Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,839 --> 00:01:21,299
Gino!
2
00:01:26,964 --> 00:01:29,264
Hij kan hier wel niet weg, hoor.
3
00:01:33,464 --> 00:01:35,464
Kom hier!
- Laat ons maar, meneer.
4
00:01:37,089 --> 00:01:41,509
De politie is hier,
om je in de gevangenis te steken.
5
00:01:43,506 --> 00:01:44,506
Kop dicht.
6
00:01:44,672 --> 00:01:47,672
Ik kan de honden loslaten.
Hij zal snel hier zijn.
7
00:01:48,756 --> 00:01:50,586
Van niks bang, maar van honden...
8
00:01:50,797 --> 00:01:53,507
Laat ons doen, meneer.
Het zal wel gaan.
9
00:01:56,256 --> 00:01:57,796
Gino, ik laat de honden los!
10
00:02:15,589 --> 00:02:16,879
Daar is ie!
11
00:04:05,297 --> 00:04:06,627
Ze rijden aan 250!
12
00:04:25,381 --> 00:04:29,301
Ik ga kijken hoe ze zich voelt.
Ze zal niet tevreden zijn met haar tijd.
13
00:04:29,464 --> 00:04:31,094
Ze kan racen, je zus.
14
00:04:39,089 --> 00:04:41,879
Niet slecht voor een griet?
- Ja, voor haar leeftijd.
15
00:04:42,089 --> 00:04:43,709
Nietwaar, Gigi?
16
00:04:43,881 --> 00:04:45,211
Hier komt ze.
17
00:04:59,589 --> 00:05:01,009
Wat scheelt er?
18
00:05:01,881 --> 00:05:02,961
We zullen 's kijken.
19
00:05:18,881 --> 00:05:21,211
Daar blokkeert het.
- Ja.
20
00:05:31,839 --> 00:05:32,839
Schitterend.
21
00:05:39,422 --> 00:05:41,462
Gaat je zus er al vandoor?
- Bibi?
22
00:05:41,631 --> 00:05:43,461
Ze komt later naar het buffet.
23
00:05:44,047 --> 00:05:45,957
We gaan de teams ontmoeten.
24
00:06:04,381 --> 00:06:05,671
Hallo.
25
00:06:06,672 --> 00:06:08,882
Laat nog wat over
voor de anderen.
26
00:06:09,214 --> 00:06:10,464
Ik heb honger.
27
00:06:10,589 --> 00:06:13,209
Ik ben Gino. Aangenaam.
28
00:06:13,422 --> 00:06:15,052
Bénédicte.
29
00:06:15,756 --> 00:06:17,626
Ze noemen je soms toch Bibi, niet?
30
00:06:18,047 --> 00:06:20,757
Ja? Mij noemen ze Gigi.
Grappig, hè.
31
00:06:22,714 --> 00:06:23,424
Ja.
32
00:06:23,547 --> 00:06:26,337
We gaan niet treuzelen.
Ik breng je straks terug.
33
00:06:26,506 --> 00:06:27,506
Mijn vader.
34
00:06:28,297 --> 00:06:31,547
Aangenaam, ik ben Gino.
- Een klant van Nardo.
35
00:06:31,672 --> 00:06:35,382
Ik werk in de import-export van auto's.
- Ach 20?
36
00:06:35,756 --> 00:06:36,836
Niet treuzelen, hè.
37
00:06:39,506 --> 00:06:40,706
Ben jij geen Vlaming?
38
00:06:41,172 --> 00:06:44,712
Half en half. Mijn vader is
een Brusselaar. Niks aan te doen.
39
00:06:45,797 --> 00:06:47,507
Zullen we gaan zitten?
40
00:06:56,672 --> 00:06:59,172
Mag ik je een vraag stellen?
- Ja.
41
00:06:59,797 --> 00:07:01,007
Heb je een lief?
42
00:07:02,422 --> 00:07:06,842
Wat?
- Heb je iemand? Heb je een relatie?
43
00:07:07,256 --> 00:07:09,256
Waarom?
- Ben nieuwsgierig.
44
00:07:09,631 --> 00:07:12,881
Als je al iemand hebt,
dan laat ik je met rust.
45
00:07:13,506 --> 00:07:14,506
Een gentleman.
46
00:07:14,631 --> 00:07:16,671
Als ik een lief heb,
laat je me met rust?
47
00:07:16,881 --> 00:07:17,881
Beloofd.
48
00:07:17,922 --> 00:07:20,672
Voor altijd?
- Ja, echt. Ik zweer het.
49
00:07:24,797 --> 00:07:25,877
Niet waar.
50
00:07:26,131 --> 00:07:27,461
Ben je zeker?
- Ja.
51
00:07:27,631 --> 00:07:29,671
Dan zien we elkaar terug.
- Oké.
52
00:07:29,797 --> 00:07:31,667
Over twee weken?
- Twee weken?
53
00:07:32,297 --> 00:07:33,627
Ga je scheiden of zo?
54
00:07:33,756 --> 00:07:37,046
Nee, ik moet naar het buitenland
voor auto's.
55
00:07:38,881 --> 00:07:41,511
Tot over twee weken dan?
- Ja. Met plezier.
56
00:07:41,881 --> 00:07:43,091
Geen bloemen.
57
00:09:32,172 --> 00:09:33,632
Geen bloemen.
58
00:10:07,839 --> 00:10:12,089
We schudden wat met die doos
en we weten niet wat erin zit.
59
00:10:12,214 --> 00:10:14,344
We doen ze open
en er zit een papegaai in.
60
00:10:14,631 --> 00:10:18,461
Een grote papegaai.
Groen en geel, van een eiland of zo.
61
00:10:19,089 --> 00:10:22,129
We dachten: Dat gaat geld opbrengen,
want zijn adres stond erop.
62
00:10:22,256 --> 00:10:24,416
We gaan met Gigi naar de oude man.
63
00:10:24,631 --> 00:10:25,961
En die man was superblij.
64
00:10:28,464 --> 00:10:32,134
Wij zeggen: "Dat is iets waard."
En hij geeft ons 100 frank.
65
00:10:32,256 --> 00:10:35,956
We waren kwajongens maar we wisten
dat dat meer waard was.
66
00:10:36,172 --> 00:10:39,132
En Gigi kijkt kwaad en zegt:
"100 frank?"
67
00:10:39,464 --> 00:10:41,264
Hij pakt die vogel vast.
68
00:10:41,672 --> 00:10:44,762
Hij zegt: "Het is het geld
of de papegaai."
69
00:10:44,922 --> 00:10:47,922
"Ja, maar ik heb niks meer."
"Goed dan, oké.
70
00:10:48,089 --> 00:10:49,509
Go to Africa. ”
71
00:10:51,422 --> 00:10:53,052
Hij gooit de papegaai de lucht in.
72
00:10:53,172 --> 00:10:56,092
We dachten dat hij ging vliegen,
maar... Poef.
73
00:10:56,214 --> 00:10:59,174
Hij knalt op de grond,
pats op zijn kopje.
74
00:10:59,297 --> 00:11:01,257
Nee, maar wacht...
75
00:11:01,422 --> 00:11:03,262
Het was niet met opzet.
76
00:11:03,797 --> 00:11:05,337
Waarom was hij al bewusteloos?
77
00:11:05,589 --> 00:11:08,509
Ik was zo opgewonden over dat geld
78
00:11:08,797 --> 00:11:11,417
en ik kneep te hard.
79
00:11:12,631 --> 00:11:14,091
Daardoor ging hij van zijn stokje.
80
00:11:14,214 --> 00:11:17,054
Je moet dat erbij vertellen.
- Vertel het einde.
81
00:11:17,339 --> 00:11:20,009
Nee, dat is het einde.
Dat is het einde.
82
00:11:21,047 --> 00:11:23,167
Nee, niet luisteren.
83
00:11:23,381 --> 00:11:24,421
Gino voelde zich schuldig.
84
00:11:24,547 --> 00:11:27,797
Over die arme papegaai
met zijn verbrijzeld kopje.
85
00:11:28,464 --> 00:11:30,924
Met zijn spaargeld
ging hij een nieuwe kopen.
86
00:11:31,047 --> 00:11:33,167
En die man vraagt Gino op de koffie.
87
00:11:33,422 --> 00:11:36,762
Maar wie staat er hem nadien
op te wachten aan de deur?
88
00:11:37,631 --> 00:11:39,631
Wie stond er op je te wachten, Gino?
89
00:11:39,881 --> 00:11:41,671
De flikken!
90
00:11:42,756 --> 00:11:45,456
En Gino moest weer
naar de instelling.
91
00:12:02,672 --> 00:12:03,962
Je danst goed.
92
00:12:04,214 --> 00:12:06,674
Ik was danseres in de Lune Rousse.
93
00:12:06,964 --> 00:12:08,174
Ken je dat?
- Nee.
94
00:12:08,297 --> 00:12:09,877
Ken je de Lune Rousse niet?
- Nee.
95
00:12:10,006 --> 00:12:11,626
Dat is een club in Antwerpen.
96
00:12:11,922 --> 00:12:13,922
Een club voor jongens ouder dan 18.
97
00:12:14,714 --> 00:12:16,094
Daar heb ik Serge leren kennen.
98
00:12:16,256 --> 00:12:18,416
Hij was zo schattig,
bracht altijd bloemen mee.
99
00:12:20,506 --> 00:12:22,706
Ik ben er dan mee gestopt.
100
00:12:23,006 --> 00:12:25,836
Maar voordien had ik geen keus,
ik was blut.
101
00:12:29,922 --> 00:12:31,262
Ze is altijd zat.
102
00:12:31,381 --> 00:12:33,461
Je bent zo mooi.
Ik leg mijn jas even weg.
103
00:12:34,464 --> 00:12:38,844
Een heel toffe vriendin van me.
Ze heeft het niet makkelijk gehad.
104
00:12:39,006 --> 00:12:41,416
Ze werd aangevallen
in haar massagesalon,
105
00:12:41,589 --> 00:12:42,629
in Antwerpen,
106
00:12:42,756 --> 00:12:45,706
door een aantal smeerlappen.
Echte beesten.
107
00:12:48,464 --> 00:12:50,094
Goeienavond.
- Hallo.
108
00:12:50,214 --> 00:12:52,264
Bénédicte.
- Aangenaam, Sandra.
109
00:12:52,631 --> 00:12:54,301
Ze is coureur.
- Coureur?
110
00:12:54,464 --> 00:12:56,514
Ja.
- Autocoureur?
111
00:12:56,922 --> 00:13:00,092
Ze berijdt zware motoren, Sandra.
112
00:13:00,297 --> 00:13:01,877
Ze berijdt Gigi.
113
00:13:02,922 --> 00:13:05,052
Wie praat hier over mij?
Zij?
114
00:13:10,089 --> 00:13:11,919
Het is nietwaar! Nee!
115
00:13:20,256 --> 00:13:22,586
Wie heeft dat opgezet?
- Gigi, jouw liedje!
116
00:13:23,047 --> 00:13:25,127
Gigi, opstaan.
117
00:14:27,881 --> 00:14:30,511
Het is al zo
van toen ik nog klein was.
118
00:14:32,214 --> 00:14:34,464
Dat is nooit veranderd.
119
00:14:34,881 --> 00:14:38,881
Ik heb nooit kunnen uitleggen
waarom ik doe wat ik doe.
120
00:14:39,506 --> 00:14:40,506
Dat lukt me niet.
121
00:14:40,922 --> 00:14:44,262
Veel mensen weten dat vanzelf.
Ik niet.
122
00:14:44,339 --> 00:14:46,629
En elke keer, elke keer
123
00:14:47,256 --> 00:14:50,416
vroegen ze mij:
Waarom heb je dat gedaan?
124
00:14:51,131 --> 00:14:54,051
Ik had geen antwoord.
Weet ik veel.
125
00:14:54,381 --> 00:14:57,551
Misschien was ik geïrriteerd of zoiets.
126
00:15:01,339 --> 00:15:02,549
En ik zei:
127
00:15:02,756 --> 00:15:06,956
Als je het antwoord al kent,
waarom vraag je het dan?
128
00:15:07,506 --> 00:15:09,586
Waarom vraag je het dan?
129
00:15:10,256 --> 00:15:11,836
En dan kreeg ik altijd...
130
00:15:14,422 --> 00:15:17,512
Sindsdien denk ik:
"Gino, stop daarmee.
131
00:15:18,589 --> 00:15:20,379
Zeg niet alles tegen de mensen.
132
00:15:20,547 --> 00:15:23,457
Want kijk wat ze doen
als je eerlijk bent."
133
00:15:23,881 --> 00:15:26,881
En dan heb ik een knop omgedraaid.
134
00:15:27,047 --> 00:15:30,337
Gewoon om te zeggen
dat ik en vertrouwen...
135
00:15:31,047 --> 00:15:34,457
Ik vertrouw de mensen niet.
Echt niet.
136
00:15:34,714 --> 00:15:37,964
Niet veel of niemand?
- Wel...
137
00:15:38,381 --> 00:15:40,421
Eerder niemand.
138
00:15:40,547 --> 00:15:42,587
Maar je hebt gelijk.
- Het is al goed.
139
00:15:42,881 --> 00:15:45,341
Je hebt gelijk. Niemand.
140
00:15:45,464 --> 00:15:47,304
En ben jij te vertrouwen?
141
00:15:49,589 --> 00:15:52,379
Ben jij te vertrouwen?
- Jij kunt me vertrouwen.
142
00:15:54,006 --> 00:15:56,416
Je hebt niks te verbergen?
- Nee.
143
00:15:57,047 --> 00:15:59,207
Vertel me je grootste geheim.
144
00:15:59,339 --> 00:16:01,549
Ik ben een gangster,
ik overval banken.
145
00:16:10,256 --> 00:16:12,456
Waarom kijkt je vader zo naar mij?
Weet hij het?
146
00:16:12,589 --> 00:16:14,669
Ik heb niks gezegd. Hoe kijkt hij dan?
147
00:16:14,797 --> 00:16:16,127
Klaar, Gino?
- Ja.
148
00:16:16,464 --> 00:16:17,924
Ik ga even dag zeggen.
149
00:16:18,422 --> 00:16:19,962
Kom, we gaan iets drinken.
150
00:16:20,756 --> 00:16:22,626
Die grijze Ferrari gezien?
151
00:16:23,589 --> 00:16:25,629
Als kind kwam ik hier vaak
met m'n ouders.
152
00:16:26,006 --> 00:16:28,086
Hoe oud was je?
- Nog een jongen.
153
00:16:28,256 --> 00:16:30,876
Had je een snor?
- Ja, ik had al een snor.
154
00:16:31,589 --> 00:16:34,759
Maar die auto's hier zijn echt...
- Ja, het is hier de max.
155
00:16:34,881 --> 00:16:36,801
Autoworld is wereldbekend.
156
00:16:39,547 --> 00:16:41,957
Weet je nog, die bankier van Dilbeek?
- Ja.
157
00:16:42,881 --> 00:16:44,211
Alles goed?
158
00:16:44,839 --> 00:16:47,009
Hallo. Aangenaam.
- Mijn vrienden.
159
00:16:47,589 --> 00:16:50,009
Serge, Younes.
160
00:16:50,589 --> 00:16:53,089
Ik ga even met Freddy spreken.
- Oké.
161
00:16:57,214 --> 00:17:01,264
Meneer Delhany, alles goed?
- Prima. Noem me maar Freddy.
162
00:17:01,589 --> 00:17:04,669
Bevalt het je?
- Ja. Die Ferrari is een pareltje.
163
00:17:04,797 --> 00:17:07,207
Ik hou meer van Porsche.
- Ah, oké.
164
00:17:07,381 --> 00:17:08,541
Draait de import-export goed?
165
00:17:08,589 --> 00:17:11,089
Absoluut.
Vooral de export, dat draait goed.
166
00:17:11,464 --> 00:17:14,344
Ik ken veel mensen in de autosector.
- Ja?
167
00:17:15,297 --> 00:17:18,507
Smolders, ken je die?
- Nee, die ken ik niet.
168
00:17:18,631 --> 00:17:22,461
En Knops in Vilvoorde?
- Ja, daar heb ik al over gehoord.
169
00:17:22,922 --> 00:17:26,592
Wat zeg ik nu? Knops,
die zit in de containersector.
170
00:17:27,547 --> 00:17:30,797
Ja, dat is waar ook.
- Zeg, gaan we iets drinken?
171
00:17:31,422 --> 00:17:34,052
Ga maar. Amuseer jullie.
Ik trakteer.
172
00:17:49,672 --> 00:17:51,762
In Dilbeek?
- Ja.
173
00:17:54,339 --> 00:17:55,629
En Arabieren ook.
174
00:19:06,006 --> 00:19:07,916
Ik heb hoofdpijn,
ik heb koffie nodig.
175
00:19:10,756 --> 00:19:13,296
Gaan we niet een keer
bij jou thuis?
176
00:19:14,131 --> 00:19:17,881
Ik heb nog niks geïnstalleerd.
Het is een rommelkot.
177
00:19:18,131 --> 00:19:22,051
Je wilt niet dat ik je appartement zie.
Wat verstop je daar?
178
00:19:22,589 --> 00:19:25,709
Je ex?
- Nee. Het is een rommelkot.
179
00:19:26,047 --> 00:19:28,377
Maar als ik terugkom,
toon ik het je. Goed?
180
00:19:29,506 --> 00:19:32,586
Wanneer kom je terug donderdag?
- Vrijdag, om 15 uur.
181
00:19:36,006 --> 00:19:39,126
Is Polen leuk?
- Niet echt.
182
00:19:42,256 --> 00:19:45,206
Mag ik volgende keer mee?
- Tuurlijk, met plezier.
183
00:19:49,089 --> 00:19:50,339
Smaakt het?
184
00:19:53,631 --> 00:19:56,301
Zou je me overal volgen?
185
00:19:57,881 --> 00:19:59,921
Natuurlijk.
Naar waar wil je gaan?
186
00:20:00,089 --> 00:20:01,589
Kies maar.
187
00:20:02,297 --> 00:20:05,337
Mag ik eender wat kiezen?
Oké.
188
00:20:06,631 --> 00:20:08,421
Dan wil ik naar Buenos Aires.
189
00:20:10,172 --> 00:20:12,342
Niet slecht.
- En jij?
190
00:20:13,964 --> 00:20:15,804
Zou jij me overal volgen?
191
00:20:18,339 --> 00:20:19,589
Natuurlijk.
192
00:20:21,006 --> 00:20:23,546
Dat hangt ervan af.
- Van wat?
193
00:20:23,756 --> 00:20:25,876
Dat hangt van één iets af.
- Van wat?
194
00:20:26,506 --> 00:20:28,456
Van of je achteromkijkt of niet.
195
00:20:50,256 --> 00:20:51,756
Geef je sleutels, makker.
196
00:21:02,297 --> 00:21:03,957
Iedereen kop dicht!
197
00:21:05,631 --> 00:21:06,801
Naar buiten!
198
00:21:07,922 --> 00:21:09,882
Sluit de deur
en blokkeer de systemen!
199
00:21:10,131 --> 00:21:11,591
Niet bewegen, op de grond!
200
00:21:14,631 --> 00:21:16,301
Iedereen op de grond!
201
00:21:23,006 --> 00:21:24,086
Iedereen luisteren!
202
00:21:25,922 --> 00:21:27,632
Binnen drie minuten zijn we weg.
203
00:21:32,881 --> 00:21:36,381
Als jullie doen wat we zeggen
gaat alles vlot verlopen, begrepen?
204
00:21:38,464 --> 00:21:40,054
Frans of Vlaams?
- Vlaams.
205
00:22:06,297 --> 00:22:07,877
Nog twee minuten!
206
00:22:27,506 --> 00:22:28,956
Nog één minuut!
207
00:22:32,881 --> 00:22:34,421
Vooruit!
208
00:22:35,881 --> 00:22:37,051
Wegwezen!
209
00:22:40,131 --> 00:22:41,131
Wat doe je?
210
00:22:42,464 --> 00:22:43,924
Verdomme!
- Shit!
211
00:22:44,172 --> 00:22:45,762
Wegwezen!
212
00:22:46,464 --> 00:22:47,674
Haast je!
213
00:22:54,589 --> 00:22:57,709
Ik heb me wat geamuseerd. En dan?
- Dat was niet nodig!
214
00:22:57,881 --> 00:23:01,961
Ga je nu iets van m'n loon af houden?
- Waarom moest je hem zo toetakelen?
215
00:23:02,131 --> 00:23:04,551
Ik moest hem kalmeren.
- Hij deed al in z'n broek.
216
00:23:04,714 --> 00:23:07,174
Zeg, mannen!
Kalmeer jullie.
217
00:23:07,797 --> 00:23:09,547
Het is maar een klap
in m'n gezicht.
218
00:23:09,964 --> 00:23:13,804
Heb je je oog al gezien?
- Die kerel was maar een stomme racist.
219
00:23:13,964 --> 00:23:15,804
En dan? Ik ben ook een racist.
220
00:23:16,006 --> 00:23:20,086
Nee, jij bent een idioot.
Let op wat je zegt of ik sla op je...
221
00:23:22,547 --> 00:23:24,377
Kalmeer je en haal adem.
222
00:23:24,589 --> 00:23:25,959
We zijn geen kinderen.
223
00:23:32,381 --> 00:23:35,051
Die idioot had zijn gsm nog op zak!
224
00:23:35,422 --> 00:23:37,962
Het is Bibi.
- Wat kan Bibi mij schelen?
225
00:23:39,589 --> 00:23:41,669
Doe anders
je stomme overvallen alleen.
226
00:23:41,797 --> 00:23:43,297
Ja, doe het zelf.
227
00:23:43,422 --> 00:23:45,512
Vuile racist.
- Racist.
228
00:23:45,714 --> 00:23:48,264
Nu spelen jullie onder een hoedje?
229
00:23:48,964 --> 00:23:51,054
Au. Wacht. Pas op.
230
00:23:51,214 --> 00:23:54,094
Kijk 's wat je gedaan hebt.
- Het is maar een schrammet je.
231
00:23:54,214 --> 00:23:57,214
Hoe leg ik dat uit aan Bibi?
- Dat moet jij weten.
232
00:23:57,464 --> 00:23:59,964
Zeg dat je met Polen hebt gevochten.
233
00:24:03,589 --> 00:24:05,919
Meneer Delhany, het is geen grap.
234
00:24:06,464 --> 00:24:08,264
We hebben zand.
- Hoeveel?
235
00:24:08,381 --> 00:24:10,421
800 ton. In Seraing.
236
00:24:10,672 --> 00:24:13,262
Met Europees label.
Volgens de regels.
237
00:24:13,964 --> 00:24:16,884
We vragen een derde
van de prijs.
238
00:24:17,089 --> 00:24:20,629
Assa, je zoon is zoals wij.
Hij bouwt op zand.
239
00:24:21,881 --> 00:24:23,801
Ik maak maar een grapje.
240
00:24:24,089 --> 00:24:26,379
Bel me op mijn kantoor.
Ik koop heel de handel.
241
00:24:26,631 --> 00:24:27,631
We hebben een deal.
242
00:24:28,547 --> 00:24:30,587
Fantastisch.
243
00:24:31,172 --> 00:24:32,802
Kom, laten we eten.
244
00:24:35,297 --> 00:24:38,797
Jullie zijn een mooie familie.
- Dank u. Dat is vriendelijk.
245
00:24:41,506 --> 00:24:44,046
Bent u getrouwd?
- Nee.
246
00:24:44,256 --> 00:24:45,296
En u?
- Nee.
247
00:24:45,672 --> 00:24:47,632
Geen vriendin?
- Nee. En u?
248
00:24:48,006 --> 00:24:50,586
Een vriendin?
- Ik denk het niet.
249
00:24:51,214 --> 00:24:53,014
Nee. Ik heb een vriend.
250
00:24:54,714 --> 00:24:55,964
Al lang?
251
00:24:57,256 --> 00:24:58,256
Sinds kort.
252
00:24:59,964 --> 00:25:02,174
Wat doet uw vriend voorwerk?
253
00:25:03,464 --> 00:25:05,464
Import-export van auto's.
254
00:25:08,506 --> 00:25:09,916
Op de liefde.
255
00:25:11,089 --> 00:25:12,959
Op de liefde. En de kinderen.
256
00:25:13,506 --> 00:25:17,756
Je moet je man goed uitkiezen
want hij gaat je kinderen geven.
257
00:25:17,964 --> 00:25:20,884
Jouw kinderen.
Is het niet, meneer Freddy?
258
00:25:21,464 --> 00:25:23,214
Kijk naar onze kinderen.
259
00:25:23,631 --> 00:25:27,921
Omdat onze vrouwen zo slim waren
om mannen te kiezen zoals wij,
260
00:25:28,214 --> 00:25:30,424
hebben we nu prachtige kinderen.
261
00:25:34,047 --> 00:25:35,457
Op onze moeders dan.
262
00:25:41,547 --> 00:25:42,957
Het is dus serieus?
263
00:25:43,089 --> 00:25:45,709
Ik ging het je zeggen. Dat is door hem.
- Ja, oké.
264
00:25:45,881 --> 00:25:48,881
Is het die Gigi?
- Ja, het is die Gigi.
265
00:25:49,047 --> 00:25:50,917
Doe het rustig aan.
- Waarom?
266
00:25:51,006 --> 00:25:53,416
Je bent jong en hij is...
- Zoals jij en mama.
267
00:25:53,547 --> 00:25:56,507
Wel, dat was niet altijd...
- Je ne t'entends plus.
268
00:26:56,714 --> 00:26:57,924
Bibi!
269
00:26:59,381 --> 00:27:01,671
Sandra, wat doe jij hier?
- Ik ben blij je te zien.
270
00:27:01,881 --> 00:27:04,421
Alles goed?
- Prima. Boodschappen gedaan?
271
00:27:04,631 --> 00:27:07,131
Waarvoor is dat? Ik zal helpen.
- Voor m'n balkon.
272
00:27:07,339 --> 00:27:10,339
Goed dat jij er bent.
- Leuk dat je tuiniert.
273
00:27:10,506 --> 00:27:13,506
En wat doe jij hier?
- Ik tuinier niet.
274
00:27:13,672 --> 00:27:15,672
Ik kom voor die verkoper.
275
00:27:16,297 --> 00:27:19,377
Heb je het gehoord van die bankier?
- Nee, welke bankier?
276
00:27:19,547 --> 00:27:21,797
Die kerel op je feestje.
- Ja?
277
00:27:21,964 --> 00:27:23,884
Zijn bank is overvallen.
- Echt?
278
00:27:24,047 --> 00:27:25,337
Ja, echt waar.
279
00:27:25,964 --> 00:27:29,214
Dat wist ik niet.
- Nee? En hij is in elkaar geslagen.
280
00:27:29,464 --> 00:27:32,054
Dat is verschrikkelijk.
- Hij is helemaal verminkt.
281
00:27:32,214 --> 00:27:34,714
Hebben ze de daders gevonden?
- Nee, ik denk het niet.
282
00:27:35,172 --> 00:27:38,382
Raar dat je het niet weet.
Praten Gigi en jij niet?
283
00:27:38,547 --> 00:27:40,957
Ja, maar hij zit in Polen.
- Ah, ja.
284
00:27:41,089 --> 00:27:43,509
Met de hele bende.
- Ja, met z'n vrienden.
285
00:27:44,047 --> 00:27:47,127
Goed. Ik ga je laten planten.
286
00:27:47,881 --> 00:27:49,881
Dag Sandra.
- Mag ik je kar nemen?
287
00:27:50,047 --> 00:27:51,507
Ja, geen probleem.
288
00:27:51,881 --> 00:27:53,421
Dag.
- Tot binnenkort.
289
00:28:07,631 --> 00:28:09,711
Herinner je je die bankier,
Nardo's vriend?
290
00:28:10,464 --> 00:28:11,464
Ja.
291
00:28:11,964 --> 00:28:14,924
Hebben jullie daar geld geplaatst?
- Nee. Waarom?
292
00:28:15,464 --> 00:28:16,714
Je weet het niet?
293
00:28:18,464 --> 00:28:19,554
Wat is er?
294
00:28:20,589 --> 00:28:21,879
Zijn bank werd overvallen.
295
00:28:23,506 --> 00:28:26,006
Ah, zo?
- Het is verschrikkelijk.
296
00:28:26,214 --> 00:28:29,094
Hij wilde een klant verdedigen
en werd afgerost.
297
00:28:32,006 --> 00:28:33,006
Ja, maar...
298
00:28:36,089 --> 00:28:39,629
Zijn bank was helemaal
niet goed beveiligd.
299
00:28:40,422 --> 00:28:42,342
En hij is echt een klootzak.
300
00:28:47,756 --> 00:28:49,126
Jij hebt dus geluk gehad.
301
00:28:50,256 --> 00:28:53,006
Hoezo?
- Dat je je geld daar niet hebt gezet.
302
00:28:54,339 --> 00:28:56,669
Dat is geen geluk. Ik wist
dat zijn bank niks waard was.
303
00:28:56,797 --> 00:28:58,087
Het is een keuze.
304
00:29:02,756 --> 00:29:03,876
Wat doe je?
305
00:29:07,047 --> 00:29:08,757
Kalmeer je, verdomme.
306
00:29:09,756 --> 00:29:10,876
Kijk voor je.
307
00:29:11,714 --> 00:29:13,554
Je hebt gevochten.
308
00:29:14,797 --> 00:29:16,377
Wat? Ja.
309
00:29:17,172 --> 00:29:19,342
Je weet hoe dat gaat
als Polen gezopen hebben.
310
00:29:20,214 --> 00:29:22,464
En je vrienden waren er niet bij?
311
00:29:23,131 --> 00:29:25,461
Ja, die waren erbij.
312
00:29:25,672 --> 00:29:27,802
Verkopen die ook auto's?
313
00:29:27,922 --> 00:29:28,922
Nee.
314
00:29:32,047 --> 00:29:33,457
Gewoon voor het plezier.
315
00:29:34,006 --> 00:29:35,416
Voor het plezier?
316
00:29:43,422 --> 00:29:44,712
Verdomme.
317
00:29:46,339 --> 00:29:47,629
Gas geven.
318
00:29:47,756 --> 00:29:49,006
Wat?
- Gas geven.
319
00:29:49,131 --> 00:29:50,461
Ben je gek?
- Langs hier.
320
00:29:50,631 --> 00:29:52,341
Ze gaan ons volgen.
- Gas geven!
321
00:29:52,506 --> 00:29:55,166
Ben Je gek?
- Grapje.
322
00:29:55,381 --> 00:29:56,711
Zet je aan de kant.
323
00:29:59,047 --> 00:30:00,207
Maak je geen zorgen.
324
00:30:11,214 --> 00:30:12,674
Hallo. Het spijt me.
325
00:30:20,464 --> 00:30:21,464
Het spijt me.
326
00:30:27,797 --> 00:30:30,297
In het handschoenenkastje.
Mijn verloofde.
327
00:30:44,714 --> 00:30:47,594
Gaat het?
- Ja. Waarom?
328
00:31:18,422 --> 00:31:21,672
Ik ben dus je verloofde nu.
- Wat?
329
00:31:22,589 --> 00:31:24,339
Ik ben je verloofde.
330
00:31:25,922 --> 00:31:28,462
Zeg me wanneer we trouwen.
- Je maakt een grap.
331
00:31:28,672 --> 00:31:31,762
Nee, helemaal niet. Geef me
de datum en ik zal er zijn.
332
00:31:51,881 --> 00:31:53,091
Gaat het?
333
00:31:56,964 --> 00:31:58,094
Ik ben gek op Je-
334
00:31:58,464 --> 00:32:00,094
Kom, haast je.
335
00:32:52,047 --> 00:32:53,047
Wat krijgen we nu?
336
00:32:53,131 --> 00:32:55,301
We kunnen 4 miljoen pakken
en je zegt niks.
337
00:32:55,464 --> 00:32:57,554
Kom daar nu niet mee af.
- Wat?
338
00:32:57,756 --> 00:32:58,756
Toon wat respect.
339
00:33:02,381 --> 00:33:04,511
Ambeteer ik je, of wat?
340
00:33:05,172 --> 00:33:06,512
Luister.
341
00:33:06,631 --> 00:33:09,341
Na die bank hebben we dat niet nodig.
342
00:33:09,881 --> 00:33:11,211
Akkoord of niet, Younes?
343
00:33:11,506 --> 00:33:14,626
Je bent me toch in het tehuis komen
halen om overvallen te plegen?
344
00:33:14,797 --> 00:33:16,877
We waren veertien.
- En dan?
345
00:33:17,006 --> 00:33:20,336
Ik wist niet dat we met een bourgeois
trut in Linkebeek zouden gaan wonen.
346
00:33:20,464 --> 00:33:22,884
Moet ik een labrador kopen?
- Je doet stom.
347
00:33:22,964 --> 00:33:25,464
Doe niet stom.
- Serge, je overdrijft.
348
00:33:25,672 --> 00:33:28,012
Haal je gebedskleed uit, jij.
349
00:33:28,881 --> 00:33:31,551
Wil je dat transport pakken?
- Geef me vijf minuten.
350
00:33:31,756 --> 00:33:33,206
Waarom?
- om na te denken.
351
00:33:33,339 --> 00:33:35,709
Over wat?
- Mike en Eric doen ook mee.
352
00:33:36,214 --> 00:33:38,424
Zonder jou lukt het niet.
- Weet ik.
353
00:33:38,631 --> 00:33:40,881
Ik moet vijf minuten nadenken.
- Over wat?
354
00:33:40,964 --> 00:33:43,634
Jij die nadenkt?
Dat is nieuw.
355
00:33:44,506 --> 00:33:47,416
Mijn vader wil je spreken.
- Ik kom direct.
356
00:33:48,589 --> 00:33:49,629
Ik kom direct.
357
00:33:49,756 --> 00:33:52,256
Kalmeer.
- Ik ben kalm.
358
00:33:53,297 --> 00:33:56,047
Ga je ballen legen, Serge.
- Ja, het is al goed.
359
00:33:57,589 --> 00:33:59,709
Genoeg gedronken, jij.
360
00:34:00,589 --> 00:34:02,459
Tot de volgende keer.
- Ja.
361
00:34:06,464 --> 00:34:07,804
Alles goed?
- Ja.
362
00:34:07,922 --> 00:34:10,802
Die Serge is nogal een heethoofd.
- Nee, dat valt mee.
363
00:34:10,922 --> 00:34:14,052
Alleen wat gestresseerd.
- Niet door de auto's.
364
00:34:14,214 --> 00:34:16,884
Geen idee,
daar praten we niet over.
365
00:34:17,089 --> 00:34:18,959
Praten jullie niet? Dat is niet goed.
366
00:34:19,131 --> 00:34:21,631
Je moet praten. Zoals wij nu doen.
367
00:34:22,797 --> 00:34:25,087
Praat je makkelijk met Bibi?
- Ja‚ hoor.
368
00:34:26,172 --> 00:34:28,342
Praat veel met haar.
Ze houdt daarvan.
369
00:34:28,506 --> 00:34:30,256
Dat heeft ze van haar moeder.
370
00:34:30,756 --> 00:34:32,626
Zij was ook zo.
371
00:34:33,672 --> 00:34:35,712
Als ik niks tegen haar zei...
372
00:34:36,714 --> 00:34:40,464
Dat komt goed uit
want ik zou u iets willen zeggen.
373
00:34:41,047 --> 00:34:42,337
Zeg maar.
374
00:34:43,547 --> 00:34:45,167
Ik wil met Bibi trouwen.
375
00:34:54,589 --> 00:34:56,419
Hou op met liegen.
376
00:35:02,756 --> 00:35:05,336
Ik zie waarom m'n dochter
voor je valt.
377
00:35:10,172 --> 00:35:12,762
Je lijkt me een trouwe kerel
dus ik ga me niet verzetten.
378
00:35:13,214 --> 00:35:14,634
Maar hou ermee op.
379
00:35:15,506 --> 00:35:17,046
Ofwel vertel je de waarheid,
380
00:35:17,589 --> 00:35:20,339
ofwel hou je op
met dat waarover je liegt.
381
00:35:22,589 --> 00:35:24,549
Een man neemt
zijn verantwoordelijkheid.
382
00:35:25,589 --> 00:35:28,669
Je mag een goeie of een slechte zijn,
dat is jouw zaak.
383
00:35:32,964 --> 00:35:34,634
Dat is voor kinderen.
384
00:35:36,756 --> 00:35:37,916
Verder ga ik akkoord.
385
00:35:52,547 --> 00:35:54,047
Alles goed?
386
00:35:54,422 --> 00:35:56,302
Geen honger?
- Nee.
387
00:35:56,589 --> 00:35:58,049
Ik wil iets gaan eten.
388
00:35:59,881 --> 00:36:00,881
Kom.
389
00:36:21,464 --> 00:36:22,554
Vijf minuten, oké?
390
00:36:38,756 --> 00:36:41,006
Ik zoek Andreï.
- Andreï!
391
00:36:45,631 --> 00:36:48,261
Hallo, bent u Andreï'?
- Gino?
392
00:36:48,422 --> 00:36:51,212
Ja. Hebt u het materiaal?
- Ja.
393
00:36:51,381 --> 00:36:53,631
Maar niet hier. Wacht daar op mij.
394
00:36:54,131 --> 00:36:55,421
Ik ga de sleutel halen.
395
00:36:56,422 --> 00:36:58,422
Ik wacht in de auto.
- Oké.
396
00:37:37,797 --> 00:37:40,757
Sorry, Bibitje.
Ik moet even snel iets doen.
397
00:37:40,922 --> 00:37:43,802
Een vracht velgen die ik
kan verkopen aan 4000 per set.
398
00:37:47,214 --> 00:37:48,884
Geen probleem.
399
00:37:52,547 --> 00:37:53,877
Mooie hond, hè.
400
00:37:54,506 --> 00:37:56,456
Een moordmachine, ja.
401
00:38:05,297 --> 00:38:06,587
Oké, hij is er.
402
00:38:30,756 --> 00:38:33,006
Daarnet zei je
dat je je werk beu was.
403
00:38:33,631 --> 00:38:35,801
Auto's. Ga je dan stoppen?
404
00:38:37,006 --> 00:38:39,086
Ik moet nog een laatste reis maken.
405
00:38:39,922 --> 00:38:43,382
Een laatste reis?
- Ja, twee dagen.
406
00:38:48,006 --> 00:38:50,416
Wacht in de auto.
- Ik kom met je mee.
407
00:38:51,006 --> 00:38:52,416
Blijf in de auto zitten.
408
00:38:52,756 --> 00:38:55,376
Daarna gaan we een weekendje
naar Parijs.
409
00:38:59,839 --> 00:39:01,379
Glimlach, alsjeblieft.
410
00:39:13,797 --> 00:39:15,297
En de juffrouw?
411
00:39:16,839 --> 00:39:19,879
Je vertrouwt haar?
- Dat is m'n vrouw, geen probleem.
412
00:39:20,381 --> 00:39:22,261
Zullen we?
- Oké.
413
00:39:55,589 --> 00:39:56,959
Ziezo.
414
00:40:01,381 --> 00:40:02,801
Het hele bedrag.
415
00:40:12,964 --> 00:40:14,844
Je kon het niet weten,
maar verdomme...
416
00:40:14,964 --> 00:40:18,264
Je zadelt me altijd op met losers
die me laten zitten.
417
00:40:18,422 --> 00:40:21,552
Het is niet de eerste keer.
418
00:40:21,672 --> 00:40:24,882
Ik ben die rotplannen beu.
Je bent echt een lul.
419
00:40:25,006 --> 00:40:27,796
Je werkt op mijn zenuwen!
Val dood.
420
00:40:27,964 --> 00:40:29,924
Verdomme.
- Wat gebeurt er?
421
00:40:30,172 --> 00:40:33,302
We moeten de operatie
een week vervroegen.
422
00:40:33,797 --> 00:40:34,587
Waarom?
423
00:40:34,756 --> 00:40:37,256
Ze gaan met plofkoffers
beginnen rijden.
424
00:40:37,381 --> 00:40:41,011
Dus het moet volgende week gebeuren.
- Dat gaat toch.
425
00:40:41,131 --> 00:40:43,461
Nee, de remmen van de Subaru
zijn niet aangekomen.
426
00:40:43,631 --> 00:40:46,261
Hoezo?
- Ik zeg het toch.
427
00:40:46,547 --> 00:40:47,547
Verdomme, hè.
428
00:40:47,589 --> 00:40:50,459
En ik had Bibi beloofd
op weekend te gaan.
429
00:40:51,756 --> 00:40:55,626
Waar kom je nu mee af?
Venetië is voor volgende keer, schat.
430
00:40:55,839 --> 00:41:00,089
Met het geld dat we gaan pakken,
kun je heel je leven op weekend.
431
00:41:00,297 --> 00:41:03,007
Die zijn nep?
- Probeer maar.
432
00:41:07,922 --> 00:41:09,672
Tuurlijk schieten we als eerste.
433
00:41:10,047 --> 00:41:11,957
Dat hebben we altijd gedaan.
434
00:41:12,589 --> 00:41:14,379
Wij nemen risico's maar zij ook.
435
00:41:15,672 --> 00:41:20,382
We pakken geld van de rijken.
Die sukkels kiezen voor wie ze werken.
436
00:41:21,214 --> 00:41:23,594
Als zij die klootzakken
willen beschermen, oké.
437
00:41:23,756 --> 00:41:26,376
Dan nemen ze een risico.
Wij kunnen ook sterven, hè.
438
00:41:27,339 --> 00:41:30,459
Ja, ik weet het, maar...
- Wel, dan.
439
00:41:31,256 --> 00:41:33,706
Je kunt dat weekendje uitstellen.
440
00:41:34,339 --> 00:41:36,299
Ze hebben ons altijd gezegd
wat we moesten doen.
441
00:41:39,089 --> 00:41:40,379
Omdat we nullen zijn?
442
00:41:40,964 --> 00:41:43,714
Ze hebben ons als beesten behandeld.
443
00:41:46,172 --> 00:41:48,212
In de beerput.
444
00:41:48,547 --> 00:41:50,797
Ze hebben ons twee dagen
als beesten laten rotten.
445
00:41:54,131 --> 00:41:55,761
Fuck de anderen.
446
00:41:55,922 --> 00:41:59,762
Fuck het geld, fuck de flikken,
fuck het gerecht.
447
00:41:59,881 --> 00:42:03,341
Fuck dit land, fuck de koning.
We gaan ze allemaal neuken.
448
00:42:05,839 --> 00:42:07,959
Kom. Hou op met je komedie.
449
00:42:09,131 --> 00:42:12,921
De pot op met je vrienden!
Jullie volgen elkaar als hondjes.
450
00:42:14,422 --> 00:42:18,132
We stellen de reis twee weken uit.
Dat is het einde van de wereld niet.
451
00:42:18,797 --> 00:42:21,837
Dat is toch niet erg.
- Ben je bang van je vrienden?
452
00:42:23,839 --> 00:42:25,759
Ben je bang van de waarheid?
453
00:42:26,839 --> 00:42:28,009
Ben je bang van honden?
454
00:42:29,756 --> 00:42:32,046
Nee, ik ben niet bang van honden.
- Jawel.
455
00:42:32,214 --> 00:42:34,924
Niet waar.
- Jawel, je bent bang van honden!
456
00:42:36,006 --> 00:42:38,166
Want zij zijn eerlijk en jij niet.
457
00:42:39,464 --> 00:42:40,464
Hè?
458
00:42:44,339 --> 00:42:45,839
Blijf hier, Bibi.
459
00:42:46,047 --> 00:42:49,417
Je begrijpt het niet.
Luister naar mij.
460
00:42:51,089 --> 00:42:53,169
Wat?
- Luister je?
461
00:42:55,214 --> 00:42:57,964
Weet je wat een familie is?
Jij weet dat.
462
00:42:58,589 --> 00:43:02,169
Ik heb dat niet.
Ik heb geen familie, geen ouders.
463
00:43:02,256 --> 00:43:04,126
Ik ben met die kerels opgegroeid.
464
00:43:04,297 --> 00:43:05,837
Dat zijn mijn broers.
465
00:43:06,006 --> 00:43:08,756
Ik kan ze niet zomaar laten vallen.
Snap je?
466
00:43:09,214 --> 00:43:10,804
Ik beloof je één ding.
467
00:43:11,922 --> 00:43:13,842
En dat is niet gelogen.
468
00:43:14,756 --> 00:43:16,006
Daarna is het gedaan.
469
00:43:18,464 --> 00:43:19,174
Oké.
470
00:43:19,297 --> 00:43:20,667
Oké.
- Wat?
471
00:43:21,006 --> 00:43:23,706
Maar hou op tegen me te spreken
alsof ik een kind ben.
472
00:43:24,089 --> 00:43:26,009
Jij bent het kind. Je liegt.
473
00:43:28,297 --> 00:43:30,207
Ik ga douchen.
474
00:44:24,922 --> 00:44:27,092
Ik wil graag opnieuw beginnen.
475
00:44:29,089 --> 00:44:31,049
Ik ben het echt beu.
476
00:44:36,714 --> 00:44:39,804
Ik wil deel uitmaken van je leven,
van je familie.
477
00:44:42,006 --> 00:44:43,296
Gino...
478
00:44:45,006 --> 00:44:47,206
Wat doe je met die mannen?
479
00:44:50,381 --> 00:44:52,211
Gigi, kijk naar mij.
480
00:44:54,381 --> 00:44:55,761
Kijk naar mij.
481
00:44:58,006 --> 00:45:01,256
Je verkoopt geen auto's?
- Ik ga ermee ophouden.
482
00:45:01,381 --> 00:45:03,261
Maar wat doe je dan?
483
00:45:04,256 --> 00:45:07,256
Ik voel me dom.
Meer en meer.
484
00:45:08,964 --> 00:45:11,014
Ik heb het gevoel
dat ik je niet ken.
485
00:45:12,381 --> 00:45:14,961
Ik weet niet of je appartement
wel bestaat.
486
00:45:21,756 --> 00:45:23,296
Ik zal je iets zeggen.
487
00:45:30,131 --> 00:45:33,961
Ik weet zelfs niet waarom
we doen wat we doen.
488
00:45:35,297 --> 00:45:38,457
We doen het al sinds we jong zijn.
We vinden het spannend.
489
00:45:39,589 --> 00:45:41,799
We zijn er goed in. Echt goed.
490
00:45:42,422 --> 00:45:44,382
We weten wat we riskeren.
491
00:45:45,256 --> 00:45:47,126
Dat houdt ons in leven.
492
00:45:47,797 --> 00:45:50,337
Een beetje zoals jij in je racewagen...
493
00:45:51,297 --> 00:45:53,297
Het is zoals jij. Het is hetzelfde.
494
00:45:54,672 --> 00:45:56,172
Ik heb er genoeg van.
495
00:45:59,506 --> 00:46:02,126
Weet je wat we zouden moeten doen?
- Nee.
496
00:46:03,131 --> 00:46:04,461
Naar Argentinië gaan.
497
00:46:05,756 --> 00:46:06,756
Buenos Aires.
498
00:46:42,256 --> 00:46:45,006
Zal ik koffie voor je maken?
- Nee, dank je.
499
00:46:45,172 --> 00:46:46,172
Hier.
500
00:46:48,256 --> 00:46:49,506
Een kleine verrassing.
501
00:46:53,297 --> 00:46:54,417
De sleutel van wat?
502
00:46:57,214 --> 00:46:59,554
Wanneer zal ik die zien?
- Als ik terugkom.
503
00:47:01,589 --> 00:47:02,629
Goed?
504
00:47:04,631 --> 00:47:06,131
Ik ga ervandoor.
505
00:47:06,964 --> 00:47:08,304
Een kusje.
506
00:47:12,089 --> 00:47:14,509
Ciao bella. Tot gauw.
507
00:47:16,006 --> 00:47:17,006
Ciao.
508
00:47:28,756 --> 00:47:30,166
Ik zie je graag-
509
00:47:30,381 --> 00:47:32,341
Ik zie je graag, ik zie je graag.
510
00:47:32,672 --> 00:47:33,842
Ik jou ook.
511
00:47:36,006 --> 00:47:37,206
Tot gauw.
512
00:50:08,631 --> 00:50:09,631
10 seconden, jongens.
513
00:50:41,422 --> 00:50:43,672
Niet bewegen! Blijven zitten!
514
00:50:47,672 --> 00:50:49,052
Oké, doe maar!
515
00:50:52,006 --> 00:50:53,586
Oké, nu!
516
00:51:06,256 --> 00:51:07,666
Het gaat ontploffen!
517
00:51:52,839 --> 00:51:53,839
Stap in!
518
00:52:45,047 --> 00:52:46,627
Wat doe je?
Kom.
519
00:52:46,839 --> 00:52:48,299
Twee minuten.
520
00:53:13,672 --> 00:53:15,672
Verdomme.
- Wat is er gebeurd?
521
00:53:16,881 --> 00:53:19,131
De koffer is ontploft.
522
00:53:19,464 --> 00:53:22,804
Younes, blijf zitten.
- Neem een handdoek.
523
00:53:23,839 --> 00:53:25,129
Rustig, rustig.
524
00:53:25,464 --> 00:53:27,054
Hou vast. Kijk naar mij.
525
00:53:27,214 --> 00:53:28,304
Kijk naar mij.
526
00:54:32,797 --> 00:54:35,547
Gino, ik heb je al vijf keer gebeld.
527
00:54:35,881 --> 00:54:38,261
Luister je wel naar mijn berichten?
528
00:54:41,089 --> 00:54:44,089
Het zou misschien
beter zijn dat we...
529
00:54:46,214 --> 00:54:47,924
Bel me terug.
530
00:54:55,756 --> 00:54:56,876
Sandra?
531
00:54:57,756 --> 00:54:59,256
Bibi?
- Ja.
532
00:54:59,547 --> 00:55:01,007
Hallo, het is Sandra.
533
00:55:03,172 --> 00:55:04,172
Ja?
534
00:55:05,422 --> 00:55:08,512
Stéphanie heeft me je adres gegeven.
535
00:55:09,089 --> 00:55:10,089
Gaat het?
536
00:55:10,964 --> 00:55:12,464
Niet zo goed.
537
00:55:12,881 --> 00:55:16,631
Daarom wou ik je zien.
En omdat Stéphanie werkt...
538
00:55:17,256 --> 00:55:21,046
Mag ik binnenkomen?
- Natuurlijk. Eerste verdieping.
539
00:55:24,381 --> 00:55:26,961
Die gasten zijn echt getikt.
540
00:55:29,089 --> 00:55:32,919
Vooral Dragan maakt me bang.
Dat is een psychopaat.
541
00:55:35,381 --> 00:55:37,551
Ik weet niet hoe
ze me gevonden hebben.
542
00:55:38,589 --> 00:55:40,629
Ik kan niet naar huis.
543
00:55:41,464 --> 00:55:45,924
Ik wist niet waar naartoe, daarom
ben ik hier maar ik wil je niet storen.
544
00:55:46,089 --> 00:55:48,459
Tuurlijk niet.
Je kunt hier blijven slapen.
545
00:55:48,839 --> 00:55:50,669
Echt?
- Natuurlijk.
546
00:55:51,006 --> 00:55:53,456
Dank je wel.
- Dat is normaal.
547
00:55:54,256 --> 00:55:55,756
Dat is lief van je.
548
00:55:57,172 --> 00:55:58,962
Nog een biertje?
549
00:55:59,339 --> 00:56:01,799
Ja, met plezier.
550
00:56:02,339 --> 00:56:03,339
Je bent geweldig.
551
00:56:15,506 --> 00:56:17,376
Ik moet even naar mijn vader.
552
00:56:17,506 --> 00:56:20,546
Doe alsof je thuis bent.
De koelkast zit vol en er is tv.
553
00:56:22,256 --> 00:56:26,416
Je kamer is boven en de badkamer
aan het einde van de gang.
554
00:56:26,756 --> 00:56:29,546
Bedankt, je bent een engel.
- Tot straks.
555
00:56:29,672 --> 00:56:30,882
Tot straks.
556
00:56:42,672 --> 00:56:43,882
Gino?
557
00:56:45,964 --> 00:56:47,134
Gino?
558
00:58:10,672 --> 00:58:14,132
Het is genoeg geweest.
Gigi, we halen een dokter.
559
00:58:15,547 --> 00:58:17,877
Niet nodig...
- Jawel.
560
00:58:18,172 --> 00:58:21,552
Ga hem bellen. Hij ziet af.
- Ik ga hem zo halen.
561
00:58:22,922 --> 00:58:24,672
Het spijt me.
- Stop met spreken.
562
00:58:25,339 --> 00:58:28,419
Laat hem niet in slaap vallen.
- Kom direct terug.
563
00:58:32,172 --> 00:58:33,512
Gigi?
564
00:58:36,089 --> 00:58:38,509
Na een kwartier bel ik de flikken.
565
00:59:48,756 --> 00:59:53,416
Hallo, mevrouw, Gino Vanoirbeek.
Ik bel voor dokter Pelgrand.
566
00:59:55,006 --> 00:59:56,046
Ja.
567
01:01:47,964 --> 01:01:49,174
Bénédicte?
568
01:01:49,922 --> 01:01:51,422
Het is Sandra.
569
01:01:51,922 --> 01:01:52,922
Wat?
570
01:01:53,214 --> 01:01:54,464
Sandra?
571
01:01:54,839 --> 01:01:56,629
Ja, ik ben van de politie.
572
01:01:57,797 --> 01:01:59,257
Doe open.
573
01:02:03,172 --> 01:02:05,132
Is er iemand bij je?
574
01:02:07,839 --> 01:02:11,509
Het is belangrijk. Is er iemand bij je?
- Nee.
575
01:02:11,672 --> 01:02:15,552
Oké. Laat me nu binnen.
Doe de deur open.
576
01:02:17,631 --> 01:02:21,381
Ze hebben een flik gedood.
Anders beuken we de deur in.
577
01:02:21,922 --> 01:02:23,422
Wie heeft een flik gedood?
578
01:02:24,631 --> 01:02:27,551
Wie heeft een flik gedood? Waar is Gino?
- Rustig.
579
01:02:27,672 --> 01:02:28,762
Geen idee.
- Zeg het.
580
01:02:28,881 --> 01:02:30,211
Ik weet het niet.
581
01:02:30,714 --> 01:02:32,464
Het is veilig.
- Kom.
582
01:02:36,464 --> 01:02:40,094
Sorry, ik moet je fouilleren.
Spreid je armen en benen.
583
01:02:48,297 --> 01:02:51,047
Het is oké. Laat ons alleen.
584
01:02:51,672 --> 01:02:52,762
Kom.
585
01:02:53,131 --> 01:02:54,341
Ga hier zitten.
586
01:02:55,006 --> 01:02:56,006
Ga zitten.
587
01:02:57,881 --> 01:03:00,591
Je moet opnemen
als de telefoon rinkelt.
588
01:03:01,964 --> 01:03:03,844
Als je wilt dat hij leeft,
moet je opnemen.
589
01:03:05,131 --> 01:03:07,171
Hij gaat bellen, dat weet je.
590
01:03:08,631 --> 01:03:10,881
Je laat hem spreken.
Begrijp je?
591
01:03:12,172 --> 01:03:14,422
Word niet zijn medeplichtige, Bibi.
592
01:03:16,047 --> 01:03:17,667
Ik ben hier om je te helpen.
593
01:03:20,006 --> 01:03:21,836
Hou hem aan de praat, oké?
594
01:04:04,214 --> 01:04:05,594
Hallo?
595
01:04:10,506 --> 01:04:11,796
Bibi?
596
01:04:12,464 --> 01:04:13,594
Hallo?
597
01:04:14,756 --> 01:04:17,256
Bibi, schatje.
598
01:04:18,089 --> 01:04:19,509
Alles oké?
599
01:04:21,131 --> 01:04:22,921
Hoor je me?
- Ja.
600
01:04:24,547 --> 01:04:26,587
Ik ben blij je stem te horen.
601
01:04:27,256 --> 01:04:29,086
Je bent naar het appartement gekomen.
602
01:04:30,172 --> 01:04:31,172
Ja.
603
01:04:33,172 --> 01:04:35,052
Vind je het leuk?
604
01:04:37,922 --> 01:04:41,632
Vind je het appartement leuk?
- Ja. Alles oké?
605
01:04:43,672 --> 01:04:45,592
Bibite, luister.
606
01:04:46,131 --> 01:04:47,801
Ik heb nagedacht.
607
01:04:48,839 --> 01:04:51,049
Het spijt me,
ik had het je moeten vertel/en.
608
01:04:51,214 --> 01:04:53,924
Ik wil je niks verbergen.
609
01:04:54,964 --> 01:04:57,884
Luister, Gino...
- Ik zit niet in Polen.
610
01:04:58,339 --> 01:05:00,339
Nee, luister. Wacht.
611
01:05:00,714 --> 01:05:03,554
Ik ben in België,
in een dorp dichtbij Brussel.
612
01:05:03,672 --> 01:05:05,462
Ik zit hier vast met de anderen.
613
01:05:06,214 --> 01:05:09,264
Ik leg het je nog uit...
- Gigi? Gigi?
614
01:05:10,089 --> 01:05:12,549
Bibi, ben je daar nog?
615
01:05:14,047 --> 01:05:15,667
Gino, het spijt me.
616
01:05:17,047 --> 01:05:18,087
Wat is er?
617
01:05:21,631 --> 01:05:25,591
Ben je daar?
- Beloof me om je niet te verzetten.
618
01:05:25,756 --> 01:05:27,046
Beloof het me, Gino.
619
01:05:29,631 --> 01:05:30,961
Vergeef me.
620
01:05:33,547 --> 01:05:35,757
Sorry, maar ik ben bang voor jou.
621
01:05:45,839 --> 01:05:47,549
Het is niks.
622
01:05:47,672 --> 01:05:51,012
Maak je geen zorgen,
het is niet erg.
623
01:05:51,214 --> 01:05:52,924
Het is niet erg.
624
01:05:53,214 --> 01:05:55,174
Luister. Luister naar mij.
625
01:05:55,839 --> 01:05:57,959
Hoor je me nog?
- Ja, ik hoor je.
626
01:05:59,881 --> 01:06:01,301
Luister goed.
627
01:06:04,631 --> 01:06:06,171
Ik zie je graag-
628
01:06:09,547 --> 01:06:12,667
Ik zie je graag.
- Ik jou ook.
629
01:06:16,131 --> 01:06:18,801
Vergeet nooit
dat ik je graag zie. Oké?
630
01:06:19,089 --> 01:06:20,089
Ik moet je laten.
631
01:06:51,047 --> 01:06:52,837
Blijf zitten, ik kom terug.
632
01:07:05,297 --> 01:07:07,627
Wat doe je?
- Vertrouw me.
633
01:07:52,589 --> 01:07:53,759
Uw naam?
634
01:07:55,964 --> 01:07:57,464
Bénédicte Delhany.
635
01:07:59,131 --> 01:08:02,011
U bent de verloofde
van Gino Vanoirbeek?
636
01:08:05,131 --> 01:08:06,211
Was.
637
01:08:06,881 --> 01:08:09,801
Pardon?
- Ik was zijn verloofde.
638
01:08:11,714 --> 01:08:15,174
Serge Flamand, kent u die?
- Ja.
639
01:08:15,381 --> 01:08:18,671
Younes, Mike.
- Ja. Allemaal.
640
01:08:18,797 --> 01:08:20,047
Heel de bende?
641
01:08:20,672 --> 01:08:22,552
Zag u ze vaak?
642
01:08:23,297 --> 01:08:26,627
Regelmatig, zoals vrienden.
- Vrienden?
643
01:08:26,964 --> 01:08:29,964
Hebt u geld zien passeren?
- Nooit.
644
01:08:30,797 --> 01:08:31,797
Nooit?
645
01:08:32,881 --> 01:08:35,801
Had hij meerdere telefoons?
- Neen.
646
01:08:39,839 --> 01:08:42,799
Bénédicte, je mag gaan.
- Bedankt.
647
01:08:42,922 --> 01:08:45,382
Sorry voor die vragen
over je privéleven.
648
01:08:45,506 --> 01:08:46,876
Dat doen ze soms...
649
01:08:47,881 --> 01:08:49,841
Maar je hebt het goed gedaan.
650
01:08:50,047 --> 01:08:52,167
Ze zullen je niet oproepen
voor het proces.
651
01:08:52,714 --> 01:08:54,674
Denk je?
- Ja.
652
01:08:55,172 --> 01:08:58,052
Weet je, ik...
- Ik weet het, Sandra.
653
01:08:58,964 --> 01:09:00,424
Ik heet Géraldine.
654
01:09:05,422 --> 01:09:06,592
Vaarwel, Géraldine.
655
01:11:25,214 --> 01:11:26,514
Bibi, hoor je me?
656
01:11:27,756 --> 01:11:28,756
Gigi?
657
01:11:28,881 --> 01:11:30,551
Gaat het?
- Ik weet het niet.
658
01:11:30,672 --> 01:11:32,342
Beweeg niet.
659
01:11:32,839 --> 01:11:34,129
Ik wil eruit.
- Ja.
660
01:11:34,339 --> 01:11:35,589
Kom maar.
661
01:11:36,547 --> 01:11:37,877
Kom eruit.
662
01:11:38,506 --> 01:11:40,296
De dokter is op komst.
663
01:11:43,672 --> 01:11:45,052
Ga maar.
664
01:12:05,131 --> 01:12:06,551
Volg mijn vinger.
665
01:12:08,714 --> 01:12:09,714
Goed.
666
01:12:13,964 --> 01:12:14,964
Goed zo.
667
01:12:15,006 --> 01:12:16,666
Hou je ze even omhoog?
668
01:12:18,422 --> 01:12:19,422
Prima.
669
01:12:19,964 --> 01:12:22,054
Ik denk dat het in orde is.
670
01:12:38,964 --> 01:12:42,674
Waar is juffrouw Delhany?
- Hier, in box 2.
671
01:12:44,214 --> 01:12:45,214
Daar ben je.
672
01:12:46,089 --> 01:12:48,009
Je hebt me laten schrikken.
- Ik ben oké.
673
01:12:48,297 --> 01:12:49,457
Zeker dat het gaat?
674
01:12:49,881 --> 01:12:52,841
Niks ernstigs?
- Nee. Gewoon een beetje in shock.
675
01:12:52,964 --> 01:12:55,134
Hebben ze je dat gegeven?
676
01:12:56,089 --> 01:12:57,509
Gaat het?
- Ja.
677
01:13:01,214 --> 01:13:02,554
Dank je.
678
01:13:09,506 --> 01:13:11,586
Papa, ik ga hem terug bezoeken.
679
01:13:12,131 --> 01:13:13,131
Gigi?
680
01:13:16,047 --> 01:13:17,257
Hou je nog van hem?
681
01:13:18,672 --> 01:13:19,672
Ja.
682
01:13:50,381 --> 01:13:52,511
Eric Lejeune, 15 jaar.
683
01:13:54,131 --> 01:13:56,631
Serge Flamand, 15 jaar.
684
01:13:58,047 --> 01:14:01,587
Gino Vanoirbeek, vanwege
zijn medewerking aan het onderzoek,
685
01:14:02,131 --> 01:14:04,711
15 jaar,
waarvan 5 voorwaardelijk.
686
01:14:21,589 --> 01:14:24,209
De zitting is gesloten.
Leid de veroordeelden weg.
687
01:14:34,006 --> 01:14:35,126
Ik zie je graag-
688
01:14:35,506 --> 01:14:36,956
Ik jou ook.
689
01:15:45,006 --> 01:15:46,166
Ik kom.
690
01:15:49,922 --> 01:15:50,672
Hallo.
691
01:15:50,839 --> 01:15:53,299
Hier is Bibi.
- Alles goed met u?
692
01:15:54,089 --> 01:15:55,129
Prima, en met u?
693
01:15:57,047 --> 01:15:58,757
Het loopt blijkbaar goed.
694
01:15:58,922 --> 01:16:01,092
Deze samenwerking
was een goed idee.
695
01:16:02,131 --> 01:16:05,011
Wij betalen jullie,
jullie werken voor ons.
696
01:16:05,381 --> 01:16:06,881
Niet echt een samenwerking, dus.
697
01:16:09,964 --> 01:16:11,094
Grapje!
698
01:16:11,839 --> 01:16:15,259
Maar uw papa, Freddy,
is nogal duur.
699
01:16:16,006 --> 01:16:17,626
Hij geeft geen korting.
700
01:16:21,631 --> 01:16:23,711
Vindt u het leuk dat uw vriend
in de bak zit?
701
01:16:25,381 --> 01:16:28,711
Ik ken de vrienden
van uw verloofde een beetje.
702
01:16:30,381 --> 01:16:31,421
Ach 20?
703
01:16:32,297 --> 01:16:35,047
Sympathieke kerels.
Gino ook.
704
01:16:35,506 --> 01:16:38,546
Of Gigi? Voor de vrienden.
705
01:16:39,506 --> 01:16:40,706
Maar niet voor u, blijkbaar.
706
01:16:45,381 --> 01:16:48,671
Hij heeft bescherming nodig in de bak.
- Wat is dat voor onzin?
707
01:16:50,047 --> 01:16:51,417
Laat me met rust.
708
01:16:53,381 --> 01:16:55,801
Maar wij kunnen hem helpen.
709
01:16:57,547 --> 01:16:59,047
Met plezier, zelfs.
710
01:16:59,714 --> 01:17:00,804
Luister.
711
01:17:01,089 --> 01:17:04,959
Hij zegt dat u een heilige bent
en dat hij alles voor u zou doen.
712
01:17:05,589 --> 01:17:06,959
Alles.
713
01:17:07,756 --> 01:17:08,876
En u?
714
01:17:10,006 --> 01:17:12,126
Zou u ook alles voor hem doen?
715
01:17:15,714 --> 01:17:18,344
Tien procent van onze kosten
voor jullie rekening.
716
01:17:21,756 --> 01:17:23,546
Praat erover met uw vader.
717
01:17:27,006 --> 01:17:28,006
Ik wist niet wat zeggen.
718
01:17:29,047 --> 01:17:30,167
Ik heb ja gezegd.
719
01:17:31,089 --> 01:17:32,759
Ik ben bang van die kerel.
720
01:17:45,089 --> 01:17:46,129
Ik ken die mannen.
721
01:17:48,131 --> 01:17:50,381
Ze willen ons doen zwichten.
722
01:17:53,881 --> 01:17:55,961
Ze hebben hun kans gegrepen.
723
01:18:03,756 --> 01:18:05,076
We zullen ze geven wat ze willen.
724
01:18:09,089 --> 01:18:10,129
Het spijt me.
725
01:18:10,714 --> 01:18:12,384
Het is niet erg, meisje.
726
01:18:14,672 --> 01:18:15,672
Zo is het leven.
727
01:18:16,047 --> 01:18:17,457
Dat kan toch niet.
728
01:18:17,756 --> 01:18:20,626
Je bent je leven aan het vergooien
voor een gangster.
729
01:18:20,756 --> 01:18:21,956
Want dat is hij.
730
01:18:22,214 --> 01:18:24,884
Ik had hem je nooit mogen voorstellen.
- Kalm.
731
01:18:25,089 --> 01:18:26,169
Wat?
732
01:18:26,297 --> 01:18:28,007
Dat is zoals mama.
733
01:18:28,256 --> 01:18:30,836
Ze zat met iedereen in
behalve met zichzelf.
734
01:18:31,089 --> 01:18:34,629
Ze zette jou, mij, ons
altijd op de eerste plaats.
735
01:18:36,464 --> 01:18:37,764
En het is slecht afgelopen.
736
01:18:38,381 --> 01:18:39,961
Hoe kun je dat nu zeggen?
737
01:18:40,339 --> 01:18:41,839
Omdat het waar is.
738
01:18:42,047 --> 01:18:43,337
Ik walg van je.
739
01:19:04,672 --> 01:19:06,132
Het spijt me.
740
01:19:07,589 --> 01:19:09,169
Het doet mij ook pijn.
741
01:19:16,214 --> 01:19:18,014
Mij ook.
742
01:19:21,631 --> 01:19:23,631
Het doet me pijn
jullie zo te zien.
743
01:19:27,714 --> 01:19:29,804
Bibi wil dat we haar helpen.
744
01:19:31,256 --> 01:19:33,206
Dus dan gaan we dat doen.
745
01:19:39,631 --> 01:19:41,591
Want we zijn een familie.
746
01:19:43,006 --> 01:19:44,546
En we vluchten niet.
747
01:21:33,131 --> 01:21:35,591
Hoeveel minuten?
- Vijf, denk ik.
748
01:21:35,714 --> 01:21:39,054
Vijf minuten? En dat werkt?
- Ik hoop het.
749
01:21:39,172 --> 01:21:40,762
Ik hoop het ook.
750
01:21:41,339 --> 01:21:43,379
Het is wel raar.
751
01:21:45,089 --> 01:21:47,799
Hij zal ongeveer vijf zijn
als ik vrijkom.
752
01:21:48,089 --> 01:21:50,339
Hij of zij.
- Ja, juist.
753
01:21:51,797 --> 01:21:52,797
Gino!
754
01:21:57,006 --> 01:22:00,256
Ben je zeker dat hij...
- Ja, ik ken hem. Het is oké.
755
01:22:15,089 --> 01:22:16,089
Bibi?
756
01:22:16,547 --> 01:22:18,007
Ja, ik ben hier.
757
01:22:19,672 --> 01:22:21,262
Alles goed?
- Ja, en jij?
758
01:22:21,756 --> 01:22:23,506
Een biertje?
- Nee.
759
01:22:24,756 --> 01:22:26,336
Nardo, wacht.
- Wat?
760
01:22:27,214 --> 01:22:28,384
Kom eens.
761
01:22:29,631 --> 01:22:31,011
Wat is er?
762
01:22:31,714 --> 01:22:33,094
Ik stop met racen.
763
01:22:33,797 --> 01:22:35,507
Serieus?
- Ja.
764
01:22:36,839 --> 01:22:39,509
Door het ongeval?
- Nee.
765
01:22:40,047 --> 01:22:42,167
Nee, niet door het ongeval, maar...
766
01:22:43,297 --> 01:22:44,837
Het doet me niks meer.
767
01:22:45,964 --> 01:22:48,214
Misschien begin ik later opnieuw.
768
01:22:48,714 --> 01:22:49,714
Oké.
769
01:22:50,756 --> 01:22:52,706
Maar is alles oké?
- Ja.
770
01:22:57,756 --> 01:22:59,336
We willen een kind.
771
01:23:03,631 --> 01:23:08,211
Met Gigi?
- Wie anders, imbeciel?
772
01:23:09,297 --> 01:23:11,207
Maak je een grap?
- Nee.
773
01:23:12,672 --> 01:23:15,132
Alleen zo zal hij het daar volhouden.
774
01:23:16,547 --> 01:23:18,127
Om op me te wachten.
775
01:23:24,797 --> 01:23:27,757
En ik ook.
Dan heb ik iets.
776
01:23:28,839 --> 01:23:30,549
Ik ga een biertje halen.
777
01:23:44,589 --> 01:23:47,129
Ik ben toch de peter?
- Nee.
778
01:23:47,506 --> 01:23:49,046
Jij bent de meter.
779
01:23:55,047 --> 01:23:57,757
Vruchtbaarheid.-
De nieuwe mogelijkheden
780
01:24:00,964 --> 01:24:03,844
Leve het penitentiair verlof.
- Waarom?
781
01:24:04,839 --> 01:24:06,299
't Is net de gevangenis.
782
01:24:06,464 --> 01:24:09,634
Ze sluiten je op in een kamertje
omringd door pornoboekjes.
783
01:24:10,006 --> 01:24:11,456
Ongelofelijk.
784
01:24:12,047 --> 01:24:14,127
Wil je weten wat ik heb gedaan?
- Nee.
785
01:24:15,631 --> 01:24:18,711
Ar-ri-va Gigi l'amoroso...
786
01:24:22,922 --> 01:24:24,672
Laten we wachten.
787
01:24:24,881 --> 01:24:26,881
Ik ben blij dat ik er ben.
- Ik ook.
788
01:24:29,006 --> 01:24:30,796
'T Is nietwaar.
789
01:24:31,006 --> 01:24:33,046
Zie je die hond?
Dat is een cocker.
790
01:24:33,131 --> 01:24:35,881
Mijn moeder wilde er zo één
in huis halen.
791
01:24:36,131 --> 01:24:37,881
Ze zijn schattig, hè?
- Ja.
792
01:24:38,089 --> 01:24:40,709
Weet je nog,
die strip Bollie en Billie?
793
01:24:41,464 --> 01:24:45,214
In die tijd wou iedereen een cocker.
794
01:24:45,881 --> 01:24:49,011
Mijn vader zei: "Dat is inteelt.
Daarom zijn die honden gek."
795
01:24:49,506 --> 01:24:52,796
En op een dag...
Dat was zo'n klein hondje.
796
01:24:54,214 --> 01:24:57,554
Hij bijt in zijn vinger,
mijn vader draait door.
797
01:24:58,756 --> 01:25:01,796
En hij heeft die hond
zomaar doodgeslagen.
798
01:25:01,964 --> 01:25:05,384
En het ergste is
dat zijn eigen honden monsters waren.
799
01:25:05,589 --> 01:25:07,339
Ze beten iedereen.
800
01:25:07,797 --> 01:25:08,797
Dan zei hij:
801
01:25:13,381 --> 01:25:14,881
Stel je voor.
802
01:25:15,172 --> 01:25:18,842
Volgens hem mogen
bepaalde honden dus bijten,
803
01:25:19,589 --> 01:25:22,339
terwijl andere dat niet mogen.
En dat heb ik nooit begrepen.
804
01:25:22,839 --> 01:25:28,009
Maar wat ik eigenlijk wou zeggen,
is dat de hond Lady heette.
805
01:25:30,839 --> 01:25:33,459
Mooi, hè.
- Schattig.
806
01:25:33,631 --> 01:25:35,011
Lady...
807
01:25:35,172 --> 01:25:38,422
Als het een meisje is, kunnen we
haar Lady noemen.
808
01:25:39,256 --> 01:25:40,706
Lady, echt?
809
01:25:41,672 --> 01:25:44,012
Je gezicht! Grapje.
810
01:25:44,131 --> 01:25:46,011
Beloof dat het grapje is.
811
01:25:46,214 --> 01:25:48,384
Komt u maar.
- Ik ook?
812
01:25:48,506 --> 01:25:49,546
Ja, u ook.
813
01:26:44,214 --> 01:26:45,264
Bent u gek?
814
01:26:46,214 --> 01:26:47,424
U bent niet goed wijs!
815
01:26:47,672 --> 01:26:49,802
Hij heeft me gebeten.
- Hij deed niks.
816
01:26:50,006 --> 01:26:51,416
Hij is zot!
817
01:26:51,714 --> 01:26:53,054
Heeft u gezien wat hij deed?
818
01:26:53,172 --> 01:26:55,712
Met hem discuteren haalt niks uit.
819
01:26:56,506 --> 01:26:59,416
Bel de politie.
- Kalmeer.
820
01:26:59,547 --> 01:27:01,337
Roep die politieauto daar.
821
01:27:01,756 --> 01:27:03,546
Politie!
822
01:27:04,256 --> 01:27:05,546
Laat ze door.
823
01:27:10,172 --> 01:27:12,262
Goedendag.
- Hij heeft mijn hond een trap gegeven.
824
01:27:12,422 --> 01:27:14,212
Hij hier?
- Ja, hij.
825
01:27:14,339 --> 01:27:16,089
Meneer?
- Ik leg het u uit.
826
01:27:16,256 --> 01:27:18,586
Hij heeft me gebeten, aan mijn kuit.
827
01:27:18,714 --> 01:27:21,884
Hou op met liegen.
Ik stond hier gewoon.
828
01:27:22,006 --> 01:27:24,876
Rustig.
Meneer, uw papieren, aub.
829
01:27:26,547 --> 01:27:28,337
Hij moet zich beheersen.
830
01:27:30,797 --> 01:27:32,127
Wacht even.
831
01:27:35,172 --> 01:27:36,462
Blijf hier.
832
01:27:59,922 --> 01:28:02,262
Hij loopt weg!
- Meneer!
833
01:28:13,714 --> 01:28:15,174
Hallo, Bibi?
834
01:28:15,756 --> 01:28:17,416
Ja, ik ben het.
835
01:28:18,922 --> 01:28:21,012
Oké, Holy Trinity.
836
01:28:38,672 --> 01:28:40,052
Alles goed, Bibitje?
837
01:28:42,714 --> 01:28:44,514
Start de auto.
- Wat is er?
838
01:28:44,672 --> 01:28:46,592
Start, zeg ik.
- Van waar kom je?
839
01:28:47,756 --> 01:28:49,796
Kom op.
- Gino, kijk naar mij.
840
01:28:50,714 --> 01:28:52,804
Ik leg het later uit.
Vertrek nu.
841
01:28:53,506 --> 01:28:54,706
Alsjeblieft.
842
01:29:10,381 --> 01:29:14,011
Ik smeek je,
zeg me dat het een grap is.
843
01:29:14,506 --> 01:29:18,666
Twee uur. Ik laat je twee uur alleen
en je zaait paniek.
844
01:29:19,422 --> 01:29:21,302
Je hebt penitentiair verlof.
845
01:29:21,714 --> 01:29:23,844
Nu gaan ze ons alles afpakken.
846
01:29:24,464 --> 01:29:27,384
Hoe kun je nu nog vervroegd vrijkomen?
847
01:29:28,172 --> 01:29:32,382
Hoe kun je nu zo stom zijn?
- Ja, we moeten hier weg.
848
01:29:32,672 --> 01:29:35,882
Maar dit is allemaal jouw fout!
- Ik weet het.
849
01:29:36,714 --> 01:29:37,964
Ik weet het.
850
01:29:38,506 --> 01:29:40,416
We moeten hier nu direct weg!
851
01:29:40,547 --> 01:29:43,257
Ik ken mensen die...
- Hou op, hou op!
852
01:29:43,422 --> 01:29:45,712
Hou op met dat te zeggen!
853
01:30:01,214 --> 01:30:03,214
Wat doe je? Gino, niet doen.
854
01:30:04,089 --> 01:30:05,089
Verdomme.
855
01:30:11,256 --> 01:30:13,296
Gino, stap in of ik rij je omver.
856
01:30:28,172 --> 01:30:29,802
Hier is niemand in het weekend.
857
01:30:32,797 --> 01:30:34,957
Ik kom je straks halen.
858
01:30:35,714 --> 01:30:38,304
Je blijft hier
en je beweegt niet, oké?
859
01:30:39,381 --> 01:30:40,761
Wat ga je doen?
860
01:30:41,422 --> 01:30:43,302
Ik wil weten of ze ons zoeken.
861
01:30:47,047 --> 01:30:48,797
Niet meer ontsnappen, oké?
862
01:30:50,589 --> 01:30:52,509
En ik ga niet naar Argentinië.
863
01:30:52,672 --> 01:30:55,802
Als je zo verder doet,
kun je de baby en alles vergeten.
864
01:30:58,256 --> 01:30:59,706
Heb je iets nodig?
865
01:31:00,631 --> 01:31:02,051
Nee, niks.
866
01:32:25,547 --> 01:32:28,457
Alle flikken in Brussel zoeken je.
Het is op het nieuws.
867
01:32:29,172 --> 01:32:31,422
Hoe heb je alles kunnen verkloten?
868
01:32:32,172 --> 01:32:34,632
Ik voel me slecht
door al die hormonen.
869
01:32:34,756 --> 01:32:37,006
Maar het ergste is
dat jij er niet bent.
870
01:32:45,256 --> 01:32:46,876
Het spijt me.
871
01:32:56,422 --> 01:32:58,302
Wat doen we nu?
872
01:32:59,297 --> 01:33:00,917
Je gaat je aangeven.
873
01:33:01,089 --> 01:33:03,669
Sandra weet dat je hier bent.
- Wat bedoel je?
874
01:33:03,797 --> 01:33:05,547
Je gaat je niet verzetten, Gino.
875
01:33:06,422 --> 01:33:10,052
Anders zweer ik op onze baby
dat ik je uit m'n leven schrap.
876
01:33:11,339 --> 01:33:13,509
Hoe spreek je tegen mij?
- Alsjeblieft.
877
01:33:13,631 --> 01:33:15,921
Laat me los!
- Alsjeblieft, kijk naar mij.
878
01:33:16,047 --> 01:33:18,797
Ik zie je graag.
Vlucht niet, alsjeblieft.
879
01:33:18,964 --> 01:33:21,214
Ik ben hier. Alles komt goed,
ik beloof het.
880
01:33:21,964 --> 01:33:23,344
Ik zweer het.
881
01:33:23,839 --> 01:33:27,009
Waarom heb je dat gedaan?
- Omdat ik je graag zie.
882
01:33:29,964 --> 01:33:31,134
Ik zal er altijd zijn.
883
01:33:32,214 --> 01:33:33,214
Ga liggen.
884
01:33:33,256 --> 01:33:34,706
Ik vertrouw je.
885
01:33:35,506 --> 01:33:36,956
Ik vertrouw je.
886
01:33:37,506 --> 01:33:40,086
Zeg wat ik moet doen.
- Ga liggen.
887
01:33:40,506 --> 01:33:43,586
Zijn ze daar?
- Ga liggen, Gino.
888
01:33:46,006 --> 01:33:47,046
Verdomme.
889
01:33:50,506 --> 01:33:52,506
Alles zal goed verlopen.
Ik zweer het.
890
01:33:52,631 --> 01:33:55,091
Ja, het zal goed verlopen.
891
01:33:58,797 --> 01:34:00,297
Niet bewegen.
892
01:34:00,881 --> 01:34:02,051
Kijk me aan.
893
01:34:02,797 --> 01:34:04,507
Ik zie je graag-
894
01:34:08,422 --> 01:34:10,342
Ik zie je ook graag.
895
01:34:39,839 --> 01:34:44,959
Geen bloemen
896
01:34:56,589 --> 01:34:58,169
Mijn liefste Gino...
897
01:35:01,339 --> 01:35:05,379
Sorry dat ik dit zo moet zeggen,
maar ik heb slecht nieuws.
898
01:35:12,381 --> 01:35:15,091
Ik heb de baby
een paar weken geleden verloren.
899
01:35:17,339 --> 01:35:18,509
Gino?
900
01:35:24,089 --> 01:35:25,709
Hou je sterk.
901
01:35:33,006 --> 01:35:35,506
Ik moest nog meer testen ondergaan.
902
01:35:38,964 --> 01:35:41,514
Mijn grootste vrees
is werkelijkheid geworden.
903
01:35:42,506 --> 01:35:43,796
Wie bent u?
904
01:35:44,464 --> 01:35:47,174
De vrouw van Gino Vanoirbeek.
- Wie?
905
01:35:48,381 --> 01:35:50,671
Een klant van u, lang geleden.
906
01:35:51,631 --> 01:35:52,631
Gigi.
907
01:35:53,006 --> 01:35:54,336
Ik ben bang, liefste.
908
01:35:54,922 --> 01:35:57,592
Voor wat u zoekt,
hebt u de Gazi's nodig.
909
01:35:57,714 --> 01:35:58,804
Albanezen.
910
01:36:00,006 --> 01:36:01,206
Zeker van wat u vraagt?
911
01:36:02,881 --> 01:36:04,051
Ja, ik ben zeker.
912
01:36:04,631 --> 01:36:05,961
Kunt u me helpen of niet?
913
01:36:08,381 --> 01:36:09,711
Maar ik heb ook hoop.
914
01:36:11,089 --> 01:36:13,759
Laten we dit overwinnen
zoals we al de rest hebben overwonnen.
915
01:36:14,047 --> 01:36:15,047
Het is in orde.
916
01:36:16,256 --> 01:36:19,376
Bel dit nummer morgen om 12 uur.
Ga dan naar dit adres.
917
01:36:19,839 --> 01:36:21,299
Daar leiden ze u verder.
918
01:36:25,506 --> 01:36:28,006
Ze hebben een kwaadaardige
tumor op een eierstok ontdekt.
919
01:36:33,256 --> 01:36:37,006
Ik ben niet in verwachting
van nieuw leven, maar van de dood.
920
01:36:47,547 --> 01:36:48,837
Ik mis je.
921
01:38:56,672 --> 01:38:58,212
Gaat het, meisje?
922
01:38:58,547 --> 01:39:00,047
Ben je ziek?
923
01:39:00,422 --> 01:39:02,672
Drink wat.
- Bedankt.
924
01:39:05,422 --> 01:39:07,092
Ik weet het, meisje.
925
01:39:08,797 --> 01:39:14,127
Ik heb je horen braken.
Dat is normaal de eerste maanden.
926
01:39:16,089 --> 01:39:17,879
Ik heb zeven kinderen gehad.
927
01:39:26,839 --> 01:39:27,839
Klaar?
928
01:39:28,131 --> 01:39:29,511
Kom binnen.
929
01:39:42,506 --> 01:39:45,376
Hij zegt dat je in alle nederigheid
bent gekomen.
930
01:39:45,506 --> 01:39:48,086
Dat je je haar hebt afgedekt.
931
01:39:48,256 --> 01:39:50,546
Dat het goed is,
dat je respect toont.
932
01:39:51,422 --> 01:39:55,012
Ik wil het uit uw mond horen.
Wat wilt u van ons?
933
01:39:57,672 --> 01:40:00,462
Ik wil dat jullie
Gino helpen ontsnappen.
934
01:40:01,881 --> 01:40:03,671
Uit de gevangenis.
- Ja.
935
01:40:07,339 --> 01:40:08,629
Spreek luider.
936
01:40:11,339 --> 01:40:14,089
Ik wil dat jullie Gino helpen
ontsnappen uit de gevangenis.
937
01:40:14,381 --> 01:40:17,921
Waarom stuurt hij jou?
- Hij stuurt me niet.
938
01:40:18,631 --> 01:40:21,341
Hij weet het niet. Nog niet.
939
01:40:41,256 --> 01:40:42,506
We kunnen u niet helpen.
940
01:40:42,797 --> 01:40:45,457
U gaat best terug naar huis.
- Alstublieft.
941
01:40:45,589 --> 01:40:47,669
Het spijt me. Het is nee.
942
01:41:01,672 --> 01:41:03,262
Hoe voel je je?
943
01:41:06,047 --> 01:41:07,417
Dat meen je niet!
944
01:41:07,881 --> 01:41:09,301
Kaalgeschoren?
945
01:41:09,672 --> 01:41:11,672
Dan lijk je nu op dinges,
946
01:41:11,797 --> 01:41:13,627
die zangeres die...
947
01:41:16,172 --> 01:41:18,342
Die dat liedje van Prince zong.
948
01:41:19,047 --> 01:41:20,917
Ja, Sinead dinges...
949
01:41:21,131 --> 01:41:22,841
Hoe heet ze ook alweer?
950
01:41:23,006 --> 01:41:24,756
Ja, O'Connor.
951
01:41:25,464 --> 01:41:27,264
Ik ben benieuwd dat te zien.
952
01:41:27,589 --> 01:41:29,339
Dat moet je mooi staan.
953
01:41:36,297 --> 01:41:38,127
Ja, ik ben hier.
954
01:41:40,297 --> 01:41:41,507
Het nieuws hier?
955
01:41:41,672 --> 01:41:44,302
Dat gaat. Altijd hetzelfde.
956
01:41:44,464 --> 01:41:47,634
Ze hebben weer een pedofiel
in elkaar geslagen.
957
01:41:48,797 --> 01:41:51,167
Dat gebeurt elke dag,
dat is niks speciaals.
958
01:41:51,922 --> 01:41:54,922
We zitten opgesloten
als dieren in kooien.
959
01:41:57,047 --> 01:42:01,047
Er is hier geen licht
aan het einde van de tunnel.
960
01:42:03,964 --> 01:42:05,514
Maar ondanks dat
961
01:42:06,547 --> 01:42:09,047
mogen we niet klagen.
Er is altijd erger.
962
01:42:09,756 --> 01:42:11,336
Er is altijd erger.
963
01:42:11,506 --> 01:42:13,296
En ik heb geluk.
964
01:42:17,547 --> 01:42:19,127
Ja. Waarom?
965
01:42:21,506 --> 01:42:23,376
Omdat ik jou heb.
966
01:42:23,756 --> 01:42:25,666
Ik heb geluk dat ik je heb.
967
01:43:34,631 --> 01:43:36,171
Neen, mijn vader is hier niet.
968
01:43:36,922 --> 01:43:38,342
Kom maar naar boven.
969
01:44:08,714 --> 01:44:11,714
Ze zeiden me dat u zwanger was.
- Wie zei dat?
970
01:44:13,256 --> 01:44:15,506
De Albanezen bij wie
u gisteren geweest bent.
971
01:44:16,714 --> 01:44:18,094
Ze werken voor mij.
972
01:44:19,214 --> 01:44:22,804
Dat soort zaken beslissen zij niet.
Dat gaat eerst via mij.
973
01:44:24,756 --> 01:44:26,336
Daarom ben ik hier.
974
01:44:27,131 --> 01:44:28,671
Ik wil weten waarom.
975
01:44:30,256 --> 01:44:32,756
Ik ben ziek.
- Dat zie ik.
976
01:44:33,256 --> 01:44:37,046
Ik weet niet of ik het ga halen.
- Sorry dat te horen.
977
01:44:38,297 --> 01:44:40,047
Ik wil dat jullie een plan maken
978
01:44:40,756 --> 01:44:43,296
om Gino te helpen ontsnappen
na mijn dood.
979
01:44:44,006 --> 01:44:45,336
Zonder dat hij het weet?
980
01:44:45,881 --> 01:44:47,591
Het is een agressieve kanker.
981
01:44:47,797 --> 01:44:52,087
Ik weet niet hoelang ik nog te leven heb
maar het ziet er niet goed uit.
982
01:44:53,964 --> 01:44:55,174
Wacht even...
983
01:44:56,006 --> 01:44:57,416
Als ik het goed begrijp,
984
01:44:57,922 --> 01:45:00,342
wilt u dat hij alleen ontsnapt
als u sterft?
985
01:45:00,881 --> 01:45:02,921
Als u blijft leven, doen we niks?
986
01:45:04,714 --> 01:45:07,134
Vind je Bibi, dan vind je Gigi.
987
01:45:14,964 --> 01:45:16,594
We zullen de deal sluiten.
988
01:45:17,672 --> 01:45:19,422
Ik neem 15 % van wat ze vragen.
989
01:45:20,589 --> 01:45:22,629
En de Porsche neem ik als borg.
990
01:46:36,922 --> 01:46:38,512
Langs hier.
991
01:46:43,047 --> 01:46:44,087
Een ogenblik.
992
01:47:12,964 --> 01:47:15,344
Kan je dit naar omlaag doen?
993
01:47:16,756 --> 01:47:18,796
Kunnen die handboeien uit?
- onmogelijk.
994
01:47:19,214 --> 01:47:22,424
Komaan, die handboeien
gaan haar pijn doen.
995
01:47:22,839 --> 01:47:24,589
De procedure laat dat niet toe.
996
01:47:29,381 --> 01:47:30,591
Dag Bibitje.
997
01:47:34,006 --> 01:47:35,666
Het is Gino, wakker worden.
998
01:47:35,922 --> 01:47:37,262
Slaapt ze?
999
01:47:38,506 --> 01:47:41,546
Neen, ze is vannacht in coma beland.
1000
01:47:43,881 --> 01:47:45,671
Was u niet op de hoogte?
1001
01:48:01,547 --> 01:48:03,707
Bibi, wakker worden.
1002
01:48:09,131 --> 01:48:11,381
Bibi, verdomme, word wakker.
1003
01:48:23,089 --> 01:48:25,589
Kunnen jullie me even alleen laten?
1004
01:48:25,964 --> 01:48:28,264
Dat gaat niet, Gino.
- verdomme.
1005
01:49:06,339 --> 01:49:08,169
Vergeef me, Bibi.
1006
01:49:50,922 --> 01:49:52,052
Hallo?
1007
01:49:53,089 --> 01:49:54,839
Ja, Nardo, ik ben het.
1008
01:50:54,047 --> 01:50:55,047
Pak aan.
1009
01:50:55,381 --> 01:50:56,211
Wat is dat?
1010
01:50:56,381 --> 01:50:58,921
Deel één van het plan
om je te laten ontsnappen.
1011
01:51:06,256 --> 01:51:07,416
Luister.
1012
01:51:07,839 --> 01:51:09,089
Je vrouw heeft ons betaald
1013
01:51:09,506 --> 01:51:11,256
om je te helpen ontsnappen.
1014
01:51:12,339 --> 01:51:16,089
Ze wilde dat je na haar dood
naar Argentinië zou gaan.
1015
01:51:18,547 --> 01:51:21,127
Als je me niet geloofde,
moest ik zeggen:
1016
01:51:21,214 --> 01:51:22,764
Geen bloemen.
1017
01:51:29,381 --> 01:51:32,591
Hou je vragen voor later.
Bijt op je tanden.
1018
01:51:32,839 --> 01:51:34,879
We gaan je transfer organiseren.
1019
01:51:35,006 --> 01:51:36,086
Klaar?
1020
01:53:04,756 --> 01:53:06,956
Kom. Kom eten.
1021
01:53:42,464 --> 01:53:46,014
Wat is dit, Gigi?
- Ik wil niet meer vertrekken.
1022
01:53:46,339 --> 01:53:49,009
Luister, alles is geregeld.
1023
01:53:49,131 --> 01:53:52,131
Morgen zit je op het vliegtuig.
- Ik wil niet.
1024
01:53:52,256 --> 01:53:54,956
Begrijp je? Ik wil niet.
- Je wilt niet?
1025
01:53:55,172 --> 01:53:58,302
Je moet in Argentinië aankomen.
Begrijp je?
1026
01:53:58,714 --> 01:54:01,964
Jij daar handje schudden.
Anders wij geen geld.
1027
01:54:02,422 --> 01:54:03,842
Begrijp ie?
1028
01:54:13,631 --> 01:54:15,381
Esto, luister.
1029
01:54:19,297 --> 01:54:21,297
Ze heeft zich vergist.
1030
01:54:23,006 --> 01:54:27,086
Ze dacht dat ik vrij wou zijn
maar ik wilde alleen bij haar zijn.
1031
01:54:27,839 --> 01:54:29,459
Begrijp ie?
1032
01:54:31,547 --> 01:54:34,257
Naar Argentinië gaan
heeft geen zin meer.
1033
01:54:34,672 --> 01:54:36,262
Begrijp ie?
1034
01:54:38,922 --> 01:54:41,052
Oké, maar kom eruit.
1035
01:54:42,922 --> 01:54:44,212
Wil hij niet?
1036
01:54:44,339 --> 01:54:46,879
We zullen ervoor zorgen dat je weg wilt.
1037
01:56:27,297 --> 01:56:28,297
Kom hier.
1038
01:56:29,547 --> 01:56:30,707
Kom.
1039
01:56:33,006 --> 01:56:34,086
Kom hier.
1040
01:56:39,339 --> 01:56:40,339
Flink.
1041
01:58:21,256 --> 01:58:22,256
Wakker worden.
1042
02:02:07,922 --> 02:02:09,552
Ben jij te vertrouwen?
1043
02:02:12,131 --> 02:02:13,761
Jij kunt me vertrouwen.
1044
02:02:17,339 --> 02:02:18,799
Je hebt niks te verbergen?
1045
02:02:19,797 --> 02:02:20,797
Nee.
1046
02:02:22,422 --> 02:02:24,212
Vertel me je grootste geheim.
1047
02:02:25,297 --> 02:02:27,707
Ik ben een gangster,
ik overval banken.
1048
02:02:28,381 --> 02:02:29,921
En jij?
1049
02:02:30,297 --> 02:02:32,337
Vertel me jouw grootste geheim.
1050
02:02:32,964 --> 02:02:34,134
Ben je er klaar voor?
1051
02:02:34,756 --> 02:02:36,206
Ik weet het niet, we zullen zien.
1052
02:02:36,922 --> 02:02:39,712
Niet schrikken.
- Nee, beloofd.
1053
02:02:40,506 --> 02:02:41,836
Vertel het me.
1054
02:02:43,547 --> 02:02:45,337
Ik ben onsterfelijk.
68377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.