All language subtitles for college_girl_loves_double_fuck_bravoporn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,780 --> 00:00:46,580 Das war's. 2 00:02:15,340 --> 00:02:16,400 meine Eltern aufnehmen. 3 00:02:16,680 --> 00:02:18,760 Mein Kind ist doch erst siebzehn. 4 00:02:20,000 --> 00:02:25,960 Sprechen muss sein. Ich muss sie anzeigen. Wenn das Schule war, dann geht 5 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 wieder. 6 00:02:27,240 --> 00:02:30,280 Ja, ich verstehe. Sie können selbstverständlich gerne vorbeikommen. 7 00:02:31,060 --> 00:02:32,420 Danke. Auf Wiederhören. 8 00:03:08,970 --> 00:03:12,410 Von der Schule. Da war ein Anruf für dich. Ein Anruf? Von einem 9 00:03:12,410 --> 00:03:14,370 Kaufhausdetektiv. Kaufhaus? 10 00:03:15,050 --> 00:03:17,230 Ja, du sollst doch nicht was gestohlen haben. 11 00:03:17,610 --> 00:03:18,850 Ich? Ja, du. 12 00:03:19,570 --> 00:03:20,830 Nein, ich stehe nicht. 13 00:03:21,450 --> 00:03:22,450 Warst du dort? 14 00:03:22,850 --> 00:03:26,270 Nein. Du warst nicht im Kaufhaus? Nein, ich war nicht im Kaufhaus. Wirklich 15 00:03:26,270 --> 00:03:27,270 nicht. 16 00:03:27,870 --> 00:03:31,270 Und warum ruft mich der Kaufhausdetektiv an und sagt, du hättest etwas 17 00:03:31,270 --> 00:03:33,890 gestohlen? Äh, das weiß ich nicht. 18 00:03:36,190 --> 00:03:37,950 Komm mal her, setz dich mal daher zu mir. 19 00:03:45,299 --> 00:03:46,420 Also doch. 20 00:03:48,200 --> 00:03:49,740 Und du hast doch was gestohlen. 21 00:03:51,040 --> 00:03:52,420 Was hast denn du gestohlen? 22 00:04:14,030 --> 00:04:15,170 Darf ich mal was beschreiben? Ja. 23 00:04:15,870 --> 00:04:20,029 Meine Tochter ist bei uns im Kaufhaus, da im Stil der Milchstuhl. Aber geht's? 24 00:04:20,089 --> 00:04:21,089 Ja. 25 00:04:21,370 --> 00:04:24,390 Ich bin's gekommen, um ihre Personalien aufzunehmen und ein Fahrzeug zu 26 00:04:24,390 --> 00:04:26,730 erstatten. Aber geht's? Ist doch nur ein Kind. 27 00:04:27,110 --> 00:04:29,090 Nein, das ist nicht strafbar. Muss sein. 28 00:04:29,830 --> 00:04:33,970 Nein, Herr Oberinspektor. Ich bin der Detektiv und ich mache da nur meine 29 00:04:33,970 --> 00:04:36,610 Arbeit. Aber da wird doch ein Augenblick gewesen. 30 00:04:43,820 --> 00:04:44,820 Was machen Sie da? 31 00:04:45,280 --> 00:04:49,860 Das geht nicht. 32 00:04:50,100 --> 00:04:51,100 Das geht nicht. Das geht nicht. 33 00:04:51,300 --> 00:04:52,300 Das geht nicht. 34 00:06:03,850 --> 00:06:04,850 Ja, genau so. 35 00:06:06,310 --> 00:06:07,310 Oh, doch. 36 00:06:07,450 --> 00:06:09,030 Oh, doch, mein Freund. Ja. 37 00:06:10,150 --> 00:06:11,150 Oh, doch. 38 00:06:11,550 --> 00:06:12,550 Oh, doch. 39 00:06:13,650 --> 00:06:15,430 Nein, oh, das tut so weh. 40 00:06:15,990 --> 00:06:18,110 Nein, das tut so weh. 41 00:06:18,550 --> 00:06:21,210 Oh, doch. Nein, oh, das tut so weh. Oh, doch. 42 00:06:21,770 --> 00:06:23,110 Oh, doch. 43 00:06:23,910 --> 00:06:28,750 Das tut so weh. Das muss rein und du willst sogar nicht. Nein, das tut so 44 00:06:29,510 --> 00:06:31,490 Was hat sie denn eigentlich mitgeben lassen? 45 00:06:32,070 --> 00:06:33,070 Was? 46 00:06:57,130 --> 00:06:58,490 Was? Na? 47 00:07:00,210 --> 00:07:01,970 Na? Sieht so nach Sahne. 48 00:07:03,240 --> 00:07:04,240 Und das Gummibild? 49 00:07:04,500 --> 00:07:05,980 Steckst du es in ein Rohr? Ja. 50 00:07:07,360 --> 00:07:08,360 Bacht dir das überhaupt? 51 00:07:09,420 --> 00:07:10,920 Hm, klingt schon gut. 52 00:07:13,660 --> 00:07:14,820 Bacht dir das überhaupt? 53 00:07:15,780 --> 00:07:16,780 Hm. 54 00:07:18,180 --> 00:07:20,420 Ja. Und dann ist es schon klar. 55 00:07:21,860 --> 00:07:22,860 Okay. 56 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 Ja, 57 00:07:30,000 --> 00:07:31,340 gut. Das ist schon mal schön. 58 00:07:33,230 --> 00:07:34,230 Das war's für heute. 59 00:07:34,510 --> 00:07:37,110 Wir sehen uns beim nächsten Mal. 60 00:08:07,410 --> 00:08:12,170 Ach so, das tust du ja in der Früh schon ab, bevor du zur Schule gehst. 61 00:08:12,550 --> 00:08:17,030 Ja. Und wenn du in der Schule drin sitzt, auf deinem Pössl, dann holst du 62 00:08:17,030 --> 00:08:18,030 Pössl auch, ne? 63 00:08:18,170 --> 00:08:19,790 Ja. Du Ferkel da. 64 00:08:22,230 --> 00:08:25,190 Ah, Pössl heißt es. Aha. 65 00:08:26,030 --> 00:08:27,790 Das brauche ich nicht spielen, ne? 66 00:08:28,550 --> 00:08:30,270 Also, das Ferkel. 67 00:08:42,620 --> 00:08:43,780 Jetzt gehen wir es an. 68 00:08:45,260 --> 00:08:50,940 Und du hör auf mit deinen geilen Spielen. Wir rauchen Machkafé für uns. 69 00:09:20,720 --> 00:09:23,780 Dann schreibe ich im Kauf das Detektiv und mische ich die Kaffee kaufen. 70 00:09:24,020 --> 00:09:26,200 Sein Schaf, meine Frechheit. 71 00:09:31,120 --> 00:09:33,940 Sie hat immer das Vergnügen und ich muss mich da abatmen. 72 00:09:43,360 --> 00:09:44,900 Meine Gemeinheit sowas. 73 00:09:45,380 --> 00:09:46,380 Meine Mutter. 74 00:09:52,520 --> 00:09:54,100 Vielen Dank für's Zuschauen. 75 00:10:21,660 --> 00:10:26,180 Du bist meine Mutter. 76 00:10:32,000 --> 00:10:33,100 Du bist 77 00:10:33,100 --> 00:10:42,120 meine 78 00:10:42,120 --> 00:10:43,120 Mutter. 79 00:10:44,280 --> 00:10:45,660 Du bist meine Mutter. 80 00:10:57,839 --> 00:10:58,839 Weiße! 81 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 Winder! 82 00:11:00,320 --> 00:11:01,820 Weg! Damm! 83 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 Mama! 84 00:11:04,660 --> 00:11:06,900 Ich werde hoffen, die kommt die Mama nicht zu schnell. 85 00:11:08,660 --> 00:11:09,720 Geht mir das nicht? 86 00:11:10,620 --> 00:11:11,860 Ach, Gott sei Dank. 87 00:11:13,520 --> 00:11:17,460 Kannst du einmal, mach mich dann los, wenn wir mal den Stock gesessen haben. 88 00:11:18,320 --> 00:11:21,140 Mach mal den Stock, aber wir sind wohl die Mama, der den Stock. 89 00:11:21,890 --> 00:11:24,310 Ach, das ist eigentlich nicht so wichtig. 90 00:11:24,890 --> 00:11:26,710 Ja, ja, ja, was ist nicht so wichtig? 91 00:11:27,070 --> 00:11:30,250 Ich will da 92 00:11:30,250 --> 00:11:37,090 weg. Erzähl ihm mal, was ist denn passiert? 93 00:11:37,490 --> 00:11:38,490 Gar nichts. 94 00:11:38,550 --> 00:11:40,370 Ach was, das kann doch gar nicht sein. 95 00:11:40,710 --> 00:11:43,670 Nein, es war nichts, ich weiß von nichts. 96 00:11:43,990 --> 00:11:47,710 Du weißt von nichts? Gar nichts, nein. Also ansonsten hängt dich, meine 97 00:11:47,710 --> 00:11:49,430 Schwester, bestimmt nicht an dieses Ding da. 98 00:12:01,260 --> 00:12:02,300 Die Mutter 99 00:12:02,300 --> 00:12:16,000 vergnügt 100 00:12:16,000 --> 00:12:18,280 sich mit einem armen Täter, hängt ihn im Keller. 101 00:12:19,600 --> 00:12:20,600 Ich muss es werden. 102 00:12:20,840 --> 00:12:22,880 Das werde ich aber ändern. 103 00:12:23,340 --> 00:12:24,340 So geht das nicht. 104 00:13:47,050 --> 00:13:48,070 Richtig auch. Na gut. 105 00:13:49,810 --> 00:13:50,330 Na 106 00:13:50,330 --> 00:13:57,270 ja, 107 00:14:08,650 --> 00:14:13,630 wieder schön langsam. 108 00:14:13,910 --> 00:14:14,910 Vielen guten Tag. 109 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 Aber die werden jetzt schauen. 110 00:14:18,460 --> 00:14:19,880 Vielleicht so viel, so sagt man es nicht. 111 00:14:20,600 --> 00:14:23,920 Schicken mich in die Küche und ja, dann vergnügen sie, glaube ich. Nein, das 112 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 werde ich jetzt ändern. 113 00:15:09,610 --> 00:15:13,630 Einen schlimmen, schlimmen Streitling hier unten im Keller. 114 00:15:17,350 --> 00:15:24,130 Damit es sich auch lohnt, wenn du runtergebunden 115 00:15:24,130 --> 00:15:26,910 wirst. Damit sich die Belohnung auch lohnt. Nee, 116 00:15:28,090 --> 00:15:29,090 machen wir lieber los. 117 00:15:31,130 --> 00:15:33,190 Geht ja so schlecht, weil ich dich gar nicht losfinde. 118 00:15:33,570 --> 00:15:35,530 Wieso? Weil du mich bereitet bist. 119 00:15:36,130 --> 00:15:37,670 Oh, scheiße. 120 00:15:39,370 --> 00:15:40,370 Sehr gemein. 121 00:15:43,610 --> 00:15:50,190 Du bist ja ein riesiger 122 00:15:50,190 --> 00:15:51,430 Gewachsenen in letzter Zeit. 123 00:15:52,130 --> 00:15:53,130 Sag mal. 124 00:15:53,850 --> 00:15:56,610 Wie meinst du das? Richtig groß geworden bist du. 125 00:15:58,970 --> 00:16:01,650 Als ob wir uns schon so lange nicht mehr gesehen hätten. 126 00:16:02,550 --> 00:16:03,830 Ein paar Jährchen. 127 00:16:35,500 --> 00:16:37,280 Und wie er es ihm zeigen hat. 128 00:16:38,340 --> 00:16:40,680 Schauen wir mal, was er ihm da mitgebracht hat. 129 00:16:42,080 --> 00:16:45,500 Oh, ein schönes Früchtchen, wie das Früchtchen. 130 00:17:11,690 --> 00:17:12,690 Schön! 131 00:17:16,530 --> 00:17:22,970 So kann ich mich auch schon erfreuen. 132 00:17:23,250 --> 00:17:28,210 Und für eine Bedingung kommst du weg. 133 00:17:29,610 --> 00:17:33,290 Weil ich die Junge bin, die dich los will. 134 00:18:01,230 --> 00:18:04,850 Ja, ich hoffe, ich kann es nicht. 135 00:18:05,130 --> 00:18:09,030 Oh, du bist dumm. 136 00:18:31,210 --> 00:18:32,910 Ich bin die Aufnahme, ich komme nicht. 137 00:18:34,650 --> 00:18:37,730 Weiter nicht mehr. Das hat man, das sieht man hier aber nicht. 138 00:18:50,490 --> 00:18:53,510 Das wird schon leider nicht, aber... 139 00:18:59,950 --> 00:19:02,190 Sie mal ein bisschen anpassen in diese schöne Welt. 140 00:19:02,450 --> 00:19:05,790 In diese schöne, fast auch sehr wachsende Welt. 141 00:19:13,330 --> 00:19:14,710 Schau, kommt noch mehr. 142 00:19:15,910 --> 00:19:16,910 Kommt noch mehr. 143 00:19:19,750 --> 00:19:22,470 Schau, als ob sie es geahnt hat. 144 00:19:23,190 --> 00:19:26,290 Als ob sie es geahnt hat, dass sie unten mal so viel wartet. 145 00:19:32,880 --> 00:19:34,340 Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit. 146 00:20:35,770 --> 00:20:37,170 Amen. 147 00:21:45,749 --> 00:21:47,910 Ich höre jetzt von seinen Qualen. 148 00:21:52,190 --> 00:21:57,110 Mein Gott, mein abies Peterchen. Meine Schwester, die gehört doch zu unserer 149 00:21:57,110 --> 00:22:00,450 Familie. Man kann sagen, dass du mein Peter gehörst. 150 00:22:01,850 --> 00:22:02,930 Weißt du gar nicht. 151 00:22:09,790 --> 00:22:14,670 Ich muss sie vielleicht anziehen. 152 00:22:15,690 --> 00:22:16,690 Peter. 153 00:22:18,030 --> 00:22:19,870 Schau, schau, das ist ein kleines Kleid. 154 00:22:20,870 --> 00:22:22,230 Ja, das ist schön. 155 00:22:23,930 --> 00:22:25,110 Das ist schön. 156 00:22:25,370 --> 00:22:27,250 Ja, das ist schön. 157 00:22:48,759 --> 00:22:50,600 Oh, das ist schön. 158 00:22:56,780 --> 00:23:00,180 Ich habe Gedanken, das kann ich ja auch zeigen. 159 00:23:28,770 --> 00:23:29,770 Nein, 160 00:23:30,610 --> 00:23:31,610 das werde ich ändern. 161 00:25:31,800 --> 00:25:33,820 So, Gott sei Dank ist der Kaffeeschnitt fertig. 162 00:25:50,440 --> 00:25:52,060 Essen wir es aber nicht nur mit Zitrone. 163 00:25:53,020 --> 00:25:54,020 Juhu, was ist da? 164 00:25:54,200 --> 00:25:55,240 Was braucht es da? 165 00:25:55,580 --> 00:25:56,580 Was ist das? 166 00:26:19,850 --> 00:26:20,990 Das hat mir nicht gut. 167 00:26:21,430 --> 00:26:22,430 Na, 168 00:26:22,830 --> 00:26:25,690 was ist da? 169 00:27:17,419 --> 00:27:19,280 Ja, kann sie noch von der Mutter haben. 170 00:27:19,540 --> 00:27:22,760 Ja, dann ist die Schwierigkeit so, oder? Ja, ja, ja. 171 00:27:24,100 --> 00:27:25,740 Was sonst? Schöne Kasse bräuchte ich. 172 00:27:30,580 --> 00:27:33,620 Notwendig war es, dass die Wasserleitner uns das gemacht haben, die Kleinen. 173 00:27:34,040 --> 00:27:35,040 Das ist doch geil. 174 00:27:35,840 --> 00:27:39,140 Das hat uns auch gefallen, das hat es gerne gelesen. Vielleicht sollte ich das 175 00:27:39,140 --> 00:27:40,320 doch schon ein bisschen erhöhen. 176 00:27:40,540 --> 00:27:41,540 Nein, bitte nicht. 177 00:27:42,640 --> 00:27:44,760 Ich komme ja jetzt auf Besuch. 178 00:27:45,230 --> 00:27:46,230 Na, das hoffen wir doch. 179 00:27:46,690 --> 00:27:47,690 Ja. 180 00:27:47,970 --> 00:27:51,210 Na, das sind die, die mehr nehmen, da werden sie sich übergehen. 181 00:27:51,450 --> 00:27:52,450 Ja. 182 00:27:53,590 --> 00:27:55,790 Ich kann mich nicht einbauen, da muss ich aufpassen. 183 00:28:22,960 --> 00:28:24,400 Ja. Ja. 184 00:28:26,360 --> 00:28:27,360 Ja. 185 00:29:24,530 --> 00:29:31,370 Das ist schön. 186 00:29:31,730 --> 00:29:33,230 Das tut einfach gut. 187 00:29:35,250 --> 00:29:37,990 Das tut einfach echt gut. 188 00:29:42,160 --> 00:29:44,940 Hast du schon mal so ein schönes Stäbchen gehabt, ne? 189 00:29:47,200 --> 00:29:52,400 Gut, dass dich deine Mama da festgebunden hat, gell? 190 00:29:52,640 --> 00:29:54,120 Das finde ich überhaupt nicht. 191 00:29:54,320 --> 00:29:56,020 Das ist ein Leckerl, wirklich. 192 00:29:56,800 --> 00:29:57,800 Ach, 193 00:29:59,180 --> 00:30:02,840 Peter. Ich muss dich noch ein bisschen ermutigen, glaube ich. 194 00:30:14,650 --> 00:30:16,450 Die Werkstatt rüber. 195 00:30:17,010 --> 00:30:18,770 Die Werkstatt auch noch. 196 00:30:44,840 --> 00:30:46,040 Warum schnüffeln? 197 00:30:46,740 --> 00:30:48,620 Na Peter, was ist denn da los? 198 00:30:49,940 --> 00:30:51,580 Deine Kanten sind nicht eng genug. 199 00:30:51,780 --> 00:30:53,520 Bin ich jetzt so ausgeleiert oder was? 200 00:30:53,960 --> 00:30:55,500 Ich weiß doch nichts. 201 00:30:56,500 --> 00:31:00,920 Ich gebe dir keine Hände. 202 00:31:01,560 --> 00:31:04,840 Ich war gar nicht. 203 00:31:06,280 --> 00:31:07,320 Gehen wir drüber. 204 00:31:08,620 --> 00:31:13,220 Was ist denn das für ein Zuhause hier? Das ist doch ein Schatzstock. 205 00:31:29,780 --> 00:31:32,220 Du kommst mal mit mir jetzt. 206 00:31:32,560 --> 00:31:36,260 Wir gehen jetzt in die Werkstatt, da kommst du weit weg. 207 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 Amen. 208 00:32:26,480 --> 00:32:27,480 Vielen Dank. 209 00:33:00,460 --> 00:33:01,460 Gehörst du das? 210 00:33:01,660 --> 00:33:02,660 Ja. 211 00:33:03,820 --> 00:33:06,040 Machst du das auch, wenn du das hier triffst? 212 00:33:06,420 --> 00:33:08,400 Ja. Ja? Ja. 213 00:37:06,670 --> 00:37:08,270 Was machen wir mit dir? Lass mal das T -Shirt runter. 214 00:37:09,310 --> 00:37:11,090 Wollen wir dich ein bisschen befreien zuerst? 215 00:37:12,670 --> 00:37:14,190 Jawohl. Also, komm Peter. 216 00:37:16,210 --> 00:37:18,490 Schauen wir mal, dass wir deinen schönen Schwanz ein bisschen schließen, gell? 217 00:37:38,170 --> 00:37:39,910 So stehen wir wieder auch nicht wieder. 218 00:37:40,110 --> 00:37:42,130 Eine kleine Zugabe noch, gell? 219 00:37:43,790 --> 00:37:45,450 Komm mit, dann kriegst du gleich weiter. 220 00:37:47,110 --> 00:37:48,110 Umdrehen schon. 221 00:37:48,430 --> 00:37:49,930 Oh, tschau. 222 00:37:52,370 --> 00:37:55,110 Komm mal rein. 223 00:37:56,030 --> 00:37:59,950 Komm hierher, komm hierher. Oh, schön. Und jetzt machen wir zu. 224 00:47:27,920 --> 00:47:30,920 Oh ja, oh, der Wurm, du. Gell, Peter? 225 00:47:31,180 --> 00:47:34,280 Schau dir an, wie du dein Brachstück siehst. 226 00:47:38,560 --> 00:47:39,740 Schau dir an, Peter. 227 00:47:39,960 --> 00:47:41,020 Ah, da schau. 228 00:47:42,580 --> 00:47:43,680 Ah, ja. 229 00:47:46,040 --> 00:47:49,260 Mal testen, wer am meisten bereit ist. 230 00:47:50,040 --> 00:47:51,040 Schauen wir. 231 00:47:51,220 --> 00:47:53,000 Ich muss mich da mal ein bisschen bequem ziehen. 232 00:47:53,340 --> 00:47:54,340 Komm mal mit. 233 00:47:58,800 --> 00:47:59,800 Vielen Dank. 234 00:48:30,700 --> 00:48:32,460 Danke schön, Selma, dass ich dann wieder zu dir komme. 235 00:48:40,960 --> 00:48:43,160 Eigentlich ist meine Tante bloß besser besorgt. 236 00:48:44,160 --> 00:48:46,720 Ich habe sie üblich vermasselt. 237 00:48:53,540 --> 00:48:54,660 Ein Masterbook. 238 00:49:00,100 --> 00:49:01,100 Ja, ja, ja. 239 00:49:05,020 --> 00:49:09,540 Und machst es los. 240 00:49:54,480 --> 00:49:55,880 Ja. 241 00:50:14,380 --> 00:50:15,380 Das war ein schöner Tag. 242 00:51:01,930 --> 00:51:03,990 Das ist ja nicht ganz gleich aus, ne? 243 00:51:22,120 --> 00:51:23,680 Ja, ich würde das auch so bezeichnen. 244 00:51:40,260 --> 00:51:40,660 Man 245 00:51:40,660 --> 00:51:49,260 weiß, 246 00:51:49,260 --> 00:51:50,500 dass ich doch schon ein Zeuge bin. 247 00:51:54,640 --> 00:51:56,100 Die Sonne macht nicht teil. 248 00:52:47,259 --> 00:52:50,780 Die ganze tolle gute Meinung ist ja nicht wieder los. 249 00:54:00,400 --> 00:54:01,400 Oh. 250 00:55:54,740 --> 00:55:56,340 Aber ich werde nicht überstehen. 251 00:55:56,940 --> 00:55:58,500 Mama, kannst du mir nicht zu Hilfe kommen? 252 00:56:36,620 --> 00:56:37,620 Was hast du mir zu bieten? 253 00:56:38,020 --> 00:56:40,020 Ich bin gut nachricht. Ach was. 254 00:57:41,970 --> 00:57:42,410 Das ist 255 00:57:42,410 --> 00:58:03,930 ganz 256 00:58:03,930 --> 00:58:05,210 praktisch, dass Mama da ist. 257 00:58:05,560 --> 00:58:06,560 Vielen Dank. 258 01:02:41,960 --> 01:02:43,260 Die etwas Besseres suchen? 259 01:02:45,100 --> 01:02:46,180 Verstehe ich das auch? 260 01:02:49,100 --> 01:02:50,100 Ja, genau. 261 01:02:51,860 --> 01:02:53,640 Was würdest du für einen Mann halten? 262 01:02:54,700 --> 01:02:55,940 Na, das könnte sein. 263 01:02:56,720 --> 01:02:59,120 Den lassen wir nicht in Teststraßen stehen. 264 01:02:59,560 --> 01:03:01,900 Das müsste schon ein besonderer Mann sein. 265 01:03:02,880 --> 01:03:04,740 Dein Vater war auch ein besonderer Mann. 266 01:03:05,520 --> 01:03:07,780 Ja, ich kann das nicht mit meinem Vater sehen. 267 01:03:08,080 --> 01:03:11,080 Nein, nicht mit deinem Vater, aber ich würde den richtigen Mann nicht finden. 268 01:03:12,200 --> 01:03:15,060 Ja, weil die meisten Männer sind hässlich groß und stinken. 269 01:03:15,360 --> 01:03:19,440 Aber nicht alle überlassen es mir. Weißt du, das habe ich mir nicht so gut 270 01:03:19,440 --> 01:03:20,440 gemacht. 271 01:04:29,130 --> 01:04:31,050 Mein Herz muss verlieren. 272 01:04:31,510 --> 01:04:33,490 Mein Gehirn muss entschlafen. 273 01:04:33,910 --> 01:04:37,830 Das ist ein Mund, das trägt eine Hand nicht. 274 01:05:00,400 --> 01:05:01,640 Ja, das ist eine gute Story. 275 01:06:48,080 --> 01:06:49,700 Ja, den großen Stoß. 276 01:06:53,840 --> 01:06:57,280 Was ist das für ein Lied? 277 01:06:58,120 --> 01:06:59,920 Ein guter Sklave. 278 01:07:00,420 --> 01:07:02,100 Du willst wenigstens. 279 01:07:03,260 --> 01:07:04,260 Ja. 280 01:07:07,180 --> 01:07:09,860 Schau, Peter, da bist du mal. Aus dem Geh. 281 01:07:18,470 --> 01:07:20,990 Scheiße, 20 im Auftrag. 282 01:07:22,230 --> 01:07:25,670 Und die Idioten verursachen meine Pflanze. 283 01:07:26,870 --> 01:07:28,770 Und dann hab ich das wieder verdient. 284 01:11:31,250 --> 01:11:32,850 Na Peter, hat dir das gefallen? 285 01:11:34,090 --> 01:11:37,190 So, dass man es in einem richtigen Mann beginnt. 286 01:16:08,840 --> 01:16:09,840 Wollen wir uns decken? 287 01:17:38,670 --> 01:17:39,670 Vielen Dank. 18918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.