All language subtitles for Matlock - 2x10 - The Gift.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,371 --> 00:01:16,286 ♪ Hey, good lookin' Whatcha got cookin' ♪ 2 00:01:16,310 --> 00:01:20,579 ♪ Hows about cookin' Something up with me ♪ 3 00:01:22,349 --> 00:01:27,430 ♪ Hey, sweet baby Don't you think maybe ♪ 4 00:01:27,454 --> 00:01:31,023 ♪ We could find us A brand new recipe ♪ 5 00:01:32,826 --> 00:01:35,738 ♪ I got a hot rod Ford And a two dollar bill ♪ 6 00:01:35,762 --> 00:01:38,508 ♪ And I know a place Right over the hill ♪ 7 00:01:38,532 --> 00:01:39,731 ♪ Where... ♪ 8 00:01:41,568 --> 00:01:42,912 I forget it. 9 00:01:42,936 --> 00:01:44,614 Bones, I forgot it. 10 00:01:44,638 --> 00:01:46,950 ♪ Hey, good lookin' ♪ 11 00:01:46,974 --> 00:01:49,819 ♪ Whatcha got cookin' ♪ 12 00:01:49,843 --> 00:01:54,524 ♪ Hows about cookin' Something up for me ♪ 13 00:01:54,548 --> 00:01:57,108 Yeehaw! 14 00:02:00,821 --> 00:02:04,734 I didn't really want to sing that song, anyhow, actually. 15 00:02:04,758 --> 00:02:08,171 But I got another one here I'd like to sing. 16 00:02:08,195 --> 00:02:11,174 I'd like to sing a song and I'd like to dedicate it 17 00:02:11,198 --> 00:02:15,177 to my beautiful wife, Kitty Carroll, right here. 18 00:02:18,972 --> 00:02:20,605 Okay. 19 00:02:30,216 --> 00:02:32,049 Ain't she something? 20 00:02:39,159 --> 00:02:40,770 Stand back. 21 00:02:48,702 --> 00:02:53,182 ♪ I tried so hard My dear to show ♪ 22 00:02:53,206 --> 00:02:57,487 ♪ That you're my every dream ♪ 23 00:02:57,511 --> 00:03:01,758 ♪ Yet you're afraid Each thing thing I do ♪ 24 00:03:01,782 --> 00:03:07,029 ♪ Is just some evil scheme ♪ 25 00:03:07,053 --> 00:03:10,300 ♪ A memory from Your lonesome past ♪ 26 00:03:10,324 --> 00:03:14,504 ♪ Keeps us so far a-apart ♪ 27 00:03:14,528 --> 00:03:18,875 ♪ Why can't I free Your doubtful mind ♪ 28 00:03:18,899 --> 00:03:23,813 ♪ And melt Your cold cold heart ♪ 29 00:03:23,837 --> 00:03:31,821 ♪ Another love before my time Made your heart sad and blue ♪ 30 00:03:31,845 --> 00:03:36,258 ♪ And so my heart Is payin' now ♪ 31 00:03:36,282 --> 00:03:39,696 ♪ For things I did not do ♪ 32 00:03:39,720 --> 00:03:44,700 ♪ In anger unkind words Are said ♪ 33 00:03:44,724 --> 00:03:48,938 ♪ That make The teardrops start ♪ 34 00:03:48,962 --> 00:03:53,276 ♪ Why can't I free Your doubtful mind ♪ 35 00:03:53,300 --> 00:03:57,547 ♪ And melt Your cold cold heart ♪ 36 00:04:10,117 --> 00:04:13,318 See if I ever dedicate another song to you. 37 00:04:16,823 --> 00:04:20,103 Hey, but it don't matter, 38 00:04:20,127 --> 00:04:23,928 'cause I'll tell ya, Jimmy Legrand don't get mad. 39 00:04:25,732 --> 00:04:28,013 He just gets even. 40 00:04:38,211 --> 00:04:40,423 Kitty? 41 00:04:40,447 --> 00:04:42,180 Kitty! 42 00:04:45,753 --> 00:04:47,563 Listen to me, please. 43 00:04:47,587 --> 00:04:49,866 Just what are you doing? 44 00:04:49,890 --> 00:04:51,067 I'm not talking to you. 45 00:04:51,091 --> 00:04:52,435 Yes, you are. 46 00:04:52,459 --> 00:04:54,871 I'm not taking any more notes from you. 47 00:04:54,895 --> 00:04:58,174 I want to know what's wrong and I want to know right now. 48 00:04:58,198 --> 00:05:00,876 You're drunk. That's what's wrong. 49 00:05:00,900 --> 00:05:02,278 Aw. I told you, Jim. 50 00:05:02,302 --> 00:05:04,581 I said if you didn't stop drinking or raising hell, 51 00:05:04,605 --> 00:05:06,215 then I was going to walk out on you for good, 52 00:05:06,239 --> 00:05:08,585 and that's exactly what's going on right now. 53 00:05:08,609 --> 00:05:10,787 Look, you can't do this. This tour is not over. 54 00:05:10,811 --> 00:05:14,090 We got five more bookings. 55 00:05:14,114 --> 00:05:17,549 You leave and you ain't never coming back. 56 00:05:20,754 --> 00:05:23,488 What in sam hill's going on, Jimmy? 57 00:05:26,026 --> 00:05:28,170 Now, Jimmy, just wait. Jimmy! 58 00:05:28,194 --> 00:05:30,306 Tom, get 'em both back on the stage. 59 00:05:30,330 --> 00:05:34,633 Have 'em do... No... Just have him tell every story he knows. 60 00:05:36,069 --> 00:05:37,714 Luann. Luann, she is you're sister. 61 00:05:37,738 --> 00:05:38,748 You gotta talk to her. 62 00:05:38,772 --> 00:05:40,116 There ain't nothing to talk about. 63 00:05:40,140 --> 00:05:42,218 She's had it and it's over. 64 00:05:42,242 --> 00:05:43,653 All of it. 65 00:05:43,677 --> 00:05:44,787 Listen, you can't do this. 66 00:05:44,811 --> 00:05:46,556 Just think what it'll do to Jimmy. 67 00:05:46,580 --> 00:05:49,926 You're worried about Jimmy, huh? Don't make me laugh. 68 00:05:49,950 --> 00:05:52,528 All you're worried about is losing your meal ticket. 69 00:05:52,552 --> 00:05:55,198 Oh, yeah. You just let him drink 70 00:05:55,222 --> 00:05:57,166 and let him make an ass out of himself 71 00:05:57,190 --> 00:05:59,569 so you can steal from him. 72 00:05:59,593 --> 00:06:02,605 You're nothing but parasites hanging on and sucking him dry. 73 00:06:02,629 --> 00:06:04,273 Hey, lady. You're way out of line! 74 00:06:04,297 --> 00:06:07,877 You don't give a hoot what happens to Jimmy or Kitty, 75 00:06:07,901 --> 00:06:10,735 and if your tour shuts down, it'll serve you right. 76 00:07:09,162 --> 00:07:10,673 Oh, my God. 77 00:07:10,697 --> 00:07:12,141 It's Kitty Carroll. 78 00:07:12,165 --> 00:07:14,910 No. It's Luann, her sister. 79 00:07:14,934 --> 00:07:16,245 I think she's dead. 80 00:07:16,269 --> 00:07:18,670 Somebody call the police! 81 00:07:48,001 --> 00:07:50,746 Okay. Now, if I can just get this clear... 82 00:07:50,770 --> 00:07:51,948 Careful. Yep. 83 00:07:51,972 --> 00:07:53,149 Here we go. Wait. Wait. 84 00:07:53,173 --> 00:07:54,250 Yeah. Okay. You got it? 85 00:07:54,274 --> 00:07:56,018 I think so. Okay. 86 00:07:56,042 --> 00:07:57,019 Okay. Okay. 87 00:07:57,043 --> 00:07:58,020 It's clear. Ahh. 88 00:07:58,044 --> 00:08:00,489 Hey. Ha-ha-ha. Oh. 89 00:08:00,513 --> 00:08:02,191 What do you think? Oh, it's just gorgeous. 90 00:08:02,215 --> 00:08:04,560 The face and the... It's beautiful. 91 00:08:04,584 --> 00:08:05,761 Look at that wood. Ooh. 92 00:08:05,785 --> 00:08:08,597 Look at that workmanship. The inlay. Mm-hm 93 00:08:08,621 --> 00:08:10,733 This wonderful little window. Oh, yes. Beautiful. 94 00:08:10,757 --> 00:08:13,269 It's got to be 100 years old. Oh, yes. 95 00:08:13,293 --> 00:08:15,371 Maybe more. Oh, maybe more. Yes. 96 00:08:15,395 --> 00:08:17,940 How long do you think it'll take to fix it? 97 00:08:17,964 --> 00:08:22,178 Well, I've got a guy that owes me a favor. 98 00:08:22,202 --> 00:08:24,214 I expect he can get right on it. 99 00:08:24,238 --> 00:08:27,517 I hear there's this little old man over in Athens 100 00:08:27,541 --> 00:08:30,185 who fixes antique clocks for a living. 101 00:08:30,209 --> 00:08:33,990 Well, yeah. Of course, this guy that owes me the favor, 102 00:08:34,014 --> 00:08:36,759 he could probably save you some: 103 00:08:36,783 --> 00:08:38,561 You sure he can fix it? 104 00:08:38,585 --> 00:08:41,786 Oh, yes. He can fix anything. 105 00:08:43,023 --> 00:08:45,902 Okay. All right. 106 00:08:45,926 --> 00:08:47,103 Coffee? 107 00:08:47,127 --> 00:08:49,339 I'll see you at dinner. Oh, okay. Okay. 108 00:08:49,363 --> 00:08:51,074 L-Let's try Alfredo's, huh? 109 00:08:51,098 --> 00:08:54,577 Okay. Okay. Okay Ha-ha-ha. Bye. 110 00:08:54,601 --> 00:08:55,845 Bye. 111 00:08:55,869 --> 00:08:58,547 There's a beauty. 112 00:08:58,571 --> 00:09:00,671 That's a beauty. 113 00:09:10,850 --> 00:09:17,800 This... Go in, then. There you are. 114 00:09:44,685 --> 00:09:46,150 Yeah. 115 00:10:19,218 --> 00:10:20,496 Damn. 116 00:10:20,520 --> 00:10:22,264 This is Ben Matlock. 117 00:10:22,288 --> 00:10:24,867 Actually, it's my answering machine, 118 00:10:24,891 --> 00:10:26,669 because I'm not here right now. 119 00:10:26,693 --> 00:10:28,470 But if you leave your name and number 120 00:10:28,494 --> 00:10:31,473 at the sound of the beep, I'll call you back. 121 00:10:31,497 --> 00:10:33,409 That's a promise. 122 00:10:33,433 --> 00:10:35,044 Hi. Ben. It's Michelle. 123 00:10:35,068 --> 00:10:37,713 Oh, Michelle. It's Sunday. 124 00:10:37,737 --> 00:10:39,749 I know it's Sunday, but I thought maybe, 125 00:10:39,773 --> 00:10:42,652 just maybe, you'd be home. 126 00:10:42,676 --> 00:10:44,020 I'm not home. 127 00:10:44,044 --> 00:10:45,688 Sorry you're not home, because the service 128 00:10:45,712 --> 00:10:48,224 just called me to say that a woman named Kitty Carroll 129 00:10:48,248 --> 00:10:49,814 wants to talk to you. 130 00:10:50,917 --> 00:10:52,294 Country singer? 131 00:10:52,318 --> 00:10:54,997 She's a country-western singer or something. 132 00:10:55,021 --> 00:10:57,199 Anyway, I'll just say I couldn't reach you. 133 00:10:57,223 --> 00:10:59,501 No. No, wait. Wait a minute. 134 00:10:59,525 --> 00:11:02,705 Wait a minute. Wait a minute. 135 00:11:02,729 --> 00:11:04,674 Hold it. Wait. Wait a minute. 136 00:11:04,698 --> 00:11:06,943 Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 137 00:11:06,967 --> 00:11:08,077 Wait... Hello? 138 00:11:08,101 --> 00:11:11,147 Why, Ben. What a surprise. 139 00:11:11,171 --> 00:11:14,317 Uh, hey, listen, Michelle. 140 00:11:14,341 --> 00:11:20,590 Tell, uh, Kitty Carroll that I'd be delighted to meet her. 141 00:11:20,614 --> 00:11:21,724 Where? 142 00:11:21,748 --> 00:11:23,492 She'll be at the office in half an hour. 143 00:11:23,516 --> 00:11:25,027 Okay. Okay. 144 00:11:25,051 --> 00:11:26,462 Okay. 145 00:11:34,360 --> 00:11:38,796 Well, uh... 146 00:11:46,506 --> 00:11:52,054 Luann, she didn't have an enemy in the world, 147 00:11:52,078 --> 00:11:58,895 but she was driving my car and it was... 148 00:11:58,919 --> 00:12:01,764 We always dressed alike. 149 00:12:01,788 --> 00:12:04,066 It was 3 in the morning and the parking lot 150 00:12:04,090 --> 00:12:05,990 wasn't very well lit. 151 00:12:07,527 --> 00:12:11,407 The police think whoever was driving that car 152 00:12:11,431 --> 00:12:12,908 was trying to kill you. 153 00:12:12,932 --> 00:12:14,376 Yeah. 154 00:12:14,400 --> 00:12:17,368 Yeah, that's one of the reasons they arrested Jimmy. 155 00:12:19,605 --> 00:12:21,918 Why would your husband want to kill you? 156 00:12:21,942 --> 00:12:26,823 Well, I made him very angry last night. 157 00:12:26,847 --> 00:12:31,393 I-I-I walked off the stage in the middle of the show 158 00:12:31,417 --> 00:12:35,698 and I told him that it was finished between us. 159 00:12:35,722 --> 00:12:36,865 What brought that about? 160 00:12:36,889 --> 00:12:39,835 Jimmy's always been kind of wild, see, 161 00:12:39,859 --> 00:12:44,373 and, uh, when we... When we got married about three years ago, 162 00:12:44,397 --> 00:12:46,475 h-he promised me that he would change, 163 00:12:46,499 --> 00:12:49,745 and... And he did for a while. 164 00:12:49,769 --> 00:12:53,582 He... He stopped drinking 165 00:12:53,606 --> 00:12:58,521 and, uh, he stopped going to dives. 166 00:12:58,545 --> 00:13:03,626 Then about, uh, five months ago, when we started this tour, 167 00:13:03,650 --> 00:13:07,162 he kinda started going downhill. 168 00:13:07,186 --> 00:13:12,156 He was drinking and picking fights with everybody and... 169 00:13:14,227 --> 00:13:17,039 Smashing up cars. 170 00:13:17,063 --> 00:13:18,963 He's been in jail twice. 171 00:13:22,835 --> 00:13:25,982 I read about that. I was hoping it was just something 172 00:13:26,006 --> 00:13:31,508 some press agent had made up to hike the ticket sales. 173 00:13:32,912 --> 00:13:35,224 You sound like a fan. 174 00:13:35,248 --> 00:13:38,627 Well, you could say. 175 00:13:38,651 --> 00:13:40,718 He has all your husband's records. 176 00:13:43,423 --> 00:13:45,401 Go ahead. 177 00:13:45,425 --> 00:13:50,372 Things just went from bad to worse and nothing I said... 178 00:13:50,396 --> 00:13:53,976 I-It j-just didn't seem to make any difference. 179 00:13:54,000 --> 00:13:58,047 And then when we came into town last night, 180 00:13:58,071 --> 00:14:01,317 Luann and I went to this other motel 181 00:14:01,341 --> 00:14:02,651 instead of staying at the Emerald 182 00:14:02,675 --> 00:14:05,587 where everybody else was. 183 00:14:05,611 --> 00:14:09,158 Then I sent Jimmy a message and I told him 184 00:14:09,182 --> 00:14:11,961 that if he didn't shape up once and for all, 185 00:14:11,985 --> 00:14:15,764 then I was going to file for divorce and I meant it. 186 00:14:15,788 --> 00:14:16,868 What'd he do? 187 00:14:20,026 --> 00:14:23,873 He showed up drunk, so I walked off the stage 188 00:14:23,897 --> 00:14:27,609 and out of his life. 189 00:14:27,633 --> 00:14:32,302 You think your husband was trying to kill you? 190 00:14:36,442 --> 00:14:38,654 I don't know. 191 00:14:38,678 --> 00:14:40,456 I just don't know. 192 00:14:40,480 --> 00:14:46,128 I can't remember anything, but I'd never hurt Kitty, 193 00:14:46,152 --> 00:14:47,897 drunk or sober. 194 00:14:47,921 --> 00:14:50,654 I don't care what kind of fool thing I was in. 195 00:14:52,358 --> 00:14:54,658 I couldn't have killed Luann. 196 00:14:56,162 --> 00:15:01,076 Do you remember driving your car after the concert? 197 00:15:01,100 --> 00:15:04,079 Um. Larry drove. 198 00:15:04,103 --> 00:15:06,949 I was, uh, pretty loaded, 199 00:15:06,973 --> 00:15:10,920 so he took everybody over to this country music place 200 00:15:10,944 --> 00:15:15,657 we always hang out in when we're here. The Ramblers. 201 00:15:15,681 --> 00:15:20,017 After that, my memory gets a little fuzzy. 202 00:15:23,256 --> 00:15:24,721 Who's everybody? 203 00:15:25,759 --> 00:15:31,240 Um, well, everybody would be 204 00:15:31,264 --> 00:15:34,310 uh, Larry Thorpe, that's my manager, 205 00:15:34,334 --> 00:15:36,278 and Lloyd Wylie. 206 00:15:36,302 --> 00:15:37,346 The drummer. 207 00:15:37,370 --> 00:15:38,881 Uh-huh. 208 00:15:38,905 --> 00:15:41,317 And Bones, Bones Jennings. 209 00:15:41,341 --> 00:15:42,840 The fiddle player. 210 00:15:43,910 --> 00:15:44,910 Yeah. 211 00:15:47,013 --> 00:15:50,014 When did you leave, uh, Ramblers? 212 00:15:51,150 --> 00:15:54,429 I... I don't remember. 213 00:15:54,453 --> 00:15:57,321 I must have passed out. 214 00:15:58,557 --> 00:16:06,557 So you don't know who drove from the club 215 00:16:06,732 --> 00:16:08,744 back to the motel where you were staying? 216 00:16:08,768 --> 00:16:11,781 Well, probably Larry. 217 00:16:11,805 --> 00:16:15,284 Uh, Bones and Wylie usually get drunker than I do, 218 00:16:15,308 --> 00:16:19,188 but Larry, he likes to stay in control. 219 00:16:19,212 --> 00:16:21,857 He's afraid somebody's gonna steal his money or something. 220 00:16:21,881 --> 00:16:23,447 Hm. Yeah. 221 00:16:25,618 --> 00:16:29,397 Well, uh, the arraignment 222 00:16:29,421 --> 00:16:32,735 will probably be sometime this afternoon. 223 00:16:32,759 --> 00:16:35,404 My associate's finding out where and when, and, uh, 224 00:16:35,428 --> 00:16:37,639 if we can arrange bail, 225 00:16:37,663 --> 00:16:40,330 maybe we can get you out of here by tonight. 226 00:16:44,670 --> 00:16:47,483 Kitty thinks I did it, doesn't she? 227 00:16:47,507 --> 00:16:49,539 Right now she's not sure. 228 00:16:52,145 --> 00:16:56,092 I can't say I blame her. 229 00:16:56,116 --> 00:16:59,128 Boy, I sure could use a drink right now. 230 00:16:59,152 --> 00:17:02,598 I'm gonna tell you something. 231 00:17:02,622 --> 00:17:08,303 If we get you out of this, you gonna have to get straight. 232 00:17:24,643 --> 00:17:28,957 You just argue diminished capacity all you want. 233 00:17:28,981 --> 00:17:31,927 Jimmy Legrand had a high tolerance for alcohol. 234 00:17:31,951 --> 00:17:34,362 He can drink a lot, and you don't know 235 00:17:34,386 --> 00:17:37,532 that he didn't drive his car to and from the scene 236 00:17:37,556 --> 00:17:40,269 and specifically choose his victim. You don't know that. 237 00:17:40,293 --> 00:17:42,470 This man was able to form intent. 238 00:17:42,494 --> 00:17:46,175 He just mistook her sister for her. 239 00:17:46,199 --> 00:17:48,043 He said he didn't. 240 00:17:48,067 --> 00:17:50,245 He said he didn't, and there are no witnesses 241 00:17:50,269 --> 00:17:52,247 who can place him behind that wheel. 242 00:17:52,271 --> 00:17:56,018 A, pieces of the victim's dress were found entangled 243 00:17:56,042 --> 00:17:58,821 in the crumbled front end of your client's car. 244 00:17:58,845 --> 00:18:02,090 B, your client's fingerprints were found all over 245 00:18:02,114 --> 00:18:03,158 it's steering wheel. 246 00:18:03,182 --> 00:18:07,395 And C, your client was found in said car 247 00:18:07,419 --> 00:18:10,265 just four hours after the murder. 248 00:18:10,289 --> 00:18:13,802 But that doesn't prove that he was driving the car 249 00:18:13,826 --> 00:18:16,205 at the time of the murder, 250 00:18:16,229 --> 00:18:20,876 and what makes you so sure it was murder 251 00:18:20,900 --> 00:18:22,277 and not an accident? 252 00:18:22,301 --> 00:18:25,347 Ben, he's made threats all over town. 253 00:18:25,371 --> 00:18:26,982 I'll be surprised if Judge Cooksey 254 00:18:27,006 --> 00:18:28,516 even grants bail. 255 00:18:28,540 --> 00:18:30,219 The man is not a hardened criminal. 256 00:18:30,243 --> 00:18:32,754 Can we have... I'll just have water, please. 257 00:18:32,778 --> 00:18:34,122 Three years in prison 258 00:18:34,146 --> 00:18:36,358 for assault with a deadly weapon? 259 00:18:36,382 --> 00:18:37,726 It was a fight in a barroom. 260 00:18:37,750 --> 00:18:41,330 Oh. He's been arrested twice in the last two months. 261 00:18:41,354 --> 00:18:42,497 Well... 262 00:18:42,521 --> 00:18:46,001 This kind of behavior is willful and self-centered 263 00:18:46,025 --> 00:18:48,837 and he's a menace to society. 264 00:18:48,861 --> 00:18:52,540 Uh, well, could... Thank you. Thank you. 265 00:18:52,564 --> 00:18:56,245 Could... Could we just stop here for a minute? 266 00:18:56,269 --> 00:18:59,348 I want to make a statement. Mm-hm. 267 00:18:59,372 --> 00:19:05,187 Now, I'm fond of you in many ways. I know. 268 00:19:05,211 --> 00:19:06,988 In... In many ways, I'm crazy about you. 269 00:19:07,012 --> 00:19:09,157 That doesn't change the fact that the man... 270 00:19:09,181 --> 00:19:11,493 L-Let me go ahead. Let me go ahead here. 271 00:19:11,517 --> 00:19:18,734 Uh. In many ways, we have a different point of view. 272 00:19:18,758 --> 00:19:20,569 You're a prosecuting attorney. 273 00:19:20,593 --> 00:19:23,505 You think like a prosecuting attorney and you should. 274 00:19:23,529 --> 00:19:25,974 I'm a criminal lawyer. 275 00:19:25,998 --> 00:19:28,777 I-I'm a defense attorney and I think like one. 276 00:19:28,801 --> 00:19:33,649 Now, I know that Jimmy Legrand is not a wonderful person. 277 00:19:33,673 --> 00:19:35,684 If you're truthful, he's a menace to society. 278 00:19:35,708 --> 00:19:38,554 He's not wonderful. Heh-heh. 279 00:19:38,578 --> 00:19:42,991 He has a long ways to go to be nice. 280 00:19:45,184 --> 00:19:46,328 Now, I know there's a lot 281 00:19:46,352 --> 00:19:48,063 of circumstantial evidence against him, 282 00:19:48,087 --> 00:19:49,764 but I have agreed to defend him, 283 00:19:49,788 --> 00:19:53,868 and the man has written some fine country songs: 284 00:19:53,892 --> 00:19:56,238 "Down the Dusty Road," "Red Rosy Sunset." 285 00:19:56,262 --> 00:20:00,609 So many wonderful and, to me, meaningful songs. 286 00:20:00,633 --> 00:20:05,514 And I have to believe that somewhere in his deep recesses, 287 00:20:05,538 --> 00:20:10,252 there is some good, some decency. 288 00:20:10,276 --> 00:20:12,288 Besides, I don't think he did it. 289 00:20:12,312 --> 00:20:15,691 I was just trying to point out what you're getting into. 290 00:20:15,715 --> 00:20:17,526 I never said it was gonna be easy. 291 00:20:17,550 --> 00:20:18,994 Oh, well, that's an understatement. 292 00:20:19,018 --> 00:20:22,831 Well, the good part is I'm just his lawyer. 293 00:20:22,855 --> 00:20:24,867 I-I'm not his friend. 294 00:20:24,891 --> 00:20:27,502 I'll work for him, do the best I can. 295 00:20:27,526 --> 00:20:30,806 The saints be saved, he doesn't live with me. 296 00:20:32,865 --> 00:20:35,010 That isn't quite true. 297 00:20:35,034 --> 00:20:37,780 I was afraid Judge Cooksey was going to deny bail, 298 00:20:37,804 --> 00:20:39,982 so I made a little speech about your great regard 299 00:20:40,006 --> 00:20:41,450 for Jimmy and his music, 300 00:20:41,474 --> 00:20:45,421 and Judge Cooksey says since you think so highly of him, 301 00:20:45,445 --> 00:20:47,756 his quote was: "You can have him." 302 00:20:47,780 --> 00:20:49,124 He ordered him to stay at your house 303 00:20:49,148 --> 00:20:50,725 for the duration of the trial. 304 00:20:50,749 --> 00:20:51,994 You're kidding. 305 00:20:52,018 --> 00:20:53,528 Hey, old buddy. 306 00:20:53,552 --> 00:20:55,197 I understand we're gonna be roomies. 307 00:20:55,221 --> 00:20:56,631 I'll take that. 308 00:20:56,655 --> 00:20:59,068 I go nuts hanging around that motel. 309 00:20:59,092 --> 00:21:02,237 Without Kitty, my car, 310 00:21:02,261 --> 00:21:04,206 reporters bugging me all the time, 311 00:21:04,230 --> 00:21:06,175 I think me staying with you is about the best idea 312 00:21:06,199 --> 00:21:09,144 I've heard in a long time. 313 00:21:09,168 --> 00:21:12,214 Well, that's about it. This is the kitchen. 314 00:21:12,238 --> 00:21:15,183 D-Does Kitty know I'm here? 315 00:21:15,207 --> 00:21:16,652 Yeah. I mentioned it to her. 316 00:21:16,676 --> 00:21:20,443 I'm afraid she, uh, doesn't want to see you. 317 00:21:26,786 --> 00:21:28,430 Do you have any beer in this place? 318 00:21:28,454 --> 00:21:29,965 Now, listen. 319 00:21:29,989 --> 00:21:34,724 Yeah, that's right. I know. I'm off it. Okay. 320 00:21:40,733 --> 00:21:42,411 What you got there? 321 00:21:42,435 --> 00:21:49,585 Um... It's mine. Huh. 322 00:21:49,609 --> 00:21:50,609 It's not much. 323 00:21:52,311 --> 00:21:54,123 Not much? 324 00:21:54,147 --> 00:21:56,825 It's a sweetheart. 325 00:22:15,801 --> 00:22:22,817 You know, if whoever ran down Luann 326 00:22:22,841 --> 00:22:28,957 was really after Kitty, he might still be after her. 327 00:22:28,981 --> 00:22:31,894 I talked her into hiring a bodyguard for awhile, 328 00:22:31,918 --> 00:22:39,468 but I sure do wish I knew who might be after her. 329 00:22:39,492 --> 00:22:40,836 I just don't know. 330 00:22:40,860 --> 00:22:43,961 All the guys in the band loved her. 331 00:22:47,466 --> 00:22:49,044 Please, uh, help yourself. 332 00:22:49,068 --> 00:22:50,078 Thank you. 333 00:22:50,102 --> 00:22:51,780 Ahem. So you've been staying 334 00:22:51,804 --> 00:22:53,749 here ever since you arrived in Atlanta? 335 00:22:53,773 --> 00:22:56,184 Um-hm. I figured if Jimmy didn't know where I was, 336 00:22:56,208 --> 00:22:58,489 he'd take the ultimatum of my note seriously. 337 00:23:00,079 --> 00:23:01,223 Why'd you send a note? 338 00:23:01,247 --> 00:23:02,824 Why didn't you tell him in person? 339 00:23:02,848 --> 00:23:05,661 To be perfectly honest, Mr. Matlock, 340 00:23:05,685 --> 00:23:07,984 I was afraid of how he'd react. 341 00:23:10,389 --> 00:23:14,403 Do you have any idea what Luann was doing 342 00:23:14,427 --> 00:23:18,373 in the parking lot of the Emerald Motel that night? 343 00:23:18,397 --> 00:23:21,798 I vaguely remember hearing the phone ring, but... 344 00:23:23,435 --> 00:23:25,280 Any men in her life? 345 00:23:25,304 --> 00:23:27,504 Not really. 346 00:23:29,909 --> 00:23:31,787 Luann had real high standards 347 00:23:31,811 --> 00:23:35,023 and men had a real tough time living up to 'em. 348 00:23:35,047 --> 00:23:39,227 In fact, she was constantly fighting them off. 349 00:23:39,251 --> 00:23:42,018 Have you met Lloyd Wylie? 350 00:23:44,022 --> 00:23:45,400 Yeah. 351 00:23:45,424 --> 00:23:47,268 Well, about a month ago, Lloyd Wylie... 352 00:23:47,292 --> 00:23:49,838 He's the drummer on tour with us. 353 00:23:49,862 --> 00:23:51,807 Well, he came on real strong to Luann 354 00:23:51,831 --> 00:23:55,143 and, uh, she said thanks but no thanks 355 00:23:55,167 --> 00:23:56,277 as nicely as possible, 356 00:23:56,301 --> 00:23:59,681 but things were tense for awhile. 357 00:23:59,705 --> 00:24:01,817 You know, real tense. 358 00:24:01,841 --> 00:24:03,952 Nah. That's just Lloyd. 359 00:24:03,976 --> 00:24:05,420 He likes to think he's irresistible. 360 00:24:05,444 --> 00:24:10,125 Why was Luann driving your car that night? 361 00:24:10,149 --> 00:24:13,628 I have no idea. 362 00:24:13,652 --> 00:24:15,619 Hers is still parked outside. 363 00:24:57,329 --> 00:24:59,241 What's going on? 364 00:24:59,265 --> 00:25:01,442 Hey, Ben. Where ya been all this time? 365 00:25:01,466 --> 00:25:03,245 We're having us a party here. 366 00:25:03,269 --> 00:25:06,714 All right, all right. Folks. Hey, folks. 367 00:25:06,738 --> 00:25:09,917 The party's over. I need everybody to go home. 368 00:25:09,941 --> 00:25:11,820 Come on, get outta here. 369 00:25:11,844 --> 00:25:14,289 Hey, come on. I'm just trying to make myself 370 00:25:14,313 --> 00:25:16,625 a few new friends here, that's all. 371 00:25:16,649 --> 00:25:18,293 Get outta here! 372 00:25:18,317 --> 00:25:21,529 Hey, Jim, you look like hell. Why don't you get some sleep? 373 00:25:21,553 --> 00:25:24,132 Get outta here! 374 00:25:24,156 --> 00:25:26,902 Get outtta here! Go on! Get out! 375 00:25:26,926 --> 00:25:29,671 Let's hit the road. Woo! 376 00:25:29,695 --> 00:25:30,672 Come on. 377 00:25:30,696 --> 00:25:31,673 Jimmy? 378 00:25:31,697 --> 00:25:32,840 Hey. 379 00:25:32,864 --> 00:25:34,509 Jimmy? 380 00:25:34,533 --> 00:25:37,079 We're going to have a talk, mister. 381 00:26:02,928 --> 00:26:10,512 All right. All right. All right. Yep. 382 00:26:10,536 --> 00:26:13,448 All right. Drink this. 383 00:26:13,472 --> 00:26:14,816 Huh? 384 00:26:14,840 --> 00:26:19,343 Come on. Drink this. 385 00:26:20,312 --> 00:26:21,656 Take it. 386 00:26:21,680 --> 00:26:25,127 Oh, my Lord. 387 00:26:25,151 --> 00:26:26,794 Now, you listen. 388 00:26:26,818 --> 00:26:31,066 You're here because the judge ordered you to be here. 389 00:26:31,090 --> 00:26:34,369 I'm defending you on a murder charge. 390 00:26:34,393 --> 00:26:36,704 It could be that I'm the only thing 391 00:26:36,728 --> 00:26:39,807 between you and a lot of hard time. 392 00:26:39,831 --> 00:26:43,378 So from now on, you're going to do exactly as I say. 393 00:26:43,402 --> 00:26:45,680 No partying, no drinking. 394 00:26:45,704 --> 00:26:47,649 If I get you out of this 395 00:26:47,673 --> 00:26:49,917 and you want to ruin your life after the trial, 396 00:26:49,941 --> 00:26:51,186 that's fine with me, 397 00:26:51,210 --> 00:26:53,121 but I'll be damned if you're going to do it 398 00:26:53,145 --> 00:26:55,879 while you're in my house. You got that? 399 00:26:57,383 --> 00:27:01,251 Uh... 400 00:27:05,357 --> 00:27:07,636 Larry, this is a valid contract. You signed it. 401 00:27:07,660 --> 00:27:11,139 I know it is, but Bones, we just don't have any money coming in. 402 00:27:11,163 --> 00:27:13,008 You guaranteed us our salary whether... 403 00:27:13,032 --> 00:27:14,476 Whether Jimmy could perform or not. 404 00:27:14,500 --> 00:27:16,244 I can't pay it if I don't have any money. 405 00:27:16,268 --> 00:27:19,380 You guaranteed to pay us if Jimmy could perform or not. 406 00:27:19,404 --> 00:27:20,724 I'd pay it out of my own pocket... 407 00:27:21,907 --> 00:27:23,518 Whoa, whoa, whoa. 408 00:27:23,542 --> 00:27:24,552 Take it easy, Lloyd. 409 00:27:24,576 --> 00:27:26,543 I'll buy you a drink. Come on. 410 00:27:28,714 --> 00:27:30,080 Come on. buddy. 411 00:27:33,352 --> 00:27:36,664 Your drummer's got a bad temper. 412 00:27:36,688 --> 00:27:39,334 He accused me of cheating on him. 413 00:27:39,358 --> 00:27:41,369 Hell, I can't pay out salaries. 414 00:27:41,393 --> 00:27:43,037 Not with us stuck out here, 415 00:27:43,061 --> 00:27:46,341 but Lloyd, he thinks I'm holding out on him. 416 00:27:46,365 --> 00:27:47,998 What did Luann Carroll think? 417 00:27:49,802 --> 00:27:51,345 A couple of stagehands 418 00:27:51,369 --> 00:27:54,415 heard what went on backstage that night. 419 00:27:54,439 --> 00:27:57,085 That Luann accused you of stealing from Jimmy. 420 00:27:57,109 --> 00:27:58,453 Whoa, whoa. Wait a minute. 421 00:27:58,477 --> 00:28:00,755 Now, there was a bunch of us standing back there. 422 00:28:00,779 --> 00:28:03,324 She wasn't talking to me. She meant somebody else. 423 00:28:03,348 --> 00:28:04,525 Who? 424 00:28:04,549 --> 00:28:06,227 I don't know. 425 00:28:06,251 --> 00:28:07,862 Listen, you want to take a look at my books? 426 00:28:07,886 --> 00:28:09,064 Be my guest. 427 00:28:09,088 --> 00:28:11,332 Maybe you can tell me how I'm supposed 428 00:28:11,356 --> 00:28:14,169 to pay salaries out of a shut down tour. 429 00:28:14,193 --> 00:28:16,660 I'm sure you're doing the best you can. 430 00:28:21,800 --> 00:28:25,947 Well, there. There, see? Anybody can play the drums. 431 00:28:25,971 --> 00:28:27,348 I'll tell you what. 432 00:28:27,372 --> 00:28:28,616 Come over to my house tonight, 433 00:28:28,640 --> 00:28:30,585 I'll give you a nice, long private lesson. 434 00:28:30,609 --> 00:28:32,987 Hey, bartend. 435 00:28:33,011 --> 00:28:34,956 Mr. Wylie, Bones. Howdy. 436 00:28:34,980 --> 00:28:36,424 I talked to the police. 437 00:28:36,448 --> 00:28:37,959 Your alibi's good. 438 00:28:37,983 --> 00:28:40,428 That little lady corroborated your story 439 00:28:40,452 --> 00:28:42,686 about spending the night with you. 440 00:28:43,956 --> 00:28:44,956 Hi. 441 00:28:52,731 --> 00:28:55,644 Mm. 442 00:28:55,668 --> 00:28:57,712 You have a way with women, don't you? 443 00:28:57,736 --> 00:29:01,282 I mean that assault case over in Charlotte. 444 00:29:01,306 --> 00:29:02,784 That woman you beat up. 445 00:29:02,808 --> 00:29:05,987 The one who withdrew the charges almost immediately. 446 00:29:06,011 --> 00:29:08,723 That's what I mean when I say you have a way with women. 447 00:29:08,747 --> 00:29:11,492 It always seems to work in your best interest. 448 00:29:11,516 --> 00:29:13,662 Are you saying I got that woman to lie? 449 00:29:13,686 --> 00:29:15,029 Oh, no, no, no. 450 00:29:15,053 --> 00:29:19,601 I'm just saying you have a way of handling women. 451 00:29:19,625 --> 00:29:22,770 That wasn't quite the case with Luann Carroll, though, was it? 452 00:29:22,794 --> 00:29:25,907 She was the one who got away, wasn't she? 453 00:29:25,931 --> 00:29:27,397 Or did she? 454 00:29:39,645 --> 00:29:42,423 You like to live dangerously, don't you, mister? 455 00:29:42,447 --> 00:29:46,294 Most people won't hit a man with my color hair in public. 456 00:29:48,420 --> 00:29:52,466 I hear Luann accused some people of stealing from Jimmy. 457 00:29:52,490 --> 00:29:54,569 Any idea why she'd do that? 458 00:29:54,593 --> 00:29:56,905 Jimmy'd give most of us the shirt off his back 459 00:29:56,929 --> 00:29:59,307 if we'd asked for it. 460 00:29:59,331 --> 00:30:01,343 That's not how Luann thought. 461 00:30:01,367 --> 00:30:04,645 In her mind, we were stealing the shirt off his back. 462 00:30:04,669 --> 00:30:08,783 Just her way of looking at the world. 463 00:30:08,807 --> 00:30:10,640 She may have been right. 464 00:30:13,078 --> 00:30:15,757 You know, Bones, 465 00:30:15,781 --> 00:30:18,092 some people are under the impression 466 00:30:18,116 --> 00:30:23,732 that you have been Jimmy's whipping boy. 467 00:30:23,756 --> 00:30:25,333 What's that supposed to mean? 468 00:30:25,357 --> 00:30:29,104 Well, it could mean that you were a good friend 469 00:30:29,128 --> 00:30:30,827 when he needed one. 470 00:30:33,198 --> 00:30:34,842 Or it could mean you resented him, 471 00:30:34,866 --> 00:30:35,843 it's hard to say. 472 00:30:35,867 --> 00:30:39,469 I resent you. 473 00:30:40,940 --> 00:30:42,617 Hey, Bones. 474 00:30:42,641 --> 00:30:43,921 See ya, son. 475 00:30:45,411 --> 00:30:46,654 Can I get you something, mister? 476 00:30:46,678 --> 00:30:49,057 No, I'm fine. 477 00:30:49,081 --> 00:30:52,127 I see you know Jimmy Legrand's fiddle player. 478 00:30:52,151 --> 00:30:53,261 That mean you know Jimmy? 479 00:30:53,285 --> 00:30:54,529 Oh, oh, yeah. 480 00:30:54,553 --> 00:30:56,064 Served him hundreds of times. 481 00:30:56,088 --> 00:30:58,833 It's his favorite hangout every time he's in Atlanta. 482 00:30:58,857 --> 00:31:00,301 In fact, he was in here 483 00:31:00,325 --> 00:31:02,170 the night after his last concert. 484 00:31:02,194 --> 00:31:04,305 Hm. The night that, uh, 485 00:31:04,329 --> 00:31:06,408 Luann Carroll got herself killed. 486 00:31:06,432 --> 00:31:12,736 Uh... I'm, uh, Jimmy's lawyer, Mr...? 487 00:31:13,872 --> 00:31:16,050 My name's, uh, Fitzsimmons. 488 00:31:16,074 --> 00:31:20,322 Well, I understand that Jimmy was pretty drunk 489 00:31:20,346 --> 00:31:21,611 when he left here that night. 490 00:31:22,748 --> 00:31:26,194 Well, uh... No, sir. 491 00:31:26,218 --> 00:31:27,261 I mean, uh, I don't let none 492 00:31:27,285 --> 00:31:28,663 of my customers leave here drunk. 493 00:31:28,687 --> 00:31:30,365 I mean, that's the law. 494 00:31:30,389 --> 00:31:32,800 Oh, well, I... I... I didn't mean that... 495 00:31:32,824 --> 00:31:34,034 Uh, excuse me, will you? 496 00:31:34,058 --> 00:31:35,904 I got a customer down here. 497 00:31:35,928 --> 00:31:38,408 Yeah, what can I get for you? 498 00:32:06,692 --> 00:32:07,935 Damn it, Jimmy. 499 00:32:07,959 --> 00:32:09,937 I'm not drunk, just awkward. 500 00:32:09,961 --> 00:32:11,272 What are you doing? 501 00:32:11,296 --> 00:32:13,541 I was looking for a pot. 502 00:32:13,565 --> 00:32:16,711 I promised to stop drinking, not eating. 503 00:32:16,735 --> 00:32:18,412 How's ham hocks and black-eyed peas 504 00:32:18,436 --> 00:32:19,476 sound to you? 505 00:32:24,576 --> 00:32:26,654 Right. 506 00:32:32,084 --> 00:32:33,862 Mm. Delicious. 507 00:32:33,886 --> 00:32:35,163 Poor folk food. 508 00:32:35,187 --> 00:32:36,464 Yeah. 509 00:32:36,488 --> 00:32:37,465 Want some onions? 510 00:32:37,489 --> 00:32:38,466 Mm-hm. 511 00:32:38,490 --> 00:32:39,555 Okay. 512 00:32:45,463 --> 00:32:46,841 Did you see Kitty today? 513 00:32:46,865 --> 00:32:48,476 Yeah. How's she doing? 514 00:32:48,500 --> 00:32:50,600 She's doing fine. 515 00:32:53,439 --> 00:32:56,284 She's afraid of you now. 516 00:32:56,308 --> 00:32:59,687 Seems to think you got a bad temper. 517 00:32:59,711 --> 00:33:02,190 That's the reason she sent you that note 518 00:33:02,214 --> 00:33:05,248 instead of having it out with you in person. 519 00:33:07,786 --> 00:33:09,686 Well, I'm not easy. 520 00:33:12,124 --> 00:33:13,468 No idea. 521 00:33:13,492 --> 00:33:18,340 See, Kitty's the first woman who ever believed in me. 522 00:33:18,364 --> 00:33:20,875 And I guess I just wasn't ready to handle that. 523 00:33:20,899 --> 00:33:24,045 Well, I got to tell you one thing, 524 00:33:24,069 --> 00:33:26,381 if you can't make it with her, 525 00:33:26,405 --> 00:33:28,365 I don't know who you're going to make it with. 526 00:33:30,375 --> 00:33:31,941 Yeah. 527 00:33:33,911 --> 00:33:35,911 So what'd you do when you got the note? 528 00:33:36,982 --> 00:33:38,927 Just what anybody else would do. 529 00:33:38,951 --> 00:33:42,330 I read it, put it down. 530 00:33:42,354 --> 00:33:46,534 And, uh, threw a chair out the window. 531 00:33:46,558 --> 00:33:50,237 Well, it was either that or kick the hell out of Bones. 532 00:33:50,261 --> 00:33:52,621 He was the one who brought me the note. 533 00:33:54,532 --> 00:33:57,312 Say, 534 00:33:57,336 --> 00:34:01,771 how about you take a note to her from me? 535 00:34:02,440 --> 00:34:03,873 How about that? 536 00:34:05,944 --> 00:34:11,593 Well... Hey. 537 00:34:11,617 --> 00:34:13,857 Yeah, I've been working on it a little. 538 00:34:17,722 --> 00:34:19,367 Oh, it don't keep no good time. 539 00:34:19,391 --> 00:34:20,891 Yeah. 540 00:34:27,499 --> 00:34:30,019 Keeps good rhythm, though, don't it? 541 00:34:30,869 --> 00:34:34,816 Oh, Julie's gonna be so mad. 542 00:34:38,844 --> 00:34:42,891 Lieutenant Peters has testified that when he found 543 00:34:42,915 --> 00:34:45,860 Mr. Legrand in the car 544 00:34:45,884 --> 00:34:48,129 that struck and killed Luann Carroll, 545 00:34:48,153 --> 00:34:50,098 he appeared to be intoxicated. 546 00:34:50,122 --> 00:34:53,801 Now, did you serve Mr. Legrand any alcohol that night? 547 00:34:53,825 --> 00:34:56,103 Yes, ma'am, I did. 548 00:34:56,127 --> 00:34:58,439 Did you see him leave your establishment? 549 00:34:58,463 --> 00:35:00,775 Yea, ma'am, he left with some friends. 550 00:35:00,799 --> 00:35:03,144 And in your opinion, 551 00:35:03,168 --> 00:35:05,135 was he intoxicated when he left? 552 00:35:06,672 --> 00:35:10,451 Well, he, uh... He... He sure looked drunk. 553 00:35:10,475 --> 00:35:14,622 Mr. Fitzsimmons, you look like you're holding back something. 554 00:35:14,646 --> 00:35:17,759 Just tell us, under oath, in this courtroom: 555 00:35:17,783 --> 00:35:19,861 was he intoxicated? 556 00:35:19,885 --> 00:35:21,829 Now, look, if you're asking me to make Jimmy Legrand 557 00:35:21,853 --> 00:35:24,520 out to be some sort of liar... Answer the question, please. 558 00:35:27,392 --> 00:35:32,407 Well, I... I'd say he looked drunk because, well, 559 00:35:32,431 --> 00:35:34,475 I'd... I'd been serving him 560 00:35:34,499 --> 00:35:35,977 watered-down drinks all night long. 561 00:35:36,001 --> 00:35:40,047 No, ma'am, I don't see how he could have been drunk. 562 00:35:40,071 --> 00:35:42,550 What do you mean, "watered-down drinks?" 563 00:35:42,574 --> 00:35:45,453 Well, I mean drinks with hardly any booze in them. 564 00:35:45,477 --> 00:35:49,657 Bones, uh... Mr. Jennings had told me to. 565 00:35:49,681 --> 00:35:51,826 He... He said that he was worried about Jimmy, 566 00:35:51,850 --> 00:35:53,194 something to do with his wife, so I... 567 00:35:53,218 --> 00:35:56,163 I did like he said 568 00:35:56,187 --> 00:35:59,634 and I served him mostly mixer all night long. 569 00:35:59,658 --> 00:36:02,536 No, ma'am, I... 570 00:36:02,560 --> 00:36:05,173 I don't see how in the world he could have been drunk. 571 00:36:05,197 --> 00:36:06,508 In other words, 572 00:36:06,532 --> 00:36:10,612 you think Mr. Legrand was pretending to be drunk. 573 00:36:10,636 --> 00:36:11,646 Objection. 574 00:36:11,670 --> 00:36:13,548 Cause for speculation. 575 00:36:13,572 --> 00:36:15,249 Sustained. 576 00:36:15,273 --> 00:36:17,385 No further questions. 577 00:36:17,409 --> 00:36:18,908 Cross-examine? 578 00:36:20,879 --> 00:36:22,690 I have no questions, Your Honor. 579 00:36:22,714 --> 00:36:25,627 This court is adjourned for the day. 580 00:36:25,651 --> 00:36:28,629 We'll reconvene at 9 a.m. tomorrow morning. 581 00:36:28,653 --> 00:36:31,533 I was drunk that night. 582 00:36:31,557 --> 00:36:32,721 I swear it. I was drunk. 583 00:36:34,192 --> 00:36:35,491 I know. 584 00:36:38,163 --> 00:36:40,041 I think I know who did it. 585 00:36:52,644 --> 00:36:54,622 Well, afternoon. 586 00:36:54,646 --> 00:36:57,258 I'm looking for, uh, Molly Parnell. 587 00:36:57,282 --> 00:36:58,959 Oh, that's me. 588 00:36:58,983 --> 00:37:01,596 Oh, you must be Mr. Matlock. 589 00:37:01,620 --> 00:37:03,398 Hi. This is Tyler Hudson. 590 00:37:03,422 --> 00:37:04,932 Pleased to meet you. A pleasure. 591 00:37:04,956 --> 00:37:07,035 Oh, uh, here are the telephone records 592 00:37:07,059 --> 00:37:09,137 and I paper clipped the date you were interested in. 593 00:37:09,161 --> 00:37:10,971 Oh, good. Thank you, ma'am. 594 00:37:10,995 --> 00:37:12,707 Would you look at that? 595 00:37:12,731 --> 00:37:14,408 Wow. 596 00:37:14,432 --> 00:37:17,845 You mean... Do all of these stars stay here? 597 00:37:17,869 --> 00:37:19,880 You bet. Like Jimmy. 598 00:37:19,904 --> 00:37:22,517 He and his tour have been coming here for four years now, 599 00:37:22,541 --> 00:37:25,086 every time they play Atlanta. 600 00:37:25,110 --> 00:37:26,086 Wow. 601 00:37:26,110 --> 00:37:27,955 That must be good for business 602 00:37:27,979 --> 00:37:30,091 to be able to lay claim on something like that. 603 00:37:30,115 --> 00:37:32,226 Better than all the advertising in the world. 604 00:37:35,587 --> 00:37:40,022 Well, what is it you give that other motels don't? 605 00:37:41,560 --> 00:37:42,703 Low rates? 606 00:37:42,727 --> 00:37:44,360 Well, they're reasonable. 607 00:37:45,764 --> 00:37:47,241 Complimentary cocktails? 608 00:37:47,265 --> 00:37:49,610 Are you kidding? I'd be out of business in a day. 609 00:37:52,303 --> 00:37:53,748 It must be something. 610 00:37:53,772 --> 00:37:55,416 Uh, free room service with X-rated movies? 611 00:37:55,440 --> 00:37:59,253 Mr. Matlock, I thought you were smarter than that. 612 00:38:01,813 --> 00:38:04,747 Actually, I, uh... 613 00:38:06,418 --> 00:38:09,263 I think you may be able to help me. 614 00:38:09,287 --> 00:38:11,265 How's that? 615 00:38:11,289 --> 00:38:14,002 I think you may be able to help me find 616 00:38:14,026 --> 00:38:16,292 the person who killed Luann Carroll. 617 00:38:23,601 --> 00:38:25,279 We're gonna have to subpoena this. 618 00:38:25,303 --> 00:38:27,403 I found what we're looking for. 619 00:38:29,941 --> 00:38:32,753 Thank you. 620 00:38:41,219 --> 00:38:42,864 Hold it! 621 00:38:44,956 --> 00:38:48,736 Mr. Legrand is as innocent today as he was yesterday. 622 00:38:48,760 --> 00:38:51,060 That's all. 623 00:39:00,572 --> 00:39:02,338 I got your note. 624 00:39:05,343 --> 00:39:07,109 Are you okay? 625 00:39:09,614 --> 00:39:11,659 I subpoenaed everything but the kitchen sink. 626 00:39:11,683 --> 00:39:13,649 Good. 627 00:39:15,921 --> 00:39:17,820 I missed you so much. 628 00:39:19,624 --> 00:39:24,171 I guess, if the truth be told, 629 00:39:24,195 --> 00:39:26,240 you've known Jimmy Legrand 630 00:39:26,264 --> 00:39:28,008 longer than anybody in this room. 631 00:39:28,032 --> 00:39:29,043 Isn't that right? 632 00:39:29,067 --> 00:39:30,544 That's right. 633 00:39:30,568 --> 00:39:33,047 Him and me go back a long way. 634 00:39:33,071 --> 00:39:35,516 And you've known Kitty Carroll a long time too. 635 00:39:35,540 --> 00:39:37,385 Since before they were married. 636 00:39:37,409 --> 00:39:40,087 So I guess that's why 637 00:39:40,111 --> 00:39:44,225 Kitty asked you to pick up that note 638 00:39:44,249 --> 00:39:46,560 and take it to Jimmy, 'cause you're old friends. 639 00:39:46,584 --> 00:39:47,850 Most likely. 640 00:39:49,221 --> 00:39:51,598 Did she ask you to keep the motel 641 00:39:51,622 --> 00:39:54,135 where she and her sister were staying a secret? 642 00:39:54,159 --> 00:39:55,970 I didn't tell a soul. 643 00:39:55,994 --> 00:40:00,408 So, if... If Mrs. Carroll were to testify 644 00:40:00,432 --> 00:40:04,845 that she told no one else where she and Luann were staying, 645 00:40:04,869 --> 00:40:09,650 then you were the only other member of the company to know. 646 00:40:09,674 --> 00:40:11,285 Isn't that right? 647 00:40:11,309 --> 00:40:12,620 I guess so. 648 00:40:12,644 --> 00:40:18,492 Did you place a call from your room 649 00:40:18,516 --> 00:40:24,331 at the Emerald Motel at exactly 2:20 a.m. 650 00:40:24,355 --> 00:40:26,433 the morning Luann was killed? 651 00:40:26,457 --> 00:40:28,358 No, sir. 652 00:40:29,928 --> 00:40:32,106 Now, are you sure? 653 00:40:33,632 --> 00:40:35,598 I subpoenaed... 654 00:40:37,068 --> 00:40:39,669 your motel phone records. 655 00:40:41,807 --> 00:40:43,885 Now, before I enter this into evidence, 656 00:40:43,909 --> 00:40:45,619 maybe you wanna reconsider your testimony. 657 00:40:45,643 --> 00:40:48,322 Maybe I did. 658 00:40:48,346 --> 00:40:49,457 I... I can't remember. 659 00:40:49,481 --> 00:40:50,825 That's all right. 660 00:40:50,849 --> 00:40:53,394 You don't have to. 661 00:40:53,418 --> 00:40:57,031 A call was put through 662 00:40:57,055 --> 00:41:03,103 to Luann's room at exactly 2:20 a.m. that same morning. 663 00:41:03,127 --> 00:41:05,873 I subpoenaed their records too. 664 00:41:05,897 --> 00:41:07,641 Now, since you were the only one 665 00:41:07,665 --> 00:41:09,043 who knew where they were staying, 666 00:41:09,067 --> 00:41:12,914 isn't it logical that you're the one who made that call? 667 00:41:12,938 --> 00:41:15,582 Shoot, I couldn't have done it. 668 00:41:15,606 --> 00:41:17,618 I couldn't even see the phone that night, 669 00:41:17,642 --> 00:41:18,920 let alone dial it. 670 00:41:18,944 --> 00:41:20,121 I was too damn drunk. 671 00:41:20,145 --> 00:41:21,121 Ask Larry Thorpe. 672 00:41:21,145 --> 00:41:22,425 Ask any of them. 673 00:41:23,815 --> 00:41:26,793 Uh, Mr. Fitzsimmons, the bartender, 674 00:41:26,817 --> 00:41:30,364 has testified that he did serve watered drinks, 675 00:41:30,388 --> 00:41:33,434 but he didn't say, because he couldn't, 676 00:41:33,458 --> 00:41:38,305 who actually drank those watered down drinks. 677 00:41:38,329 --> 00:41:40,007 It was you, wasn't it? 678 00:41:40,031 --> 00:41:41,175 No. Jimmy got 'em. 679 00:41:41,199 --> 00:41:44,912 Jimmy got 'em, but Jimmy didn't drink 'em. 680 00:41:44,936 --> 00:41:49,049 You made sure that Jimmy drank your drinks, didn't you, 681 00:41:49,073 --> 00:41:53,354 so all you had to do was act drunk 682 00:41:53,378 --> 00:41:54,922 when you left The Ramblers? No. 683 00:41:54,946 --> 00:41:57,057 No. That's not right. 684 00:41:57,081 --> 00:42:01,062 Are you sure you didn't call Luann's room that morning 685 00:42:01,086 --> 00:42:03,798 and ask her to meet you in your parking lot? 686 00:42:03,822 --> 00:42:05,266 No, sir. 687 00:42:05,290 --> 00:42:09,336 Are you sure that you didn't get in that car beside Jimmy, 688 00:42:09,360 --> 00:42:12,206 who'd long since passed out, 689 00:42:12,230 --> 00:42:14,508 and use it to run down Luann Carroll? 690 00:42:14,532 --> 00:42:16,076 Well, that's crazy. Why would I...? 691 00:42:16,100 --> 00:42:17,500 Why would I kill Luann? 692 00:42:18,937 --> 00:42:20,147 Kickbacks. 693 00:42:20,171 --> 00:42:21,549 Oh, no. 694 00:42:21,573 --> 00:42:23,818 Luann found out about those kickbacks 695 00:42:23,842 --> 00:42:26,387 you'd been getting from the motels all over the country 696 00:42:26,411 --> 00:42:29,023 where Jimmy and his band and his entourage stay 697 00:42:29,047 --> 00:42:30,224 when they're on tour. 698 00:42:30,248 --> 00:42:33,060 No, Larry makes all the hotel reservations. 699 00:42:33,084 --> 00:42:34,595 How am I gonna get a kickback? 700 00:42:34,619 --> 00:42:38,766 'Cause you're the one who goes in at leaving time 701 00:42:38,790 --> 00:42:41,936 and tells the manager 702 00:42:41,960 --> 00:42:46,440 that he or she better cross your palm with some cash 703 00:42:46,464 --> 00:42:48,831 if they want Jimmy's business again. 704 00:42:50,802 --> 00:42:53,581 That's got to mean in the last six years... 705 00:42:56,007 --> 00:43:01,978 That means you've been knocking down $3-400,000. 706 00:43:04,649 --> 00:43:06,560 Luann found out about it 707 00:43:06,584 --> 00:43:09,396 when she and Kitty changed accommodations, didn't she? 708 00:43:09,420 --> 00:43:13,400 She threatened to tell Jimmy, didn't she? 709 00:43:13,424 --> 00:43:14,534 So you killed her. 710 00:43:14,558 --> 00:43:16,025 I never did. 711 00:43:17,261 --> 00:43:21,441 Only problem... Only problem was, 712 00:43:21,465 --> 00:43:26,080 in using Jimmy's car to murder Luann, 713 00:43:26,104 --> 00:43:28,716 you knocked a big hole in the radiator 714 00:43:28,740 --> 00:43:31,118 so it wouldn't hold water. 715 00:43:31,142 --> 00:43:35,589 And in order to try to make it out of town, 716 00:43:35,613 --> 00:43:38,258 according to plan, with Jimmy in the car, 717 00:43:38,282 --> 00:43:40,661 you had to stop somewhere to get some water 718 00:43:40,685 --> 00:43:43,597 to put in that radiator very carefully, 719 00:43:43,621 --> 00:43:46,756 hoping no one would see you. 720 00:43:51,396 --> 00:43:53,329 Bones, 721 00:43:55,099 --> 00:43:57,533 what if I told you 722 00:43:58,803 --> 00:44:00,102 someone did see you? 723 00:44:12,550 --> 00:44:14,590 Okay. What the hell? 724 00:44:18,189 --> 00:44:20,568 I didn't know who she was gonna tell about the money, 725 00:44:20,592 --> 00:44:22,436 or if she was gonna tell, or when, or nothing. 726 00:44:22,460 --> 00:44:23,871 It was driving me crazy. 727 00:44:23,895 --> 00:44:27,474 So at night when Kitty walked off the stage, 728 00:44:27,498 --> 00:44:30,877 everything sort of fell into place. 729 00:44:30,901 --> 00:44:34,581 So I fixed Luann's car so that she'd have to take Kitty's, 730 00:44:34,605 --> 00:44:36,104 called her, and... 731 00:44:37,041 --> 00:44:39,408 shoot, you know the rest. 732 00:44:44,015 --> 00:44:45,747 Everybody loves you, Jim. 733 00:44:48,186 --> 00:44:51,706 No jury would have convicted you. 734 00:44:54,292 --> 00:44:56,670 Uh, Your Honor? 735 00:44:56,694 --> 00:44:58,338 Move to dismiss. 736 00:44:58,362 --> 00:45:01,096 The People join in the motion. 737 00:45:02,333 --> 00:45:03,977 This case is dismissed. 738 00:45:04,001 --> 00:45:06,068 Court is adjourned. 739 00:45:12,477 --> 00:45:13,654 Congratulations. 740 00:45:18,683 --> 00:45:21,027 How did you do that? 741 00:45:21,051 --> 00:45:22,062 Do what? 742 00:45:22,086 --> 00:45:23,697 Pick up that witness. 743 00:45:23,721 --> 00:45:25,633 Michelle, it was 3 in the morning. 744 00:45:25,657 --> 00:45:28,735 How could you possibly find somebody who saw something? 745 00:45:28,759 --> 00:45:29,836 I didn't. 746 00:45:29,860 --> 00:45:32,306 Wait a minute. Ben, you said... No, no. 747 00:45:32,330 --> 00:45:33,874 I didn't say there was a witness. 748 00:45:33,898 --> 00:45:36,632 I said what if there were a witness? 749 00:45:38,503 --> 00:45:42,182 You just dragged somebody off the street? 750 00:45:42,206 --> 00:45:43,951 Well, not off the street. 751 00:45:43,975 --> 00:45:46,141 He's an old friend of Ben's from Athens. 752 00:45:48,279 --> 00:45:50,479 Fixes antique clocks. 753 00:45:54,819 --> 00:45:57,164 ♪ Come sit by my side ♪ 754 00:45:57,188 --> 00:46:00,734 ♪ Little darling ♪ 755 00:46:00,758 --> 00:46:05,628 ♪ Come lay your cool hand On my brow ♪ 756 00:46:07,431 --> 00:46:12,813 ♪ Promise me that You will never ♪ 757 00:46:12,837 --> 00:46:19,286 ♪ Be nobody's darling But mine ♪ 758 00:46:19,310 --> 00:46:25,459 ♪ You're sweet as the flowers In springtime ♪ 759 00:46:25,483 --> 00:46:31,598 ♪ You're pure as the dew On the rose ♪ 760 00:46:31,622 --> 00:46:37,437 ♪ Rather be somebody's darling ♪ 761 00:46:37,461 --> 00:46:43,944 ♪ Than a poor boy That nobody knows ♪ 762 00:46:46,570 --> 00:46:48,215 Honey? 763 00:46:48,239 --> 00:46:51,718 I know I've never been much, 764 00:46:51,742 --> 00:46:53,953 but I promise you: 765 00:46:53,977 --> 00:47:00,127 from now on, whatever it takes, I will be. 766 00:47:00,151 --> 00:47:02,997 I know you will. 767 00:47:03,021 --> 00:47:05,165 I hope. 768 00:47:05,189 --> 00:47:10,370 ♪ Promise me That you will never ♪ 769 00:47:10,394 --> 00:47:16,365 ♪ Be nobody's Darling but mine ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.