Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,352
Take Ritchie home, he's
tired, you're tired.
2
00:00:04,395 --> 00:00:05,655
We can do this another night.
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,141
You know what?
Come to my house
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,971
and then after I put Ritchie
to bed...
5
00:00:09,009 --> 00:00:11,269
at least we can make out
a little bit before I pass out.
6
00:00:11,315 --> 00:00:12,745
[snoring]
7
00:00:15,580 --> 00:00:18,540
Um... here's the thing.
8
00:00:18,583 --> 00:00:20,023
What? Oh, no, no, no, no.
9
00:00:20,063 --> 00:00:21,063
I know what
''Here's the thing'' means.
10
00:00:21,108 --> 00:00:23,068
I don't want to hear it.
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,810
I don't really
want to hear it.
I really,
really like you.
12
00:00:24,850 --> 00:00:26,590
We've been going out
for three months.
13
00:00:26,635 --> 00:00:29,765
We just started to develop
deep psychological bonds.
14
00:00:29,812 --> 00:00:32,422
Yeah, and in three months
we've gone on six dates?
15
00:00:32,467 --> 00:00:34,077
Oh, God, I know.
16
00:00:34,121 --> 00:00:35,861
I know, this is impossible.
17
00:00:35,905 --> 00:00:38,075
You're right.
18
00:00:38,125 --> 00:00:40,475
So you're dumping me?
19
00:00:44,479 --> 00:00:48,959
Well, I'm going to tell people
that I dumped you.
20
00:00:54,793 --> 00:00:56,533
Okay, bye, sweetie.
21
00:00:56,578 --> 00:00:58,318
Have a good day
at school, okay?
Okay.
22
00:00:58,362 --> 00:01:01,582
I'll be in the parking lot,
in the car, if you need me.
23
00:01:01,626 --> 00:01:03,316
Oh, I'm going
to miss you.
24
00:01:03,367 --> 00:01:04,887
alright, bye, Mom.
25
00:01:04,934 --> 00:01:06,114
Bye, darling.
Hey...
26
00:01:06,153 --> 00:01:07,723
Uh, you're squishing
my homework.
27
00:01:07,763 --> 00:01:09,333
Oh. Okay, sorry.
28
00:01:09,373 --> 00:01:10,943
Bye.
Bye.
29
00:01:10,983 --> 00:01:12,903
Hey, Christine.
30
00:01:12,942 --> 00:01:14,032
You okay?
31
00:01:14,074 --> 00:01:16,904
Yeah, sure, I'm fine. Why?
32
00:01:16,946 --> 00:01:18,556
Well, just, you know,
pajamas in public.
33
00:01:18,600 --> 00:01:20,170
Oh, yeah.
34
00:01:20,210 --> 00:01:22,430
I broke up with my boyfriend.
35
00:01:22,473 --> 00:01:24,873
And he used to dress you?
36
00:01:26,129 --> 00:01:29,259
Life goes on... for some.
37
00:01:30,873 --> 00:01:32,093
Okay...
38
00:01:32,135 --> 00:01:33,135
wh-what are you doing?
39
00:01:33,180 --> 00:01:35,750
Oh, ChapStick.
40
00:01:35,791 --> 00:01:37,401
My, uh, [clears throat]
41
00:01:37,445 --> 00:01:40,705
lips got really dry
from the salt in my tears.
42
00:01:40,752 --> 00:01:42,972
No, Christine,
that's lipstick.
43
00:01:45,366 --> 00:01:46,716
Yep.
44
00:01:48,630 --> 00:01:50,410
Oh, here comes
Marly and Lindsay.
45
00:01:50,458 --> 00:01:52,158
Well, of course.
46
00:01:52,199 --> 00:01:55,159
Well, look who got
all dressed up today.
47
00:01:55,202 --> 00:01:57,682
Oh!
Oh! With makeup
and everything.
48
00:01:58,683 --> 00:02:01,563
Yeah, I'm a mess.
49
00:02:01,599 --> 00:02:03,169
I wonder what's
living in her hair.
50
00:02:03,210 --> 00:02:05,170
I don't know--
bird, possum...
51
00:02:05,212 --> 00:02:07,342
[voice breaks]:
my broken dreams.
52
00:02:07,388 --> 00:02:08,868
Oh...
53
00:02:08,911 --> 00:02:10,781
Well, don't cry.
54
00:02:10,826 --> 00:02:12,436
It ruins everything.
55
00:02:12,480 --> 00:02:14,790
She broke up with
her boyfriend.
56
00:02:14,830 --> 00:02:16,220
No, he broke up with me.
57
00:02:16,266 --> 00:02:17,436
I mean,
why wouldn't he?
58
00:02:17,485 --> 00:02:18,745
Look at me.
59
00:02:18,790 --> 00:02:19,970
Okay, I was going
to say that.
60
00:02:20,009 --> 00:02:21,659
What's she doing?
61
00:02:21,706 --> 00:02:23,706
I'll tell you what I'm doing--
I'm dying alone.
62
00:02:23,752 --> 00:02:25,282
alright,
this isn't fun.
63
00:02:25,319 --> 00:02:26,839
Yeah, I just had the
urge to hug her.
64
00:02:26,885 --> 00:02:28,275
I don't know
what's happening.
65
00:02:28,322 --> 00:02:30,282
Let's split up.
66
00:02:30,324 --> 00:02:33,074
Uh...
I...
67
00:02:33,109 --> 00:02:34,979
Well, you freaked
them out.
68
00:02:35,024 --> 00:02:36,294
That's got to
cheer you up.
69
00:02:36,330 --> 00:02:37,590
Yeah.
70
00:02:37,635 --> 00:02:39,325
That's kind of funny.
71
00:02:39,376 --> 00:02:40,856
[chuckling]
72
00:02:40,899 --> 00:02:43,339
That's the first laugh
I've had in a few days.
73
00:02:43,380 --> 00:02:46,210
[laughing]
74
00:02:46,253 --> 00:02:49,913
It feels good to laugh.
75
00:02:49,952 --> 00:02:52,222
[laughing harder]
76
00:02:52,259 --> 00:02:54,089
Okay.
77
00:02:54,130 --> 00:02:56,220
[continues laughing]
78
00:02:56,263 --> 00:02:57,613
That's-that's enough.
79
00:02:57,655 --> 00:02:59,135
[laughing]
80
00:02:59,179 --> 00:03:01,439
Okay...
81
00:03:01,485 --> 00:03:02,965
[laughing hysterically]
82
00:03:03,008 --> 00:03:04,098
Let's get you off
of school property.
83
00:03:04,140 --> 00:03:05,840
[hysterical laughter continues]
84
00:03:14,368 --> 00:03:16,458
I can't wait for Christine
to feel better.
85
00:03:16,500 --> 00:03:18,680
I've had to do everything.
86
00:03:18,720 --> 00:03:20,640
I've had to buy a birthday
present for Ritchie's friend,
87
00:03:20,678 --> 00:03:22,248
I had to wrap the present.
88
00:03:22,289 --> 00:03:23,249
What else?
89
00:03:23,290 --> 00:03:24,940
That's it.
90
00:03:24,987 --> 00:03:26,547
Just be thankful
you don't live here.
91
00:03:26,597 --> 00:03:28,207
I could hardly study last night
92
00:03:28,251 --> 00:03:30,601
with all the deep sighing
and cork-pulling.
93
00:03:31,559 --> 00:03:33,909
Okay, I'm here.
94
00:03:33,952 --> 00:03:35,562
How's Christine doing?
95
00:03:35,606 --> 00:03:36,556
Not good.
96
00:03:36,607 --> 00:03:38,437
She's really emotional.
97
00:03:38,479 --> 00:03:40,179
She called me at 3:00 in the
morning to tell me she loved me
98
00:03:40,220 --> 00:03:42,440
and that I was the best
white man she ever had.
99
00:03:44,659 --> 00:03:47,099
So you'll take Ritchie
to his party?
Yeah.
100
00:03:47,139 --> 00:03:48,579
Wait, why am I here?
101
00:03:48,619 --> 00:03:49,579
I thought you needed help
babysitting?
102
00:03:49,620 --> 00:03:50,930
I do, but not Ritchie.
103
00:03:50,969 --> 00:03:52,709
You will be taking care of that.
104
00:03:54,669 --> 00:03:57,189
Hey, what if I were
to take Ritchie
105
00:03:57,237 --> 00:03:58,667
and you can take
care of that?
106
00:03:58,716 --> 00:03:59,936
I can't.
107
00:03:59,978 --> 00:04:01,938
Look, I'm not great
with emotions.
108
00:04:01,980 --> 00:04:03,680
When a woman cries,
the only way I know
109
00:04:03,721 --> 00:04:05,681
how to make them feel better
is to sleep with them.
110
00:04:05,723 --> 00:04:07,123
And that stops the crying?
111
00:04:07,159 --> 00:04:08,729
Every time.
112
00:04:08,770 --> 00:04:10,820
Most times.
113
00:04:10,859 --> 00:04:13,299
Sometimes.
114
00:04:17,779 --> 00:04:20,739
Listen, come on, Barb,
I need to go out.
115
00:04:20,782 --> 00:04:22,782
I don't think
she should be left alone.
116
00:04:22,827 --> 00:04:23,957
I'd like to help, but I can't.
117
00:04:24,002 --> 00:04:24,962
Oh, why not?
118
00:04:25,003 --> 00:04:26,793
I have no compassion.
119
00:04:26,831 --> 00:04:28,921
She was with this guy
for three months.
120
00:04:28,964 --> 00:04:30,794
I was with Pete for ten years.
121
00:04:30,835 --> 00:04:33,655
I'm going through
a very tough divorce here.
122
00:04:33,708 --> 00:04:36,318
I'm sad.
123
00:04:36,363 --> 00:04:38,103
Is there anything I can do?
124
00:04:38,147 --> 00:04:40,927
Get off of me.
125
00:04:43,152 --> 00:04:45,762
Barb, all you have to do is
top off Christine's Chardonnay
126
00:04:45,807 --> 00:04:47,237
and throw her body pillow
in the dryer
127
00:04:47,287 --> 00:04:49,417
to warm it up
every once in a while.
128
00:04:49,463 --> 00:04:51,603
I don't know.
129
00:04:51,639 --> 00:04:53,509
Oh, come on, I have my first
required therapy session.
130
00:04:53,554 --> 00:04:55,564
Therapy?
Did a judge order it?
131
00:04:55,599 --> 00:04:57,039
Not this time.
132
00:04:58,994 --> 00:05:00,954
It's part of my training
to become a therapist.
133
00:05:00,996 --> 00:05:03,956
12 sessions to get
a patient's perspective.
134
00:05:03,999 --> 00:05:05,609
Are you going to talk
about your mother?
135
00:05:05,653 --> 00:05:06,963
If I were you, I would.
136
00:05:07,002 --> 00:05:08,532
I saw a shrink for a while
137
00:05:08,569 --> 00:05:10,659
and all we talked
about was your mother.
138
00:05:10,701 --> 00:05:12,401
Hey, guys.
139
00:05:12,442 --> 00:05:13,922
Oh! Richard, that is pathetic.
140
00:05:13,965 --> 00:05:15,135
Give me that.
141
00:05:15,184 --> 00:05:16,664
Wow, what happened
to you?
142
00:05:16,707 --> 00:05:18,577
You were haunting the house
last night.
143
00:05:18,622 --> 00:05:20,062
Yeah, I decided
I am done with that.
144
00:05:20,102 --> 00:05:21,152
Hi, Barb.
145
00:05:22,583 --> 00:05:24,243
So, Richard, you know what?
146
00:05:24,280 --> 00:05:26,890
I am going to take Ritchie
to the party after all.
147
00:05:26,935 --> 00:05:28,495
Oh, I love parties.
148
00:05:28,545 --> 00:05:30,155
Why am I here?
149
00:05:30,199 --> 00:05:32,239
Yeah, that's just what
I asked myself.
150
00:05:32,288 --> 00:05:34,118
Why am I here,
depressed, over what?
151
00:05:34,159 --> 00:05:36,989
I had a three month relationship
with a guy that I liked.
152
00:05:37,032 --> 00:05:38,822
How long can you be sad
about that?
153
00:05:38,860 --> 00:05:40,380
You took to your bed
for three days
154
00:05:40,427 --> 00:05:42,337
when Melinda Doolittle
got kicked off Idol.
155
00:05:43,386 --> 00:05:46,556
Don't bring that up.
156
00:05:46,607 --> 00:05:48,257
Anyway,
157
00:05:48,304 --> 00:05:51,184
I decided that I would
allow myself a day
158
00:05:51,220 --> 00:05:53,180
for every month that we were
together to be sad.
159
00:05:53,222 --> 00:05:54,832
So, that's three days.
160
00:05:54,876 --> 00:05:56,916
And then I added a day
because he's gorgeous,
161
00:05:56,965 --> 00:05:59,265
and then I added another day
because he said I was gorgeous,
162
00:05:59,315 --> 00:06:00,745
and then I added two more days
163
00:06:00,795 --> 00:06:03,055
because other things
about him were...
164
00:06:03,101 --> 00:06:05,231
[clears throat]
...very good.
165
00:06:05,277 --> 00:06:08,407
So, um, add all of that up,
that's seven days,
166
00:06:08,455 --> 00:06:10,275
which were up yesterday.
167
00:06:10,326 --> 00:06:12,016
That easy, huh?Mm-hmm.
168
00:06:12,067 --> 00:06:14,497
Let's see, how long
should I be upset about Pete?
169
00:06:14,548 --> 00:06:17,588
We were married for ten years,
he's a son of a bitch.
170
00:06:17,638 --> 00:06:19,508
Run those numbers.
171
00:06:29,693 --> 00:06:32,043
Hello, Matthew.
Hi.
172
00:06:32,087 --> 00:06:33,387
It's nice to meet you.
173
00:06:33,436 --> 00:06:34,826
I'm Dr. Jacobson.
174
00:06:34,872 --> 00:06:36,352
Looking forward to
working with you.
175
00:06:36,396 --> 00:06:38,346
Yeah, me, too.Why don't you sit down.
176
00:06:38,398 --> 00:06:40,918
Uh, they told you
I'm not a real patient, right?
177
00:06:40,965 --> 00:06:42,575
This is just a part
of my training.
178
00:06:42,619 --> 00:06:44,139
You can still sit down.
179
00:06:47,624 --> 00:06:49,454
A lot of people
get nervous
180
00:06:49,496 --> 00:06:51,446
about this part
of their studies.
181
00:06:51,498 --> 00:06:52,928
How are you feeling?
182
00:06:52,977 --> 00:06:54,977
I feel well. Good.
183
00:06:55,023 --> 00:06:57,293
Not a real patient.
184
00:06:57,329 --> 00:07:00,379
So, what would you like
to talk about today?
185
00:07:00,420 --> 00:07:02,380
Well, look, I can probably
save you a lot of time.
186
00:07:02,422 --> 00:07:03,952
I've got some mommy stuff.
187
00:07:03,988 --> 00:07:05,468
I mean mother stuff.
188
00:07:05,512 --> 00:07:06,472
Smother stuff.
189
00:07:06,513 --> 00:07:09,253
Some other stuff. Hah!
190
00:07:16,610 --> 00:07:19,180
I love that pause thing
you're doing.
191
00:07:19,221 --> 00:07:20,571
It's very effective.
192
00:07:20,614 --> 00:07:22,624
I might use that
with my patients.
193
00:07:25,401 --> 00:07:28,491
So, yeah, thanks to Mommy,
uh, intimacy issues,
194
00:07:28,535 --> 00:07:30,225
weird sense of identity,
195
00:07:30,275 --> 00:07:33,185
uh, you know, never really had
a long term girlfriend.
196
00:07:33,235 --> 00:07:35,315
But sexually active.
197
00:07:36,847 --> 00:07:40,367
Pause.
198
00:07:40,416 --> 00:07:42,676
Do you live
with your mother?
199
00:07:42,723 --> 00:07:45,733
Oh, God, no.
I live with my sister.
200
00:07:57,389 --> 00:07:59,479
Is this an
exercise party?
201
00:07:59,522 --> 00:08:01,702
No, it's a rock
climbing party.
202
00:08:01,742 --> 00:08:03,532
Yeah, it'll be fun.
You get to go up a wall.
203
00:08:03,570 --> 00:08:04,750
You can pretend to be
a mountain climber
204
00:08:04,788 --> 00:08:05,828
or Spider-Man.
205
00:08:05,876 --> 00:08:07,746
Scary.
206
00:08:07,791 --> 00:08:09,751
Hi, I'm Melanie.
207
00:08:09,793 --> 00:08:11,803
You must be here
for Jackson's party.
208
00:08:11,839 --> 00:08:13,879
No.
Yeah...
yeah, you are.
209
00:08:13,928 --> 00:08:15,538
Go climb.
210
00:08:15,582 --> 00:08:16,802
I'll help you get
in a harness.
211
00:08:16,844 --> 00:08:18,804
This is an exercise party.
212
00:08:18,846 --> 00:08:20,586
No, it's...
213
00:08:21,588 --> 00:08:22,808
Christine.
214
00:08:22,850 --> 00:08:24,810
Hey, you
cleaned up nice.
215
00:08:24,852 --> 00:08:26,072
Oh, thank you.
216
00:08:26,114 --> 00:08:27,514
Yeah, I decided
to get over it.
217
00:08:27,550 --> 00:08:28,860
You can just do that?
218
00:08:28,899 --> 00:08:32,289
Yes, it turns out you can.
219
00:08:32,337 --> 00:08:34,557
Look, Christine,
I have my own set of problems
220
00:08:34,601 --> 00:08:35,861
so I would really
appreciate it
221
00:08:35,906 --> 00:08:37,166
if you wouldn't
unload on me again.
222
00:08:37,212 --> 00:08:39,912
Yeah, you nearly
ruined my mani-pedi.
223
00:08:39,954 --> 00:08:41,914
It's okay, alright?
224
00:08:41,956 --> 00:08:43,906
I'm better now.
I don't have a problem.
225
00:08:43,958 --> 00:08:46,128
Oh, someone must have
adjusted her meds.
Yeah.
226
00:08:46,177 --> 00:08:48,917
Um... so, uh,
227
00:08:48,963 --> 00:08:50,573
what did the doctor give you?
228
00:08:50,617 --> 00:08:52,177
Oh, nothing.
229
00:08:52,227 --> 00:08:53,967
Just all bootstraps,
self-respect and strength.
230
00:08:54,011 --> 00:08:56,581
Well, that doesn't
help me at all.
231
00:08:56,623 --> 00:08:59,323
You really turned things
around from this morning.
232
00:08:59,364 --> 00:09:00,984
Yeah, well,
you know what?
233
00:09:01,018 --> 00:09:03,498
It's not like I had a marriage
fall apart or anything.
234
00:09:03,543 --> 00:09:05,283
You know what
that's like, right?
235
00:09:05,327 --> 00:09:06,937
Yeah, I do.
236
00:09:06,981 --> 00:09:08,641
Yeah.
237
00:09:08,678 --> 00:09:10,198
You think you found
your soul mate.
238
00:09:10,245 --> 00:09:11,765
You put in the best years
of your life.
239
00:09:11,812 --> 00:09:13,732
You must feel like a chump, huh?
240
00:09:13,770 --> 00:09:15,160
[chuckling]
241
00:09:15,206 --> 00:09:18,036
Is this who you're
going to be now?
242
00:09:18,079 --> 00:09:20,209
Sorry, I'm just feeling
powerful, you know.
243
00:09:20,255 --> 00:09:22,515
It's good to be in charge
of my emotions.
244
00:09:22,562 --> 00:09:24,132
I don't feel like
a victim anymore.
245
00:09:24,172 --> 00:09:25,522
You know what I mean?
246
00:09:25,565 --> 00:09:26,995
Ritchie didn't want
to climb.
247
00:09:27,044 --> 00:09:28,614
He didn't want
to wear the harness.
Oh.
248
00:09:28,655 --> 00:09:31,305
What?
[whispers]:
It hurt my privates.
249
00:09:31,353 --> 00:09:34,753
Okay, everybody,
it's time for ''Happy
Birthday.''
250
00:09:34,791 --> 00:09:36,491
So, if you follow Sam
into the other room,
251
00:09:36,532 --> 00:09:39,192
he'll take you there for cake.
252
00:09:39,230 --> 00:09:41,540
And if the parents want a chance
to climb while the kids are off,
253
00:09:41,581 --> 00:09:43,061
I can help you with that.
254
00:09:43,104 --> 00:09:44,674
Oh, I would love to.
255
00:09:44,714 --> 00:09:47,854
Yeah. I am living my life.
256
00:09:47,891 --> 00:09:50,631
I'm taking my power back,
you know?
257
00:09:50,677 --> 00:09:53,237
I'm going to enjoy
how full my life is.
258
00:09:53,288 --> 00:09:56,638
I'm not going to obsess about
what I don't have, you know?
259
00:09:56,683 --> 00:09:59,293
'Cause what I do have
is pretty great.
260
00:09:59,337 --> 00:10:02,817
I'm not going to count on
anyone else to make me happy.
261
00:10:02,863 --> 00:10:07,523
I am the master
of my own happiness.
262
00:10:09,347 --> 00:10:11,347
Oh, don't look at my ass
on the way up.
263
00:10:11,393 --> 00:10:12,573
Okay?
264
00:10:12,612 --> 00:10:14,142
No, you know what?
265
00:10:14,178 --> 00:10:16,218
Do.
266
00:10:18,095 --> 00:10:20,265
No, no, no, no, don't. Don't.
267
00:10:24,493 --> 00:10:26,933
So, let's see,
you have no close friends,
268
00:10:26,974 --> 00:10:30,024
no lasting relationships
with women.
269
00:10:30,064 --> 00:10:33,114
Because my mother counted on me
to fulfill her emotional needs.
270
00:10:33,154 --> 00:10:35,464
Mother issues bought me
a beach house.
271
00:10:35,504 --> 00:10:38,164
Where my mother is staying,
by the way.
272
00:10:38,202 --> 00:10:39,682
But I'm thinking
273
00:10:39,726 --> 00:10:42,466
that might not be
your central issue.
274
00:10:42,511 --> 00:10:43,951
Are you kidding?
275
00:10:43,991 --> 00:10:45,731
My mother's picture
is my screensaver.
276
00:10:45,775 --> 00:10:49,865
She still makes me go
bathing suit shopping with her.
277
00:10:49,910 --> 00:10:51,830
Matthew, there's no doubt
you've mother stuff.
278
00:10:51,868 --> 00:10:54,478
In fact, your mother stuff puts
my mother stuff in perspective,
279
00:10:54,523 --> 00:10:56,923
and I got some mother stuff.
280
00:10:56,960 --> 00:11:00,660
I even married a man
who looks like her, so...
281
00:11:03,924 --> 00:11:05,714
But your mother is
not the reason
282
00:11:05,752 --> 00:11:07,582
you can't have
a real relationship.
283
00:11:07,623 --> 00:11:09,193
It's because you're already
284
00:11:09,233 --> 00:11:11,763
in an all-consuming,
intimate relationship.
285
00:11:11,801 --> 00:11:13,631
But not with your mother.
286
00:11:13,673 --> 00:11:14,723
With who?
287
00:11:14,761 --> 00:11:16,201
Your sister.
288
00:11:16,240 --> 00:11:20,900
[mimics vomiting sound]
289
00:11:20,941 --> 00:11:23,071
You seem to be having
a strong response.
290
00:11:23,117 --> 00:11:24,597
Well, because it's gross.
291
00:11:24,640 --> 00:11:25,730
Ugh!
292
00:11:25,772 --> 00:11:27,902
Very interesting reaction.
293
00:11:27,948 --> 00:11:29,118
It's not ''interesting''.
294
00:11:29,166 --> 00:11:30,726
It's, it's gross.
295
00:11:30,777 --> 00:11:32,737
Well, just think about it.
296
00:11:32,779 --> 00:11:34,479
No. You can't make me.
297
00:11:34,519 --> 00:11:36,739
My sister and I have a perfectly
normal relationship.
298
00:11:36,783 --> 00:11:38,053
Marry me in a second.
299
00:11:38,088 --> 00:11:39,388
Call me when you're free.
300
00:11:39,437 --> 00:11:41,527
Help me be a woman again,
Matthew.
301
00:11:41,570 --> 00:11:43,090
Yeah, come on in. We're
having a make-out party.
302
00:11:43,137 --> 00:11:44,827
What would happen
if we had a baby?
303
00:11:44,878 --> 00:11:46,008
You and me?What?
304
00:11:46,053 --> 00:11:47,013
Let's just play with it.
305
00:11:47,054 --> 00:11:50,104
♪
306
00:11:51,798 --> 00:11:54,838
[mimics vomiting sound]
307
00:12:00,937 --> 00:12:02,457
There you go!
308
00:12:02,504 --> 00:12:03,984
You're almost
at the top.
309
00:12:04,027 --> 00:12:05,897
That is high.
310
00:12:07,335 --> 00:12:08,335
Keep going.
311
00:12:09,816 --> 00:12:12,776
Man, this place is wedgie city,
isn't it?
312
00:12:12,819 --> 00:12:15,129
I've seen some terrible things.
313
00:12:17,562 --> 00:12:20,002
Ma'am, reach for that
blue hold on your right.
314
00:12:20,043 --> 00:12:22,793
Why aren't you moving?
315
00:12:22,829 --> 00:12:24,789
CHRISTINE:
I loved him.
316
00:12:24,831 --> 00:12:26,921
And now I'm all alone.
317
00:12:41,717 --> 00:12:44,757
[panting]
318
00:12:46,417 --> 00:12:49,377
So, how are things?
319
00:12:49,420 --> 00:12:51,380
Good.
320
00:12:51,422 --> 00:12:53,382
Good.
321
00:12:53,424 --> 00:12:54,864
You?
322
00:12:54,904 --> 00:12:56,864
Oh, good, good.
323
00:12:56,906 --> 00:12:58,866
Oh, I had a question
for you.
324
00:12:58,908 --> 00:13:01,868
What the hell's
going on?
325
00:13:01,911 --> 00:13:04,441
I don't know.
326
00:13:04,479 --> 00:13:06,519
I was reaching
for that hold over there
327
00:13:06,568 --> 00:13:08,348
and I thought, ''Ooh,
328
00:13:08,396 --> 00:13:10,746
I'm going to make it
to the top.''
329
00:13:10,790 --> 00:13:12,750
And then I thought,
330
00:13:12,792 --> 00:13:15,752
''Oh, who cares?''
331
00:13:15,795 --> 00:13:18,795
Who cares if I make it
to the top?
332
00:13:18,841 --> 00:13:21,981
I'm sure there's a lot
of people who care.
333
00:13:22,018 --> 00:13:23,588
No, Mike.
334
00:13:23,628 --> 00:13:25,588
There's nobody.
335
00:13:25,630 --> 00:13:29,630
Nobody cares
if I make it to the top.
336
00:13:29,678 --> 00:13:32,678
Look, can we talk about
this on the ground?
337
00:13:32,724 --> 00:13:34,684
Ritchie was right.
338
00:13:34,726 --> 00:13:37,946
This hurts my privates.
339
00:13:37,991 --> 00:13:41,691
You're wearing a kid's harness.
340
00:13:41,733 --> 00:13:44,873
And no underwear.
341
00:13:44,911 --> 00:13:46,871
Can we please
get down?
342
00:13:46,913 --> 00:13:48,873
I can't.
343
00:13:48,915 --> 00:13:51,915
I'm sad.
344
00:13:51,961 --> 00:13:53,621
Look.
345
00:13:53,658 --> 00:13:55,698
One relationship
didn't work out.
346
00:13:55,747 --> 00:13:57,877
That doesn't mean
it can't work out
with someone else.
347
00:13:57,924 --> 00:13:59,884
I tried to snap myself
out of it
348
00:13:59,926 --> 00:14:01,706
on my own, but I can't.
349
00:14:01,753 --> 00:14:03,713
I need help.
350
00:14:03,755 --> 00:14:05,575
I need my brother.
351
00:14:05,627 --> 00:14:07,147
Would you mind calling him
for me?
352
00:14:07,194 --> 00:14:09,374
My, my phone is
in my purse.
353
00:14:09,413 --> 00:14:11,373
He's number one
on my favorites.
354
00:14:11,415 --> 00:14:14,455
Actually,
he's my only favorite.
355
00:14:16,464 --> 00:14:18,424
Could you just
push redial?
356
00:14:18,466 --> 00:14:20,116
Got it.
357
00:14:20,163 --> 00:14:21,823
Okay.
358
00:14:21,861 --> 00:14:23,821
Bring me down.
359
00:14:23,863 --> 00:14:24,913
Gentle.
360
00:14:24,951 --> 00:14:26,911
Gen-Gentle.
361
00:14:26,953 --> 00:14:28,523
Quickly. Quickly.
Gentle.
362
00:14:28,563 --> 00:14:29,913
Gentle. Quick.
363
00:14:30,913 --> 00:14:34,873
[phone ringing]
364
00:14:39,226 --> 00:14:41,526
[ringing continues]It's not stopping.
365
00:14:41,576 --> 00:14:42,926
Do you need to get that?
366
00:14:42,969 --> 00:14:44,359
No.
367
00:14:44,405 --> 00:14:46,355
Don't you want to know
who it is?
368
00:14:46,407 --> 00:14:48,057
No.
369
00:14:48,104 --> 00:14:49,934
Do you know who it is?
370
00:14:49,976 --> 00:14:52,936
Yes.
371
00:14:52,979 --> 00:14:53,939
Hey.
372
00:14:53,980 --> 00:14:55,290
Where is she?
Oh.
373
00:14:57,287 --> 00:14:59,247
Wow, how far up
is it?
374
00:14:59,289 --> 00:15:01,679
I've seen worse,
but I'd say
375
00:15:01,726 --> 00:15:04,506
she's not going to be able
to wear those pants again.
376
00:15:04,555 --> 00:15:07,165
I meant how far up
the wall.
377
00:15:07,210 --> 00:15:10,170
Oh, about 20 feet.
378
00:15:10,213 --> 00:15:12,173
Matthew?
Is that you?
379
00:15:12,215 --> 00:15:14,035
Where were you?
380
00:15:14,087 --> 00:15:16,047
I need you to
help me get off.
381
00:15:16,089 --> 00:15:18,789
I need you to use
different words.
382
00:15:18,830 --> 00:15:21,050
I think
you'd better go up there.
383
00:15:21,094 --> 00:15:22,234
Your wife's having a hard time.
384
00:15:22,269 --> 00:15:24,789
Ugh!
385
00:15:24,836 --> 00:15:26,616
We're keeping the kids
in the party room
386
00:15:26,664 --> 00:15:28,104
until we resolve
the situation.
387
00:15:28,144 --> 00:15:30,104
Apparently,
this happens a lot.
388
00:15:30,146 --> 00:15:32,106
The wall brings up issues
for people.
389
00:15:32,148 --> 00:15:33,978
Mainly divorcées
390
00:15:34,020 --> 00:15:37,240
and people who've recently lost
a lot of weight.
391
00:15:37,284 --> 00:15:39,334
Cake's good.
392
00:15:51,559 --> 00:15:54,779
Hey, what's up?
393
00:15:54,823 --> 00:15:56,693
Where were you?
394
00:15:56,738 --> 00:15:58,388
I needed you.
395
00:15:58,435 --> 00:16:00,215
What the hell are you doing?
396
00:16:00,263 --> 00:16:01,703
I don't know.
397
00:16:01,743 --> 00:16:03,403
I thought I had it
all planned out.
398
00:16:03,440 --> 00:16:05,140
I gave myself seven days.
399
00:16:05,181 --> 00:16:07,011
I thought
I would be better by now.What,
400
00:16:07,053 --> 00:16:08,323
of course you're
not going to get
401
00:16:08,358 --> 00:16:09,658
over Mr. Harris
in seven days.
402
00:16:09,707 --> 00:16:11,927
You're human, not
an alarm clock.
403
00:16:11,971 --> 00:16:13,931
You're right, Matthew.
404
00:16:13,973 --> 00:16:15,983
I'm not an alarm clock.
405
00:16:17,280 --> 00:16:19,500
It'll take as long
as it takes,
406
00:16:19,543 --> 00:16:21,023
and then one day
you'll feel better.
407
00:16:21,067 --> 00:16:22,497
We've been through this before.
408
00:16:22,546 --> 00:16:25,456
With Richard,
with Melinda Doolittle.
409
00:16:27,421 --> 00:16:29,381
You always know what to say.
410
00:16:29,423 --> 00:16:31,253
God, you're so smart,
Matthew.
411
00:16:31,294 --> 00:16:33,384
You're going to be
a great therapist.
412
00:16:33,427 --> 00:16:35,387
Yeah, I don't know.
413
00:16:35,429 --> 00:16:37,739
You're never going to leave me,
are you?
414
00:16:37,779 --> 00:16:39,129
What?
415
00:16:39,172 --> 00:16:40,702
Why are you saying that?
416
00:16:40,738 --> 00:16:42,908
Because... you're the only one
417
00:16:42,958 --> 00:16:44,958
who cares if I make it
to the top.
418
00:16:45,004 --> 00:16:47,314
Really, you're always
there for me.
419
00:16:47,354 --> 00:16:49,574
And I'm so grateful.
420
00:16:51,053 --> 00:16:54,193
I need a hug, Matthew.
421
00:16:56,189 --> 00:16:58,539
I don't want to.
422
00:16:58,582 --> 00:16:59,802
No.
423
00:16:59,844 --> 00:17:01,934
Just... just...
No.
424
00:17:01,977 --> 00:17:03,937
Just give me a hug,
please!
425
00:17:03,979 --> 00:17:05,549
Oh.
426
00:17:05,589 --> 00:17:08,029
Just to feel you close to me.
427
00:17:08,070 --> 00:17:09,460
Yeah, my therapist says
428
00:17:09,506 --> 00:17:11,246
we have an overly intimate
relationship.
429
00:17:11,291 --> 00:17:12,901
What?
430
00:17:12,944 --> 00:17:14,644
Yeah, and that's why I
can't have any lasting
431
00:17:14,685 --> 00:17:16,295
relationships
with woman.
432
00:17:16,339 --> 00:17:17,779
Don't...What?
433
00:17:17,819 --> 00:17:19,559
No, no.
434
00:17:19,603 --> 00:17:20,603
I can't get off.
435
00:17:20,648 --> 00:17:21,868
I can't get off.
436
00:17:21,910 --> 00:17:23,390
Cut the rope!
437
00:17:23,433 --> 00:17:24,653
Please cut the ropes!
438
00:17:24,695 --> 00:17:25,775
Oh, I can't get off.
439
00:17:25,827 --> 00:17:26,777
Cut...
440
00:17:26,828 --> 00:17:28,568
♪ Ooh...
441
00:17:28,612 --> 00:17:32,662
♪ Ha-ah-ah.
442
00:17:32,703 --> 00:17:34,713
Christine?
443
00:17:34,749 --> 00:17:36,099
I hope she's okay.
444
00:17:36,142 --> 00:17:37,712
She wasn't answering
her cell phone.
445
00:17:37,752 --> 00:17:40,542
She wasn't at the gym
or the Souplantation.
446
00:17:40,581 --> 00:17:43,111
I don't know
where else to look.
447
00:17:43,149 --> 00:17:44,539
I'm okay.
448
00:17:44,585 --> 00:17:45,795
I'm fine. I'm here.
449
00:17:45,847 --> 00:17:48,067
Just go on with your lives.
450
00:17:48,110 --> 00:17:49,680
Okay.
See you.
451
00:17:49,720 --> 00:17:51,420
No, no, no, wait!
452
00:17:51,461 --> 00:17:53,511
Wait, listen.
453
00:17:53,550 --> 00:17:56,290
Matthew's therapist thinks
he should move out.
454
00:17:56,336 --> 00:17:58,816
She says we have an unhealthy
relationship.
455
00:17:58,860 --> 00:18:01,250
And why are you listening
to some stranger?
456
00:18:01,297 --> 00:18:03,167
Because she's a doctor.
457
00:18:03,212 --> 00:18:05,782
I always thought
therapy was a crock.
458
00:18:05,823 --> 00:18:07,173
I once had a therapist
tell me,
459
00:18:07,216 --> 00:18:09,646
because I was born
by C-section,
460
00:18:09,697 --> 00:18:11,737
I'm always looking
for an easy way out.
461
00:18:11,786 --> 00:18:14,086
Yeah, and I slept with our
marriage counselor.
462
00:18:14,136 --> 00:18:15,876
Ah, see,
there's two examples
463
00:18:15,920 --> 00:18:17,620
of a therapist
not helping.
464
00:18:17,661 --> 00:18:19,321
Well, one.
465
00:18:22,188 --> 00:18:24,278
I just, I've got
to let him go
466
00:18:24,320 --> 00:18:26,240
if it's the best thing
for Matthew.
467
00:18:26,279 --> 00:18:28,719
Man, I'm going to miss him.
468
00:18:28,759 --> 00:18:30,279
You're an idiot.
469
00:18:30,326 --> 00:18:31,846
Wow.
470
00:18:31,893 --> 00:18:33,633
You really don't
have compassion.
471
00:18:33,677 --> 00:18:35,027
No, I don't get it.
472
00:18:35,070 --> 00:18:36,550
First she lets a three
month relationship
473
00:18:36,593 --> 00:18:37,813
with some guy level her,
474
00:18:37,855 --> 00:18:39,025
and now you're going
to let Matthew
475
00:18:39,074 --> 00:18:40,384
walk out of
your life?
476
00:18:40,423 --> 00:18:42,473
Yeah, you used to fight
for things.
477
00:18:42,512 --> 00:18:45,082
You had a lawyer on my
ass for two months
over a can opener.
478
00:18:45,124 --> 00:18:47,044
I want that can opener, Richard.
479
00:18:47,082 --> 00:18:48,082
Over my dead body.
480
00:18:48,127 --> 00:18:51,087
Don't push it, Richard!
481
00:18:51,130 --> 00:18:53,480
There's the fire.
482
00:18:53,523 --> 00:18:54,703
Yeah.
483
00:18:54,742 --> 00:18:56,182
That's the woman
I divorced.
484
00:18:56,222 --> 00:18:58,052
You're right.
485
00:18:58,093 --> 00:18:59,183
I can't just
give up.
486
00:18:59,225 --> 00:19:00,355
Good girl.
Yeah.
487
00:19:00,400 --> 00:19:03,050
I'm going
to get Matthew back.
488
00:19:03,098 --> 00:19:05,098
What are you doing?
489
00:19:05,144 --> 00:19:07,154
Just give me a second.
490
00:19:07,189 --> 00:19:10,189
That harness really did a number
on my crotch.
491
00:19:19,723 --> 00:19:20,943
Mmm.
492
00:19:20,985 --> 00:19:22,335
And how did she take it?
493
00:19:22,378 --> 00:19:24,688
Ah, okay,
there you are.
494
00:19:24,728 --> 00:19:26,688
She took it well.
495
00:19:26,730 --> 00:19:27,690
What are you doing?
496
00:19:27,731 --> 00:19:28,731
Looking for you.
497
00:19:28,776 --> 00:19:29,906
You must be Christine.
498
00:19:29,951 --> 00:19:31,001
What are you doing?
499
00:19:31,039 --> 00:19:32,739
I have something to say
500
00:19:32,780 --> 00:19:36,390
to this therapist!
501
00:19:36,436 --> 00:19:38,306
Would you like
to sit down?
502
00:19:38,351 --> 00:19:40,221
No, I would not.
503
00:19:40,266 --> 00:19:43,826
You can't just spend one hour
with a guy and convince him
504
00:19:43,878 --> 00:19:46,578
that the most important
relationship in his life
505
00:19:46,620 --> 00:19:47,800
is inappropriate.
506
00:19:47,838 --> 00:19:50,318
I have a very strong,
normal,
507
00:19:50,363 --> 00:19:52,543
healthy relationship
with my lover.
508
00:19:52,582 --> 00:19:54,242
Uh, brother. Brother!
509
00:19:55,672 --> 00:19:57,022
That's normal
510
00:19:57,065 --> 00:19:59,935
to mess things up
like that.
511
00:20:02,897 --> 00:20:06,067
Oh, yeah,
I know what you're doing.
512
00:20:06,117 --> 00:20:08,767
You're doing the pause.
513
00:20:08,816 --> 00:20:10,336
Well, guess what?
514
00:20:10,383 --> 00:20:13,343
I can pause, too.
515
00:20:13,386 --> 00:20:15,996
You know what your problem is?
516
00:20:17,607 --> 00:20:20,477
You don't like how therapeutic
we are for each other.
517
00:20:20,523 --> 00:20:22,743
Yeah. It's competition.
518
00:20:22,786 --> 00:20:24,396
But we help each other.
519
00:20:24,440 --> 00:20:27,970
For free, and for longer
than 50 minutes at a time.
520
00:20:28,009 --> 00:20:29,709
What is the deal
with 50 minutes?
521
00:20:29,750 --> 00:20:32,620
I helped him
survive our mother.
522
00:20:32,666 --> 00:20:34,536
He helped me through my divorce.
523
00:20:34,581 --> 00:20:37,581
I don't know where I would be
without Matthew and my son.
524
00:20:37,627 --> 00:20:38,887
And wine.
525
00:20:38,933 --> 00:20:40,333
And sleeping pills.
526
00:20:40,369 --> 00:20:42,069
Hey, can you prescribe
sleeping pills?
527
00:20:42,110 --> 00:20:43,720
No, I actually can't.
528
00:20:43,764 --> 00:20:47,254
You can't even prescribe a pill.
529
00:20:48,899 --> 00:20:50,989
But you can get him
to move out?
530
00:20:51,032 --> 00:20:53,602
You know, you did come to
that conclusion awfully fast.
531
00:20:53,643 --> 00:20:55,123
You just met me.
532
00:20:55,166 --> 00:20:56,296
It doesn't seem
very professional
533
00:20:56,342 --> 00:20:58,132
to make snap
judgments like that.
534
00:20:58,169 --> 00:20:59,819
Well, it's possible
535
00:20:59,867 --> 00:21:02,127
I underestimated the value
of your relationship.
536
00:21:02,173 --> 00:21:03,523
Ya think?
537
00:21:03,566 --> 00:21:05,306
Come on, Matthew,
let's get out of here.
538
00:21:05,351 --> 00:21:06,571
You know,
you're right.
539
00:21:06,613 --> 00:21:08,183
Let's go home, Mom.
540
00:21:08,223 --> 00:21:10,183
Did you just
call me mom?
541
00:21:10,225 --> 00:21:11,565
I don't know.
542
00:21:11,618 --> 00:21:14,188
I'd rather be your lover
than your mother.
543
00:21:14,229 --> 00:21:15,879
I know. Me, too.
544
00:21:15,926 --> 00:21:18,486
[both laugh]
545
00:21:20,627 --> 00:21:23,057
You know what? Maybe
you should finish up the...
546
00:21:23,107 --> 00:21:24,717
Yeah.
547
00:21:24,761 --> 00:21:26,291
Do I make an appointment
with you,
548
00:21:26,328 --> 00:21:27,758
or should I talk
to the woman...?
549
00:21:27,808 --> 00:21:28,848
Out there.
550
00:21:28,896 --> 00:21:29,846
Out there. Oh, yeah.
551
00:21:29,897 --> 00:21:31,547
I'll grab... Perfect.
552
00:21:31,594 --> 00:21:32,604
Thank you.
34980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.