All language subtitles for The Boys (2019) - S04E04 - Wisdom of the Ages (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,842 Who wants their balls crushed? 2 00:00:07,842 --> 00:00:09,176 Me. 3 00:00:09,677 --> 00:00:13,097 [all crying out] 4 00:00:13,097 --> 00:00:15,516 This isn't what it looks like. 5 00:00:15,516 --> 00:00:18,185 You're done. Grab your shit and get the fuck out. 6 00:00:18,185 --> 00:00:19,353 The Boys is mine. 7 00:00:19,353 --> 00:00:22,481 [Mother's Milk] Says a dying man with one last bluff. 8 00:00:22,481 --> 00:00:23,858 The Seven is getting even stronger. 9 00:00:23,858 --> 00:00:26,193 Put your hands together for Firecracker. 10 00:00:27,611 --> 00:00:30,448 What have I done to make you hate me so much? 11 00:00:30,448 --> 00:00:33,284 You really don't remember me, do you? 12 00:00:33,284 --> 00:00:34,285 And Sister Sage! 13 00:00:34,285 --> 00:00:36,620 [cheers and applause] 14 00:00:36,620 --> 00:00:38,080 Fascist! 15 00:00:38,080 --> 00:00:40,249 [A-Train] She's the world's smartest person. 16 00:00:40,249 --> 00:00:42,334 - Uh-huh. - [both moaning] 17 00:00:42,334 --> 00:00:44,378 [Frenchie] You remember Colin Hauser? 18 00:00:44,378 --> 00:00:48,382 So, what happens when he finds out you murdered his family? 19 00:00:49,258 --> 00:00:50,843 My dad, he had a stroke. 20 00:00:50,843 --> 00:00:54,388 - I'm really sorry. Really. - Mom? 21 00:00:54,388 --> 00:00:57,349 I want to flip A-Train. He's right there, he's ready. 22 00:00:57,349 --> 00:00:58,976 Enough! 23 00:00:58,976 --> 00:01:00,311 [Homelander] You're never gonna be your true self 24 00:01:00,311 --> 00:01:03,063 until you transcend your humanity. 25 00:01:03,063 --> 00:01:05,566 You need to go back to the start. 26 00:01:05,566 --> 00:01:07,568 You need to go home. 27 00:01:11,489 --> 00:01:13,449 [indistinct voices in distance] 28 00:01:15,493 --> 00:01:17,369 [tense music playing] 29 00:01:22,666 --> 00:01:25,211 [guard] Hey, Marty. 30 00:01:25,211 --> 00:01:26,545 The security cameras upstairs just went black. 31 00:01:26,545 --> 00:01:28,672 Hey, Phil, you copy? 32 00:01:28,672 --> 00:01:32,259 Phil? Anyone up there? 33 00:01:33,177 --> 00:01:34,512 [elevator bell chimes] 34 00:01:34,512 --> 00:01:37,014 Call Vought, tell them we have a breach. 35 00:01:37,014 --> 00:01:38,516 [elevator bell chimes] 36 00:01:38,516 --> 00:01:39,892 [guard] The line's dead. 37 00:01:39,892 --> 00:01:41,811 [elevator bell chimes] 38 00:01:43,521 --> 00:01:45,815 [elevator bell chimes] 39 00:01:46,941 --> 00:01:48,776 [chiming continues] 40 00:01:54,156 --> 00:01:55,783 [elevator dings] 41 00:02:10,047 --> 00:02:12,258 [dramatic music playing] 42 00:02:16,637 --> 00:02:18,848 Hello, everyone. 43 00:02:18,848 --> 00:02:20,224 [scientist] Hi. 44 00:02:20,224 --> 00:02:21,684 - [Marty] John. - Homelander. 45 00:02:23,102 --> 00:02:26,105 Just Homelander. 46 00:02:26,105 --> 00:02:28,190 Hey, Marty. Good to see you. 47 00:02:28,190 --> 00:02:31,652 You, too, uh, Homelander. 48 00:02:32,945 --> 00:02:37,324 Oh, my God, this is just so surreal. 49 00:02:37,324 --> 00:02:39,285 I never thought I'd be back here. 50 00:02:39,285 --> 00:02:42,288 So many memories. 51 00:02:42,288 --> 00:02:46,375 Oh, I, uh, I brought a Fudgie the Whale. 52 00:02:46,375 --> 00:02:48,669 Do me a favor, could you get a plate and some forks? 53 00:02:48,669 --> 00:02:50,379 Thank you so much. 54 00:02:53,424 --> 00:02:56,302 I see some new faces. 55 00:02:56,302 --> 00:02:59,680 But a lot that I recognize. Frank. 56 00:02:59,680 --> 00:03:02,391 And-and Assistant Director now, Marty. 57 00:03:02,391 --> 00:03:06,228 I still remember when they had you wiping out the stool sample containers. 58 00:03:06,228 --> 00:03:09,398 - [weak chuckle] - You remember? 59 00:03:09,398 --> 00:03:11,859 Yeah. [sighs] 60 00:03:11,859 --> 00:03:13,777 Oh... 61 00:03:13,777 --> 00:03:15,237 Where's Barbara? 62 00:03:15,237 --> 00:03:16,780 Last I checked, she's still Director? 63 00:03:16,780 --> 00:03:18,282 She's off-site today. 64 00:03:18,282 --> 00:03:20,868 Oh, bring her in, would you? I'd love to catch up. 65 00:03:20,868 --> 00:03:23,996 Tell her-- Tell her it's a little reunion. [chuckles] 66 00:03:23,996 --> 00:03:26,832 Terrific. All right, everyone, dig in. 67 00:03:29,335 --> 00:03:31,170 Come on, don't be shy. Before it melts. 68 00:03:32,963 --> 00:03:35,549 Please. Come on in. There you go. 69 00:03:35,549 --> 00:03:37,384 [Homelander chuckles] 70 00:04:09,166 --> 00:04:10,960 [Becca] What are you doing? 71 00:04:13,379 --> 00:04:16,215 Come on, get up. Butcher, the world doesn't end 72 00:04:16,215 --> 00:04:18,217 just because your shitty life does. 73 00:04:19,885 --> 00:04:21,679 [muffled] Get up. 74 00:04:23,514 --> 00:04:25,265 Get up. 75 00:04:32,940 --> 00:04:34,066 [Hughie] Are you fucking kidding me?! 76 00:04:34,066 --> 00:04:37,486 I'm sorry, your father's condition meets the criteria for brain death. 77 00:04:37,486 --> 00:04:39,947 It might not seem like it, but it is the most humane thing. 78 00:04:39,947 --> 00:04:43,325 Humane? You're pulling his feeding tubes so he starves to death, right? 79 00:04:43,325 --> 00:04:45,327 Hughie, it's what he wanted. 80 00:04:46,328 --> 00:04:48,956 [somber music playing] 81 00:04:50,833 --> 00:04:53,002 How long before, um... 82 00:04:53,002 --> 00:04:54,545 A couple of days at most. 83 00:04:56,797 --> 00:05:00,009 Mom. Don't. 84 00:05:02,302 --> 00:05:04,555 I'm sorry. 85 00:05:26,869 --> 00:05:28,912 Hughie... 86 00:05:28,912 --> 00:05:30,581 {\an8}[TV announcer] V52 Expo. 87 00:05:30,581 --> 00:05:32,499 {\an8}Come meet The Seven in person, 88 00:05:32,499 --> 00:05:34,710 {\an8}and get an exclusive sneak peek of Training A-Tr-- 89 00:05:34,710 --> 00:05:37,838 {\an8}[TV announcer 2] Tonight, 8:00/7:00 Central on The Whole Truth... 90 00:05:37,838 --> 00:05:40,674 {\an8}After their bloody campus rampage, Marie Moreau 91 00:05:40,674 --> 00:05:43,135 {\an8}and the other Godolkin Four have seemingly vanished 92 00:05:43,135 --> 00:05:45,763 {\an8}into a dark, gaping hole. 93 00:05:45,763 --> 00:05:48,807 {\an8}With his newly announced anti-Superhero legislation, 94 00:05:48,807 --> 00:05:50,976 {\an8}Bob Singer has just shown the American people 95 00:05:50,976 --> 00:05:52,311 {\an8}who he really is. 96 00:05:52,311 --> 00:05:54,521 A deranged fascist hellbent on ruling the country... 97 00:05:54,521 --> 00:05:56,690 [Annie] You should hear what they say about me. 98 00:06:00,277 --> 00:06:01,987 Give us the room. 99 00:06:07,659 --> 00:06:11,080 Miss January, the only thing I really want to hear is 100 00:06:11,080 --> 00:06:13,540 "We found a way to kill the head-popping bitch." 101 00:06:13,540 --> 00:06:14,917 Mm-mm. 102 00:06:14,917 --> 00:06:16,376 Then this will be a quick meeting. 103 00:06:16,376 --> 00:06:18,045 You need my help, sir. 104 00:06:18,045 --> 00:06:20,047 I read the draft of your Supe-control bill. 105 00:06:20,047 --> 00:06:24,510 Let me guess, it's perfect, but you know just how to fix it. 106 00:06:24,510 --> 00:06:27,221 If you get it passed, that's a stake through Vought's heart. 107 00:06:27,221 --> 00:06:29,556 Gets 'em out of the military, policing, 108 00:06:29,556 --> 00:06:33,227 tanks their stock, buries 'em in lawsuits. 109 00:06:33,227 --> 00:06:36,146 See, it sure sounds like I don't need your help. 110 00:06:36,146 --> 00:06:37,898 But that's if you get it passed. 111 00:06:37,898 --> 00:06:40,442 You need-- what?-- 50 million constituents 112 00:06:40,442 --> 00:06:42,903 demanding Congress get off its ass? 113 00:06:42,903 --> 00:06:46,198 No offense, but your PR department is kind of shitting the bed. 114 00:06:46,198 --> 00:06:48,951 I just okayed a huge marketing spend. 115 00:06:48,951 --> 00:06:53,455 Yeah, your ad-buys during CSI: Las Vegas are definitely winning over 116 00:06:53,455 --> 00:06:56,500 the "left the TV on 'cause they're dead" demo. 117 00:06:59,920 --> 00:07:03,841 So, what is your suggestion? 118 00:07:03,841 --> 00:07:07,261 I can get people into the streets all over the country, 119 00:07:07,261 --> 00:07:08,762 and they'll demand that the bill gets passed. 120 00:07:08,762 --> 00:07:11,348 - You'll do it as Starlight? - Yes. 121 00:07:11,348 --> 00:07:16,103 I'll even make another fucking... Supersuit if I have to. 122 00:07:16,103 --> 00:07:19,106 And what do you get for this? 123 00:07:19,106 --> 00:07:20,607 Just a promise. 124 00:07:20,607 --> 00:07:22,985 Promise me you'll finish what you started. 125 00:07:22,985 --> 00:07:27,281 Once and for all... we put Vought into the ground. 126 00:07:27,281 --> 00:07:29,533 [♪ Ray Charles: "Crying Time"] 127 00:07:29,533 --> 00:07:34,163 ♪ Oh, it's crying time again ♪ 128 00:07:34,163 --> 00:07:36,915 ♪ You're gonna leave me ♪ 129 00:07:37,958 --> 00:07:43,005 ♪ I can see that faraway look in your eyes... 130 00:07:43,005 --> 00:07:46,341 Colin, what is this? 131 00:07:46,341 --> 00:07:48,385 Oh, who's uncultured now? 132 00:07:52,014 --> 00:07:54,933 Ray Charles, his country western phase. 133 00:07:56,268 --> 00:07:58,770 My dad used to play this all the time in the car, 134 00:07:58,770 --> 00:08:01,273 and I'd fall asleep to it in the backseat. 135 00:08:01,273 --> 00:08:05,235 You never told me about them. 136 00:08:06,570 --> 00:08:08,113 Your family. 137 00:08:08,113 --> 00:08:11,033 It's, uh... 138 00:08:11,033 --> 00:08:12,743 not exactly my favorite story to tell. 139 00:08:12,743 --> 00:08:15,329 No. Désolé. 140 00:08:15,329 --> 00:08:17,331 No, it's fine. 141 00:08:17,331 --> 00:08:20,751 When my mom wasn't on my ass for my grades, 142 00:08:20,751 --> 00:08:22,502 she was a federal judge. 143 00:08:22,502 --> 00:08:24,796 She dealt with really violent cases, 144 00:08:24,796 --> 00:08:26,131 like, the worst of the worst. 145 00:08:26,131 --> 00:08:29,927 And there was this Russian mafia thing in Brighton Beach. 146 00:08:29,927 --> 00:08:32,179 Their boss was this woman. 147 00:08:32,179 --> 00:08:35,057 My mom was gonna make an example out of her. 148 00:08:35,057 --> 00:08:37,351 So they made an example out of my mom. 149 00:08:39,728 --> 00:08:43,982 Some guy broke in, and they found my parents first. 150 00:08:43,982 --> 00:08:45,859 Then my little sister. 151 00:08:47,653 --> 00:08:48,987 You were there? 152 00:08:48,987 --> 00:08:50,906 The gunshots woke me up. 153 00:08:51,990 --> 00:08:53,367 I heard 'em coming down the hallway, 154 00:08:53,367 --> 00:08:54,493 so I just hid under my bed. 155 00:08:56,620 --> 00:08:58,247 All I saw was his ankle. 156 00:08:58,247 --> 00:09:01,667 He had these scars, or these burns maybe. 157 00:09:03,418 --> 00:09:07,673 Ugh, a lot of nightmares about those. 158 00:09:07,673 --> 00:09:09,758 I'm sorry. 159 00:09:11,301 --> 00:09:12,594 [sighs] 160 00:09:12,594 --> 00:09:17,641 ♪ And as sure as the sun comes up tomorrow ♪ 161 00:09:17,641 --> 00:09:19,643 ♪ Tomorrow ♪ 162 00:09:19,643 --> 00:09:21,311 - ♪ Crying time will start ♪ - Breakfast? 163 00:09:21,311 --> 00:09:25,941 ♪ When you walk out the door ♪ 164 00:09:25,941 --> 00:09:30,821 ♪ And it won't be long before it's ♪ 165 00:09:30,821 --> 00:09:32,948 ♪ Crying time ♪ 166 00:09:32,948 --> 00:09:36,076 - Hey, how are you? Hey, Janet. - [indistinct chatter] 167 00:09:37,744 --> 00:09:40,914 Hey, guys, let's call in Stacey and Mark. 168 00:09:40,914 --> 00:09:43,458 We need to get an announcement ready. 169 00:09:47,337 --> 00:09:48,880 What? 170 00:09:48,880 --> 00:09:50,882 [intriguing music playing] 171 00:09:53,010 --> 00:09:54,678 What are they doing? 172 00:10:05,647 --> 00:10:07,149 That bitch. 173 00:10:07,149 --> 00:10:11,194 VNN is handling the launch of Firecracker's show, 174 00:10:11,194 --> 00:10:13,613 simulcast across all Vought networks. 175 00:10:13,613 --> 00:10:17,159 The troll farms are already digging up fringe anti-Starlight content 176 00:10:17,159 --> 00:10:19,119 and injecting it into the mainstream. 177 00:10:19,119 --> 00:10:21,413 So far, "Starlight's Progressive Jihad" 178 00:10:21,413 --> 00:10:24,541 and "#ArrogantWhiteFeminism" are showing promise. 179 00:10:24,541 --> 00:10:26,752 We need the algorithm to find the most receptive users, 180 00:10:26,752 --> 00:10:29,921 then blast the articles to the top of their social feeds 181 00:10:29,921 --> 00:10:32,883 until 100 million people are outraged by Starlight 182 00:10:32,883 --> 00:10:34,426 for reasons they can't even explain. 183 00:10:34,426 --> 00:10:36,053 Dope. 184 00:10:38,597 --> 00:10:40,557 [phone vibrates] 185 00:10:43,935 --> 00:10:46,188 Heroes, you have your talking points, 186 00:10:46,188 --> 00:10:48,732 so, everyone, get to it. 187 00:10:49,983 --> 00:10:51,902 - Hey, can we talk? - No. 188 00:10:51,902 --> 00:10:56,031 Hey. So, I was thinking over lunch we could order some of those 189 00:10:56,031 --> 00:10:57,699 fried pickles from Flavortown, 190 00:10:57,699 --> 00:10:59,910 or just skip straight to the flounder pounder special. 191 00:10:59,910 --> 00:11:04,122 I find you repulsive in a way that's difficult to quantify. 192 00:11:04,122 --> 00:11:07,584 And I'm fucking amazing at quantifying, so... 193 00:11:12,214 --> 00:11:15,342 So, big day. You ready? 194 00:11:15,342 --> 00:11:17,219 You have no idea. 195 00:11:17,219 --> 00:11:19,888 I've been waiting for this my whole life. 196 00:11:19,888 --> 00:11:21,098 One last piece of the puzzle. 197 00:11:22,599 --> 00:11:24,851 Figured this could be your big finish. 198 00:11:31,274 --> 00:11:32,567 You know, when I first met you, 199 00:11:32,567 --> 00:11:33,777 I thought you were kind of uppity, 200 00:11:33,777 --> 00:11:36,571 but you're one of the good ones. 201 00:11:36,571 --> 00:11:40,742 Well, we are the new kids in The Seven. 202 00:11:40,742 --> 00:11:42,202 Mm-hmm. 203 00:11:42,202 --> 00:11:43,412 Gotta look out for each other. 204 00:11:47,040 --> 00:11:50,669 [rock music playing] 205 00:11:50,669 --> 00:11:54,131 [cheers and applause] 206 00:11:54,131 --> 00:11:56,842 Hello, Patriots! 207 00:11:56,842 --> 00:11:59,302 [cheers and applause] 208 00:11:59,302 --> 00:12:03,306 Now, I know a lot of you probably know me from my podcast, 209 00:12:03,306 --> 00:12:06,476 but VNN gave me the next six hours 210 00:12:06,476 --> 00:12:09,855 to bring you the truth about Starlight 211 00:12:09,855 --> 00:12:11,940 and her house of horrors. 212 00:12:11,940 --> 00:12:14,609 - Where dozens of trafficked children... - Here, grab your bags and come with me. 213 00:12:14,609 --> 00:12:16,069 - Sweetheart, don't forget this. Here you go. - Okay. 214 00:12:16,069 --> 00:12:18,488 - We'll sneak the kids out through the back. - Okay. 215 00:12:18,488 --> 00:12:19,906 - Are you sure about this? - [Annie] Yeah. 216 00:12:19,906 --> 00:12:23,535 Just please tell Sasha to have them go easy on the room service, okay? 217 00:12:23,535 --> 00:12:25,036 That card is almost maxed out. 218 00:12:25,036 --> 00:12:26,705 - You got it. - Thank you. 219 00:12:26,705 --> 00:12:29,332 Now... 220 00:12:29,332 --> 00:12:32,502 Firecracker's celebrity friends are arriving. 221 00:12:32,502 --> 00:12:34,254 - I saw Jon Voight. - [scoffs] 222 00:12:36,798 --> 00:12:39,801 What the fuck is he doing here? 223 00:12:40,886 --> 00:12:43,638 Bringing him back in. 224 00:12:43,638 --> 00:12:44,848 No. No, no, no, no, no. I don't trust him. 225 00:12:44,848 --> 00:12:48,477 I don't. And you're insane if you do, okay? 226 00:12:48,477 --> 00:12:50,812 And you can drink yourself to death 227 00:12:50,812 --> 00:12:52,731 in whatever dark hole you crawled out of. 228 00:12:52,731 --> 00:12:55,108 That's a good idea. I might just do that. 229 00:12:55,108 --> 00:12:56,568 - Good. - Okay, wait a minute. 230 00:12:56,568 --> 00:12:59,946 Hold on a second, Butcher. 231 00:12:59,946 --> 00:13:02,199 Look, Lord knows I got problems with the guy, too 232 00:13:02,199 --> 00:13:04,451 We both do, but this is bigger than us. 233 00:13:04,451 --> 00:13:06,161 That shit Homelander and Sage are talking about, 234 00:13:06,161 --> 00:13:07,829 that's some end-of-time shit. 235 00:13:07,829 --> 00:13:11,124 Team is shy one total asshole. Now, we need this motherfucker. 236 00:13:11,124 --> 00:13:15,045 - I mean, I'm... - Annie, this is my call. It's done. 237 00:13:19,216 --> 00:13:21,009 [cheering over TV] 238 00:13:23,845 --> 00:13:26,973 Well, all right then. 239 00:13:26,973 --> 00:13:28,975 Happy we got that sorted, eh? 240 00:13:28,975 --> 00:13:31,436 Now, can someone please explain to me 241 00:13:31,436 --> 00:13:35,899 what makes you Firecracker's Moby Cunt? 242 00:13:35,899 --> 00:13:38,276 - I have no idea. - Bollocks. 243 00:13:39,361 --> 00:13:40,570 I don't. 244 00:13:41,488 --> 00:13:43,698 Now, what's our next move? 245 00:13:43,698 --> 00:13:46,952 You get me 50K from the Company, and in three hours 246 00:13:46,952 --> 00:13:50,038 I'll have all the dirt we need on Little Miss Guns and Ammo. 247 00:13:50,038 --> 00:13:53,124 Butcher, there's no way I'm letting you out of my sight 248 00:13:53,124 --> 00:13:55,919 - with 50 grand. - All right. 249 00:13:55,919 --> 00:13:59,589 But I'm warning you, you ain't gonna like it. 250 00:14:05,345 --> 00:14:06,596 [sighs] 251 00:14:06,596 --> 00:14:08,223 And Kanye West! 252 00:14:08,223 --> 00:14:09,307 [cheers and applause] 253 00:14:09,307 --> 00:14:12,477 But first, a sermon by Ezekiel, 254 00:14:12,477 --> 00:14:15,981 Starlight's childhood pastor before she fell from God's grace. 255 00:14:15,981 --> 00:14:17,190 [scoffs] 256 00:14:17,190 --> 00:14:19,651 We'll be right back with that, y'all. You stick around. 257 00:14:19,651 --> 00:14:21,736 [man] U.S.A.! 258 00:14:25,699 --> 00:14:28,785 Hey, Frank, come on over. 259 00:14:31,705 --> 00:14:33,790 How about a game of wastepaper basketball? 260 00:14:33,790 --> 00:14:35,500 I'm sorry? 261 00:14:36,793 --> 00:14:39,838 Uh, first of three, and tell you what, 262 00:14:39,838 --> 00:14:41,298 make it interesting, 263 00:14:41,298 --> 00:14:44,801 you win, I'll let you knock off early, go see the fam. 264 00:14:44,801 --> 00:14:48,388 - Um, okay. - Excellent. 265 00:14:48,388 --> 00:14:50,348 I'll start. 266 00:15:01,943 --> 00:15:05,155 You know, I learned this game from you, Frank. 267 00:15:05,155 --> 00:15:07,991 [Frank] I don't understand. 268 00:15:07,991 --> 00:15:11,995 I once saw you take a shot at a waste basket, and you nailed it, 269 00:15:11,995 --> 00:15:15,582 and... and you don't remember. 270 00:15:15,582 --> 00:15:17,000 No. 271 00:15:17,000 --> 00:15:20,003 Yeah, well, I sure do. 272 00:15:20,003 --> 00:15:22,172 Yeah, you were sitting there, 273 00:15:22,172 --> 00:15:26,301 and, well, I was in this oven here. 274 00:15:26,301 --> 00:15:28,428 And you made the shot. 275 00:15:28,428 --> 00:15:30,639 You did a little fist pump to celebrate, 276 00:15:30,639 --> 00:15:32,182 and then you turned up the temperature 277 00:15:32,182 --> 00:15:34,017 to see if you could burn my skin. 278 00:15:34,017 --> 00:15:36,853 - You remember that, right? - [eerie music playing] 279 00:15:36,853 --> 00:15:38,521 [chuckles] Your turn. 280 00:15:43,693 --> 00:15:47,030 Fun fact. Um, even though my skin didn't char, 281 00:15:47,030 --> 00:15:49,240 it still really hurt. 282 00:15:50,617 --> 00:15:52,535 I mean a lot. 283 00:15:54,287 --> 00:15:57,415 Yeah, I was in there, screaming in agony, 284 00:15:57,415 --> 00:16:01,461 and my tears just sizzled away. 285 00:16:02,045 --> 00:16:02,879 Yeah. 286 00:16:06,007 --> 00:16:09,219 I remember there was, uh, people standing here 287 00:16:09,219 --> 00:16:11,513 taking notes, but behind them 288 00:16:11,513 --> 00:16:14,224 I saw you make that shot. 289 00:16:16,142 --> 00:16:17,936 It really was a great shot, Frank. 290 00:16:17,936 --> 00:16:19,521 I was just doing my job. 291 00:16:27,070 --> 00:16:28,905 Hmm. 292 00:16:28,905 --> 00:16:31,157 You know, I had nightmares about that exact moment, 293 00:16:31,157 --> 00:16:34,244 and you can't even remember it. 294 00:16:34,577 --> 00:16:39,541 It's funny, isn't it, how people can have such a different memory 295 00:16:39,541 --> 00:16:42,585 of the exact same thing. 296 00:16:44,295 --> 00:16:47,507 It's all a matter of perspective, I guess. 297 00:16:52,887 --> 00:16:54,097 Hey, Frank? 298 00:16:54,097 --> 00:16:55,932 This is my last shot. 299 00:16:55,932 --> 00:16:57,434 Why don't you go watch from in there? 300 00:16:57,434 --> 00:17:00,478 - John, why don't we-- -"Homelander." 301 00:17:03,648 --> 00:17:06,526 - Get in the oven, Frank. - [chuckles] Please. 302 00:17:07,861 --> 00:17:10,196 [door creaks] 303 00:17:11,865 --> 00:17:14,659 Get in the oven or your family goes in with you. 304 00:17:14,659 --> 00:17:15,785 Please, Homelander, 305 00:17:15,785 --> 00:17:17,162 - you don't have to do this. - Marty. 306 00:17:18,913 --> 00:17:20,373 [eerie music playing] 307 00:17:25,712 --> 00:17:27,964 Thank you. 308 00:17:30,467 --> 00:17:31,676 I'm sorry. 309 00:17:33,094 --> 00:17:35,263 I'm so, so sorry. 310 00:17:35,263 --> 00:17:37,474 You're sorry? 311 00:17:37,474 --> 00:17:38,808 Now? 312 00:17:40,810 --> 00:17:42,228 But why? 313 00:17:44,230 --> 00:17:46,232 You were just doing your job, right? 314 00:17:50,403 --> 00:17:52,822 [Frank] Homelander... 315 00:17:52,822 --> 00:17:55,450 Don't do this! No. 316 00:17:55,450 --> 00:17:56,701 [oven whirring] 317 00:17:58,578 --> 00:18:00,872 [gasping] 318 00:18:00,872 --> 00:18:02,665 ♪ ♪ 319 00:18:13,468 --> 00:18:15,970 And I bet you would've won. 320 00:18:16,805 --> 00:18:17,806 [woman] Oh, my God. 321 00:18:17,806 --> 00:18:19,933 - Oh, my God. - I forgive you. 322 00:18:19,933 --> 00:18:22,018 ♪ ♪ 323 00:18:24,312 --> 00:18:27,774 - [seabirds chirping] - [ship horn blows] 324 00:18:44,290 --> 00:18:47,752 Uh, I don't know, he should be here any minute. 325 00:18:47,752 --> 00:18:50,588 Thanks, by the way, for being my muscle. 326 00:18:59,180 --> 00:19:00,390 {\an8}Yeah. 327 00:19:03,685 --> 00:19:04,853 What the shit is this? 328 00:19:04,853 --> 00:19:06,271 Where's the talking goatee with the gold chains? 329 00:19:06,271 --> 00:19:07,647 It's okay. 330 00:19:07,647 --> 00:19:09,732 I'm the one that called you. 331 00:19:09,732 --> 00:19:11,317 [A-Train] Are you crazy? 332 00:19:11,317 --> 00:19:13,778 Sage is on my ass, stares at me like I'm fucking dinner. 333 00:19:13,778 --> 00:19:16,322 [distant] But you thought this was a good time to be seen together? 334 00:19:16,322 --> 00:19:18,992 I need a dose of Compound V, and I need it today. 335 00:19:18,992 --> 00:19:20,201 [A-Train] Oh! 336 00:19:20,201 --> 00:19:22,120 Is that all? For what? 337 00:19:22,120 --> 00:19:24,497 - What do you care? - Homelander has every vial of V 338 00:19:24,497 --> 00:19:26,082 locked up in his apartment. 339 00:19:26,082 --> 00:19:28,001 - Hundreds of them. Nobody gets it. - [Hughie] Okay. 340 00:19:28,001 --> 00:19:29,460 Well, he's not gonna miss one vial, then. 341 00:19:29,460 --> 00:19:30,670 - You got to find a way. - No. 342 00:19:30,670 --> 00:19:32,463 It's too dangerous. 343 00:19:32,463 --> 00:19:33,882 No, hey. Fuck that! 344 00:19:33,882 --> 00:19:35,133 You owe me. 345 00:19:35,133 --> 00:19:36,926 I owe you? 346 00:19:36,926 --> 00:19:39,470 - I just saved your fucking life. - Every single fucked up, 347 00:19:39,470 --> 00:19:42,181 horrible thing that's ever happened to me, to all of us, 348 00:19:42,181 --> 00:19:45,393 it all started with you, 'cause you took away someone I loved. 349 00:19:46,394 --> 00:19:47,896 And now you're gonna give someone I love back. 350 00:19:47,896 --> 00:19:49,480 What? 351 00:19:53,026 --> 00:19:55,612 My dad's about to die. 352 00:19:57,739 --> 00:19:59,866 V is the only thing that can save him. 353 00:20:02,327 --> 00:20:04,370 This is your chance... 354 00:20:06,456 --> 00:20:08,416 [distant] ...to finally make things right. 355 00:20:08,416 --> 00:20:10,627 What makes you think I give a shit? 356 00:20:11,669 --> 00:20:13,421 You tell me. 357 00:20:16,549 --> 00:20:19,093 If I do this... 358 00:20:19,093 --> 00:20:21,137 we're good? 359 00:20:21,137 --> 00:20:22,555 Forever? 360 00:20:22,555 --> 00:20:23,765 Yes. 361 00:20:30,063 --> 00:20:32,565 Ow! What? 362 00:20:36,986 --> 00:20:38,321 {\an8}Kimiko, I'm sorry, but it's my dad. 363 00:20:38,321 --> 00:20:40,615 What else was I supposed to do? 364 00:20:49,248 --> 00:20:51,501 - [gunfire] - [screams] 365 00:20:51,501 --> 00:20:53,169 [shouts] Fuck! 366 00:20:57,256 --> 00:20:59,133 [panting] 367 00:20:59,133 --> 00:21:01,094 Who the fuck are those guys? 368 00:21:01,094 --> 00:21:03,388 [suspenseful music playing] 369 00:21:07,433 --> 00:21:09,227 No, I can't. I can't. My ankle. 370 00:21:09,227 --> 00:21:10,979 My-- [grunts] 371 00:21:10,979 --> 00:21:13,356 No, no, no. Oh, Jesus. 372 00:21:20,780 --> 00:21:22,532 Mm-hmm. Mm-hmm. 373 00:21:24,409 --> 00:21:25,493 Who the fuck are those guys? 374 00:21:27,286 --> 00:21:29,205 Light. Shining Light? Like-- 375 00:21:29,205 --> 00:21:30,289 Shining Light. Shining Light? 376 00:21:31,207 --> 00:21:32,208 Why are they after us? 377 00:21:37,296 --> 00:21:38,506 Fuck. 378 00:21:38,506 --> 00:21:40,925 Okay, what do we do? 379 00:21:40,925 --> 00:21:42,218 [Hughie grunts] 380 00:21:44,345 --> 00:21:45,888 No, I-I can't run anywhere. I can't. 381 00:21:45,888 --> 00:21:47,932 [suspenseful music playing] 382 00:21:52,395 --> 00:21:54,522 [exciting music playing] 383 00:22:02,030 --> 00:22:03,031 No, no, no. 384 00:22:03,031 --> 00:22:04,574 Whoa. 385 00:22:04,574 --> 00:22:06,075 Easy. All right. 386 00:22:06,617 --> 00:22:09,162 Okay. 387 00:22:10,413 --> 00:22:11,289 I got it. 388 00:22:12,373 --> 00:22:14,167 ♪ ♪ 389 00:22:20,506 --> 00:22:24,969 ♪ Love lift us up where we belong ♪ 390 00:22:26,512 --> 00:22:29,932 ♪ Where the eagles cry ♪ 391 00:22:29,932 --> 00:22:32,393 ♪ On a mountain... 392 00:22:32,393 --> 00:22:35,188 [horn blaring] 393 00:22:35,188 --> 00:22:36,522 [song continues in distance] 394 00:22:47,533 --> 00:22:51,913 Not a word about that 50 grand and what happened to it to Mallory, motherfucker. 395 00:22:51,913 --> 00:22:53,998 Straight up Webweaver's stinky spider? 396 00:22:53,998 --> 00:22:56,876 Heroin enemas don't come cheap, my son. 397 00:22:56,876 --> 00:22:58,836 I'll never unsee that nasty shit. 398 00:22:58,836 --> 00:23:01,714 Well, I fucking warned you, didn't I? 399 00:23:01,714 --> 00:23:03,424 Anyway, don't matter. 400 00:23:03,424 --> 00:23:06,469 - Got what we needed. Job done. - Uh-huh. 401 00:23:07,720 --> 00:23:10,807 You ever gonna tell me what happened with that gash on your face? 402 00:23:13,476 --> 00:23:16,312 [eerie music playing] 403 00:23:24,570 --> 00:23:26,656 M, I got a favor to ask. 404 00:23:26,656 --> 00:23:28,658 Think you're in a position to ask for a favor? 405 00:23:29,784 --> 00:23:32,787 If I can't get the job done before I, uh... 406 00:23:39,877 --> 00:23:42,380 I need you to get Ryan away from Homelander. 407 00:23:42,380 --> 00:23:44,006 Oh, Butcher. 408 00:23:46,425 --> 00:23:48,678 I got to be realistic. 409 00:23:51,556 --> 00:23:53,599 Some days I can barely even fucking stand. 410 00:23:53,599 --> 00:23:56,352 - Get him out of there. Raise him. - Raise him? 411 00:23:56,352 --> 00:23:58,896 You're the best dad I know, M. 412 00:23:58,896 --> 00:24:00,314 The best fucking anyone. 413 00:24:00,314 --> 00:24:03,067 That might be one of the nicest things you've ever said to me, but... 414 00:24:03,067 --> 00:24:05,403 what if Ryan doesn't want to go? 415 00:24:08,239 --> 00:24:09,490 Then you've got to make him. 416 00:24:16,539 --> 00:24:18,374 White trash walking. 417 00:24:19,458 --> 00:24:22,211 - [clapping] - [Butcher] Top-notch show, love. 418 00:24:22,211 --> 00:24:24,463 Just weren't sure whether you wanted us to kneel 419 00:24:24,463 --> 00:24:26,132 before your cross or burn it. 420 00:24:27,675 --> 00:24:30,261 Oh, you're those motherfuckers that killed my friend. 421 00:24:30,261 --> 00:24:32,722 Yeah, crying shame, that. 422 00:24:32,722 --> 00:24:36,809 But if it's any consolation, he's up there with God, 423 00:24:36,809 --> 00:24:38,644 noshing on his holiest of holies as we speak. 424 00:24:38,644 --> 00:24:40,730 - I'm gonna shut your fucking face-- - All right, all right. 425 00:24:40,730 --> 00:24:42,148 Keep your hair on, love. 426 00:24:42,148 --> 00:24:44,150 We just want a little chin wag's all. 427 00:24:44,150 --> 00:24:46,527 - Talk American. - Right. 428 00:24:46,527 --> 00:24:49,739 You remember that magical summer when you was 28, 429 00:24:49,739 --> 00:24:53,868 working as a counselor at the Capes for Christ Bible Camp in Davie, Florida, 430 00:24:53,868 --> 00:24:56,078 and you met that lovely 15-year-old boy 431 00:24:56,078 --> 00:24:59,624 who tickled your fancy, and, well, then, tickled more than that, didn't he? 432 00:24:59,624 --> 00:25:02,418 Hmm? Ring any bells? 433 00:25:02,418 --> 00:25:05,755 Here's a little keepsake snapped by the Broward County Sheriff's Department 434 00:25:05,755 --> 00:25:07,423 that you can stash in your wank bank. 435 00:25:07,423 --> 00:25:11,552 You and your little Bieber edging in the back of your RAV4 436 00:25:11,552 --> 00:25:13,846 in the car park of Buca di Beppo. 437 00:25:13,846 --> 00:25:15,389 [Mother's Milk] Whatever voodoo Vought's lawyers pulled 438 00:25:15,389 --> 00:25:17,058 to get your statutory charges dropped, 439 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 I don't think they're gonna matter too much 440 00:25:18,226 --> 00:25:19,977 to your evangelical audience back there. 441 00:25:19,977 --> 00:25:22,271 [Butcher] You're gonna tell us everything you know 442 00:25:22,271 --> 00:25:25,566 about Sage and her grand plan, 443 00:25:25,566 --> 00:25:28,611 or I hit this little tweet button here. 444 00:25:28,611 --> 00:25:30,655 [dramatic music playing] 445 00:25:36,327 --> 00:25:38,579 How about I just send it myself? 446 00:25:41,707 --> 00:25:43,793 Fuck around and find out. 447 00:25:45,461 --> 00:25:46,587 [Ezekiel] "Starlight." 448 00:25:46,587 --> 00:25:49,590 That's nine letters, 449 00:25:49,590 --> 00:25:52,426 or is that six... upside down? 450 00:25:52,426 --> 00:25:57,682 "Annie January," 12 letters, that's two more sixes. 451 00:25:57,682 --> 00:26:00,393 6-6-6. What more proof 452 00:26:00,393 --> 00:26:02,645 - could you possibly need? - [applause] 453 00:26:02,645 --> 00:26:04,230 I'm sorry, I got to interrupt. 454 00:26:04,230 --> 00:26:05,231 I'm so sorry. 455 00:26:05,231 --> 00:26:07,066 I need, I need to make a confession. 456 00:26:07,066 --> 00:26:08,401 [Ezekiel] A confession? 457 00:26:08,401 --> 00:26:10,403 I need to confess my sins. 458 00:26:14,365 --> 00:26:16,701 [Firecracker] Ain't no way to sugarcoat this. 459 00:26:16,701 --> 00:26:17,994 I had... 460 00:26:19,704 --> 00:26:23,124 ...inappropriate relations 461 00:26:23,124 --> 00:26:26,585 with a sweet young man. 462 00:26:26,585 --> 00:26:28,921 [exhales] Damn, that smile. 463 00:26:28,921 --> 00:26:33,050 But that young man, he was 15 years old. 464 00:26:33,050 --> 00:26:36,846 - Oh... - But the moment of my greatest weakness 465 00:26:36,846 --> 00:26:38,306 was also the moment 466 00:26:38,306 --> 00:26:42,059 that pushed me to my eternal salvation. 467 00:26:42,059 --> 00:26:43,644 I was born again, 468 00:26:43,644 --> 00:26:47,148 and my sins were washed away 469 00:26:47,148 --> 00:26:48,816 by the tears of His love. 470 00:26:48,816 --> 00:26:50,443 Praise the Lord! 471 00:26:50,443 --> 00:26:52,111 - Praise the Lord! - [applause] 472 00:26:53,863 --> 00:26:55,489 Now, I-I believe 473 00:26:55,489 --> 00:26:58,284 that our Lord Jesus Christ put that young man 474 00:26:58,284 --> 00:27:01,829 in my life to lead me to the path of righteousness. 475 00:27:01,829 --> 00:27:03,622 - [applause] - Oh, my God. 476 00:27:03,622 --> 00:27:07,918 You got to choose to turn in to the light of His love. 477 00:27:07,918 --> 00:27:10,379 And that's what Starlight, she just didn't do. 478 00:27:10,379 --> 00:27:13,466 Y'all ever hear that story about her very first save? 479 00:27:15,009 --> 00:27:17,053 She was only 13 years old, 480 00:27:17,053 --> 00:27:21,265 and, well, a gunman came into Walmart and took hostages. 481 00:27:21,265 --> 00:27:24,352 Well, Starlight, she came in a'blasting. 482 00:27:24,352 --> 00:27:26,520 But what they don't tell you 483 00:27:26,520 --> 00:27:31,025 is that she blinded one of those hostages that day. 484 00:27:31,025 --> 00:27:36,447 A mother of three, just trying to buy Crunch Berries for her kids. 485 00:27:36,447 --> 00:27:40,117 But Starlight, she just went on, 486 00:27:40,117 --> 00:27:45,081 smiling for those cameras like none of it ever happened. 487 00:27:45,081 --> 00:27:46,582 Starlight's no hero. 488 00:27:46,582 --> 00:27:48,417 [somber music playing] 489 00:27:48,417 --> 00:27:50,127 She never was. 490 00:27:59,470 --> 00:28:04,308 I was still learning how to control my powers, I... 491 00:28:06,394 --> 00:28:07,853 [gasps] 492 00:28:09,105 --> 00:28:10,231 Mademoiselle Annie. 493 00:28:12,691 --> 00:28:14,318 [door slams, locks] 494 00:28:16,237 --> 00:28:20,282 Well, whatever you attempted, it seems you have failed. 495 00:28:20,282 --> 00:28:22,118 Not so fast, Frenchie. 496 00:28:23,452 --> 00:28:25,287 Keys to her trailer. 497 00:28:25,287 --> 00:28:27,373 Go give it a toss, will you? 498 00:28:38,801 --> 00:28:40,261 [exhales] 499 00:28:53,524 --> 00:28:56,026 [whirring nearby] 500 00:29:17,423 --> 00:29:18,966 [dark music playing] 501 00:29:29,602 --> 00:29:30,811 [Ashley] A-Train. 502 00:29:32,188 --> 00:29:33,981 What the fuck are you doing here? 503 00:29:33,981 --> 00:29:36,150 Taking V, huh? 504 00:29:40,070 --> 00:29:41,697 What the hell are you doing in here? 505 00:29:41,697 --> 00:29:43,199 Nothing. 506 00:29:47,703 --> 00:29:49,830 [chuckles] You left a floater in his toilet? 507 00:29:49,830 --> 00:29:50,956 That was there when I got here. 508 00:29:50,956 --> 00:29:56,504 That is the most pathetic clapback that I have ever seen. 509 00:29:56,504 --> 00:29:58,380 And you know, if Homelander knew, 510 00:29:58,380 --> 00:30:00,508 - that'll be the last shit you ever take. - Oh, yeah? 511 00:30:00,508 --> 00:30:03,636 If Homelander knew you took that V, he would flay you alive. 512 00:30:04,678 --> 00:30:06,430 Looks like we both have a problem. 513 00:30:06,430 --> 00:30:08,057 [contemplative music playing] 514 00:30:08,057 --> 00:30:10,100 Looks like we do. 515 00:30:13,604 --> 00:30:16,857 So, what do we do about it? 516 00:30:19,360 --> 00:30:21,362 [atmospheric music playing] 517 00:30:33,290 --> 00:30:34,416 [whispers] Marty. 518 00:30:34,416 --> 00:30:36,377 - Yeah? - Come here for a sec. 519 00:30:40,881 --> 00:30:42,925 I'd like to apologize. 520 00:30:42,925 --> 00:30:44,218 For Frank. 521 00:30:45,302 --> 00:30:48,180 [exhales] Look, I guess I-I got a little grumpy, 522 00:30:48,180 --> 00:30:51,392 and I-I'm sorry. 523 00:30:51,392 --> 00:30:53,227 Can you forgive me? 524 00:30:53,227 --> 00:30:55,479 Of course. 525 00:30:55,479 --> 00:30:58,857 These things, these things happen. 526 00:31:01,235 --> 00:31:02,570 Thank you. [sniffles] 527 00:31:02,570 --> 00:31:04,780 You were always one of the kinder ones. 528 00:31:04,780 --> 00:31:05,990 That's right, John. 529 00:31:05,990 --> 00:31:09,118 -"Homelander." - Homelander. We were friends. 530 00:31:09,118 --> 00:31:11,036 I was always nice to you. 531 00:31:11,036 --> 00:31:12,705 [laughs] Yeah, that's right. 532 00:31:12,705 --> 00:31:14,957 You were. Mostly. 533 00:31:14,957 --> 00:31:17,126 [atmospheric music playing] 534 00:31:17,126 --> 00:31:19,503 Well, you remember the nickname you had for me, right? 535 00:31:19,503 --> 00:31:21,922 - Mm-mm. - Really? 536 00:31:22,965 --> 00:31:24,049 "Squirt." 537 00:31:24,049 --> 00:31:27,803 [chuckles] Yeah, you called me Squirt, silly. 538 00:31:27,803 --> 00:31:29,888 You remember why? 539 00:31:29,888 --> 00:31:31,557 No. 540 00:31:31,557 --> 00:31:34,310 Oh, f-- Marty, okay. 541 00:31:34,310 --> 00:31:36,520 But you do remember, though, 542 00:31:36,520 --> 00:31:39,440 that I used to be left in there 543 00:31:39,440 --> 00:31:42,901 for hours, days on end. 544 00:31:42,901 --> 00:31:44,945 Completely alone. Right? 545 00:31:44,945 --> 00:31:47,698 Only... I was never really alone, was I? 546 00:31:47,698 --> 00:31:49,408 Mm? 547 00:31:49,408 --> 00:31:51,702 - Big Brother was always watching. - [chuckling] 548 00:31:51,702 --> 00:31:55,998 [laughs] You were always watching, weren't you, Marty? 549 00:31:55,998 --> 00:31:57,666 Huh? 550 00:31:57,666 --> 00:32:01,462 But... growing boys have... 551 00:32:01,462 --> 00:32:06,008 certain needs, shall we say? 552 00:32:06,008 --> 00:32:09,762 So I figured out that when you did your rounds at night, 553 00:32:09,762 --> 00:32:14,892 I had about a couple of minutes to myself to, uh... 554 00:32:14,892 --> 00:32:17,728 well, to, uh, to do what boys do. 555 00:32:17,728 --> 00:32:19,396 [chuckles] 556 00:32:19,396 --> 00:32:21,690 And-and that would be the only time of day 557 00:32:21,690 --> 00:32:23,901 that I would feel anything good. 558 00:32:24,902 --> 00:32:28,739 So this one night, uh, I couldn't get finished in time. 559 00:32:28,739 --> 00:32:31,950 And you caught me with my pants down. 560 00:32:31,950 --> 00:32:37,289 You had a really, really good laugh at me. 561 00:32:37,289 --> 00:32:39,124 Remember? 562 00:32:40,209 --> 00:32:42,211 That's when you nicknamed me Squirt. 563 00:32:42,211 --> 00:32:44,755 I got to be honest with you, Marty... 564 00:32:44,755 --> 00:32:46,799 [sighs] 565 00:32:46,799 --> 00:32:49,051 ...you really hurt my feelings. 566 00:32:53,097 --> 00:32:57,768 I am very sorry. 567 00:33:00,688 --> 00:33:02,690 What's done is done. 568 00:33:04,066 --> 00:33:05,651 Water under the bridge. 569 00:33:05,651 --> 00:33:06,819 Ha. 570 00:33:06,819 --> 00:33:08,904 [chuckling] But stay there a sec. 571 00:33:08,904 --> 00:33:10,447 [clears throat] 572 00:33:10,447 --> 00:33:16,203 I do want you to jerk off in front of us right now. 573 00:33:16,203 --> 00:33:18,372 Hey, uh, guys, come on over here. 574 00:33:18,372 --> 00:33:20,624 Come on. Yeah. 575 00:33:21,667 --> 00:33:25,129 We're all gonna laugh at you. Okay? 576 00:33:26,171 --> 00:33:27,172 Yeah. 577 00:33:27,172 --> 00:33:30,592 That way, you will know how it feels, 578 00:33:30,592 --> 00:33:33,470 and I think I'm gonna feel better. 579 00:33:44,982 --> 00:33:46,984 [nervous laughter] 580 00:33:50,696 --> 00:33:51,947 Homelander... 581 00:33:54,074 --> 00:33:56,910 ...I am really very sorry. 582 00:33:56,910 --> 00:33:58,162 [Homelander] I know, I know. 583 00:33:58,162 --> 00:34:00,164 Thank you. 584 00:34:00,164 --> 00:34:01,665 Now, don't be shy. 585 00:34:01,665 --> 00:34:04,001 Take your pants down. 586 00:34:04,001 --> 00:34:05,586 Now. 587 00:34:10,007 --> 00:34:12,050 Mm-hmm. 588 00:34:12,050 --> 00:34:14,428 That's the spirit. 589 00:34:18,849 --> 00:34:20,851 [laughing] 590 00:34:23,729 --> 00:34:25,939 [hysterical laughter] 591 00:34:27,941 --> 00:34:32,154 Marty, it looks like you're shucking a little mushroom. 592 00:34:32,154 --> 00:34:34,990 - Oh, that poor little thing. - [grunting] 593 00:34:34,990 --> 00:34:37,075 [laughing] 594 00:34:38,285 --> 00:34:40,204 Cheer for him. Come on. 595 00:34:40,204 --> 00:34:42,289 Squirt. Squirt. Squirt. 596 00:34:44,166 --> 00:34:45,542 Aw. 597 00:34:45,542 --> 00:34:47,377 Not off to a great start, huh? 598 00:34:47,377 --> 00:34:50,214 Tell you what, I'll give you a little motivation. 599 00:34:50,214 --> 00:34:51,757 You get hard right now, 600 00:34:51,757 --> 00:34:54,551 or I'm gonna laser your dick off. 601 00:34:55,594 --> 00:34:56,595 Okay? 602 00:34:56,595 --> 00:34:59,223 [snickering] 603 00:35:00,265 --> 00:35:02,059 Something to play for now. Mm? 604 00:35:02,059 --> 00:35:04,144 Use it or lose it, Marty. 605 00:35:04,144 --> 00:35:07,314 Your life is literally in your hands. 606 00:35:09,399 --> 00:35:10,901 Come on, Squirt. 607 00:35:10,901 --> 00:35:13,779 [Homelander laughing] 608 00:35:15,906 --> 00:35:17,324 Yes! 609 00:35:17,324 --> 00:35:20,828 More spit, Marty, more spit. That'll work. 610 00:35:20,828 --> 00:35:21,912 Come on! 611 00:35:21,912 --> 00:35:24,331 Put your fucking back into it. Attaboy. 612 00:35:25,916 --> 00:35:27,042 I can't. 613 00:35:27,042 --> 00:35:29,378 - Come on, Marty! - I'm sorry. 614 00:35:29,378 --> 00:35:31,046 Oh, oh, okay, okay, okay. 615 00:35:31,046 --> 00:35:34,716 It's okay. Honestly, it-it happens to a-a lot of guys. 616 00:35:34,716 --> 00:35:38,220 Truly. Not me, of course. 617 00:35:38,220 --> 00:35:40,681 [chuckles] Ah... 618 00:35:41,682 --> 00:35:43,600 [screaming] 619 00:35:44,977 --> 00:35:46,186 [maniacal laughter] 620 00:35:46,186 --> 00:35:48,939 [groaning] 621 00:35:48,939 --> 00:35:51,066 That's a fucking squirt, Marty. 622 00:35:52,234 --> 00:35:55,028 Whoa, whoa! You're getting dick blood on my boots, Marty. 623 00:35:55,028 --> 00:35:56,738 [maniacal laughter] 624 00:35:56,738 --> 00:35:59,074 [woman] Stop it, John. 625 00:35:59,074 --> 00:36:01,368 Barbara. 626 00:36:04,121 --> 00:36:07,457 Um, the cake's melted, I'm afraid. 627 00:36:07,457 --> 00:36:10,502 [sighs] Please put him out of his misery. 628 00:36:17,175 --> 00:36:18,385 [Homelander sighs] 629 00:36:19,678 --> 00:36:21,221 I forgive you, Marty. 630 00:36:23,390 --> 00:36:24,600 [crunching] 631 00:36:29,354 --> 00:36:31,315 Can we talk in private? 632 00:36:34,276 --> 00:36:36,278 [Homelander] That's a great idea. 633 00:36:36,278 --> 00:36:38,697 I know just the place. 634 00:36:40,782 --> 00:36:44,286 Um, it's more comfortable in my office. 635 00:36:46,747 --> 00:36:49,458 [Homelander] No, I think in here is better. 636 00:37:03,138 --> 00:37:04,181 [grunting] 637 00:37:05,724 --> 00:37:06,767 Kimiko! 638 00:37:09,561 --> 00:37:10,562 Holy shit! 639 00:37:11,605 --> 00:37:13,106 [grunting] 640 00:37:13,106 --> 00:37:14,900 [yelling] 641 00:37:22,908 --> 00:37:24,910 [footsteps approaching] 642 00:37:31,708 --> 00:37:32,793 Ah! 643 00:37:33,835 --> 00:37:34,878 Oh, shit. 644 00:37:34,878 --> 00:37:37,089 [grunting] 645 00:37:41,510 --> 00:37:42,594 [yells] 646 00:37:44,471 --> 00:37:45,764 Ah! 647 00:37:52,646 --> 00:37:53,563 [yelps] 648 00:37:53,563 --> 00:37:54,940 [grunting continues] 649 00:37:54,940 --> 00:37:56,775 [pained groan] 650 00:37:57,985 --> 00:37:59,945 - [blade slices] - [yells] 651 00:38:00,821 --> 00:38:02,531 [straining] 652 00:38:14,501 --> 00:38:16,586 [Hughie panting] 653 00:38:16,586 --> 00:38:18,672 [pulsing music playing] 654 00:38:27,014 --> 00:38:28,390 [grunting] 655 00:38:46,074 --> 00:38:47,534 [speaking Japanese] Do you remember? 656 00:38:50,787 --> 00:38:52,789 After you offered me ice cream, 657 00:38:54,332 --> 00:38:57,210 then threw me into that trunk? 658 00:38:58,295 --> 00:38:59,963 You took me to the camp, 659 00:38:59,963 --> 00:39:01,757 dragged me into the fighting pit. 660 00:39:03,341 --> 00:39:04,551 I could either fight 661 00:39:05,218 --> 00:39:06,470 or die. 662 00:39:07,763 --> 00:39:10,474 Then you left me with these. 663 00:39:16,605 --> 00:39:18,398 I hate you. 664 00:39:38,376 --> 00:39:40,378 [somber music playing] 665 00:39:46,676 --> 00:39:47,886 Kimiko... 666 00:39:59,689 --> 00:40:01,691 [cheering in distance] 667 00:40:07,739 --> 00:40:08,949 Bonjour. 668 00:40:12,285 --> 00:40:14,955 [intriguing music playing] 669 00:40:32,389 --> 00:40:34,558 [Firecracker over TV] Now, y'all heard a lot tonight 670 00:40:34,558 --> 00:40:37,394 about who Starlight really is. 671 00:40:37,394 --> 00:40:40,689 But you still haven't seen the true monster behind the mask. 672 00:40:40,689 --> 00:40:42,399 And the truth... 673 00:40:44,359 --> 00:40:46,695 ...oh, it is so much worse than you could ever imagine. 674 00:40:46,695 --> 00:40:48,113 Oh, no. 675 00:40:48,113 --> 00:40:50,157 Six months ago, 676 00:40:50,157 --> 00:40:52,075 Starlight visited a clinic. 677 00:40:52,075 --> 00:40:53,994 She wasn't going for a checkup. 678 00:40:53,994 --> 00:40:55,620 What the fuck? 679 00:40:55,620 --> 00:40:57,497 [Firecracker] She found out 680 00:40:57,497 --> 00:40:59,958 that she was pregnant, 681 00:40:59,958 --> 00:41:02,085 and she had an abortion. 682 00:41:03,211 --> 00:41:05,839 Are those my fucking medical records? 683 00:41:05,839 --> 00:41:09,843 [Firecracker] She was raised a Christian. 684 00:41:09,843 --> 00:41:11,344 She knew the difference 685 00:41:11,344 --> 00:41:13,638 between right and wrong. 686 00:41:13,638 --> 00:41:16,892 She knew exactly what she was doing. 687 00:41:16,892 --> 00:41:18,852 So you won't tell me that those teens over there, 688 00:41:18,852 --> 00:41:20,896 that they're safe with her. 689 00:41:20,896 --> 00:41:23,148 With that baby killer? 690 00:41:23,148 --> 00:41:25,442 [intense music playing] 691 00:41:25,442 --> 00:41:26,902 Annie, wait. 692 00:41:29,029 --> 00:41:30,822 What do you think you're doing? 693 00:41:30,822 --> 00:41:33,158 [Frenchie over earpiece] I'm sorry. I must've gotten lost. 694 00:41:33,158 --> 00:41:35,243 - Fucking hell. Frenchie. - [Ezekiel] Who are you? 695 00:41:35,243 --> 00:41:36,828 It is so embarrassing. 696 00:41:36,828 --> 00:41:38,705 I am Firecracker's biggest fan. 697 00:41:38,705 --> 00:41:40,457 I was just looking for a souvenir... 698 00:41:40,457 --> 00:41:42,500 [groans] 699 00:41:42,500 --> 00:41:44,502 [Firecracker] She could have given it up for adoption. 700 00:41:44,502 --> 00:41:48,006 But no. She murdered it. 701 00:41:51,885 --> 00:41:53,094 So you finally came to deb-- 702 00:41:53,094 --> 00:41:54,846 [grunting] 703 00:41:58,725 --> 00:41:59,976 [groans] 704 00:42:05,482 --> 00:42:07,609 [Butcher] Oi. 705 00:42:15,617 --> 00:42:17,619 [shouting] 706 00:42:27,587 --> 00:42:28,588 [pants] 707 00:42:32,217 --> 00:42:34,219 How's that for "uppity," cracker? 708 00:42:35,845 --> 00:42:37,555 [Mother's Milk] Stop. 709 00:42:37,555 --> 00:42:38,765 Look. 710 00:42:38,765 --> 00:42:40,433 [Firecracker coughing] 711 00:42:45,438 --> 00:42:46,940 [Firecracker groans] 712 00:42:49,734 --> 00:42:51,152 Look. 713 00:42:51,152 --> 00:42:52,904 First pebble down the mountain. 714 00:42:52,904 --> 00:42:54,155 - Let's get out of here. - [Firecracker coughs] 715 00:42:56,408 --> 00:42:58,076 [Mother's Milk] Come on. 716 00:42:59,411 --> 00:43:00,912 [groans, gasps] 717 00:43:03,248 --> 00:43:04,666 [choking] 718 00:43:06,501 --> 00:43:08,211 [Becca] Get up. 719 00:43:08,211 --> 00:43:09,337 Billy, come on, get up. 720 00:43:12,882 --> 00:43:14,259 Come on. Billy. 721 00:43:15,385 --> 00:43:16,636 You don't get to quit. 722 00:43:17,887 --> 00:43:19,306 Get up! 723 00:43:21,141 --> 00:43:23,143 - [yelling] - [crunching] 724 00:43:34,529 --> 00:43:35,739 [groans] 725 00:43:41,202 --> 00:43:43,079 [sighs] 726 00:43:54,007 --> 00:43:56,509 [somber music playing] 727 00:44:08,063 --> 00:44:09,814 Fucking hell. 728 00:44:11,858 --> 00:44:13,693 - [Annie] What the fuck? - [Mother's Milk] Oh, shit. 729 00:44:13,693 --> 00:44:16,488 [gasps] Frenchie! 730 00:44:16,488 --> 00:44:18,031 Oh, shit. Oh, my God. Frenchie. 731 00:44:24,746 --> 00:44:26,039 What the fuck happened? 732 00:44:26,039 --> 00:44:28,208 Come on, let's get the fuck out of here. 733 00:44:28,208 --> 00:44:30,752 [grunting] 734 00:44:30,752 --> 00:44:33,797 - What the fuck? - [sirens wailing] 735 00:44:42,263 --> 00:44:43,431 It's funny. 736 00:44:43,431 --> 00:44:47,394 I-I remember it being so much bigger. 737 00:44:47,394 --> 00:44:50,063 You know why I used to call this The Bad Room? 738 00:44:50,063 --> 00:44:52,649 It was just a room, John. It's neither good nor bad. 739 00:44:52,649 --> 00:44:55,944 That's easy to say from the other side of the door. 740 00:44:55,944 --> 00:44:58,822 - Now... - Did you come back here just to torment those people? 741 00:44:58,822 --> 00:45:03,284 Doesn't that feel a little... a little small? 742 00:45:03,284 --> 00:45:07,455 They were just following orders. Dr. Vogelbaum's, Stan Edgar's and mine. 743 00:45:07,455 --> 00:45:09,666 Yeah. But they followed them. 744 00:45:09,666 --> 00:45:14,963 Not one of them had the backbone to stand up and say, "This is wrong." 745 00:45:14,963 --> 00:45:16,423 'Cause they were scared. 746 00:45:16,423 --> 00:45:18,550 - I was a child. - They were scared. 747 00:45:21,094 --> 00:45:22,387 You know... 748 00:45:22,387 --> 00:45:25,849 I was there the day that you were born. 749 00:45:25,849 --> 00:45:30,353 They paid some poor runaway two grand to carry the embryo to term. 750 00:45:30,353 --> 00:45:33,398 But you lasered her guts open from the inside. 751 00:45:33,398 --> 00:45:36,151 You rose in the air with your umbilical cord still attached, 752 00:45:36,151 --> 00:45:38,987 like some creature out of myth... 753 00:45:38,987 --> 00:45:40,905 or nightmare. 754 00:45:40,905 --> 00:45:43,908 You killed three doctors and a nurse while you were at it. 755 00:45:43,908 --> 00:45:45,994 And then, just trust me, it was downhill from there. 756 00:45:45,994 --> 00:45:50,039 So, yeah, yeah, everybody was terrified of you, from your first breath. 757 00:45:50,039 --> 00:45:51,124 But you weren't? 758 00:45:52,876 --> 00:45:54,294 Hmm. 759 00:45:54,294 --> 00:45:56,796 We have no physical power over you. We never did. 760 00:45:56,796 --> 00:45:59,257 You could've broken out of here anytime you wanted. 761 00:45:59,257 --> 00:46:02,093 We couldn't have stopped you. But you didn't. 762 00:46:04,679 --> 00:46:09,142 Because you couldn't stand the idea that we would be disappointed in you. 763 00:46:10,935 --> 00:46:12,937 Your need for approval and for love. 764 00:46:14,272 --> 00:46:17,150 Vought brought in the best psychologists in the world. 765 00:46:19,486 --> 00:46:23,698 Developed the protocol to carefully engineer that need 766 00:46:23,698 --> 00:46:25,992 so that you would be obedient. 767 00:46:27,202 --> 00:46:31,164 In many ways, that was our greatest success. 768 00:46:32,874 --> 00:46:35,418 I don't need any of it anymore. 769 00:46:35,418 --> 00:46:38,838 Doesn't matter what you do to me or the rest of the staff here. 770 00:46:38,838 --> 00:46:41,799 Your need for love is so deep, it's so human, 771 00:46:41,799 --> 00:46:44,677 you'll never be able to overcome that. 772 00:46:44,677 --> 00:46:46,930 That's where you're wrong. 773 00:46:46,930 --> 00:46:50,683 I'm not human. And neither is my son. 774 00:46:50,683 --> 00:46:53,895 And I'm going to raise him so that he knows it. 775 00:46:57,607 --> 00:47:02,403 You know, I really do want to share with you why I called this The Bad Room. 776 00:47:16,543 --> 00:47:18,127 Oh... 777 00:47:18,127 --> 00:47:20,547 [Colin] Hey. Hey. 778 00:47:20,547 --> 00:47:22,590 Welcome back. You okay? 779 00:47:22,590 --> 00:47:24,300 [Frenchie groans] 780 00:47:24,300 --> 00:47:26,094 Wow. 781 00:47:26,094 --> 00:47:28,846 I feel like I've been fixing you up so much lately 782 00:47:28,846 --> 00:47:30,265 I should bill your HMO. 783 00:47:30,265 --> 00:47:32,725 - Colin, please. - All right, I got to get you up. 784 00:47:32,725 --> 00:47:37,605 Colin, don't, please. Stop! Stop being so fucking nice to me! 785 00:47:43,236 --> 00:47:44,445 It was me. 786 00:47:44,445 --> 00:47:46,823 W-What was you? 787 00:48:02,463 --> 00:48:04,549 It was you? 788 00:48:04,549 --> 00:48:07,927 [eerie music playing] 789 00:48:07,927 --> 00:48:09,637 I'm sorry. 790 00:48:09,637 --> 00:48:11,306 [breathes shakily] 791 00:48:14,142 --> 00:48:15,935 [grunting] 792 00:48:19,022 --> 00:48:20,732 You're a fucking psychopath. 793 00:48:20,732 --> 00:48:22,400 [grunting] 794 00:48:23,359 --> 00:48:25,320 [moaning] 795 00:48:26,362 --> 00:48:28,615 [choking] 796 00:48:31,409 --> 00:48:33,369 Come on. 797 00:48:33,369 --> 00:48:34,829 Do it. 798 00:48:34,829 --> 00:48:36,664 [gasping] 799 00:48:41,044 --> 00:48:42,378 [groans] 800 00:48:46,466 --> 00:48:48,760 If you come near me again... 801 00:48:50,845 --> 00:48:52,805 I'll fucking kill you. 802 00:48:58,311 --> 00:48:59,812 [gasping] 803 00:49:01,564 --> 00:49:03,566 [somber music playing] 804 00:49:18,498 --> 00:49:22,043 Yeah, so, you wanted to see me? 805 00:49:22,043 --> 00:49:26,005 Got you some of those fried pickles and ranch from Flavortown. 806 00:49:26,005 --> 00:49:28,675 - This your way of apologizing? - I need a favor. 807 00:49:28,675 --> 00:49:29,967 [scoffs] 808 00:49:29,967 --> 00:49:32,220 I don't get you, dude. Like, at all. 809 00:49:32,220 --> 00:49:34,430 You start off, you're a total bitch, 810 00:49:34,430 --> 00:49:36,641 and then you tell me I'm, like, a superior being-- 811 00:49:36,641 --> 00:49:38,101 which of course I like and that you're down to pound, 812 00:49:38,101 --> 00:49:39,268 which obviously I will-- 813 00:49:39,268 --> 00:49:40,603 I know. 814 00:49:44,941 --> 00:49:50,780 Most people, their brains grow till they're about 25, then stop forever. 815 00:49:50,780 --> 00:49:53,783 Mine doesn't. It regenerates, constantly. 816 00:49:53,783 --> 00:49:55,702 Stab me in the heart, I die. 817 00:49:55,702 --> 00:49:58,913 But stab me in the brain and the little fucking bitch grows back. 818 00:50:03,418 --> 00:50:05,336 I want you to put this inside me. 819 00:50:06,838 --> 00:50:08,047 [chuckles] 820 00:50:08,047 --> 00:50:09,757 That's the worst dildo 821 00:50:09,757 --> 00:50:11,509 - I've ever seen, but-- - No. 822 00:50:11,509 --> 00:50:13,678 In my eye. Here. 823 00:50:16,764 --> 00:50:20,476 I am down for, like, a lot, but... 824 00:50:20,476 --> 00:50:21,644 It's temporary. 825 00:50:22,729 --> 00:50:23,730 Hmm? 826 00:50:23,730 --> 00:50:26,774 You give me a frontal lobotomy 827 00:50:26,774 --> 00:50:29,569 and I don't have to fucking be me for a couple hours. 828 00:50:30,987 --> 00:50:34,949 Uh, that's just... fucking gross. 829 00:50:34,949 --> 00:50:37,535 I'll let you ass-fuck me while we watch the Kim and Ray J video. 830 00:50:37,535 --> 00:50:40,121 Okay, so where do you want me to put it? Just right there? Sit down. 831 00:50:45,126 --> 00:50:48,963 Now, avoid the eye itself. I don't want to go blind. 832 00:50:54,260 --> 00:50:55,762 [Sage groans] 833 00:50:55,762 --> 00:50:57,638 Ooh. 834 00:50:57,638 --> 00:50:59,140 Now, use the hammer. 835 00:50:59,140 --> 00:51:00,475 - The hammer? Fuck. - Mm-hmm. 836 00:51:00,475 --> 00:51:01,976 Tap, tap. 837 00:51:03,311 --> 00:51:04,437 - [clanging] - [groaning] 838 00:51:04,437 --> 00:51:05,521 Again. 839 00:51:06,898 --> 00:51:08,357 - Okay. - Oh, sorry. 840 00:51:08,357 --> 00:51:10,318 Hammer down. 841 00:51:10,318 --> 00:51:12,195 Now... 842 00:51:13,237 --> 00:51:14,405 - Scrape. - Scrape it? 843 00:51:14,405 --> 00:51:17,241 Scrape my fucking brains out. 844 00:51:18,326 --> 00:51:19,702 - Oh... - That's weird. 845 00:51:19,702 --> 00:51:21,412 - [squelching] - [moaning] 846 00:51:21,412 --> 00:51:23,164 [moaning] 847 00:51:23,164 --> 00:51:25,041 Okay, okay, okay. 848 00:51:25,041 --> 00:51:27,960 You can take it out. 849 00:51:31,130 --> 00:51:32,632 - Oh, God... - [whimpers] 850 00:51:32,632 --> 00:51:34,008 Hey, are you okay? 851 00:51:34,008 --> 00:51:36,052 Uh-huh. 852 00:51:36,052 --> 00:51:37,678 So... Hey. 853 00:51:39,013 --> 00:51:40,973 I have another Flavortown for you. 854 00:51:43,392 --> 00:51:45,895 - My pussy. - Yes. 855 00:51:45,895 --> 00:51:49,982 ♪ Face down, ass up, that's the way we like to fuck ♪ 856 00:51:49,982 --> 00:51:54,403 ♪ Face down, ass up, that's the way we like to fuck ♪ 857 00:51:54,403 --> 00:51:56,531 {\an8}Today's events have sadly confirmed my suspicions. 858 00:51:56,531 --> 00:52:00,243 While I respect President Elect Singer, 859 00:52:00,243 --> 00:52:02,495 it's disheartening to see him align himself with Starlight, 860 00:52:02,495 --> 00:52:05,039 someone so clearly out of control. 861 00:52:06,082 --> 00:52:09,961 What's even more troubling is that I considered Starlight a friend. 862 00:52:09,961 --> 00:52:14,632 But her violent, out-of-control attack on Firecracker was 863 00:52:14,632 --> 00:52:18,678 someone I simply don't recognize. I won't speculate on... 864 00:52:18,678 --> 00:52:20,721 [door opens] 865 00:52:26,727 --> 00:52:29,272 [gentle music playing] 866 00:52:31,399 --> 00:52:34,443 [Neuman] And President Elect Singer needs to wholeheartedly... 867 00:52:38,281 --> 00:52:40,241 - Hey. - [Annie] Oh, Jesus. 868 00:52:40,241 --> 00:52:42,869 - What happened to your leg? - It's okay. I'm fine. 869 00:52:42,869 --> 00:52:45,538 But, look, I saw the Firecracker thing. That fucking asshole. 870 00:52:45,538 --> 00:52:48,499 - No, no, I shouldn't have lost it. - How could you not lose it? 871 00:52:48,499 --> 00:52:50,710 That was, like, the most private thing between you and me. 872 00:52:50,710 --> 00:52:53,462 And to fucking broadcast it like that, 873 00:52:53,462 --> 00:52:54,797 - that's a fucking violation. - Hughie. 874 00:52:54,797 --> 00:52:56,215 It's not helping, okay? 875 00:52:56,215 --> 00:52:58,676 Right, sorry, you're right. I'm sorry. I'm sorry. 876 00:53:00,011 --> 00:53:03,431 I agonized over that decision. 877 00:53:04,765 --> 00:53:07,310 Agonized. And you know I did. 878 00:53:07,310 --> 00:53:08,811 I just wasn't ready. 879 00:53:08,811 --> 00:53:10,396 I know. I mean, neither was I. 880 00:53:10,396 --> 00:53:13,774 And now when people look at me, whether they're... 881 00:53:13,774 --> 00:53:18,237 supportive or judging or-or angry, 882 00:53:18,237 --> 00:53:22,116 I have to relive it. Over and over and over again. 883 00:53:22,116 --> 00:53:23,367 And my mom... 884 00:53:26,412 --> 00:53:27,997 Have you talked to her? 885 00:53:27,997 --> 00:53:30,458 She won't return my calls. 886 00:53:30,458 --> 00:53:32,877 Okay. Come here. 887 00:53:32,877 --> 00:53:36,047 It's none of her business. Okay? 888 00:53:36,047 --> 00:53:38,883 - It is nobody's business but yours. - [phone vibrating] 889 00:53:38,883 --> 00:53:39,967 Oh, shit. 890 00:53:39,967 --> 00:53:41,928 - I'm sorry, I have to take this. - It's okay. Um... 891 00:53:41,928 --> 00:53:46,098 I, um, I have to pick up something for my dad. 892 00:53:48,142 --> 00:53:49,685 - We'll talk later, okay? - Okay. 893 00:53:49,685 --> 00:53:50,853 - I love you. - Love you, too. 894 00:53:55,566 --> 00:53:56,651 Hello? 895 00:53:56,651 --> 00:54:00,738 You know, friends tell friends the truth, and... 896 00:54:00,738 --> 00:54:04,867 The Supe Control bill would've passed with flying colors. 897 00:54:04,867 --> 00:54:06,744 But after what you pulled today... 898 00:54:06,744 --> 00:54:11,457 might as well call it the Psycho Starlight Baby-Killer bill. 899 00:54:12,541 --> 00:54:14,168 Are you still there? 900 00:54:14,168 --> 00:54:15,753 I'm sorry. 901 00:54:15,753 --> 00:54:19,465 Sorry doesn't bring back all the Republican votes you just torched. 902 00:54:19,465 --> 00:54:22,051 I can't be affiliated with you anymore. 903 00:54:23,511 --> 00:54:24,929 [line clicks, beeps] 904 00:54:30,434 --> 00:54:32,937 [sobbing] 905 00:54:42,571 --> 00:54:43,864 [sighs] 906 00:54:43,864 --> 00:54:45,574 [sonic boom] 907 00:54:54,500 --> 00:54:58,004 It's bullshit, right? You're not gonna forgive me. 908 00:55:01,674 --> 00:55:03,426 Yeah. Thought so. 909 00:55:05,136 --> 00:55:06,887 Wait. 910 00:55:09,306 --> 00:55:10,683 You're right, I... 911 00:55:10,683 --> 00:55:13,185 I was gonna tell you to go fuck yourself. 912 00:55:13,185 --> 00:55:14,895 But I changed my mind. 913 00:55:16,439 --> 00:55:17,773 We're good. 914 00:55:29,702 --> 00:55:31,704 [dog barking in distance] 915 00:55:35,666 --> 00:55:37,918 [Butcher] You fucking dog-wanker. 916 00:55:41,922 --> 00:55:43,340 Jesus. How long have you been standing there? 917 00:55:43,340 --> 00:55:44,675 Long enough. 918 00:55:46,135 --> 00:55:47,303 How could you? 919 00:55:47,303 --> 00:55:49,805 I-I didn't, I didn't do it for him. 920 00:55:51,432 --> 00:55:53,476 I don't want to spend the rest of my life hating anybody. 921 00:55:56,729 --> 00:55:58,898 What you gonna do with that, then? 922 00:55:59,940 --> 00:56:02,401 I mean, you're probably the only guy that would understand, 923 00:56:02,401 --> 00:56:04,070 but I was going to give it to my dad. 924 00:56:04,070 --> 00:56:05,362 - Oh, Hughie. - Look, I know. 925 00:56:05,362 --> 00:56:10,117 I know it's insane and terrible, but what other choice do I have? 926 00:56:10,117 --> 00:56:12,453 Any other fucking choice, you twat. 927 00:56:14,371 --> 00:56:15,956 You're really telling me that you wouldn't take some 928 00:56:15,956 --> 00:56:17,208 if you were in his shoes? 929 00:56:17,208 --> 00:56:19,418 'Cause you kind of are. 930 00:56:19,418 --> 00:56:21,670 There's enough here. 931 00:56:21,670 --> 00:56:24,006 It'd save you, too. 932 00:56:24,006 --> 00:56:26,509 It's got to beat dying of brain cancer, right? 933 00:56:26,509 --> 00:56:27,968 I already took some. 934 00:56:29,178 --> 00:56:32,389 Nicked it out of Frenchie's desk four months ago. 935 00:56:33,682 --> 00:56:36,352 - Thought it might cure me. - Jesus. 936 00:56:36,352 --> 00:56:38,437 Do you have powers? 937 00:56:38,437 --> 00:56:40,106 No. 938 00:56:40,106 --> 00:56:43,567 All it did was bring up the big day. 939 00:56:43,567 --> 00:56:47,696 I'm telling you, quit while you're behind. 940 00:56:48,781 --> 00:56:50,825 You'll only make matters worse. 941 00:57:12,555 --> 00:57:15,599 What happened to me back there? 942 00:57:26,569 --> 00:57:28,988 [melancholy music playing] 943 00:57:30,364 --> 00:57:32,449 [man] [over P.A.] Radiology, please call extension 1401. 944 00:57:32,449 --> 00:57:36,704 Radiology, please call extension 1401. 945 00:57:39,790 --> 00:57:42,585 [tense music playing] 946 00:57:49,341 --> 00:57:51,844 [woman] [over P.A.] Tech Services, call extension 6334. 947 00:57:51,844 --> 00:57:55,848 - Tech Services, extension 6334. - [breathes shakily] 948 00:57:55,848 --> 00:57:59,226 - [Daphne] Oh, hey. - [gasps] Hey. 949 00:58:01,228 --> 00:58:04,523 - You okay? - Yeah, I just tripped. 950 00:58:04,523 --> 00:58:06,233 How is he? 951 00:58:07,484 --> 00:58:09,195 Well... [sighs] 952 00:58:09,195 --> 00:58:11,655 The doctor said any time now. 953 00:58:36,805 --> 00:58:39,266 [Hughie] No, no. 954 00:58:39,266 --> 00:58:41,185 Um... 955 00:58:42,394 --> 00:58:44,021 I just need some air. 956 00:58:55,491 --> 00:58:57,660 [liquid pouring] 957 00:59:06,502 --> 00:59:08,504 [somber music playing] 958 00:59:29,358 --> 00:59:31,735 [ominous music playing] 959 00:59:37,157 --> 00:59:40,786 [monitors beeping] 960 00:59:41,912 --> 00:59:43,289 What the fuck? 961 00:59:44,498 --> 00:59:47,626 [monitors beeping rapidly] 962 00:59:47,626 --> 00:59:49,211 [elevator bell dinging] 963 00:59:53,299 --> 00:59:55,259 [dinging continues] 964 01:00:22,578 --> 01:00:24,830 [elevator bell dings] 965 01:00:24,830 --> 01:00:29,501 {\an8}[Deep and Firecracker] ♪ Love lift us up where we belong ♪ 966 01:00:31,045 --> 01:00:37,593 {\an8}♪ Where the eagles cry, on a mountain high ♪ 967 01:00:39,053 --> 01:00:43,474 {\an8}♪ Love lift us up where we belong ♪ 968 01:00:45,017 --> 01:00:48,354 {\an8}♪ Far from the world below ♪ 969 01:00:48,354 --> 01:00:52,149 {\an8}[Deep] ♪ Up where the clear winds blow ♪ 970 01:00:59,990 --> 01:01:06,622 {\an8}♪ Some hang on to "used to be" ♪ 971 01:01:06,622 --> 01:01:11,794 {\an8}♪ Live their lives looking behind ♪ 972 01:01:14,088 --> 01:01:20,094 {\an8}[Firecracker] ♪ All we have is here and now ♪ 973 01:01:20,094 --> 01:01:26,016 {\an8}♪ All our lives, out there to find ♪ 974 01:01:27,893 --> 01:01:32,940 {\an8}[Deep] ♪ The road is long ♪ 975 01:01:34,525 --> 01:01:39,530 {\an8}♪ There are mountains in our way ♪ 976 01:01:41,782 --> 01:01:47,079 {\an8}♪ But we climb a step every day ♪ 977 01:01:49,581 --> 01:01:54,002 {\an8}[Deep and Firecracker] ♪ Love lift us up where we belong ♪ 978 01:01:55,462 --> 01:02:01,969 {\an8}♪ Where the eagles cry, on a mountain high ♪ 979 01:02:03,679 --> 01:02:07,933 {\an8}♪ Love lift us up where we belong ♪ 980 01:02:09,059 --> 01:02:13,105 {\an8}♪ Far from the world we know ♪ 981 01:02:13,105 --> 01:02:17,109 {\an8}[Deep] ♪ Where the clear winds blow ♪ 982 01:02:17,109 --> 01:02:20,737 {\an8}♪ Time goes by ♪ 983 01:02:20,737 --> 01:02:24,158 {\an8}♪ No time to cry ♪ 984 01:02:24,158 --> 01:02:27,286 {\an8}♪ Life's you and I ♪ 985 01:02:27,286 --> 01:02:31,331 {\an8}♪ Alive today ♪ 986 01:02:31,331 --> 01:02:36,086 {\an8}[Deep and Firecracker] ♪ Love lift us up where we belong ♪ 67023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.