All language subtitles for [SubtitleTools.com] My Husband Is a Mafia Boss Episode 3 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 KissAsian.cam 2 00:00:27,094 --> 00:00:28,971 So what did you prepare for the meeting? 3 00:00:29,096 --> 00:00:30,598 Wait, I need to prepare something? 4 00:00:30,723 --> 00:00:32,099 Ta-da! 5 00:00:32,391 --> 00:00:33,225 This is what I prepared. 6 00:00:33,392 --> 00:00:37,021 Of course, I called Mommy to help me with what I’d prepare here. 7 00:00:37,146 --> 00:00:40,023 And we also have chicken, we have noodles... 8 00:00:40,024 --> 00:00:41,275 for long life. 9 00:00:41,692 --> 00:00:42,692 And of course, 10 00:00:42,943 --> 00:00:46,530 our specialty, barbecue! 11 00:00:46,822 --> 00:00:47,822 Yes, 12 00:00:48,199 --> 00:00:50,743 - this setup is necessary. - What? 13 00:00:50,826 --> 00:00:52,119 What are you trying to say? 14 00:00:52,328 --> 00:00:53,245 This is all about drugs. 15 00:00:53,246 --> 00:00:54,789 I already signed the contract. 16 00:00:55,081 --> 00:00:56,874 Are you serious, Mr. Roswell? 17 00:00:57,291 --> 00:00:58,793 Hey, who gave you that? 18 00:00:58,876 --> 00:01:01,169 I’m not allowed to say Zeke gave it to me. 19 00:01:01,170 --> 00:01:02,170 He said it’s a secret. 20 00:01:02,254 --> 00:01:03,272 Zeke?! 21 00:01:03,297 --> 00:01:06,217 Well, I’m glad to finally meet the woman Mr. Roswell’s marrying. 22 00:01:06,425 --> 00:01:07,425 Huh?! 23 00:01:08,386 --> 00:01:09,845 Mr. Roswell is getting married? 24 00:01:10,012 --> 00:01:11,847 Certificate of Marriage? 25 00:01:11,972 --> 00:01:13,683 I’m married here to Mr. Roswell? 26 00:01:13,933 --> 00:01:15,350 He's like my grandpa's age! 27 00:01:15,351 --> 00:01:16,559 He’s not Mr. Roswell. 28 00:01:16,560 --> 00:01:19,563 If he’s not Mr. Roswell, then who is? 29 00:01:20,356 --> 00:01:21,941 I’m Ezekiel Roswell. 30 00:01:23,025 --> 00:01:24,110 And we’re married. 31 00:01:25,194 --> 00:01:26,194 Huh? 32 00:01:27,655 --> 00:01:29,532 I’m married here to Mr. Roswell? 33 00:01:30,282 --> 00:01:31,008 Huh? 34 00:01:31,033 --> 00:01:32,826 He looks like my grandpa! 35 00:01:32,827 --> 00:01:33,827 Zeke! 36 00:01:34,161 --> 00:01:35,161 Huh? 37 00:01:38,124 --> 00:01:39,708 Are you punishing me 38 00:01:39,709 --> 00:01:40,559 because... 39 00:01:40,584 --> 00:01:42,545 Zeke and I took the ring? 40 00:01:42,962 --> 00:01:44,963 I’m sorry, but I’ll return this to you. 41 00:01:44,964 --> 00:01:46,382 Please don’t punish me. 42 00:01:46,882 --> 00:01:48,634 There, I’m going home now. 43 00:01:48,843 --> 00:01:50,511 I’ll tell Mommy about you. 44 00:01:51,762 --> 00:01:52,762 Report? 45 00:01:52,847 --> 00:01:53,806 Tell on us? 46 00:01:53,806 --> 00:01:54,806 Zeke? 47 00:01:57,685 --> 00:01:59,937 Sir, I’ll go ahead. 48 00:02:00,396 --> 00:02:01,299 Oh! 49 00:02:01,324 --> 00:02:02,324 Wait! 50 00:02:03,067 --> 00:02:03,874 What is this? 51 00:02:03,899 --> 00:02:04,976 Why is he leaving? 52 00:02:05,443 --> 00:02:08,112 We just got married and you’re already leaving? 53 00:02:10,406 --> 00:02:11,656 Is that how it is, huh, Zeke? 54 00:02:11,657 --> 00:02:13,200 Is that really how he acts? 55 00:02:13,617 --> 00:02:16,370 We just got married and you’re already walking out? 56 00:02:16,579 --> 00:02:18,080 It literally just happened! 57 00:02:18,247 --> 00:02:19,832 What about later on? 58 00:02:21,208 --> 00:02:22,418 Ah, stupid girl. 59 00:02:23,294 --> 00:02:24,670 He’s not Mr. Roswell. 60 00:03:20,684 --> 00:03:22,061 He’s not Mr. Roswell. 61 00:03:25,022 --> 00:03:28,025 If he’s not Mr. Roswell, then who is? 62 00:03:34,448 --> 00:03:36,116 I’m Ezekiel Roswell. 63 00:03:37,243 --> 00:03:38,327 And we’re married. 64 00:03:53,425 --> 00:03:54,426 Is this for real? 65 00:03:54,760 --> 00:03:56,303 Are we really married? 66 00:03:56,512 --> 00:03:58,389 You signed the documents, dear. 67 00:03:59,139 --> 00:04:00,228 So, yes. 68 00:04:00,474 --> 00:04:01,474 You’re married. 69 00:04:09,817 --> 00:04:12,236 This is not real. 70 00:04:12,528 --> 00:04:13,528 This isn’t happening. 71 00:04:13,821 --> 00:04:14,864 Ow. 72 00:04:15,489 --> 00:04:16,538 Ow. 73 00:04:17,199 --> 00:04:18,199 That hurts. 74 00:04:18,242 --> 00:04:19,451 It’s real. 75 00:04:20,077 --> 00:04:21,620 It’s real! 76 00:04:22,538 --> 00:04:25,124 How did that even become an official marriage? 77 00:04:25,541 --> 00:04:27,001 Isn't a wedding supposed to have 78 00:04:27,126 --> 00:04:31,796 a wedding gown, a cake, bridesmaids. 79 00:04:31,797 --> 00:04:34,117 I didn’t even get to walk down the aisle with this music... 80 00:04:36,594 --> 00:04:39,805 There's a difference between a wedding and a marriage. 81 00:04:40,306 --> 00:04:41,306 Huh? 82 00:04:42,641 --> 00:04:44,476 Shut the fuck up, Lamperouge. 83 00:04:45,603 --> 00:04:46,603 - Hey. - Oh? 84 00:04:47,521 --> 00:04:49,023 This driver’s gone crazy. 85 00:04:49,231 --> 00:04:50,356 - Hey, hey. - Let me borrow your phone. 86 00:04:50,357 --> 00:04:51,793 - Hey, hey. - I’m calling a mental hospital. 87 00:04:51,817 --> 00:04:53,110 Aemie, Aemie, stop. 88 00:04:53,193 --> 00:04:54,633 You might touch something else there. 89 00:04:54,695 --> 00:04:55,362 You can’t just 90 00:04:55,363 --> 00:04:57,573 touch any guy like that anymore. 91 00:04:58,032 --> 00:04:59,032 Remember. 92 00:04:59,617 --> 00:05:01,827 You’re a married woman now! 93 00:05:03,412 --> 00:05:03,913 What's wrong with this one? 94 00:05:03,914 --> 00:05:06,040 Why does your friend keep laughing? 95 00:05:06,332 --> 00:05:09,167 This one's crazy and so are you! 96 00:05:09,168 --> 00:05:10,668 You’re both crazy! 97 00:05:10,669 --> 00:05:13,421 You’re an angel, a driver, a doppelganger! 98 00:05:13,422 --> 00:05:17,134 And now you’re saying you’re Mr. Roswell? 99 00:05:17,551 --> 00:05:20,387 Why can’t you just admit you came from a mental hospital? 100 00:05:20,512 --> 00:05:21,596 Huh? Go back there! 101 00:05:21,597 --> 00:05:22,514 Take him with you. 102 00:05:22,515 --> 00:05:24,058 Bring your cop friend with you! 103 00:05:24,808 --> 00:05:26,185 Since when did I become a cop? 104 00:05:27,061 --> 00:05:29,271 Then why are you like that? 105 00:05:29,480 --> 00:05:31,523 Wait, I just signed something. 106 00:05:31,690 --> 00:05:32,733 And suddenly I’m married? 107 00:05:33,108 --> 00:05:34,734 I didn’t even say ā€œI do.ā€ 108 00:05:34,735 --> 00:05:35,069 Oops. 109 00:05:35,194 --> 00:05:35,694 Got you. 110 00:05:35,694 --> 00:05:36,694 You just said it. 111 00:05:41,200 --> 00:05:42,617 Stop yelling. 112 00:05:42,618 --> 00:05:44,370 You can't do anything about it anymore. 113 00:05:44,954 --> 00:05:46,622 We are married. 114 00:05:49,333 --> 00:05:51,502 Shut the fuck up, Lamperouge. 115 00:05:51,794 --> 00:05:53,337 You're worsening the situation. 116 00:05:55,965 --> 00:05:57,174 Relax, Mr. Roswell. 117 00:05:57,424 --> 00:05:59,009 I’m just entertained by your wife. 118 00:05:59,510 --> 00:06:00,844 You’re actually lucky to have her. 119 00:06:01,095 --> 00:06:02,123 Right? 120 00:06:02,513 --> 00:06:03,639 Whatever. 121 00:06:25,285 --> 00:06:26,870 Here you go, husband. 122 00:06:28,414 --> 00:06:29,414 Thank you, wife. 123 00:06:33,293 --> 00:06:34,293 Wow. 124 00:06:49,601 --> 00:06:50,853 How do you like it? 125 00:06:53,397 --> 00:06:54,397 Wow. 126 00:06:54,815 --> 00:06:55,899 It's perfect, wife. 127 00:06:56,400 --> 00:07:00,487 Well, I don't expect anything less from my perfect wife. 128 00:07:01,030 --> 00:07:02,990 Anything for my perfect husband. 129 00:07:21,675 --> 00:07:23,052 So good. 130 00:07:25,846 --> 00:07:26,846 Wow. 131 00:07:28,390 --> 00:07:29,390 Off to work. 132 00:07:30,309 --> 00:07:32,226 Have a good day driving around. 133 00:07:32,227 --> 00:07:33,770 I told you I’m not a driver. 134 00:07:33,771 --> 00:07:34,771 Oh. 135 00:07:35,064 --> 00:07:36,523 Whatever you say, husband. 136 00:07:54,458 --> 00:07:55,557 Hey, woman. 137 00:07:56,251 --> 00:07:57,503 We're here already. 138 00:07:57,920 --> 00:07:59,190 What do you mean, ā€˜here’? 139 00:08:02,007 --> 00:08:03,007 Here? 140 00:08:03,133 --> 00:08:04,205 Hey. 141 00:08:04,760 --> 00:08:06,512 Where did you bring me this time? 142 00:08:07,888 --> 00:08:09,597 You talk too much. 143 00:08:09,598 --> 00:08:10,682 Just follow me. 144 00:08:37,751 --> 00:08:38,961 Wow. 145 00:08:41,421 --> 00:08:43,298 Whose mansion is this, Zeke? 146 00:08:45,175 --> 00:08:46,718 It’s beautiful! 147 00:08:55,561 --> 00:08:56,937 Is this your mansion, Zeke? 148 00:08:59,022 --> 00:09:00,022 Yeah. 149 00:09:02,192 --> 00:09:03,192 Are you sure? 150 00:09:06,405 --> 00:09:07,531 Wow. 151 00:09:08,073 --> 00:09:09,449 This doesn’t even feel like a mansion anymore. 152 00:09:09,450 --> 00:09:11,034 This feels like a palace. 153 00:09:12,286 --> 00:09:12,995 Wow, 154 00:09:12,996 --> 00:09:14,079 it’s so beautiful! 155 00:09:14,705 --> 00:09:15,831 It’s huge. 156 00:09:15,998 --> 00:09:17,499 Wow. 157 00:09:18,876 --> 00:09:20,669 Wow Zeke, 158 00:09:21,128 --> 00:09:23,547 this is like ten times the size of our house. 159 00:09:25,549 --> 00:09:26,800 Welcome to your new home. 160 00:09:29,303 --> 00:09:30,303 Huh? 161 00:09:31,847 --> 00:09:32,847 How come? 162 00:09:33,515 --> 00:09:34,558 We’re sharing this? 163 00:09:35,642 --> 00:09:36,642 Obviously. 164 00:09:37,102 --> 00:09:38,121 We're married. 165 00:09:40,147 --> 00:09:41,523 Is that how it works? 166 00:09:41,982 --> 00:09:43,483 Wow. 167 00:09:45,319 --> 00:09:47,612 My house is huge! 168 00:09:47,613 --> 00:09:48,946 Oh my god! 169 00:09:48,947 --> 00:09:50,365 I made it! 170 00:09:50,616 --> 00:09:54,578 I made it. 171 00:09:56,163 --> 00:09:57,163 Oh. 172 00:09:58,207 --> 00:10:00,167 Our house. 173 00:10:01,251 --> 00:10:02,251 Is that okay? 174 00:10:06,757 --> 00:10:07,757 Zeke... 175 00:10:08,842 --> 00:10:10,761 can I make this pink? 176 00:10:11,261 --> 00:10:12,261 Which part? 177 00:10:13,972 --> 00:10:15,140 All of this. 178 00:10:15,641 --> 00:10:20,312 Imagine the walls pink, the tables, the chairs, everything pink. 179 00:10:20,729 --> 00:10:22,022 Wouldn’t that be nice? 180 00:10:22,731 --> 00:10:23,815 You’ve got a lot of ideas. 181 00:10:24,983 --> 00:10:26,067 Hey, wait. 182 00:10:26,068 --> 00:10:26,857 Zeke, 183 00:10:27,069 --> 00:10:28,111 where are the people here? 184 00:10:28,136 --> 00:10:29,136 There’s none. 185 00:10:29,404 --> 00:10:30,404 None? 186 00:10:30,447 --> 00:10:31,381 What do you mean none? 187 00:10:31,406 --> 00:10:32,491 Where did they go? 188 00:10:32,866 --> 00:10:34,993 You know what, maybe you should just sleep. 189 00:10:36,370 --> 00:10:37,370 Huh? 190 00:10:37,996 --> 00:10:38,996 Oh. 191 00:10:40,582 --> 00:10:41,750 Okay. 192 00:10:44,711 --> 00:10:46,505 Zeke is something else. 193 00:10:47,005 --> 00:10:48,965 His palace is so huge and yet, 194 00:10:48,966 --> 00:10:50,467 this is where I’m sleeping? 195 00:11:00,686 --> 00:11:01,686 Woah. 196 00:11:02,312 --> 00:11:03,355 Honestly, though, 197 00:11:04,231 --> 00:11:05,281 it's pretty cold. 198 00:11:06,483 --> 00:11:08,068 I guess this is how 199 00:11:08,402 --> 00:11:10,111 rich people’s tiles are. 200 00:11:10,112 --> 00:11:11,188 Cold. 201 00:11:12,489 --> 00:11:13,489 Oh well. 202 00:11:13,699 --> 00:11:15,450 Still a win even without a pillow. 203 00:11:30,257 --> 00:11:31,287 Hey, woman! 204 00:11:32,175 --> 00:11:33,343 What are you doing there? 205 00:11:34,928 --> 00:11:36,263 Stop bothering me. 206 00:11:37,139 --> 00:11:38,631 Someone’s trying to sleep here. 207 00:11:39,057 --> 00:11:41,017 If you don't want to sleep, at least let me sleep. 208 00:11:54,531 --> 00:11:55,590 Zeke! 209 00:11:55,615 --> 00:11:57,116 You scared me! 210 00:11:57,117 --> 00:11:58,535 You’re gonna give me nightmares! 211 00:11:58,702 --> 00:12:00,203 Why are you lying there? 212 00:12:01,330 --> 00:12:02,539 You said sleep, right? 213 00:12:02,664 --> 00:12:03,390 Idiot! 214 00:12:03,415 --> 00:12:04,791 Not there, in the room. 215 00:12:05,417 --> 00:12:06,417 Oh! 216 00:12:08,253 --> 00:12:10,464 You didn’t say I had a room here. 217 00:12:10,672 --> 00:12:11,440 You know what. 218 00:12:11,465 --> 00:12:12,674 You’re just like my cousin. 219 00:12:12,841 --> 00:12:14,121 You're both confusing to talk to. 220 00:12:16,261 --> 00:12:17,351 You talk too much. 221 00:12:23,101 --> 00:12:24,644 Did you see that? 222 00:12:26,063 --> 00:12:27,397 He was smiling. 223 00:12:29,358 --> 00:12:30,734 Hey, woman, hurry up! 224 00:12:32,110 --> 00:12:33,110 Hey! 225 00:12:33,779 --> 00:12:34,988 Hey, wait! 226 00:12:35,572 --> 00:12:38,116 I don’t have a map here. I’ll get lost! 227 00:12:38,575 --> 00:12:39,662 Zeke! 228 00:12:39,790 --> 00:12:40,818 Zeke! 229 00:12:50,879 --> 00:12:51,879 Wow! 230 00:12:53,048 --> 00:12:54,841 Damn! 231 00:12:55,759 --> 00:12:57,552 This place is huge! 232 00:12:58,428 --> 00:13:01,181 This is bigger than our kitchen and living room combined! 233 00:13:03,350 --> 00:13:04,601 Hey! 234 00:13:05,102 --> 00:13:07,145 The bed is so soft! 235 00:13:09,231 --> 00:13:10,440 I’m not used to this. 236 00:13:16,905 --> 00:13:17,905 Well, 237 00:13:18,573 --> 00:13:20,617 you better get used to this kind of life... 238 00:13:21,743 --> 00:13:22,743 wife. 239 00:13:27,582 --> 00:13:28,582 Wife? 240 00:13:31,670 --> 00:13:33,714 Why is he lying next to me? 241 00:13:34,756 --> 00:13:35,715 Isn’t this my bed? 242 00:13:35,716 --> 00:13:37,718 Is he sleeping here too? 243 00:13:40,345 --> 00:13:44,307 Why does it feel like he’s tempting me? 244 00:13:44,891 --> 00:13:48,311 Like he wants to play? 245 00:13:49,813 --> 00:13:51,273 If you know what I mean. 246 00:13:52,315 --> 00:13:53,358 Oh my god, guys! 247 00:13:53,608 --> 00:13:54,693 Send help! 248 00:13:55,318 --> 00:13:57,862 What if I give in on the first day?! 249 00:13:57,863 --> 00:13:59,196 Oh my god! 250 00:13:59,197 --> 00:14:02,117 Lord, please help me! 251 00:14:02,903 --> 00:14:04,071 Zeke! 252 00:14:07,164 --> 00:14:09,081 What are you doing, Zeke?! 253 00:14:09,082 --> 00:14:10,125 Sorry, sorry. Okay... 254 00:14:10,542 --> 00:14:11,792 let’s take it slow. 255 00:14:11,793 --> 00:14:13,169 Okay, game. 256 00:14:13,170 --> 00:14:14,269 Game, game. 257 00:14:19,634 --> 00:14:23,180 ♪ Mom, Dad, I want some bread. ♪ 258 00:14:23,205 --> 00:14:25,874 ♪ Sister, Brother, I want some coffee. ♪ 259 00:14:26,016 --> 00:14:28,226 ♪ Whatever I want, you’ll follow. ♪ 260 00:14:28,477 --> 00:14:30,312 ♪ If you mess up, I’ll pinch you! ♪ 261 00:14:30,981 --> 00:14:31,981 One. 262 00:14:38,945 --> 00:14:39,654 What is wrong with you? 263 00:14:39,655 --> 00:14:40,947 Why are you yelling? 264 00:14:42,491 --> 00:14:44,826 Why are you taking your clothes off? 265 00:14:45,118 --> 00:14:46,118 It's hot! 266 00:14:47,287 --> 00:14:48,914 Then why are you getting closer to me? 267 00:14:49,080 --> 00:14:50,080 Idiot! 268 00:14:51,625 --> 00:14:52,834 You're sitting on this. 269 00:14:53,126 --> 00:14:54,126 Oh. 270 00:14:54,711 --> 00:14:55,711 Sorry. 271 00:14:56,046 --> 00:14:57,422 Hey, wait! Where are you going? 272 00:14:57,923 --> 00:14:59,007 To my room. 273 00:14:59,841 --> 00:15:01,927 We’re not sleeping next to each other? 274 00:15:02,677 --> 00:15:03,653 You wish. 275 00:15:03,678 --> 00:15:04,804 I have my own room. 276 00:15:07,933 --> 00:15:09,976 You wish! I have my own room. 277 00:15:37,254 --> 00:15:38,338 Cuz. 278 00:15:39,714 --> 00:15:42,551 What time is it, why didn’t you wake me up? 279 00:16:04,823 --> 00:16:05,823 Oh right, 280 00:16:05,824 --> 00:16:08,076 I didn’t sleep at home! 281 00:16:09,786 --> 00:16:10,996 I’m dead. 282 00:16:23,024 --> 00:16:24,086 What’s this? 283 00:16:34,811 --> 00:16:36,730 To Aemie Roswell, 284 00:16:37,022 --> 00:16:40,609 I forgot to give you our wedding ring. 285 00:16:40,859 --> 00:16:43,194 I’ll be home early later 286 00:16:43,737 --> 00:16:46,239 so don't you dare go somewhere else. 287 00:16:47,991 --> 00:16:48,991 Then go home. 288 00:16:49,409 --> 00:16:50,485 Who do you think you are? 289 00:16:51,995 --> 00:16:55,915 Your husband, Ezekiel Roswell! 290 00:16:58,888 --> 00:16:59,888 Oh my god. 291 00:17:00,503 --> 00:17:01,713 Oh, it's Zeke. 292 00:17:07,385 --> 00:17:08,553 Another ring? 293 00:17:10,096 --> 00:17:11,598 I already have one. 294 00:17:13,980 --> 00:17:15,606 Oh, but this one’s different. 295 00:17:15,631 --> 00:17:17,341 It's plain round. 296 00:17:19,439 --> 00:17:20,941 I’m gonna look like a jeweler. 297 00:17:30,659 --> 00:17:31,659 Oh! 298 00:17:31,991 --> 00:17:33,701 I’ll move it to the other hand. 299 00:17:34,412 --> 00:17:35,955 So my cuz won’t notice. 300 00:17:36,581 --> 00:17:37,604 There. 301 00:17:38,375 --> 00:17:40,418 So they won’t ask too many questions. 302 00:17:48,468 --> 00:17:49,533 To Aemie... 303 00:17:50,136 --> 00:17:51,252 Roswell. 304 00:17:54,015 --> 00:17:55,850 Is Roswell really my last name now? 305 00:17:57,977 --> 00:17:59,646 Are we really married? 306 00:18:01,314 --> 00:18:03,441 Am I really married to Mr. 307 00:18:04,317 --> 00:18:05,944 Ezekiel Roswell? 308 00:18:14,786 --> 00:18:15,786 I'm hungry. 309 00:18:25,547 --> 00:18:26,547 Oh, god. 310 00:18:27,048 --> 00:18:29,467 Aemie's really dead meat. 311 00:18:31,302 --> 00:18:32,928 I’ve been trying to call her since last night 312 00:18:32,929 --> 00:18:34,431 and she didn’t even go home? 313 00:18:34,931 --> 00:18:36,850 Didn't she say anything to her mom? 314 00:18:37,017 --> 00:18:38,851 That’s exactly what I find strange. 315 00:18:38,852 --> 00:18:40,395 She didn't even seem worried. 316 00:18:40,520 --> 00:18:42,772 Whenever Aemie's even just a few minute's late, 317 00:18:43,148 --> 00:18:45,942 she'd already be calling every saint she knows. 318 00:18:46,317 --> 00:18:48,778 But last night, she didn’t seem bothered at all. 319 00:18:49,446 --> 00:18:52,490 I don’t know, maybe she knows where Aemie is right now. 320 00:18:52,657 --> 00:18:54,701 What if we call the police? 321 00:18:54,951 --> 00:18:57,369 I even tried calling. Her phone is still off! 322 00:18:57,370 --> 00:18:58,705 Dude, calm down. 323 00:18:59,205 --> 00:19:02,792 If only she knew how cute your gift is, Nico. 324 00:19:03,001 --> 00:19:04,335 I'm sure she'll rush here. 325 00:19:04,836 --> 00:19:06,880 But if she doesn’t come to school, 326 00:19:07,088 --> 00:19:08,798 are we gonna postpone our plans later? 327 00:19:09,174 --> 00:19:10,800 Actually, we don’t have to. 328 00:19:10,925 --> 00:19:12,010 We have a date. 329 00:19:12,844 --> 00:19:15,555 Or do you want to go on a double date? 330 00:19:16,389 --> 00:19:19,684 Say that again and I’m seriously gonna stomp you. 331 00:19:20,018 --> 00:19:21,603 - Momo... - What? 332 00:19:22,520 --> 00:19:23,855 Where is Moo anyway? 333 00:19:24,647 --> 00:19:25,857 There she is. 334 00:19:26,691 --> 00:19:29,485 Where did you go last night, Aemie Romero? 335 00:19:29,486 --> 00:19:30,528 Cuz. 336 00:19:30,820 --> 00:19:32,238 I’ll explain. 337 00:19:32,864 --> 00:19:34,948 It better be a good explanation because. 338 00:19:34,949 --> 00:19:37,368 I’ve been going crazy worrying about you since last night. 339 00:19:37,494 --> 00:19:38,244 And us too. 340 00:19:38,245 --> 00:19:39,829 We were really worried about you. 341 00:19:39,954 --> 00:19:42,207 Yeah, seriously. Especially that one over there. 342 00:19:43,666 --> 00:19:45,335 Oh! Hi, Moo! 343 00:19:45,710 --> 00:19:46,728 Careful, Nico. 344 00:19:46,753 --> 00:19:48,296 Aemie might melt. 345 00:19:51,925 --> 00:19:52,925 Huh? 346 00:19:53,009 --> 00:19:54,719 Why would I melt? 347 00:19:55,094 --> 00:19:56,179 I’m not ice cream. 348 00:19:57,096 --> 00:19:59,890 Aemie, what date is it already and you still haven’t explained? 349 00:19:59,891 --> 00:20:01,142 Maybe you want to... 350 00:20:02,769 --> 00:20:03,769 - Let’s go. 351 00:20:03,895 --> 00:20:04,896 Calm down, Momo. 352 00:20:05,271 --> 00:20:06,247 Be calm. 353 00:20:06,272 --> 00:20:07,232 We still have class. 354 00:20:07,233 --> 00:20:08,374 Bye, guys. 355 00:20:08,399 --> 00:20:10,777 Don't let Nico melt you, Aemie girl. 356 00:20:10,944 --> 00:20:11,653 - Psst, hey. - Let’s go. 357 00:20:11,654 --> 00:20:13,195 Nico, take care of Aemie, okay? 358 00:20:13,196 --> 00:20:15,114 - Dude, take care. - We're not done! 359 00:20:15,532 --> 00:20:16,532 Bye, Aemie! 360 00:20:16,533 --> 00:20:17,700 - Bye! - Bye. 361 00:20:18,409 --> 00:20:19,409 Why... 362 00:20:19,702 --> 00:20:21,537 why do they all seem so worried 363 00:20:21,538 --> 00:20:23,081 that you might melt me? 364 00:20:27,085 --> 00:20:28,146 Moo? 365 00:20:28,628 --> 00:20:30,171 Do you have superpowers now? 366 00:20:31,256 --> 00:20:32,315 Hey! 367 00:20:32,340 --> 00:20:34,508 Moo, can you melt people now? 368 00:20:34,509 --> 00:20:37,053 Moo, what are you even saying? 369 00:20:38,012 --> 00:20:39,012 Oh, wait. 370 00:20:39,389 --> 00:20:40,420 Do you have class? 371 00:20:41,558 --> 00:20:42,558 Yeah, I do. 372 00:20:42,600 --> 00:20:43,810 But I was late. 373 00:20:44,227 --> 00:20:46,688 I went there earlier and they said I’m excused. 374 00:20:47,146 --> 00:20:48,856 - Oh, really? - I honestly don’t know why. 375 00:20:48,857 --> 00:20:50,497 - That’s cool, right? - Yeah, that’s cool! 376 00:20:51,818 --> 00:20:53,318 Hey, wow! 377 00:20:53,319 --> 00:20:54,404 So cute! 378 00:20:54,529 --> 00:20:55,780 Me or the puppy? 379 00:20:56,281 --> 00:20:57,281 Both. 380 00:20:58,533 --> 00:20:59,659 Well, yeah. 381 00:21:00,034 --> 00:21:00,635 What? 382 00:21:00,660 --> 00:21:01,661 Do you want to eat? 383 00:21:03,162 --> 00:21:03,913 Yeah. 384 00:21:03,914 --> 00:21:05,706 I’m really hungry, I’ve been starving since earlier. 385 00:21:05,707 --> 00:21:07,583 I rushed going here. 386 00:21:07,584 --> 00:21:08,334 Alright, let’s go. 387 00:21:08,335 --> 00:21:10,503 Let’s go to our hangout spot? 388 00:21:11,087 --> 00:21:12,337 Okay, sure. Game, game! 389 00:21:12,338 --> 00:21:13,089 Alright, okay. 390 00:21:13,090 --> 00:21:15,967 - Here, hold the puppy. - Hey, so cute! 391 00:21:16,262 --> 00:21:17,262 He's prepared. 392 00:21:18,511 --> 00:21:19,511 Let’s go! 393 00:21:20,138 --> 00:21:22,056 Cutie! Cutie! 394 00:21:27,520 --> 00:21:28,520 Wait. 395 00:21:29,314 --> 00:21:30,648 Did I hear that right? 396 00:21:31,191 --> 00:21:32,525 You want me to find you a cat? 397 00:21:32,859 --> 00:21:33,933 Not just any cat, 398 00:21:34,611 --> 00:21:35,904 but a really cute one. 399 00:21:36,863 --> 00:21:37,909 Why do you need a cat? 400 00:21:39,657 --> 00:21:41,618 The fuck do you care, Lamperouge? 401 00:21:42,702 --> 00:21:44,120 Just find one for me. 402 00:21:45,079 --> 00:21:46,079 When do you need it? 403 00:21:47,582 --> 00:21:48,141 Later. 404 00:21:48,166 --> 00:21:49,166 Later? 405 00:21:58,009 --> 00:21:59,218 Son of a cat. 406 00:22:01,888 --> 00:22:03,208 Where am I supposed to find a cat? 407 00:22:04,599 --> 00:22:05,850 Most beautiful cat. 408 00:22:09,228 --> 00:22:09,938 Oh no! 409 00:22:09,939 --> 00:22:12,522 Your puppy is so cute, Moo. 410 00:22:12,523 --> 00:22:13,523 Yeah, right? 411 00:22:14,442 --> 00:22:17,278 Oh, but that’s not mine, Moo. 412 00:22:28,748 --> 00:22:30,500 So Moo’s a dog-napper. 413 00:22:31,709 --> 00:22:32,961 That’s crazy. 414 00:22:33,753 --> 00:22:37,507 Isn’t what he earns from acting and modeling enough? 415 00:22:38,383 --> 00:22:41,177 Why does he have to steal someone’s puppy? 416 00:22:45,932 --> 00:22:49,477 Moo, I have something to confess to you. 417 00:22:50,645 --> 00:22:51,454 Here we go. 418 00:22:51,479 --> 00:22:52,021 Here we go! 419 00:22:52,022 --> 00:22:54,382 I'm telling you guys, he's about to admit he's a dog-napper. 420 00:22:55,149 --> 00:22:55,692 Really! 421 00:22:55,693 --> 00:22:57,150 I’m telling you, hold me back. 422 00:22:57,151 --> 00:22:58,736 I'll totally scold him! 423 00:23:01,656 --> 00:23:03,198 It’s just that... 424 00:23:03,199 --> 00:23:05,034 Well, uh... 425 00:23:06,869 --> 00:23:08,287 Come on, Moo, just admit it. 426 00:23:09,205 --> 00:23:10,415 I won’t get mad. 427 00:23:13,751 --> 00:23:15,293 But you know what, Moo? If I were you... 428 00:23:15,294 --> 00:23:17,672 I’d return this puppy to its owner. 429 00:23:19,048 --> 00:23:20,048 What’s gotten into you? 430 00:23:20,049 --> 00:23:21,174 You’re such a decent person. 431 00:23:21,175 --> 00:23:24,137 Why would you steal someone else’s puppy? 432 00:23:25,096 --> 00:23:26,179 Don’t laugh. 433 00:23:26,180 --> 00:23:27,389 There are so many stray dogs out there. 434 00:23:27,390 --> 00:23:29,642 You could’ve just picked one up. 435 00:23:30,018 --> 00:23:31,853 At least no one gets hurt. 436 00:23:32,395 --> 00:23:34,438 I didn’t steal it, Moo. 437 00:23:34,439 --> 00:23:35,785 There you go again. 438 00:23:36,149 --> 00:23:38,025 You just said earlier it wasn’t yours. 439 00:23:38,026 --> 00:23:39,152 It’s not. 440 00:23:39,193 --> 00:23:40,278 I bought it. 441 00:23:41,112 --> 00:23:42,112 For you. 442 00:23:44,699 --> 00:23:45,699 Really? 443 00:23:45,742 --> 00:23:46,742 Yes! 444 00:23:48,453 --> 00:23:49,495 This is mine? 445 00:23:49,620 --> 00:23:50,580 Yes. 446 00:23:50,581 --> 00:23:52,456 - Happy Valentine's Day, Moo! - Yay! This is mine. 447 00:23:52,457 --> 00:23:53,666 Thank you! 448 00:23:54,292 --> 00:23:55,333 Oh my god! 449 00:23:55,334 --> 00:23:57,545 You’re so cute! 450 00:23:59,338 --> 00:24:00,840 Does it have a name? 451 00:24:01,132 --> 00:24:02,341 You name it. 452 00:24:03,092 --> 00:24:04,260 Okay, okay. 453 00:24:05,595 --> 00:24:06,804 What if... 454 00:24:07,847 --> 00:24:08,973 we call it Aemie? 455 00:24:10,141 --> 00:24:10,516 That works! 456 00:24:10,517 --> 00:24:11,683 That’s the best name ever! 457 00:24:11,684 --> 00:24:12,977 Because you’re both cute! 458 00:24:17,732 --> 00:24:18,732 But... 459 00:24:19,525 --> 00:24:20,610 it’s a boy. 460 00:24:23,529 --> 00:24:25,364 You’re a boy! 461 00:24:26,824 --> 00:24:27,824 I got it. 462 00:24:28,659 --> 00:24:31,454 What if we call him Eisz, so it matches my name? 463 00:24:32,914 --> 00:24:34,373 Oh wow, he agrees. 464 00:24:35,083 --> 00:24:36,166 He likes it. 465 00:24:36,167 --> 00:24:37,210 Alright then. 466 00:24:37,919 --> 00:24:39,961 From now on, your name is... 467 00:24:39,962 --> 00:24:41,672 Okay, okay, Baby Eisz! 468 00:24:42,256 --> 00:24:44,550 Baby Eisz! That’s so cute! 469 00:24:44,884 --> 00:24:48,429 You’re so cute, Baby Eisz. 470 00:24:49,597 --> 00:24:51,057 Your name is Baby Eisz now. 471 00:24:55,895 --> 00:24:56,895 Hey, Moo. 472 00:24:59,440 --> 00:25:00,440 Why? 473 00:25:02,107 --> 00:25:03,107 Moo. 474 00:25:03,132 --> 00:25:05,175 Listen carefully to what I’m about to say. 475 00:25:06,280 --> 00:25:07,573 Okay, go ahead. What is it? 476 00:25:08,991 --> 00:25:09,991 Aemie, 477 00:25:10,368 --> 00:25:12,662 from the moment I met you, 478 00:25:13,079 --> 00:25:14,705 I already felt something different. 479 00:25:15,373 --> 00:25:17,375 At first, I thought I was just mistaken. 480 00:25:17,708 --> 00:25:18,708 But, 481 00:25:18,876 --> 00:25:21,003 as I got to know you more, 482 00:25:21,295 --> 00:25:24,674 as we got closer to each other, 483 00:25:26,134 --> 00:25:27,510 that’s when I realized that... 484 00:25:28,428 --> 00:25:29,428 Moo. 485 00:25:32,140 --> 00:25:33,140 A wedding ring? 486 00:25:33,599 --> 00:25:34,599 Oh! 487 00:25:34,767 --> 00:25:35,767 Yeah. 488 00:25:36,060 --> 00:25:37,854 And the other one is an engagement ring. 489 00:25:38,062 --> 00:25:39,146 But this one earlier. 490 00:25:39,147 --> 00:25:39,981 Here, this one. 491 00:25:39,982 --> 00:25:41,232 I just got this earlier. 492 00:25:46,195 --> 00:25:47,195 Oh no. 493 00:25:48,239 --> 00:25:48,965 Oh no. 494 00:25:48,990 --> 00:25:49,990 Hey, Moo. 495 00:25:50,533 --> 00:25:52,285 Don’t be sad, Moo. 496 00:25:52,535 --> 00:25:54,161 Oh, do you want a ring too? 497 00:25:54,162 --> 00:25:55,245 Here. 498 00:25:55,246 --> 00:25:56,622 I’ll give you one. 499 00:25:56,914 --> 00:26:00,418 You might say I’m being greedy having two rings. 500 00:26:00,877 --> 00:26:01,561 Just, 501 00:26:01,586 --> 00:26:04,005 don’t tell Zeke I gave it to you, okay? 502 00:26:04,255 --> 00:26:08,009 He’ll get mad if he finds out I didn’t charge you just because we’re friends. 503 00:26:10,178 --> 00:26:12,638 We’re just friends? 504 00:26:14,932 --> 00:26:15,932 Hey! 505 00:26:16,267 --> 00:26:17,076 Come on now. 506 00:26:17,101 --> 00:26:18,268 You’re being too much. 507 00:26:18,269 --> 00:26:19,061 So sensitive. 508 00:26:19,061 --> 00:26:20,021 Fine, it’s yours. 509 00:26:20,022 --> 00:26:21,731 There, don’t be shy. Take it home. 510 00:26:22,356 --> 00:26:23,983 Go home early later, okay? 511 00:26:25,401 --> 00:26:28,154 Don't you dare go somewhere else. 512 00:26:30,698 --> 00:26:31,698 I’m dead. 513 00:26:33,618 --> 00:26:35,494 I need to go home. 514 00:26:36,037 --> 00:26:37,496 Are you leaving me? 515 00:26:39,081 --> 00:26:39,832 Hey, Moo. Wait. 516 00:26:39,833 --> 00:26:41,375 No, no. 517 00:26:41,626 --> 00:26:42,960 I’m not leaving you, Moo. Wait. 518 00:26:43,127 --> 00:26:45,254 Hey, don’t be too sad. 519 00:26:46,839 --> 00:26:48,716 I’m sure the one waiting for me 520 00:26:49,050 --> 00:26:51,052 won’t mind if I get home a bit late. 521 00:26:51,636 --> 00:26:53,345 That guy’s really busy, Zeke. 522 00:26:53,346 --> 00:26:54,346 Moo. 523 00:26:55,806 --> 00:26:57,006 Do you want me to tell a joke? 524 00:26:57,099 --> 00:26:58,099 Oh, uh, sure. 525 00:26:58,601 --> 00:26:59,601 Okay. 526 00:27:02,438 --> 00:27:03,438 There are... 527 00:27:03,731 --> 00:27:07,818 three stupid friends squeezing into one bed. 528 00:27:08,152 --> 00:27:09,152 There's... 529 00:27:09,278 --> 00:27:11,530 Juan, Pedro, and Berting. 530 00:27:11,822 --> 00:27:13,449 Juan said to Berting, Berting... 531 00:27:14,533 --> 00:27:16,785 Berting, the bed's too crowded! 532 00:27:16,786 --> 00:27:18,621 Go lie down on the floor! 533 00:27:18,746 --> 00:27:19,247 Then? 534 00:27:19,372 --> 00:27:21,457 Then Berting lay down on the floor. 535 00:27:21,666 --> 00:27:23,000 Then Pedro said, 536 00:27:23,417 --> 00:27:26,920 Berting, okay, you can come back up on the bed now. 537 00:27:26,921 --> 00:27:27,797 There’s space again. 538 00:27:27,798 --> 00:27:29,257 You can lie down here now. 539 00:27:32,343 --> 00:27:33,928 They’re so dumb, right? 540 00:27:40,726 --> 00:27:41,726 How? 541 00:27:42,937 --> 00:27:43,937 What? 542 00:27:44,397 --> 00:27:45,564 What’s funny about that? 543 00:27:46,440 --> 00:27:47,566 Well, it makes sense, right? 544 00:27:48,150 --> 00:27:50,068 Berting got off the bed, 545 00:27:50,069 --> 00:27:52,488 then when there was space again, he came back. 546 00:27:53,990 --> 00:27:55,241 That makes sense, right? 547 00:27:56,200 --> 00:27:57,326 What’s wrong with that? 548 00:27:59,120 --> 00:28:01,037 I don’t know with Moo. 549 00:28:01,038 --> 00:28:02,414 He just didn't get a wedding ring 550 00:28:02,415 --> 00:28:04,542 and now his mind's all over the place. 551 00:28:05,209 --> 00:28:06,419 That wasn’t funny. 552 00:28:21,559 --> 00:28:23,060 The fuck took you so long? 553 00:28:24,020 --> 00:28:25,021 Mr. Roswell. 554 00:28:27,189 --> 00:28:29,525 You said I had to find not just any cat, 555 00:28:29,984 --> 00:28:30,985 but the cutest cat. 556 00:28:33,579 --> 00:28:34,955 Of course I put in effort, right? 557 00:28:35,281 --> 00:28:36,709 I went everywhere. 558 00:28:36,866 --> 00:28:38,951 Now, look at this. 559 00:28:40,307 --> 00:28:41,307 Look at it. 560 00:28:41,954 --> 00:28:42,954 It’s beautiful, right? 561 00:28:43,289 --> 00:28:45,725 You can’t say I’m not the most trustworthy, 562 00:28:45,750 --> 00:28:47,543 most efficient person you know. 563 00:28:48,461 --> 00:28:49,711 If you asked someone else to do that, 564 00:28:49,712 --> 00:28:53,591 it would probably take them a month to find a cat that beautiful. 565 00:28:54,133 --> 00:28:56,344 But since you assigned it to someone as handsome as me, 566 00:28:57,970 --> 00:28:59,430 I used my charm. 567 00:29:00,348 --> 00:29:01,348 Voila! 568 00:29:01,807 --> 00:29:06,771 You have the nicest, cutest cat in the whole fucking world. 569 00:29:07,980 --> 00:29:08,980 Next time, 570 00:29:09,690 --> 00:29:11,359 make it harder. 571 00:29:12,151 --> 00:29:13,151 You can leave now. 572 00:29:16,739 --> 00:29:17,739 That’s it? 573 00:29:18,240 --> 00:29:19,533 No reward? 574 00:29:20,242 --> 00:29:21,242 Or at least a thank you? 575 00:29:21,577 --> 00:29:23,161 Don’t you have anything for drinks or girls? 576 00:29:23,162 --> 00:29:24,162 Nothing. 577 00:29:32,296 --> 00:29:34,256 That cat is for Aemie, right? 578 00:29:36,842 --> 00:29:37,842 Look at you. 579 00:29:38,260 --> 00:29:40,471 I thought you only fell for the cat. 580 00:29:42,515 --> 00:29:43,974 The fuck are you talking about? 581 00:29:47,144 --> 00:29:48,938 Looks like you’re falling for her. 582 00:29:51,190 --> 00:29:52,900 You want to fall off a cliff instead? 583 00:29:55,694 --> 00:29:56,821 This is cute. 584 00:29:57,071 --> 00:29:58,406 Don't touch that. 585 00:30:00,991 --> 00:30:03,077 You even bought flowers. 586 00:30:04,870 --> 00:30:05,870 What? 587 00:30:06,163 --> 00:30:07,248 It's Valentine's. 588 00:30:07,665 --> 00:30:08,416 She's my wife. 589 00:30:08,416 --> 00:30:09,382 What’s the problem with that? 590 00:30:09,417 --> 00:30:10,417 Right. 591 00:30:10,709 --> 00:30:12,461 I’m not saying that’s a bad thing. 592 00:30:13,337 --> 00:30:14,632 It even makes you look good. 593 00:30:15,256 --> 00:30:16,507 Get the fuck out of here. 594 00:30:18,843 --> 00:30:19,969 - Okay. - Now! 595 00:30:20,219 --> 00:30:21,637 Alright, I’m leaving. 596 00:30:22,721 --> 00:30:23,721 Goodbye. 597 00:30:28,853 --> 00:30:29,895 Lover boy. 598 00:30:31,021 --> 00:30:32,021 Get out! 599 00:31:00,843 --> 00:31:03,512 Why do I have to be home this fucking early? 600 00:31:04,346 --> 00:31:07,224 Just because I'm gonna give this goddamn cat? 601 00:31:10,853 --> 00:31:12,688 Will that girl even like you? 602 00:31:29,330 --> 00:31:30,330 Fuck! 603 00:31:30,456 --> 00:31:31,790 Why am I acting like this? 604 00:31:32,458 --> 00:31:34,794 I'm just gonna give a goddamn gift. 605 00:31:36,003 --> 00:31:37,296 As a thank you? 606 00:31:38,506 --> 00:31:39,798 But why? 607 00:31:41,175 --> 00:31:42,927 Because she married me? 608 00:31:45,221 --> 00:31:46,221 Whatever. 609 00:31:46,597 --> 00:31:50,142 I’ll just give this to her because I want to. 610 00:31:50,726 --> 00:31:51,726 That’s it. 611 00:32:33,852 --> 00:32:34,937 Hey, woman! 612 00:32:39,692 --> 00:32:41,235 Where the hell is she? 613 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 Bye, Moo! 614 00:32:57,334 --> 00:32:58,419 Thanks for dropping me off. 615 00:32:58,752 --> 00:32:59,878 Alright, you can go now. 616 00:33:00,629 --> 00:33:01,755 Okay, go on, go on. 617 00:33:01,964 --> 00:33:02,964 Bye-bye! 618 00:33:04,008 --> 00:33:06,635 Mommy! I missed you, Mommy! 619 00:33:06,885 --> 00:33:08,262 Ow! 620 00:33:08,846 --> 00:33:10,055 I’m sorry. 621 00:33:10,598 --> 00:33:13,684 I’m sorry I didn’t tell you last night. 622 00:33:13,809 --> 00:33:15,643 Things just happened, Mommy. 623 00:33:15,644 --> 00:33:16,854 But I’ll tell you everything. 624 00:33:17,438 --> 00:33:19,481 Ow! 625 00:33:19,815 --> 00:33:22,401 Mommy, please. I’ll explain. 626 00:33:22,568 --> 00:33:24,153 Let me explain. 627 00:33:24,528 --> 00:33:26,280 You don’t need to explain. 628 00:33:28,907 --> 00:33:30,910 Why, are you disowning me, Mommy? 629 00:33:31,201 --> 00:33:32,911 You don’t want me anymore? 630 00:33:33,412 --> 00:33:34,580 You don’t want me anymore? 631 00:33:34,913 --> 00:33:37,207 You’re out late at night? 632 00:33:38,876 --> 00:33:39,543 What is that? 633 00:33:39,544 --> 00:33:42,003 That’s not right for a married woman. 634 00:33:42,004 --> 00:33:43,546 I didn’t raise you like that, 635 00:33:43,547 --> 00:33:45,674 Aemie Romero-Roswell. 636 00:33:46,133 --> 00:33:47,216 Out late? 637 00:33:47,217 --> 00:33:49,261 I just got here, I... 638 00:33:51,805 --> 00:33:52,805 What... 639 00:33:53,182 --> 00:33:54,182 What did you call me? 640 00:33:54,975 --> 00:33:55,726 What time is it? 641 00:33:55,727 --> 00:33:56,769 And you’re still here. 642 00:33:57,353 --> 00:33:59,396 Your husband might be worried about you. 643 00:34:01,565 --> 00:34:03,859 How did you know I’m married, Mommy? 644 00:34:04,777 --> 00:34:05,985 You know what, go home. 645 00:34:05,986 --> 00:34:06,570 Right now. 646 00:34:06,779 --> 00:34:07,446 Right now. 647 00:34:07,446 --> 00:34:08,322 Hey, Mommy! 648 00:34:08,323 --> 00:34:09,523 - Who told you that? - Come on. 649 00:34:09,740 --> 00:34:10,074 Huh? 650 00:34:10,075 --> 00:34:12,117 Mommy, who told you that? 651 00:34:13,994 --> 00:34:15,829 - How did you know? - Taxi, taxi! 652 00:34:17,998 --> 00:34:19,458 - Oh, there’s a passenger. - Wait. 653 00:34:20,376 --> 00:34:21,085 Who is this? 654 00:34:21,377 --> 00:34:22,920 Just get another taxi. 655 00:34:23,379 --> 00:34:24,379 - Oh. - Hey. 656 00:34:24,505 --> 00:34:26,673 Here, take her home, okay? 657 00:34:26,674 --> 00:34:28,467 - Where do you live? - Here! 658 00:34:29,176 --> 00:34:31,386 - Give him your new address. - We were here first. 659 00:34:31,387 --> 00:34:34,097 - Okay? Say hi to Zeke for me. - We were here first. 660 00:34:34,098 --> 00:34:35,640 - This is so annoying. - Be a good wife, Baby Ae. 661 00:34:35,641 --> 00:34:37,559 - Okay? Be a good wife! - Mommy! 662 00:34:39,353 --> 00:34:40,396 - Bye! - Mommy. 663 00:34:44,316 --> 00:34:45,316 Oh my god. 664 00:34:45,984 --> 00:34:47,424 It was so hard to get a ride earlier. 665 00:34:48,278 --> 00:34:49,320 Was it hard? 666 00:34:49,321 --> 00:34:50,655 You know, there are a lot of taxis over there. 667 00:34:50,656 --> 00:34:51,781 - There, there! - It’s traffic! 668 00:34:51,782 --> 00:34:53,409 - It’s so hard to get a ride. - There! 669 00:34:53,617 --> 00:34:54,910 They might beat you to it. 670 00:35:13,554 --> 00:35:14,554 Damn it! 671 00:35:24,481 --> 00:35:25,481 Fuck! 672 00:35:27,192 --> 00:35:29,069 I've been waiting for her for three hours. 673 00:35:29,570 --> 00:35:31,780 She's not even answering her goddamn phone. 674 00:35:32,239 --> 00:35:33,239 Fuck! 675 00:35:35,159 --> 00:35:36,159 You know, 676 00:35:36,285 --> 00:35:38,162 that woman is such a headache. 677 00:35:57,626 --> 00:35:58,919 We’re here, Baby Eisz. 678 00:36:00,017 --> 00:36:01,017 Thank you, mister. 679 00:36:17,242 --> 00:36:19,495 We’re here, Baby Eisz. 680 00:36:25,209 --> 00:36:26,293 I’m dead. 681 00:36:27,336 --> 00:36:28,670 Zeke is here. 682 00:36:29,963 --> 00:36:32,216 I’m screwed, he’s gonna scold me. 683 00:36:32,966 --> 00:36:33,966 Baby Eisz, 684 00:36:34,468 --> 00:36:36,428 help me explain to Zeke, okay? 685 00:36:36,970 --> 00:36:39,348 I’m sure when he sees you, he’ll find you cute. 686 00:36:39,556 --> 00:36:41,141 He won’t scold me. 687 00:36:42,017 --> 00:36:43,018 Wait. 688 00:36:46,104 --> 00:36:47,104 Hey. 689 00:36:51,360 --> 00:36:52,611 Who broke this? 690 00:36:55,364 --> 00:36:56,364 Oh no! 691 00:36:59,493 --> 00:37:00,493 Zeke? 692 00:37:00,869 --> 00:37:01,869 I’m here. 693 00:37:02,871 --> 00:37:03,956 Keep quiet, Baby Eisz. 694 00:37:05,999 --> 00:37:07,292 Zeke? 695 00:37:09,920 --> 00:37:11,255 Zeke? 696 00:37:13,924 --> 00:37:15,300 Do you know what time it is? 697 00:37:16,301 --> 00:37:17,301 Oh no. 698 00:37:17,594 --> 00:37:18,594 Where is he? 699 00:37:20,305 --> 00:37:21,305 Zeke? 700 00:37:21,932 --> 00:37:22,724 Hey, woman. 701 00:37:22,933 --> 00:37:23,100 Ah! 702 00:37:23,350 --> 00:37:24,350 Hey! 703 00:37:24,977 --> 00:37:25,978 I’m asking you. 704 00:37:28,438 --> 00:37:29,565 You’re there. 705 00:37:30,399 --> 00:37:31,483 I thought you were a ghost. 706 00:37:31,942 --> 00:37:33,694 Uh, well... 707 00:37:34,570 --> 00:37:35,571 I don’t know. 708 00:37:36,947 --> 00:37:37,947 Why don’t you check? 709 00:37:50,878 --> 00:37:51,587 Sorry, Zeke. 710 00:37:51,588 --> 00:37:53,171 My phone died. 711 00:37:54,214 --> 00:37:55,841 I really don’t know the time. 712 00:37:56,550 --> 00:37:57,092 There. 713 00:37:57,093 --> 00:37:59,469 Just check your watch so you know what time it is. 714 00:38:00,012 --> 00:38:01,221 Or does that not work either? 715 00:38:03,348 --> 00:38:05,601 Hey, do you want me to come with you to the market? 716 00:38:05,976 --> 00:38:07,268 You can buy a watch there. 717 00:38:07,269 --> 00:38:08,353 It’s only 150. 718 00:38:08,770 --> 00:38:10,813 With all your money, you could buy a lot. 719 00:38:10,814 --> 00:38:12,608 You could probably buy like twenty. 720 00:38:13,150 --> 00:38:15,319 So you won’t have to keep asking me for the time. 721 00:38:16,069 --> 00:38:16,920 Want to go? 722 00:38:16,945 --> 00:38:17,945 I’ll go with you. 723 00:38:21,325 --> 00:38:22,325 Oh. 724 00:38:22,826 --> 00:38:23,826 Zeke 725 00:38:25,287 --> 00:38:26,287 is that a stuffed toy? 726 00:38:30,334 --> 00:38:32,002 Wait, why is there a cat there, Zeke? 727 00:38:32,252 --> 00:38:33,879 I should be the one asking you. 728 00:38:39,426 --> 00:38:40,636 Why do you have a dog? 729 00:38:43,096 --> 00:38:44,180 This is Baby Eisz. 730 00:38:44,181 --> 00:38:45,057 Isn't he cute? 731 00:38:45,182 --> 00:38:46,182 He’s so cute. 732 00:38:46,453 --> 00:38:47,453 He’s so noisy! 733 00:38:57,152 --> 00:38:58,152 Uhm... 734 00:38:59,488 --> 00:39:00,488 Zeke... 735 00:39:01,490 --> 00:39:02,490 Can... 736 00:39:02,824 --> 00:39:03,824 I... 737 00:39:04,201 --> 00:39:05,953 come closer to your cat? 738 00:39:10,248 --> 00:39:12,000 Hello... 739 00:39:12,668 --> 00:39:15,504 You’re so pretty. 740 00:39:15,963 --> 00:39:17,923 You look like you came from a zoo. 741 00:39:18,298 --> 00:39:19,216 What’s your name? 742 00:39:19,217 --> 00:39:20,800 By the way, I’m Aemie. 743 00:39:20,801 --> 00:39:21,885 And you are? 744 00:39:24,736 --> 00:39:25,863 You’re so quiet. 745 00:39:26,807 --> 00:39:27,807 Idiot. 746 00:39:28,058 --> 00:39:29,518 It’s not going to answer you. 747 00:39:32,437 --> 00:39:34,064 That’s it, I’m really reaching my limit. 748 00:39:34,773 --> 00:39:36,441 I’m seriously at my limit. 749 00:39:36,984 --> 00:39:39,193 He keeps calling me an idiot. 750 00:39:39,194 --> 00:39:40,528 I have a name. 751 00:39:40,529 --> 00:39:41,238 It’s Aemie, right? 752 00:39:41,238 --> 00:39:42,238 Aemie. 753 00:39:49,204 --> 00:39:50,204 Hey, woman. 754 00:39:50,831 --> 00:39:52,290 Why are you pouting over there? 755 00:39:52,666 --> 00:39:54,001 You’re so annoying. 756 00:39:55,460 --> 00:39:56,086 - Why? - Because, 757 00:39:56,087 --> 00:39:58,130 you keep calling me an idiot. 758 00:39:58,255 --> 00:39:59,965 You can't even tell the damn time. 759 00:40:00,090 --> 00:40:01,090 Where have you been? 760 00:40:01,758 --> 00:40:03,801 Didn’t I tell you to go home early? 761 00:40:03,802 --> 00:40:04,802 "Later." 762 00:40:05,137 --> 00:40:07,347 "So don't you dare go somewhere else." 763 00:40:08,974 --> 00:40:10,475 Yeah, I memorized your note. 764 00:40:11,643 --> 00:40:13,978 Your handwriting is so nice. 765 00:40:13,979 --> 00:40:15,188 It looks like a girl’s. 766 00:40:15,439 --> 00:40:17,231 Because my classmates, 767 00:40:17,232 --> 00:40:19,233 their handwriting is so ugly. 768 00:40:19,234 --> 00:40:20,693 It looks like it went through a storm. 769 00:40:20,694 --> 00:40:21,694 I don't care! 770 00:40:22,612 --> 00:40:23,864 Where have you been? 771 00:40:25,949 --> 00:40:27,116 So many questions. 772 00:40:27,117 --> 00:40:28,118 Is this an interview? 773 00:40:30,871 --> 00:40:32,288 I came from the park. 774 00:40:32,289 --> 00:40:33,373 I was with Moo. 775 00:40:34,291 --> 00:40:35,291 Moo? 776 00:40:36,001 --> 00:40:38,086 What kind of a stupid name is Moo? 777 00:40:39,306 --> 00:40:40,349 Moo. 778 00:40:40,756 --> 00:40:42,381 That’s my nickname for Nico Jeisz Young, 779 00:40:42,382 --> 00:40:43,508 my best friend. 780 00:40:44,176 --> 00:40:46,178 He gave this to me, Baby Eisz. 781 00:40:46,928 --> 00:40:48,680 Oh, that's sweet. 782 00:40:49,139 --> 00:40:50,932 So he gave you this damn dog? 783 00:40:51,850 --> 00:40:52,850 Yeah. 784 00:40:53,518 --> 00:40:54,244 That's sweet. 785 00:40:54,269 --> 00:40:55,353 Yeah. He’s sweet, right? 786 00:40:55,729 --> 00:40:57,229 And you know what, Zeke, earlier, 787 00:40:57,230 --> 00:40:59,149 when he saw this wedding ring, 788 00:40:59,316 --> 00:41:00,900 he suddenly got sad. 789 00:41:00,901 --> 00:41:02,319 Then he suddenly started crying. 790 00:41:02,486 --> 00:41:03,944 I didn’t even understand why. 791 00:41:03,945 --> 00:41:05,322 I think he got jealous. 792 00:41:05,781 --> 00:41:06,590 Maybe 793 00:41:06,615 --> 00:41:08,783 we could buy him a wedding ring too 794 00:41:08,784 --> 00:41:10,618 so he won’t be jealous of me. 795 00:41:10,619 --> 00:41:12,870 Because earlier, you know, I offered this to him. 796 00:41:12,871 --> 00:41:15,457 I was going to give it to him, but he refused. 797 00:41:15,707 --> 00:41:17,000 Let me just clear this. 798 00:41:18,543 --> 00:41:20,712 Your best friend is a guy? 799 00:41:21,379 --> 00:41:22,379 Yeah. 800 00:41:22,881 --> 00:41:24,591 Just like you and Kaizer. 801 00:41:24,758 --> 00:41:27,177 Who the fuck said Lamperouge is my best friend? 802 00:41:29,596 --> 00:41:30,596 Isn’t he? 803 00:41:34,309 --> 00:41:35,309 So, 804 00:41:36,019 --> 00:41:37,354 this Nico Jeisz Young. 805 00:41:38,563 --> 00:41:40,003 What is this, you’re always together? 806 00:41:40,440 --> 00:41:41,483 Yeah. 807 00:41:42,609 --> 00:41:44,236 You know, you two would get along. 808 00:41:46,863 --> 00:41:47,989 Why did you ask? 809 00:41:51,868 --> 00:41:52,868 Oh, the cat. 810 00:41:52,911 --> 00:41:54,311 - What is it? - He said talk to him. 811 00:41:55,122 --> 00:41:56,122 Huh? 812 00:41:59,793 --> 00:42:01,545 Kitty, you’re so cute. 813 00:42:03,839 --> 00:42:06,841 You, you’re listening to other people’s conversation. 814 00:42:06,842 --> 00:42:08,176 That’s bad. 815 00:42:09,261 --> 00:42:11,596 Does your cat have a name? 816 00:42:12,430 --> 00:42:13,430 None. 817 00:42:13,807 --> 00:42:15,433 Wow, you didn’t even give it one. 818 00:42:16,852 --> 00:42:17,852 I don't care. 819 00:42:18,186 --> 00:42:19,229 You give it a name. 820 00:42:20,397 --> 00:42:21,814 Oh, okay. 821 00:42:21,815 --> 00:42:22,815 What should it be? 822 00:42:27,863 --> 00:42:29,573 I got it, I got it! 823 00:42:30,240 --> 00:42:31,240 Amiel. 824 00:42:31,575 --> 00:42:33,576 Let’s go with Amiel! Your name is Amiel now. 825 00:42:33,577 --> 00:42:36,913 That’s right, your name is Amiel. Do you like it? 826 00:42:37,122 --> 00:42:38,330 Is Amiel okay, Zeke? 827 00:42:38,331 --> 00:42:39,331 Amiel? 828 00:42:40,542 --> 00:42:41,542 Amiel. 829 00:42:42,127 --> 00:42:43,127 So, 830 00:42:44,462 --> 00:42:47,966 you gave this dog a name that’s close to your guy best friend’s name. 831 00:42:48,675 --> 00:42:51,928 And you just gave this cat that I gifted you 832 00:42:52,429 --> 00:42:54,097 a random fucking name? 833 00:42:54,598 --> 00:42:56,016 What the fuck is an Amiel? 834 00:42:56,141 --> 00:42:57,541 It would’ve been better if it was... 835 00:42:58,685 --> 00:42:59,853 Kiel or... 836 00:43:00,854 --> 00:43:01,854 uhh... 837 00:43:05,483 --> 00:43:06,443 I don’t know, you know what? 838 00:43:06,444 --> 00:43:08,069 Whatever. Do whatever you want. 839 00:43:09,112 --> 00:43:11,865 Amiel is a combination of our names. 840 00:43:13,700 --> 00:43:17,621 Because, right, Aemie plus Ezekiel equals Amiel? 841 00:43:18,622 --> 00:43:20,415 That was smart, right? I came up with that. 842 00:43:22,459 --> 00:43:23,501 Don’t you like it, Zeke? 843 00:43:25,170 --> 00:43:26,922 I thought you’d like it. 844 00:43:41,186 --> 00:43:42,978 Does Zeke have someone else he’s courting? 845 00:43:42,979 --> 00:43:45,565 Maybe that’s why they went out earlier! 846 00:43:46,024 --> 00:43:48,610 For a dinner date?! 847 00:43:58,787 --> 00:43:59,621 Is that him? 848 00:43:59,704 --> 00:44:01,163 No matter what you do to me, 849 00:44:01,164 --> 00:44:02,183 you won’t be able to stop us... 850 00:44:02,207 --> 00:44:03,667 from killing your wife! 851 00:44:03,833 --> 00:44:04,542 Lamperouge. 852 00:44:04,626 --> 00:44:06,920 I have a job for you, but do it quietly. 853 00:44:07,170 --> 00:44:08,838 Hey, Zeke. Coffee. 854 00:44:10,090 --> 00:44:11,758 I just have something to ask. 855 00:44:12,259 --> 00:44:12,901 What? 856 00:44:12,926 --> 00:44:14,286 When are we going on our honeymoon? 857 00:44:15,178 --> 00:44:16,178 Hey! 858 00:44:16,638 --> 00:44:17,681 Oh, shit! 859 00:44:18,223 --> 00:44:21,017 Where’s a good place to go? 860 00:44:21,226 --> 00:44:25,021 They said online it should be fun and exciting. 861 00:44:25,313 --> 00:44:27,274 Hi, Zeke! 862 00:44:27,566 --> 00:44:29,109 I just dropped by to bring you lunch. 863 00:44:29,943 --> 00:44:32,821 Look, Mr. Roswell already has lunch so... 864 00:44:33,154 --> 00:44:34,447 he won’t be eating that. 865 00:44:36,658 --> 00:44:37,300 Hey. 866 00:44:37,325 --> 00:44:38,368 What the fuck? 867 00:44:38,910 --> 00:44:40,119 Mr. Roswell. 868 00:44:40,174 --> 00:44:41,174 Let’s talk. 869 00:44:41,174 --> 00:44:42,174 MkvDrama.net 54201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.