All language subtitles for Racer and The Jailbird [Le.Fidele] 2017_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,839 --> 00:01:21,089 Gino! 2 00:01:22,839 --> 00:01:25,459 Gino, goddammit. Come here! 3 00:01:26,756 --> 00:01:29,046 He can't get out of here. 4 00:01:30,672 --> 00:01:33,012 Gino, you pain in the ass! 5 00:01:33,256 --> 00:01:35,256 Come here! - Let us handle this, sir. 6 00:01:36,839 --> 00:01:39,129 The police are here, 7 00:01:39,964 --> 00:01:41,264 to throw you in prison. 8 00:01:43,297 --> 00:01:44,297 Shut up! 9 00:01:44,464 --> 00:01:47,464 I'll let the dogs out. That'll bring him running. 10 00:01:48,547 --> 00:01:50,377 He's scared of nothing. But dogs... 11 00:01:50,589 --> 00:01:53,299 Leave it to us, sir. It will be all right. 12 00:01:56,047 --> 00:01:57,587 Gino, I'm letting the dogs out! 13 00:02:15,381 --> 00:02:16,671 There he is! 14 00:02:36,422 --> 00:02:43,592 Racer and the Jailbird 15 00:04:05,089 --> 00:04:06,419 They're doing 250! 16 00:04:25,172 --> 00:04:29,092 I'll go and see her. She won't be happy with her time. 17 00:04:29,256 --> 00:04:30,876 Your sister can really race. 18 00:04:38,881 --> 00:04:41,671 Not bad for a chick? - Yeah, and for her age. 19 00:04:41,881 --> 00:04:43,511 Huh, Gigi? 20 00:04:43,589 --> 00:04:44,959 Ready, here she comes! 21 00:04:59,381 --> 00:05:00,801 How is it going? 22 00:05:18,672 --> 00:05:21,012 That's where it blocks. - Yeah. 23 00:05:31,631 --> 00:05:32,631 Fantastic. 24 00:05:39,214 --> 00:05:41,264 Is your sister leaving? - Bibi? 25 00:05:41,422 --> 00:05:43,262 She'll come to the buffet later. 26 00:05:43,839 --> 00:05:45,759 Let's go meet the teams. 27 00:06:04,172 --> 00:06:05,462 Hello. 28 00:06:06,422 --> 00:06:08,382 Leave some for the others. 29 00:06:09,006 --> 00:06:10,256 I'm hungry. 30 00:06:10,381 --> 00:06:13,011 My name's Gino. Nice to meet you. 31 00:06:13,214 --> 00:06:14,844 Bénédicte. 32 00:06:15,547 --> 00:06:17,417 They call you Bibi, right? 33 00:06:17,797 --> 00:06:20,547 Yes? They call me Gigi. Funny, huh? 34 00:06:22,506 --> 00:06:23,206 Yeah. 35 00:06:23,297 --> 00:06:26,127 We won't hang around. I'll take you straight back. 36 00:06:26,297 --> 00:06:27,297 My father. 37 00:06:28,089 --> 00:06:31,339 Nice to meet you. Gino. - One of Nardo's clients. 38 00:06:31,464 --> 00:06:35,174 I'm in the car import-export business. - Are you now? 39 00:06:35,381 --> 00:06:36,631 Don't dawdle. 40 00:06:39,297 --> 00:06:40,507 Are you Flemish? 41 00:06:40,964 --> 00:06:44,514 Half and half. My father's from Brussels. I can't help it. 42 00:06:45,589 --> 00:06:47,299 Shall we sit down? 43 00:06:56,464 --> 00:06:58,964 Can I ask you a question? - Yes. 44 00:06:59,589 --> 00:07:00,799 Do you have a boyfriend? 45 00:07:02,214 --> 00:07:06,634 What? - Are you seeing anyone? 46 00:07:07,047 --> 00:07:09,047 Why? - I'm curious. 47 00:07:09,422 --> 00:07:12,672 If you're with someone, I promise I'll leave you alone. 48 00:07:13,422 --> 00:07:14,172 A real gentleman. 49 00:07:14,422 --> 00:07:16,422 So if I have a boyfriend, you'll beat it? 50 00:07:16,672 --> 00:07:17,672 I promise. 51 00:07:17,714 --> 00:07:20,464 For good? - Yeah. I swear. 52 00:07:22,339 --> 00:07:24,419 I don't have a boyfriend. 53 00:07:24,589 --> 00:07:25,669 For real? 54 00:07:25,922 --> 00:07:27,262 You're sure? - Yes. 55 00:07:27,422 --> 00:07:29,462 So we can see each other again. - OK. 56 00:07:29,589 --> 00:07:31,459 In two weeks? - Two weeks? 57 00:07:32,047 --> 00:07:33,417 Got to divorce your wife? 58 00:07:33,547 --> 00:07:36,837 No, I have to go abroad. Car stuff. 59 00:07:38,672 --> 00:07:41,302 See you in two weeks then? - Yes, great. 60 00:07:41,672 --> 00:07:42,882 No flowers. 61 00:09:31,964 --> 00:09:33,424 No flowers. 62 00:10:07,631 --> 00:10:11,881 We shake the box, hear something inside. We wonder what it is. 63 00:10:12,006 --> 00:10:14,126 We open it and there's a parrot in there. 64 00:10:14,422 --> 00:10:18,262 A big parrot. Green, yellow, from the islands. 65 00:10:18,881 --> 00:10:21,921 We thought: "There's money here." There was an address on it. 66 00:10:22,047 --> 00:10:24,207 So Gigi and me go to see the old man. 67 00:10:24,464 --> 00:10:28,054 The guy was so happy: "O, my parrot!" 68 00:10:28,256 --> 00:10:31,916 We say: "it must be worth something." And he gives us 100 francs. 69 00:10:32,047 --> 00:10:35,757 We were street kids, but we knew it was worth more than that. 70 00:10:35,964 --> 00:10:38,924 And Gigi starts to get riled: "100 francs?" 71 00:10:39,256 --> 00:10:41,046 He grabs the bird. 72 00:10:41,464 --> 00:10:44,554 He says: "Your money or your parrot." 73 00:10:44,714 --> 00:10:47,714 "I don't have any more." "OK, then." 74 00:10:47,881 --> 00:10:49,301 Go to Africa." 75 00:10:51,214 --> 00:10:52,844 He throws the parrot in the air. 76 00:10:52,964 --> 00:10:55,884 We expected the thing to fly but... Plop! 77 00:10:56,006 --> 00:10:58,956 It crashed to the ground, head first, brains everywhere. 78 00:10:59,089 --> 00:11:01,049 No, wait... 79 00:11:01,214 --> 00:11:03,054 I didn't do it on purpose. 80 00:11:03,589 --> 00:11:05,129 Why was it unconscious? 81 00:11:05,256 --> 00:11:08,296 Tell her. - I was so excited about the money 82 00:11:08,589 --> 00:11:11,209 that I squeezed it too hard. 83 00:11:12,422 --> 00:11:13,882 That's why it fainted. 84 00:11:14,006 --> 00:11:16,876 You have to tell that bit. - Tell her the end. 85 00:11:17,131 --> 00:11:19,801 No, that's the end. That's the end. 86 00:11:20,839 --> 00:11:22,959 No, don't listen. 87 00:11:23,172 --> 00:11:24,172 Gino felt guilty. 88 00:11:24,339 --> 00:11:27,589 The poor bird's brains were all over the sidewalk. 89 00:11:28,256 --> 00:11:30,706 He bought a new parrot with his pocket money. 90 00:11:30,839 --> 00:11:32,959 The guy was moved, offered Gino coffee. 91 00:11:33,214 --> 00:11:36,554 And when Gino left, who was waiting behind the door? 92 00:11:37,422 --> 00:11:39,422 Who was waiting for you, Gino? 93 00:11:39,672 --> 00:11:41,462 The cops! 94 00:11:42,547 --> 00:11:45,257 And Gino was sent back to juvie. 95 00:12:02,464 --> 00:12:03,764 You're a great dancer. 96 00:12:04,006 --> 00:12:06,456 I was a dancer at the Lune Rousse. 97 00:12:06,756 --> 00:12:07,956 D'you know it? - No. 98 00:12:08,089 --> 00:12:09,669 You don't know the Lune Rousse? - No. 99 00:12:09,797 --> 00:12:11,417 It's a club in Antwerp. 100 00:12:11,714 --> 00:12:13,714 A club for boys over 18. 101 00:12:14,506 --> 00:12:15,876 That's where I met Serge. 102 00:12:16,047 --> 00:12:18,207 He was so cute, he always brought flowers. 103 00:12:20,297 --> 00:12:22,507 I quit after that. 104 00:12:22,797 --> 00:12:25,627 I had no choice before that, I was broke. 105 00:12:29,714 --> 00:12:31,014 She's always drunk. 106 00:12:31,172 --> 00:12:33,262 You're looking great. I'll take my jacket off. 107 00:12:34,256 --> 00:12:38,206 A great friend of mine. She hasn't had it easy. 108 00:12:38,797 --> 00:12:41,257 She was attacked in a massage salon, 109 00:12:41,381 --> 00:12:42,421 in Antwerp, 110 00:12:42,547 --> 00:12:45,507 by some assholes. Real animals. 111 00:12:48,256 --> 00:12:49,876 Hello. - Hello. 112 00:12:50,006 --> 00:12:52,046 Bénédicte. - Nice to meet you, Sandra. 113 00:12:52,422 --> 00:12:54,092 She's a pilot. - A pilot? 114 00:12:54,256 --> 00:12:56,296 Yes. - A racing pilot? 115 00:12:56,714 --> 00:12:59,884 She's into big engines, Sandra. 116 00:13:00,089 --> 00:13:01,669 She drives Gigi. 117 00:13:02,756 --> 00:13:04,086 Who's talking about me? 118 00:13:04,339 --> 00:13:05,339 Her? 119 00:13:09,881 --> 00:13:11,711 I don't believe it! No! 120 00:13:20,047 --> 00:13:22,377 Who put that on? - Gigi, it's your song! 121 00:13:22,839 --> 00:13:24,919 UP you get, Gigi. 122 00:14:27,672 --> 00:14:30,302 It's been like that since I was a kid. 123 00:14:30,589 --> 00:14:33,919 It's never changed. Never. 124 00:14:34,672 --> 00:14:38,672 I've never been able to explain why I do what I do. 125 00:14:39,297 --> 00:14:40,297 I can't. 126 00:14:40,714 --> 00:14:44,054 Some people know how to do it. Not me. 127 00:14:44,172 --> 00:14:46,422 And every time, every time, 128 00:14:47,047 --> 00:14:50,207 people asked me: "Why did you do that?" 129 00:14:50,922 --> 00:14:53,842 I had no answer. How would I know? 130 00:14:54,172 --> 00:14:57,342 Maybe I was irritated or something. 131 00:14:57,756 --> 00:15:00,256 "Don't tell lies, Gino." 132 00:15:01,131 --> 00:15:02,341 And I'd say: 133 00:15:02,547 --> 00:15:06,757 "If you already know the answer, why are you asking? 134 00:15:07,547 --> 00:15:09,337 Why are you asking?" 135 00:15:10,089 --> 00:15:13,049 And every time, I'd get my ears boxed. 136 00:15:14,214 --> 00:15:17,304 At some point, I thought: "Gino, stop." 137 00:15:18,381 --> 00:15:20,171 Stop speaking to people. 138 00:15:20,339 --> 00:15:23,259 See how they treat you when you're honest. 139 00:15:23,672 --> 00:15:26,672 And all of a sudden, my switch flipped. I quit that. 140 00:15:26,839 --> 00:15:30,129 What I'm saying is that me and trust... 141 00:15:30,839 --> 00:15:34,259 I don't trust people. I can't. 142 00:15:34,506 --> 00:15:37,756 Not much or not at all? - Well... 143 00:15:38,172 --> 00:15:40,212 More like not at all. 144 00:15:40,339 --> 00:15:42,379 You're right. - OK. 145 00:15:42,672 --> 00:15:45,132 You're right. Not at all. 146 00:15:45,256 --> 00:15:47,706 And can you be trusted? - Huh? 147 00:15:49,381 --> 00:15:52,171 Can you be trusted? - You can trust me. 148 00:15:52,381 --> 00:15:53,381 You can. 149 00:15:53,797 --> 00:15:56,207 You have nothing to hide? - No. 150 00:15:56,839 --> 00:15:59,009 Tell me your biggest secret. 151 00:15:59,172 --> 00:16:01,342 I'm a gangster, I rob banks. 152 00:16:10,047 --> 00:16:12,257 Why's your dad staring at me? Does he know? 153 00:16:12,381 --> 00:16:14,461 No, I haven't told him. - Looking at you how? 154 00:16:14,589 --> 00:16:15,919 Ready, Gino? - Yes. 155 00:16:16,256 --> 00:16:17,706 I'll go and say hello. 156 00:16:18,214 --> 00:16:19,764 Let's get a drink. 157 00:16:20,547 --> 00:16:22,417 Seen the gray Ferrari? 158 00:16:23,422 --> 00:16:25,462 When I was a kid, I came here with my parents. 159 00:16:25,797 --> 00:16:27,877 What age? - I was just a kid. 160 00:16:28,047 --> 00:16:30,667 Did you have your mustache? - Yeah, I did. 161 00:16:31,381 --> 00:16:34,591 These cars are really... - Yeah, this place is insane. 162 00:16:34,714 --> 00:16:36,634 Autoworld is world famous. 163 00:16:39,339 --> 00:16:41,759 Remember the banker from Dilbeek? - Yes. 164 00:16:42,672 --> 00:16:44,012 Hi, how are you? 165 00:16:44,631 --> 00:16:46,801 Hello. Pleased to meet you. - My friends. 166 00:16:47,381 --> 00:16:49,801 Serge, Younes. 167 00:16:50,381 --> 00:16:52,881 I'll just have a word with Freddy. - OK. 168 00:16:57,047 --> 00:17:01,087 Mr. Delhany, everything OK? - Fine. Call me Freddy. 169 00:17:01,381 --> 00:17:04,461 Like it? - Yes. That Ferrari is top notch. 170 00:17:04,589 --> 00:17:07,009 I'm more of a Porsche man. - Ah, OK. 171 00:17:07,172 --> 00:17:08,262 How's business? 172 00:17:08,381 --> 00:17:10,881 Booming. Especially exports. 173 00:17:11,214 --> 00:17:14,174 I know lots of people in cars. - You do? 174 00:17:15,089 --> 00:17:18,299 Smolders? Do you know him? - No, I don't. 175 00:17:18,422 --> 00:17:22,262 Knops, in Vilvoorde? - Yes, I've heard of them. 176 00:17:22,672 --> 00:17:26,382 What am I talking about? Knops is in containers. 177 00:17:27,339 --> 00:17:30,589 Yes, of course. - Shall we have a drink? 178 00:17:31,214 --> 00:17:33,844 Go ahead. Have fun. It's on me. 179 00:17:38,422 --> 00:17:40,632 If you want a good bank, come to me. 180 00:17:40,756 --> 00:17:43,256 I don't ask questions, I protect my clients. 181 00:17:44,047 --> 00:17:47,667 There are two safes. One the state can nose around in, and another one. 182 00:17:47,839 --> 00:17:49,259 You'll feel at home. 183 00:17:49,464 --> 00:17:51,554 In Dilbeek? - Yes. 184 00:17:51,672 --> 00:17:55,422 "Where the Flemish are at home." - Yes. Arabs too. 185 00:17:56,631 --> 00:17:59,261 Especially Arabs. Come whenever you like. 186 00:18:00,089 --> 00:18:02,259 We might pop in. 187 00:19:05,797 --> 00:19:07,757 I've got a headache, I need coffee. 188 00:19:10,589 --> 00:19:13,089 Couldn't we go to your place one of these days? 189 00:19:14,006 --> 00:19:17,666 I'm not settled in yet. It's a tip. 190 00:19:17,964 --> 00:19:21,884 You don't want me to see it. What are you hiding there? 191 00:19:22,422 --> 00:19:25,552 Your ex? - No. It's just a mess. 192 00:19:25,881 --> 00:19:28,211 When I get back, I'll show you. OK? 193 00:19:29,339 --> 00:19:32,589 When do you get back on Thursday? - Friday, 3 pm. 194 00:19:35,839 --> 00:19:38,959 Is Poland nice? - Not great. 195 00:19:42,131 --> 00:19:45,051 Will you take me, next time? - Sure. 196 00:19:48,922 --> 00:19:50,172 Is that nice? 197 00:19:53,464 --> 00:19:56,134 Would you follow me anywhere? 198 00:19:57,672 --> 00:19:59,762 Of course. Where do you want to go? 199 00:19:59,922 --> 00:20:01,422 You choose. 200 00:20:02,131 --> 00:20:05,171 I can choose anything? OK. 201 00:20:06,464 --> 00:20:08,264 I want to go to Buenos Aires. 202 00:20:10,006 --> 00:20:12,166 Not bad. - And you? 203 00:20:13,797 --> 00:20:15,587 Would you follow me? 204 00:20:18,172 --> 00:20:19,422 Of course. 205 00:20:20,797 --> 00:20:23,377 Well, it depends. - On what? 206 00:20:23,589 --> 00:20:25,669 On one thing. - What? 207 00:20:26,339 --> 00:20:28,299 Whether you look back or not. 208 00:20:50,089 --> 00:20:51,589 Give me your keys, pal. 209 00:21:01,214 --> 00:21:02,014 Do as you're told. 210 00:21:02,131 --> 00:21:03,801 Everyone shut the fuck up! 211 00:21:05,464 --> 00:21:06,634 Get out! 212 00:21:07,756 --> 00:21:09,706 Lock the door and block all systems! 213 00:21:09,964 --> 00:21:11,424 Don't move! On the ground! 214 00:21:14,506 --> 00:21:16,166 Everybody on the ground! 215 00:21:22,839 --> 00:21:24,049 Listen up! 216 00:21:25,631 --> 00:21:27,761 We'll be gone in three minutes. 217 00:21:30,006 --> 00:21:32,086 Do as you're told, everything will be fine. 218 00:21:34,631 --> 00:21:36,261 Got it? 219 00:21:38,297 --> 00:21:39,877 French or Flemish? - Flemish. 220 00:21:39,964 --> 00:21:41,464 OK, follow me. 221 00:21:41,839 --> 00:21:43,549 Against the wall. 222 00:21:44,131 --> 00:21:47,341 Any appointments at 9? - No, none before 10. 223 00:21:47,964 --> 00:21:50,264 Look at me. Don't worry. 224 00:21:50,881 --> 00:21:52,381 Don't be afraid of my voice. 225 00:21:52,881 --> 00:21:55,301 Look at me and say: "I'm not worried." 226 00:21:55,589 --> 00:21:56,629 Look at me. 227 00:21:57,422 --> 00:21:58,842 I'm not worried. 228 00:21:59,422 --> 00:22:00,302 Well done. 229 00:22:00,422 --> 00:22:02,132 Feel better already, huh? 230 00:22:06,131 --> 00:22:07,711 Two more minutes! 231 00:22:27,339 --> 00:22:28,799 One more minute! 232 00:22:32,714 --> 00:22:34,264 MOVE it! 233 00:22:35,714 --> 00:22:36,884 Let's go! 234 00:22:39,964 --> 00:22:40,964 What are you doing? 235 00:22:42,297 --> 00:22:43,757 Fuck! - Shit! 236 00:22:44,006 --> 00:22:45,586 We're outta here! 237 00:22:46,297 --> 00:22:47,507 Come on, move it! 238 00:22:54,422 --> 00:22:57,552 I had a bit of fun. So what? - It wasn't necessary! 239 00:22:57,672 --> 00:23:01,802 What're you gonna do? Dock my pay? - What made you lay into him? 240 00:23:01,964 --> 00:23:04,344 I was calming him down. - He was shitting his pants. 241 00:23:04,547 --> 00:23:07,007 Dudes, please! Calm down. 242 00:23:07,631 --> 00:23:09,381 It was just a little slap. 243 00:23:09,797 --> 00:23:13,627 Have you seen your face? - The guy was a stupid racist. 244 00:23:13,797 --> 00:23:15,627 So what? I'm racist too. 245 00:23:15,797 --> 00:23:19,917 No, you're just stupid. But watch it or I'll beat the shit... 246 00:23:22,381 --> 00:23:24,211 Calm down. Breathe. 247 00:23:24,422 --> 00:23:25,802 We're not kids. 248 00:23:32,214 --> 00:23:34,884 No way, this idiot had his phone on him! 249 00:23:35,256 --> 00:23:37,796 It's Bibi. - What do I care about Bibi? 250 00:23:37,922 --> 00:23:39,092 Knock it off, Serge. 251 00:23:39,422 --> 00:23:41,512 Or you can do your own fucking robberies. 252 00:23:41,631 --> 00:23:43,131 Yeah, do them yourself. 253 00:23:43,256 --> 00:23:45,336 Dirty racist. - Racist. 254 00:23:45,547 --> 00:23:48,087 Are you two ganging upon me? 255 00:23:48,797 --> 00:23:50,877 Ouch! Watch it! 256 00:23:51,047 --> 00:23:53,917 See what you did to me? - It's just a scratch. 257 00:23:54,047 --> 00:23:57,047 What will I tell Bibi? - That's your problem. 258 00:23:57,297 --> 00:23:59,797 Say you had a fight with some Poles. 259 00:24:03,422 --> 00:24:05,762 Mr. Delhany, it's not a joke. 260 00:24:06,297 --> 00:24:08,087 We have sand. - How much? 261 00:24:08,214 --> 00:24:10,264 800 tons. In Seraing. 262 00:24:10,506 --> 00:24:13,086 With the European label. All above board. 263 00:24:13,797 --> 00:24:16,667 We'll take a third of the going price. 264 00:24:16,922 --> 00:24:20,462 Assa, your son is like us. He builds on sand. 265 00:24:21,672 --> 00:24:23,632 I'm only joking- 266 00:24:23,922 --> 00:24:26,212 Call me at the office. I'll take the lot. 267 00:24:26,464 --> 00:24:27,464 Done deal. 268 00:24:28,381 --> 00:24:30,421 Fantastic. 269 00:24:31,006 --> 00:24:32,626 Let's eat. 270 00:24:35,131 --> 00:24:38,631 You're a beautiful family. - Thank you, that's kind. 271 00:24:41,339 --> 00:24:43,879 Are you married? - No. 272 00:24:44,089 --> 00:24:45,129 You? - No. 273 00:24:45,506 --> 00:24:47,456 No girlfriend? - No. You? 274 00:24:47,839 --> 00:24:50,419 A girlfriend? - I doubt that. 275 00:24:51,047 --> 00:24:52,837 No. I have a boyfriend. 276 00:24:54,547 --> 00:24:55,797 Been with him long? 277 00:24:57,089 --> 00:24:58,089 Not long. 278 00:24:59,797 --> 00:25:02,007 What does your friend do? 279 00:25:03,297 --> 00:25:05,297 He imports and exports cars. 280 00:25:08,297 --> 00:25:09,707 So, to love. 281 00:25:10,922 --> 00:25:12,802 To love. And children. 282 00:25:13,339 --> 00:25:17,589 Choose your husband carefully because he'll give you children. 283 00:25:17,797 --> 00:25:20,707 Your children. Isn't that right, Freddy? 284 00:25:21,297 --> 00:25:23,047 Look at our children. 285 00:25:23,464 --> 00:25:27,764 Because our wives had the wisdom to choose men like us, 286 00:25:28,047 --> 00:25:30,257 we have wonderful children. 287 00:25:33,881 --> 00:25:35,301 To our mothers. 288 00:25:41,381 --> 00:25:42,801 So it's serious? 289 00:25:42,922 --> 00:25:45,552 I was going to tell you. It's his fault. - OK. 290 00:25:45,672 --> 00:25:48,672 Is it that Gigi guy? - Yes, it's that Gigi guy. 291 00:25:48,881 --> 00:25:50,761 Take it slow. - Why? 292 00:25:50,881 --> 00:25:53,261 You're young and he's... - Like you and Mum. 293 00:25:53,381 --> 00:25:56,341 But it wasn't always easy... - I can't hear you. 294 00:26:56,547 --> 00:26:57,757 Bibi! 295 00:26:59,214 --> 00:27:01,514 Sandra, what're you doing here? - I'm glad to see you. 296 00:27:01,672 --> 00:27:04,262 How are you? - Fine. Been shopping? 297 00:27:04,464 --> 00:27:06,964 What's it for? Let me help you. - For my balcony. 298 00:27:07,172 --> 00:27:10,172 It's lucky you're here. - You like gardening. Great! 299 00:27:10,339 --> 00:27:13,169 What are you doing here? - I don't garden. 300 00:27:13,506 --> 00:27:15,756 I'm here for the salesman. 301 00:27:16,131 --> 00:27:19,211 Did you hear about that banker? - No, what banker? 302 00:27:19,381 --> 00:27:21,631 The guy at your party. - Yes? 303 00:27:21,797 --> 00:27:23,707 His bank was robbed. - Really? 304 00:27:23,881 --> 00:27:25,171 Yeah. 305 00:27:25,797 --> 00:27:29,047 I didn't know. - No? And he got beaten up. 306 00:27:29,297 --> 00:27:31,877 That's awful. - He's all disfigured. 307 00:27:32,047 --> 00:27:34,547 Did they catch the guys? - I don't think so. 308 00:27:35,047 --> 00:27:38,207 It's weird you didn't know. Don't you and Gigi talk? 309 00:27:38,381 --> 00:27:40,801 Yes, but he's in Poland. - Ah, yes. 310 00:27:40,922 --> 00:27:43,342 With his gang. - With his friends. 311 00:27:43,881 --> 00:27:46,961 Right, I'll let you get on with your planting. 312 00:27:47,672 --> 00:27:49,712 Bye, Sandra. - Can I take your trolley? 313 00:27:49,881 --> 00:27:51,341 Sure. 314 00:27:51,714 --> 00:27:53,264 Bye. - See you soon. 315 00:28:07,464 --> 00:28:09,554 Remember that banker, Nardo's friend? 316 00:28:10,297 --> 00:28:11,297 Yeah. 317 00:28:11,797 --> 00:28:14,757 Did you place money with him? - No. Why? 318 00:28:15,297 --> 00:28:16,547 Didn't you hear? 319 00:28:18,297 --> 00:28:19,377 What? 320 00:28:20,422 --> 00:28:21,672 His bank was robbed. 321 00:28:23,339 --> 00:28:25,839 Really? - It's awful. 322 00:28:26,047 --> 00:28:28,917 He tried to defend a client and they beat him up. 323 00:28:31,839 --> 00:28:32,839 Yeah but... 324 00:28:35,922 --> 00:28:39,462 His bank has lousy security. 325 00:28:40,256 --> 00:28:42,166 And he's a real asshole. 326 00:28:47,589 --> 00:28:49,009 So you were lucky. 327 00:28:50,089 --> 00:28:52,839 What d'you mean? - You didn't put your money there. 328 00:28:54,214 --> 00:28:56,514 That's not luck. I knew his bank was lousy. 329 00:28:56,631 --> 00:28:57,921 It was a choice. 330 00:29:02,589 --> 00:29:03,709 What are you doing? 331 00:29:06,839 --> 00:29:08,589 Take it easy, dammit. 332 00:29:09,589 --> 00:29:10,709 Look where you're going. 333 00:29:11,547 --> 00:29:13,377 So you had a fight? 334 00:29:14,631 --> 00:29:16,211 What? Yeah. 335 00:29:17,006 --> 00:29:19,206 The Poles punch when they've had a few. 336 00:29:20,047 --> 00:29:22,337 And weren't your friends there? 337 00:29:22,964 --> 00:29:25,304 Yes, they were there. 338 00:29:25,506 --> 00:29:27,626 Are they in cars, too? 339 00:29:27,756 --> 00:29:28,756 No. 340 00:29:31,839 --> 00:29:33,299 They were there for pleasure. 341 00:29:33,839 --> 00:29:35,259 Ah, for pleasure. 342 00:29:43,256 --> 00:29:44,546 Fuck! 343 00:29:46,172 --> 00:29:47,462 Put your foot down. 344 00:29:47,589 --> 00:29:48,839 What? - Get a move on. 345 00:29:48,964 --> 00:29:50,304 Are you crazy? - That way. 346 00:29:50,464 --> 00:29:52,174 They'll chase us. - Step on it! 347 00:29:52,339 --> 00:29:55,009 You're crazy! - I'm joking. 348 00:29:55,214 --> 00:29:56,554 Pull over. 349 00:29:58,881 --> 00:30:00,051 Don't worry. 350 00:30:11,047 --> 00:30:12,457 Hello. I'm sorry. 351 00:30:12,631 --> 00:30:13,841 Cut the engine. 352 00:30:15,256 --> 00:30:16,506 Madam... 353 00:30:16,839 --> 00:30:19,209 Do you know how fast you were driving? 354 00:30:19,381 --> 00:30:21,301 I know, I'm sorry. 355 00:30:21,464 --> 00:30:23,344 Do you have a valid reason? 356 00:30:23,464 --> 00:30:24,634 Sorry. 357 00:30:24,881 --> 00:30:27,171 Papers and ID. 358 00:30:27,631 --> 00:30:30,131 In the glove compartment. My fiance'. 359 00:30:37,547 --> 00:30:39,007 Stay where you are. 360 00:30:39,422 --> 00:30:42,552 Could you check her papers? 361 00:30:44,547 --> 00:30:47,417 You OK? - Yes. Why? 362 00:30:57,214 --> 00:30:58,884 Your papers. 363 00:30:59,964 --> 00:31:04,384 You'll get a fine for dangerous driving and speeding. 364 00:31:05,256 --> 00:31:06,836 Have a good day 365 00:31:07,131 --> 00:31:09,301 and watch your speed from now on. 366 00:31:18,256 --> 00:31:21,506 So I'm your fiancé now? - What? 367 00:31:22,422 --> 00:31:24,212 I'm your fiance'. 368 00:31:25,756 --> 00:31:28,296 When's the wedding? - You're joking. 369 00:31:28,506 --> 00:31:31,586 No, I'm not. Tell me the date. I'll be there. 370 00:31:51,672 --> 00:31:52,922 You OK? 371 00:31:56,797 --> 00:31:57,917 I'm crazy about you. 372 00:31:58,297 --> 00:31:59,917 Come on, get dressed. 373 00:32:36,506 --> 00:32:38,296 Fantastic! Amazing! 374 00:32:42,631 --> 00:32:45,381 Bénédicte Delhany takes third place... 375 00:32:51,839 --> 00:32:52,839 I don't believe it. 376 00:32:52,964 --> 00:32:55,134 We could make 4 million and you say nothing. 377 00:32:55,297 --> 00:32:57,377 This isn't the place. - What? 378 00:32:57,589 --> 00:32:58,589 Show some respect. 379 00:33:02,214 --> 00:33:04,344 Jeez, am I boring you? 380 00:33:05,006 --> 00:33:06,336 Listen up. 381 00:33:06,506 --> 00:33:09,166 We just hit a bank. We don't need this now. 382 00:33:09,672 --> 00:33:11,052 Right, Younes? 383 00:33:11,339 --> 00:33:14,459 Remember, in juvie? You wanted to do hold-ups, right? 384 00:33:14,631 --> 00:33:16,711 We were fourteen. - So what? 385 00:33:16,839 --> 00:33:20,169 The goal wasn't to live in Linkebeek with a rich chick. 386 00:33:20,297 --> 00:33:22,667 Should I get a Labrador? - Asshole. 387 00:33:22,797 --> 00:33:25,297 Fucking asshole. - Serge, cool it. 388 00:33:25,506 --> 00:33:27,836 Go get your prayer mat, you. 389 00:33:28,672 --> 00:33:31,382 Are you in or out? - Give me five minutes. 390 00:33:31,589 --> 00:33:33,049 What for? - To think! 391 00:33:33,172 --> 00:33:35,552 About what? - Mike and Eric are in. 392 00:33:36,047 --> 00:33:38,257 We can't do it without you. - I know. 393 00:33:38,464 --> 00:33:40,674 I need to think it over. - Think what over? 394 00:33:40,797 --> 00:33:43,457 You think now? That's new. 395 00:33:44,339 --> 00:33:47,259 My father wants to speak to you. - I'll be right there. 396 00:33:48,422 --> 00:33:49,462 "I'll be right over." 397 00:33:49,589 --> 00:33:52,089 Calm down. - I am calm. 398 00:33:53,131 --> 00:33:55,881 You need to get laid, Serge. - Fuck you. 399 00:33:57,422 --> 00:33:59,552 You've drunk enough. 400 00:34:00,422 --> 00:34:02,302 Catch you later. - Yeah. 401 00:34:06,297 --> 00:34:07,627 Everything OK? - Yes. 402 00:34:07,756 --> 00:34:10,626 Serge looks a bit worked up. - It's nothing. 403 00:34:10,756 --> 00:34:13,876 He's just stressed. - Not from selling cars. 404 00:34:14,047 --> 00:34:16,707 I don't know. We don't talk about it. 405 00:34:16,922 --> 00:34:18,802 You don't? That's not good. 406 00:34:18,964 --> 00:34:21,424 You have to talk. Like us, now. 407 00:34:22,631 --> 00:34:24,921 Do you and Bibi talk? - Sure we do. 408 00:34:26,006 --> 00:34:28,166 Talk to her a lot. She likes that. 409 00:34:28,339 --> 00:34:30,089 She gets it from her mother. 410 00:34:30,589 --> 00:34:32,459 She was like that too. 411 00:34:33,506 --> 00:34:35,546 When I didn't talk to her... 412 00:34:36,547 --> 00:34:40,297 Actually, I want to talk to you about something. 413 00:34:40,881 --> 00:34:42,171 Go ahead. 414 00:34:43,381 --> 00:34:45,011 I want to marry Bibi. 415 00:34:47,839 --> 00:34:49,549 Good idea. 416 00:34:51,464 --> 00:34:53,594 But you'll have to quit lying. 417 00:34:54,422 --> 00:34:56,262 Stop lying- 418 00:34:58,256 --> 00:35:01,006 I know guys like you and your pals. 419 00:35:02,589 --> 00:35:05,169 I can see what my daughter sees in you. 420 00:35:05,631 --> 00:35:07,171 But I'm the dad. 421 00:35:10,006 --> 00:35:12,586 You look like the faithful sort, so I won't object. 422 00:35:13,047 --> 00:35:14,457 But you have to quit. 423 00:35:15,339 --> 00:35:16,709 You either tell the truth, 424 00:35:17,422 --> 00:35:20,172 or you stop doing whatever it is that makes you lie. 425 00:35:22,422 --> 00:35:24,382 A man shoulders the load. 426 00:35:25,422 --> 00:35:28,512 You can be a good guy or a bad guy. That's up to you. 427 00:35:28,964 --> 00:35:31,674 But a real man doesn't lie. 428 00:35:32,797 --> 00:35:34,457 That's for kids. 429 00:35:36,589 --> 00:35:37,759 Go for it. 430 00:35:52,381 --> 00:35:53,881 You OK? 431 00:35:54,256 --> 00:35:56,126 Hungry? - No. 432 00:35:56,422 --> 00:35:57,882 I want to eat. 433 00:35:59,714 --> 00:36:00,714 Come on. 434 00:36:21,297 --> 00:36:22,377 Five minutes, OK? 435 00:36:38,589 --> 00:36:40,879 I'm looking for Andreï. - Andreï! 436 00:36:45,464 --> 00:36:48,094 Hello, are you Andrei'? - Gino? 437 00:36:48,256 --> 00:36:51,046 Yes. Have you got the stuff? - Yes. 438 00:36:51,214 --> 00:36:53,464 But not here. Wait here. 439 00:36:53,964 --> 00:36:55,264 I'll get the key. 440 00:36:56,256 --> 00:36:58,256 I'll wait in the car. - OK. 441 00:37:37,631 --> 00:37:40,591 Sorry, Bibi. I have a thing to do. 442 00:37:40,756 --> 00:37:43,626 A load of wheel rims I can sell for 4000 a set. 443 00:37:45,047 --> 00:37:46,457 It won't take long. 444 00:37:47,047 --> 00:37:48,667 That's OK. 445 00:37:52,381 --> 00:37:53,711 Nice dog, huh? 446 00:37:54,339 --> 00:37:56,299 A killing machine, more like. 447 00:38:05,131 --> 00:38:06,421 Here he comes. 448 00:38:30,547 --> 00:38:32,797 You said earlier you were sick of your job. 449 00:38:33,422 --> 00:38:35,592 Cars. Are you going to quit? 450 00:38:36,797 --> 00:38:38,877 I have one last trip to do. 451 00:38:39,714 --> 00:38:43,174 A last trip? - Yeah, two days. 452 00:38:47,797 --> 00:38:50,167 Wait in the car. - I'm coming with you. 453 00:38:50,797 --> 00:38:52,207 No, stay in the car. 454 00:38:52,547 --> 00:38:55,207 Afterwards, we'll have a weekend in Paris. 455 00:38:55,464 --> 00:38:57,174 Just the two of us. 456 00:38:59,631 --> 00:39:01,171 Smile, please. 457 00:39:01,339 --> 00:39:03,049 I'll be two minutes. 458 00:39:13,589 --> 00:39:15,089 And the young lady? 459 00:39:16,631 --> 00:39:19,671 You trust her? - She's my wife. No problem. 460 00:39:20,172 --> 00:39:22,052 Shall we? - OK. 461 00:39:55,381 --> 00:39:56,761 There you are. 462 00:40:01,172 --> 00:40:02,592 It's all there. 463 00:40:12,756 --> 00:40:14,626 You couldn't have known but dammit, 464 00:40:14,756 --> 00:40:18,046 you always saddle me with losers who let me down. 465 00:40:18,214 --> 00:40:21,344 This isn't the first time. 466 00:40:21,464 --> 00:40:24,674 I'm sick of your half-baked plans. You're such an asshole. 467 00:40:24,797 --> 00:40:27,587 You're a pain in the ass! Fuck you. 468 00:40:27,756 --> 00:40:29,706 Goddam. - What's going on? 469 00:40:29,964 --> 00:40:33,094 We have to bring the operation forward a week. 470 00:40:33,589 --> 00:40:34,209 Why? 471 00:40:34,339 --> 00:40:37,049 They're gonna start using explosive cases. 472 00:40:37,172 --> 00:40:39,092 It has to be next week. 473 00:40:39,131 --> 00:40:40,801 It's tight. - It's doable. 474 00:40:40,922 --> 00:40:43,262 No way. The brakes for the Subaru aren't here yet. 475 00:40:43,422 --> 00:40:46,052 What d'you mean? - What I said. They haven't come. 476 00:40:46,339 --> 00:40:47,339 Fuck it. 477 00:40:47,381 --> 00:40:50,261 I promised Bibi a weekend away. 478 00:40:51,547 --> 00:40:55,417 What is this crap? Venice can wait, sweetie. 479 00:40:55,631 --> 00:40:59,881 With the dough you're gonna make, your life will be one long weekend. 480 00:41:00,089 --> 00:41:02,799 Are these the fakes? - Try it. 481 00:41:07,672 --> 00:41:09,712 Of course we shoot first. 482 00:41:09,839 --> 00:41:11,759 It's what we always do. 483 00:41:12,381 --> 00:41:14,171 We take risks, so do they. 484 00:41:15,464 --> 00:41:20,174 We steal from the rich. Those jerks know who they work for. 485 00:41:21,006 --> 00:41:23,376 They chose to protect those bastards. 486 00:41:23,547 --> 00:41:26,167 So they take a risk. We could die too. 487 00:41:27,131 --> 00:41:30,261 Yeah, I know, but... - Well, then... 488 00:41:31,047 --> 00:41:33,507 You'll go away some other time. 489 00:41:34,172 --> 00:41:38,012 They've been telling us what to do all our lives. Do this, do that. 490 00:41:38,881 --> 00:41:40,171 Because we're dumb? 491 00:41:40,756 --> 00:41:43,506 They've always treated us like animals. 492 00:41:43,881 --> 00:41:45,171 Remember Mol? 493 00:41:45,964 --> 00:41:48,014 In the cesspool. 494 00:41:48,297 --> 00:41:50,587 They left us to rot for two days. 495 00:41:50,714 --> 00:41:53,594 If they want animals, that's what they'll get. 496 00:41:53,922 --> 00:41:55,552 Fuck the others. 497 00:41:55,714 --> 00:41:59,554 Fuck money, fuck the cops, fuck the law. 498 00:41:59,672 --> 00:42:03,132 Fuck the country, fuck the king, the queen. We'll fuck them all. 499 00:42:05,631 --> 00:42:07,761 Come on, quit grouching. 500 00:42:08,964 --> 00:42:12,714 Fuck you and your friends! You follow each other like puppies. 501 00:42:14,214 --> 00:42:17,924 We push the trip back a week or two. It's not the end of the world. 502 00:42:18,589 --> 00:42:21,629 It's not that bad. - Are you scared of your pals? 503 00:42:23,631 --> 00:42:25,551 Are you scared of the truth? 504 00:42:26,631 --> 00:42:27,801 Scared of dogs? 505 00:42:29,547 --> 00:42:31,877 No, I'm not scared of dogs. - Yes, you are. 506 00:42:32,006 --> 00:42:34,706 No, I'm not. - Yes, you're scared of dogs! 507 00:42:35,797 --> 00:42:37,957 Because they're honest and you're not. 508 00:42:39,256 --> 00:42:40,256 See? 509 00:42:44,131 --> 00:42:45,591 Stay here, Bibi. 510 00:42:45,839 --> 00:42:49,209 You don't understand. Listen to me. 511 00:42:50,881 --> 00:42:52,961 What? - Are you listening? 512 00:42:54,964 --> 00:42:57,764 You know what it's like to have a family. 513 00:42:58,381 --> 00:43:01,961 I don't have that. I don't have a family, parents. 514 00:43:02,089 --> 00:43:03,919 I grew up with those guys. 515 00:43:04,089 --> 00:43:05,629 They're my brothers, my family. 516 00:43:05,797 --> 00:43:08,507 I can't just drop them. Don't you get it? 517 00:43:09,006 --> 00:43:10,586 I promise you one thing. 518 00:43:11,714 --> 00:43:13,634 And I'm not lying. 519 00:43:14,547 --> 00:43:18,087 After this, I'm done. No more crap. I quit, I swear. 520 00:43:18,256 --> 00:43:18,916 OK. 521 00:43:19,089 --> 00:43:20,459 OK! - What? 522 00:43:20,797 --> 00:43:23,507 Stop talking to me like I'm a kid. 523 00:43:23,881 --> 00:43:25,801 You're the child. You're lying. 524 00:43:28,089 --> 00:43:30,009 I'm going to take a shower. 525 00:44:24,714 --> 00:44:26,884 I want to start over. 526 00:44:28,881 --> 00:44:30,801 I'm sick of it all. 527 00:44:36,506 --> 00:44:39,586 I want to be part of your life, your family. 528 00:44:41,797 --> 00:44:43,127 Gino. 529 00:44:44,797 --> 00:44:47,007 What are you going to do with those guys? 530 00:44:50,172 --> 00:44:52,012 Gigi, look at me. 531 00:44:54,047 --> 00:44:55,547 Look at me. 532 00:44:57,797 --> 00:45:01,007 You don't sell cars? - I'm gonna wrap it all up. 533 00:45:01,172 --> 00:45:03,052 But what is it? 534 00:45:04,047 --> 00:45:07,047 I feel like an idiot. More and more. 535 00:45:08,756 --> 00:45:10,796 I feel like I don't know you. 536 00:45:12,172 --> 00:45:14,762 I don't even know if your flat exists. 537 00:45:21,547 --> 00:45:23,087 I'll tell you something. 538 00:45:29,922 --> 00:45:33,762 I don't even know why we do what we do. I don't know. 539 00:45:35,089 --> 00:45:38,259 We've been doing it since we were kids. It's fun, exciting. 540 00:45:39,381 --> 00:45:41,591 And we're good at it. 541 00:45:42,214 --> 00:45:44,174 Even though we know the risks. 542 00:45:45,047 --> 00:45:46,917 It keeps us alive. 543 00:45:47,589 --> 00:45:50,129 A bit like you in your race car... 544 00:45:51,089 --> 00:45:53,089 It's like you. The same thing. 545 00:45:54,464 --> 00:45:55,964 But I've had enough. 546 00:45:59,214 --> 00:46:01,924 You know what we should do? - No. 547 00:46:02,922 --> 00:46:04,262 Go to Argentina. 548 00:46:05,547 --> 00:46:06,547 Buenos Aires. 549 00:46:42,047 --> 00:46:44,797 Shall I make you coffee? - No, thanks. 550 00:46:44,964 --> 00:46:45,964 Here. 551 00:46:46,797 --> 00:46:49,297 What's this? - A little surprise. 552 00:46:53,089 --> 00:46:56,459 What's the key for? - That's the surprise. 553 00:46:57,006 --> 00:46:59,336 When will I see it? - When I get back. 554 00:47:01,381 --> 00:47:02,421 OK? 555 00:47:04,422 --> 00:47:05,922 I'm off. 556 00:47:06,756 --> 00:47:08,086 A kiss. 557 00:47:11,881 --> 00:47:14,301 Ciao, bella. See you soon. 558 00:47:15,797 --> 00:47:16,797 Ciao. 559 00:47:28,547 --> 00:47:29,957 I love you. 560 00:47:30,172 --> 00:47:32,132 I love you, I love you. 561 00:47:32,464 --> 00:47:33,634 Love you, too. 562 00:47:35,797 --> 00:47:37,007 See you soon. 563 00:50:08,422 --> 00:50:09,422 10 seconds, guys. 564 00:50:41,214 --> 00:50:43,464 Don't move! Stay in the car! 565 00:50:47,339 --> 00:50:49,549 OK, all clear! - Show your hands! 566 00:50:51,797 --> 00:50:53,377 OK, go for it! 567 00:51:06,006 --> 00:51:09,206 It's gonna blow! 3, 2, 1... 568 00:51:52,631 --> 00:51:53,631 Get in! 569 00:52:44,839 --> 00:52:46,419 What're you doing? Come on! 570 00:52:46,631 --> 00:52:48,131 I'll be right there. 571 00:53:13,464 --> 00:53:15,464 Goddammit! - Guys, what's happening? 572 00:53:16,672 --> 00:53:18,922 The case exploded. 573 00:53:19,256 --> 00:53:22,586 Younes, stay where you are. - Get a towel. 574 00:53:23,631 --> 00:53:24,921 Calm down, calm down. 575 00:53:25,256 --> 00:53:26,836 Hold that. Look at me. 576 00:53:27,006 --> 00:53:28,126 Look at me. 577 00:53:32,839 --> 00:53:35,919 The police have cordoned off the area. 578 00:53:36,089 --> 00:53:40,089 As you can see, the road is blocked by a container 579 00:53:40,756 --> 00:53:43,336 into which the money transport has crashed. 580 00:53:43,464 --> 00:53:45,924 The attackers have pulled off a very spectacular... 581 00:54:03,672 --> 00:54:04,882 Thank you. 582 00:54:25,047 --> 00:54:28,047 Rue Grand Ville 6, flat 12. 583 00:54:32,589 --> 00:54:35,339 Gino, I've called five times. 584 00:54:35,672 --> 00:54:38,052 Do you even listen to my messages? 585 00:54:40,881 --> 00:54:43,881 Perhaps it would be simpler if we... 586 00:54:46,006 --> 00:54:47,706 Call me back. 587 00:54:55,547 --> 00:54:56,667 Sandra? 588 00:54:57,547 --> 00:54:59,047 Bibi? - Yes. 589 00:54:59,339 --> 00:55:00,839 Hi, it's Sandra. 590 00:55:02,964 --> 00:55:03,964 YES? 591 00:55:05,172 --> 00:55:08,302 Stéphanie gave me your address. 592 00:55:08,881 --> 00:55:09,881 Are you OK? 593 00:55:10,756 --> 00:55:12,296 Not really. 594 00:55:12,672 --> 00:55:16,422 That's why I wanted to see you. Stéphanie's working, so... 595 00:55:17,047 --> 00:55:20,797 Can I come in? - Sure. First floor. 596 00:55:24,172 --> 00:55:26,762 Those guys are crazy. 597 00:55:28,881 --> 00:55:32,711 It's Dragan who scares me most. He's a real psycho. 598 00:55:35,214 --> 00:55:37,344 I don't know how they found me. 599 00:55:38,381 --> 00:55:40,421 I can't go home. 600 00:55:41,256 --> 00:55:45,706 I didn't know where to go, so I came here. I don't want to bother you. 601 00:55:45,881 --> 00:55:48,261 You did the right thing. You can sleep here. 602 00:55:48,631 --> 00:55:50,461 Really? - Sure. 603 00:55:50,797 --> 00:55:53,257 Thank you. - It's only natural. 604 00:55:54,047 --> 00:55:55,547 It's sweet of you. 605 00:55:56,964 --> 00:55:58,764 Want another beer? 606 00:55:59,172 --> 00:56:01,592 Yes, with pleasure. 607 00:56:02,131 --> 00:56:03,131 Cool. 608 00:56:15,297 --> 00:56:17,167 I have to pop out and see my dad. 609 00:56:17,297 --> 00:56:20,337 Make yourself at home. The fridge is full, the TV's there. 610 00:56:22,089 --> 00:56:26,209 Your room's upstairs and the bathroom is at the end of the hall. 611 00:56:26,547 --> 00:56:29,337 Thanks, you're an angel. - See you later. 612 00:56:29,464 --> 00:56:30,674 See you later. 613 00:56:42,464 --> 00:56:43,674 Gino? 614 00:56:45,756 --> 00:56:46,916 Gino? 615 00:58:10,422 --> 00:58:13,882 That's enough. Gigi, call that fucking doctor. 616 00:58:15,339 --> 00:58:17,669 No... - Yes, yes. 617 00:58:17,964 --> 00:58:21,344 Go make the call. He's fading. - I'll go and get him. 618 00:58:22,714 --> 00:58:24,464 I'm sorry. - Don't talk. 619 00:58:25,131 --> 00:58:28,211 Don't let him sleep. - Come straight back. 620 00:58:31,964 --> 00:58:33,304 Gigi? 621 00:58:35,881 --> 00:58:38,301 If you're not back in fifteen, I'll call the cops. 622 00:59:48,506 --> 00:59:53,206 Hello, Gino Vanoirbeek here. I'm calling for Dr. Pelgrand. 623 00:59:54,756 --> 00:59:55,796 YES. 624 01:01:47,756 --> 01:01:48,956 Bénédicte? 625 01:01:49,714 --> 01:01:51,214 It's Sandra. 626 01:01:51,714 --> 01:01:52,714 What? 627 01:01:53,006 --> 01:01:54,256 Sandra? 628 01:01:54,631 --> 01:01:56,421 Yes. I'm with the police. 629 01:01:57,589 --> 01:01:59,049 Open up- 630 01:02:02,964 --> 01:02:04,924 ls there anyone with you? 631 01:02:07,631 --> 01:02:11,301 Answer me. Is anyone with you? - No. 632 01:02:11,464 --> 01:02:15,344 OK. Let me in. Open the door. 633 01:02:17,422 --> 01:02:21,172 They killed a cop. Open up or we'll have to knock the door down. 634 01:02:21,714 --> 01:02:23,214 Who killed a cop? 635 01:02:24,422 --> 01:02:27,342 Who killed a cop? Where's Gino? - Stay calm. 636 01:02:27,464 --> 01:02:28,554 I don't know. - Tell me. 637 01:02:28,672 --> 01:02:29,962 I don't know. 638 01:02:30,506 --> 01:02:32,256 All clear. - Come on. 639 01:02:36,214 --> 01:02:39,884 Sorry, I have to search you. Spread your arms and legs. 640 01:02:48,089 --> 01:02:50,799 OK. Leave us alone, guys. 641 01:02:51,464 --> 01:02:52,554 Come. 642 01:02:52,881 --> 01:02:54,131 Sit down here. 643 01:02:54,797 --> 01:02:55,797 Sit down. 644 01:02:57,672 --> 01:03:00,382 You have to pick up when the phone rings. 645 01:03:01,756 --> 01:03:03,626 If you want him to live, pick up. 646 01:03:04,922 --> 01:03:06,962 He'll ring, you know he will. 647 01:03:08,422 --> 01:03:10,672 Keep him talking. Understand? 648 01:03:11,964 --> 01:03:14,214 Don't become his accomplice, Bibi. 649 01:03:15,797 --> 01:03:17,457 I'm here to help you. 650 01:03:19,881 --> 01:03:21,631 Keep him talking. 651 01:04:04,006 --> 01:04:05,376 Hello? 652 01:04:10,297 --> 01:04:11,587 Bibi? 653 01:04:12,256 --> 01:04:13,376 Hello? 654 01:04:14,547 --> 01:04:17,047 Bibi, darling. 655 01:04:17,881 --> 01:04:19,301 Everything OK? 656 01:04:20,922 --> 01:04:22,712 Can you hear me? - Yes. 657 01:04:24,339 --> 01:04:26,379 It's good to hear your voice. 658 01:04:27,047 --> 01:04:28,877 You're in the flat, then. 659 01:04:29,964 --> 01:04:30,964 YES. 660 01:04:32,964 --> 01:04:34,844 Do you like it? 661 01:04:37,714 --> 01:04:41,424 Do you like the flat? - Yes. Are you OK? 662 01:04:43,464 --> 01:04:45,384 Bibi, listen. 663 01:04:45,922 --> 01:04:47,592 I've been thinking. 664 01:04:48,631 --> 01:04:50,841 I'm sorry, I should have talked to you. 665 01:04:51,006 --> 01:04:53,706 I don't want to hide anything from you. 666 01:04:54,756 --> 01:04:57,666 Listen, Gino... - I'm not in Poland. 667 01:04:58,131 --> 01:05:00,131 No, listen. Wait. 668 01:05:00,506 --> 01:05:03,336 I'm in Belgium, in a village near Brussels. 669 01:05:03,464 --> 01:05:05,264 I'm stuck here with the others. 670 01:05:06,006 --> 01:05:09,046 I had to tell you... - Gigi? Gigi? 671 01:05:09,881 --> 01:05:12,341 Bibi, are you still there? 672 01:05:13,839 --> 01:05:15,459 Gino, I'm sorry. 673 01:05:16,839 --> 01:05:17,879 What's wrong? 674 01:05:21,047 --> 01:05:25,377 Are you there? - Promise me you won't resist. 675 01:05:25,547 --> 01:05:26,877 Promise, Gino. 676 01:05:29,422 --> 01:05:30,762 I'm sorry. 677 01:05:33,297 --> 01:05:35,547 Sorry, I'm just afraid for you. 678 01:05:45,631 --> 01:05:47,341 It's OK. 679 01:05:47,464 --> 01:05:50,844 Don't worry, it doesn't matter. 680 01:05:51,006 --> 01:05:52,706 It doesn't matter. 681 01:05:53,006 --> 01:05:55,006 Listen. Are you listening? 682 01:05:55,631 --> 01:05:57,761 Can you hear me? - Yes. 683 01:05:59,672 --> 01:06:01,092 Listen carefully. 684 01:06:04,422 --> 01:06:05,962 I love you. 685 01:06:09,339 --> 01:06:12,459 I love you. - I love you, too. 686 01:06:15,922 --> 01:06:18,592 Never forget that I love you, OK? 687 01:06:18,881 --> 01:06:19,881 [have to go. 688 01:06:50,839 --> 01:06:52,629 Don't move, I'll be right back. 689 01:07:05,089 --> 01:07:07,419 What are you doing? - Trust me. 690 01:07:52,381 --> 01:07:53,551 Name? 691 01:07:55,756 --> 01:07:57,256 Bénédicte Delhany. 692 01:07:58,964 --> 01:08:01,804 Are you Gino Vanoirbeek's fiancée? 693 01:08:04,922 --> 01:08:06,012 I was. 694 01:08:06,672 --> 01:08:09,552 Excuse me? - I was his fiancée. 695 01:08:11,506 --> 01:08:14,956 Serge Flamand, do you know him? - Yes. 696 01:08:15,172 --> 01:08:18,462 Younes, Mike. - Yes, all of them. 697 01:08:18,589 --> 01:08:19,839 The whole gang? 698 01:08:20,464 --> 01:08:22,344 Did you see them often? 699 01:08:23,089 --> 01:08:26,419 Regularly, as friends. - Friends? 700 01:08:26,756 --> 01:08:29,756 Did you ever see money changing hands? - Never. 701 01:08:30,589 --> 01:08:31,589 Never? 702 01:08:32,672 --> 01:08:35,592 Did he have several phones? - No. 703 01:08:39,631 --> 01:08:42,591 Bénédicte, you can go. - Thanks. 704 01:08:42,672 --> 01:08:45,172 Sorry for the questions about your private life. 705 01:08:45,297 --> 01:08:46,667 They do that sometimes. 706 01:08:47,672 --> 01:08:49,632 But you did well. 707 01:08:49,839 --> 01:08:51,959 I doubt they'll even call you for the trial. 708 01:08:52,506 --> 01:08:54,456 You think so? - Yes. 709 01:08:54,964 --> 01:08:57,844 You know, I... - I know, Sandra. 710 01:08:58,756 --> 01:09:00,206 My name's Géraldine. 711 01:09:05,172 --> 01:09:06,592 So long, Géraldine. 712 01:11:25,006 --> 01:11:26,296 Bibi, can you hear me? 713 01:11:27,547 --> 01:11:28,547 Gigi? 714 01:11:28,672 --> 01:11:30,342 You OK? - I don't know. 715 01:11:30,464 --> 01:11:32,134 Don't move. 716 01:11:32,631 --> 01:11:33,921 I want to get out. - Yes. 717 01:11:34,131 --> 01:11:35,381 Come on, then. 718 01:11:36,339 --> 01:11:37,669 Come on out. 719 01:11:38,297 --> 01:11:40,087 The doctor's on his way. 720 01:11:43,464 --> 01:11:44,844 Go ahead. 721 01:12:04,881 --> 01:12:06,301 Follow my finger. 722 01:12:08,464 --> 01:12:09,464 Good. 723 01:12:13,714 --> 01:12:14,714 There. 724 01:12:14,756 --> 01:12:16,416 Hold them like this. 725 01:12:18,172 --> 01:12:19,172 OK, fine. 726 01:12:19,714 --> 01:12:21,804 I think you're OK. 727 01:12:22,256 --> 01:12:25,796 I'll fill in the form and see you at reception. 728 01:12:26,172 --> 01:12:27,172 Thank you. 729 01:12:38,714 --> 01:12:42,424 Where is Miss Delhany? - Here, cubicle 2. 730 01:12:43,964 --> 01:12:44,964 There you are. 731 01:12:45,839 --> 01:12:47,759 You gave me a fright, there. - I'm OK. 732 01:12:48,047 --> 01:12:49,207 You're sure? 733 01:12:49,631 --> 01:12:52,591 Nothing serious? - No, just shaken up. 734 01:12:52,714 --> 01:12:54,884 Is this what they gave you? 735 01:12:55,839 --> 01:12:57,259 You all right? - Yes. 736 01:13:01,006 --> 01:13:02,256 Thanks. 737 01:13:09,256 --> 01:13:11,376 Dad, I'm going to see him. 738 01:13:11,881 --> 01:13:12,881 Gigi? 739 01:13:15,797 --> 01:13:17,007 You still love him? 740 01:13:18,422 --> 01:13:19,422 YES. 741 01:13:46,797 --> 01:13:48,837 The accused may rise. 742 01:13:50,131 --> 01:13:52,261 Eric Lejeune, 15 years. 743 01:13:53,881 --> 01:13:56,381 Serge Flamand, 15 years. 744 01:13:57,797 --> 01:14:01,377 Gino Vanoirbeek, due to his collaboration in the investigation, 745 01:14:01,881 --> 01:14:04,461 15 years, of which 5 suspended. 746 01:14:08,256 --> 01:14:09,506 You can go in. 747 01:14:14,006 --> 01:14:15,756 Ten minutes, no more. 748 01:14:21,381 --> 01:14:23,961 The hearing is adjourned. Remove the accused. 749 01:14:33,756 --> 01:14:34,876 I love you. 750 01:14:35,256 --> 01:14:36,706 I love you, too. 751 01:15:44,756 --> 01:15:45,916 I'll be right there. 752 01:15:49,672 --> 01:15:50,422 Hello. 753 01:15:50,589 --> 01:15:53,049 Here's Bibi. - How are you? 754 01:15:53,839 --> 01:15:54,879 Fine, and you? 755 01:15:56,797 --> 01:15:58,547 Looks like it's going well. 756 01:15:58,672 --> 01:16:00,842 This collaboration was a good idea. 757 01:16:01,881 --> 01:16:04,761 We pay you, so you're working for us. 758 01:16:05,131 --> 01:16:06,631 Not exactly a 'collaboration'. 759 01:16:09,714 --> 01:16:10,804 Just kidding. 760 01:16:11,589 --> 01:16:14,959 But your dad, Freddy, is rather expensive. 761 01:16:15,797 --> 01:16:17,377 He doesn't give discounts. 762 01:16:21,381 --> 01:16:23,461 Do you like your friend being in prison? 763 01:16:25,131 --> 01:16:28,461 I know your fiancé's friends. 764 01:16:30,131 --> 01:16:31,171 You do? 765 01:16:32,047 --> 01:16:34,757 Good guys. Gino too. 766 01:16:35,256 --> 01:16:38,296 Or is it Gigi? To his friends. 767 01:16:39,256 --> 01:16:40,456 That counts you out. 768 01:16:45,131 --> 01:16:48,421 He needs protection in prison. - What are you talking about? 769 01:16:49,797 --> 01:16:51,207 Leave me alone. 770 01:16:53,131 --> 01:16:55,551 But we can help him. 771 01:16:57,297 --> 01:16:58,797 We'd be pleased to. 772 01:16:59,464 --> 01:17:00,554 Listen. 773 01:17:00,797 --> 01:17:04,707 He says you're a saint and he'd do anything for you. 774 01:17:05,381 --> 01:17:06,711 Anything. 775 01:17:07,506 --> 01:17:08,626 And you? 776 01:17:09,756 --> 01:17:11,876 Would you do anything for him? 777 01:17:15,464 --> 01:17:18,094 You pay 10% of the costs of our project. 778 01:17:21,506 --> 01:17:23,296 Talk it over with your father. 779 01:17:26,756 --> 01:17:27,796 I didn't know what to say. 780 01:17:28,797 --> 01:17:29,917 I said yes. 781 01:17:30,839 --> 01:17:32,509 That guy scares me. 782 01:17:44,839 --> 01:17:45,879 I know those men. 783 01:17:47,881 --> 01:17:50,131 They want us under their thumb. 784 01:17:53,631 --> 01:17:55,711 They were looking for an opportunity. 785 01:18:03,506 --> 01:18:04,756 We'll give them what they want. 786 01:18:08,839 --> 01:18:09,879 I'm sorry. 787 01:18:10,464 --> 01:18:12,134 It's all right, sweetie. 788 01:18:14,422 --> 01:18:15,422 Such is life. 789 01:18:15,797 --> 01:18:17,257 It's not all right. 790 01:18:17,506 --> 01:18:20,376 You're screwing up your life for a gangster. 791 01:18:20,506 --> 01:18:21,706 That's what he is. 792 01:18:21,964 --> 01:18:24,634 I never should have introduced him to you. - Calm down. 793 01:18:24,839 --> 01:18:25,919 What? 794 01:18:26,047 --> 01:18:27,757 She's like Mum. 795 01:18:28,006 --> 01:18:30,586 She thought about everyone except herself. 796 01:18:30,839 --> 01:18:34,379 She always put you, me, us first. 797 01:18:36,214 --> 01:18:37,514 We know how it ended. 798 01:18:38,131 --> 01:18:39,711 How can you say that? 799 01:18:40,089 --> 01:18:41,589 Because it's true. 800 01:18:41,797 --> 01:18:43,087 You disgust me. 801 01:19:04,422 --> 01:19:05,882 I'm sorry. 802 01:19:07,381 --> 01:19:08,921 It hurts me too. 803 01:19:16,006 --> 01:19:17,756 Me too. 804 01:19:21,381 --> 01:19:23,381 It hurts me to see you like this. 805 01:19:27,464 --> 01:19:29,554 Bibi wants us to help him. 806 01:19:31,006 --> 01:19:32,546 So that's what we'll do. 807 01:19:39,381 --> 01:19:41,381 Because we're a family. 808 01:19:42,756 --> 01:19:44,296 We don't run away. 809 01:21:32,881 --> 01:21:35,381 How many minutes? - Five, I think. 810 01:21:35,464 --> 01:21:38,804 Five minutes? And it works? - I hope so. 811 01:21:38,922 --> 01:21:40,512 I hope so too. 812 01:21:41,089 --> 01:21:43,089 Jeez, this is weird. 813 01:21:45,089 --> 01:21:47,549 He'll be about five when I get out. 814 01:21:47,839 --> 01:21:50,089 Or she. - Yes, right. 815 01:21:51,547 --> 01:21:52,547 Gino! 816 01:21:52,881 --> 01:21:56,171 We're not ready! Five more minutes. 817 01:21:56,756 --> 01:22:00,006 Are you sure he... - Yeah, I know him. It's OK. 818 01:22:14,839 --> 01:22:15,839 Bibi? 819 01:22:16,297 --> 01:22:17,757 Yes, I'm here. 820 01:22:19,422 --> 01:22:21,012 How are you? - Fine. You? 821 01:22:21,506 --> 01:22:23,256 Want a beer? - No. 822 01:22:24,506 --> 01:22:26,086 Nardo, wait. - What? 823 01:22:26,964 --> 01:22:28,134 Come here. 824 01:22:29,381 --> 01:22:30,761 What? 825 01:22:31,464 --> 01:22:32,844 I'm going to quit racing. 826 01:22:33,547 --> 01:22:35,257 Really? - Yes. 827 01:22:36,589 --> 01:22:39,259 Because of the accident? - No. 828 01:22:39,797 --> 01:22:41,917 No, it's not that. 829 01:22:43,047 --> 01:22:44,547 It doesn't excite me anymore. 830 01:22:45,714 --> 01:22:47,964 Maybe I'll get back to it later. 831 01:22:48,464 --> 01:22:49,464 OK. 832 01:22:50,506 --> 01:22:52,456 But you're all right? - Yes. 833 01:22:57,506 --> 01:22:59,086 We're going to have a child. 834 01:23:03,381 --> 01:23:07,961 You and Gigi? - Who else, idiot? 835 01:23:09,047 --> 01:23:10,957 You're joking? - No. 836 01:23:12,422 --> 01:23:14,882 It's the only way he'll hold it together. 837 01:23:16,297 --> 01:23:17,877 That he'll wait for me. 838 01:23:24,547 --> 01:23:27,507 That way I'll have something too. 839 01:23:28,589 --> 01:23:30,299 I'll get a beer. 840 01:23:44,381 --> 01:23:46,881 I'll be godfather, then? - No. 841 01:23:47,256 --> 01:23:48,456 Godmother. 842 01:23:54,797 --> 01:23:57,707 Fertility: New Possibilities 843 01:24:00,714 --> 01:24:03,594 Prison leave sucks. - Why? 844 01:24:04,589 --> 01:24:06,049 It's like being in prison. 845 01:24:06,214 --> 01:24:09,384 They shut you in a little room full of porn mags. 846 01:24:09,756 --> 01:24:11,206 Unbelievable. 847 01:24:11,797 --> 01:24:13,877 Want to know what I did? - No. 848 01:24:15,381 --> 01:24:18,461 Ar-ri-va Gigi l'amoroso... 849 01:24:22,672 --> 01:24:24,422 Let's wait. 850 01:24:24,631 --> 01:24:26,631 I'm happy to be here. - Me too. 851 01:24:28,714 --> 01:24:30,554 I don't believe it. 852 01:24:30,756 --> 01:24:32,796 See that dog? It's a cooker. 853 01:24:32,881 --> 01:24:35,631 My mum brought me one when I was a kid. 854 01:24:35,881 --> 01:24:37,631 Cute, huh? - Yes. 855 01:24:37,881 --> 01:24:40,301 Remember that comic "Boule et Bill"? 856 01:24:41,214 --> 01:24:44,964 Back then everyone wanted a cooker. 857 01:24:45,631 --> 01:24:48,761 Dad said: "They're inbred. Those dogs are crazy." 858 01:24:49,256 --> 01:24:52,546 One day - it was just a little thing - 859 01:24:53,964 --> 01:24:57,304 it bit his finger. My father lost it completely. 860 01:24:58,506 --> 01:25:01,546 And he beat it to death. Can you imagine that? 861 01:25:01,714 --> 01:25:05,134 Yet his dogs were real monsters. 862 01:25:05,381 --> 01:25:07,091 They bit everything and everyone. 863 01:25:07,547 --> 01:25:12,377 He'd say: "That's their nature. They're made to bite." 864 01:25:13,131 --> 01:25:14,631 Imagine. 865 01:25:14,922 --> 01:25:18,592 Soto his mind, some dogs could bite 866 01:25:19,381 --> 01:25:22,091 and others couldn't. I never understood that. 867 01:25:22,589 --> 01:25:27,759 But what I was going to say is that the dog's name was Lady. 868 01:25:30,589 --> 01:25:33,209 Pretty, huh? - Cute. 869 01:25:33,381 --> 01:25:34,761 Lady... 870 01:25:34,922 --> 01:25:38,172 If it's a girl, we could call her Lady. 871 01:25:39,006 --> 01:25:40,456 Lady, really? 872 01:25:41,422 --> 01:25:43,712 Look at your face! I'm joking. 873 01:25:43,881 --> 01:25:45,761 Promise you're joking. - Come here. 874 01:25:45,964 --> 01:25:48,134 You can go in now. - Me too? 875 01:25:48,256 --> 01:25:49,296 YES. 876 01:26:44,006 --> 01:26:45,046 Are you mad? 877 01:26:46,006 --> 01:26:47,206 You're out of your mind! 878 01:26:47,464 --> 01:26:49,594 He bit me. - He didn't. 879 01:26:49,756 --> 01:26:51,126 He's crazy! 880 01:26:51,506 --> 01:26:52,876 Did you see what he did? 881 01:26:53,006 --> 01:26:55,046 No use trying to talk to him. 882 01:26:56,381 --> 01:26:59,211 Call the police. - Calm down. 883 01:26:59,422 --> 01:27:01,262 Stop that police car over there. 884 01:27:01,547 --> 01:27:03,337 Police! 885 01:27:04,047 --> 01:27:05,337 Let them through. 886 01:27:09,964 --> 01:27:12,054 Hello. - He kicked my dog. 887 01:27:12,214 --> 01:27:14,014 Him? - Yes, him. 888 01:27:14,172 --> 01:27:15,882 Sir? - Let me explain. 889 01:27:16,047 --> 01:27:18,377 He bit me, on the calf. 890 01:27:18,506 --> 01:27:21,626 Stop lying, that's nonsense. I was just standing there. 891 01:27:21,797 --> 01:27:24,667 Calm down. Your papers, please, sir. 892 01:27:26,339 --> 01:27:28,129 He needs to control himself. 893 01:27:30,589 --> 01:27:31,919 One moment, please. 894 01:27:34,964 --> 01:27:36,214 Don't move. 895 01:27:59,714 --> 01:28:02,054 He's getting away! - Sir! 896 01:28:13,506 --> 01:28:14,956 Hello, Bibi? 897 01:28:15,547 --> 01:28:17,207 It's me. Where are you? 898 01:28:18,714 --> 01:28:20,804 Holy Trinity. OK. 899 01:28:38,464 --> 01:28:39,844 Everything OK, Bibi? 900 01:28:42,506 --> 01:28:44,296 Drive. - What's wrong? 901 01:28:44,464 --> 01:28:46,384 I said drive. - Where were you? 902 01:28:47,547 --> 01:28:49,587 Come on, move. - Gino, look at me. 903 01:28:50,506 --> 01:28:52,586 I'll explain. Just drive. 904 01:28:53,297 --> 01:28:54,507 Please. 905 01:29:10,172 --> 01:29:13,802 Tell me you're joking. I'm begging you, tell me it's a joke. 906 01:29:14,297 --> 01:29:18,457 Two hours. I leave you alone two hours and you cause panic! 907 01:29:19,214 --> 01:29:21,094 You're on prison leave. 908 01:29:21,506 --> 01:29:23,626 They'll take everything away from us. 909 01:29:24,256 --> 01:29:27,166 How will you get parole? 910 01:29:27,964 --> 01:29:32,174 How can you be so dumb? - You're right. We have to get away. 911 01:29:32,464 --> 01:29:35,674 This is all your fault! - I know. 912 01:29:36,506 --> 01:29:37,756 I know! 913 01:29:38,297 --> 01:29:40,167 We have to get away, right now! 914 01:29:40,339 --> 01:29:43,049 I know people... - Stop it! Stop it! 915 01:29:43,214 --> 01:29:45,514 Stop saying that! 916 01:30:01,006 --> 01:30:03,006 What are you doing? Gino, don't. 917 01:30:03,881 --> 01:30:04,881 Goddammit. 918 01:30:11,047 --> 01:30:13,087 Gino, get in or I'll run you over. 919 01:30:27,964 --> 01:30:29,594 No one comes here at weekends. 920 01:30:32,589 --> 01:30:34,759 I'll come for you later. 921 01:30:35,506 --> 01:30:38,086 Stay here and don't move, OK? 922 01:30:39,172 --> 01:30:40,552 What are you going to do? 923 01:30:41,214 --> 01:30:43,094 I want to know if they're looking for us. 924 01:30:46,839 --> 01:30:48,589 No more running away, OK? 925 01:30:50,381 --> 01:30:52,301 And forget Argentina. I won't go. 926 01:30:52,464 --> 01:30:55,594 Carry on like this and you can forget babies, forget me. 927 01:30:58,047 --> 01:30:59,507 Need anything? 928 01:31:00,381 --> 01:31:01,841 No, I'm good. 929 01:32:25,339 --> 01:32:28,259 All the cops in Brussels are looking for you. It's on the news. 930 01:32:28,922 --> 01:32:31,212 How could you fuck everything up? 931 01:32:32,047 --> 01:32:34,417 The fucking hormone injections are exhausting. 932 01:32:34,547 --> 01:32:36,797 The worst is doing it without you. 933 01:32:45,047 --> 01:32:46,627 Forgive me. 934 01:32:56,214 --> 01:32:58,094 What do we do now? 935 01:32:59,089 --> 01:33:00,709 Hand yourself in. 936 01:33:00,881 --> 01:33:03,461 Sandra knows you're here. - What are you talking about? 937 01:33:03,714 --> 01:33:05,344 Don't resist, Gino. 938 01:33:06,339 --> 01:33:09,839 If you do, I swear on our baby's head, I'll leave you. 939 01:33:11,131 --> 01:33:13,301 How can you say that? - Please. 940 01:33:13,422 --> 01:33:15,712 Let go of me. - Please, look at me. 941 01:33:15,881 --> 01:33:18,591 I love you. Don't run, please. 942 01:33:18,756 --> 01:33:21,006 I'm here. It'll be all right. I promise. 943 01:33:21,756 --> 01:33:23,086 I swear. 944 01:33:23,631 --> 01:33:26,801 Why did you do this? - Because I love you. 945 01:33:29,756 --> 01:33:30,916 I'll always be here. 946 01:33:32,006 --> 01:33:33,006 Lie down. 947 01:33:33,047 --> 01:33:34,507 I trust you. 948 01:33:35,297 --> 01:33:36,757 I trust you. 949 01:33:37,297 --> 01:33:39,877 Tell me what to do. - Lie down. 950 01:33:40,297 --> 01:33:43,377 Are they here? - Lie down, Gino. 951 01:33:45,797 --> 01:33:46,877 Fuck. 952 01:33:50,297 --> 01:33:52,257 It'll be OK, I swear. 953 01:33:52,422 --> 01:33:54,882 Yes, it'll be all right. 954 01:33:58,589 --> 01:34:00,089 Don't move. 955 01:34:00,672 --> 01:34:01,842 Look at me. 956 01:34:02,589 --> 01:34:04,299 I love you. 957 01:34:08,214 --> 01:34:10,134 I love you, too. 958 01:34:39,631 --> 01:34:44,761 No flowers 959 01:34:56,381 --> 01:34:57,961 Gino, my love... 960 01:35:01,131 --> 01:35:05,171 I'm sorry to have to tell you like this, but I have some awful news. 961 01:35:12,172 --> 01:35:14,882 I lost the baby a few weeks ago. 962 01:35:17,131 --> 01:35:18,301 Gino? 963 01:35:23,881 --> 01:35:25,511 Please be strong. 964 01:35:32,797 --> 01:35:35,297 I had to have more tests done. 965 01:35:38,756 --> 01:35:41,296 Now my greatest fear has become a reality. 966 01:35:42,297 --> 01:35:43,587 Who are you? 967 01:35:44,256 --> 01:35:46,956 Gino Vanoirbeek's wife. - Who? 968 01:35:48,172 --> 01:35:50,462 He was a client of yours, a long time ago. 969 01:35:51,214 --> 01:35:52,214 Gigi. 970 01:35:52,797 --> 01:35:54,127 I'm afraid, my love. 971 01:35:54,714 --> 01:35:57,384 For what you want, you need the Gazis, 972 01:35:57,506 --> 01:35:58,586 Albanians. 973 01:35:59,797 --> 01:36:01,007 You know what you're asking? 974 01:36:02,672 --> 01:36:03,842 YES. 975 01:36:04,422 --> 01:36:05,762 Can you help me or not? 976 01:36:08,172 --> 01:36:09,512 But I have hope, too. 977 01:36:10,881 --> 01:36:13,551 We'll get through this as we have all the rest. 978 01:36:13,839 --> 01:36:14,839 It's on. 979 01:36:16,006 --> 01:36:19,006 Call this number tomorrow at midday. Then go to this address. 980 01:36:19,631 --> 01:36:21,091 They'll take you from there. 981 01:36:25,297 --> 01:36:27,797 They've found a malignant tumor on an ovary. 982 01:36:33,047 --> 01:36:36,797 I am not pregnant with new life, but with death. 983 01:36:47,339 --> 01:36:48,629 I miss you. 984 01:37:29,131 --> 01:37:30,961 Gino, the warden wants to see you. 985 01:37:49,047 --> 01:37:50,087 Come on, man. 986 01:37:51,256 --> 01:37:53,666 You have to stop the escape attempts. 987 01:37:54,589 --> 01:37:57,759 You'll be hunted down, they'll turn up at her place 988 01:37:58,006 --> 01:38:00,626 to pick you up without harming her. 989 01:38:01,756 --> 01:38:03,546 All that stress for her, 990 01:38:04,131 --> 01:38:06,171 with her cancer and all. 991 01:38:09,881 --> 01:38:11,011 Look at me. 992 01:38:12,547 --> 01:38:13,547 Look at me! 993 01:38:17,672 --> 01:38:19,592 I won't put you in solitary. 994 01:38:21,881 --> 01:38:24,051 And you don't have to promise me anything. 995 01:38:24,506 --> 01:38:25,956 Do it for her. 996 01:38:26,922 --> 01:38:30,762 Stay here. Try to reach her by toeing the line. 997 01:38:34,172 --> 01:38:35,592 I'm sorry, sir. 998 01:38:36,547 --> 01:38:38,257 I didn't know what to do. 999 01:38:39,756 --> 01:38:42,126 I'll give a positive assessment for a visit. 1000 01:38:45,047 --> 01:38:46,417 Thank you. 1001 01:38:56,422 --> 01:38:58,012 Are you all right, girl? 1002 01:38:58,339 --> 01:38:59,839 Are you sick? 1003 01:39:00,214 --> 01:39:02,464 Drink a little. - Thank you. 1004 01:39:05,214 --> 01:39:06,844 I know, girl. 1005 01:39:08,589 --> 01:39:13,959 I heard you being sick. It's normal in the early months. 1006 01:39:15,881 --> 01:39:17,671 I've had seven children. 1007 01:39:26,631 --> 01:39:27,631 Ready? 1008 01:39:27,922 --> 01:39:29,302 Come in. 1009 01:39:42,256 --> 01:39:45,166 He says you have come humbly. 1010 01:39:45,297 --> 01:39:47,877 That you have covered your hair. 1011 01:39:48,047 --> 01:39:50,337 That's good, it shows respect. 1012 01:39:51,214 --> 01:39:54,764 I want to hear it from you. What do you want from us? 1013 01:39:57,464 --> 01:40:00,264 I want you to help me get Gino out. 1014 01:40:01,672 --> 01:40:03,462 Out of prison? - Yes. 1015 01:40:07,131 --> 01:40:08,421 Speak louder. 1016 01:40:11,131 --> 01:40:13,881 I want you to help me get Gino out of prison. 1017 01:40:14,172 --> 01:40:17,672 Why did he send you? - He didn't. 1018 01:40:18,422 --> 01:40:21,132 He doesn't know. Not yet. 1019 01:40:41,047 --> 01:40:42,297 We can't help you. 1020 01:40:42,589 --> 01:40:45,259 You'd better go home. - Please. 1021 01:40:45,381 --> 01:40:47,461 I'm sorry. The answer is no. 1022 01:41:01,422 --> 01:41:03,052 How are you feeling? 1023 01:41:05,839 --> 01:41:07,209 You're kidding! 1024 01:41:07,672 --> 01:41:09,092 Completely shaved? 1025 01:41:09,464 --> 01:41:11,464 You must look like thingy, 1026 01:41:11,589 --> 01:41:13,419 that singer who... 1027 01:41:15,964 --> 01:41:18,094 The one who did the Prince song. 1028 01:41:18,839 --> 01:41:20,709 Yeah, Sinead something... 1029 01:41:20,922 --> 01:41:22,632 What was her name again? 1030 01:41:22,797 --> 01:41:24,547 O'Connor, right. 1031 01:41:25,256 --> 01:41:27,046 I can't wait to see it. 1032 01:41:27,381 --> 01:41:29,131 You must look great. 1033 01:41:36,089 --> 01:41:37,879 Yes, I'm here. 1034 01:41:40,089 --> 01:41:41,299 What's new here? 1035 01:41:41,464 --> 01:41:44,094 It's OK. Same old. 1036 01:41:44,256 --> 01:41:47,126 They beat up another pedophile. 1037 01:41:48,589 --> 01:41:50,959 It happens every day, nothing special. 1038 01:41:51,714 --> 01:41:54,714 We're locked up, like animals in cages. 1039 01:41:56,839 --> 01:42:00,799 There's no light at the end of the tunnel here. 1040 01:42:03,756 --> 01:42:05,296 But at the same time, 1041 01:42:06,339 --> 01:42:08,839 we mustn't complain. There's always worse. 1042 01:42:09,547 --> 01:42:11,127 There's always worse. 1043 01:42:11,297 --> 01:42:13,127 Besides, I'm lucky. 1044 01:42:17,339 --> 01:42:18,919 YES. Why? 1045 01:42:21,297 --> 01:42:23,167 Because I've got you. 1046 01:42:23,547 --> 01:42:25,457 I'm lucky to have you. 1047 01:43:34,422 --> 01:43:35,962 No, my father isn't here. 1048 01:43:36,714 --> 01:43:38,134 Come on up. 1049 01:44:08,506 --> 01:44:11,506 They told me you were pregnant. - Who said that? 1050 01:44:13,047 --> 01:44:15,297 The Albanians you saw yesterday. 1051 01:44:16,506 --> 01:44:17,876 They work for me. 1052 01:44:19,006 --> 01:44:22,586 They don't decide these things. It goes through me first. 1053 01:44:24,547 --> 01:44:26,127 That's why I'm here. 1054 01:44:26,922 --> 01:44:28,462 I want to know why. 1055 01:44:30,047 --> 01:44:32,547 I'm sick. - So I see. 1056 01:44:33,047 --> 01:44:36,877 I don't know if I'm going to make it. - I'm sorry to hear that. 1057 01:44:38,089 --> 01:44:39,839 I want you to make a plan 1058 01:44:40,547 --> 01:44:43,127 to help Gino escape from prison after my death. 1059 01:44:43,797 --> 01:44:45,127 Without him knowing? 1060 01:44:45,672 --> 01:44:47,262 It's an aggressive cancer. 1061 01:44:47,589 --> 01:44:51,879 I don't know how long I've got, but it's not looking good. 1062 01:44:53,714 --> 01:44:54,964 Wait a second. 1063 01:44:55,797 --> 01:44:57,207 If I understand correctly, 1064 01:44:57,714 --> 01:45:00,134 you want him to escape only if you die? 1065 01:45:00,672 --> 01:45:02,712 If you live, we do nothing? 1066 01:45:04,506 --> 01:45:06,916 Find Bibi and you find Gigi. 1067 01:45:14,756 --> 01:45:16,376 When the deal is done, 1068 01:45:17,464 --> 01:45:19,214 I take 15% of what they ask. 1069 01:45:20,381 --> 01:45:22,261 And I'll take the Porsche as security. 1070 01:46:36,714 --> 01:46:38,304 This way. Follow me. 1071 01:46:42,839 --> 01:46:44,049 One moment, please. 1072 01:47:12,756 --> 01:47:15,126 Could you lower that, please? 1073 01:47:16,547 --> 01:47:18,587 Take off the cuffs. - Not possible. 1074 01:47:19,006 --> 01:47:22,206 The cuffs will hurt her. You can't be serious. 1075 01:47:22,631 --> 01:47:24,381 It's procedure. 1076 01:47:29,172 --> 01:47:30,382 Hey, Bibi. 1077 01:47:33,797 --> 01:47:35,457 It's Gino, wake up. 1078 01:47:35,714 --> 01:47:37,054 Is she asleep? 1079 01:47:38,297 --> 01:47:41,337 No, she fell into a coma last night. 1080 01:47:43,672 --> 01:47:45,462 Weren't you told? 1081 01:48:01,339 --> 01:48:03,509 Bibi, wake up. 1082 01:48:08,922 --> 01:48:11,172 Bibi, dammit. Wake up. 1083 01:48:22,922 --> 01:48:25,382 Could I have a moment alone? 1084 01:48:25,756 --> 01:48:28,046 Sorry, Gino. - Goddammit. 1085 01:49:06,131 --> 01:49:07,961 Forgive me, Bibi. 1086 01:49:29,964 --> 01:49:31,464 Jean, come on out. 1087 01:49:33,714 --> 01:49:35,054 Give us a minute. 1088 01:49:41,672 --> 01:49:43,092 Take your time. 1089 01:49:50,714 --> 01:49:51,844 Hello? 1090 01:49:52,881 --> 01:49:54,631 Yes, Nardo, it's me. 1091 01:50:53,839 --> 01:50:54,839 Take this. 1092 01:50:55,172 --> 01:50:56,052 What is it? 1093 01:50:56,172 --> 01:50:58,712 The first part of the plan to get you out of here. 1094 01:51:06,047 --> 01:51:07,207 Listen up. 1095 01:51:07,631 --> 01:51:08,881 Your wife paid us 1096 01:51:09,297 --> 01:51:11,047 to get you out of here. 1097 01:51:12,131 --> 01:51:15,881 She wanted us to help you escape to Argentina after her death. 1098 01:51:18,339 --> 01:51:20,919 If you didn't believe me, I was to say: 1099 01:51:21,047 --> 01:51:22,547 "No flowers." 1100 01:51:29,172 --> 01:51:32,382 Save your questions for after. Clench your teeth. 1101 01:51:32,631 --> 01:51:34,671 We're going to organize your transfer. 1102 01:51:34,756 --> 01:51:35,876 Ready? 1103 01:51:46,214 --> 01:51:48,714 You have no idea why they did this? 1104 01:51:50,506 --> 01:51:51,506 No. 1105 01:51:53,506 --> 01:51:55,376 I'll have to transfer you. 1106 01:53:04,547 --> 01:53:06,757 Come. Come and eat. 1107 01:53:42,256 --> 01:53:45,836 What's all this, Gigi? - I don't want to leave. 1108 01:53:46,131 --> 01:53:48,801 Look, it's all arranged. 1109 01:53:48,922 --> 01:53:51,922 Tomorrow, you're on the plane. - I don't want to go. 1110 01:53:52,089 --> 01:53:54,759 Understand? I don't want to. - You don't want to? 1111 01:53:54,964 --> 01:53:58,094 You have to get to Argentina. Understood? 1112 01:53:58,506 --> 01:54:01,756 You shake hands over there or we get no money. 1113 01:54:02,214 --> 01:54:03,424 Got it? 1114 01:54:13,422 --> 01:54:15,172 Esto, listen. 1115 01:54:19,089 --> 01:54:21,089 She got it wrong. 1116 01:54:22,797 --> 01:54:26,877 She thought I wanted to be free, but all I wanted was to be with her. 1117 01:54:27,631 --> 01:54:29,261 See what I mean? 1118 01:54:31,339 --> 01:54:34,049 Going to Argentina makes no sense anymore. 1119 01:54:34,464 --> 01:54:36,014 Do you understand? 1120 01:54:38,714 --> 01:54:40,844 OK, come on out. 1121 01:54:42,714 --> 01:54:44,054 He doesn't want to? 1122 01:54:44,256 --> 01:54:46,336 We'll make you want to go. 1123 01:56:27,089 --> 01:56:28,089 Come here. 1124 01:56:29,339 --> 01:56:30,509 Come. 1125 01:56:32,797 --> 01:56:33,877 Come here. 1126 01:56:39,131 --> 01:56:40,131 Good boy. 1127 01:58:21,047 --> 01:58:22,047 Wake up. 1128 02:02:07,714 --> 02:02:09,344 Can you be trusted? 1129 02:02:11,922 --> 02:02:13,552 You can trust me. 1130 02:02:14,131 --> 02:02:15,461 You can. 1131 02:02:17,131 --> 02:02:18,591 You have nothing to hide? 1132 02:02:19,547 --> 02:02:20,547 No. 1133 02:02:22,214 --> 02:02:24,014 Tell me your biggest secret. 1134 02:02:25,089 --> 02:02:27,509 I'm a gangster, I rob banks. 1135 02:02:28,172 --> 02:02:29,712 Your turn now. 1136 02:02:30,089 --> 02:02:32,129 Tell me your biggest secret. 1137 02:02:32,756 --> 02:02:33,756 Ready? 1138 02:02:34,547 --> 02:02:36,047 I dunno, let's see. 1139 02:02:36,714 --> 02:02:39,514 You won't be afraid? - No, I promise. 1140 02:02:40,297 --> 02:02:41,627 Go on, tell me. 1141 02:02:43,339 --> 02:02:45,259 I'm immortal. 72103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.