All language subtitles for Love.Vodka.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:05,614 --> 00:01:06,714 - No tears. - No tears. 4 00:01:23,757 --> 00:01:24,357 Um, 5 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 we'll see each other again soon. 6 00:01:29,054 --> 00:01:29,654 Okay. 7 00:01:29,930 --> 00:01:31,155 - Promise. - I promise. 8 00:02:51,344 --> 00:02:53,138 Violence along the Eastern border. 9 00:02:53,930 --> 00:02:55,055 Ukrainian forces have 10 00:02:55,056 --> 00:02:56,600 engaged the Russian troops 11 00:02:56,975 --> 00:02:58,143 in what officials are calling 12 00:02:58,351 --> 00:02:59,434 the most significant 13 00:02:59,435 --> 00:03:00,979 military confrontation 14 00:03:01,813 --> 00:03:04,191 since the annexation of Crimea 2014. 15 00:03:04,816 --> 00:03:05,942 Meanwhile, diplomat. 16 00:03:28,757 --> 00:03:31,508 My dearest Bobby, I should be with you 17 00:03:31,509 --> 00:03:32,510 by now in Michigan. 18 00:03:34,137 --> 00:03:35,222 Kyiv, 2020. 19 00:03:42,145 --> 00:03:44,064 Here you go, another water on the house. 20 00:03:45,273 --> 00:03:45,873 Thanks, Bruce. 21 00:03:46,691 --> 00:03:47,776 What you working on this time? 22 00:03:48,860 --> 00:03:49,460 A new script. 23 00:03:49,903 --> 00:03:51,780 Ooh, is that the one with the couple? 24 00:03:52,030 --> 00:03:53,615 Nope, it's a new one. 25 00:03:53,990 --> 00:03:54,590 Really? 26 00:03:55,283 --> 00:03:56,116 What happened with the 27 00:03:56,117 --> 00:03:57,410 one with the guys downtown? 28 00:03:59,621 --> 00:04:00,914 Oh, man. 29 00:04:13,343 --> 00:04:14,009 How many scripts have 30 00:04:14,010 --> 00:04:15,011 you actually finished? 31 00:04:15,553 --> 00:04:16,637 How many songs have 32 00:04:16,638 --> 00:04:18,056 you actually finished? 33 00:04:18,556 --> 00:04:20,141 A lot, just signed a record deal. 34 00:04:20,934 --> 00:04:22,894 And you, any movies in the making? 35 00:04:24,104 --> 00:04:24,704 That's fantastic. 36 00:04:25,063 --> 00:04:25,797 That's what I thought. 37 00:04:28,483 --> 00:04:29,083 Hi. 38 00:04:29,317 --> 00:04:29,917 Hey. 39 00:04:33,780 --> 00:04:35,573 Oh, hey, watch it. 40 00:04:35,907 --> 00:04:38,159 I am so, so sorry. 41 00:04:39,077 --> 00:04:40,036 I didn't see you there. 42 00:04:40,912 --> 00:04:42,122 How could you, you fell on me? 43 00:04:44,291 --> 00:04:45,917 What were you doing lurking 44 00:04:46,960 --> 00:04:48,295 in an alleyway behind a bar? 45 00:04:49,462 --> 00:04:50,755 It's called getting lost. 46 00:04:51,423 --> 00:04:52,173 You should try it. 47 00:04:54,384 --> 00:04:56,636 Look, I am really, truly sorry. 48 00:04:58,096 --> 00:04:59,806 If you're lost, I can help you out. 49 00:05:01,599 --> 00:05:02,199 No, thank you. 50 00:05:03,476 --> 00:05:05,061 Seriously, I'm from Bay City. 51 00:05:05,270 --> 00:05:06,520 I know this place like the back of my 52 00:05:06,521 --> 00:05:08,273 hand, unfortunately. 53 00:05:10,525 --> 00:05:13,111 I'm fine, just waiting, okay? 54 00:05:15,238 --> 00:05:17,282 Well, let me wait with you at least. 55 00:05:19,159 --> 00:05:20,702 Seriously, look at me, I'm harmless. 56 00:05:21,286 --> 00:05:22,035 I just ran out of the 57 00:05:22,036 --> 00:05:23,246 bar because, you know, 58 00:05:24,831 --> 00:05:28,417 I didn't wanna face that hunk there. And... 59 00:05:28,418 --> 00:05:31,796 And then how do you expect to protect me? 60 00:05:33,757 --> 00:05:35,424 Oh, no, no, no, no. 61 00:05:35,425 --> 00:05:38,720 I actually expect you to protect me. 62 00:05:39,179 --> 00:05:41,931 - Oh, okay. - Mm-hmm. 63 00:05:41,932 --> 00:05:45,810 Mm-hmm. 64 00:05:49,230 --> 00:05:49,864 Where are you from? 65 00:05:51,941 --> 00:05:52,541 Ukraine. 66 00:05:53,735 --> 00:05:54,361 The Ukraine? 67 00:05:55,820 --> 00:05:56,420 Wow. 68 00:05:57,655 --> 00:05:58,323 You are lost. 69 00:05:59,199 --> 00:06:00,158 There is no "the". 70 00:06:01,910 --> 00:06:02,510 Sorry? 71 00:06:06,456 --> 00:06:07,056 What? 72 00:06:07,832 --> 00:06:09,042 It's just Ukraine. 73 00:06:10,293 --> 00:06:11,168 I mean, it'd be like 74 00:06:11,169 --> 00:06:13,254 if you called Michigan. 75 00:06:14,130 --> 00:06:15,356 - Huh? - The Michigan. 76 00:06:17,592 --> 00:06:19,052 Oh, I see. 77 00:06:23,056 --> 00:06:23,932 What are you writing? 78 00:06:25,600 --> 00:06:27,685 It's a script for my screenwriting class. 79 00:06:28,019 --> 00:06:29,061 I have to write a scene 80 00:06:29,062 --> 00:06:30,355 where two people fall in love. 81 00:06:31,564 --> 00:06:33,274 Wow, let me see. 82 00:06:34,651 --> 00:06:36,194 I'm very good at falling in love. 83 00:06:37,070 --> 00:06:38,196 Oh, are you now? 84 00:06:39,989 --> 00:06:40,589 Yes. 85 00:06:41,199 --> 00:06:42,074 People falling in love 86 00:06:42,075 --> 00:06:43,034 with me all the time. 87 00:06:44,369 --> 00:06:46,955 I know exactly the things they say. 88 00:06:47,622 --> 00:06:48,222 Oh, yeah? 89 00:06:48,373 --> 00:06:48,973 Yeah. 90 00:06:49,833 --> 00:06:50,667 Read with me. 91 00:06:51,626 --> 00:06:52,626 - Now? - Now. 92 00:06:52,627 --> 00:06:53,543 No, no, no, no, no. 93 00:06:53,544 --> 00:06:54,879 This is just the first draft. 94 00:06:55,213 --> 00:06:55,922 No, no, no. 95 00:06:56,047 --> 00:06:56,714 No excuses. 96 00:06:57,382 --> 00:06:58,174 Just read with me. 97 00:07:00,677 --> 00:07:01,277 Okay. 98 00:07:03,513 --> 00:07:04,264 What's wrong, babe? 99 00:07:04,514 --> 00:07:06,099 Oh, this is bad. 100 00:07:06,933 --> 00:07:08,518 Why do you read one line? 101 00:07:08,893 --> 00:07:12,480 I know, but lovely people don't say babe. 102 00:07:13,273 --> 00:07:14,649 Babe is for gross people. 103 00:07:14,899 --> 00:07:15,499 Gross? 104 00:07:15,650 --> 00:07:16,900 Do you want gross people or 105 00:07:16,901 --> 00:07:18,027 lovely people in your script? 106 00:07:19,070 --> 00:07:19,670 Okay. 107 00:07:19,863 --> 00:07:22,407 Or what do lovely people call each other? 108 00:07:23,283 --> 00:07:24,784 Lovely people have lovely names 109 00:07:25,452 --> 00:07:26,453 that we like to be called. 110 00:07:26,744 --> 00:07:27,344 Okay. 111 00:07:27,745 --> 00:07:29,456 Like Katya? 112 00:07:30,790 --> 00:07:31,390 Katya? 113 00:07:32,083 --> 00:07:32,834 Who's called Katya? 114 00:07:33,626 --> 00:07:34,226 Me. 115 00:07:36,629 --> 00:07:37,229 Nice to meet you. 116 00:07:38,381 --> 00:07:38,981 What's your name? 117 00:07:39,340 --> 00:07:39,940 I'm Bobby. 118 00:07:40,675 --> 00:07:41,466 Nice to meet you Bobby. 119 00:07:41,467 --> 00:07:42,927 Nice to meet you Katya. 120 00:07:43,803 --> 00:07:44,403 Okay. 121 00:07:44,679 --> 00:07:46,681 They will be Bobby and Katya. 122 00:07:47,140 --> 00:07:48,223 I will be Bobby. 123 00:07:48,224 --> 00:07:49,057 You will be Katya. 124 00:07:49,058 --> 00:07:50,852 Well, how does that make sense? 125 00:07:52,270 --> 00:07:53,480 You really more of a Katya anyway. 126 00:07:56,024 --> 00:07:56,983 Okay, okay, fine. 127 00:07:57,984 --> 00:07:58,985 Let's hear your Bobby. 128 00:07:59,277 --> 00:07:59,877 Okay. 129 00:08:04,324 --> 00:08:04,924 What's wrong? 130 00:08:10,622 --> 00:08:11,222 I'm sorry. 131 00:08:16,211 --> 00:08:18,086 I don't feel like I can 132 00:08:18,087 --> 00:08:19,589 do anything right with you. 133 00:08:21,382 --> 00:08:22,425 Why does that, 134 00:08:22,717 --> 00:08:25,719 why does there have to be 135 00:08:25,720 --> 00:08:26,804 right way to the things? 136 00:08:36,606 --> 00:08:37,522 I'm really starting to think 137 00:08:37,523 --> 00:08:39,150 that I'm a terrible writer. 138 00:08:41,653 --> 00:08:42,253 I mean. 139 00:08:46,699 --> 00:08:47,299 Oh. 140 00:08:48,993 --> 00:08:49,593 Why would, 141 00:08:51,829 --> 00:08:52,996 why would you come here if 142 00:08:52,997 --> 00:08:54,499 you were feeling like this? 143 00:08:59,254 --> 00:09:01,381 Because when I met you, 144 00:09:02,048 --> 00:09:04,842 you were this stranger who seemed bigger 145 00:09:05,009 --> 00:09:06,386 than my entire world. 146 00:09:08,054 --> 00:09:11,140 This beautiful, genuine mystery. 147 00:09:12,433 --> 00:09:15,186 And now I'm in love with you. 148 00:09:16,396 --> 00:09:18,439 And you're still very much a stranger. 149 00:09:25,238 --> 00:09:25,838 It's got... 150 00:09:27,282 --> 00:09:30,076 How do you say potential? 151 00:09:33,788 --> 00:09:36,165 Oh, I have to go. 152 00:09:39,877 --> 00:09:41,212 I'm going back to Ukraine tonight. 153 00:09:43,089 --> 00:09:44,215 Oh, come on now. 154 00:09:45,049 --> 00:09:45,649 What? 155 00:09:46,801 --> 00:09:48,553 I can't just meet somebody like you 156 00:09:49,012 --> 00:09:49,719 and then have you 157 00:09:49,720 --> 00:09:51,431 disappear halfway around the world. 158 00:09:51,723 --> 00:09:52,323 No, no, no. 159 00:09:53,016 --> 00:09:56,603 Here, let me get your email at least. 160 00:09:58,187 --> 00:09:58,787 Okay. 161 00:10:00,523 --> 00:10:02,066 And do they have Instagram in Ukraine? 162 00:10:03,484 --> 00:10:06,571 Yes, we have Instagram in Ukraine weirdo. 163 00:10:07,238 --> 00:10:08,865 Okay, give me that too, weirdo. 164 00:10:11,409 --> 00:10:12,009 Weirdo? 165 00:10:12,619 --> 00:10:13,219 Weirdo. 166 00:10:14,120 --> 00:10:14,720 Weirdo. 167 00:10:14,954 --> 00:10:15,872 Okay, nevermind. 168 00:10:17,415 --> 00:10:18,015 Okay. 169 00:10:23,254 --> 00:10:25,340 You should write me, okay? 170 00:10:27,342 --> 00:10:28,925 You're crazy if you think I'm 171 00:10:28,926 --> 00:10:31,012 not already drafting something. 172 00:11:02,377 --> 00:11:04,170 Budmo. Cheers! 173 00:11:06,005 --> 00:11:09,132 Oh, okay, so, budmo. 174 00:11:09,133 --> 00:11:10,009 Cheers. 175 00:11:12,970 --> 00:11:14,347 That's okay, okay. 176 00:11:14,555 --> 00:11:16,182 And then the other one was... 177 00:11:34,826 --> 00:11:39,287 So, every Ukrainian babuña, babucia, 178 00:11:39,288 --> 00:11:39,954 Grandmother, Grandma. 179 00:11:39,955 --> 00:11:42,041 Has their own version of borscht. 180 00:11:46,379 --> 00:11:48,798 Okay, do you make borscht? 181 00:12:32,550 --> 00:12:33,342 Please be careful. 182 00:12:33,551 --> 00:12:34,259 I will. 183 00:12:34,260 --> 00:12:35,760 Don't let her take advantage of you. 184 00:12:35,761 --> 00:12:37,387 She's not like that, mom. 185 00:12:37,388 --> 00:12:38,347 You barely know her. 186 00:12:39,098 --> 00:12:41,057 We've been communicating for a year now. 187 00:12:41,058 --> 00:12:43,060 You never know, Bobby, it's the Ukraine. 188 00:12:44,312 --> 00:12:45,437 Ukraine, mom. 189 00:12:45,438 --> 00:12:46,080 What? 190 00:12:46,898 --> 00:12:48,858 It's just Ukraine. There's no "the." 191 00:12:49,066 --> 00:12:49,817 Whatever! 192 00:13:05,082 --> 00:13:06,834 I still think you're fucking nuts. 193 00:13:12,298 --> 00:13:15,760 Thanks, dad, for your boundless optimism. 194 00:13:41,661 --> 00:13:42,261 Bobby! 195 00:13:42,829 --> 00:13:43,828 Katya! 196 00:13:43,829 --> 00:13:44,471 Bobby! 197 00:13:47,792 --> 00:13:49,000 How was your flight? 198 00:13:49,001 --> 00:13:51,963 Oh, it was long, but you look great. 199 00:13:52,338 --> 00:13:53,297 Thank you - uh, Bobby? 200 00:13:53,840 --> 00:13:55,424 This is my father, Serhiy. 201 00:13:55,925 --> 00:13:57,844 Dad, this is “Bobby”. 202 00:13:59,011 --> 00:13:59,611 Bobby Fox. 203 00:14:03,015 --> 00:14:03,615 Bobby Fuchs. 204 00:14:07,436 --> 00:14:08,604 No, Bobby Fox. 205 00:14:10,398 --> 00:14:10,998 Bobby Fuchs. 206 00:14:11,399 --> 00:14:13,276 Papa, it's "Fox." 207 00:14:14,485 --> 00:14:15,111 Fox. 208 00:14:16,571 --> 00:14:17,171 Bobby Fuchs. 209 00:14:19,657 --> 00:14:21,659 Papa, it's "Fox." 210 00:14:22,159 --> 00:14:22,759 Bobby Fuchs. 211 00:14:23,327 --> 00:14:23,927 Fox. 212 00:14:24,787 --> 00:14:25,387 Fox. 213 00:14:28,875 --> 00:14:29,475 No, Fox. 214 00:14:31,168 --> 00:14:32,795 Nevermind, it sounds great. 215 00:14:39,093 --> 00:14:41,227 A firm handshake is important, Bobby. 216 00:14:45,766 --> 00:14:47,226 It's one heck of a handshake. 217 00:14:48,436 --> 00:14:49,036 You can go. 218 00:14:49,687 --> 00:14:50,287 Mm-hmm. 219 00:14:51,314 --> 00:14:51,914 Okay. 220 00:15:05,661 --> 00:15:08,080 Olena, meet Bobby! 221 00:15:08,956 --> 00:15:09,874 So nice to meet you. 222 00:15:10,082 --> 00:15:11,499 Welcome to Ukraine, Bobby! 223 00:15:11,500 --> 00:15:14,712 Granny, meet Bobby – he’s from America. 224 00:15:19,926 --> 00:15:24,305 Katyunu, you told me that he’s a Hollywood star. 225 00:15:24,513 --> 00:15:26,891 He doesn't look anything like John Wayne! 226 00:15:29,518 --> 00:15:33,147 Grandma, he is a writer and very smart, give him a chance. 227 00:15:34,315 --> 00:15:35,399 He's so-so. 228 00:15:36,525 --> 00:15:37,401 What's she saying? 229 00:15:37,693 --> 00:15:39,236 Nevermind her, she's sick. 230 00:15:39,654 --> 00:15:41,238 Oh no, what's wrong? 231 00:15:41,781 --> 00:15:43,199 She has a stomach tumor. 232 00:15:44,116 --> 00:15:44,742 Like cancer? 233 00:15:45,493 --> 00:15:47,328 No, no, we don't say that word, 234 00:15:47,995 --> 00:15:49,914 but the doctors won't treat her. 235 00:15:50,456 --> 00:15:52,874 - They say she's too old. - Why? 236 00:15:52,875 --> 00:15:53,917 They can't do that, 237 00:15:53,918 --> 00:15:55,294 that's like age discrimination. 238 00:15:56,003 --> 00:15:58,088 - Yeah, well. - Are you hungry? 239 00:15:58,089 --> 00:16:01,092 Are you hungry? 240 00:16:02,843 --> 00:16:03,761 Yeah, maybe a little. 241 00:16:04,679 --> 00:16:06,263 Yes, Mom, he is. 242 00:16:06,430 --> 00:16:07,764 I've prepared everything. 243 00:16:07,765 --> 00:16:09,392 We'll be eating soon. 244 00:16:10,101 --> 00:16:11,059 We are headed to our 245 00:16:11,060 --> 00:16:12,311 Dacha in the countryside. 246 00:16:13,187 --> 00:16:13,896 What's a Dacha? 247 00:16:14,730 --> 00:16:17,149 It's like a cottage, more or less. 248 00:16:18,025 --> 00:16:19,110 Well, shall we go? 249 00:16:19,527 --> 00:16:20,194 Let's go! 250 00:16:21,529 --> 00:16:22,780 Gotcha on the Dacha. 251 00:16:24,198 --> 00:16:24,824 I can't wait. 252 00:16:27,451 --> 00:16:28,452 I can't believe I'm here. 253 00:16:59,400 --> 00:17:00,401 Where are you going?! 254 00:17:05,364 --> 00:17:07,033 Where are you going? Are you nuts? 255 00:17:11,287 --> 00:17:13,247 Seriously? You idiot! 256 00:17:14,582 --> 00:17:16,042 Go around! 257 00:17:16,375 --> 00:17:17,293 Get out of the way! 258 00:17:20,546 --> 00:17:22,965 Your face is gaping like a starling's ass. 259 00:17:24,091 --> 00:17:24,759 Come here! 260 00:17:25,926 --> 00:17:27,595 What are you doing? Are you nuts?! 261 00:17:30,347 --> 00:17:30,947 Yeah. 262 00:17:32,933 --> 00:17:34,101 Should I help? 263 00:17:34,810 --> 00:17:35,409 No. 264 00:17:35,410 --> 00:17:36,395 You wanna fight? 265 00:17:36,520 --> 00:17:37,353 It’ll be your last mistake, Idiot. 266 00:17:37,354 --> 00:17:38,105 Get away! 267 00:17:38,355 --> 00:17:38,955 You get away! 268 00:17:40,149 --> 00:17:41,650 What does "sowelo" mean? 269 00:17:42,777 --> 00:17:44,153 Lord, have mercy! 270 00:17:44,779 --> 00:17:45,446 What did I say? 271 00:17:47,073 --> 00:17:48,239 I said “just go”! 272 00:17:48,240 --> 00:17:49,449 You go away! Get out of my face! 273 00:17:49,450 --> 00:17:57,492 Let me go! 274 00:17:59,293 --> 00:17:59,893 Dad! 275 00:18:00,461 --> 00:18:01,170 Just let me go! 276 00:18:03,756 --> 00:18:06,175 Dad, what is going on with you?! Calm down! 277 00:18:06,801 --> 00:18:08,843 Are you insane? He's crazy! 278 00:18:08,844 --> 00:18:09,486 Dad. 279 00:18:10,179 --> 00:18:11,305 He wanted to slap me in the face. 280 00:18:11,555 --> 00:18:15,142 You both are behaving like wild animals. 281 00:18:18,395 --> 00:18:19,771 Do you find it difficult to take turns? 282 00:18:19,772 --> 00:18:20,481 Dork. 283 00:18:20,648 --> 00:18:22,775 Dad, let's go. 284 00:18:34,578 --> 00:18:36,956 Strength, Bobby, strength. 285 00:18:38,707 --> 00:18:39,834 What does that mean? 286 00:18:40,376 --> 00:18:41,502 Strength, Bobby, strength. 287 00:18:56,225 --> 00:18:57,268 Here we are. 288 00:18:59,186 --> 00:19:00,020 Everybody out. 289 00:19:13,826 --> 00:19:14,426 Bobby. 290 00:19:19,039 --> 00:19:19,748 Bobby, wake up. 291 00:19:20,499 --> 00:19:21,500 We are here, Bobby. 292 00:19:23,335 --> 00:19:24,795 Bobby, wake up, we are here. 293 00:19:35,931 --> 00:19:37,181 Good morning. 294 00:19:37,182 --> 00:19:38,809 Oh, Katya. 295 00:19:41,187 --> 00:19:42,730 You startled me. 296 00:19:47,276 --> 00:19:48,194 What's going on? 297 00:19:48,986 --> 00:19:51,113 You fell asleep and wouldn't wake up. 298 00:19:52,031 --> 00:19:53,490 Believe me, I tried. 299 00:19:58,954 --> 00:20:00,122 Oh, yeah. 300 00:20:01,165 --> 00:20:01,765 Headache? 301 00:20:02,374 --> 00:20:04,084 Um, yeah. 302 00:20:08,130 --> 00:20:09,965 I brought you some tea. 303 00:20:10,799 --> 00:20:12,593 Do you take it with milk or honey? 304 00:20:14,136 --> 00:20:14,736 Both. 305 00:20:15,888 --> 00:20:16,722 I knew it. 306 00:20:25,648 --> 00:20:26,690 Thank you. 307 00:20:36,367 --> 00:20:37,868 I think I need a shower. 308 00:20:39,453 --> 00:20:40,053 Mm-hmm. 309 00:20:45,417 --> 00:20:47,836 Bobby, this is the countryside. 310 00:20:48,587 --> 00:20:50,881 There is only one hot water heater, 311 00:20:51,382 --> 00:20:52,466 and it's not very big. 312 00:20:53,634 --> 00:20:54,592 It will take another 20 313 00:20:54,593 --> 00:20:56,553 minutes to heat up the water again. 314 00:20:57,554 --> 00:21:00,182 So maybe make it quick. 315 00:21:01,392 --> 00:21:02,643 Okay, polar bear time. 316 00:21:03,394 --> 00:21:03,994 Got it. 317 00:21:04,853 --> 00:21:07,523 Don't worry, you will survive. 318 00:21:11,944 --> 00:21:12,695 Most of you at least. 319 00:21:24,456 --> 00:21:27,376 Katya, how do I get cold water? 320 00:21:28,210 --> 00:21:31,130 I hope he leaves us some warm water. 321 00:21:52,651 --> 00:21:54,945 He’s definitely no John Wayne. 322 00:22:16,133 --> 00:22:17,301 There's so much. 323 00:22:19,470 --> 00:22:21,764 I understand you’re a writer. 324 00:22:22,598 --> 00:22:24,475 Dad, understand that you are the writer. 325 00:22:24,892 --> 00:22:26,560 Oh, yes. Tak. 326 00:22:27,394 --> 00:22:28,896 Is this what you do for a living? 327 00:22:29,438 --> 00:22:31,774 And how you making money doing this? 328 00:22:32,483 --> 00:22:36,445 Oh, I don't make any money doing that. 329 00:22:36,862 --> 00:22:37,863 At least not yet. 330 00:22:39,990 --> 00:22:40,657 Not quite. 331 00:22:41,283 --> 00:22:42,659 Who pays for your living expenses? 332 00:22:43,077 --> 00:22:44,536 So how do you support yourself? 333 00:22:45,662 --> 00:22:50,042 I teach as well, that's my day job. 334 00:22:50,459 --> 00:22:52,002 He is a teacher. 335 00:22:53,420 --> 00:22:56,465 What is a “day job”? 336 00:22:57,091 --> 00:22:59,927 It means that he has full-time job. 337 00:23:00,636 --> 00:23:01,428 I'm sorry? 338 00:23:01,762 --> 00:23:04,765 My dad was just wondering what day job means. 339 00:23:06,308 --> 00:23:10,228 See, Katya? – At least he's reasonable about stupid activities. 340 00:23:10,229 --> 00:23:13,065 This is why you need to keep on with your studies. 341 00:23:13,190 --> 00:23:14,023 Of course, Papa. 342 00:23:14,024 --> 00:23:16,610 Enough questions. Let's eat. 343 00:23:21,824 --> 00:23:22,783 I love honey. 344 00:23:25,911 --> 00:23:27,287 How do you say that in Ukrainian? 345 00:23:29,415 --> 00:23:30,515 - Ja lublu. - I love... 346 00:23:31,083 --> 00:23:32,209 Ja lublu. I love. 347 00:23:32,376 --> 00:23:33,627 - Ja lublu - I love. 348 00:23:33,794 --> 00:23:35,044 “Med” - honey. 349 00:23:35,045 --> 00:23:36,755 - Med. - I love honey. 350 00:23:38,465 --> 00:23:39,675 I love honey. 351 00:23:40,384 --> 00:23:41,844 I love United States. 352 00:23:44,555 --> 00:23:46,597 Ja lublu Ukraine. 353 00:23:46,598 --> 00:23:47,240 I love Ukraine. 354 00:23:48,267 --> 00:23:49,268 Right. That’s good. 355 00:23:54,773 --> 00:23:56,899 Mom, do you need help with anything? 356 00:23:56,900 --> 00:23:58,385 I’d like to take Bobby to see the village. 357 00:23:58,861 --> 00:23:59,461 Yes. 358 00:23:59,820 --> 00:24:03,323 So go to Viktor's and get some goat's milk. 359 00:24:03,782 --> 00:24:04,491 Go it, Mama. 360 00:24:05,117 --> 00:24:05,717 Are you ready? 361 00:24:05,993 --> 00:24:06,592 Tak. 362 00:24:06,593 --> 00:24:07,260 Let's go. 363 00:24:18,505 --> 00:24:20,299 This looks cool. 364 00:24:20,591 --> 00:24:21,592 Can we go inside? 365 00:24:21,800 --> 00:24:22,968 I don't see why not. 366 00:24:23,552 --> 00:24:24,152 Mm. 367 00:24:33,145 --> 00:24:35,063 Where is your handkerchief? Have you no shame?! 368 00:24:42,821 --> 00:24:44,156 Oh, what'd I miss? 369 00:24:46,074 --> 00:24:48,660 She's a Babunyia, very traditional. 370 00:24:49,119 --> 00:24:50,496 She wants me to cover my head. 371 00:24:51,288 --> 00:24:51,888 Oh. 372 00:25:16,688 --> 00:25:18,065 Did you know that my grandma 373 00:25:19,107 --> 00:25:20,149 went to prison 374 00:25:20,150 --> 00:25:20,941 for teaching kids how 375 00:25:20,942 --> 00:25:21,944 to cross themselves? 376 00:25:23,737 --> 00:25:24,337 Huh? 377 00:25:25,822 --> 00:25:26,490 Seriously? 378 00:25:27,908 --> 00:25:28,508 Why? 379 00:25:28,909 --> 00:25:29,535 Communism. 380 00:25:30,619 --> 00:25:31,495 It was a crime. 381 00:25:31,954 --> 00:25:33,372 Her son was jailed too. 382 00:25:34,164 --> 00:25:35,123 Guilty by association. 383 00:25:36,750 --> 00:25:39,084 Meanwhile, my great-grandpa was fighting 384 00:25:39,085 --> 00:25:39,962 Nazis in Berlin. 385 00:25:40,254 --> 00:25:41,004 They were in jail. 386 00:26:04,528 --> 00:26:07,155 Who do you think heaven would be like? 387 00:26:16,915 --> 00:26:20,376 Heaven, for me, is being able to relive 388 00:26:20,377 --> 00:26:23,338 your best memories over and over again. 389 00:26:25,090 --> 00:26:25,690 But, 390 00:26:27,801 --> 00:26:32,681 without the sadness and pain and mistakes 391 00:26:33,682 --> 00:26:34,766 that fall in between. 392 00:26:45,694 --> 00:26:49,031 Would it always feel like the first time? 393 00:26:51,491 --> 00:26:53,368 Exactly like the first time. 394 00:26:58,165 --> 00:26:59,041 I like that. 395 00:27:01,585 --> 00:27:02,919 What memories would you choose? 396 00:27:07,007 --> 00:27:08,216 Every moment with you. 397 00:27:10,093 --> 00:27:11,011 Even this one? 398 00:27:14,139 --> 00:27:15,474 Especially this one. 399 00:27:19,853 --> 00:27:22,773 I've lived more with you in two days. 400 00:27:24,566 --> 00:27:26,234 Than I have the last 25 years. 401 00:27:29,029 --> 00:27:30,572 We've only just begun. 402 00:28:32,592 --> 00:28:33,635 Is this a movie? 403 00:28:37,556 --> 00:28:40,183 Or is this... real? 404 00:29:22,142 --> 00:29:24,601 Babunyia, for you. 405 00:29:24,602 --> 00:29:25,562 Thank you. 406 00:29:28,023 --> 00:29:32,319 One, two, three, four. 407 00:29:32,986 --> 00:29:34,279 Mom, what happened? 408 00:29:34,571 --> 00:29:36,072 He wants me dead. 409 00:29:36,698 --> 00:29:37,298 Katyunu... 410 00:29:37,491 --> 00:29:40,410 You brought this American here to kill me. 411 00:29:41,119 --> 00:29:43,288 Are you tired of taking care of your elderly grandmother? 412 00:29:43,580 --> 00:29:44,956 You should be ashamed of yourself! 413 00:29:45,373 --> 00:29:47,959 Don’t worry, I’ll be gone soon enough! 414 00:29:49,461 --> 00:29:50,629 What's happening here? 415 00:29:51,505 --> 00:29:53,380 In Ukraine, we only give 416 00:29:53,381 --> 00:29:56,718 an even number of flowers for a funeral. 417 00:30:00,472 --> 00:30:01,431 Go! 418 00:30:03,183 --> 00:30:04,475 Please tell her that 419 00:30:04,476 --> 00:30:05,936 I'm sorry, I didn't know. 420 00:30:06,520 --> 00:30:07,646 Could be worse. 421 00:30:08,313 --> 00:30:09,147 What does that mean? 422 00:30:09,648 --> 00:30:11,066 Things could be worse. 423 00:30:11,608 --> 00:30:12,275 Worse? 424 00:30:12,734 --> 00:30:14,861 Don't worry, Babunyia will get over it. 425 00:30:15,237 --> 00:30:16,321 She will forget it by tomorrow. 426 00:30:16,947 --> 00:30:18,532 Promise the vodka will help. 427 00:30:18,907 --> 00:30:21,243 The very last thing I want to do 428 00:30:21,368 --> 00:30:22,994 is insult your grandmother. 429 00:30:24,162 --> 00:30:25,121 Who has cancer! 430 00:30:25,664 --> 00:30:26,264 I know. 431 00:30:26,998 --> 00:30:29,000 Grandma, I will bring you your pills. 432 00:30:30,001 --> 00:30:30,601 Katya. 433 00:30:34,714 --> 00:30:35,882 What happened? 434 00:30:36,716 --> 00:30:38,802 This American wants to kill me. 435 00:30:39,803 --> 00:30:41,262 Mom. Calm down. 436 00:30:41,263 --> 00:30:42,764 He just got here. 437 00:30:43,014 --> 00:30:44,432 No one’s perfect. 438 00:30:45,225 --> 00:30:46,142 Bobby, “shish-kabob!” 439 00:30:47,561 --> 00:30:48,395 Shish-kabob. 440 00:30:49,938 --> 00:30:52,607 Bobby Fuchs, shashlik! 441 00:30:53,525 --> 00:30:54,818 Yes, “shashlik.” 442 00:31:05,912 --> 00:31:12,085 Bobby, I wish you a good visit, as Katya says, health, memories and adventures. 443 00:31:12,711 --> 00:31:14,296 Have a wonderful time. 444 00:31:15,922 --> 00:31:16,522 Thank you. 445 00:31:18,633 --> 00:31:19,968 “Dyakuyu.” 446 00:31:21,678 --> 00:31:22,637 “Dyakuyu.” 447 00:31:23,054 --> 00:31:24,097 You're welcome. 448 00:31:24,973 --> 00:31:27,851 But if you hurt my daughter. 449 00:31:31,104 --> 00:31:32,939 To your health. Cheers! 450 00:31:33,148 --> 00:31:34,482 Cheers! 451 00:31:35,317 --> 00:31:36,776 Cheers! 452 00:31:51,958 --> 00:31:52,708 Bobby, chutchut. 453 00:31:52,709 --> 00:31:53,351 Just a little... 454 00:31:54,169 --> 00:31:55,335 What's chuchu? 455 00:31:55,336 --> 00:31:56,879 He is asking if you want more. 456 00:31:56,880 --> 00:31:58,881 Oh, nee chuchu. 457 00:31:58,882 --> 00:32:00,050 Oh, you don't have to. 458 00:32:05,305 --> 00:32:06,056 When in Rome. 459 00:32:07,015 --> 00:32:09,184 This isn't Rome, this is Ukraine. 460 00:32:12,437 --> 00:32:14,439 But first, water. 461 00:32:15,482 --> 00:32:16,082 Fuck. 462 00:32:17,692 --> 00:32:19,736 I just spilled the salt. No big deal. 463 00:32:19,861 --> 00:32:20,461 I'll clean it up. 464 00:32:22,072 --> 00:32:23,865 Lord, have mercy! 465 00:32:24,783 --> 00:32:26,493 Once, again. He’s a klutz! 466 00:32:27,535 --> 00:32:29,119 Spilt salt means 467 00:32:29,120 --> 00:32:30,580 an argument is coming. 468 00:32:31,414 --> 00:32:32,014 What? 469 00:32:33,792 --> 00:32:35,250 You've gotta be kidding me. 470 00:32:35,251 --> 00:32:36,627 How many superstitions 471 00:32:36,628 --> 00:32:38,129 does this country have? 472 00:32:38,463 --> 00:32:40,005 I feel like I'm 473 00:32:40,006 --> 00:32:41,883 tiptoeing through landmines here. 474 00:32:42,300 --> 00:32:43,259 You kind of are. 475 00:32:43,677 --> 00:32:44,636 We have a lot. 476 00:32:47,097 --> 00:32:49,140 Great, just my luck. 477 00:32:52,394 --> 00:32:53,436 Bobby, where are you going? 478 00:32:54,813 --> 00:32:56,731 Sorry, I need some air. 479 00:32:57,315 --> 00:32:59,441 Is that allowed or I'm 480 00:32:59,442 --> 00:33:00,527 breaking another rule? 481 00:33:16,626 --> 00:33:17,226 Bobby! 482 00:33:26,177 --> 00:33:27,303 What are you doing? 483 00:33:28,513 --> 00:33:29,347 Waiting for a bus. 484 00:33:29,556 --> 00:33:30,156 To where? 485 00:33:30,557 --> 00:33:31,157 Dnipro. 486 00:33:31,558 --> 00:33:32,158 Because? 487 00:33:39,607 --> 00:33:41,192 I don't know if this is a good idea. 488 00:33:41,693 --> 00:33:42,736 After all, Katya. 489 00:33:45,655 --> 00:33:47,657 I'm making a horrible first impression. 490 00:33:50,660 --> 00:33:51,493 Maybe we should have just 491 00:33:51,494 --> 00:33:52,871 stuck to Skype and WhatsApp. 492 00:33:54,414 --> 00:33:56,665 Bobby, give them time, 493 00:33:56,666 --> 00:33:57,667 they don't know you. 494 00:33:59,711 --> 00:34:00,837 But they will. 495 00:34:02,422 --> 00:34:05,716 And when they do, they 496 00:34:05,717 --> 00:34:07,177 will love you like I do. 497 00:34:07,677 --> 00:34:08,595 Not your grandmother. 498 00:34:08,803 --> 00:34:10,221 Especially my grandmother. 499 00:34:28,782 --> 00:34:30,325 Did you just say that you love me? 500 00:34:36,956 --> 00:34:37,916 I love you, too. 501 00:34:39,959 --> 00:34:41,419 How do I say it in Ukrainian? 502 00:34:42,462 --> 00:34:47,425 I - love - you. 503 00:34:47,926 --> 00:34:50,762 I love you. 504 00:35:06,361 --> 00:35:09,447 Well, I guess the superstition was right, 505 00:35:09,948 --> 00:35:11,449 I spilled the salt. 506 00:35:11,658 --> 00:35:12,258 Yeah. 507 00:35:12,492 --> 00:35:13,243 We argued. 508 00:35:17,455 --> 00:35:18,331 Note to self. 509 00:35:19,249 --> 00:35:20,458 Do not spill the salt. 510 00:35:20,959 --> 00:35:21,751 Don't spill the salt. 511 00:35:22,544 --> 00:35:23,837 At least, not in Ukraine. 512 00:35:27,298 --> 00:35:29,008 I couldn't leave even if I wanted to. 513 00:35:29,342 --> 00:35:30,927 My bags are at the Dacha. 514 00:35:31,219 --> 00:35:31,818 I know. 515 00:35:34,055 --> 00:35:34,655 Go home? 516 00:35:36,558 --> 00:35:37,158 Yeah. 517 00:35:38,309 --> 00:35:38,909 Take me back. 518 00:35:39,102 --> 00:35:39,702 Okay. 519 00:35:43,773 --> 00:35:45,023 I threw the salt over my shoulder because 520 00:35:45,024 --> 00:35:45,900 for good luck. 521 00:35:46,609 --> 00:35:47,209 Never mind. 522 00:35:56,995 --> 00:35:57,912 I feel bad. 523 00:35:58,913 --> 00:36:00,790 You should be sleeping in your own bed. 524 00:36:02,584 --> 00:36:04,335 The couch is great. 525 00:36:04,544 --> 00:36:05,670 The couch is fine. 526 00:36:06,713 --> 00:36:08,631 After sleeping in the car, 527 00:36:09,257 --> 00:36:11,885 the couch is like a luxury. 528 00:36:12,427 --> 00:36:13,720 Bobby, don't worry. 529 00:36:17,056 --> 00:36:19,434 You know, on second thought, 530 00:36:20,602 --> 00:36:23,188 privacy is a very good thing. 531 00:36:29,485 --> 00:36:30,195 Sleep well. 532 00:37:41,641 --> 00:37:42,241 Bobby. 533 00:37:43,935 --> 00:37:44,602 Come in. 534 00:37:51,985 --> 00:37:53,403 Ready for another adventure? 535 00:37:53,945 --> 00:37:54,696 Absolutely. 536 00:38:00,285 --> 00:38:00,885 You okay? 537 00:38:01,494 --> 00:38:02,094 Yeah. 538 00:38:07,792 --> 00:38:09,502 I actually brought you something. 539 00:38:11,129 --> 00:38:12,462 There's been so much going on 540 00:38:12,463 --> 00:38:14,090 that I forgot to give it to you. 541 00:38:16,551 --> 00:38:17,218 Your script. 542 00:38:19,721 --> 00:38:21,513 It's not 100% yet, 543 00:38:21,514 --> 00:38:23,141 but I'm still working on it. 544 00:38:23,766 --> 00:38:26,728 I need to figure out how it ends. 545 00:38:38,823 --> 00:38:39,699 Sign it for me. 546 00:38:40,408 --> 00:38:41,008 Please. 547 00:38:41,284 --> 00:38:42,577 But it's not done yet. 548 00:38:43,328 --> 00:38:44,078 Sign it anyway! 549 00:38:44,996 --> 00:38:46,789 You never know what fate might bring. 550 00:39:02,305 --> 00:39:03,264 I'm your muse? 551 00:39:03,723 --> 00:39:04,515 Of course. 552 00:39:05,224 --> 00:39:08,102 What if I don't want to be "a muse"? 553 00:39:10,772 --> 00:39:12,357 Well, what would you prefer? 554 00:39:16,819 --> 00:39:19,113 I want to be... inspiring. 555 00:39:31,918 --> 00:39:32,518 How's that? 556 00:39:34,754 --> 00:39:36,547 Better. Much. 557 00:39:39,592 --> 00:39:40,192 Hey. 558 00:39:41,427 --> 00:39:43,345 There's something else 559 00:39:43,346 --> 00:39:44,512 I've been wanting to 560 00:39:44,513 --> 00:39:45,515 Talk to you about. 561 00:39:57,568 --> 00:39:58,611 Are you okay? 562 00:40:00,488 --> 00:40:01,864 Yes, dad. Everything is great. 563 00:40:02,615 --> 00:40:09,829 - We’re waiting for you outside. - Let's go. 564 00:40:09,830 --> 00:40:10,472 Let's go. 565 00:40:14,544 --> 00:40:15,710 I thought we were hanging out 566 00:40:15,711 --> 00:40:17,505 with just your family today. 567 00:40:18,214 --> 00:40:19,507 We've been neighbors forever. 568 00:40:19,966 --> 00:40:20,800 They are family. 569 00:40:25,888 --> 00:40:28,348 Welcome, welcome. 570 00:40:28,349 --> 00:40:29,183 Hi, hi. 571 00:40:31,060 --> 00:40:35,064 Bobby. Meet my best friend Volodymyr. 572 00:40:35,398 --> 00:40:36,232 He is a champion. 573 00:40:37,775 --> 00:40:38,568 The champion? 574 00:40:40,153 --> 00:40:41,571 As in "we are the champions"? 575 00:40:41,821 --> 00:40:42,755 - Yes. - Queen? 576 00:40:45,241 --> 00:40:46,742 Nice to meet you, Mr. Champion! 577 00:40:47,618 --> 00:40:48,218 Bobby. 578 00:40:52,331 --> 00:40:52,957 Hi, Bobby. 579 00:40:53,082 --> 00:40:53,708 I'm Katrina. 580 00:40:53,875 --> 00:40:55,042 It is nice that I met you. 581 00:40:55,793 --> 00:40:56,393 Katrina? 582 00:40:56,794 --> 00:40:58,129 Her English is so good. 583 00:40:58,379 --> 00:41:00,339 Katrina is taking English lessons 584 00:41:00,548 --> 00:41:01,924 and she wants to pratice more. 585 00:41:03,676 --> 00:41:04,469 Hi, I’m Nina. 586 00:41:05,136 --> 00:41:06,471 Nina, pleasure. 587 00:41:07,597 --> 00:41:08,973 Hi, Katya. 588 00:41:11,100 --> 00:41:12,685 You look great! 589 00:41:12,894 --> 00:41:13,853 Thank you, Kostya. 590 00:41:14,103 --> 00:41:16,481 Meet my friend Bobby from Michigan. 591 00:41:16,689 --> 00:41:18,858 Bobby, this is my old friend, Kostya. 592 00:41:22,820 --> 00:41:24,530 I had never heard of Michigan. 593 00:41:25,448 --> 00:41:26,048 Hello, Bobby. 594 00:41:27,742 --> 00:41:28,618 Hello, Kostya. 595 00:41:29,911 --> 00:41:31,787 Kostya, can you show Bobby your latest bit feat? 596 00:41:33,080 --> 00:41:33,680 Of course. 597 00:41:39,879 --> 00:41:40,922 What's happening now? 598 00:41:42,465 --> 00:41:43,715 Kostya will demonstrate 599 00:41:43,716 --> 00:41:46,219 his weight-lifting ability. 600 00:41:53,226 --> 00:41:54,392 And you're sure there's 601 00:41:54,393 --> 00:41:55,268 not an arranged marriage 602 00:41:55,269 --> 00:41:56,062 between you two? 603 00:41:56,354 --> 00:41:57,438 Don't be silly, Bobby! 604 00:42:05,863 --> 00:42:07,949 It's a nice day. Shall we go to the waterside? 605 00:42:08,115 --> 00:42:09,534 Sure, let's go. 606 00:42:09,951 --> 00:42:10,818 We are going to the river. 607 00:42:18,543 --> 00:42:19,143 I'm faster! 608 00:42:22,088 --> 00:42:22,688 Rice? 609 00:42:23,339 --> 00:42:24,382 Wait, excuse me? 610 00:42:25,091 --> 00:42:25,716 You wanna rice? 611 00:42:26,926 --> 00:42:28,135 Is it lunchtime already? 612 00:42:28,469 --> 00:42:29,762 I think he wants to race you. 613 00:42:30,763 --> 00:42:32,598 Oh, race? 614 00:42:32,765 --> 00:42:33,365 You want... 615 00:42:33,724 --> 00:42:34,642 You wanna race me. 616 00:42:34,809 --> 00:42:36,185 Yes, yes, yes. 617 00:42:36,727 --> 00:42:37,812 I don't know. 618 00:42:38,229 --> 00:42:39,063 What do you have to lose? 619 00:42:39,689 --> 00:42:40,606 My pride. 620 00:42:41,816 --> 00:42:42,416 My life. 621 00:42:43,359 --> 00:42:44,569 How do you know you won't win? 622 00:42:45,069 --> 00:42:46,277 Because I've never won a 623 00:42:46,278 --> 00:42:48,072 rice before in my entire life. 624 00:42:50,575 --> 00:42:53,327 Look, we run from here to the tree. 625 00:42:53,911 --> 00:42:54,745 At count of three. 626 00:42:55,329 --> 00:42:55,929 I'll count. 627 00:42:56,372 --> 00:42:56,972 No problem. 628 00:42:57,123 --> 00:42:59,083 One, two. 629 00:43:04,130 --> 00:43:05,923 Bobby, don't take it so seriously. 630 00:43:07,258 --> 00:43:09,176 Yeah, well, that's easy for you to say. 631 00:43:10,094 --> 00:43:12,513 Why don't you rice him next time? 632 00:43:13,472 --> 00:43:14,765 On second thought, never mind. 633 00:43:15,433 --> 00:43:16,684 I don't want you near the guy. 634 00:43:18,477 --> 00:43:19,077 Here. 635 00:43:21,647 --> 00:43:23,649 You are a good sportman. 636 00:43:25,318 --> 00:43:25,918 Thank you. 637 00:43:27,028 --> 00:43:28,487 Not as good as I am... 638 00:43:31,198 --> 00:43:32,617 What is this? 639 00:43:33,492 --> 00:43:35,870 Some sort of Ukrainian, Viking, 640 00:43:36,162 --> 00:43:37,622 Kievan Rus peace offering? 641 00:43:38,539 --> 00:43:39,707 Let me see how far you throw. 642 00:43:42,209 --> 00:43:43,044 Katya, must I? 643 00:43:44,837 --> 00:43:45,437 Must I? 644 00:43:46,714 --> 00:43:48,382 Better you than I, right? 645 00:43:50,718 --> 00:43:51,385 Hold my penguin. 646 00:43:54,263 --> 00:43:55,723 I'd like to see him write a poem. 647 00:43:56,390 --> 00:43:56,990 Thank you. 648 00:44:09,153 --> 00:44:09,987 Are you okay? 649 00:44:11,489 --> 00:44:14,073 Yeah, just not good with 650 00:44:14,074 --> 00:44:17,036 tubes and rushing river. 651 00:44:18,162 --> 00:44:19,789 It's only two feet deep. 652 00:44:20,956 --> 00:44:22,416 Tell that to my queasy stomach. 653 00:44:25,544 --> 00:44:26,144 Oops. 654 00:44:26,504 --> 00:44:27,296 How’s university? 655 00:44:27,505 --> 00:44:28,105 Good. 656 00:44:29,715 --> 00:44:30,966 Can you translate, please? 657 00:44:31,550 --> 00:44:32,218 You all right? 658 00:44:32,760 --> 00:44:33,552 You turning green. 659 00:44:42,603 --> 00:44:43,896 Damn it, Kostya! 660 00:44:45,272 --> 00:44:47,149 How are you feeling, big boy? 661 00:44:47,858 --> 00:44:48,458 Fine. 662 00:44:49,276 --> 00:44:49,985 Never better. 663 00:44:53,197 --> 00:44:53,898 Where are the others? 664 00:44:54,615 --> 00:44:55,449 I won. 665 00:44:56,117 --> 00:44:56,992 Of course you did. 666 00:45:00,287 --> 00:45:02,623 So, you like Katya? 667 00:45:05,376 --> 00:45:06,460 That's a bit forward. 668 00:45:08,045 --> 00:45:09,046 I'm surprised that 669 00:45:11,298 --> 00:45:12,757 suddenly you speak 670 00:45:12,758 --> 00:45:14,301 English with such aplomb. 671 00:45:15,720 --> 00:45:16,637 Yeah, man. 672 00:45:17,054 --> 00:45:18,097 I love plums. 673 00:45:18,889 --> 00:45:19,489 Nice. 674 00:45:25,604 --> 00:45:27,148 I'm thinking you 675 00:45:28,899 --> 00:45:30,651 kind of have a thing for Katya, too? 676 00:45:31,652 --> 00:45:32,252 Yes. 677 00:45:35,573 --> 00:45:37,116 So, you admit it? 678 00:45:37,992 --> 00:45:38,743 Why not? 679 00:45:39,493 --> 00:45:40,703 She's beautiful, no? 680 00:45:42,246 --> 00:45:42,846 Yeah. 681 00:45:46,250 --> 00:45:47,752 But did you notice her brains? 682 00:45:49,670 --> 00:45:50,337 Of course. 683 00:45:52,131 --> 00:45:53,005 All Ukrainian women 684 00:45:53,006 --> 00:45:55,050 are so smart and strong. 685 00:45:56,343 --> 00:45:58,137 Most of them are beautiful. 686 00:45:58,846 --> 00:45:59,597 Also funny. 687 00:46:03,017 --> 00:46:05,352 But no one is like Katya. 688 00:46:08,105 --> 00:46:08,981 Do you want to marry her? 689 00:46:11,400 --> 00:46:12,442 If you like her, you must 690 00:46:12,443 --> 00:46:13,652 ask for her hand in marriage. 691 00:46:26,665 --> 00:46:28,626 Of course you have no chance. 692 00:46:29,376 --> 00:46:31,879 I will win her hand in marriage. 693 00:46:33,255 --> 00:46:34,882 This is obvious. 694 00:46:36,133 --> 00:46:39,051 So, I have no problem with giving you 695 00:46:39,052 --> 00:46:41,013 an opportunity to say you tried. 696 00:46:42,473 --> 00:46:45,059 Makes it all the more honorable for me. 697 00:46:52,316 --> 00:46:52,983 Seriously? 698 00:46:54,693 --> 00:46:55,653 I just got here. 699 00:47:32,356 --> 00:47:33,440 Wedding ring! 700 00:47:39,655 --> 00:47:40,255 Ugh. 701 00:47:40,698 --> 00:47:42,950 Mom, let's go to dinner. 702 00:47:43,367 --> 00:47:44,159 Come here, faster! 703 00:48:00,843 --> 00:48:02,177 This is intense. 704 00:48:03,512 --> 00:48:04,179 It's war... 705 00:48:04,638 --> 00:48:06,181 when these two play chess. 706 00:48:07,057 --> 00:48:08,142 See that vacuum? 707 00:48:10,603 --> 00:48:11,203 Yeah. 708 00:48:12,479 --> 00:48:13,772 It's my dad's... 709 00:48:14,064 --> 00:48:15,149 If he wins. 710 00:48:16,817 --> 00:48:18,068 And the flashlight? 711 00:48:19,528 --> 00:48:22,072 One of my father's prize possessions. 712 00:48:22,406 --> 00:48:26,035 Katya, please be quiet. You're disturbing me. 713 00:48:27,620 --> 00:48:28,220 Katyunu. 714 00:48:28,621 --> 00:48:30,664 Go and get a chicken for tonight’s dinner, okay? 715 00:48:30,789 --> 00:48:31,457 Okay, Mom. 716 00:48:31,916 --> 00:48:32,516 Come on. 717 00:48:49,266 --> 00:48:50,516 I do have something I've 718 00:48:50,517 --> 00:48:51,726 been wanting to ask you 719 00:48:51,727 --> 00:48:52,811 about, Katya. 720 00:48:53,354 --> 00:48:54,021 Mm-hmm. 721 00:48:55,648 --> 00:48:56,314 About your plans 722 00:48:56,315 --> 00:48:57,358 for school and everything. 723 00:49:00,444 --> 00:49:02,488 Have you ever considered studying in America? 724 00:49:04,114 --> 00:49:05,741 Like maybe Michigan? 725 00:49:07,493 --> 00:49:08,451 We have several great 726 00:49:08,452 --> 00:49:09,995 universities there, so. 727 00:49:12,706 --> 00:49:13,306 Maybe. 728 00:49:19,964 --> 00:49:21,382 Why did the chicken cross the road? 729 00:49:21,674 --> 00:49:22,299 What chicken? 730 00:49:22,925 --> 00:49:23,759 Any chicken. 731 00:49:24,093 --> 00:49:24,693 Why? 732 00:49:25,928 --> 00:49:27,429 To get to the other side. 733 00:49:34,353 --> 00:49:36,354 It's a joke, an American joke. 734 00:49:36,355 --> 00:49:37,773 Why did the chicken cross the road? 735 00:49:42,236 --> 00:49:43,487 Do you see the humor in it? 736 00:49:43,612 --> 00:49:44,212 I didn't. 737 00:49:44,947 --> 00:49:46,156 No, sorry, Bobby. 738 00:49:46,865 --> 00:49:48,867 And let's just go and get that chicken. 739 00:49:51,662 --> 00:49:52,287 Fair enough. 740 00:50:07,469 --> 00:50:08,427 Of course not. 741 00:50:08,428 --> 00:50:09,637 You mean you... 742 00:50:09,638 --> 00:50:13,058 The USSR won the 80's Olympics. 743 00:50:14,935 --> 00:50:16,936 He says that the USSR 744 00:50:16,937 --> 00:50:18,437 beat the United States 745 00:50:18,438 --> 00:50:21,400 in the 1980 Olympics. 746 00:50:23,027 --> 00:50:25,654 Um, you mean the "Miracle on Ice"? 747 00:50:26,655 --> 00:50:28,157 You mean the "Miracle-on-Ice"? 748 00:50:28,824 --> 00:50:30,449 It would be a miracle if they won. 749 00:50:30,450 --> 00:50:33,704 Hey there, easy now – you’re going too far. 750 00:50:33,954 --> 00:50:36,832 Our American guest is already embarrassed enough. 751 00:50:40,753 --> 00:50:42,296 Bobby, can I? 752 00:50:44,965 --> 00:50:46,425 He wants your bones. 753 00:50:46,717 --> 00:50:47,760 My what?! 754 00:50:48,385 --> 00:50:49,928 This is his way of making peace. 755 00:50:52,222 --> 00:50:53,974 Okay, yeah, sure. 756 00:50:57,019 --> 00:50:57,619 Okay. 757 00:50:59,104 --> 00:50:59,704 Thank you. 758 00:51:01,648 --> 00:51:02,247 Volodyu... 759 00:51:02,248 --> 00:51:04,318 Let’s go to play chess. 760 00:51:04,568 --> 00:51:06,737 I have to win that vacuum cleaner! 761 00:51:07,905 --> 00:51:14,828 But if you cheat, my revenge will be fierce! 762 00:51:28,509 --> 00:51:32,679 Your grandmother is smiling at me. 763 00:51:33,931 --> 00:51:36,600 See, I told you she come around. 764 00:51:38,602 --> 00:51:39,269 I don't know. 765 00:51:40,354 --> 00:51:42,356 Something seems off. 766 00:51:44,525 --> 00:51:45,399 Bobby, she just need a 767 00:51:45,400 --> 00:51:46,693 little time, that's it. 768 00:51:48,737 --> 00:51:50,154 Just keep the salt away from me. 769 00:51:50,155 --> 00:51:51,031 I'll be right back. 770 00:51:51,240 --> 00:51:52,074 Whatever you do. 771 00:52:00,499 --> 00:52:01,099 No. 772 00:52:03,168 --> 00:52:03,768 What? 773 00:52:06,046 --> 00:52:06,646 Nothing. 774 00:52:07,840 --> 00:52:08,966 Let's go help your mother. 775 00:52:14,012 --> 00:52:14,638 Oh! 776 00:54:13,215 --> 00:54:15,676 Oh Bobby, son, come sit with us. 777 00:54:16,551 --> 00:54:17,511 Where's Katya? 778 00:54:17,678 --> 00:54:19,471 Katya “go” to village. 779 00:54:20,847 --> 00:54:21,447 Oh. 780 00:54:34,736 --> 00:54:35,570 Thank you. 781 00:54:45,664 --> 00:54:46,873 Is that my goddamned ring? 782 00:54:47,457 --> 00:54:48,083 Excuse me? 783 00:54:51,336 --> 00:54:52,296 Thank you for the tea. 784 00:54:53,297 --> 00:54:53,897 You’re welcome. 785 00:55:35,630 --> 00:55:36,230 Bobby? 786 00:55:37,090 --> 00:55:37,690 Okay? 787 00:55:42,512 --> 00:55:43,513 Tak, Serhiy. 788 00:55:48,477 --> 00:55:49,102 Thank you. 789 00:55:50,228 --> 00:55:50,896 Bobby okay. 790 00:55:59,196 --> 00:56:00,030 I love honey. 791 00:56:13,460 --> 00:56:14,060 Me, too. 792 00:56:18,590 --> 00:56:20,967 I love honey. 793 00:56:21,802 --> 00:56:22,511 Me, too. 794 00:56:46,618 --> 00:56:47,218 Serhiy. 795 00:56:51,498 --> 00:56:52,541 I love Katya. 796 00:56:57,546 --> 00:57:01,716 I love her so much. 797 00:57:05,137 --> 00:57:06,638 And I don't wanna lose her. 798 00:57:10,142 --> 00:57:10,934 You know what I mean? 799 00:57:16,565 --> 00:57:18,608 Man, who am I kidding? 800 00:57:22,446 --> 00:57:24,573 You don't get me and I don't get you. 801 00:57:30,579 --> 00:57:33,747 I can't even say "my name is Bobby Fox" 802 00:57:33,748 --> 00:57:35,375 without stuttering half the time. 803 00:57:48,263 --> 00:57:50,599 Bobby loves Katya. 804 00:57:51,016 --> 00:57:53,185 Katya loves Bobby. 805 00:57:54,811 --> 00:57:55,437 It's okay. 806 00:57:56,021 --> 00:57:56,730 Okay? 807 00:58:07,365 --> 00:58:10,660 ♪ I sit alone with malice ♪ 808 00:58:11,328 --> 00:58:14,247 ♪ I sit alone confused ♪ 809 00:58:15,665 --> 00:58:18,627 ♪ I guess that you don't like me ♪ 810 00:58:19,669 --> 00:58:22,214 ♪ I hold on like a fool ♪ 811 00:58:24,216 --> 00:58:27,219 ♪ It's been 80 hours ♪ 812 00:58:28,428 --> 00:58:31,056 ♪ There's no turning back ♪ 813 00:58:32,349 --> 00:58:34,643 ♪ I hold out like a fool ♪ 814 00:58:36,353 --> 00:58:38,939 ♪ I know it's fucking mad ♪ 815 00:58:39,481 --> 00:58:44,277 ♪ But I wanna be in love ♪ 816 00:58:48,323 --> 00:58:52,661 ♪ I wanna be in love ♪ 817 00:58:56,581 --> 00:59:01,169 ♪ I wanna be in love ♪ 818 00:59:04,714 --> 00:59:12,714 ♪ I wanna be in love ♪ 819 00:59:13,932 --> 00:59:18,728 ♪ I wanna be in love ♪ 820 00:59:23,149 --> 00:59:25,944 ♪ But I am batting zero ♪ 821 00:59:27,320 --> 00:59:30,407 ♪ And I've been batting zero ♪ 822 00:59:31,324 --> 00:59:35,453 ♪ I thought I could have given ♪ 823 00:59:35,954 --> 00:59:38,498 ♪ I wanted to forgive ♪ 824 00:59:39,124 --> 00:59:44,087 ♪ And I want to be in love ♪ 825 00:59:47,215 --> 00:59:54,139 ♪ Oh, I want to be in love ♪ 826 00:59:57,267 --> 01:00:01,563 ♪ I wanna be in love ♪ 827 01:00:06,693 --> 01:00:10,196 ♪ I wanna be in love ♪ 828 01:01:02,290 --> 01:01:03,041 Cheers, Bobby. 829 01:01:03,416 --> 01:01:05,293 Cheers, cheers. 830 01:01:21,935 --> 01:01:24,104 Welcome, Bobby! Welcome! 831 01:01:26,481 --> 01:01:27,649 Bobby, come on, let's have a drink. 832 01:01:28,566 --> 01:01:29,166 Oh fuck. 833 01:01:37,701 --> 01:01:39,536 I would like to propose a toast. 834 01:01:43,331 --> 01:01:48,169 A year ago, I met Katya, beautiful Katya, 835 01:01:48,586 --> 01:01:51,089 smart Katya, funny Katya. 836 01:01:54,008 --> 01:01:57,679 The most beautiful a solo guy, like me... 837 01:01:58,722 --> 01:02:04,102 In fact, I was working on a screenplay. 838 01:02:05,645 --> 01:02:07,939 And I was stuck. 839 01:02:09,357 --> 01:02:16,364 I had no love, no experiences... 840 01:02:18,283 --> 01:02:19,451 And there she was. 841 01:02:22,954 --> 01:02:25,248 In an alley of all places. 842 01:02:28,918 --> 01:02:32,630 And thank God for Skype, am I right? 843 01:02:37,886 --> 01:02:38,970 That fish is swimming. 844 01:02:41,097 --> 01:02:42,182 No, Bobby, they are not. 845 01:02:42,766 --> 01:02:44,976 Yeah, it's swimming, yeah. 846 01:02:45,560 --> 01:02:47,437 It's swimming on its own. 847 01:02:47,812 --> 01:02:49,689 And its own fish juice. 848 01:02:54,360 --> 01:02:58,406 Something about some toast and fish in some kind of juice. God. 849 01:03:00,158 --> 01:03:03,286 I wish everyone health and happiness. 850 01:03:03,870 --> 01:03:04,496 Yeah. 851 01:03:06,706 --> 01:03:07,332 All good? 852 01:03:07,499 --> 01:03:08,099 Mm-hmm. 853 01:03:08,541 --> 01:03:09,975 Wedding ring... 854 01:03:10,710 --> 01:03:11,777 You! 855 01:03:13,713 --> 01:03:15,131 You sneaky. 856 01:03:16,341 --> 01:03:17,509 ...little grandma! 857 01:03:19,177 --> 01:03:20,594 I know what you did. 858 01:03:20,595 --> 01:03:21,636 You have something to 859 01:03:21,637 --> 01:03:23,556 tell the whole table here. 860 01:03:25,600 --> 01:03:26,200 Hmm? 861 01:03:26,726 --> 01:03:28,603 Translate Katya, translate. 862 01:03:28,728 --> 01:03:30,021 What are you talking about? 863 01:03:30,563 --> 01:03:33,274 She snuck into my... 864 01:03:33,483 --> 01:03:34,234 What did you do? 865 01:03:35,652 --> 01:03:36,277 Your room. 866 01:03:38,780 --> 01:03:40,281 And you went into my backpack. 867 01:03:41,282 --> 01:03:45,118 - And you took something special from me. - Oh, Bobby. 868 01:03:45,119 --> 01:03:46,578 - Wedding ring... - Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 869 01:03:46,579 --> 01:03:47,455 Grab the table! 870 01:03:48,998 --> 01:03:49,791 Oh, man. 871 01:03:50,333 --> 01:03:51,000 It was the... 872 01:03:51,751 --> 01:03:52,669 She took it. 873 01:03:55,755 --> 01:03:57,715 Come Kostya, help us. 874 01:04:00,260 --> 01:04:01,094 Where are we going? 875 01:04:01,719 --> 01:04:02,319 We're walking. 876 01:04:02,971 --> 01:04:03,638 Fresh air! 877 01:04:06,015 --> 01:04:08,560 We went out Bobby, we went out. 878 01:04:09,018 --> 01:04:10,728 No, swabby, buddy. 879 01:04:11,646 --> 01:04:12,856 - Yeah. - Swabby, buddy. 880 01:04:13,231 --> 01:04:14,816 Run, Bobby, run! 881 01:04:15,066 --> 01:04:16,192 Are you saying, 882 01:04:16,818 --> 01:04:17,443 Run?! 883 01:04:19,195 --> 01:04:19,945 Oh, yeah. 884 01:04:22,448 --> 01:04:23,283 I’ll help! 885 01:04:25,159 --> 01:04:25,993 This isn’t funny! 886 01:04:25,994 --> 01:04:27,161 So small and yet so heavy! 887 01:04:27,287 --> 01:04:28,254 This is anything but funny... 888 01:04:28,580 --> 01:04:30,331 This is fun, guys. 889 01:04:31,082 --> 01:04:31,682 Buddy. 890 01:04:31,875 --> 01:04:32,876 Where are my shoes? 891 01:04:33,293 --> 01:04:34,294 Where are my shoes? 892 01:04:34,711 --> 01:04:36,087 Need vomit, Bobby. 893 01:04:36,379 --> 01:04:37,170 Where are we going? 894 01:04:37,171 --> 01:04:38,213 Buddy, need vomit. 895 01:04:38,214 --> 01:04:38,965 To Siberia. 896 01:04:39,299 --> 01:04:40,008 Siberia? 897 01:04:40,842 --> 01:04:42,302 Oh, no. 898 01:04:43,344 --> 01:04:43,944 No. 899 01:04:44,512 --> 01:04:45,112 Too late. 900 01:04:45,471 --> 01:04:46,639 Buddy, one... 901 01:04:47,181 --> 01:04:50,476 Need vomit, vomit, vomit. 902 01:04:51,603 --> 01:04:53,103 No, no, sir. 903 01:04:53,104 --> 01:04:53,746 What? 904 01:04:53,897 --> 01:04:54,497 No, sir. 905 01:04:54,898 --> 01:05:00,862 Three, two, three. 906 01:05:11,456 --> 01:05:12,498 A false alarm. 907 01:05:13,875 --> 01:05:14,542 No vomit. 908 01:05:15,043 --> 01:05:16,252 'Cause I'm not even drunk. 909 01:05:17,795 --> 01:05:18,671 Not even drunk. 910 01:05:21,132 --> 01:05:23,801 I love honey. 911 01:05:24,510 --> 01:05:25,929 Honey, there will be honey. 912 01:05:26,262 --> 01:05:27,597 You'll get your honey Bobby. 913 01:05:28,765 --> 01:05:29,474 Bobby Fox. 914 01:05:34,604 --> 01:05:35,396 Marry me. 915 01:05:37,899 --> 01:05:39,359 I want to marry you. 916 01:05:41,778 --> 01:05:42,570 Wedding. 917 01:05:44,280 --> 01:05:45,031 Marry me. 918 01:05:46,366 --> 01:05:49,661 Wedding. 919 01:05:51,037 --> 01:05:51,637 Do it now. 920 01:05:52,747 --> 01:05:53,623 Marry me. 921 01:05:54,916 --> 01:05:57,627 Bobby, I marry you if you vomit. 922 01:05:59,212 --> 01:05:59,812 Okay? 923 01:06:01,422 --> 01:06:02,022 Now. 924 01:06:08,262 --> 01:06:09,222 And if I vomit, 925 01:06:12,016 --> 01:06:15,728 this whole shebang, 926 01:06:18,982 --> 01:06:19,649 will be over? 927 01:06:20,024 --> 01:06:20,624 Yeah. 928 01:06:24,612 --> 01:06:25,212 Okay. 929 01:06:26,280 --> 01:06:26,948 I'm gonna vomit. 930 01:06:36,833 --> 01:06:38,084 There it is. 931 01:06:45,341 --> 01:06:47,092 I'm a married man. 932 01:06:50,013 --> 01:06:50,613 Good job. 933 01:06:52,432 --> 01:06:53,032 Okay. 934 01:06:54,225 --> 01:06:55,393 Let’s get you to bed, Bobby. 935 01:06:59,439 --> 01:07:00,857 You guys are a good Uber. 936 01:07:27,383 --> 01:07:29,260 No, no, no chut-chut. 937 01:07:29,552 --> 01:07:31,804 Now, not to drink... for your wounds. 938 01:07:33,139 --> 01:07:33,890 Wounds? 939 01:07:34,182 --> 01:07:35,183 Oh, man. 940 01:07:37,435 --> 01:07:38,144 How do you feel? 941 01:07:38,352 --> 01:07:38,952 Shh. 942 01:07:40,063 --> 01:07:42,440 I feel fine. 943 01:07:45,651 --> 01:07:47,153 A little embarrassed. 944 01:07:47,987 --> 01:07:49,155 Remember last night? 945 01:07:50,656 --> 01:07:51,532 Fragments? 946 01:07:54,077 --> 01:07:55,828 Did I do anything stupid? 947 01:07:56,746 --> 01:07:57,455 About that. 948 01:07:57,789 --> 01:07:58,389 Yeah. 949 01:07:58,790 --> 01:08:00,583 You wanted it to get married. 950 01:08:05,797 --> 01:08:06,397 Oh, yeah. 951 01:08:11,302 --> 01:08:12,136 Did I? 952 01:08:14,430 --> 01:08:15,030 Yeah. 953 01:08:16,182 --> 01:08:16,782 Oh, no. 954 01:08:18,976 --> 01:08:19,727 Shh. 955 01:08:23,731 --> 01:08:25,566 Only if you wanted to. 956 01:08:28,444 --> 01:08:29,486 I thought your family 957 01:08:29,487 --> 01:08:31,654 might like me better 958 01:08:31,655 --> 01:08:33,073 if they thought my 959 01:08:33,074 --> 01:08:34,492 intentions more honorable. 960 01:08:34,951 --> 01:08:36,159 My family is definitely 961 01:08:36,160 --> 01:08:37,912 not taking you seriously now. 962 01:08:38,663 --> 01:08:40,123 Where did you get such ideas? 963 01:08:41,040 --> 01:08:42,874 I brought the ring because I thought 964 01:08:42,875 --> 01:08:45,753 if it's the right time, why not? 965 01:08:47,630 --> 01:08:48,631 Plus, Kostya... 966 01:08:48,756 --> 01:08:51,592 Kostya!? Kostya doesn't know what women want. 967 01:08:53,261 --> 01:08:54,804 Only I know what I want. 968 01:08:59,350 --> 01:09:03,104 And does Katya still want me? 969 01:09:08,359 --> 01:09:09,068 Yes. 970 01:09:11,821 --> 01:09:15,491 But not as my husband... yet. 971 01:09:17,994 --> 01:09:18,870 As my "Bobby." 972 01:09:21,372 --> 01:09:22,707 I can be a good "Bobby." 973 01:09:24,250 --> 01:09:24,850 Really? 974 01:09:25,585 --> 01:09:26,185 Yeah. 975 01:09:30,464 --> 01:09:32,383 Give me a second. 976 01:09:35,553 --> 01:09:36,971 I love you Katya. 977 01:09:38,055 --> 01:09:38,764 I really do. 978 01:09:39,849 --> 01:09:41,432 I just don't want to lose 979 01:09:41,433 --> 01:09:44,020 you when I go back home. 980 01:09:44,729 --> 01:09:45,688 You won't. 981 01:09:48,900 --> 01:09:50,067 Is this my shirt? 982 01:10:01,329 --> 01:10:02,287 Good, good. 983 01:10:02,288 --> 01:10:03,331 He’s nearly got it... 984 01:10:03,998 --> 01:10:04,999 Come on, come on. 985 01:10:09,128 --> 01:10:09,962 I won!! 986 01:10:10,296 --> 01:10:10,896 Yeah. 987 01:10:16,052 --> 01:10:18,137 Damn, your father won. 988 01:10:18,387 --> 01:10:19,430 Yeah, thank God. 989 01:10:19,722 --> 01:10:20,638 There is nothing my dad 990 01:10:20,639 --> 01:10:21,974 hates more than losing. 991 01:10:24,769 --> 01:10:26,437 No longer the champion. 992 01:10:41,244 --> 01:10:44,747 My Dear Ukrainian friends and family. 993 01:10:45,331 --> 01:10:46,331 I brought you guys 994 01:10:46,332 --> 01:10:48,501 some gifts from America. 995 01:10:48,793 --> 01:10:50,419 He brought you some gifts. 996 01:10:52,255 --> 01:10:53,005 Serhiy, 997 01:10:55,216 --> 01:10:59,512 back in America bourbon whiskey is very popular. 998 01:11:00,304 --> 01:11:01,055 You like whiskey? 999 01:11:01,472 --> 01:11:02,598 Oh, yes! 1000 01:11:04,058 --> 01:11:05,767 And this one just so 1001 01:11:05,768 --> 01:11:08,938 happens to combine it with honey. 1002 01:11:12,024 --> 01:11:15,069 I am sincerely grateful Bobby. I love it. 1003 01:11:15,319 --> 01:11:16,696 Thank you. 1004 01:11:18,281 --> 01:11:18,990 Elena. 1005 01:11:21,575 --> 01:11:22,951 You are the one that 1006 01:11:22,952 --> 01:11:25,705 introduced Katya to America. 1007 01:11:26,539 --> 01:11:28,665 And for that, I am 1008 01:11:28,666 --> 01:11:30,626 forever grateful to you. 1009 01:11:31,752 --> 01:11:35,089 This is the ultimate sightseeing guide 1010 01:11:36,340 --> 01:11:38,633 of all the great places that 1011 01:11:38,634 --> 01:11:39,969 you'll have to come check out 1012 01:11:40,303 --> 01:11:41,804 when you come see me. 1013 01:11:43,347 --> 01:11:44,557 Thank you, Bobby. 1014 01:11:46,642 --> 01:11:47,643 And Babunyia, 1015 01:11:50,271 --> 01:11:51,731 American chocolates. 1016 01:11:55,776 --> 01:11:56,819 Thank you a lot. 1017 01:11:58,029 --> 01:12:00,571 And I'm sorry for last night. 1018 01:12:00,572 --> 01:12:04,493 I know it was a bit much, so. 1019 01:12:05,703 --> 01:12:06,704 That's on me. 1020 01:12:06,954 --> 01:12:07,580 I give it back. 1021 01:12:13,461 --> 01:12:14,628 You know what, Babunyia? 1022 01:12:16,464 --> 01:12:17,422 You keep it. 1023 01:12:17,423 --> 01:12:18,299 Keep it for yourself. 1024 01:12:22,178 --> 01:12:22,778 It's yours. 1025 01:12:23,220 --> 01:12:24,180 Thank you so much. 1026 01:12:29,185 --> 01:12:30,853 I'm gonna miss you guys. 1027 01:12:33,481 --> 01:12:34,772 And I can't thank you guys 1028 01:12:34,773 --> 01:12:37,025 enough for pure hospitality 1029 01:12:37,026 --> 01:12:38,361 and your love. 1030 01:12:39,820 --> 01:12:40,988 And for her. 1031 01:12:44,241 --> 01:12:48,746 You guys helped me find a real home. 1032 01:12:51,582 --> 01:12:53,084 And I love you guys. 1033 01:13:10,768 --> 01:13:12,019 God bless you! 1034 01:13:12,269 --> 01:13:13,687 May the Lord guide you! 1035 01:13:13,979 --> 01:13:14,579 Bobby! 1036 01:13:18,275 --> 01:13:18,875 My child... 1037 01:13:23,656 --> 01:13:24,256 Thank you. 1038 01:13:25,491 --> 01:13:29,245 Bobby, I just wanna say, 1039 01:13:30,246 --> 01:13:31,288 I'm sorry. 1040 01:13:32,832 --> 01:13:33,916 You're a really good man. 1041 01:13:35,334 --> 01:13:38,170 Thank you, Kostya, I appreciate that. 1042 01:13:39,171 --> 01:13:42,299 Look, you and Katya, it's okay. 1043 01:13:42,883 --> 01:13:44,051 Kostya, no win. 1044 01:13:45,469 --> 01:13:46,512 You know what, Kostya? 1045 01:13:48,139 --> 01:13:50,391 Katya is not to be "won." 1046 01:13:51,684 --> 01:13:52,768 She's her own person. 1047 01:13:55,771 --> 01:13:56,371 Am I right? 1048 01:13:57,189 --> 01:14:02,027 Okay, but the next time we rice yes? 1049 01:14:02,236 --> 01:14:05,030 Yes, the next time we rice. 1050 01:14:19,253 --> 01:14:20,045 I’ll see you next time. 1051 01:14:20,671 --> 01:14:21,589 Bye-bye, Bobby! 1052 01:14:50,451 --> 01:14:51,243 Goodbye, Bobby! 1053 01:14:51,494 --> 01:14:52,495 See you soon. 1054 01:14:56,248 --> 01:14:57,082 I love you, Bobby. 1055 01:14:57,541 --> 01:14:58,501 I love you, Serhiy. 1056 01:15:00,044 --> 01:15:01,003 I love you, Bobby. 1057 01:15:05,257 --> 01:15:06,133 See you soon. 1058 01:15:06,717 --> 01:15:08,052 I love you, Grandma. 1059 01:15:09,720 --> 01:15:10,679 Let’s go. 1060 01:15:23,943 --> 01:15:24,902 No tears. 1061 01:15:25,027 --> 01:15:25,778 No tears. 1062 01:15:44,713 --> 01:15:47,173 Well, we'll see each 1063 01:15:47,174 --> 01:15:48,676 other again, soon, okay? 1064 01:15:49,301 --> 01:15:50,427 - Promise? - I promise. 1065 01:16:56,577 --> 01:16:59,037 The war in Ukraine continuous on today 1066 01:16:59,038 --> 01:17:00,706 but the better's hope on the horizon. 1067 01:17:01,332 --> 01:17:02,833 The USA and Europe have pledged... 1068 01:17:11,884 --> 01:17:12,760 Bobby? 1069 01:17:13,427 --> 01:17:14,178 Are you coming? 1070 01:17:15,095 --> 01:17:15,695 In a minute. 1071 01:17:19,600 --> 01:17:20,601 Hi. Hi. 1072 01:17:23,646 --> 01:17:24,396 What's this? 1073 01:17:28,817 --> 01:17:30,319 Oh, my God, Bobby. 1074 01:17:31,612 --> 01:17:32,821 Love and Vodka. 1075 01:17:34,490 --> 01:17:35,199 Oh, wow! 1076 01:17:37,159 --> 01:17:38,743 You're surreal adventures in Ukraine? 1077 01:17:41,163 --> 01:17:42,122 You did it, Bobby! 1078 01:17:48,420 --> 01:17:49,588 I'm so proud of you. 1079 01:17:51,340 --> 01:17:53,174 It was a struggle... 1080 01:17:53,175 --> 01:17:55,384 But nothing compared to 1081 01:17:55,385 --> 01:17:56,845 what you all have been through. 1082 01:17:58,305 --> 01:17:59,263 I just wanted to capture 1083 01:17:59,264 --> 01:18:00,516 some of the good times. 1084 01:18:04,520 --> 01:18:05,645 See whether you like it 1085 01:18:05,646 --> 01:18:08,774 or not, you are my muse. 1086 01:18:15,280 --> 01:18:17,032 Bobby Fox, come on! 1087 01:18:19,326 --> 01:18:20,468 Serhiy... 1088 01:18:22,454 --> 01:18:23,330 Babunyia! 1089 01:18:24,415 --> 01:18:25,015 All right. 1090 01:18:26,083 --> 01:18:26,683 Budmo! 1091 01:18:27,251 --> 01:18:30,546 Cheers! Cheers! Hey, hey, hey! 1092 01:18:31,588 --> 01:18:32,715 Glory to Ukraine! 1093 01:18:33,173 --> 01:18:34,466 Glory to the heroes! 1094 01:18:34,925 --> 01:18:37,344 Long live Ukraine, long live Michigan. 1095 01:18:37,803 --> 01:18:39,012 Long live Michigan. 1096 01:19:36,820 --> 01:19:39,406 ♪ I sit alone with malice ♪ 1097 01:19:40,699 --> 01:19:43,076 ♪ I sit alone confused ♪ 1098 01:19:44,953 --> 01:19:48,040 ♪ I guess that you don't like me ♪ 1099 01:19:49,249 --> 01:19:51,668 ♪ I hold on like a fool ♪ 1100 01:19:53,504 --> 01:19:56,048 ♪ It's been 80 hours ♪ 1101 01:19:57,508 --> 01:20:00,552 ♪ There's no turning back ♪ 1102 01:20:01,595 --> 01:20:04,097 ♪ I hold out like a fool ♪ 1103 01:20:05,390 --> 01:20:08,393 ♪ I know it's fucking mad ♪ 1104 01:20:08,519 --> 01:20:13,232 ♪ But I wanna be in love ♪ 1105 01:20:17,319 --> 01:20:22,074 ♪ I wanna be in love ♪ 1106 01:20:25,828 --> 01:20:30,666 ♪ I wanna be in love ♪ 1107 01:20:34,211 --> 01:20:39,216 ♪ I wanna be in love ♪ 1108 01:20:43,262 --> 01:20:48,183 ♪ I wanna be in love ♪ 1109 01:20:52,229 --> 01:20:55,315 ♪ But I am batting zero ♪ 1110 01:20:56,859 --> 01:20:59,570 ♪ And I've been batting zero ♪ 1111 01:21:00,237 --> 01:21:03,949 ♪ I thought I could have given ♪ 1112 01:21:05,367 --> 01:21:07,911 ♪ I wanted to forgive ♪ 1113 01:21:08,537 --> 01:21:13,458 ♪ And I want to be in love ♪ 1114 01:21:16,587 --> 01:21:21,216 ♪ Oh, I want to be in love ♪ 1115 01:21:26,138 --> 01:21:33,228 ♪ I wanna be in love ♪ 1116 01:21:35,000 --> 01:21:41,000 ♪ I wanna be in love ♪ 63358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.