All language subtitles for Racer and The Jailbird [Le.Fidele] 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,839 --> 00:01:21,299 Gino! 2 00:01:26,964 --> 00:01:29,264 Hij kan hier wel niet weg, hoor. 3 00:01:33,464 --> 00:01:35,464 Kom hier! - Laat ons maar, meneer. 4 00:01:37,089 --> 00:01:41,509 De politie is hier, om je in de gevangenis te steken. 5 00:01:43,506 --> 00:01:44,506 Kop dicht. 6 00:01:44,672 --> 00:01:47,672 Ik kan de honden loslaten. Hij zal snel hier zijn. 7 00:01:48,756 --> 00:01:50,586 Van niks bang, maar van honden... 8 00:01:50,797 --> 00:01:53,507 Laat ons doen, meneer. Het zal wel gaan. 9 00:01:56,256 --> 00:01:57,796 Gino, ik laat de honden los! 10 00:02:15,589 --> 00:02:16,879 Daar is ie! 11 00:04:05,297 --> 00:04:06,627 Ze rijden aan 250! 12 00:04:25,381 --> 00:04:29,301 Ik ga kijken hoe ze zich voelt. Ze zal niet tevreden zijn met haar tijd. 13 00:04:29,464 --> 00:04:31,094 Ze kan racen, je zus. 14 00:04:39,089 --> 00:04:41,879 Niet slecht voor een griet? - Ja, voor haar leeftijd. 15 00:04:42,089 --> 00:04:43,709 Nietwaar, Gigi? 16 00:04:43,881 --> 00:04:45,211 Hier komt ze. 17 00:04:59,589 --> 00:05:01,009 Wat scheelt er? 18 00:05:01,881 --> 00:05:02,961 We zullen 's kijken. 19 00:05:18,881 --> 00:05:21,211 Daar blokkeert het. - Ja. 20 00:05:31,839 --> 00:05:32,839 Schitterend. 21 00:05:39,422 --> 00:05:41,462 Gaat je zus er al vandoor? - Bibi? 22 00:05:41,631 --> 00:05:43,461 Ze komt later naar het buffet. 23 00:05:44,047 --> 00:05:45,957 We gaan de teams ontmoeten. 24 00:06:04,381 --> 00:06:05,671 Hallo. 25 00:06:06,672 --> 00:06:08,882 Laat nog wat over voor de anderen. 26 00:06:09,214 --> 00:06:10,464 Ik heb honger. 27 00:06:10,589 --> 00:06:13,209 Ik ben Gino. Aangenaam. 28 00:06:13,422 --> 00:06:15,052 Bénédicte. 29 00:06:15,756 --> 00:06:17,626 Ze noemen je soms toch Bibi, niet? 30 00:06:18,047 --> 00:06:20,757 Ja? Mij noemen ze Gigi. Grappig, hè. 31 00:06:22,714 --> 00:06:23,424 Ja. 32 00:06:23,547 --> 00:06:26,337 We gaan niet treuzelen. Ik breng je straks terug. 33 00:06:26,506 --> 00:06:27,506 Mijn vader. 34 00:06:28,297 --> 00:06:31,547 Aangenaam, ik ben Gino. - Een klant van Nardo. 35 00:06:31,672 --> 00:06:35,382 Ik werk in de import-export van auto's. - Ach 20? 36 00:06:35,756 --> 00:06:36,836 Niet treuzelen, hè. 37 00:06:39,506 --> 00:06:40,706 Ben jij geen Vlaming? 38 00:06:41,172 --> 00:06:44,712 Half en half. Mijn vader is een Brusselaar. Niks aan te doen. 39 00:06:45,797 --> 00:06:47,507 Zullen we gaan zitten? 40 00:06:56,672 --> 00:06:59,172 Mag ik je een vraag stellen? - Ja. 41 00:06:59,797 --> 00:07:01,007 Heb je een lief? 42 00:07:02,422 --> 00:07:06,842 Wat? - Heb je iemand? Heb je een relatie? 43 00:07:07,256 --> 00:07:09,256 Waarom? - Ben nieuwsgierig. 44 00:07:09,631 --> 00:07:12,881 Als je al iemand hebt, dan laat ik je met rust. 45 00:07:13,506 --> 00:07:14,506 Een gentleman. 46 00:07:14,631 --> 00:07:16,671 Als ik een lief heb, laat je me met rust? 47 00:07:16,881 --> 00:07:17,881 Beloofd. 48 00:07:17,922 --> 00:07:20,672 Voor altijd? - Ja, echt. Ik zweer het. 49 00:07:24,797 --> 00:07:25,877 Niet waar. 50 00:07:26,131 --> 00:07:27,461 Ben je zeker? - Ja. 51 00:07:27,631 --> 00:07:29,671 Dan zien we elkaar terug. - Oké. 52 00:07:29,797 --> 00:07:31,667 Over twee weken? - Twee weken? 53 00:07:32,297 --> 00:07:33,627 Ga je scheiden of zo? 54 00:07:33,756 --> 00:07:37,046 Nee, ik moet naar het buitenland voor auto's. 55 00:07:38,881 --> 00:07:41,511 Tot over twee weken dan? - Ja. Met plezier. 56 00:07:41,881 --> 00:07:43,091 Geen bloemen. 57 00:09:32,172 --> 00:09:33,632 Geen bloemen. 58 00:10:07,839 --> 00:10:12,089 We schudden wat met die doos en we weten niet wat erin zit. 59 00:10:12,214 --> 00:10:14,344 We doen ze open en er zit een papegaai in. 60 00:10:14,631 --> 00:10:18,461 Een grote papegaai. Groen en geel, van een eiland of zo. 61 00:10:19,089 --> 00:10:22,129 We dachten: Dat gaat geld opbrengen, want zijn adres stond erop. 62 00:10:22,256 --> 00:10:24,416 We gaan met Gigi naar de oude man. 63 00:10:24,631 --> 00:10:25,961 En die man was superblij. 64 00:10:28,464 --> 00:10:32,134 Wij zeggen: "Dat is iets waard." En hij geeft ons 100 frank. 65 00:10:32,256 --> 00:10:35,956 We waren kwajongens maar we wisten dat dat meer waard was. 66 00:10:36,172 --> 00:10:39,132 En Gigi kijkt kwaad en zegt: "100 frank?" 67 00:10:39,464 --> 00:10:41,264 Hij pakt die vogel vast. 68 00:10:41,672 --> 00:10:44,762 Hij zegt: "Het is het geld of de papegaai." 69 00:10:44,922 --> 00:10:47,922 "Ja, maar ik heb niks meer." "Goed dan, oké. 70 00:10:48,089 --> 00:10:49,509 Go to Africa. ” 71 00:10:51,422 --> 00:10:53,052 Hij gooit de papegaai de lucht in. 72 00:10:53,172 --> 00:10:56,092 We dachten dat hij ging vliegen, maar... Poef. 73 00:10:56,214 --> 00:10:59,174 Hij knalt op de grond, pats op zijn kopje. 74 00:10:59,297 --> 00:11:01,257 Nee, maar wacht... 75 00:11:01,422 --> 00:11:03,262 Het was niet met opzet. 76 00:11:03,797 --> 00:11:05,337 Waarom was hij al bewusteloos? 77 00:11:05,589 --> 00:11:08,509 Ik was zo opgewonden over dat geld 78 00:11:08,797 --> 00:11:11,417 en ik kneep te hard. 79 00:11:12,631 --> 00:11:14,091 Daardoor ging hij van zijn stokje. 80 00:11:14,214 --> 00:11:17,054 Je moet dat erbij vertellen. - Vertel het einde. 81 00:11:17,339 --> 00:11:20,009 Nee, dat is het einde. Dat is het einde. 82 00:11:21,047 --> 00:11:23,167 Nee, niet luisteren. 83 00:11:23,381 --> 00:11:24,421 Gino voelde zich schuldig. 84 00:11:24,547 --> 00:11:27,797 Over die arme papegaai met zijn verbrijzeld kopje. 85 00:11:28,464 --> 00:11:30,924 Met zijn spaargeld ging hij een nieuwe kopen. 86 00:11:31,047 --> 00:11:33,167 En die man vraagt Gino op de koffie. 87 00:11:33,422 --> 00:11:36,762 Maar wie staat er hem nadien op te wachten aan de deur? 88 00:11:37,631 --> 00:11:39,631 Wie stond er op je te wachten, Gino? 89 00:11:39,881 --> 00:11:41,671 De flikken! 90 00:11:42,756 --> 00:11:45,456 En Gino moest weer naar de instelling. 91 00:12:02,672 --> 00:12:03,962 Je danst goed. 92 00:12:04,214 --> 00:12:06,674 Ik was danseres in de Lune Rousse. 93 00:12:06,964 --> 00:12:08,174 Ken je dat? - Nee. 94 00:12:08,297 --> 00:12:09,877 Ken je de Lune Rousse niet? - Nee. 95 00:12:10,006 --> 00:12:11,626 Dat is een club in Antwerpen. 96 00:12:11,922 --> 00:12:13,922 Een club voor jongens ouder dan 18. 97 00:12:14,714 --> 00:12:16,094 Daar heb ik Serge leren kennen. 98 00:12:16,256 --> 00:12:18,416 Hij was zo schattig, bracht altijd bloemen mee. 99 00:12:20,506 --> 00:12:22,706 Ik ben er dan mee gestopt. 100 00:12:23,006 --> 00:12:25,836 Maar voordien had ik geen keus, ik was blut. 101 00:12:29,922 --> 00:12:31,262 Ze is altijd zat. 102 00:12:31,381 --> 00:12:33,461 Je bent zo mooi. Ik leg mijn jas even weg. 103 00:12:34,464 --> 00:12:38,844 Een heel toffe vriendin van me. Ze heeft het niet makkelijk gehad. 104 00:12:39,006 --> 00:12:41,416 Ze werd aangevallen in haar massagesalon, 105 00:12:41,589 --> 00:12:42,629 in Antwerpen, 106 00:12:42,756 --> 00:12:45,706 door een aantal smeerlappen. Echte beesten. 107 00:12:48,464 --> 00:12:50,094 Goeienavond. - Hallo. 108 00:12:50,214 --> 00:12:52,264 Bénédicte. - Aangenaam, Sandra. 109 00:12:52,631 --> 00:12:54,301 Ze is coureur. - Coureur? 110 00:12:54,464 --> 00:12:56,514 Ja. - Autocoureur? 111 00:12:56,922 --> 00:13:00,092 Ze berijdt zware motoren, Sandra. 112 00:13:00,297 --> 00:13:01,877 Ze berijdt Gigi. 113 00:13:02,922 --> 00:13:05,052 Wie praat hier over mij? Zij? 114 00:13:10,089 --> 00:13:11,919 Het is nietwaar! Nee! 115 00:13:20,256 --> 00:13:22,586 Wie heeft dat opgezet? - Gigi, jouw liedje! 116 00:13:23,047 --> 00:13:25,127 Gigi, opstaan. 117 00:14:27,881 --> 00:14:30,511 Het is al zo van toen ik nog klein was. 118 00:14:32,214 --> 00:14:34,464 Dat is nooit veranderd. 119 00:14:34,881 --> 00:14:38,881 Ik heb nooit kunnen uitleggen waarom ik doe wat ik doe. 120 00:14:39,506 --> 00:14:40,506 Dat lukt me niet. 121 00:14:40,922 --> 00:14:44,262 Veel mensen weten dat vanzelf. Ik niet. 122 00:14:44,339 --> 00:14:46,629 En elke keer, elke keer 123 00:14:47,256 --> 00:14:50,416 vroegen ze mij: Waarom heb je dat gedaan? 124 00:14:51,131 --> 00:14:54,051 Ik had geen antwoord. Weet ik veel. 125 00:14:54,381 --> 00:14:57,551 Misschien was ik geïrriteerd of zoiets. 126 00:15:01,339 --> 00:15:02,549 En ik zei: 127 00:15:02,756 --> 00:15:06,956 Als je het antwoord al kent, waarom vraag je het dan? 128 00:15:07,506 --> 00:15:09,586 Waarom vraag je het dan? 129 00:15:10,256 --> 00:15:11,836 En dan kreeg ik altijd... 130 00:15:14,422 --> 00:15:17,512 Sindsdien denk ik: "Gino, stop daarmee. 131 00:15:18,589 --> 00:15:20,379 Zeg niet alles tegen de mensen. 132 00:15:20,547 --> 00:15:23,457 Want kijk wat ze doen als je eerlijk bent." 133 00:15:23,881 --> 00:15:26,881 En dan heb ik een knop omgedraaid. 134 00:15:27,047 --> 00:15:30,337 Gewoon om te zeggen dat ik en vertrouwen... 135 00:15:31,047 --> 00:15:34,457 Ik vertrouw de mensen niet. Echt niet. 136 00:15:34,714 --> 00:15:37,964 Niet veel of niemand? - Wel... 137 00:15:38,381 --> 00:15:40,421 Eerder niemand. 138 00:15:40,547 --> 00:15:42,587 Maar je hebt gelijk. - Het is al goed. 139 00:15:42,881 --> 00:15:45,341 Je hebt gelijk. Niemand. 140 00:15:45,464 --> 00:15:47,304 En ben jij te vertrouwen? 141 00:15:49,589 --> 00:15:52,379 Ben jij te vertrouwen? - Jij kunt me vertrouwen. 142 00:15:54,006 --> 00:15:56,416 Je hebt niks te verbergen? - Nee. 143 00:15:57,047 --> 00:15:59,207 Vertel me je grootste geheim. 144 00:15:59,339 --> 00:16:01,549 Ik ben een gangster, ik overval banken. 145 00:16:10,256 --> 00:16:12,456 Waarom kijkt je vader zo naar mij? Weet hij het? 146 00:16:12,589 --> 00:16:14,669 Ik heb niks gezegd. Hoe kijkt hij dan? 147 00:16:14,797 --> 00:16:16,127 Klaar, Gino? - Ja. 148 00:16:16,464 --> 00:16:17,924 Ik ga even dag zeggen. 149 00:16:18,422 --> 00:16:19,962 Kom, we gaan iets drinken. 150 00:16:20,756 --> 00:16:22,626 Die grijze Ferrari gezien? 151 00:16:23,589 --> 00:16:25,629 Als kind kwam ik hier vaak met m'n ouders. 152 00:16:26,006 --> 00:16:28,086 Hoe oud was je? - Nog een jongen. 153 00:16:28,256 --> 00:16:30,876 Had je een snor? - Ja, ik had al een snor. 154 00:16:31,589 --> 00:16:34,759 Maar die auto's hier zijn echt... - Ja, het is hier de max. 155 00:16:34,881 --> 00:16:36,801 Autoworld is wereldbekend. 156 00:16:39,547 --> 00:16:41,957 Weet je nog, die bankier van Dilbeek? - Ja. 157 00:16:42,881 --> 00:16:44,211 Alles goed? 158 00:16:44,839 --> 00:16:47,009 Hallo. Aangenaam. - Mijn vrienden. 159 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 Serge, Younes. 160 00:16:50,589 --> 00:16:53,089 Ik ga even met Freddy spreken. - Oké. 161 00:16:57,214 --> 00:17:01,264 Meneer Delhany, alles goed? - Prima. Noem me maar Freddy. 162 00:17:01,589 --> 00:17:04,669 Bevalt het je? - Ja. Die Ferrari is een pareltje. 163 00:17:04,797 --> 00:17:07,207 Ik hou meer van Porsche. - Ah, oké. 164 00:17:07,381 --> 00:17:08,541 Draait de import-export goed? 165 00:17:08,589 --> 00:17:11,089 Absoluut. Vooral de export, dat draait goed. 166 00:17:11,464 --> 00:17:14,344 Ik ken veel mensen in de autosector. - Ja? 167 00:17:15,297 --> 00:17:18,507 Smolders, ken je die? - Nee, die ken ik niet. 168 00:17:18,631 --> 00:17:22,461 En Knops in Vilvoorde? - Ja, daar heb ik al over gehoord. 169 00:17:22,922 --> 00:17:26,592 Wat zeg ik nu? Knops, die zit in de containersector. 170 00:17:27,547 --> 00:17:30,797 Ja, dat is waar ook. - Zeg, gaan we iets drinken? 171 00:17:31,422 --> 00:17:34,052 Ga maar. Amuseer jullie. Ik trakteer. 172 00:17:49,672 --> 00:17:51,762 In Dilbeek? - Ja. 173 00:17:54,339 --> 00:17:55,629 En Arabieren ook. 174 00:19:06,006 --> 00:19:07,916 Ik heb hoofdpijn, ik heb koffie nodig. 175 00:19:10,756 --> 00:19:13,296 Gaan we niet een keer bij jou thuis? 176 00:19:14,131 --> 00:19:17,881 Ik heb nog niks geïnstalleerd. Het is een rommelkot. 177 00:19:18,131 --> 00:19:22,051 Je wilt niet dat ik je appartement zie. Wat verstop je daar? 178 00:19:22,589 --> 00:19:25,709 Je ex? - Nee. Het is een rommelkot. 179 00:19:26,047 --> 00:19:28,377 Maar als ik terugkom, toon ik het je. Goed? 180 00:19:29,506 --> 00:19:32,586 Wanneer kom je terug donderdag? - Vrijdag, om 15 uur. 181 00:19:36,006 --> 00:19:39,126 Is Polen leuk? - Niet echt. 182 00:19:42,256 --> 00:19:45,206 Mag ik volgende keer mee? - Tuurlijk, met plezier. 183 00:19:49,089 --> 00:19:50,339 Smaakt het? 184 00:19:53,631 --> 00:19:56,301 Zou je me overal volgen? 185 00:19:57,881 --> 00:19:59,921 Natuurlijk. Naar waar wil je gaan? 186 00:20:00,089 --> 00:20:01,589 Kies maar. 187 00:20:02,297 --> 00:20:05,337 Mag ik eender wat kiezen? Oké. 188 00:20:06,631 --> 00:20:08,421 Dan wil ik naar Buenos Aires. 189 00:20:10,172 --> 00:20:12,342 Niet slecht. - En jij? 190 00:20:13,964 --> 00:20:15,804 Zou jij me overal volgen? 191 00:20:18,339 --> 00:20:19,589 Natuurlijk. 192 00:20:21,006 --> 00:20:23,546 Dat hangt ervan af. - Van wat? 193 00:20:23,756 --> 00:20:25,876 Dat hangt van één iets af. - Van wat? 194 00:20:26,506 --> 00:20:28,456 Van of je achteromkijkt of niet. 195 00:20:50,256 --> 00:20:51,756 Geef je sleutels, makker. 196 00:21:02,297 --> 00:21:03,957 Iedereen kop dicht! 197 00:21:05,631 --> 00:21:06,801 Naar buiten! 198 00:21:07,922 --> 00:21:09,882 Sluit de deur en blokkeer de systemen! 199 00:21:10,131 --> 00:21:11,591 Niet bewegen, op de grond! 200 00:21:14,631 --> 00:21:16,301 Iedereen op de grond! 201 00:21:23,006 --> 00:21:24,086 Iedereen luisteren! 202 00:21:25,922 --> 00:21:27,632 Binnen drie minuten zijn we weg. 203 00:21:32,881 --> 00:21:36,381 Als jullie doen wat we zeggen gaat alles vlot verlopen, begrepen? 204 00:21:38,464 --> 00:21:40,054 Frans of Vlaams? - Vlaams. 205 00:22:06,297 --> 00:22:07,877 Nog twee minuten! 206 00:22:27,506 --> 00:22:28,956 Nog één minuut! 207 00:22:32,881 --> 00:22:34,421 Vooruit! 208 00:22:35,881 --> 00:22:37,051 Wegwezen! 209 00:22:40,131 --> 00:22:41,131 Wat doe je? 210 00:22:42,464 --> 00:22:43,924 Verdomme! - Shit! 211 00:22:44,172 --> 00:22:45,762 Wegwezen! 212 00:22:46,464 --> 00:22:47,674 Haast je! 213 00:22:54,589 --> 00:22:57,709 Ik heb me wat geamuseerd. En dan? - Dat was niet nodig! 214 00:22:57,881 --> 00:23:01,961 Ga je nu iets van m'n loon af houden? - Waarom moest je hem zo toetakelen? 215 00:23:02,131 --> 00:23:04,551 Ik moest hem kalmeren. - Hij deed al in z'n broek. 216 00:23:04,714 --> 00:23:07,174 Zeg, mannen! Kalmeer jullie. 217 00:23:07,797 --> 00:23:09,547 Het is maar een klap in m'n gezicht. 218 00:23:09,964 --> 00:23:13,804 Heb je je oog al gezien? - Die kerel was maar een stomme racist. 219 00:23:13,964 --> 00:23:15,804 En dan? Ik ben ook een racist. 220 00:23:16,006 --> 00:23:20,086 Nee, jij bent een idioot. Let op wat je zegt of ik sla op je... 221 00:23:22,547 --> 00:23:24,377 Kalmeer je en haal adem. 222 00:23:24,589 --> 00:23:25,959 We zijn geen kinderen. 223 00:23:32,381 --> 00:23:35,051 Die idioot had zijn gsm nog op zak! 224 00:23:35,422 --> 00:23:37,962 Het is Bibi. - Wat kan Bibi mij schelen? 225 00:23:39,589 --> 00:23:41,669 Doe anders je stomme overvallen alleen. 226 00:23:41,797 --> 00:23:43,297 Ja, doe het zelf. 227 00:23:43,422 --> 00:23:45,512 Vuile racist. - Racist. 228 00:23:45,714 --> 00:23:48,264 Nu spelen jullie onder een hoedje? 229 00:23:48,964 --> 00:23:51,054 Au. Wacht. Pas op. 230 00:23:51,214 --> 00:23:54,094 Kijk 's wat je gedaan hebt. - Het is maar een schrammet je. 231 00:23:54,214 --> 00:23:57,214 Hoe leg ik dat uit aan Bibi? - Dat moet jij weten. 232 00:23:57,464 --> 00:23:59,964 Zeg dat je met Polen hebt gevochten. 233 00:24:03,589 --> 00:24:05,919 Meneer Delhany, het is geen grap. 234 00:24:06,464 --> 00:24:08,264 We hebben zand. - Hoeveel? 235 00:24:08,381 --> 00:24:10,421 800 ton. In Seraing. 236 00:24:10,672 --> 00:24:13,262 Met Europees label. Volgens de regels. 237 00:24:13,964 --> 00:24:16,884 We vragen een derde van de prijs. 238 00:24:17,089 --> 00:24:20,629 Assa, je zoon is zoals wij. Hij bouwt op zand. 239 00:24:21,881 --> 00:24:23,801 Ik maak maar een grapje. 240 00:24:24,089 --> 00:24:26,379 Bel me op mijn kantoor. Ik koop heel de handel. 241 00:24:26,631 --> 00:24:27,631 We hebben een deal. 242 00:24:28,547 --> 00:24:30,587 Fantastisch. 243 00:24:31,172 --> 00:24:32,802 Kom, laten we eten. 244 00:24:35,297 --> 00:24:38,797 Jullie zijn een mooie familie. - Dank u. Dat is vriendelijk. 245 00:24:41,506 --> 00:24:44,046 Bent u getrouwd? - Nee. 246 00:24:44,256 --> 00:24:45,296 En u? - Nee. 247 00:24:45,672 --> 00:24:47,632 Geen vriendin? - Nee. En u? 248 00:24:48,006 --> 00:24:50,586 Een vriendin? - Ik denk het niet. 249 00:24:51,214 --> 00:24:53,014 Nee. Ik heb een vriend. 250 00:24:54,714 --> 00:24:55,964 Al lang? 251 00:24:57,256 --> 00:24:58,256 Sinds kort. 252 00:24:59,964 --> 00:25:02,174 Wat doet uw vriend voorwerk? 253 00:25:03,464 --> 00:25:05,464 Import-export van auto's. 254 00:25:08,506 --> 00:25:09,916 Op de liefde. 255 00:25:11,089 --> 00:25:12,959 Op de liefde. En de kinderen. 256 00:25:13,506 --> 00:25:17,756 Je moet je man goed uitkiezen want hij gaat je kinderen geven. 257 00:25:17,964 --> 00:25:20,884 Jouw kinderen. Is het niet, meneer Freddy? 258 00:25:21,464 --> 00:25:23,214 Kijk naar onze kinderen. 259 00:25:23,631 --> 00:25:27,921 Omdat onze vrouwen zo slim waren om mannen te kiezen zoals wij, 260 00:25:28,214 --> 00:25:30,424 hebben we nu prachtige kinderen. 261 00:25:34,047 --> 00:25:35,457 Op onze moeders dan. 262 00:25:41,547 --> 00:25:42,957 Het is dus serieus? 263 00:25:43,089 --> 00:25:45,709 Ik ging het je zeggen. Dat is door hem. - Ja, oké. 264 00:25:45,881 --> 00:25:48,881 Is het die Gigi? - Ja, het is die Gigi. 265 00:25:49,047 --> 00:25:50,917 Doe het rustig aan. - Waarom? 266 00:25:51,006 --> 00:25:53,416 Je bent jong en hij is... - Zoals jij en mama. 267 00:25:53,547 --> 00:25:56,507 Wel, dat was niet altijd... - Je ne t'entends plus. 268 00:26:56,714 --> 00:26:57,924 Bibi! 269 00:26:59,381 --> 00:27:01,671 Sandra, wat doe jij hier? - Ik ben blij je te zien. 270 00:27:01,881 --> 00:27:04,421 Alles goed? - Prima. Boodschappen gedaan? 271 00:27:04,631 --> 00:27:07,131 Waarvoor is dat? Ik zal helpen. - Voor m'n balkon. 272 00:27:07,339 --> 00:27:10,339 Goed dat jij er bent. - Leuk dat je tuiniert. 273 00:27:10,506 --> 00:27:13,506 En wat doe jij hier? - Ik tuinier niet. 274 00:27:13,672 --> 00:27:15,672 Ik kom voor die verkoper. 275 00:27:16,297 --> 00:27:19,377 Heb je het gehoord van die bankier? - Nee, welke bankier? 276 00:27:19,547 --> 00:27:21,797 Die kerel op je feestje. - Ja? 277 00:27:21,964 --> 00:27:23,884 Zijn bank is overvallen. - Echt? 278 00:27:24,047 --> 00:27:25,337 Ja, echt waar. 279 00:27:25,964 --> 00:27:29,214 Dat wist ik niet. - Nee? En hij is in elkaar geslagen. 280 00:27:29,464 --> 00:27:32,054 Dat is verschrikkelijk. - Hij is helemaal verminkt. 281 00:27:32,214 --> 00:27:34,714 Hebben ze de daders gevonden? - Nee, ik denk het niet. 282 00:27:35,172 --> 00:27:38,382 Raar dat je het niet weet. Praten Gigi en jij niet? 283 00:27:38,547 --> 00:27:40,957 Ja, maar hij zit in Polen. - Ah, ja. 284 00:27:41,089 --> 00:27:43,509 Met de hele bende. - Ja, met z'n vrienden. 285 00:27:44,047 --> 00:27:47,127 Goed. Ik ga je laten planten. 286 00:27:47,881 --> 00:27:49,881 Dag Sandra. - Mag ik je kar nemen? 287 00:27:50,047 --> 00:27:51,507 Ja, geen probleem. 288 00:27:51,881 --> 00:27:53,421 Dag. - Tot binnenkort. 289 00:28:07,631 --> 00:28:09,711 Herinner je je die bankier, Nardo's vriend? 290 00:28:10,464 --> 00:28:11,464 Ja. 291 00:28:11,964 --> 00:28:14,924 Hebben jullie daar geld geplaatst? - Nee. Waarom? 292 00:28:15,464 --> 00:28:16,714 Je weet het niet? 293 00:28:18,464 --> 00:28:19,554 Wat is er? 294 00:28:20,589 --> 00:28:21,879 Zijn bank werd overvallen. 295 00:28:23,506 --> 00:28:26,006 Ah, zo? - Het is verschrikkelijk. 296 00:28:26,214 --> 00:28:29,094 Hij wilde een klant verdedigen en werd afgerost. 297 00:28:32,006 --> 00:28:33,006 Ja, maar... 298 00:28:36,089 --> 00:28:39,629 Zijn bank was helemaal niet goed beveiligd. 299 00:28:40,422 --> 00:28:42,342 En hij is echt een klootzak. 300 00:28:47,756 --> 00:28:49,126 Jij hebt dus geluk gehad. 301 00:28:50,256 --> 00:28:53,006 Hoezo? - Dat je je geld daar niet hebt gezet. 302 00:28:54,339 --> 00:28:56,669 Dat is geen geluk. Ik wist dat zijn bank niks waard was. 303 00:28:56,797 --> 00:28:58,087 Het is een keuze. 304 00:29:02,756 --> 00:29:03,876 Wat doe je? 305 00:29:07,047 --> 00:29:08,757 Kalmeer je, verdomme. 306 00:29:09,756 --> 00:29:10,876 Kijk voor je. 307 00:29:11,714 --> 00:29:13,554 Je hebt gevochten. 308 00:29:14,797 --> 00:29:16,377 Wat? Ja. 309 00:29:17,172 --> 00:29:19,342 Je weet hoe dat gaat als Polen gezopen hebben. 310 00:29:20,214 --> 00:29:22,464 En je vrienden waren er niet bij? 311 00:29:23,131 --> 00:29:25,461 Ja, die waren erbij. 312 00:29:25,672 --> 00:29:27,802 Verkopen die ook auto's? 313 00:29:27,922 --> 00:29:28,922 Nee. 314 00:29:32,047 --> 00:29:33,457 Gewoon voor het plezier. 315 00:29:34,006 --> 00:29:35,416 Voor het plezier? 316 00:29:43,422 --> 00:29:44,712 Verdomme. 317 00:29:46,339 --> 00:29:47,629 Gas geven. 318 00:29:47,756 --> 00:29:49,006 Wat? - Gas geven. 319 00:29:49,131 --> 00:29:50,461 Ben je gek? - Langs hier. 320 00:29:50,631 --> 00:29:52,341 Ze gaan ons volgen. - Gas geven! 321 00:29:52,506 --> 00:29:55,166 Ben Je gek? - Grapje. 322 00:29:55,381 --> 00:29:56,711 Zet je aan de kant. 323 00:29:59,047 --> 00:30:00,207 Maak je geen zorgen. 324 00:30:11,214 --> 00:30:12,674 Hallo. Het spijt me. 325 00:30:20,464 --> 00:30:21,464 Het spijt me. 326 00:30:27,797 --> 00:30:30,297 In het handschoenenkastje. Mijn verloofde. 327 00:30:44,714 --> 00:30:47,594 Gaat het? - Ja. Waarom? 328 00:31:18,422 --> 00:31:21,672 Ik ben dus je verloofde nu. - Wat? 329 00:31:22,589 --> 00:31:24,339 Ik ben je verloofde. 330 00:31:25,922 --> 00:31:28,462 Zeg me wanneer we trouwen. - Je maakt een grap. 331 00:31:28,672 --> 00:31:31,762 Nee, helemaal niet. Geef me de datum en ik zal er zijn. 332 00:31:51,881 --> 00:31:53,091 Gaat het? 333 00:31:56,964 --> 00:31:58,094 Ik ben gek op Je- 334 00:31:58,464 --> 00:32:00,094 Kom, haast je. 335 00:32:52,047 --> 00:32:53,047 Wat krijgen we nu? 336 00:32:53,131 --> 00:32:55,301 We kunnen 4 miljoen pakken en je zegt niks. 337 00:32:55,464 --> 00:32:57,554 Kom daar nu niet mee af. - Wat? 338 00:32:57,756 --> 00:32:58,756 Toon wat respect. 339 00:33:02,381 --> 00:33:04,511 Ambeteer ik je, of wat? 340 00:33:05,172 --> 00:33:06,512 Luister. 341 00:33:06,631 --> 00:33:09,341 Na die bank hebben we dat niet nodig. 342 00:33:09,881 --> 00:33:11,211 Akkoord of niet, Younes? 343 00:33:11,506 --> 00:33:14,626 Je bent me toch in het tehuis komen halen om overvallen te plegen? 344 00:33:14,797 --> 00:33:16,877 We waren veertien. - En dan? 345 00:33:17,006 --> 00:33:20,336 Ik wist niet dat we met een bourgeois trut in Linkebeek zouden gaan wonen. 346 00:33:20,464 --> 00:33:22,884 Moet ik een labrador kopen? - Je doet stom. 347 00:33:22,964 --> 00:33:25,464 Doe niet stom. - Serge, je overdrijft. 348 00:33:25,672 --> 00:33:28,012 Haal je gebedskleed uit, jij. 349 00:33:28,881 --> 00:33:31,551 Wil je dat transport pakken? - Geef me vijf minuten. 350 00:33:31,756 --> 00:33:33,206 Waarom? - om na te denken. 351 00:33:33,339 --> 00:33:35,709 Over wat? - Mike en Eric doen ook mee. 352 00:33:36,214 --> 00:33:38,424 Zonder jou lukt het niet. - Weet ik. 353 00:33:38,631 --> 00:33:40,881 Ik moet vijf minuten nadenken. - Over wat? 354 00:33:40,964 --> 00:33:43,634 Jij die nadenkt? Dat is nieuw. 355 00:33:44,506 --> 00:33:47,416 Mijn vader wil je spreken. - Ik kom direct. 356 00:33:48,589 --> 00:33:49,629 Ik kom direct. 357 00:33:49,756 --> 00:33:52,256 Kalmeer. - Ik ben kalm. 358 00:33:53,297 --> 00:33:56,047 Ga je ballen legen, Serge. - Ja, het is al goed. 359 00:33:57,589 --> 00:33:59,709 Genoeg gedronken, jij. 360 00:34:00,589 --> 00:34:02,459 Tot de volgende keer. - Ja. 361 00:34:06,464 --> 00:34:07,804 Alles goed? - Ja. 362 00:34:07,922 --> 00:34:10,802 Die Serge is nogal een heethoofd. - Nee, dat valt mee. 363 00:34:10,922 --> 00:34:14,052 Alleen wat gestresseerd. - Niet door de auto's. 364 00:34:14,214 --> 00:34:16,884 Geen idee, daar praten we niet over. 365 00:34:17,089 --> 00:34:18,959 Praten jullie niet? Dat is niet goed. 366 00:34:19,131 --> 00:34:21,631 Je moet praten. Zoals wij nu doen. 367 00:34:22,797 --> 00:34:25,087 Praat je makkelijk met Bibi? - Ja‚ hoor. 368 00:34:26,172 --> 00:34:28,342 Praat veel met haar. Ze houdt daarvan. 369 00:34:28,506 --> 00:34:30,256 Dat heeft ze van haar moeder. 370 00:34:30,756 --> 00:34:32,626 Zij was ook zo. 371 00:34:33,672 --> 00:34:35,712 Als ik niks tegen haar zei... 372 00:34:36,714 --> 00:34:40,464 Dat komt goed uit want ik zou u iets willen zeggen. 373 00:34:41,047 --> 00:34:42,337 Zeg maar. 374 00:34:43,547 --> 00:34:45,167 Ik wil met Bibi trouwen. 375 00:34:54,589 --> 00:34:56,419 Hou op met liegen. 376 00:35:02,756 --> 00:35:05,336 Ik zie waarom m'n dochter voor je valt. 377 00:35:10,172 --> 00:35:12,762 Je lijkt me een trouwe kerel dus ik ga me niet verzetten. 378 00:35:13,214 --> 00:35:14,634 Maar hou ermee op. 379 00:35:15,506 --> 00:35:17,046 Ofwel vertel je de waarheid, 380 00:35:17,589 --> 00:35:20,339 ofwel hou je op met dat waarover je liegt. 381 00:35:22,589 --> 00:35:24,549 Een man neemt zijn verantwoordelijkheid. 382 00:35:25,589 --> 00:35:28,669 Je mag een goeie of een slechte zijn, dat is jouw zaak. 383 00:35:32,964 --> 00:35:34,634 Dat is voor kinderen. 384 00:35:36,756 --> 00:35:37,916 Verder ga ik akkoord. 385 00:35:52,547 --> 00:35:54,047 Alles goed? 386 00:35:54,422 --> 00:35:56,302 Geen honger? - Nee. 387 00:35:56,589 --> 00:35:58,049 Ik wil iets gaan eten. 388 00:35:59,881 --> 00:36:00,881 Kom. 389 00:36:21,464 --> 00:36:22,554 Vijf minuten, oké? 390 00:36:38,756 --> 00:36:41,006 Ik zoek Andreï. - Andreï! 391 00:36:45,631 --> 00:36:48,261 Hallo, bent u Andreï'? - Gino? 392 00:36:48,422 --> 00:36:51,212 Ja. Hebt u het materiaal? - Ja. 393 00:36:51,381 --> 00:36:53,631 Maar niet hier. Wacht daar op mij. 394 00:36:54,131 --> 00:36:55,421 Ik ga de sleutel halen. 395 00:36:56,422 --> 00:36:58,422 Ik wacht in de auto. - Oké. 396 00:37:37,797 --> 00:37:40,757 Sorry, Bibitje. Ik moet even snel iets doen. 397 00:37:40,922 --> 00:37:43,802 Een vracht velgen die ik kan verkopen aan 4000 per set. 398 00:37:47,214 --> 00:37:48,884 Geen probleem. 399 00:37:52,547 --> 00:37:53,877 Mooie hond, hè. 400 00:37:54,506 --> 00:37:56,456 Een moordmachine, ja. 401 00:38:05,297 --> 00:38:06,587 Oké, hij is er. 402 00:38:30,756 --> 00:38:33,006 Daarnet zei je dat je je werk beu was. 403 00:38:33,631 --> 00:38:35,801 Auto's. Ga je dan stoppen? 404 00:38:37,006 --> 00:38:39,086 Ik moet nog een laatste reis maken. 405 00:38:39,922 --> 00:38:43,382 Een laatste reis? - Ja, twee dagen. 406 00:38:48,006 --> 00:38:50,416 Wacht in de auto. - Ik kom met je mee. 407 00:38:51,006 --> 00:38:52,416 Blijf in de auto zitten. 408 00:38:52,756 --> 00:38:55,376 Daarna gaan we een weekendje naar Parijs. 409 00:38:59,839 --> 00:39:01,379 Glimlach, alsjeblieft. 410 00:39:13,797 --> 00:39:15,297 En de juffrouw? 411 00:39:16,839 --> 00:39:19,879 Je vertrouwt haar? - Dat is m'n vrouw, geen probleem. 412 00:39:20,381 --> 00:39:22,261 Zullen we? - Oké. 413 00:39:55,589 --> 00:39:56,959 Ziezo. 414 00:40:01,381 --> 00:40:02,801 Het hele bedrag. 415 00:40:12,964 --> 00:40:14,844 Je kon het niet weten, maar verdomme... 416 00:40:14,964 --> 00:40:18,264 Je zadelt me altijd op met losers die me laten zitten. 417 00:40:18,422 --> 00:40:21,552 Het is niet de eerste keer. 418 00:40:21,672 --> 00:40:24,882 Ik ben die rotplannen beu. Je bent echt een lul. 419 00:40:25,006 --> 00:40:27,796 Je werkt op mijn zenuwen! Val dood. 420 00:40:27,964 --> 00:40:29,924 Verdomme. - Wat gebeurt er? 421 00:40:30,172 --> 00:40:33,302 We moeten de operatie een week vervroegen. 422 00:40:33,797 --> 00:40:34,587 Waarom? 423 00:40:34,756 --> 00:40:37,256 Ze gaan met plofkoffers beginnen rijden. 424 00:40:37,381 --> 00:40:41,011 Dus het moet volgende week gebeuren. - Dat gaat toch. 425 00:40:41,131 --> 00:40:43,461 Nee, de remmen van de Subaru zijn niet aangekomen. 426 00:40:43,631 --> 00:40:46,261 Hoezo? - Ik zeg het toch. 427 00:40:46,547 --> 00:40:47,547 Verdomme, hè. 428 00:40:47,589 --> 00:40:50,459 En ik had Bibi beloofd op weekend te gaan. 429 00:40:51,756 --> 00:40:55,626 Waar kom je nu mee af? Venetië is voor volgende keer, schat. 430 00:40:55,839 --> 00:41:00,089 Met het geld dat we gaan pakken, kun je heel je leven op weekend. 431 00:41:00,297 --> 00:41:03,007 Die zijn nep? - Probeer maar. 432 00:41:07,922 --> 00:41:09,672 Tuurlijk schieten we als eerste. 433 00:41:10,047 --> 00:41:11,957 Dat hebben we altijd gedaan. 434 00:41:12,589 --> 00:41:14,379 Wij nemen risico's maar zij ook. 435 00:41:15,672 --> 00:41:20,382 We pakken geld van de rijken. Die sukkels kiezen voor wie ze werken. 436 00:41:21,214 --> 00:41:23,594 Als zij die klootzakken willen beschermen, oké. 437 00:41:23,756 --> 00:41:26,376 Dan nemen ze een risico. Wij kunnen ook sterven, hè. 438 00:41:27,339 --> 00:41:30,459 Ja, ik weet het, maar... - Wel, dan. 439 00:41:31,256 --> 00:41:33,706 Je kunt dat weekendje uitstellen. 440 00:41:34,339 --> 00:41:36,299 Ze hebben ons altijd gezegd wat we moesten doen. 441 00:41:39,089 --> 00:41:40,379 Omdat we nullen zijn? 442 00:41:40,964 --> 00:41:43,714 Ze hebben ons als beesten behandeld. 443 00:41:46,172 --> 00:41:48,212 In de beerput. 444 00:41:48,547 --> 00:41:50,797 Ze hebben ons twee dagen als beesten laten rotten. 445 00:41:54,131 --> 00:41:55,761 Fuck de anderen. 446 00:41:55,922 --> 00:41:59,762 Fuck het geld, fuck de flikken, fuck het gerecht. 447 00:41:59,881 --> 00:42:03,341 Fuck dit land, fuck de koning. We gaan ze allemaal neuken. 448 00:42:05,839 --> 00:42:07,959 Kom. Hou op met je komedie. 449 00:42:09,131 --> 00:42:12,921 De pot op met je vrienden! Jullie volgen elkaar als hondjes. 450 00:42:14,422 --> 00:42:18,132 We stellen de reis twee weken uit. Dat is het einde van de wereld niet. 451 00:42:18,797 --> 00:42:21,837 Dat is toch niet erg. - Ben je bang van je vrienden? 452 00:42:23,839 --> 00:42:25,759 Ben je bang van de waarheid? 453 00:42:26,839 --> 00:42:28,009 Ben je bang van honden? 454 00:42:29,756 --> 00:42:32,046 Nee, ik ben niet bang van honden. - Jawel. 455 00:42:32,214 --> 00:42:34,924 Niet waar. - Jawel, je bent bang van honden! 456 00:42:36,006 --> 00:42:38,166 Want zij zijn eerlijk en jij niet. 457 00:42:39,464 --> 00:42:40,464 Hè? 458 00:42:44,339 --> 00:42:45,839 Blijf hier, Bibi. 459 00:42:46,047 --> 00:42:49,417 Je begrijpt het niet. Luister naar mij. 460 00:42:51,089 --> 00:42:53,169 Wat? - Luister je? 461 00:42:55,214 --> 00:42:57,964 Weet je wat een familie is? Jij weet dat. 462 00:42:58,589 --> 00:43:02,169 Ik heb dat niet. Ik heb geen familie, geen ouders. 463 00:43:02,256 --> 00:43:04,126 Ik ben met die kerels opgegroeid. 464 00:43:04,297 --> 00:43:05,837 Dat zijn mijn broers. 465 00:43:06,006 --> 00:43:08,756 Ik kan ze niet zomaar laten vallen. Snap je? 466 00:43:09,214 --> 00:43:10,804 Ik beloof je één ding. 467 00:43:11,922 --> 00:43:13,842 En dat is niet gelogen. 468 00:43:14,756 --> 00:43:16,006 Daarna is het gedaan. 469 00:43:18,464 --> 00:43:19,174 Oké. 470 00:43:19,297 --> 00:43:20,667 Oké. - Wat? 471 00:43:21,006 --> 00:43:23,706 Maar hou op tegen me te spreken alsof ik een kind ben. 472 00:43:24,089 --> 00:43:26,009 Jij bent het kind. Je liegt. 473 00:43:28,297 --> 00:43:30,207 Ik ga douchen. 474 00:44:24,922 --> 00:44:27,092 Ik wil graag opnieuw beginnen. 475 00:44:29,089 --> 00:44:31,049 Ik ben het echt beu. 476 00:44:36,714 --> 00:44:39,804 Ik wil deel uitmaken van je leven, van je familie. 477 00:44:42,006 --> 00:44:43,296 Gino... 478 00:44:45,006 --> 00:44:47,206 Wat doe je met die mannen? 479 00:44:50,381 --> 00:44:52,211 Gigi, kijk naar mij. 480 00:44:54,381 --> 00:44:55,761 Kijk naar mij. 481 00:44:58,006 --> 00:45:01,256 Je verkoopt geen auto's? - Ik ga ermee ophouden. 482 00:45:01,381 --> 00:45:03,261 Maar wat doe je dan? 483 00:45:04,256 --> 00:45:07,256 Ik voel me dom. Meer en meer. 484 00:45:08,964 --> 00:45:11,014 Ik heb het gevoel dat ik je niet ken. 485 00:45:12,381 --> 00:45:14,961 Ik weet niet of je appartement wel bestaat. 486 00:45:21,756 --> 00:45:23,296 Ik zal je iets zeggen. 487 00:45:30,131 --> 00:45:33,961 Ik weet zelfs niet waarom we doen wat we doen. 488 00:45:35,297 --> 00:45:38,457 We doen het al sinds we jong zijn. We vinden het spannend. 489 00:45:39,589 --> 00:45:41,799 We zijn er goed in. Echt goed. 490 00:45:42,422 --> 00:45:44,382 We weten wat we riskeren. 491 00:45:45,256 --> 00:45:47,126 Dat houdt ons in leven. 492 00:45:47,797 --> 00:45:50,337 Een beetje zoals jij in je racewagen... 493 00:45:51,297 --> 00:45:53,297 Het is zoals jij. Het is hetzelfde. 494 00:45:54,672 --> 00:45:56,172 Ik heb er genoeg van. 495 00:45:59,506 --> 00:46:02,126 Weet je wat we zouden moeten doen? - Nee. 496 00:46:03,131 --> 00:46:04,461 Naar Argentinië gaan. 497 00:46:05,756 --> 00:46:06,756 Buenos Aires. 498 00:46:42,256 --> 00:46:45,006 Zal ik koffie voor je maken? - Nee, dank je. 499 00:46:45,172 --> 00:46:46,172 Hier. 500 00:46:48,256 --> 00:46:49,506 Een kleine verrassing. 501 00:46:53,297 --> 00:46:54,417 De sleutel van wat? 502 00:46:57,214 --> 00:46:59,554 Wanneer zal ik die zien? - Als ik terugkom. 503 00:47:01,589 --> 00:47:02,629 Goed? 504 00:47:04,631 --> 00:47:06,131 Ik ga ervandoor. 505 00:47:06,964 --> 00:47:08,304 Een kusje. 506 00:47:12,089 --> 00:47:14,509 Ciao bella. Tot gauw. 507 00:47:16,006 --> 00:47:17,006 Ciao. 508 00:47:28,756 --> 00:47:30,166 Ik zie je graag- 509 00:47:30,381 --> 00:47:32,341 Ik zie je graag, ik zie je graag. 510 00:47:32,672 --> 00:47:33,842 Ik jou ook. 511 00:47:36,006 --> 00:47:37,206 Tot gauw. 512 00:50:08,631 --> 00:50:09,631 10 seconden, jongens. 513 00:50:41,422 --> 00:50:43,672 Niet bewegen! Blijven zitten! 514 00:50:47,672 --> 00:50:49,052 Oké, doe maar! 515 00:50:52,006 --> 00:50:53,586 Oké, nu! 516 00:51:06,256 --> 00:51:07,666 Het gaat ontploffen! 517 00:51:52,839 --> 00:51:53,839 Stap in! 518 00:52:45,047 --> 00:52:46,627 Wat doe je? Kom. 519 00:52:46,839 --> 00:52:48,299 Twee minuten. 520 00:53:13,672 --> 00:53:15,672 Verdomme. - Wat is er gebeurd? 521 00:53:16,881 --> 00:53:19,131 De koffer is ontploft. 522 00:53:19,464 --> 00:53:22,804 Younes, blijf zitten. - Neem een handdoek. 523 00:53:23,839 --> 00:53:25,129 Rustig, rustig. 524 00:53:25,464 --> 00:53:27,054 Hou vast. Kijk naar mij. 525 00:53:27,214 --> 00:53:28,304 Kijk naar mij. 526 00:54:32,797 --> 00:54:35,547 Gino, ik heb je al vijf keer gebeld. 527 00:54:35,881 --> 00:54:38,261 Luister je wel naar mijn berichten? 528 00:54:41,089 --> 00:54:44,089 Het zou misschien beter zijn dat we... 529 00:54:46,214 --> 00:54:47,924 Bel me terug. 530 00:54:55,756 --> 00:54:56,876 Sandra? 531 00:54:57,756 --> 00:54:59,256 Bibi? - Ja. 532 00:54:59,547 --> 00:55:01,007 Hallo, het is Sandra. 533 00:55:03,172 --> 00:55:04,172 Ja? 534 00:55:05,422 --> 00:55:08,512 Stéphanie heeft me je adres gegeven. 535 00:55:09,089 --> 00:55:10,089 Gaat het? 536 00:55:10,964 --> 00:55:12,464 Niet zo goed. 537 00:55:12,881 --> 00:55:16,631 Daarom wou ik je zien. En omdat Stéphanie werkt... 538 00:55:17,256 --> 00:55:21,046 Mag ik binnenkomen? - Natuurlijk. Eerste verdieping. 539 00:55:24,381 --> 00:55:26,961 Die gasten zijn echt getikt. 540 00:55:29,089 --> 00:55:32,919 Vooral Dragan maakt me bang. Dat is een psychopaat. 541 00:55:35,381 --> 00:55:37,551 Ik weet niet hoe ze me gevonden hebben. 542 00:55:38,589 --> 00:55:40,629 Ik kan niet naar huis. 543 00:55:41,464 --> 00:55:45,924 Ik wist niet waar naartoe, daarom ben ik hier maar ik wil je niet storen. 544 00:55:46,089 --> 00:55:48,459 Tuurlijk niet. Je kunt hier blijven slapen. 545 00:55:48,839 --> 00:55:50,669 Echt? - Natuurlijk. 546 00:55:51,006 --> 00:55:53,456 Dank je wel. - Dat is normaal. 547 00:55:54,256 --> 00:55:55,756 Dat is lief van je. 548 00:55:57,172 --> 00:55:58,962 Nog een biertje? 549 00:55:59,339 --> 00:56:01,799 Ja, met plezier. 550 00:56:02,339 --> 00:56:03,339 Je bent geweldig. 551 00:56:15,506 --> 00:56:17,376 Ik moet even naar mijn vader. 552 00:56:17,506 --> 00:56:20,546 Doe alsof je thuis bent. De koelkast zit vol en er is tv. 553 00:56:22,256 --> 00:56:26,416 Je kamer is boven en de badkamer aan het einde van de gang. 554 00:56:26,756 --> 00:56:29,546 Bedankt, je bent een engel. - Tot straks. 555 00:56:29,672 --> 00:56:30,882 Tot straks. 556 00:56:42,672 --> 00:56:43,882 Gino? 557 00:56:45,964 --> 00:56:47,134 Gino? 558 00:58:10,672 --> 00:58:14,132 Het is genoeg geweest. Gigi, we halen een dokter. 559 00:58:15,547 --> 00:58:17,877 Niet nodig... - Jawel. 560 00:58:18,172 --> 00:58:21,552 Ga hem bellen. Hij ziet af. - Ik ga hem zo halen. 561 00:58:22,922 --> 00:58:24,672 Het spijt me. - Stop met spreken. 562 00:58:25,339 --> 00:58:28,419 Laat hem niet in slaap vallen. - Kom direct terug. 563 00:58:32,172 --> 00:58:33,512 Gigi? 564 00:58:36,089 --> 00:58:38,509 Na een kwartier bel ik de flikken. 565 00:59:48,756 --> 00:59:53,416 Hallo, mevrouw, Gino Vanoirbeek. Ik bel voor dokter Pelgrand. 566 00:59:55,006 --> 00:59:56,046 Ja. 567 01:01:47,964 --> 01:01:49,174 Bénédicte? 568 01:01:49,922 --> 01:01:51,422 Het is Sandra. 569 01:01:51,922 --> 01:01:52,922 Wat? 570 01:01:53,214 --> 01:01:54,464 Sandra? 571 01:01:54,839 --> 01:01:56,629 Ja, ik ben van de politie. 572 01:01:57,797 --> 01:01:59,257 Doe open. 573 01:02:03,172 --> 01:02:05,132 Is er iemand bij je? 574 01:02:07,839 --> 01:02:11,509 Het is belangrijk. Is er iemand bij je? - Nee. 575 01:02:11,672 --> 01:02:15,552 Oké. Laat me nu binnen. Doe de deur open. 576 01:02:17,631 --> 01:02:21,381 Ze hebben een flik gedood. Anders beuken we de deur in. 577 01:02:21,922 --> 01:02:23,422 Wie heeft een flik gedood? 578 01:02:24,631 --> 01:02:27,551 Wie heeft een flik gedood? Waar is Gino? - Rustig. 579 01:02:27,672 --> 01:02:28,762 Geen idee. - Zeg het. 580 01:02:28,881 --> 01:02:30,211 Ik weet het niet. 581 01:02:30,714 --> 01:02:32,464 Het is veilig. - Kom. 582 01:02:36,464 --> 01:02:40,094 Sorry, ik moet je fouilleren. Spreid je armen en benen. 583 01:02:48,297 --> 01:02:51,047 Het is oké. Laat ons alleen. 584 01:02:51,672 --> 01:02:52,762 Kom. 585 01:02:53,131 --> 01:02:54,341 Ga hier zitten. 586 01:02:55,006 --> 01:02:56,006 Ga zitten. 587 01:02:57,881 --> 01:03:00,591 Je moet opnemen als de telefoon rinkelt. 588 01:03:01,964 --> 01:03:03,844 Als je wilt dat hij leeft, moet je opnemen. 589 01:03:05,131 --> 01:03:07,171 Hij gaat bellen, dat weet je. 590 01:03:08,631 --> 01:03:10,881 Je laat hem spreken. Begrijp je? 591 01:03:12,172 --> 01:03:14,422 Word niet zijn medeplichtige, Bibi. 592 01:03:16,047 --> 01:03:17,667 Ik ben hier om je te helpen. 593 01:03:20,006 --> 01:03:21,836 Hou hem aan de praat, oké? 594 01:04:04,214 --> 01:04:05,594 Hallo? 595 01:04:10,506 --> 01:04:11,796 Bibi? 596 01:04:12,464 --> 01:04:13,594 Hallo? 597 01:04:14,756 --> 01:04:17,256 Bibi, schatje. 598 01:04:18,089 --> 01:04:19,509 Alles oké? 599 01:04:21,131 --> 01:04:22,921 Hoor je me? - Ja. 600 01:04:24,547 --> 01:04:26,587 Ik ben blij je stem te horen. 601 01:04:27,256 --> 01:04:29,086 Je bent naar het appartement gekomen. 602 01:04:30,172 --> 01:04:31,172 Ja. 603 01:04:33,172 --> 01:04:35,052 Vind je het leuk? 604 01:04:37,922 --> 01:04:41,632 Vind je het appartement leuk? - Ja. Alles oké? 605 01:04:43,672 --> 01:04:45,592 Bibite, luister. 606 01:04:46,131 --> 01:04:47,801 Ik heb nagedacht. 607 01:04:48,839 --> 01:04:51,049 Het spijt me, ik had het je moeten vertel/en. 608 01:04:51,214 --> 01:04:53,924 Ik wil je niks verbergen. 609 01:04:54,964 --> 01:04:57,884 Luister, Gino... - Ik zit niet in Polen. 610 01:04:58,339 --> 01:05:00,339 Nee, luister. Wacht. 611 01:05:00,714 --> 01:05:03,554 Ik ben in België, in een dorp dichtbij Brussel. 612 01:05:03,672 --> 01:05:05,462 Ik zit hier vast met de anderen. 613 01:05:06,214 --> 01:05:09,264 Ik leg het je nog uit... - Gigi? Gigi? 614 01:05:10,089 --> 01:05:12,549 Bibi, ben je daar nog? 615 01:05:14,047 --> 01:05:15,667 Gino, het spijt me. 616 01:05:17,047 --> 01:05:18,087 Wat is er? 617 01:05:21,631 --> 01:05:25,591 Ben je daar? - Beloof me om je niet te verzetten. 618 01:05:25,756 --> 01:05:27,046 Beloof het me, Gino. 619 01:05:29,631 --> 01:05:30,961 Vergeef me. 620 01:05:33,547 --> 01:05:35,757 Sorry, maar ik ben bang voor jou. 621 01:05:45,839 --> 01:05:47,549 Het is niks. 622 01:05:47,672 --> 01:05:51,012 Maak je geen zorgen, het is niet erg. 623 01:05:51,214 --> 01:05:52,924 Het is niet erg. 624 01:05:53,214 --> 01:05:55,174 Luister. Luister naar mij. 625 01:05:55,839 --> 01:05:57,959 Hoor je me nog? - Ja, ik hoor je. 626 01:05:59,881 --> 01:06:01,301 Luister goed. 627 01:06:04,631 --> 01:06:06,171 Ik zie je graag- 628 01:06:09,547 --> 01:06:12,667 Ik zie je graag. - Ik jou ook. 629 01:06:16,131 --> 01:06:18,801 Vergeet nooit dat ik je graag zie. Oké? 630 01:06:19,089 --> 01:06:20,089 Ik moet je laten. 631 01:06:51,047 --> 01:06:52,837 Blijf zitten, ik kom terug. 632 01:07:05,297 --> 01:07:07,627 Wat doe je? - Vertrouw me. 633 01:07:52,589 --> 01:07:53,759 Uw naam? 634 01:07:55,964 --> 01:07:57,464 Bénédicte Delhany. 635 01:07:59,131 --> 01:08:02,011 U bent de verloofde van Gino Vanoirbeek? 636 01:08:05,131 --> 01:08:06,211 Was. 637 01:08:06,881 --> 01:08:09,801 Pardon? - Ik was zijn verloofde. 638 01:08:11,714 --> 01:08:15,174 Serge Flamand, kent u die? - Ja. 639 01:08:15,381 --> 01:08:18,671 Younes, Mike. - Ja. Allemaal. 640 01:08:18,797 --> 01:08:20,047 Heel de bende? 641 01:08:20,672 --> 01:08:22,552 Zag u ze vaak? 642 01:08:23,297 --> 01:08:26,627 Regelmatig, zoals vrienden. - Vrienden? 643 01:08:26,964 --> 01:08:29,964 Hebt u geld zien passeren? - Nooit. 644 01:08:30,797 --> 01:08:31,797 Nooit? 645 01:08:32,881 --> 01:08:35,801 Had hij meerdere telefoons? - Neen. 646 01:08:39,839 --> 01:08:42,799 Bénédicte, je mag gaan. - Bedankt. 647 01:08:42,922 --> 01:08:45,382 Sorry voor die vragen over je privéleven. 648 01:08:45,506 --> 01:08:46,876 Dat doen ze soms... 649 01:08:47,881 --> 01:08:49,841 Maar je hebt het goed gedaan. 650 01:08:50,047 --> 01:08:52,167 Ze zullen je niet oproepen voor het proces. 651 01:08:52,714 --> 01:08:54,674 Denk je? - Ja. 652 01:08:55,172 --> 01:08:58,052 Weet je, ik... - Ik weet het, Sandra. 653 01:08:58,964 --> 01:09:00,424 Ik heet Géraldine. 654 01:09:05,422 --> 01:09:06,592 Vaarwel, Géraldine. 655 01:11:25,214 --> 01:11:26,514 Bibi, hoor je me? 656 01:11:27,756 --> 01:11:28,756 Gigi? 657 01:11:28,881 --> 01:11:30,551 Gaat het? - Ik weet het niet. 658 01:11:30,672 --> 01:11:32,342 Beweeg niet. 659 01:11:32,839 --> 01:11:34,129 Ik wil eruit. - Ja. 660 01:11:34,339 --> 01:11:35,589 Kom maar. 661 01:11:36,547 --> 01:11:37,877 Kom eruit. 662 01:11:38,506 --> 01:11:40,296 De dokter is op komst. 663 01:11:43,672 --> 01:11:45,052 Ga maar. 664 01:12:05,131 --> 01:12:06,551 Volg mijn vinger. 665 01:12:08,714 --> 01:12:09,714 Goed. 666 01:12:13,964 --> 01:12:14,964 Goed zo. 667 01:12:15,006 --> 01:12:16,666 Hou je ze even omhoog? 668 01:12:18,422 --> 01:12:19,422 Prima. 669 01:12:19,964 --> 01:12:22,054 Ik denk dat het in orde is. 670 01:12:38,964 --> 01:12:42,674 Waar is juffrouw Delhany? - Hier, in box 2. 671 01:12:44,214 --> 01:12:45,214 Daar ben je. 672 01:12:46,089 --> 01:12:48,009 Je hebt me laten schrikken. - Ik ben oké. 673 01:12:48,297 --> 01:12:49,457 Zeker dat het gaat? 674 01:12:49,881 --> 01:12:52,841 Niks ernstigs? - Nee. Gewoon een beetje in shock. 675 01:12:52,964 --> 01:12:55,134 Hebben ze je dat gegeven? 676 01:12:56,089 --> 01:12:57,509 Gaat het? - Ja. 677 01:13:01,214 --> 01:13:02,554 Dank je. 678 01:13:09,506 --> 01:13:11,586 Papa, ik ga hem terug bezoeken. 679 01:13:12,131 --> 01:13:13,131 Gigi? 680 01:13:16,047 --> 01:13:17,257 Hou je nog van hem? 681 01:13:18,672 --> 01:13:19,672 Ja. 682 01:13:50,381 --> 01:13:52,511 Eric Lejeune, 15 jaar. 683 01:13:54,131 --> 01:13:56,631 Serge Flamand, 15 jaar. 684 01:13:58,047 --> 01:14:01,587 Gino Vanoirbeek, vanwege zijn medewerking aan het onderzoek, 685 01:14:02,131 --> 01:14:04,711 15 jaar, waarvan 5 voorwaardelijk. 686 01:14:21,589 --> 01:14:24,209 De zitting is gesloten. Leid de veroordeelden weg. 687 01:14:34,006 --> 01:14:35,126 Ik zie je graag- 688 01:14:35,506 --> 01:14:36,956 Ik jou ook. 689 01:15:45,006 --> 01:15:46,166 Ik kom. 690 01:15:49,922 --> 01:15:50,672 Hallo. 691 01:15:50,839 --> 01:15:53,299 Hier is Bibi. - Alles goed met u? 692 01:15:54,089 --> 01:15:55,129 Prima, en met u? 693 01:15:57,047 --> 01:15:58,757 Het loopt blijkbaar goed. 694 01:15:58,922 --> 01:16:01,092 Deze samenwerking was een goed idee. 695 01:16:02,131 --> 01:16:05,011 Wij betalen jullie, jullie werken voor ons. 696 01:16:05,381 --> 01:16:06,881 Niet echt een samenwerking, dus. 697 01:16:09,964 --> 01:16:11,094 Grapje! 698 01:16:11,839 --> 01:16:15,259 Maar uw papa, Freddy, is nogal duur. 699 01:16:16,006 --> 01:16:17,626 Hij geeft geen korting. 700 01:16:21,631 --> 01:16:23,711 Vindt u het leuk dat uw vriend in de bak zit? 701 01:16:25,381 --> 01:16:28,711 Ik ken de vrienden van uw verloofde een beetje. 702 01:16:30,381 --> 01:16:31,421 Ach 20? 703 01:16:32,297 --> 01:16:35,047 Sympathieke kerels. Gino ook. 704 01:16:35,506 --> 01:16:38,546 Of Gigi? Voor de vrienden. 705 01:16:39,506 --> 01:16:40,706 Maar niet voor u, blijkbaar. 706 01:16:45,381 --> 01:16:48,671 Hij heeft bescherming nodig in de bak. - Wat is dat voor onzin? 707 01:16:50,047 --> 01:16:51,417 Laat me met rust. 708 01:16:53,381 --> 01:16:55,801 Maar wij kunnen hem helpen. 709 01:16:57,547 --> 01:16:59,047 Met plezier, zelfs. 710 01:16:59,714 --> 01:17:00,804 Luister. 711 01:17:01,089 --> 01:17:04,959 Hij zegt dat u een heilige bent en dat hij alles voor u zou doen. 712 01:17:05,589 --> 01:17:06,959 Alles. 713 01:17:07,756 --> 01:17:08,876 En u? 714 01:17:10,006 --> 01:17:12,126 Zou u ook alles voor hem doen? 715 01:17:15,714 --> 01:17:18,344 Tien procent van onze kosten voor jullie rekening. 716 01:17:21,756 --> 01:17:23,546 Praat erover met uw vader. 717 01:17:27,006 --> 01:17:28,006 Ik wist niet wat zeggen. 718 01:17:29,047 --> 01:17:30,167 Ik heb ja gezegd. 719 01:17:31,089 --> 01:17:32,759 Ik ben bang van die kerel. 720 01:17:45,089 --> 01:17:46,129 Ik ken die mannen. 721 01:17:48,131 --> 01:17:50,381 Ze willen ons doen zwichten. 722 01:17:53,881 --> 01:17:55,961 Ze hebben hun kans gegrepen. 723 01:18:03,756 --> 01:18:05,076 We zullen ze geven wat ze willen. 724 01:18:09,089 --> 01:18:10,129 Het spijt me. 725 01:18:10,714 --> 01:18:12,384 Het is niet erg, meisje. 726 01:18:14,672 --> 01:18:15,672 Zo is het leven. 727 01:18:16,047 --> 01:18:17,457 Dat kan toch niet. 728 01:18:17,756 --> 01:18:20,626 Je bent je leven aan het vergooien voor een gangster. 729 01:18:20,756 --> 01:18:21,956 Want dat is hij. 730 01:18:22,214 --> 01:18:24,884 Ik had hem je nooit mogen voorstellen. - Kalm. 731 01:18:25,089 --> 01:18:26,169 Wat? 732 01:18:26,297 --> 01:18:28,007 Dat is zoals mama. 733 01:18:28,256 --> 01:18:30,836 Ze zat met iedereen in behalve met zichzelf. 734 01:18:31,089 --> 01:18:34,629 Ze zette jou, mij, ons altijd op de eerste plaats. 735 01:18:36,464 --> 01:18:37,764 En het is slecht afgelopen. 736 01:18:38,381 --> 01:18:39,961 Hoe kun je dat nu zeggen? 737 01:18:40,339 --> 01:18:41,839 Omdat het waar is. 738 01:18:42,047 --> 01:18:43,337 Ik walg van je. 739 01:19:04,672 --> 01:19:06,132 Het spijt me. 740 01:19:07,589 --> 01:19:09,169 Het doet mij ook pijn. 741 01:19:16,214 --> 01:19:18,014 Mij ook. 742 01:19:21,631 --> 01:19:23,631 Het doet me pijn jullie zo te zien. 743 01:19:27,714 --> 01:19:29,804 Bibi wil dat we haar helpen. 744 01:19:31,256 --> 01:19:33,206 Dus dan gaan we dat doen. 745 01:19:39,631 --> 01:19:41,591 Want we zijn een familie. 746 01:19:43,006 --> 01:19:44,546 En we vluchten niet. 747 01:21:33,131 --> 01:21:35,591 Hoeveel minuten? - Vijf, denk ik. 748 01:21:35,714 --> 01:21:39,054 Vijf minuten? En dat werkt? - Ik hoop het. 749 01:21:39,172 --> 01:21:40,762 Ik hoop het ook. 750 01:21:41,339 --> 01:21:43,379 Het is wel raar. 751 01:21:45,089 --> 01:21:47,799 Hij zal ongeveer vijf zijn als ik vrijkom. 752 01:21:48,089 --> 01:21:50,339 Hij of zij. - Ja, juist. 753 01:21:51,797 --> 01:21:52,797 Gino! 754 01:21:57,006 --> 01:22:00,256 Ben je zeker dat hij... - Ja, ik ken hem. Het is oké. 755 01:22:15,089 --> 01:22:16,089 Bibi? 756 01:22:16,547 --> 01:22:18,007 Ja, ik ben hier. 757 01:22:19,672 --> 01:22:21,262 Alles goed? - Ja, en jij? 758 01:22:21,756 --> 01:22:23,506 Een biertje? - Nee. 759 01:22:24,756 --> 01:22:26,336 Nardo, wacht. - Wat? 760 01:22:27,214 --> 01:22:28,384 Kom eens. 761 01:22:29,631 --> 01:22:31,011 Wat is er? 762 01:22:31,714 --> 01:22:33,094 Ik stop met racen. 763 01:22:33,797 --> 01:22:35,507 Serieus? - Ja. 764 01:22:36,839 --> 01:22:39,509 Door het ongeval? - Nee. 765 01:22:40,047 --> 01:22:42,167 Nee, niet door het ongeval, maar... 766 01:22:43,297 --> 01:22:44,837 Het doet me niks meer. 767 01:22:45,964 --> 01:22:48,214 Misschien begin ik later opnieuw. 768 01:22:48,714 --> 01:22:49,714 Oké. 769 01:22:50,756 --> 01:22:52,706 Maar is alles oké? - Ja. 770 01:22:57,756 --> 01:22:59,336 We willen een kind. 771 01:23:03,631 --> 01:23:08,211 Met Gigi? - Wie anders, imbeciel? 772 01:23:09,297 --> 01:23:11,207 Maak je een grap? - Nee. 773 01:23:12,672 --> 01:23:15,132 Alleen zo zal hij het daar volhouden. 774 01:23:16,547 --> 01:23:18,127 Om op me te wachten. 775 01:23:24,797 --> 01:23:27,757 En ik ook. Dan heb ik iets. 776 01:23:28,839 --> 01:23:30,549 Ik ga een biertje halen. 777 01:23:44,589 --> 01:23:47,129 Ik ben toch de peter? - Nee. 778 01:23:47,506 --> 01:23:49,046 Jij bent de meter. 779 01:23:55,047 --> 01:23:57,757 Vruchtbaarheid.- De nieuwe mogelijkheden 780 01:24:00,964 --> 01:24:03,844 Leve het penitentiair verlof. - Waarom? 781 01:24:04,839 --> 01:24:06,299 't Is net de gevangenis. 782 01:24:06,464 --> 01:24:09,634 Ze sluiten je op in een kamertje omringd door pornoboekjes. 783 01:24:10,006 --> 01:24:11,456 Ongelofelijk. 784 01:24:12,047 --> 01:24:14,127 Wil je weten wat ik heb gedaan? - Nee. 785 01:24:15,631 --> 01:24:18,711 Ar-ri-va Gigi l'amoroso... 786 01:24:22,922 --> 01:24:24,672 Laten we wachten. 787 01:24:24,881 --> 01:24:26,881 Ik ben blij dat ik er ben. - Ik ook. 788 01:24:29,006 --> 01:24:30,796 'T Is nietwaar. 789 01:24:31,006 --> 01:24:33,046 Zie je die hond? Dat is een cocker. 790 01:24:33,131 --> 01:24:35,881 Mijn moeder wilde er zo één in huis halen. 791 01:24:36,131 --> 01:24:37,881 Ze zijn schattig, hè? - Ja. 792 01:24:38,089 --> 01:24:40,709 Weet je nog, die strip Bollie en Billie? 793 01:24:41,464 --> 01:24:45,214 In die tijd wou iedereen een cocker. 794 01:24:45,881 --> 01:24:49,011 Mijn vader zei: "Dat is inteelt. Daarom zijn die honden gek." 795 01:24:49,506 --> 01:24:52,796 En op een dag... Dat was zo'n klein hondje. 796 01:24:54,214 --> 01:24:57,554 Hij bijt in zijn vinger, mijn vader draait door. 797 01:24:58,756 --> 01:25:01,796 En hij heeft die hond zomaar doodgeslagen. 798 01:25:01,964 --> 01:25:05,384 En het ergste is dat zijn eigen honden monsters waren. 799 01:25:05,589 --> 01:25:07,339 Ze beten iedereen. 800 01:25:07,797 --> 01:25:08,797 Dan zei hij: 801 01:25:13,381 --> 01:25:14,881 Stel je voor. 802 01:25:15,172 --> 01:25:18,842 Volgens hem mogen bepaalde honden dus bijten, 803 01:25:19,589 --> 01:25:22,339 terwijl andere dat niet mogen. En dat heb ik nooit begrepen. 804 01:25:22,839 --> 01:25:28,009 Maar wat ik eigenlijk wou zeggen, is dat de hond Lady heette. 805 01:25:30,839 --> 01:25:33,459 Mooi, hè. - Schattig. 806 01:25:33,631 --> 01:25:35,011 Lady... 807 01:25:35,172 --> 01:25:38,422 Als het een meisje is, kunnen we haar Lady noemen. 808 01:25:39,256 --> 01:25:40,706 Lady, echt? 809 01:25:41,672 --> 01:25:44,012 Je gezicht! Grapje. 810 01:25:44,131 --> 01:25:46,011 Beloof dat het grapje is. 811 01:25:46,214 --> 01:25:48,384 Komt u maar. - Ik ook? 812 01:25:48,506 --> 01:25:49,546 Ja, u ook. 813 01:26:44,214 --> 01:26:45,264 Bent u gek? 814 01:26:46,214 --> 01:26:47,424 U bent niet goed wijs! 815 01:26:47,672 --> 01:26:49,802 Hij heeft me gebeten. - Hij deed niks. 816 01:26:50,006 --> 01:26:51,416 Hij is zot! 817 01:26:51,714 --> 01:26:53,054 Heeft u gezien wat hij deed? 818 01:26:53,172 --> 01:26:55,712 Met hem discuteren haalt niks uit. 819 01:26:56,506 --> 01:26:59,416 Bel de politie. - Kalmeer. 820 01:26:59,547 --> 01:27:01,337 Roep die politieauto daar. 821 01:27:01,756 --> 01:27:03,546 Politie! 822 01:27:04,256 --> 01:27:05,546 Laat ze door. 823 01:27:10,172 --> 01:27:12,262 Goedendag. - Hij heeft mijn hond een trap gegeven. 824 01:27:12,422 --> 01:27:14,212 Hij hier? - Ja, hij. 825 01:27:14,339 --> 01:27:16,089 Meneer? - Ik leg het u uit. 826 01:27:16,256 --> 01:27:18,586 Hij heeft me gebeten, aan mijn kuit. 827 01:27:18,714 --> 01:27:21,884 Hou op met liegen. Ik stond hier gewoon. 828 01:27:22,006 --> 01:27:24,876 Rustig. Meneer, uw papieren, aub. 829 01:27:26,547 --> 01:27:28,337 Hij moet zich beheersen. 830 01:27:30,797 --> 01:27:32,127 Wacht even. 831 01:27:35,172 --> 01:27:36,462 Blijf hier. 832 01:27:59,922 --> 01:28:02,262 Hij loopt weg! - Meneer! 833 01:28:13,714 --> 01:28:15,174 Hallo, Bibi? 834 01:28:15,756 --> 01:28:17,416 Ja, ik ben het. 835 01:28:18,922 --> 01:28:21,012 Oké, Holy Trinity. 836 01:28:38,672 --> 01:28:40,052 Alles goed, Bibitje? 837 01:28:42,714 --> 01:28:44,514 Start de auto. - Wat is er? 838 01:28:44,672 --> 01:28:46,592 Start, zeg ik. - Van waar kom je? 839 01:28:47,756 --> 01:28:49,796 Kom op. - Gino, kijk naar mij. 840 01:28:50,714 --> 01:28:52,804 Ik leg het later uit. Vertrek nu. 841 01:28:53,506 --> 01:28:54,706 Alsjeblieft. 842 01:29:10,381 --> 01:29:14,011 Ik smeek je, zeg me dat het een grap is. 843 01:29:14,506 --> 01:29:18,666 Twee uur. Ik laat je twee uur alleen en je zaait paniek. 844 01:29:19,422 --> 01:29:21,302 Je hebt penitentiair verlof. 845 01:29:21,714 --> 01:29:23,844 Nu gaan ze ons alles afpakken. 846 01:29:24,464 --> 01:29:27,384 Hoe kun je nu nog vervroegd vrijkomen? 847 01:29:28,172 --> 01:29:32,382 Hoe kun je nu zo stom zijn? - Ja, we moeten hier weg. 848 01:29:32,672 --> 01:29:35,882 Maar dit is allemaal jouw fout! - Ik weet het. 849 01:29:36,714 --> 01:29:37,964 Ik weet het. 850 01:29:38,506 --> 01:29:40,416 We moeten hier nu direct weg! 851 01:29:40,547 --> 01:29:43,257 Ik ken mensen die... - Hou op, hou op! 852 01:29:43,422 --> 01:29:45,712 Hou op met dat te zeggen! 853 01:30:01,214 --> 01:30:03,214 Wat doe je? Gino, niet doen. 854 01:30:04,089 --> 01:30:05,089 Verdomme. 855 01:30:11,256 --> 01:30:13,296 Gino, stap in of ik rij je omver. 856 01:30:28,172 --> 01:30:29,802 Hier is niemand in het weekend. 857 01:30:32,797 --> 01:30:34,957 Ik kom je straks halen. 858 01:30:35,714 --> 01:30:38,304 Je blijft hier en je beweegt niet, oké? 859 01:30:39,381 --> 01:30:40,761 Wat ga je doen? 860 01:30:41,422 --> 01:30:43,302 Ik wil weten of ze ons zoeken. 861 01:30:47,047 --> 01:30:48,797 Niet meer ontsnappen, oké? 862 01:30:50,589 --> 01:30:52,509 En ik ga niet naar Argentinië. 863 01:30:52,672 --> 01:30:55,802 Als je zo verder doet, kun je de baby en alles vergeten. 864 01:30:58,256 --> 01:30:59,706 Heb je iets nodig? 865 01:31:00,631 --> 01:31:02,051 Nee, niks. 866 01:32:25,547 --> 01:32:28,457 Alle flikken in Brussel zoeken je. Het is op het nieuws. 867 01:32:29,172 --> 01:32:31,422 Hoe heb je alles kunnen verkloten? 868 01:32:32,172 --> 01:32:34,632 Ik voel me slecht door al die hormonen. 869 01:32:34,756 --> 01:32:37,006 Maar het ergste is dat jij er niet bent. 870 01:32:45,256 --> 01:32:46,876 Het spijt me. 871 01:32:56,422 --> 01:32:58,302 Wat doen we nu? 872 01:32:59,297 --> 01:33:00,917 Je gaat je aangeven. 873 01:33:01,089 --> 01:33:03,669 Sandra weet dat je hier bent. - Wat bedoel je? 874 01:33:03,797 --> 01:33:05,547 Je gaat je niet verzetten, Gino. 875 01:33:06,422 --> 01:33:10,052 Anders zweer ik op onze baby dat ik je uit m'n leven schrap. 876 01:33:11,339 --> 01:33:13,509 Hoe spreek je tegen mij? - Alsjeblieft. 877 01:33:13,631 --> 01:33:15,921 Laat me los! - Alsjeblieft, kijk naar mij. 878 01:33:16,047 --> 01:33:18,797 Ik zie je graag. Vlucht niet, alsjeblieft. 879 01:33:18,964 --> 01:33:21,214 Ik ben hier. Alles komt goed, ik beloof het. 880 01:33:21,964 --> 01:33:23,344 Ik zweer het. 881 01:33:23,839 --> 01:33:27,009 Waarom heb je dat gedaan? - Omdat ik je graag zie. 882 01:33:29,964 --> 01:33:31,134 Ik zal er altijd zijn. 883 01:33:32,214 --> 01:33:33,214 Ga liggen. 884 01:33:33,256 --> 01:33:34,706 Ik vertrouw je. 885 01:33:35,506 --> 01:33:36,956 Ik vertrouw je. 886 01:33:37,506 --> 01:33:40,086 Zeg wat ik moet doen. - Ga liggen. 887 01:33:40,506 --> 01:33:43,586 Zijn ze daar? - Ga liggen, Gino. 888 01:33:46,006 --> 01:33:47,046 Verdomme. 889 01:33:50,506 --> 01:33:52,506 Alles zal goed verlopen. Ik zweer het. 890 01:33:52,631 --> 01:33:55,091 Ja, het zal goed verlopen. 891 01:33:58,797 --> 01:34:00,297 Niet bewegen. 892 01:34:00,881 --> 01:34:02,051 Kijk me aan. 893 01:34:02,797 --> 01:34:04,507 Ik zie je graag- 894 01:34:08,422 --> 01:34:10,342 Ik zie je ook graag. 895 01:34:39,839 --> 01:34:44,959 Geen bloemen 896 01:34:56,589 --> 01:34:58,169 Mijn liefste Gino... 897 01:35:01,339 --> 01:35:05,379 Sorry dat ik dit zo moet zeggen, maar ik heb slecht nieuws. 898 01:35:12,381 --> 01:35:15,091 Ik heb de baby een paar weken geleden verloren. 899 01:35:17,339 --> 01:35:18,509 Gino? 900 01:35:24,089 --> 01:35:25,709 Hou je sterk. 901 01:35:33,006 --> 01:35:35,506 Ik moest nog meer testen ondergaan. 902 01:35:38,964 --> 01:35:41,514 Mijn grootste vrees is werkelijkheid geworden. 903 01:35:42,506 --> 01:35:43,796 Wie bent u? 904 01:35:44,464 --> 01:35:47,174 De vrouw van Gino Vanoirbeek. - Wie? 905 01:35:48,381 --> 01:35:50,671 Een klant van u, lang geleden. 906 01:35:51,631 --> 01:35:52,631 Gigi. 907 01:35:53,006 --> 01:35:54,336 Ik ben bang, liefste. 908 01:35:54,922 --> 01:35:57,592 Voor wat u zoekt, hebt u de Gazi's nodig. 909 01:35:57,714 --> 01:35:58,804 Albanezen. 910 01:36:00,006 --> 01:36:01,206 Zeker van wat u vraagt? 911 01:36:02,881 --> 01:36:04,051 Ja, ik ben zeker. 912 01:36:04,631 --> 01:36:05,961 Kunt u me helpen of niet? 913 01:36:08,381 --> 01:36:09,711 Maar ik heb ook hoop. 914 01:36:11,089 --> 01:36:13,759 Laten we dit overwinnen zoals we al de rest hebben overwonnen. 915 01:36:14,047 --> 01:36:15,047 Het is in orde. 916 01:36:16,256 --> 01:36:19,376 Bel dit nummer morgen om 12 uur. Ga dan naar dit adres. 917 01:36:19,839 --> 01:36:21,299 Daar leiden ze u verder. 918 01:36:25,506 --> 01:36:28,006 Ze hebben een kwaadaardige tumor op een eierstok ontdekt. 919 01:36:33,256 --> 01:36:37,006 Ik ben niet in verwachting van nieuw leven, maar van de dood. 920 01:36:47,547 --> 01:36:48,837 Ik mis je. 921 01:38:56,672 --> 01:38:58,212 Gaat het, meisje? 922 01:38:58,547 --> 01:39:00,047 Ben je ziek? 923 01:39:00,422 --> 01:39:02,672 Drink wat. - Bedankt. 924 01:39:05,422 --> 01:39:07,092 Ik weet het, meisje. 925 01:39:08,797 --> 01:39:14,127 Ik heb je horen braken. Dat is normaal de eerste maanden. 926 01:39:16,089 --> 01:39:17,879 Ik heb zeven kinderen gehad. 927 01:39:26,839 --> 01:39:27,839 Klaar? 928 01:39:28,131 --> 01:39:29,511 Kom binnen. 929 01:39:42,506 --> 01:39:45,376 Hij zegt dat je in alle nederigheid bent gekomen. 930 01:39:45,506 --> 01:39:48,086 Dat je je haar hebt afgedekt. 931 01:39:48,256 --> 01:39:50,546 Dat het goed is, dat je respect toont. 932 01:39:51,422 --> 01:39:55,012 Ik wil het uit uw mond horen. Wat wilt u van ons? 933 01:39:57,672 --> 01:40:00,462 Ik wil dat jullie Gino helpen ontsnappen. 934 01:40:01,881 --> 01:40:03,671 Uit de gevangenis. - Ja. 935 01:40:07,339 --> 01:40:08,629 Spreek luider. 936 01:40:11,339 --> 01:40:14,089 Ik wil dat jullie Gino helpen ontsnappen uit de gevangenis. 937 01:40:14,381 --> 01:40:17,921 Waarom stuurt hij jou? - Hij stuurt me niet. 938 01:40:18,631 --> 01:40:21,341 Hij weet het niet. Nog niet. 939 01:40:41,256 --> 01:40:42,506 We kunnen u niet helpen. 940 01:40:42,797 --> 01:40:45,457 U gaat best terug naar huis. - Alstublieft. 941 01:40:45,589 --> 01:40:47,669 Het spijt me. Het is nee. 942 01:41:01,672 --> 01:41:03,262 Hoe voel je je? 943 01:41:06,047 --> 01:41:07,417 Dat meen je niet! 944 01:41:07,881 --> 01:41:09,301 Kaalgeschoren? 945 01:41:09,672 --> 01:41:11,672 Dan lijk je nu op dinges, 946 01:41:11,797 --> 01:41:13,627 die zangeres die... 947 01:41:16,172 --> 01:41:18,342 Die dat liedje van Prince zong. 948 01:41:19,047 --> 01:41:20,917 Ja, Sinead dinges... 949 01:41:21,131 --> 01:41:22,841 Hoe heet ze ook alweer? 950 01:41:23,006 --> 01:41:24,756 Ja, O'Connor. 951 01:41:25,464 --> 01:41:27,264 Ik ben benieuwd dat te zien. 952 01:41:27,589 --> 01:41:29,339 Dat moet je mooi staan. 953 01:41:36,297 --> 01:41:38,127 Ja, ik ben hier. 954 01:41:40,297 --> 01:41:41,507 Het nieuws hier? 955 01:41:41,672 --> 01:41:44,302 Dat gaat. Altijd hetzelfde. 956 01:41:44,464 --> 01:41:47,634 Ze hebben weer een pedofiel in elkaar geslagen. 957 01:41:48,797 --> 01:41:51,167 Dat gebeurt elke dag, dat is niks speciaals. 958 01:41:51,922 --> 01:41:54,922 We zitten opgesloten als dieren in kooien. 959 01:41:57,047 --> 01:42:01,047 Er is hier geen licht aan het einde van de tunnel. 960 01:42:03,964 --> 01:42:05,514 Maar ondanks dat 961 01:42:06,547 --> 01:42:09,047 mogen we niet klagen. Er is altijd erger. 962 01:42:09,756 --> 01:42:11,336 Er is altijd erger. 963 01:42:11,506 --> 01:42:13,296 En ik heb geluk. 964 01:42:17,547 --> 01:42:19,127 Ja. Waarom? 965 01:42:21,506 --> 01:42:23,376 Omdat ik jou heb. 966 01:42:23,756 --> 01:42:25,666 Ik heb geluk dat ik je heb. 967 01:43:34,631 --> 01:43:36,171 Neen, mijn vader is hier niet. 968 01:43:36,922 --> 01:43:38,342 Kom maar naar boven. 969 01:44:08,714 --> 01:44:11,714 Ze zeiden me dat u zwanger was. - Wie zei dat? 970 01:44:13,256 --> 01:44:15,506 De Albanezen bij wie u gisteren geweest bent. 971 01:44:16,714 --> 01:44:18,094 Ze werken voor mij. 972 01:44:19,214 --> 01:44:22,804 Dat soort zaken beslissen zij niet. Dat gaat eerst via mij. 973 01:44:24,756 --> 01:44:26,336 Daarom ben ik hier. 974 01:44:27,131 --> 01:44:28,671 Ik wil weten waarom. 975 01:44:30,256 --> 01:44:32,756 Ik ben ziek. - Dat zie ik. 976 01:44:33,256 --> 01:44:37,046 Ik weet niet of ik het ga halen. - Sorry dat te horen. 977 01:44:38,297 --> 01:44:40,047 Ik wil dat jullie een plan maken 978 01:44:40,756 --> 01:44:43,296 om Gino te helpen ontsnappen na mijn dood. 979 01:44:44,006 --> 01:44:45,336 Zonder dat hij het weet? 980 01:44:45,881 --> 01:44:47,591 Het is een agressieve kanker. 981 01:44:47,797 --> 01:44:52,087 Ik weet niet hoelang ik nog te leven heb maar het ziet er niet goed uit. 982 01:44:53,964 --> 01:44:55,174 Wacht even... 983 01:44:56,006 --> 01:44:57,416 Als ik het goed begrijp, 984 01:44:57,922 --> 01:45:00,342 wilt u dat hij alleen ontsnapt als u sterft? 985 01:45:00,881 --> 01:45:02,921 Als u blijft leven, doen we niks? 986 01:45:04,714 --> 01:45:07,134 Vind je Bibi, dan vind je Gigi. 987 01:45:14,964 --> 01:45:16,594 We zullen de deal sluiten. 988 01:45:17,672 --> 01:45:19,422 Ik neem 15 % van wat ze vragen. 989 01:45:20,589 --> 01:45:22,629 En de Porsche neem ik als borg. 990 01:46:36,922 --> 01:46:38,512 Langs hier. 991 01:46:43,047 --> 01:46:44,087 Een ogenblik. 992 01:47:12,964 --> 01:47:15,344 Kan je dit naar omlaag doen? 993 01:47:16,756 --> 01:47:18,796 Kunnen die handboeien uit? - onmogelijk. 994 01:47:19,214 --> 01:47:22,424 Komaan, die handboeien gaan haar pijn doen. 995 01:47:22,839 --> 01:47:24,589 De procedure laat dat niet toe. 996 01:47:29,381 --> 01:47:30,591 Dag Bibitje. 997 01:47:34,006 --> 01:47:35,666 Het is Gino, wakker worden. 998 01:47:35,922 --> 01:47:37,262 Slaapt ze? 999 01:47:38,506 --> 01:47:41,546 Neen, ze is vannacht in coma beland. 1000 01:47:43,881 --> 01:47:45,671 Was u niet op de hoogte? 1001 01:48:01,547 --> 01:48:03,707 Bibi, wakker worden. 1002 01:48:09,131 --> 01:48:11,381 Bibi, verdomme, word wakker. 1003 01:48:23,089 --> 01:48:25,589 Kunnen jullie me even alleen laten? 1004 01:48:25,964 --> 01:48:28,264 Dat gaat niet, Gino. - verdomme. 1005 01:49:06,339 --> 01:49:08,169 Vergeef me, Bibi. 1006 01:49:50,922 --> 01:49:52,052 Hallo? 1007 01:49:53,089 --> 01:49:54,839 Ja, Nardo, ik ben het. 1008 01:50:54,047 --> 01:50:55,047 Pak aan. 1009 01:50:55,381 --> 01:50:56,211 Wat is dat? 1010 01:50:56,381 --> 01:50:58,921 Deel één van het plan om je te laten ontsnappen. 1011 01:51:06,256 --> 01:51:07,416 Luister. 1012 01:51:07,839 --> 01:51:09,089 Je vrouw heeft ons betaald 1013 01:51:09,506 --> 01:51:11,256 om je te helpen ontsnappen. 1014 01:51:12,339 --> 01:51:16,089 Ze wilde dat je na haar dood naar Argentinië zou gaan. 1015 01:51:18,547 --> 01:51:21,127 Als je me niet geloofde, moest ik zeggen: 1016 01:51:21,214 --> 01:51:22,764 Geen bloemen. 1017 01:51:29,381 --> 01:51:32,591 Hou je vragen voor later. Bijt op je tanden. 1018 01:51:32,839 --> 01:51:34,879 We gaan je transfer organiseren. 1019 01:51:35,006 --> 01:51:36,086 Klaar? 1020 01:53:04,756 --> 01:53:06,956 Kom. Kom eten. 1021 01:53:42,464 --> 01:53:46,014 Wat is dit, Gigi? - Ik wil niet meer vertrekken. 1022 01:53:46,339 --> 01:53:49,009 Luister, alles is geregeld. 1023 01:53:49,131 --> 01:53:52,131 Morgen zit je op het vliegtuig. - Ik wil niet. 1024 01:53:52,256 --> 01:53:54,956 Begrijp je? Ik wil niet. - Je wilt niet? 1025 01:53:55,172 --> 01:53:58,302 Je moet in Argentinië aankomen. Begrijp je? 1026 01:53:58,714 --> 01:54:01,964 Jij daar handje schudden. Anders wij geen geld. 1027 01:54:02,422 --> 01:54:03,842 Begrijp ie? 1028 01:54:13,631 --> 01:54:15,381 Esto, luister. 1029 01:54:19,297 --> 01:54:21,297 Ze heeft zich vergist. 1030 01:54:23,006 --> 01:54:27,086 Ze dacht dat ik vrij wou zijn maar ik wilde alleen bij haar zijn. 1031 01:54:27,839 --> 01:54:29,459 Begrijp ie? 1032 01:54:31,547 --> 01:54:34,257 Naar Argentinië gaan heeft geen zin meer. 1033 01:54:34,672 --> 01:54:36,262 Begrijp ie? 1034 01:54:38,922 --> 01:54:41,052 Oké, maar kom eruit. 1035 01:54:42,922 --> 01:54:44,212 Wil hij niet? 1036 01:54:44,339 --> 01:54:46,879 We zullen ervoor zorgen dat je weg wilt. 1037 01:56:27,297 --> 01:56:28,297 Kom hier. 1038 01:56:29,547 --> 01:56:30,707 Kom. 1039 01:56:33,006 --> 01:56:34,086 Kom hier. 1040 01:56:39,339 --> 01:56:40,339 Flink. 1041 01:58:21,256 --> 01:58:22,256 Wakker worden. 1042 02:02:07,922 --> 02:02:09,552 Ben jij te vertrouwen? 1043 02:02:12,131 --> 02:02:13,761 Jij kunt me vertrouwen. 1044 02:02:17,339 --> 02:02:18,799 Je hebt niks te verbergen? 1045 02:02:19,797 --> 02:02:20,797 Nee. 1046 02:02:22,422 --> 02:02:24,212 Vertel me je grootste geheim. 1047 02:02:25,297 --> 02:02:27,707 Ik ben een gangster, ik overval banken. 1048 02:02:28,381 --> 02:02:29,921 En jij? 1049 02:02:30,297 --> 02:02:32,337 Vertel me jouw grootste geheim. 1050 02:02:32,964 --> 02:02:34,134 Ben je er klaar voor? 1051 02:02:34,756 --> 02:02:36,206 Ik weet het niet, we zullen zien. 1052 02:02:36,922 --> 02:02:39,712 Niet schrikken. - Nee, beloofd. 1053 02:02:40,506 --> 02:02:41,836 Vertel het me. 1054 02:02:43,547 --> 02:02:45,337 Ik ben onsterfelijk. 68377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.