Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,132 --> 00:00:54,136
[Man Praying
In Foreign Language]
2
00:00:54,136 --> 00:00:55,470
[Man Praying
In Foreign Language]
3
00:00:58,891 --> 00:01:01,894
[Praying Continues]
4
00:01:07,858 --> 00:01:11,278
[Praying Continues, Fades]
5
00:01:14,532 --> 00:01:17,910
[Man] We hereby commend
our brother to you, Lord.
6
00:01:17,994 --> 00:01:20,913
And so it remains
that Matthew Cordell...
7
00:01:20,997 --> 00:01:23,624
can now live on
in your eternal presence.
8
00:01:26,711 --> 00:01:29,714
[Praying Continues]
9
00:01:33,551 --> 00:01:36,470
We cannot sit in judgment
of this man...
10
00:01:36,554 --> 00:01:39,640
any more than we might sit
in judgment of those responsible...
11
00:01:39,724 --> 00:01:42,476
for his false imprisonment
and untimely demise.
12
00:01:44,228 --> 00:01:47,231
[Praying Continues]
13
00:01:49,066 --> 00:01:50,984
In your mercy and love,
14
00:01:51,068 --> 00:01:53,737
please forgive whatever sins
he may have committed...
15
00:01:53,821 --> 00:01:55,280
through human weakness.
16
00:01:56,490 --> 00:01:58,742
[Praying Continues]
17
00:02:16,594 --> 00:02:18,929
[Praying Continues]
18
00:02:23,851 --> 00:02:26,019
[Praying Continues]
19
00:02:30,441 --> 00:02:34,941
[Praying Continues,
Faint, Echoing]
20
00:02:38,074 --> 00:02:41,744
[Thunder Rumbling]
21
00:02:49,710 --> 00:02:51,878
[Praying Continues]
22
00:02:58,010 --> 00:03:00,095
[Praying Continues]
23
00:03:21,450 --> 00:03:23,702
[Praying Continues]
24
00:04:02,366 --> 00:04:06,866
[Nightstick Hitting Hand]
25
00:06:49,033 --> 00:06:52,119
[Gunshots]
26
00:07:06,383 --> 00:07:08,968
[Gunshots]
27
00:07:16,226 --> 00:07:17,894
Hey, Mac.
28
00:07:17,978 --> 00:07:21,648
Aren't you supposed to be off
at some political bullshit function?
29
00:07:21,732 --> 00:07:24,234
That's right.
I'm just warming up.
30
00:07:24,318 --> 00:07:25,902
[Laughs]
31
00:07:27,655 --> 00:07:30,491
So what's with the no headgear?
32
00:07:30,574 --> 00:07:32,909
I love the sound of gunfire.
33
00:07:32,993 --> 00:07:34,995
[Chuckles]
34
00:07:43,462 --> 00:07:45,547
Why aren't you out celebrating?
35
00:07:45,631 --> 00:07:47,591
Don't feel like it.
36
00:07:47,675 --> 00:07:50,344
Go out, for Christ's sake.
It's your birthday.
37
00:07:50,427 --> 00:07:52,345
Have some fun.
Go to a movie.
38
00:07:52,429 --> 00:07:56,182
Anything but standing around here and
shooting at anonymous bad guys all night.
39
00:07:57,643 --> 00:07:59,936
Maybe they're
not so anonymous to me.
40
00:08:06,902 --> 00:08:08,695
Anybody I know?
41
00:08:08,779 --> 00:08:10,280
Yeah, maybe.
42
00:08:10,364 --> 00:08:12,366
Hank Cooney
from the mayor's office.
43
00:08:14,660 --> 00:08:16,578
What's the problem?
44
00:08:16,662 --> 00:08:18,455
[Tapping Gun On Table,
Cartridges Clicking]
45
00:08:18,539 --> 00:08:21,542
He's calling me into deposition
to answer another citizen complaint.
46
00:08:21,625 --> 00:08:23,627
[Gun Cocks]
47
00:08:29,925 --> 00:08:31,718
Excessive force?
48
00:08:31,802 --> 00:08:34,930
Seems to be
the popular complaint these days.
49
00:08:35,014 --> 00:08:36,807
Broke the bastard's cheekbone.
50
00:08:36,890 --> 00:08:38,558
What was the charge?
51
00:08:39,435 --> 00:08:41,395
Attempted rape.
52
00:08:43,981 --> 00:08:46,191
Next time wait a little longer.
53
00:08:51,155 --> 00:08:54,032
Then you can kill the bastard.
54
00:09:04,710 --> 00:09:06,378
Hollow-points, huh?
55
00:09:07,546 --> 00:09:10,006
Where accuracy
is never a problem.
56
00:09:10,090 --> 00:09:12,675
Well, you know they are
calling me Maniac Kate.
57
00:09:12,760 --> 00:09:15,012
I wouldn't consider that
a compliment.
58
00:09:16,472 --> 00:09:19,016
Hey, Mac, I'll see you later.
[Paper Crinkling]
59
00:09:19,099 --> 00:09:21,559
- What?
- Happy birthday, kid.
60
00:09:21,643 --> 00:09:23,186
You crazy...
61
00:09:31,820 --> 00:09:33,988
Hey, Mac, I love it.
62
00:09:34,073 --> 00:09:36,658
[Door Opens, Closes]
63
00:09:50,005 --> 00:09:52,549
[Thunderclap]
64
00:09:52,633 --> 00:09:55,802
[Thunder Rumbling]
65
00:10:37,302 --> 00:10:39,304
[Cat Yowls]
66
00:10:50,190 --> 00:10:53,151
[Sirens Wailing]
[Man] Down at the end of the alley!
67
00:10:53,235 --> 00:10:55,237
Get those bums
out of there!
68
00:11:04,121 --> 00:11:06,915
[Police Radio:
Dispatcher, indistinct]
69
00:11:06,999 --> 00:11:10,127
[Officer] We need
some more over here!
70
00:11:10,210 --> 00:11:13,463
[Police Radio:
Chatter Continues, indistinct]
71
00:11:13,547 --> 00:11:15,966
- Mac. Down here.
- Hey, Lieutenant.
72
00:11:16,049 --> 00:11:19,552
[Officers Chattering, indistinct]
73
00:11:23,682 --> 00:11:25,809
Watch your step.
74
00:11:25,893 --> 00:11:27,875
Sorry I had to call you out
of the function.
75
00:11:27,899 --> 00:11:28,812
You did me a favor, Leo.
76
00:11:28,896 --> 00:11:31,899
Yeah, we'll see.
It's some gruesome shit.
77
00:11:46,163 --> 00:11:48,373
At least he died
with a smile on his face.
78
00:11:48,457 --> 00:11:51,001
[Laughing]
Very funny, Leo.
79
00:12:16,568 --> 00:12:19,237
[Officer] Lieutenant!
Newshounds are here.
80
00:12:24,117 --> 00:12:26,285
Shit.
81
00:12:30,332 --> 00:12:33,460
Yeah, it's McKinney.
Should be good with him here.
82
00:12:33,543 --> 00:12:35,628
- What is it? What you got?
- Homeless guy.
83
00:12:35,712 --> 00:12:37,630
Well, how 'bout an angle,
McKinney?
84
00:12:37,714 --> 00:12:39,006
- You want an angle?
- Yeah.
85
00:12:39,091 --> 00:12:43,220
- How about 180 degrees?
- Come on, man. Give me a break. Huh?
86
00:12:43,303 --> 00:12:46,306
It's a routine O.D.
You wanna check it out, go ahead.
87
00:12:46,390 --> 00:12:50,890
But if you were smart, you'd go down
to 29th and Park. We got a jumper.
88
00:12:51,395 --> 00:12:53,814
You're an angel.
Come on. Let's go. Let's go.
89
00:12:53,897 --> 00:12:55,857
[Siren Wailing]
90
00:13:06,243 --> 00:13:08,536
[Guns Cocking]
91
00:13:09,037 --> 00:13:11,039
[Gasps, Groaning]
92
00:13:13,875 --> 00:13:16,168
See what you get? Huh?
93
00:13:16,920 --> 00:13:18,588
Fucking McKinney.
94
00:13:18,672 --> 00:13:22,092
That son of a bitch. He really
gave us the shaft, that prick.
95
00:13:22,175 --> 00:13:24,093
I knew there was no jumper.
I knew it.
96
00:13:24,177 --> 00:13:26,382
Couldn't you tell he was trying
to get rid of us?
97
00:13:26,406 --> 00:13:27,346
What else we got, huh?
98
00:13:27,431 --> 00:13:29,808
Okay, let's see what we got.
[Scanner: Dispatcher, Indistinct
99
00:13:29,891 --> 00:13:31,559
We got a bomb scare.
100
00:13:31,643 --> 00:13:33,436
Long Island City and Kennedy Airport.
101
00:13:33,520 --> 00:13:35,141
Maybe we could string
the both of them together.
102
00:13:35,165 --> 00:13:36,814
No, no, they always turn out to be duds.
103
00:13:36,898 --> 00:13:39,525
- What else?
- Drug-related homicide, SoHo.
104
00:13:39,609 --> 00:13:42,486
Nah, that's no good.
Wait a minute. Is it a kid?
105
00:13:43,947 --> 00:13:45,990
Black male, 18 to 25.
106
00:13:46,074 --> 00:13:50,161
Couldn't be a fucking Irishman or a fucking
Greek? Don't they get high on drugs?
107
00:13:50,245 --> 00:13:51,996
Next! Next!
108
00:13:52,080 --> 00:13:54,999
- Got a four-alarm fire in Brooklyn.
- Forget about it.
109
00:13:55,083 --> 00:13:57,043
- Wait, wait. This is big.
- Come on.
110
00:13:57,127 --> 00:13:58,514
The networks won't even consider it
111
00:13:58,538 --> 00:14:00,588
unless there's at least
three confirmed dead.
112
00:14:00,672 --> 00:14:02,757
It's a warehouse.
A fucking mattress warehouse.
113
00:14:02,841 --> 00:14:04,217
Forget it!
114
00:14:04,301 --> 00:14:06,011
Fuckin' somethin' better happen.
115
00:14:06,094 --> 00:14:09,013
- [Mumbling]
- What are you doing?
116
00:14:09,097 --> 00:14:12,934
Praying to the news gods
to grant us just one good misfortune.
117
00:14:14,144 --> 00:14:17,230
So, Mac, we gonna chalk this up
as a routine O.D., huh?
118
00:14:17,314 --> 00:14:19,733
Well, let me ask you something.
What do you think?
119
00:14:19,816 --> 00:14:21,625
Did they stuff the chicken
down this guy's throat
120
00:14:21,649 --> 00:14:23,402
before he O.D.'d or after?
121
00:14:25,447 --> 00:14:27,490
It's Palo Mayombe.
122
00:14:27,574 --> 00:14:30,285
You're not thinking
about food now, are you?
123
00:14:31,244 --> 00:14:33,162
It's a spin-off of Santeria.
124
00:14:33,246 --> 00:14:35,706
They use the heads for their rituals.
125
00:14:35,791 --> 00:14:38,293
How do you know
about this occult shit?
126
00:14:38,377 --> 00:14:41,296
Ever since Cordell,
it's been an interest of mine.
127
00:14:42,589 --> 00:14:44,841
They whacked this poor bastard
for his head?
128
00:14:44,925 --> 00:14:46,551
No, they probably
found him dead.
129
00:14:46,635 --> 00:14:49,554
They just got there
before we did.
130
00:14:49,638 --> 00:14:51,598
So how does the bird play in this?
131
00:14:51,681 --> 00:14:55,351
It's a courtesy to the stiff.
132
00:14:56,395 --> 00:14:58,271
It allows the soul to take flight.
133
00:14:58,355 --> 00:15:00,440
Does it hurt? Does it hurt?
[Sirens Wailing, Faint]
134
00:15:00,524 --> 00:15:03,193
[Tires Screeching]
[Sirens Wailing, Louder]
135
00:15:04,027 --> 00:15:06,462
[Kate] This is Sullivan,
1084. Arrived at scene.
136
00:15:06,486 --> 00:15:07,572
Cannot determine extent of activity inside.
137
00:15:07,656 --> 00:15:09,616
Are now entering to investigate.
Over and out.
138
00:15:10,659 --> 00:15:12,702
- [Screams]
- God!
139
00:15:12,786 --> 00:15:14,788
Come on! Next!
140
00:15:18,375 --> 00:15:19,959
Son of a bitch!
141
00:15:20,043 --> 00:15:23,087
- We got us a shooter.
- [Scanner: Chattering, Indistinct]
142
00:15:23,171 --> 00:15:25,214
Officer Kate Sullivan?
143
00:15:25,882 --> 00:15:29,302
Oh, that's beautiful.
144
00:15:31,096 --> 00:15:33,556
[Tires Squealing]
145
00:15:45,652 --> 00:15:48,946
I'll kill you all.
I'll kill all you fucking bastards.
146
00:15:50,532 --> 00:15:53,493
Come on! Come on!
Who's next? Huh?
147
00:15:53,577 --> 00:15:55,996
How does it feel?
Does it hurt?
148
00:15:56,079 --> 00:15:59,332
Does it hurt?
Come on! Who's next?
149
00:16:10,135 --> 00:16:12,011
[Cackling]
150
00:16:16,308 --> 00:16:18,435
Shoot me now, bitch!
151
00:16:19,728 --> 00:16:22,772
Go ahead! I dare you!
You want to see her brains?
152
00:16:22,856 --> 00:16:23,982
Huh?
153
00:16:24,065 --> 00:16:27,005
Why don't you come back here
and give me a smooch?
154
00:16:27,029 --> 00:16:27,443
[Cackling]
155
00:16:28,403 --> 00:16:29,637
Get out of my way!
156
00:16:29,661 --> 00:16:31,447
What the hell is wrong
with you, you stupid jerk?
157
00:16:31,531 --> 00:16:34,200
The head...
158
00:16:34,284 --> 00:16:38,037
carries the spirit.
159
00:16:39,414 --> 00:16:41,499
The heart...
160
00:16:41,583 --> 00:16:44,544
carries the soul.
161
00:16:44,628 --> 00:16:47,213
A head with no heart...
162
00:16:47,297 --> 00:16:50,800
is a spirit with no soul.
163
00:16:57,599 --> 00:16:59,767
Did you see what went down here?
164
00:17:01,603 --> 00:17:04,314
I see what you see.
165
00:17:09,027 --> 00:17:10,987
I saw a symbol...
166
00:17:11,821 --> 00:17:14,156
in the dirt.
167
00:17:14,241 --> 00:17:15,784
Two triangles...
168
00:17:16,743 --> 00:17:18,870
facing each other across a line.
169
00:17:18,954 --> 00:17:20,455
You see...
170
00:17:20,539 --> 00:17:25,039
the symbol of anti-justice.
171
00:17:32,676 --> 00:17:34,552
You can't touch me!
172
00:17:35,762 --> 00:17:38,598
- Stick with him. Stick with him.
- I got him. I got him.
173
00:17:41,601 --> 00:17:44,228
[Shooter Hooting, Shouting, Faint]
174
00:17:44,312 --> 00:17:46,439
You can't touch me!
175
00:17:47,315 --> 00:17:50,568
No fuckin' Valium?
Give me a fuckin' break!
176
00:17:56,032 --> 00:17:58,451
[Mumbling]
177
00:17:59,536 --> 00:18:02,664
[Shooter] All right,
where's the good stuff?
178
00:18:03,456 --> 00:18:07,084
This is nothin'!
Just fuckin' glorified aspirin shit!
179
00:18:08,461 --> 00:18:10,629
Oh, yeah.
[Muttering]
180
00:18:17,804 --> 00:18:19,972
Oh, fuck! Dilaudid!
181
00:18:20,056 --> 00:18:22,183
[Muttering]
182
00:18:27,647 --> 00:18:29,357
This filthy creep's
gonna make us rich.
183
00:18:34,237 --> 00:18:35,905
Oh, man.
184
00:18:45,790 --> 00:18:47,416
[Chuckles]
185
00:18:49,419 --> 00:18:51,087
Hey, look.
186
00:18:51,171 --> 00:18:52,881
Hey, we're on TV.
187
00:18:52,964 --> 00:18:54,465
Wave... Hi, Mom.
188
00:18:55,717 --> 00:18:58,261
[Woman Screaming]
189
00:19:00,513 --> 00:19:02,139
Drop the gun!
190
00:19:02,223 --> 00:19:04,350
You look like
you could use some downers.
191
00:19:04,434 --> 00:19:06,227
This'll be
on the world news tomorrow.
192
00:19:06,311 --> 00:19:08,354
Go ahead.
193
00:19:08,438 --> 00:19:10,022
Help yourself.
194
00:19:10,106 --> 00:19:12,691
- Let the kid go.
- No.
195
00:19:12,776 --> 00:19:15,695
- I don't want to.
- I'll give you a count of 10.
196
00:19:15,779 --> 00:19:18,281
Oh, is that what
you're gonna do? Huh?
197
00:19:18,365 --> 00:19:19,866
One.
198
00:19:19,949 --> 00:19:21,200
Two.
199
00:19:21,284 --> 00:19:23,119
Three.
200
00:19:23,203 --> 00:19:26,706
Lady, you can't hurt me,
201
00:19:26,790 --> 00:19:28,333
'cause I'm immortal.
202
00:19:28,416 --> 00:19:30,918
- Look at this sick bastard.
- Four.
203
00:19:31,920 --> 00:19:33,630
[Hammer Cocks]
204
00:19:33,713 --> 00:19:35,339
But she's not.
205
00:19:35,423 --> 00:19:37,133
[Screams]
206
00:19:43,890 --> 00:19:45,892
- [Woman] You shot him.
- Calm down.
207
00:19:45,975 --> 00:19:48,894
Backup's on its way.
Calm down.
208
00:19:50,438 --> 00:19:53,107
- [Woman] You shot Frank.
- You buzzed him in.
209
00:20:02,742 --> 00:20:05,453
I'm buying a new foreign car.
210
00:20:05,537 --> 00:20:08,706
[Siren Wailing]
211
00:20:19,884 --> 00:20:21,510
[Siren Stops]
212
00:20:30,019 --> 00:20:32,187
She's got a pulse.
213
00:20:32,272 --> 00:20:34,107
- It's fading.
- How bad is she?
214
00:20:34,190 --> 00:20:36,150
- You know her religion?
- Catholic.
215
00:20:36,234 --> 00:20:38,069
Get a priest.
216
00:20:38,153 --> 00:20:40,113
I'm losing her.
217
00:20:41,573 --> 00:20:43,700
Pulse is 32.
218
00:21:03,762 --> 00:21:06,389
- [Chattering, indistinct]
- Oh, Sean.
219
00:21:06,473 --> 00:21:08,558
Mrs. Sullivan.
220
00:21:09,851 --> 00:21:11,769
What's happening to my baby?
221
00:21:11,853 --> 00:21:13,771
She was involved in a shooting.
222
00:21:13,855 --> 00:21:15,398
The police brought me here.
223
00:21:15,482 --> 00:21:19,194
They said something about a chest wound,
but nobody tells me how bad it is.
224
00:21:19,277 --> 00:21:21,279
Well, they don't know yet,
Mrs. Sullivan.
225
00:21:22,197 --> 00:21:23,948
You've always been her protector.
226
00:21:24,032 --> 00:21:26,325
Please make sure
she gets the best of care.
227
00:21:26,409 --> 00:21:29,537
Mrs. Sullivan, I have some
important papers for you to sign.
228
00:21:30,747 --> 00:21:34,292
If the Lord calls her,
make sure they let her go to him.
229
00:21:36,586 --> 00:21:39,630
- I promise.
- [Woman] Please, Mrs. Sullivan.
230
00:21:40,381 --> 00:21:42,299
[Exhales]
231
00:22:03,321 --> 00:22:05,558
[Woman On P.A.] Mr. Jenner to
Admitting.
232
00:22:05,580 --> 00:22:06,254
[Chattering, indistinct]
233
00:22:06,254 --> 00:22:08,075
Mr. Jenner to Admitting.
234
00:22:12,789 --> 00:22:14,499
- Lieutenant McKinney?
- Yeah.
235
00:22:14,582 --> 00:22:17,876
Would you like to wait upstairs? I
think you'd be more comfortable up there.
236
00:22:17,961 --> 00:22:19,504
Yeah. Thanks.
237
00:22:40,358 --> 00:22:44,858
You are the first cop
to walk these streets in a long time.
238
00:22:48,074 --> 00:22:50,868
These are dark days, my friend.
239
00:22:50,952 --> 00:22:54,747
I need your very special
kind of darkness.
240
00:23:02,171 --> 00:23:04,923
You want to kill me...
241
00:23:05,008 --> 00:23:08,594
because I'm the one
responsible for your resurrection.
242
00:23:10,013 --> 00:23:12,765
But understand,
243
00:23:12,849 --> 00:23:16,602
I could not have brought you back
unless you allowed it.
244
00:23:17,687 --> 00:23:22,187
Even I cannot overcome
the will of a spirit at rest.
245
00:23:24,444 --> 00:23:27,947
And your spirit will never be at rest,
246
00:23:28,031 --> 00:23:30,033
will it, Officer Cordell?
247
00:23:30,742 --> 00:23:33,745
[Radio: Voices, indistinct]
248
00:23:38,082 --> 00:23:41,293
[Radio: Voices Continue, indistinct]
249
00:23:42,378 --> 00:23:44,555
[Radio: Man] I ain't afraid of the
gangsters out there. It's the cops.
250
00:23:44,579 --> 00:23:46,048
I'm afraid of the cops.
251
00:23:46,132 --> 00:23:48,968
They're psycho, man,
every last one of them.
252
00:23:49,052 --> 00:23:51,095
Check this out.
Uh, that Kate Sullivan?
253
00:23:51,179 --> 00:23:53,588
She kills the hostage
and the perpetrator lives.
254
00:23:53,612 --> 00:23:54,891
I mean, what is this? Iraq?
255
00:23:54,974 --> 00:23:57,351
[TV: Man] City officials are
concerned over recent...
256
00:23:57,435 --> 00:24:00,688
Kate's lucky.
Myerson's on duty tonight.
257
00:24:01,981 --> 00:24:03,649
- Thanks.
- Mm-hmm.
258
00:24:04,567 --> 00:24:06,318
What makes her lucky?
259
00:24:06,402 --> 00:24:09,113
He's top of the line in trauma.
260
00:24:09,197 --> 00:24:11,115
Well, I hope so.
261
00:24:11,199 --> 00:24:13,618
I oughta know.
I put him through med school.
262
00:24:13,701 --> 00:24:16,453
[TV: Man Continues] Please call
the authorities. Let's go live now...
263
00:24:16,537 --> 00:24:19,237
- I hope it wasn't a correspondence course.
- [Chuckles]
264
00:24:19,540 --> 00:24:24,040
I'm standing outside LaRue's Pharmacy
at 125th Street and Lexington...
265
00:24:24,253 --> 00:24:28,173
during an event which can only be
described as a black rainbow of terror.
266
00:24:28,257 --> 00:24:30,465
What began as a
routine burglary call
267
00:24:30,489 --> 00:24:32,757
ended in a gruesome
tragedy earlier tonight...
268
00:24:32,887 --> 00:24:37,570
as a 19-year-old pharmacist's assistant
was brutally shot dead by police.
269
00:24:38,017 --> 00:24:41,937
News cameras were on the scene
with this shocking footage.
270
00:24:42,021 --> 00:24:43,897
Get out of my way!
271
00:24:43,982 --> 00:24:46,985
[Reporter] In what could be the
most chilling example of its kind,
272
00:24:47,068 --> 00:24:51,363
Officer Kate Sullivan is seen here
shooting both hostage and suspect...
273
00:24:51,447 --> 00:24:53,365
with no apparent regard
for innocent life.
274
00:24:53,449 --> 00:24:55,451
That's bullshit.
275
00:24:55,535 --> 00:24:57,901
[Woman] If you call
911 and Domino's,
276
00:24:57,925 --> 00:24:59,622
we all know who's gonna
get there first. Right?
277
00:24:59,706 --> 00:25:01,999
I feel safer with a pizza.
You know what I mean?
278
00:25:02,083 --> 00:25:04,752
[Reporter] While the suspect,
Frank Jessup, is recovering...
279
00:25:04,836 --> 00:25:07,755
in the lockup ward
at Queen of Mercy Hospital,
280
00:25:07,839 --> 00:25:11,217
at the center of the controversy,
and fighting for her own life,
281
00:25:11,300 --> 00:25:14,303
is Officer Kate Sullivan,
a six-year veteran,
282
00:25:14,387 --> 00:25:18,307
well known among her colleagues
as fearless, opinionated and brash.
283
00:25:18,391 --> 00:25:22,144
In recent months she'd earned
the nickname Maniac Kate,
284
00:25:22,228 --> 00:25:25,147
a nod to another cop
with a knack for overkill.
285
00:25:25,231 --> 00:25:29,652
A police spokesman stated that an
Internal Affairs investigation has been initiated.
286
00:25:29,736 --> 00:25:31,320
But for this young pharmacist,
287
00:25:31,404 --> 00:25:33,239
the last prescription she filled...
288
00:25:33,322 --> 00:25:36,116
was the bitter pill of fate.
289
00:25:36,200 --> 00:25:37,743
Son of a bitches.
290
00:25:42,248 --> 00:25:43,999
Where can I find Katie?
291
00:25:44,083 --> 00:25:45,501
Seventh floor O.R.
292
00:25:46,794 --> 00:25:48,253
Thanks.
293
00:25:48,337 --> 00:25:51,173
[TV: Woman] New “Buy
American” plan is just the deal...
294
00:25:51,257 --> 00:25:53,926
I'm at Customs in Mexico City.
295
00:25:54,010 --> 00:25:56,387
This guy says to me,
“You got anything to declare?”
296
00:25:56,471 --> 00:26:00,099
I said, “Yeah. I can't focus my eyes,
and it burns when I urinate.”
297
00:26:00,183 --> 00:26:01,893
- Oh, man.
- Can I help you?
298
00:26:01,976 --> 00:26:04,520
Yeah, I'm looking for
a Dr. Myerson.
299
00:26:04,604 --> 00:26:06,105
Who are you?
300
00:26:06,189 --> 00:26:07,773
Lieutenant McKinney.
301
00:26:07,857 --> 00:26:10,192
Well, I'm Myerson.
302
00:26:11,277 --> 00:26:13,362
Can you tell me the status
of Officer Sullivan?
303
00:26:15,573 --> 00:26:17,449
She's alive.
304
00:26:18,534 --> 00:26:21,328
Can you be
a little more specific?
305
00:26:21,871 --> 00:26:23,372
Reticular formation's intact.
306
00:26:24,290 --> 00:26:27,126
- She's got primary cerebral cortex...
- Whoa, whoa, whoa. Hey. Hey.
307
00:26:27,210 --> 00:26:29,295
I'm a cop, not a doctor.
308
00:26:29,378 --> 00:26:32,214
She can respirate and eliminate.
309
00:26:33,966 --> 00:26:37,094
- You're telling me she's brain-dead?
- Yeah.
310
00:26:39,889 --> 00:26:41,557
What's the prognosis?
311
00:26:41,641 --> 00:26:44,477
Stick her in a rock garden.
312
00:26:45,561 --> 00:26:47,729
I don't like your sense of humor.
313
00:26:49,857 --> 00:26:51,859
Help these people.
314
00:26:54,904 --> 00:26:58,032
♪♪ [Man Singing In Distance,
indistinct]
315
00:27:18,427 --> 00:27:21,930
[Gavel Rapping]
316
00:27:56,507 --> 00:27:58,383
[Screaming]
317
00:28:23,784 --> 00:28:25,869
Hey, that cop's up there, right?
318
00:28:26,746 --> 00:28:30,040
You know,
the one that shot the hostage.
319
00:28:30,124 --> 00:28:31,917
Kate, uh...
320
00:28:32,001 --> 00:28:33,836
What's her name?
321
00:28:36,339 --> 00:28:37,840
Ask me,
she had it coming.
322
00:28:37,924 --> 00:28:40,718
About time you guys figured out
this ain't the Wild West, pal.
323
00:28:40,801 --> 00:28:43,929
Bunch of cowboys.
324
00:28:44,013 --> 00:28:46,675
Yeah, that's it. Just a
bunch of funny cowboys.
325
00:28:46,699 --> 00:28:48,513
Hi-ho, Silver.
326
00:28:48,893 --> 00:28:52,313
[Gasps, Screaming]
327
00:29:24,553 --> 00:29:25,633
So...
328
00:29:25,657 --> 00:29:28,807
how bad is the stench down at the
halls of justice these days, William?
329
00:29:28,891 --> 00:29:30,601
Oh, pretty bad.
330
00:29:31,269 --> 00:29:35,769
Um, look, um, don't tell anybody
where you got this from.
331
00:29:38,359 --> 00:29:40,277
I never do.
332
00:29:40,361 --> 00:29:44,365
The city is gonna roll over
on this case, big time.
333
00:29:44,448 --> 00:29:47,184
Scumbag, he's already got himself a lawyer.
334
00:29:47,208 --> 00:29:47,826
Now he's suing us.
335
00:29:47,910 --> 00:29:52,331
So let him sue. He's a hopped-up junkie.
Nobody's gonna take him seriously.
336
00:29:52,415 --> 00:29:55,167
Somebody already has.
He's got himself a case, Mac.
337
00:29:55,251 --> 00:29:58,921
Your friend Kate,
she had herself an automatic drop gun.
338
00:29:59,005 --> 00:30:01,340
Hollow-points in a service revolver?
Come on.
339
00:30:01,424 --> 00:30:03,404
For Christ's sake, Willie,
you've been on the streets.
340
00:30:03,428 --> 00:30:04,343
Every hitter out there's got that and more.
341
00:30:04,427 --> 00:30:07,638
What are we supposed to
fight them back with? Pop guns?
342
00:30:07,722 --> 00:30:09,765
Don't matter.
343
00:30:09,849 --> 00:30:12,560
Those are illegal weapons.
Cops can't use them.
344
00:30:12,643 --> 00:30:15,729
You know that, I know that,
she knows that, scumbag knows that.
345
00:30:15,813 --> 00:30:19,358
That's why he's suing the city for 10 mil
for each slug we pull out of his sorry ass.
346
00:30:19,442 --> 00:30:22,194
Which, at this point,
I think it's up to three.
347
00:30:22,278 --> 00:30:24,697
What kind of deal are they gonna cut him?
348
00:30:31,370 --> 00:30:34,164
Six months, suspended sentence,
349
00:30:35,166 --> 00:30:38,627
in exchange for him
dropping his suit against the city.
350
00:30:39,587 --> 00:30:41,964
What's that do to Katie?
351
00:30:42,882 --> 00:30:46,051
Just pray your friend doesn't wake up.
352
00:30:48,846 --> 00:30:51,849
[Siren Wailing]
353
00:31:00,066 --> 00:31:01,901
[Alarm Beeping]
354
00:31:01,984 --> 00:31:03,568
Step back.
355
00:31:03,652 --> 00:31:05,320
[Beep]
356
00:31:07,114 --> 00:31:08,657
Thanks.
357
00:31:09,408 --> 00:31:11,743
[Door Buzzer Buzzes]
358
00:31:13,037 --> 00:31:18,319
Couple of squirts of morphine
in my I.V. drip there, huh, beautiful?
359
00:31:19,372 --> 00:31:22,915
We wouldn't want to turn you into an addict,
now would we, Mr. Jessup?
360
00:31:23,172 --> 00:31:26,550
Oh, my mind would be
a terrible thing to waste.
361
00:31:26,634 --> 00:31:28,844
Excuse me. Dr. Fowler?
362
00:31:28,928 --> 00:31:30,596
Hi.
363
00:31:30,679 --> 00:31:34,766
- Can I help you with something?
- Yeah. I'd, uh... I'd like a minute.
364
00:31:34,850 --> 00:31:36,434
I'm sorry.
I don't have the time right now.
365
00:31:36,519 --> 00:31:39,313
- [Chuckles] No, I mean with the patient.
- Oh.
366
00:31:39,397 --> 00:31:41,816
Uh, I don't think
that's such a good idea.
367
00:31:43,192 --> 00:31:45,444
I just need to ask him
a couple of questions.
368
00:31:45,528 --> 00:31:48,489
- Can I have one minute?
- One minute?
369
00:31:48,572 --> 00:31:50,115
Please.
370
00:31:51,117 --> 00:31:52,785
- [Dr. Fowler] Okay.
- Thank you.
371
00:31:59,208 --> 00:32:01,835
I told the story to your friends.
372
00:32:02,837 --> 00:32:06,674
Well, you know what?
I don't want the story. I want the truth.
373
00:32:06,757 --> 00:32:09,217
[Chuckles]
374
00:32:09,301 --> 00:32:11,511
Then you can wait
for my memoirs.
375
00:32:11,595 --> 00:32:14,306
- [Laughing]
- Shh.
376
00:32:18,060 --> 00:32:20,062
I'd rather not wait that long.
377
00:32:20,146 --> 00:32:21,856
Now...
378
00:32:23,732 --> 00:32:26,484
I didn't know that girl Terry,
379
00:32:26,569 --> 00:32:28,404
but I do know the officer,
380
00:32:28,487 --> 00:32:31,823
and I know that when she puts a slug
between somebody's eyes,
381
00:32:31,907 --> 00:32:33,241
it belongs there.
382
00:32:33,325 --> 00:32:35,744
- Now, I want you to mull this over. Okay?
- [Gasping]
383
00:32:35,828 --> 00:32:38,914
I want you to think about it.
You don't have to answer me now.
384
00:32:38,998 --> 00:32:41,917
But are you sure there isn't anything
else? I want you to tell me. All right?
385
00:32:42,001 --> 00:32:45,087
Maybe there's something else
you forgot to tell the other detectives.
386
00:32:45,171 --> 00:32:47,339
- Think about that.
- [Gasping, Panting]
387
00:32:48,382 --> 00:32:50,425
What's going on in here?
388
00:32:50,509 --> 00:32:51,885
I didn't see nothin'.
389
00:32:52,595 --> 00:32:55,556
It's terrible when you have
an itch you can't scratch.
390
00:32:55,639 --> 00:32:57,932
[Wheezing]
391
00:33:06,025 --> 00:33:08,861
[Door Buzzer Buzzes]
Lieutenant McKinney.
392
00:33:08,944 --> 00:33:10,654
What went on in there?
393
00:33:10,738 --> 00:33:11,756
We had a little chat.
394
00:33:11,780 --> 00:33:14,533
I have a feeling if it had been a
big chat, he'd be dead right now.
395
00:33:14,617 --> 00:33:17,536
- Are you assigned to this case?
- No, not officially.
396
00:33:17,620 --> 00:33:20,324
Then I'm gonna have to ask you
to stay away from my patient.
397
00:33:20,348 --> 00:33:21,498
Look, Dr. Fowler.
398
00:33:21,582 --> 00:33:23,709
Take him in here.
Come on.
399
00:33:23,792 --> 00:33:26,920
Maybe I stepped out of line
back there. I don't know anymore.
400
00:33:28,547 --> 00:33:31,174
But Katie is...
401
00:33:31,258 --> 00:33:33,635
Well, she's like a kid sister to me.
402
00:33:35,471 --> 00:33:37,473
Please try and understand that.
403
00:33:49,276 --> 00:33:52,279
[Monitor Beeping]
404
00:35:53,067 --> 00:35:54,735
[Gasps]
405
00:35:55,569 --> 00:35:57,529
[Monitor Beeping Rapidly]
406
00:36:03,786 --> 00:36:05,788
[Beeping Accelerates]
407
00:36:07,998 --> 00:36:10,166
Nurse.
408
00:36:11,418 --> 00:36:13,378
Nurse!
409
00:36:17,007 --> 00:36:20,969
Nurse, there's some kind of reaction
from Kate Sullivan. Dr. Fowler.
410
00:36:26,433 --> 00:36:29,018
[Monitor Beeping:
Normal Rate]
411
00:36:34,108 --> 00:36:36,151
I don't see any change.
412
00:36:36,235 --> 00:36:38,070
Her eyes were open.
413
00:36:41,782 --> 00:36:44,534
- You sure?
- I know what I saw.
414
00:36:44,618 --> 00:36:47,537
That monitor was going crazy.
415
00:36:47,621 --> 00:36:49,831
Well, there's nothing there now.
416
00:36:54,795 --> 00:36:57,506
She grabbed my hand, like this.
417
00:37:00,884 --> 00:37:03,678
- I'll go tell Dr. Myerson.
- You can't do that.
418
00:37:05,305 --> 00:37:08,224
If he knows it comes from me,
he won't lift a finger.
419
00:37:08,308 --> 00:37:10,184
Then he won't know.
420
00:37:17,693 --> 00:37:20,112
Can you page Dr. Myerson,
please?
421
00:37:20,195 --> 00:37:22,030
Dr. Fowler.
422
00:37:22,948 --> 00:37:25,951
So how come
you're so willing to believe me?
423
00:37:26,034 --> 00:37:27,707
Because you don't strike
me as the kind of man
424
00:37:27,731 --> 00:37:30,246
with much imagination,
Lieutenant McKinney.
425
00:37:31,582 --> 00:37:33,000
Thanks.
426
00:37:33,083 --> 00:37:35,794
Close him up.
Count the sponges.
427
00:37:37,921 --> 00:37:39,631
Hello, gorgeous.
428
00:37:39,715 --> 00:37:42,759
- I just came from Kate Sullivan's room.
- Mmm.
429
00:37:42,843 --> 00:37:44,970
- Chest wound.
- Mm-hmm.
430
00:37:46,054 --> 00:37:48,442
What are you doing talking to
one of my patients?
431
00:37:48,466 --> 00:37:50,475
I thought I might find you there.
432
00:37:50,559 --> 00:37:52,727
I love it when you pursue me.
433
00:37:53,729 --> 00:37:56,982
- You miss me, don't you?
- Not as much as you'd like to think.
434
00:37:57,065 --> 00:37:58,691
Whoa.
[Chuckles]
435
00:37:58,776 --> 00:38:01,612
Anyway, that's not what
I came here to talk about.
436
00:38:01,695 --> 00:38:03,113
My loss.
437
00:38:03,197 --> 00:38:04,781
There was alpha activity
on Kate's monitor.
438
00:38:04,865 --> 00:38:07,450
Mm-hmm. And?
439
00:38:07,534 --> 00:38:11,496
She actually opened her eyes.
Her monitor was going crazy.
440
00:38:13,707 --> 00:38:17,752
“Going crazy.” Would that be
your exact professional diagnosis?
441
00:38:17,836 --> 00:38:20,338
Or could you be
any more specific?
442
00:38:20,422 --> 00:38:23,758
No. I didn't stop
to analyze the readings.
443
00:38:23,842 --> 00:38:28,342
Okay. How about “crazy”
as a simple neural seizure?
444
00:38:28,472 --> 00:38:30,432
It's very common
in cases like this.
445
00:38:30,516 --> 00:38:32,559
Take a nine-volt battery,
hook it up to a dead frog,
446
00:38:32,643 --> 00:38:34,603
you get about the same result.
447
00:38:35,604 --> 00:38:38,356
Peter, I want you to authorize
another brain scan.
448
00:38:38,440 --> 00:38:40,191
[Imitates Buzzer]
I can't do it.
449
00:38:40,275 --> 00:38:43,111
- Why?
- Because it is unwarranted.
450
00:38:43,195 --> 00:38:45,363
It's a waste of money,
it's a waste of time,
451
00:38:45,447 --> 00:38:47,407
and as far as I'm concerned,
it's a waste of a bed.
452
00:38:47,491 --> 00:38:49,534
- She's Gumby.
- Peter!
453
00:38:49,618 --> 00:38:51,786
Please, Susan, don't push me on this.
454
00:38:51,870 --> 00:38:54,038
You know how I react
when you push me.
455
00:38:55,666 --> 00:38:57,459
How about dinner?
456
00:38:57,543 --> 00:38:59,002
[Scoffs]
457
00:38:59,086 --> 00:39:01,213
You're unbelievable.
458
00:39:02,548 --> 00:39:05,801
If you change your mind, beep me.
I'm on vibrate.
459
00:39:09,054 --> 00:39:12,140
[Woman Moaning]
460
00:39:19,815 --> 00:39:22,192
- [Sighs]
- [Knocking]
461
00:39:22,276 --> 00:39:24,319
[Moaning Continues]
462
00:39:38,750 --> 00:39:40,418
- [Electrical Zap]
- [Gasps]
463
00:39:43,171 --> 00:39:45,173
[Zap]
464
00:39:50,053 --> 00:39:51,554
[Whimpering]
465
00:40:21,835 --> 00:40:24,546
[Zapping]
466
00:40:30,385 --> 00:40:32,720
- [Zapping]
- [Groaning]
467
00:40:38,936 --> 00:40:42,856
[Groaning, Screaming]
468
00:41:54,720 --> 00:41:56,805
[Loud Clank]
469
00:42:05,814 --> 00:42:06,880
[Gasps]
470
00:42:06,904 --> 00:42:09,984
Dr. Fowler, what are you doing
down here?
471
00:42:10,068 --> 00:42:11,694
Did you see a police officer?
472
00:42:11,778 --> 00:42:13,696
Nobody down here but us.
473
00:42:13,780 --> 00:42:15,715
But you better watch your step.
474
00:42:15,739 --> 00:42:18,280
It's dangerous down
here with all these pipes.
475
00:42:18,493 --> 00:42:20,995
Then I better get back.
Thanks.
476
00:42:21,079 --> 00:42:22,663
Mm-hmm.
477
00:42:25,167 --> 00:42:27,169
[Door Closes]
478
00:42:27,252 --> 00:42:29,587
[Police Radio, Indistinct]
[Helicopter Overhead]
479
00:42:29,671 --> 00:42:31,589
[Siren Wailing In Distance]
480
00:42:31,673 --> 00:42:34,300
- He's around the back.
- I'll go get him.
481
00:42:34,384 --> 00:42:36,052
[No Audible Dialogue]
482
00:42:37,721 --> 00:42:40,849
Hey, Mac, no smiley face
this time, huh?
483
00:42:42,684 --> 00:42:44,727
Smiling on the inside, Leo.
484
00:42:49,066 --> 00:42:50,776
What do we got here?
485
00:42:50,859 --> 00:42:53,778
Looks like the doctor here
kissed something with a hell of a jolt.
486
00:42:53,862 --> 00:42:56,155
Fried his brains right down to the nubs.
487
00:42:57,866 --> 00:42:59,784
Oh, Christ.
488
00:42:59,868 --> 00:43:02,662
- Friend of yours?
- Not in this life.
489
00:43:17,969 --> 00:43:20,596
[Leo] Round up the staff.
I want to talk to them.
490
00:43:20,680 --> 00:43:23,683
Anybody... You know,
maintenance people who were working.
491
00:43:29,648 --> 00:43:32,651
I never used to smoke around Peter.
492
00:43:32,734 --> 00:43:36,946
I didn't want him to know just how much
he was worming his way under my skin.
493
00:43:40,242 --> 00:43:44,742
So tell me, Detective McKinney,
how do you deal with pain?
494
00:43:45,247 --> 00:43:47,582
Chocolate-chocolate mint ice cream.
495
00:43:49,084 --> 00:43:53,338
About a pint with a ton of whipped cream.
Works every time.
496
00:44:02,764 --> 00:44:04,640
I'm sorry about your friend.
497
00:44:05,934 --> 00:44:07,810
Thanks.
498
00:44:07,894 --> 00:44:09,420
Do you have any idea...
499
00:44:09,444 --> 00:44:12,356
who might have a motive to
use that thing on Myerson?
500
00:44:12,440 --> 00:44:15,192
Practically everyone
who works at this hospital.
501
00:44:15,277 --> 00:44:17,362
That's a hell of a lineup.
502
00:44:19,114 --> 00:44:21,950
Maybe I ought to
consider myself a suspect.
503
00:44:23,785 --> 00:44:26,662
Well, then you'd have to
get at the back of the line.
504
00:44:34,713 --> 00:44:39,050
I've been meaning to ask you.
Is there a cop assigned to Kate's room?
505
00:44:39,134 --> 00:44:40,760
No. Why do you ask?
506
00:44:40,844 --> 00:44:42,762
Because I saw one
leaving there earlier.
507
00:44:42,846 --> 00:44:45,056
I don't know...
I didn't get a good look at him,
508
00:44:45,140 --> 00:44:48,518
but he was huge
and kind of scary looking.
509
00:44:48,602 --> 00:44:51,813
I don't know why, but I followed him
down to the tunnels under the hospital.
510
00:44:52,898 --> 00:44:54,399
Where do they lead?
511
00:44:54,482 --> 00:44:57,067
Well, they used to connect with
all the older buildings in the area,
512
00:44:57,152 --> 00:44:59,070
but now I think
they mostly go nowhere.
513
00:45:38,652 --> 00:45:40,362
[Hammer Cocks]
514
00:46:29,244 --> 00:46:31,746
[Wings Flapping]
515
00:46:54,894 --> 00:46:56,937
[Wings Flapping]
516
00:47:01,443 --> 00:47:04,279
[Man]
I've been expecting you, McKinney.
517
00:47:06,197 --> 00:47:09,992
I have a way of attracting
certain restless souls...
518
00:47:10,076 --> 00:47:14,330
who find no comfort
in conventional wisdom.
519
00:47:15,749 --> 00:47:20,249
I am a houngan malfaiteur.
520
00:47:20,587 --> 00:47:22,755
Raiser of the dead.
521
00:47:22,839 --> 00:47:25,327
Does that happen to include...
522
00:47:25,351 --> 00:47:28,644
desecration of corpses and
stuffing them with dead chickens?
523
00:47:29,804 --> 00:47:32,723
You are not here to...
524
00:47:32,807 --> 00:47:35,976
nail a humble religious practitioner...
525
00:47:36,061 --> 00:47:39,397
on a misdemeanor
corpse desecration charge.
526
00:47:50,075 --> 00:47:52,202
I want to know about resurrection.
527
00:47:54,245 --> 00:47:56,747
I am not a priest.
528
00:47:56,831 --> 00:47:58,541
To some people you are.
529
00:48:01,086 --> 00:48:03,838
Some people leave this world...
530
00:48:05,799 --> 00:48:10,299
with an unanswered cry for justice.
531
00:48:12,305 --> 00:48:14,181
Sometimes the echo...
532
00:48:15,392 --> 00:48:19,020
don't die away completely.
533
00:48:19,104 --> 00:48:20,814
And when it does?
534
00:48:20,897 --> 00:48:25,397
One might be compelled to return.
535
00:48:26,569 --> 00:48:29,280
But the resurrection,
536
00:48:29,364 --> 00:48:33,368
it's far more painful
and terrifying than death.
537
00:48:35,703 --> 00:48:39,915
You cannot imagine the torment,
the sense of loss...
538
00:48:39,999 --> 00:48:44,128
to walk alone among the living...
539
00:48:44,212 --> 00:48:46,464
and not be alive.
540
00:48:48,716 --> 00:48:53,053
That must be
the most cruel injustice of all.
541
00:48:54,472 --> 00:48:58,476
Then you'd know something
about that very justice,
542
00:49:00,061 --> 00:49:02,021
wouldn't you, McKinney?
543
00:49:25,753 --> 00:49:27,254
Where is he?
544
00:49:27,338 --> 00:49:29,548
You'll find him.
545
00:49:29,632 --> 00:49:31,967
What makes you so sure?
546
00:49:32,051 --> 00:49:35,929
Because you both walk the same path.
547
00:49:40,018 --> 00:49:41,853
Are we tied up
after work tonight or what?
548
00:49:41,936 --> 00:49:45,898
God, I love the smell of
fresh plasma before breakfast.
549
00:49:45,982 --> 00:49:48,192
- Dr. Powell.
- Ah, Mr. Cooney.
550
00:49:48,276 --> 00:49:50,444
I'm hoping we might be able
to speak privately.
551
00:49:50,528 --> 00:49:54,031
I've got my hands full this morning.
My top trauma guy didn't show up.
552
00:49:54,115 --> 00:49:56,992
Whoa, sweetheart.
Tie off that femoral there.
553
00:49:57,076 --> 00:49:58,202
He could lose the leg.
554
00:49:58,286 --> 00:50:01,539
He already has as far as I'm concerned.
What's on your mind?
555
00:50:01,623 --> 00:50:03,166
Kate Sullivan.
556
00:50:03,249 --> 00:50:05,751
- I am familiar with the case.
- Mm-hmm.
557
00:50:05,835 --> 00:50:07,711
- Vegetative state, chronic.
- Right.
558
00:50:07,795 --> 00:50:09,389
And there is some legal precedent
559
00:50:09,413 --> 00:50:11,381
to remove her from
life support at this stage,
560
00:50:11,466 --> 00:50:12,967
if I'm not mistaken.
561
00:50:13,051 --> 00:50:15,386
Yes, you're correct,
in certain situations.
562
00:50:15,470 --> 00:50:18,097
[Monitor Beeping]
563
00:50:18,181 --> 00:50:21,058
- How we doing?
- B.P. dropping, going into V-tach.
564
00:50:21,142 --> 00:50:25,642
50 C.C.'s digitox. Be prepared
with those paddles. Why do you ask?
565
00:50:26,147 --> 00:50:29,191
Well, let's just say we can
save Kate a great deal of pain...
566
00:50:29,275 --> 00:50:33,487
and save this city a great deal of pain
if we put an end to this episode.
567
00:50:33,571 --> 00:50:35,990
We need permission
from next of kin.
568
00:50:36,074 --> 00:50:39,410
- [Woman] Fifty over 25.
- Pop another 50.
569
00:50:39,494 --> 00:50:42,538
- What's this?
- That's a letter of consent.
570
00:50:42,622 --> 00:50:44,749
- Signed by the mother.
- That's right. We've been talking to her.
571
00:50:44,832 --> 00:50:48,919
She's a very agreeable woman.
In fact, she's a terrific lady.
572
00:50:49,003 --> 00:50:51,588
[Woman] B.P. 110 over 69.
I think he's coming around.
573
00:50:51,673 --> 00:50:54,384
[Man Screaming]
574
00:50:56,094 --> 00:50:58,846
- [Muffled Screaming]
- Welcome back, son.
575
00:50:58,930 --> 00:51:03,267
Nice to get down to the trenches
every once in a while. Keeps you fit.
576
00:51:03,351 --> 00:51:07,146
I would hope that we could accomplish
this in a timely fashion, Doctor.
577
00:51:07,230 --> 00:51:08,940
I can handle this this afternoon.
578
00:51:09,023 --> 00:51:11,692
Really?
Oh, that'd be terrific, sir.
579
00:51:11,776 --> 00:51:13,944
I really thank you very much.
580
00:51:14,028 --> 00:51:16,030
And I know Kate would too
if she could.
581
00:51:16,114 --> 00:51:18,157
- I'm sure she would.
- [Man Shuddering]
582
00:51:18,241 --> 00:51:20,952
- Ah, sewing up now, are we?
- Yes, sir.
583
00:51:21,035 --> 00:51:23,996
About time.
By the way, now that you're here.
584
00:51:24,080 --> 00:51:27,833
Uh, I have family coming in from out
of town. These are real Knicks fans.
585
00:51:27,917 --> 00:51:30,252
Now, I don't know whether you
can do anything about it, but, uh...
586
00:51:30,336 --> 00:51:32,546
Well, I certainly can.
587
00:51:32,630 --> 00:51:36,216
Center court, floor, right next
to Pat Riley. How's that sound?
588
00:51:36,301 --> 00:51:38,386
- Perfect.
- Hey, it's my pleasure.
589
00:51:51,065 --> 00:51:52,733
[No Audible Dialogue]
590
00:51:56,654 --> 00:51:58,572
[Glass Shatters]
591
00:52:06,331 --> 00:52:08,207
Who's in there?
592
00:52:28,269 --> 00:52:31,507
I don't appreciate my
staff using this hospital
593
00:52:31,531 --> 00:52:32,273
like a goddamn Greek restaurant.
594
00:52:35,526 --> 00:52:38,111
Come on out,
whoever's responsible for this.
595
00:52:41,115 --> 00:52:42,616
Aah! No!
596
00:52:42,700 --> 00:52:43,951
Aah!
597
00:52:44,035 --> 00:52:46,037
No!
[Muffled Screaming]
598
00:52:46,120 --> 00:52:47,371
[Muffled Screaming Continues]
599
00:52:57,340 --> 00:53:00,343
[Muffled Grunting]
600
00:53:03,554 --> 00:53:05,681
[Whirring, Clicking]
601
00:53:07,392 --> 00:53:10,311
[Whirring, Clicking Continue]
602
00:53:12,772 --> 00:53:15,733
[Muffled Screaming, Faint]
603
00:53:35,628 --> 00:53:37,296
What the...
604
00:53:38,464 --> 00:53:40,299
Oh, my God!
605
00:53:40,383 --> 00:53:43,886
[Whirring, Clicking]
606
00:53:43,970 --> 00:53:45,191
Where the heck are you driving?
607
00:53:45,215 --> 00:53:47,014
Look at this neighborhood you're
driving through. What, are you crazy?
608
00:53:47,098 --> 00:53:50,267
I wouldn't feel safe if we had a
police escort right now. I swear to God.
609
00:53:50,351 --> 00:53:50,946
I hear you, man.
610
00:53:50,970 --> 00:53:52,811
You need the fucking National
Guard to come through this place.
611
00:53:52,895 --> 00:53:54,855
Hurry up. Come on.
Let's get out of here.
612
00:53:56,232 --> 00:54:00,653
What do you suppose would happen
if we showed that cop shooting in full?
613
00:54:00,737 --> 00:54:02,071
Like how?
614
00:54:02,155 --> 00:54:06,159
I mean, like, don't cut out
the stuff that we usually cut out.
615
00:54:06,242 --> 00:54:10,246
You gotta look at it this way. Cop
brutality sells, okay? Just ask Rodney.
616
00:54:11,456 --> 00:54:13,124
Yeah, I know that.
But you don't understand...
617
00:54:13,207 --> 00:54:17,127
You gotta find that one little twist
that you can sell it with.
618
00:54:17,211 --> 00:54:19,880
Otherwise,
we don't make a nickel, man.
619
00:54:19,964 --> 00:54:23,759
- Drive-by shooting five blocks from here.
- Forget about it.
620
00:54:23,843 --> 00:54:25,928
- It's a child!
- What?
621
00:54:26,012 --> 00:54:27,513
That's it!
622
00:54:35,855 --> 00:54:38,107
[Dog Barking In Distance]
[Siren Wailing In Distance]
623
00:54:42,236 --> 00:54:43,737
Let's get this.
624
00:54:45,031 --> 00:54:47,317
All right, I want you to go...
625
00:54:47,341 --> 00:54:49,285
get the body, shoot the body.
- All right.
626
00:54:49,368 --> 00:54:50,494
- I'm gonna get some B-roll.
- Okay.
627
00:54:50,578 --> 00:54:53,330
- I'll catch you back there. All right?
- Right.
628
00:54:58,586 --> 00:55:00,170
Okay.
629
00:55:01,172 --> 00:55:02,798
Hey, did you see who got shot?
630
00:55:02,882 --> 00:55:04,383
- Yeah.
- You did?
631
00:55:04,467 --> 00:55:07,052
Do you mind if I ask you
a few questions?
632
00:55:07,136 --> 00:55:08,679
Great.
633
00:55:09,722 --> 00:55:12,182
Uh, was it a kid?
634
00:55:12,266 --> 00:55:14,101
- Yeah.
- Yeah?
635
00:55:14,185 --> 00:55:16,228
- Boy or a girl?
- Girl.
636
00:55:16,312 --> 00:55:18,522
Sh-Shot bad?
637
00:55:18,606 --> 00:55:20,107
How bad?
638
00:55:22,109 --> 00:55:23,985
Shotgun?
639
00:55:25,446 --> 00:55:26,822
Did you know her?
640
00:55:28,658 --> 00:55:30,159
She's my sister.
641
00:55:30,952 --> 00:55:32,662
She...
642
00:55:35,915 --> 00:55:39,835
Wow. Hey.
Well, life's a bitch, huh, man?
643
00:55:53,850 --> 00:55:55,852
Where the hell is everybody?
644
00:55:57,645 --> 00:55:59,063
Yo, Trib.
645
00:56:16,163 --> 00:56:17,539
Trib!
646
00:56:22,795 --> 00:56:26,089
I should just get a shot of this.
647
00:56:26,173 --> 00:56:27,799
This could be it.
648
00:56:46,068 --> 00:56:48,820
[Screams, Sobbing]
649
00:56:49,572 --> 00:56:51,699
[Groans]
650
00:56:51,782 --> 00:56:53,492
[Blade Slices]
651
00:56:53,576 --> 00:56:55,244
[Body Thuds On Ground]
652
00:57:39,497 --> 00:57:41,457
Where'd you get the tape?
653
00:57:41,540 --> 00:57:43,416
Elvis.
654
00:57:53,344 --> 00:57:55,262
The buzzer.
655
00:57:55,346 --> 00:57:58,682
You buzzed him in. Why?
656
00:57:58,766 --> 00:58:00,392
[Gunshot]
657
00:58:00,476 --> 00:58:02,728
- [Tape Rewinding]
- We got something here.
658
00:58:02,812 --> 00:58:05,648
- What?
- It was an inside job.
659
00:58:05,731 --> 00:58:07,232
- Poor Katie.
You buzzed him in. Why?
660
00:58:07,316 --> 00:58:09,026
This will clear her,
won't it?
661
00:58:09,110 --> 00:58:10,694
- I hope so.
[Gunshot]
662
00:58:10,778 --> 00:58:12,613
Let's go.
663
00:58:22,498 --> 00:58:24,666
[Gunshots]
664
00:58:24,750 --> 00:58:26,960
[Groaning]
665
00:58:34,552 --> 00:58:36,804
[Snoring]
666
00:58:52,820 --> 00:58:54,863
[Clears Throat]
667
00:59:12,506 --> 00:59:14,341
- [Hammer Cocks]
- Huh?
668
00:59:38,741 --> 00:59:40,242
[Elevator Bell Dings]
669
00:59:49,376 --> 00:59:51,086
[Elevator Bell Dings]
670
00:59:55,758 --> 00:59:58,552
I think my client will be
satisfied with the basic terms.
671
00:59:58,636 --> 01:00:01,180
But along with
the suspended sentence,
672
01:00:01,263 --> 01:00:04,182
I think we need to offer Mr. Jessup
the opportunity to benefit...
673
01:00:04,266 --> 01:00:06,434
from standard commercial
exploitation of his story.
674
01:00:06,519 --> 01:00:10,981
Literary rights, film rights,
TV appearances, that sort of thing.
675
01:00:11,065 --> 01:00:12,983
So what more do you need from us?
676
01:00:13,067 --> 01:00:15,404
When you reduce his sentence,
just delete any reference
677
01:00:15,428 --> 01:00:17,567
to homicide or
manslaughter from the record.
678
01:00:17,988 --> 01:00:21,741
Those distinctions would make it
difficult for him to benefit...
679
01:00:21,826 --> 01:00:25,079
from collecting fees or royalties.
680
01:00:25,162 --> 01:00:27,956
And you can understand how important
that would be to Mr. Jessup.
681
01:00:28,040 --> 01:00:30,959
Well, I'll... I'll see what I can do.
682
01:00:31,043 --> 01:00:34,921
Now have you, uh, presented
our offer to Mr. Jessup?
683
01:00:35,005 --> 01:00:36,548
Oh, no.
684
01:00:36,632 --> 01:00:37,666
As his attorney...
685
01:00:37,690 --> 01:00:41,132
I feel I should be satisfied
with the general parameters first.
686
01:00:41,220 --> 01:00:43,889
No need in raising false expectations.
[Elevator Bell Dings]
687
01:00:43,973 --> 01:00:45,724
Oh, of course not.
688
01:00:48,269 --> 01:00:51,772
Then I can assume we're in
accordance. Mr. Jessup will be very happy.
689
01:00:51,856 --> 01:00:53,732
Oh, yeah. Hello, Harry.
690
01:00:53,816 --> 01:00:55,537
Listen, I don't see any reason why
691
01:00:55,561 --> 01:00:56,902
I can't have access to those records.
[Door Buzzer Buzzes]
692
01:00:56,986 --> 01:00:58,445
And, uh, Ms. Lindsey.
693
01:00:58,529 --> 01:00:59,947
- Yes?
- May I call you Gina?
694
01:01:00,030 --> 01:01:01,322
Of course, Hank.
695
01:01:01,407 --> 01:01:03,033
Once this is resolved,
696
01:01:03,117 --> 01:01:07,617
maybe you and I can have a cocktail of
our own and, uh, do a little celebrating.
697
01:01:07,705 --> 01:01:09,373
Hmm.
I think we can agree on that.
698
01:01:09,456 --> 01:01:10,874
Okay.
699
01:01:10,958 --> 01:01:13,627
[Gunshots]
700
01:01:16,297 --> 01:01:18,299
Save it!
Come on!
701
01:01:19,550 --> 01:01:22,302
[Alarm Ringing]
702
01:01:22,386 --> 01:01:24,888
[Ringing Continues]
703
01:01:26,515 --> 01:01:28,058
Oh, great. I shot my lawyer.
704
01:01:28,142 --> 01:01:30,686
Fuck 'em. You can get
another one. They're free.
705
01:01:30,769 --> 01:01:34,481
[Alarm Continues Ringing]
[Monitor Beeping]
706
01:02:16,023 --> 01:02:18,442
[Monitor: Sustained Tone]
707
01:02:19,568 --> 01:02:20,944
What's this?
708
01:02:24,114 --> 01:02:26,366
Looks like a runaway stiff.
709
01:02:31,247 --> 01:02:34,041
[Whimpering]
710
01:02:48,889 --> 01:02:50,724
[Yelling]
711
01:03:46,739 --> 01:03:48,115
[Click]
712
01:04:16,477 --> 01:04:17,436
[Screams]
713
01:04:18,854 --> 01:04:20,730
- [Groans]
- [Gunshot]
714
01:04:25,486 --> 01:04:27,946
[Toilet Flushes]
715
01:04:29,990 --> 01:04:32,033
[Sighs]
716
01:04:36,663 --> 01:04:38,247
[Electricity Crackles]
717
01:04:45,047 --> 01:04:48,175
I thought I told you
not to mess with my patients.
718
01:04:49,760 --> 01:04:52,012
Then don't leave their cages open.
719
01:04:52,096 --> 01:04:54,056
I didn't.
720
01:04:54,139 --> 01:04:55,682
I know.
721
01:04:59,395 --> 01:05:01,897
- Thanks.
- You're welcome.
722
01:05:03,399 --> 01:05:06,568
If you've got insurance,
maybe I should send you a bill.
723
01:05:09,154 --> 01:05:12,615
How about, uh, dinner instead?
724
01:05:12,699 --> 01:05:14,575
I don't know.
725
01:05:14,660 --> 01:05:17,329
How long are you planning
to stick around?
726
01:05:18,997 --> 01:05:22,875
In this place,
not long if I can help it.
727
01:05:23,877 --> 01:05:26,713
Then I guess dinner
is out of the question.
728
01:05:30,342 --> 01:05:31,968
[Electricity Crackles]
729
01:05:37,057 --> 01:05:38,808
Jesus.
Mac, I'm sorry.
730
01:05:38,892 --> 01:05:42,562
- Oh, bad timing, Leo.
- Katie's missing, Mac.
731
01:05:42,646 --> 01:05:45,106
She's gone.
732
01:05:45,190 --> 01:05:48,140
- How long could she stay off life support?
- She can't.
733
01:05:48,318 --> 01:05:50,737
Get me backup, Leo.
734
01:05:52,364 --> 01:05:53,865
[Lightbulb Shatters]
[Electricity Crackles]
735
01:05:59,163 --> 01:06:00,330
[Lightbulb Shatters]
[Electricity Crackles]
736
01:06:08,755 --> 01:06:11,090
- I'll take it from here.
- I'm coming with you.
737
01:06:11,175 --> 01:06:13,135
Stay here.
738
01:06:15,345 --> 01:06:17,388
[Lighter Clicking]
739
01:06:24,563 --> 01:06:26,106
Mac.
740
01:06:26,190 --> 01:06:28,525
I think you need me.
741
01:06:31,612 --> 01:06:33,238
Come on.
742
01:06:37,326 --> 01:06:38,827
[Water Dripping]
743
01:07:19,785 --> 01:07:21,953
Welcome back, McKinney.
744
01:07:23,539 --> 01:07:27,543
Your path has reached its end.
745
01:07:28,669 --> 01:07:32,673
What we do here is good...
746
01:07:32,756 --> 01:07:37,256
to unite two tortured souls...
747
01:07:37,344 --> 01:07:41,306
in holy matrimony.
748
01:07:41,390 --> 01:07:43,392
That's bullshit.
749
01:07:43,475 --> 01:07:46,019
There's nothing good
or holy about this.
750
01:07:46,103 --> 01:07:50,357
[Murmuring Prayer]
751
01:07:50,440 --> 01:07:53,443
- Ashes to ashes...
- Take that shit away from her.
752
01:07:55,487 --> 01:07:57,489
Dust to dust.
753
01:08:08,375 --> 01:08:12,379
I can't imagine the kind of pain you
feel, Matt. I'm not gonna pretend to.
754
01:08:15,591 --> 01:08:19,261
But don't condemn her
to the same fate.
755
01:08:19,344 --> 01:08:20,970
She deserves better.
756
01:08:21,054 --> 01:08:23,014
You cleared her.
757
01:08:23,098 --> 01:08:26,059
She's at peace.
Let her go, Matt.
758
01:08:27,144 --> 01:08:28,687
Let her go.
759
01:08:29,563 --> 01:08:32,232
Finish it!
760
01:08:44,536 --> 01:08:48,498
[Praying In Foreign Language]
761
01:08:53,587 --> 01:08:56,298
[Praying Continues]
762
01:09:00,969 --> 01:09:03,638
I cannot recover this soul.
763
01:09:05,057 --> 01:09:07,476
She will not allow it.
764
01:09:17,819 --> 01:09:20,112
[Shotgun Cocks]
765
01:09:43,053 --> 01:09:44,596
[Dr. Fowler] Mac!
766
01:09:44,680 --> 01:09:47,224
Mac! Mac!
767
01:09:47,307 --> 01:09:50,310
Here! Come on!
Hurry up!
768
01:09:50,394 --> 01:09:53,188
- Come on! Hurry up!
- [Screams]
769
01:10:00,570 --> 01:10:02,405
[Dr. Fowler] Mac!
770
01:10:04,074 --> 01:10:07,786
Mac! Hurry! Hurry!
He's coming!
771
01:10:07,869 --> 01:10:11,455
Mac, hurry up! Hurry!
He's coming! Mac!
772
01:10:11,540 --> 01:10:13,542
Goddamn it!
773
01:10:18,880 --> 01:10:20,548
Mac!
774
01:10:34,479 --> 01:10:37,148
[Screaming]
775
01:10:38,191 --> 01:10:39,942
[Explosion]
776
01:10:44,865 --> 01:10:46,074
[Gun Cocks]
777
01:10:46,158 --> 01:10:47,868
Oh, McKinney, it's you.
778
01:10:47,951 --> 01:10:49,702
Get me an ambulance.
779
01:10:50,537 --> 01:10:54,040
[Chattering, Shouting]
[Siren Wailing In Distance]
780
01:10:54,124 --> 01:10:56,084
- Let's go.
- Queen of Mercy?
781
01:10:56,168 --> 01:10:58,461
- No, the other one.
- Check.
782
01:11:01,006 --> 01:11:03,091
[Sirens Wailing]
[Fire Engine Horn Blaring]
783
01:11:03,175 --> 01:11:05,552
[Explosion]
[Glass Shattering]
784
01:11:12,058 --> 01:11:14,310
Rest in peace, Katie.
785
01:11:47,427 --> 01:11:49,262
Are you okay?
786
01:11:53,475 --> 01:11:55,477
[Siren Wailing]
787
01:11:58,313 --> 01:12:00,982
[Siren Wailing]
- [Screams]
788
01:12:02,943 --> 01:12:04,319
Get down!
789
01:12:04,402 --> 01:12:06,278
- [Screams]
- What's going on back there?
790
01:12:06,363 --> 01:12:07,989
Get the hell out of here!
791
01:12:09,950 --> 01:12:11,326
Jesus!
792
01:12:13,203 --> 01:12:14,370
[Grunts]
793
01:12:27,133 --> 01:12:28,634
I don't see him.
794
01:12:29,636 --> 01:12:32,597
[Screaming] Mac!
795
01:12:38,436 --> 01:12:40,479
[Screaming]
796
01:12:51,992 --> 01:12:53,910
[Horn Honking]
797
01:12:59,207 --> 01:13:02,543
[Gasps, Screaming]
798
01:13:20,103 --> 01:13:21,354
[Screams]
799
01:13:22,689 --> 01:13:23,981
[Screams]
800
01:13:28,320 --> 01:13:30,030
Son of a bitch!
801
01:13:32,407 --> 01:13:33,783
[Gasps]
802
01:13:44,127 --> 01:13:45,878
[Horn Honking]
803
01:13:57,057 --> 01:13:58,808
Where is he?
804
01:14:22,415 --> 01:14:25,000
[Dr. Fowler] I hate this!
805
01:14:33,635 --> 01:14:36,721
[Horns Honking]
806
01:14:50,610 --> 01:14:52,528
[Clanking]
807
01:14:55,991 --> 01:14:57,993
Take the wheel.
808
01:14:58,076 --> 01:14:59,577
[Grunts]
809
01:15:03,415 --> 01:15:04,374
Mac!
810
01:15:04,457 --> 01:15:06,041
- Just keep away from him.
- I can't.
811
01:15:06,960 --> 01:15:08,127
No!
812
01:15:10,964 --> 01:15:14,092
- [Dr. Fowler] What are you doing?
- Just step on the gas.
813
01:15:23,393 --> 01:15:24,977
[Screams] Oh!
814
01:15:27,313 --> 01:15:30,649
Go on! Keep going!
815
01:15:30,734 --> 01:15:33,278
[Dr. Fowler]
I'm trying. I'm trying.
816
01:15:39,075 --> 01:15:42,411
- You son of a bitch!
- I don't believe this!
817
01:15:42,495 --> 01:15:44,538
[Dr. Fowler Screaming]
818
01:15:44,622 --> 01:15:47,207
Mac! Mac!
819
01:15:49,377 --> 01:15:52,171
Go! Go!
Get the fuck out of here!
820
01:15:52,255 --> 01:15:54,257
- Go! Go! Get going!
- I can't!
821
01:15:54,340 --> 01:15:55,799
Go!
822
01:15:57,177 --> 01:15:59,220
I can't! I can't!
[Screams]
823
01:15:59,304 --> 01:16:01,431
- Move over.
- Oh, my God!
824
01:16:02,515 --> 01:16:04,600
- Do something, Mac!
- He's clamped on.
825
01:16:05,769 --> 01:16:07,145
[Dr. Fowler]
It's gonna blow!
826
01:16:07,228 --> 01:16:10,773
[Screams]
Get us out of here!
827
01:16:10,857 --> 01:16:12,441
[Tires Squealing]
828
01:16:12,525 --> 01:16:13,859
Mac!
829
01:16:18,364 --> 01:16:20,157
Hang on.
830
01:16:21,451 --> 01:16:24,454
[Horns Honking]
831
01:16:47,560 --> 01:16:49,353
[Mac]
Hang on.
832
01:17:17,423 --> 01:17:19,591
[Grunting]
833
01:18:14,606 --> 01:18:17,150
[Train Whistle Blowing]
60670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.