 00:27:27,797
Thereās space again.
538
00:27:27,798 --> 00:27:29,257
You can lie down here now.
539
00:27:32,343 --> 00:27:33,928
Theyāre so dumb, right?
540
00:27:40,726 --> 00:27:41,726
How?
541
00:27:42,937 --> 00:27:43,937
What?
542
00:27:44,397 --> 00:27:45,564
Whatās funny about that?
543
00:27:46,440 --> 00:27:47,566
Well, it makes sense, right?
544
00:27:48,150 --> 00:27:50,068
Berting got off the bed,
545
00:27:50,069 --> 00:27:52,488
then when there was
space again, he came back.
546
00:27:53,990 --> 00:27:55,241
That makes sense, right?
547
00:27:56,200 --> 00:27:57,326
Whatās wrong with that?
548
00:27:59,120 --> 00:28:01,037
I donāt know with Moo.
549
00:28:01,038 --> 00:28:02,414
He just didn't get
a wedding ring
550
00:28:02,415 --> 00:28:04,542
and now his
mind's all over the place.
551
00:28:05,209 --> 00:28:06,419
That wasnāt funny.
552
00:28:21,559 --> 00:28:23,060
The fuck took you so long?
553
00:28:24,020 --> 00:28:25,021
Mr. Roswell.
554
00:28:27,189 --> 00:28:29,525
You said I had to
find not just any cat,
555
00:28:29,984 --> 00:28:30,985
but the cutest cat.
556
00:28:33,579 --> 00:28:34,955
Of course I put in effort, right?
557
00:28:35,281 --> 00:28:36,709
I went everywhere.
558
00:28:36,866 --> 00:28:38,951
Now, look at this.
559
00:28:40,307 --> 00:28:41,307
Look at it.
560
00:28:41,954 --> 00:28:42,954
Itās beautiful, right?
561
00:28:43,289 --> 00:28:45,725
You canāt say Iām not
the most trustworthy,
562
00:28:45,750 --> 00:28:47,543
most efficient person you know.
563
00:28:48,461 --> 00:28:49,711
If you asked someone
else to do that,
564
00:28:49,712 --> 00:28:53,591
it would probably take them a
month to find a cat that beautiful.
565
00:28:54,133 --> 00:28:56,344
But since you assigned it to
someone as handsome as me,
566
00:28:57,970 --> 00:28:59,430
I used my charm.
567
00:29:00,348 --> 00:29:01,348
Voila!
568
00:29:01,807 --> 00:29:06,771
You have the nicest, cutest
cat in the whole fucking world.
569
00:29:07,980 --> 00:29:08,980
Next time,
570
00:29:09,690 --> 00:29:11,359
make it harder.
571
00:29:12,151 --> 00:29:13,151
You can leave now.
572
00:29:16,739 --> 00:29:17,739
Thatās it?
573
00:29:18,240 --> 00:29:19,533
No reward?
574
00:29:20,242 --> 00:29:21,242
Or at least a thank you?
575
00:29:21,577 --> 00:29:23,161
Donāt you have anything
for drinks or girls?
576
00:29:23,162 --> 00:29:24,162
Nothing.
577
00:29:32,296 --> 00:29:34,256
That cat is for Aemie, right?
578
00:29:36,842 --> 00:29:37,842
Look at you.
579
00:29:38,260 --> 00:29:40,471
I thought you
only fell for the cat.
580
00:29:42,515 --> 00:29:43,974
The fuck are you talking about?
581
00:29:47,144 --> 00:29:48,938
Looks like youāre
falling for her.
582
00:29:51,190 --> 00:29:52,900
You want to fall
off a cliff instead?
583
00:29:55,694 --> 00:29:56,821
This is cute.
584
00:29:57,071 --> 00:29:58,406
Don't touch that.
585
00:30:00,991 --> 00:30:03,077
You even bought flowers.
586
00:30:04,870 --> 00:30:05,870
What?
587
00:30:06,163 --> 00:30:07,248
It's Valentine's.
588
00:30:07,665 --> 00:30:08,416
She's my wife.
589
00:30:08,416 --> 00:30:09,382
Whatās the problem with that?
590
00:30:09,417 --> 00:30:10,417
Right.
591
00:30:10,709 --> 00:30:12,461
Iām not saying
thatās a bad thing.
592
00:30:13,337 --> 00:30:14,632
It even makes you look good.
593
00:30:15,256 --> 00:30:16,507
Get the fuck out of here.
594
00:30:18,843 --> 00:30:19,969
- Okay.
- Now!
595
00:30:20,219 --> 00:30:21,637
Alright, Iām leaving.
596
00:30:22,721 --> 00:30:23,721
Goodbye.
597
00:30:28,853 --> 00:30:29,895
Lover boy.
598
00:30:31,021 --> 00:30:32,021
Get out!
599
00:31:00,843 --> 00:31:03,512
Why do I have to be
home this fucking early?
600
00:31:04,346 --> 00:31:07,224
Just because I'm gonna
give this goddamn cat?
601
00:31:10,853 --> 00:31:12,688
Will that girl even like you?
602
00:31:29,330 --> 00:31:30,330
Fuck!
603
00:31:30,456 --> 00:31:31,790
Why am I acting like this?
604
00:31:32,458 --> 00:31:34,794
I'm just gonna
give a goddamn gift.
605
00:31:36,003 --> 00:31:37,296
As a thank you?
606
00:31:38,506 --> 00:31:39,798
But why?
607
00:31:41,175 --> 00:31:42,927
Because she married me?
608
00:31:45,221 --> 00:31:46,221
Whatever.
609
00:31:46,597 --> 00:31:50,142
Iāll just give this to
her because I want to.
610
00:31:50,726 --> 00:31:51,726
Thatās it.
611
00:32:33,852 --> 00:32:34,937
Hey, woman!
612
00:32:39,692 --> 00:32:41,235
Where the hell is she?
613
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
Bye, Moo!
614
00:32:57,334 --> 00:32:58,419
Thanks for dropping me off.
615
00:32:58,752 --> 00:32:59,878
Alright, you can go now.
616
00:33:00,629 --> 00:33:01,755
Okay, go on, go on.
617
00:33:01,964 --> 00:33:02,964
Bye-bye!
618
00:33:04,008 --> 00:33:06,635
Mommy! I missed you, Mommy!
619
00:33:06,885 --> 00:33:08,262
Ow!
620
00:33:08,846 --> 00:33:10,055
Iām sorry.
621
00:33:10,598 --> 00:33:13,684
Iām sorry I didnāt
tell you last night.
622
00:33:13,809 --> 00:33:15,643
Things just happened, Mommy.
623
00:33:15,644 --> 00:33:16,854
But Iāll tell you everything.
624
00:33:17,438 --> 00:33:19,481
Ow!
625
00:33:19,815 --> 00:33:22,401
Mommy, please. Iāll explain.
626
00:33:22,568 --> 00:33:24,153
Let me explain.
627
00:33:24,528 --> 00:33:26,280
You donāt need to explain.
628
00:33:28,907 --> 00:33:30,910
Why, are you
disowning me, Mommy?
629
00:33:31,201 --> 00:33:32,911
You donāt want me anymore?
630
00:33:33,412 --> 00:33:34,580
You donāt want me anymore?
631
00:33:34,913 --> 00:33:37,207
Youāre out late at night?
632
00:33:38,876 --> 00:33:39,543
What is that?
633
00:33:39,544 --> 00:33:42,003
Thatās not right for
a married woman.
634
00:33:42,004 --> 00:33:43,546
I didnāt raise you like that,
635
00:33:43,547 --> 00:33:45,674
Aemie Romero-Roswell.
636
00:33:46,133 --> 00:33:47,216
Out late?
637
00:33:47,217 --> 00:33:49,261
I just got here, I...
638
00:33:51,805 --> 00:33:52,805
What...
639
00:33:53,182 --> 00:33:54,182
What did you call me?
640
00:33:54,975 --> 00:33:55,726
What time is it?
641
00:33:55,727 --> 00:33:56,769
And youāre still here.
642
00:33:57,353 --> 00:33:59,396
Your husband might
be worried about you.
643
00:34:01,565 --> 00:34:03,859
How did you know
Iām married, Mommy?
644
00:34:04,777 --> 00:34:05,985
You know what, go home.
645
00:34:05,986 --> 00:34:06,570
Right now.
646
00:34:06,779 --> 00:34:07,446
Right now.
647
00:34:07,446 --> 00:34:08,322
Hey, Mommy!
648
00:34:08,323 --> 00:34:09,523
- Who told you that?
- Come on.
649
00:34:09,740 --> 00:34:10,074
Huh?
650
00:34:10,075 --> 00:34:12,117
Mommy, who told you that?
651
00:34:13,994 --> 00:34:15,829
- How did you know?
- Taxi, taxi!
652
00:34:17,998 --> 00:34:19,458
- Oh, thereās a passenger.
- Wait.
653
00:34:20,376 --> 00:34:21,085
Who is this?
654
00:34:21,377 --> 00:34:22,920
Just get another taxi.
655
00:34:23,379 --> 00:34:24,379
- Oh.
- Hey.
656
00:34:24,505 --> 00:34:26,673
Here, take her home, okay?
657
00:34:26,674 --> 00:34:28,467
- Where do you live?
- Here!
658
00:34:29,176 --> 00:34:31,386
- Give him your new address.
- We were here first.
659
00:34:31,387 --> 00:34:34,097
- Okay? Say hi to Zeke for me.
- We were here first.
660
00:34:34,098 --> 00:34:35,640
- This is so annoying.
- Be a good wife, Baby Ae.
661
00:34:35,641 --> 00:34:37,559
- Okay? Be a good wife!
- Mommy!
662
00:34:39,353 --> 00:34:40,396
- Bye!
- Mommy.
663
00:34:44,316 --> 00:34:45,316
Oh my god.
664
00:34:45,984 --> 00:34:47,424
It was so hard to
get a ride earlier.
665
00:34:48,278 --> 00:34:49,320
Was it hard?
666
00:34:49,321 --> 00:34:50,655
You know, there are
a lot of taxis over there.
667
00:34:50,656 --> 00:34:51,781
- There, there!
- Itās traffic!
668
00:34:51,782 --> 00:34:53,409
- Itās so hard to get a ride.
- There!
669
00:34:53,617 --> 00:34:54,910
They might beat you to it.
670
00:35:13,554 --> 00:35:14,554
Damn it!
671
00:35:24,481 --> 00:35:25,481
Fuck!
672
00:35:27,192 --> 00:35:29,069
I've been waiting for
her for three hours.
673
00:35:29,570 --> 00:35:31,780
She's not even answering
her goddamn phone.
674
00:35:32,239 --> 00:35:33,239
Fuck!
675
00:35:35,159 --> 00:35:36,159
You know,
676
00:35:36,285 --> 00:35:38,162
that woman is such a headache.
677
00:35:57,626 --> 00:35:58,919
Weāre here, Baby Eisz.
678
00:36:00,017 --> 00:36:01,017
Thank you, mister.
679
00:36:17,242 --> 00:36:19,495
Weāre here, Baby Eisz.
680
00:36:25,209 --> 00:36:26,293
Iām dead.
681
00:36:27,336 --> 00:36:28,670
Zeke is here.
682
00:36:29,963 --> 00:36:32,216
Iām screwed, heās gonna scold me.
683
00:36:32,966 --> 00:36:33,966
Baby Eisz,
684
00:36:34,468 --> 00:36:36,428
help me explain to Zeke, okay?
685
00:36:36,970 --> 00:36:39,348
Iām sure when he sees
you, heāll find you cute.
686
00:36:39,556 --> 00:36:41,141
He wonāt scold me.
687
00:36:42,017 --> 00:36:43,018
Wait.
688
00:36:46,104 --> 00:36:47,104
Hey.
689
00:36:51,360 --> 00:36:52,611
Who broke this?
690
00:36:55,364 --> 00:36:56,364
Oh no!
691
00:36:59,493 --> 00:37:00,493
Zeke?
692
00:37:00,869 --> 00:37:01,869
Iām here.
693
00:37:02,871 --> 00:37:03,956
Keep quiet, Baby Eisz.
694
00:37:05,999 --> 00:37:07,292
Zeke?
695
00:37:09,920 --> 00:37:11,255
Zeke?
696
00:37:13,924 --> 00:37:15,300
Do you know what time it is?
697
00:37:16,301 --> 00:37:17,301
Oh no.
698
00:37:17,594 --> 00:37:18,594
Where is he?
699
00:37:20,305 --> 00:37:21,305
Zeke?
700
00:37:21,932 --> 00:37:22,724
Hey, woman.
701
00:37:22,933 --> 00:37:23,100
Ah!
702
00:37:23,350 --> 00:37:24,350
Hey!
703
00:37:24,977 --> 00:37:25,978
Iām asking you.
704
00:37:28,438 --> 00:37:29,565
Youāre there.
705
00:37:30,399 --> 00:37:31,483
I thought you were a ghost.
706
00:37:31,942 --> 00:37:33,694
Uh, well...
707
00:37:34,570 --> 00:37:35,571
I donāt know.
708
00:37:36,947 --> 00:37:37,947
Why donāt you check?
709
00:37:50,878 --> 00:37:51,587
Sorry, Zeke.
710
00:37:51,588 --> 00:37:53,171
My phone died.
711
00:37:54,214 --> 00:37:55,841
I really donāt know the time.
712
00:37:56,550 --> 00:37:57,092
There.
713
00:37:57,093 --> 00:37:59,469
Just check your watch
so you know what time it is.
714
00:38:00,012 --> 00:38:01,221
Or does that not work either?
715
00:38:03,348 --> 00:38:05,601
Hey, do you want me to
come with you to the market?
716
00:38:05,976 --> 00:38:07,268
You can buy a watch there.
717
00:38:07,269 --> 00:38:08,353
Itās only 150.
718
00:38:08,770 --> 00:38:10,813
With all your money,
you could buy a lot.
719
00:38:10,814 --> 00:38:12,608
You could probably
buy like twenty.
720
00:38:13,150 --> 00:38:15,319
So you wonāt have to
keep asking me for the time.
721
00:38:16,069 --> 00:38:16,920
Want to go?
722
00:38:16,945 --> 00:38:17,945
Iāll go with you.
723
00:38:21,325 --> 00:38:22,325
Oh.
724
00:38:22,826 --> 00:38:23,826
Zeke
725
00:38:25,287 --> 00:38:26,287
is that a stuffed toy?
726
00:38:30,334 --> 00:38:32,002
Wait, why is there
a cat there, Zeke?
727
00:38:32,252 --> 00:38:33,879
I should be the one asking you.
728
00:38:39,426 --> 00:38:40,636
Why do you have a dog?
729
00:38:43,096 --> 00:38:44,180
This is Baby Eisz.
730
00:38:44,181 --> 00:38:45,057
Isn't he cute?
731
00:38:45,182 --> 00:38:46,182
Heās so cute.
732
00:38:46,453 --> 00:38:47,453
Heās so noisy!
733
00:38:57,152 --> 00:38:58,152
Uhm...
734
00:38:59,488 --> 00:39:00,488
Zeke...
735
00:39:01,490 --> 00:39:02,490
Can...
736
00:39:02,824 --> 00:39:03,824
I...
737
00:39:04,201 --> 00:39:05,953
come closer to your cat?
738
00:39:10,248 --> 00:39:12,000
Hello...
739
00:39:12,668 --> 00:39:15,504
Youāre so pretty.
740
00:39:15,963 --> 00:39:17,923
You look like you
came from a zoo.
741
00:39:18,298 --> 00:39:19,216
Whatās your name?
742
00:39:19,217 --> 00:39:20,800
By the way, Iām Aemie.
743
00:39:20,801 --> 00:39:21,885
And you are?
744
00:39:24,736 --> 00:39:25,863
Youāre so quiet.
745
00:39:26,807 --> 00:39:27,807
Idiot.
746
00:39:28,058 --> 00:39:29,518
Itās not going to answer you.
747
00:39:32,437 --> 00:39:34,064
Thatās it, Iām really
reaching my limit.
748
00:39:34,773 --> 00:39:36,441
Iām seriously at my limit.
749
00:39:36,984 --> 00:39:39,193
He keeps calling me an idiot.
750
00:39:39,194 --> 00:39:40,528
I have a name.
751
00:39:40,529 --> 00:39:41,238
Itās Aemie, right?
752
00:39:41,238 --> 00:39:42,238
Aemie.
753
00:39:49,204 --> 00:39:50,204
Hey, woman.
754
00:39:50,831 --> 00:39:52,290
Why are you pouting over there?
755
00:39:52,666 --> 00:39:54,001
Youāre so annoying.
756
00:39:55,460 --> 00:39:56,086
- Why?
- Because,
757
00:39:56,087 --> 00:39:58,130
you keep calling me an idiot.
758
00:39:58,255 --> 00:39:59,965
You can't even
tell the damn time.
759
00:40:00,090 --> 00:40:01,090
Where have you been?
760
00:40:01,758 --> 00:40:03,801
Didnāt I tell you
to go home early?
761
00:40:03,802 --> 00:40:04,802
"Later."
762
00:40:05,137 --> 00:40:07,347
"So don't you dare
go somewhere else."
763
00:40:08,974 --> 00:40:10,475
Yeah, I memorized your note.
764
00:40:11,643 --> 00:40:13,978
Your handwriting is so nice.
765
00:40:13,979 --> 00:40:15,188
It looks like a girlās.
766
00:40:15,439 --> 00:40:17,231
Because my classmates,
767
00:40:17,232 --> 00:40:19,233
their handwriting is so ugly.
768
00:40:19,234 --> 00:40:20,693
It looks like it went
through a storm.
769
00:40:20,694 --> 00:40:21,694
I don't care!
770
00:40:22,612 --> 00:40:23,864
Where have you been?
771
00:40:25,949 --> 00:40:27,116
So many questions.
772
00:40:27,117 --> 00:40:28,118
Is this an interview?
773
00:40:30,871 --> 00:40:32,288
I came from the park.
774
00:40:32,289 --> 00:40:33,373
I was with Moo.
775
00:40:34,291 --> 00:40:35,291
Moo?
776
00:40:36,001 --> 00:40:38,086
What kind of a
stupid name is Moo?
777
00:40:39,306 --> 00:40:40,349
Moo.
778
00:40:40,756 --> 00:40:42,381
Thatās my nickname
for Nico Jeisz Young,
779
00:40:42,382 --> 00:40:43,508
my best friend.
780
00:40:44,176 --> 00:40:46,178
He gave this to me, Baby Eisz.
781
00:40:46,928 --> 00:40:48,680
Oh, that's sweet.
782
00:40:49,139 --> 00:40:50,932
So he gave you this damn dog?
783
00:40:51,850 --> 00:40:52,850
Yeah.
784
00:40:53,518 --> 00:40:54,244
That's sweet.
785
00:40:54,269 --> 00:40:55,353
Yeah. Heās sweet, right?
786
00:40:55,729 --> 00:40:57,229
And you know
what, Zeke, earlier,
787
00:40:57,230 --> 00:40:59,149
when he saw this wedding ring,
788
00:40:59,316 --> 00:41:00,900
he suddenly got sad.
789
00:41:00,901 --> 00:41:02,319
Then he suddenly started crying.
790
00:41:02,486 --> 00:41:03,944
I didnāt even understand why.
791
00:41:03,945 --> 00:41:05,322
I think he got jealous.
792
00:41:05,781 --> 00:41:06,590
Maybe
793
00:41:06,615 --> 00:41:08,783
we could buy him
a wedding ring too
794
00:41:08,784 --> 00:41:10,618
so he wonāt be jealous of me.
795
00:41:10,619 --> 00:41:12,870
Because earlier, you
know, I offered this to him.
796
00:41:12,871 --> 00:41:15,457
I was going to give it
to him, but he refused.
797
00:41:15,707 --> 00:41:17,000
Let me just clear this.
798
00:41:18,543 --> 00:41:20,712
Your best friend is a guy?
799
00:41:21,379 --> 00:41:22,379
Yeah.
800
00:41:22,881 --> 00:41:24,591
Just like you and Kaizer.
801
00:41:24,758 --> 00:41:27,177
Who the fuck said
Lamperouge is my best friend?
802
00:41:29,596 --> 00:41:30,596
Isnāt he?
803
00:41:34,309 --> 00:41:35,309
So,
804
00:41:36,019 --> 00:41:37,354
this Nico Jeisz Young.
805
00:41:38,563 --> 00:41:40,003
What is this, youāre
always together?
806
00:41:40,440 --> 00:41:41,483
Yeah.
807
00:41:42,609 --> 00:41:44,236
You know, you
two would get along.
808
00:41:46,863 --> 00:41:47,989
Why did you ask?
809
00:41:51,868 --> 00:41:52,868
Oh, the cat.
810
00:41:52,911 --> 00:41:54,311
- What is it?
- He said talk to him.
811
00:41:55,122 --> 00:41:56,122
Huh?
812
00:41:59,793 --> 00:42:01,545
Kitty, youāre so cute.
813
00:42:03,839 --> 00:42:06,841
You, youāre listening to
other peopleās conversation.
814
00:42:06,842 --> 00:42:08,176
Thatās bad.
815
00:42:09,261 --> 00:42:11,596
Does your cat have a name?
816
00:42:12,430 --> 00:42:13,430
None.
817
00:42:13,807 --> 00:42:15,433
Wow, you didnāt
even give it one.
818
00:42:16,852 --> 00:42:17,852
I don't care.
819
00:42:18,186 --> 00:42:19,229
You give it a name.
820
00:42:20,397 --> 00:42:21,814
Oh, okay.
821
00:42:21,815 --> 00:42:22,815
What should it be?
822
00:42:27,863 --> 00:42:29,573
I got it, I got it!
823
00:42:30,240 --> 00:42:31,240
Amiel.
824
00:42:31,575 --> 00:42:33,576
Letās go with Amiel!
Your name is Amiel now.
825
00:42:33,577 --> 00:42:36,913
Thatās right, your name
is Amiel. Do you like it?
826
00:42:37,122 --> 00:42:38,330
Is Amiel okay, Zeke?
827
00:42:38,331 --> 00:42:39,331
Amiel?
828
00:42:40,542 --> 00:42:41,542
Amiel.
829
00:42:42,127 --> 00:42:43,127
So,
830
00:42:44,462 --> 00:42:47,966
you gave this dog a name thatās
close to your guy best friendās name.
831
00:42:48,675 --> 00:42:51,928
And you just gave
this cat that I gifted you
832
00:42:52,429 --> 00:42:54,097
a random fucking name?
833
00:42:54,598 --> 00:42:56,016
What the fuck is an Amiel?
834
00:42:56,141 --> 00:42:57,541
It wouldāve been
better if it was...
835
00:42:58,685 --> 00:42:59,853
Kiel or...
836
00:43:00,854 --> 00:43:01,854
uhh...
837
00:43:05,483 --> 00:43:06,443
I donāt know, you know what?
838
00:43:06,444 --> 00:43:08,069
Whatever. Do whatever you want.
839
00:43:09,112 --> 00:43:11,865
Amiel is a combination
of our names.
840
00:43:13,700 --> 00:43:17,621
Because, right, Aemie
plus Ezekiel equals Amiel?
841
00:43:18,622 --> 00:43:20,415
That was smart, right?
I came up with that.
842
00:43:22,459 --> 00:43:23,501
Donāt you like it, Zeke?
843
00:43:25,170 --> 00:43:26,922
I thought youād like it.
844
00:43:41,186 --> 00:43:42,978
Does Zeke have someone
else heās courting?
845
00:43:42,979 --> 00:43:45,565
Maybe thatās why
they went out earlier!
846
00:43:46,024 --> 00:43:48,610
For a dinner date?!
847
00:43:58,787 --> 00:43:59,621
Is that him?
848
00:43:59,704 --> 00:44:01,163
No matter what you do to me,
849
00:44:01,164 --> 00:44:02,183
you wonāt be able to stop us...
850
00:44:02,207 --> 00:44:03,667
from killing your wife!
851
00:44:03,833 --> 00:44:04,542
Lamperouge.
852
00:44:04,626 --> 00:44:06,920
I have a job for
you, but do it quietly.
853
00:44:07,170 --> 00:44:08,838
Hey, Zeke. Coffee.
854
00:44:10,090 --> 00:44:11,758
I just have something to ask.
855
00:44:12,259 --> 00:44:12,901
What?
856
00:44:12,926 --> 00:44:14,286
When are we going
on our honeymoon?
857
00:44:15,178 --> 00:44:16,178
Hey!
858
00:44:16,638 --> 00:44:17,681
Oh, shit!
859
00:44:18,223 --> 00:44:21,017
Whereās a good place to go?
860
00:44:21,226 --> 00:44:25,021
They said online it
should be fun and exciting.
861
00:44:25,313 --> 00:44:27,274
Hi, Zeke!
862
00:44:27,566 --> 00:44:29,109
I just dropped by
to bring you lunch.
863
00:44:29,943 --> 00:44:32,821
Look, Mr. Roswell already
has lunch so...
864
00:44:33,154 --> 00:44:34,447
he wonāt be eating that.
865
00:44:36,658 --> 00:44:37,300
Hey.
866
00:44:37,325 --> 00:44:38,368
What the fuck?
867
00:44:38,910 --> 00:44:40,119
Mr. Roswell.
868
00:44:40,174 --> 00:44:41,174
Letās talk.
869
00:44:41,174 --> 00:44:42,174
MkvDrama.net
54201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.