Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,780 --> 00:00:46,580
Das war's.
2
00:02:15,340 --> 00:02:16,400
meine Eltern aufnehmen.
3
00:02:16,680 --> 00:02:18,760
Mein Kind ist doch erst siebzehn.
4
00:02:20,000 --> 00:02:25,960
Sprechen muss sein. Ich muss sie
anzeigen. Wenn das Schule war, dann geht
5
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
wieder.
6
00:02:27,240 --> 00:02:30,280
Ja, ich verstehe. Sie können
selbstverständlich gerne vorbeikommen.
7
00:02:31,060 --> 00:02:32,420
Danke. Auf Wiederhören.
8
00:03:08,970 --> 00:03:12,410
Von der Schule. Da war ein Anruf für
dich. Ein Anruf? Von einem
9
00:03:12,410 --> 00:03:14,370
Kaufhausdetektiv. Kaufhaus?
10
00:03:15,050 --> 00:03:17,230
Ja, du sollst doch nicht was gestohlen
haben.
11
00:03:17,610 --> 00:03:18,850
Ich? Ja, du.
12
00:03:19,570 --> 00:03:20,830
Nein, ich stehe nicht.
13
00:03:21,450 --> 00:03:22,450
Warst du dort?
14
00:03:22,850 --> 00:03:26,270
Nein. Du warst nicht im Kaufhaus? Nein,
ich war nicht im Kaufhaus. Wirklich
15
00:03:26,270 --> 00:03:27,270
nicht.
16
00:03:27,870 --> 00:03:31,270
Und warum ruft mich der Kaufhausdetektiv
an und sagt, du hättest etwas
17
00:03:31,270 --> 00:03:33,890
gestohlen? Äh, das weiß ich nicht.
18
00:03:36,190 --> 00:03:37,950
Komm mal her, setz dich mal daher zu
mir.
19
00:03:45,299 --> 00:03:46,420
Also doch.
20
00:03:48,200 --> 00:03:49,740
Und du hast doch was gestohlen.
21
00:03:51,040 --> 00:03:52,420
Was hast denn du gestohlen?
22
00:04:14,030 --> 00:04:15,170
Darf ich mal was beschreiben? Ja.
23
00:04:15,870 --> 00:04:20,029
Meine Tochter ist bei uns im Kaufhaus,
da im Stil der Milchstuhl. Aber geht's?
24
00:04:20,089 --> 00:04:21,089
Ja.
25
00:04:21,370 --> 00:04:24,390
Ich bin's gekommen, um ihre Personalien
aufzunehmen und ein Fahrzeug zu
26
00:04:24,390 --> 00:04:26,730
erstatten. Aber geht's? Ist doch nur ein
Kind.
27
00:04:27,110 --> 00:04:29,090
Nein, das ist nicht strafbar. Muss sein.
28
00:04:29,830 --> 00:04:33,970
Nein, Herr Oberinspektor. Ich bin der
Detektiv und ich mache da nur meine
29
00:04:33,970 --> 00:04:36,610
Arbeit. Aber da wird doch ein Augenblick
gewesen.
30
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
Was machen Sie da?
31
00:04:45,280 --> 00:04:49,860
Das geht nicht.
32
00:04:50,100 --> 00:04:51,100
Das geht nicht. Das geht nicht.
33
00:04:51,300 --> 00:04:52,300
Das geht nicht.
34
00:06:03,850 --> 00:06:04,850
Ja, genau so.
35
00:06:06,310 --> 00:06:07,310
Oh, doch.
36
00:06:07,450 --> 00:06:09,030
Oh, doch, mein Freund. Ja.
37
00:06:10,150 --> 00:06:11,150
Oh, doch.
38
00:06:11,550 --> 00:06:12,550
Oh, doch.
39
00:06:13,650 --> 00:06:15,430
Nein, oh, das tut so weh.
40
00:06:15,990 --> 00:06:18,110
Nein, das tut so weh.
41
00:06:18,550 --> 00:06:21,210
Oh, doch. Nein, oh, das tut so weh. Oh,
doch.
42
00:06:21,770 --> 00:06:23,110
Oh, doch.
43
00:06:23,910 --> 00:06:28,750
Das tut so weh. Das muss rein und du
willst sogar nicht. Nein, das tut so
44
00:06:29,510 --> 00:06:31,490
Was hat sie denn eigentlich mitgeben
lassen?
45
00:06:32,070 --> 00:06:33,070
Was?
46
00:06:57,130 --> 00:06:58,490
Was? Na?
47
00:07:00,210 --> 00:07:01,970
Na? Sieht so nach Sahne.
48
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
Und das Gummibild?
49
00:07:04,500 --> 00:07:05,980
Steckst du es in ein Rohr? Ja.
50
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
Bacht dir das überhaupt?
51
00:07:09,420 --> 00:07:10,920
Hm, klingt schon gut.
52
00:07:13,660 --> 00:07:14,820
Bacht dir das überhaupt?
53
00:07:15,780 --> 00:07:16,780
Hm.
54
00:07:18,180 --> 00:07:20,420
Ja. Und dann ist es schon klar.
55
00:07:21,860 --> 00:07:22,860
Okay.
56
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
Ja,
57
00:07:30,000 --> 00:07:31,340
gut. Das ist schon mal schön.
58
00:07:33,230 --> 00:07:34,230
Das war's für heute.
59
00:07:34,510 --> 00:07:37,110
Wir sehen uns beim nächsten Mal.
60
00:08:07,410 --> 00:08:12,170
Ach so, das tust du ja in der Früh schon
ab, bevor du zur Schule gehst.
61
00:08:12,550 --> 00:08:17,030
Ja. Und wenn du in der Schule drin
sitzt, auf deinem Pössl, dann holst du
62
00:08:17,030 --> 00:08:18,030
Pössl auch, ne?
63
00:08:18,170 --> 00:08:19,790
Ja. Du Ferkel da.
64
00:08:22,230 --> 00:08:25,190
Ah, Pössl heißt es. Aha.
65
00:08:26,030 --> 00:08:27,790
Das brauche ich nicht spielen, ne?
66
00:08:28,550 --> 00:08:30,270
Also, das Ferkel.
67
00:08:42,620 --> 00:08:43,780
Jetzt gehen wir es an.
68
00:08:45,260 --> 00:08:50,940
Und du hör auf mit deinen geilen
Spielen. Wir rauchen Machkafé für uns.
69
00:09:20,720 --> 00:09:23,780
Dann schreibe ich im Kauf das Detektiv
und mische ich die Kaffee kaufen.
70
00:09:24,020 --> 00:09:26,200
Sein Schaf, meine Frechheit.
71
00:09:31,120 --> 00:09:33,940
Sie hat immer das Vergnügen und ich muss
mich da abatmen.
72
00:09:43,360 --> 00:09:44,900
Meine Gemeinheit sowas.
73
00:09:45,380 --> 00:09:46,380
Meine Mutter.
74
00:09:52,520 --> 00:09:54,100
Vielen Dank für's Zuschauen.
75
00:10:21,660 --> 00:10:26,180
Du bist meine Mutter.
76
00:10:32,000 --> 00:10:33,100
Du bist
77
00:10:33,100 --> 00:10:42,120
meine
78
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Mutter.
79
00:10:44,280 --> 00:10:45,660
Du bist meine Mutter.
80
00:10:57,839 --> 00:10:58,839
Weiße!
81
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Winder!
82
00:11:00,320 --> 00:11:01,820
Weg! Damm!
83
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Mama!
84
00:11:04,660 --> 00:11:06,900
Ich werde hoffen, die kommt die Mama
nicht zu schnell.
85
00:11:08,660 --> 00:11:09,720
Geht mir das nicht?
86
00:11:10,620 --> 00:11:11,860
Ach, Gott sei Dank.
87
00:11:13,520 --> 00:11:17,460
Kannst du einmal, mach mich dann los,
wenn wir mal den Stock gesessen haben.
88
00:11:18,320 --> 00:11:21,140
Mach mal den Stock, aber wir sind wohl
die Mama, der den Stock.
89
00:11:21,890 --> 00:11:24,310
Ach, das ist eigentlich nicht so
wichtig.
90
00:11:24,890 --> 00:11:26,710
Ja, ja, ja, was ist nicht so wichtig?
91
00:11:27,070 --> 00:11:30,250
Ich will da
92
00:11:30,250 --> 00:11:37,090
weg. Erzähl ihm mal, was ist denn
passiert?
93
00:11:37,490 --> 00:11:38,490
Gar nichts.
94
00:11:38,550 --> 00:11:40,370
Ach was, das kann doch gar nicht sein.
95
00:11:40,710 --> 00:11:43,670
Nein, es war nichts, ich weiß von
nichts.
96
00:11:43,990 --> 00:11:47,710
Du weißt von nichts? Gar nichts, nein.
Also ansonsten hängt dich, meine
97
00:11:47,710 --> 00:11:49,430
Schwester, bestimmt nicht an dieses Ding
da.
98
00:12:01,260 --> 00:12:02,300
Die Mutter
99
00:12:02,300 --> 00:12:16,000
vergnügt
100
00:12:16,000 --> 00:12:18,280
sich mit einem armen Täter, hängt ihn im
Keller.
101
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Ich muss es werden.
102
00:12:20,840 --> 00:12:22,880
Das werde ich aber ändern.
103
00:12:23,340 --> 00:12:24,340
So geht das nicht.
104
00:13:47,050 --> 00:13:48,070
Richtig auch. Na gut.
105
00:13:49,810 --> 00:13:50,330
Na
106
00:13:50,330 --> 00:13:57,270
ja,
107
00:14:08,650 --> 00:14:13,630
wieder schön langsam.
108
00:14:13,910 --> 00:14:14,910
Vielen guten Tag.
109
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
Aber die werden jetzt schauen.
110
00:14:18,460 --> 00:14:19,880
Vielleicht so viel, so sagt man es
nicht.
111
00:14:20,600 --> 00:14:23,920
Schicken mich in die Küche und ja, dann
vergnügen sie, glaube ich. Nein, das
112
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
werde ich jetzt ändern.
113
00:15:09,610 --> 00:15:13,630
Einen schlimmen, schlimmen Streitling
hier unten im Keller.
114
00:15:17,350 --> 00:15:24,130
Damit es sich auch lohnt, wenn du
runtergebunden
115
00:15:24,130 --> 00:15:26,910
wirst. Damit sich die Belohnung auch
lohnt. Nee,
116
00:15:28,090 --> 00:15:29,090
machen wir lieber los.
117
00:15:31,130 --> 00:15:33,190
Geht ja so schlecht, weil ich dich gar
nicht losfinde.
118
00:15:33,570 --> 00:15:35,530
Wieso? Weil du mich bereitet bist.
119
00:15:36,130 --> 00:15:37,670
Oh, scheiße.
120
00:15:39,370 --> 00:15:40,370
Sehr gemein.
121
00:15:43,610 --> 00:15:50,190
Du bist ja ein riesiger
122
00:15:50,190 --> 00:15:51,430
Gewachsenen in letzter Zeit.
123
00:15:52,130 --> 00:15:53,130
Sag mal.
124
00:15:53,850 --> 00:15:56,610
Wie meinst du das? Richtig groß geworden
bist du.
125
00:15:58,970 --> 00:16:01,650
Als ob wir uns schon so lange nicht mehr
gesehen hätten.
126
00:16:02,550 --> 00:16:03,830
Ein paar Jährchen.
127
00:16:35,500 --> 00:16:37,280
Und wie er es ihm zeigen hat.
128
00:16:38,340 --> 00:16:40,680
Schauen wir mal, was er ihm da
mitgebracht hat.
129
00:16:42,080 --> 00:16:45,500
Oh, ein schönes Früchtchen, wie das
Früchtchen.
130
00:17:11,690 --> 00:17:12,690
Schön!
131
00:17:16,530 --> 00:17:22,970
So kann ich mich auch schon erfreuen.
132
00:17:23,250 --> 00:17:28,210
Und für eine Bedingung kommst du weg.
133
00:17:29,610 --> 00:17:33,290
Weil ich die Junge bin, die dich los
will.
134
00:18:01,230 --> 00:18:04,850
Ja, ich hoffe, ich kann es nicht.
135
00:18:05,130 --> 00:18:09,030
Oh, du bist dumm.
136
00:18:31,210 --> 00:18:32,910
Ich bin die Aufnahme, ich komme nicht.
137
00:18:34,650 --> 00:18:37,730
Weiter nicht mehr. Das hat man, das
sieht man hier aber nicht.
138
00:18:50,490 --> 00:18:53,510
Das wird schon leider nicht, aber...
139
00:18:59,950 --> 00:19:02,190
Sie mal ein bisschen anpassen in diese
schöne Welt.
140
00:19:02,450 --> 00:19:05,790
In diese schöne, fast auch sehr
wachsende Welt.
141
00:19:13,330 --> 00:19:14,710
Schau, kommt noch mehr.
142
00:19:15,910 --> 00:19:16,910
Kommt noch mehr.
143
00:19:19,750 --> 00:19:22,470
Schau, als ob sie es geahnt hat.
144
00:19:23,190 --> 00:19:26,290
Als ob sie es geahnt hat, dass sie unten
mal so viel wartet.
145
00:19:32,880 --> 00:19:34,340
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
146
00:20:35,770 --> 00:20:37,170
Amen.
147
00:21:45,749 --> 00:21:47,910
Ich höre jetzt von seinen Qualen.
148
00:21:52,190 --> 00:21:57,110
Mein Gott, mein abies Peterchen. Meine
Schwester, die gehört doch zu unserer
149
00:21:57,110 --> 00:22:00,450
Familie. Man kann sagen, dass du mein
Peter gehörst.
150
00:22:01,850 --> 00:22:02,930
Weißt du gar nicht.
151
00:22:09,790 --> 00:22:14,670
Ich muss sie vielleicht anziehen.
152
00:22:15,690 --> 00:22:16,690
Peter.
153
00:22:18,030 --> 00:22:19,870
Schau, schau, das ist ein kleines Kleid.
154
00:22:20,870 --> 00:22:22,230
Ja, das ist schön.
155
00:22:23,930 --> 00:22:25,110
Das ist schön.
156
00:22:25,370 --> 00:22:27,250
Ja, das ist schön.
157
00:22:48,759 --> 00:22:50,600
Oh, das ist schön.
158
00:22:56,780 --> 00:23:00,180
Ich habe Gedanken, das kann ich ja auch
zeigen.
159
00:23:28,770 --> 00:23:29,770
Nein,
160
00:23:30,610 --> 00:23:31,610
das werde ich ändern.
161
00:25:31,800 --> 00:25:33,820
So, Gott sei Dank ist der Kaffeeschnitt
fertig.
162
00:25:50,440 --> 00:25:52,060
Essen wir es aber nicht nur mit Zitrone.
163
00:25:53,020 --> 00:25:54,020
Juhu, was ist da?
164
00:25:54,200 --> 00:25:55,240
Was braucht es da?
165
00:25:55,580 --> 00:25:56,580
Was ist das?
166
00:26:19,850 --> 00:26:20,990
Das hat mir nicht gut.
167
00:26:21,430 --> 00:26:22,430
Na,
168
00:26:22,830 --> 00:26:25,690
was ist da?
169
00:27:17,419 --> 00:27:19,280
Ja, kann sie noch von der Mutter haben.
170
00:27:19,540 --> 00:27:22,760
Ja, dann ist die Schwierigkeit so, oder?
Ja, ja, ja.
171
00:27:24,100 --> 00:27:25,740
Was sonst? Schöne Kasse bräuchte ich.
172
00:27:30,580 --> 00:27:33,620
Notwendig war es, dass die Wasserleitner
uns das gemacht haben, die Kleinen.
173
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
Das ist doch geil.
174
00:27:35,840 --> 00:27:39,140
Das hat uns auch gefallen, das hat es
gerne gelesen. Vielleicht sollte ich das
175
00:27:39,140 --> 00:27:40,320
doch schon ein bisschen erhöhen.
176
00:27:40,540 --> 00:27:41,540
Nein, bitte nicht.
177
00:27:42,640 --> 00:27:44,760
Ich komme ja jetzt auf Besuch.
178
00:27:45,230 --> 00:27:46,230
Na, das hoffen wir doch.
179
00:27:46,690 --> 00:27:47,690
Ja.
180
00:27:47,970 --> 00:27:51,210
Na, das sind die, die mehr nehmen, da
werden sie sich übergehen.
181
00:27:51,450 --> 00:27:52,450
Ja.
182
00:27:53,590 --> 00:27:55,790
Ich kann mich nicht einbauen, da muss
ich aufpassen.
183
00:28:22,960 --> 00:28:24,400
Ja. Ja.
184
00:28:26,360 --> 00:28:27,360
Ja.
185
00:29:24,530 --> 00:29:31,370
Das ist schön.
186
00:29:31,730 --> 00:29:33,230
Das tut einfach gut.
187
00:29:35,250 --> 00:29:37,990
Das tut einfach echt gut.
188
00:29:42,160 --> 00:29:44,940
Hast du schon mal so ein schönes
Stäbchen gehabt, ne?
189
00:29:47,200 --> 00:29:52,400
Gut, dass dich deine Mama da
festgebunden hat, gell?
190
00:29:52,640 --> 00:29:54,120
Das finde ich überhaupt nicht.
191
00:29:54,320 --> 00:29:56,020
Das ist ein Leckerl, wirklich.
192
00:29:56,800 --> 00:29:57,800
Ach,
193
00:29:59,180 --> 00:30:02,840
Peter. Ich muss dich noch ein bisschen
ermutigen, glaube ich.
194
00:30:14,650 --> 00:30:16,450
Die Werkstatt rüber.
195
00:30:17,010 --> 00:30:18,770
Die Werkstatt auch noch.
196
00:30:44,840 --> 00:30:46,040
Warum schnüffeln?
197
00:30:46,740 --> 00:30:48,620
Na Peter, was ist denn da los?
198
00:30:49,940 --> 00:30:51,580
Deine Kanten sind nicht eng genug.
199
00:30:51,780 --> 00:30:53,520
Bin ich jetzt so ausgeleiert oder was?
200
00:30:53,960 --> 00:30:55,500
Ich weiß doch nichts.
201
00:30:56,500 --> 00:31:00,920
Ich gebe dir keine Hände.
202
00:31:01,560 --> 00:31:04,840
Ich war gar nicht.
203
00:31:06,280 --> 00:31:07,320
Gehen wir drüber.
204
00:31:08,620 --> 00:31:13,220
Was ist denn das für ein Zuhause hier?
Das ist doch ein Schatzstock.
205
00:31:29,780 --> 00:31:32,220
Du kommst mal mit mir jetzt.
206
00:31:32,560 --> 00:31:36,260
Wir gehen jetzt in die Werkstatt, da
kommst du weit weg.
207
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Amen.
208
00:32:26,480 --> 00:32:27,480
Vielen Dank.
209
00:33:00,460 --> 00:33:01,460
Gehörst du das?
210
00:33:01,660 --> 00:33:02,660
Ja.
211
00:33:03,820 --> 00:33:06,040
Machst du das auch, wenn du das hier
triffst?
212
00:33:06,420 --> 00:33:08,400
Ja. Ja? Ja.
213
00:37:06,670 --> 00:37:08,270
Was machen wir mit dir? Lass mal das T
-Shirt runter.
214
00:37:09,310 --> 00:37:11,090
Wollen wir dich ein bisschen befreien
zuerst?
215
00:37:12,670 --> 00:37:14,190
Jawohl. Also, komm Peter.
216
00:37:16,210 --> 00:37:18,490
Schauen wir mal, dass wir deinen schönen
Schwanz ein bisschen schließen, gell?
217
00:37:38,170 --> 00:37:39,910
So stehen wir wieder auch nicht wieder.
218
00:37:40,110 --> 00:37:42,130
Eine kleine Zugabe noch, gell?
219
00:37:43,790 --> 00:37:45,450
Komm mit, dann kriegst du gleich weiter.
220
00:37:47,110 --> 00:37:48,110
Umdrehen schon.
221
00:37:48,430 --> 00:37:49,930
Oh, tschau.
222
00:37:52,370 --> 00:37:55,110
Komm mal rein.
223
00:37:56,030 --> 00:37:59,950
Komm hierher, komm hierher. Oh, schön.
Und jetzt machen wir zu.
224
00:47:27,920 --> 00:47:30,920
Oh ja, oh, der Wurm, du. Gell, Peter?
225
00:47:31,180 --> 00:47:34,280
Schau dir an, wie du dein Brachstück
siehst.
226
00:47:38,560 --> 00:47:39,740
Schau dir an, Peter.
227
00:47:39,960 --> 00:47:41,020
Ah, da schau.
228
00:47:42,580 --> 00:47:43,680
Ah, ja.
229
00:47:46,040 --> 00:47:49,260
Mal testen, wer am meisten bereit ist.
230
00:47:50,040 --> 00:47:51,040
Schauen wir.
231
00:47:51,220 --> 00:47:53,000
Ich muss mich da mal ein bisschen bequem
ziehen.
232
00:47:53,340 --> 00:47:54,340
Komm mal mit.
233
00:47:58,800 --> 00:47:59,800
Vielen Dank.
234
00:48:30,700 --> 00:48:32,460
Danke schön, Selma, dass ich dann wieder
zu dir komme.
235
00:48:40,960 --> 00:48:43,160
Eigentlich ist meine Tante bloß besser
besorgt.
236
00:48:44,160 --> 00:48:46,720
Ich habe sie üblich vermasselt.
237
00:48:53,540 --> 00:48:54,660
Ein Masterbook.
238
00:49:00,100 --> 00:49:01,100
Ja, ja, ja.
239
00:49:05,020 --> 00:49:09,540
Und machst es los.
240
00:49:54,480 --> 00:49:55,880
Ja.
241
00:50:14,380 --> 00:50:15,380
Das war ein schöner Tag.
242
00:51:01,930 --> 00:51:03,990
Das ist ja nicht ganz gleich aus, ne?
243
00:51:22,120 --> 00:51:23,680
Ja, ich würde das auch so bezeichnen.
244
00:51:40,260 --> 00:51:40,660
Man
245
00:51:40,660 --> 00:51:49,260
weiß,
246
00:51:49,260 --> 00:51:50,500
dass ich doch schon ein Zeuge bin.
247
00:51:54,640 --> 00:51:56,100
Die Sonne macht nicht teil.
248
00:52:47,259 --> 00:52:50,780
Die ganze tolle gute Meinung ist ja
nicht wieder los.
249
00:54:00,400 --> 00:54:01,400
Oh.
250
00:55:54,740 --> 00:55:56,340
Aber ich werde nicht überstehen.
251
00:55:56,940 --> 00:55:58,500
Mama, kannst du mir nicht zu Hilfe
kommen?
252
00:56:36,620 --> 00:56:37,620
Was hast du mir zu bieten?
253
00:56:38,020 --> 00:56:40,020
Ich bin gut nachricht. Ach was.
254
00:57:41,970 --> 00:57:42,410
Das ist
255
00:57:42,410 --> 00:58:03,930
ganz
256
00:58:03,930 --> 00:58:05,210
praktisch, dass Mama da ist.
257
00:58:05,560 --> 00:58:06,560
Vielen Dank.
258
01:02:41,960 --> 01:02:43,260
Die etwas Besseres suchen?
259
01:02:45,100 --> 01:02:46,180
Verstehe ich das auch?
260
01:02:49,100 --> 01:02:50,100
Ja, genau.
261
01:02:51,860 --> 01:02:53,640
Was würdest du für einen Mann halten?
262
01:02:54,700 --> 01:02:55,940
Na, das könnte sein.
263
01:02:56,720 --> 01:02:59,120
Den lassen wir nicht in Teststraßen
stehen.
264
01:02:59,560 --> 01:03:01,900
Das müsste schon ein besonderer Mann
sein.
265
01:03:02,880 --> 01:03:04,740
Dein Vater war auch ein besonderer Mann.
266
01:03:05,520 --> 01:03:07,780
Ja, ich kann das nicht mit meinem Vater
sehen.
267
01:03:08,080 --> 01:03:11,080
Nein, nicht mit deinem Vater, aber ich
würde den richtigen Mann nicht finden.
268
01:03:12,200 --> 01:03:15,060
Ja, weil die meisten Männer sind
hässlich groß und stinken.
269
01:03:15,360 --> 01:03:19,440
Aber nicht alle überlassen es mir. Weißt
du, das habe ich mir nicht so gut
270
01:03:19,440 --> 01:03:20,440
gemacht.
271
01:04:29,130 --> 01:04:31,050
Mein Herz muss verlieren.
272
01:04:31,510 --> 01:04:33,490
Mein Gehirn muss entschlafen.
273
01:04:33,910 --> 01:04:37,830
Das ist ein Mund, das trägt eine Hand
nicht.
274
01:05:00,400 --> 01:05:01,640
Ja, das ist eine gute Story.
275
01:06:48,080 --> 01:06:49,700
Ja, den großen Stoß.
276
01:06:53,840 --> 01:06:57,280
Was ist das für ein Lied?
277
01:06:58,120 --> 01:06:59,920
Ein guter Sklave.
278
01:07:00,420 --> 01:07:02,100
Du willst wenigstens.
279
01:07:03,260 --> 01:07:04,260
Ja.
280
01:07:07,180 --> 01:07:09,860
Schau, Peter, da bist du mal. Aus dem
Geh.
281
01:07:18,470 --> 01:07:20,990
Scheiße, 20 im Auftrag.
282
01:07:22,230 --> 01:07:25,670
Und die Idioten verursachen meine
Pflanze.
283
01:07:26,870 --> 01:07:28,770
Und dann hab ich das wieder verdient.
284
01:11:31,250 --> 01:11:32,850
Na Peter, hat dir das gefallen?
285
01:11:34,090 --> 01:11:37,190
So, dass man es in einem richtigen Mann
beginnt.
286
01:16:08,840 --> 01:16:09,840
Wollen wir uns decken?
287
01:17:38,670 --> 01:17:39,670
Vielen Dank.
18918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.