Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:05,614 --> 00:01:06,714
- No tears.
- No tears.
4
00:01:23,757 --> 00:01:24,357
Um,
5
00:01:26,500 --> 00:01:28,000
we'll see each other again soon.
6
00:01:29,054 --> 00:01:29,654
Okay.
7
00:01:29,930 --> 00:01:31,155
- Promise.
- I promise.
8
00:02:51,344 --> 00:02:53,138
Violence along the Eastern border.
9
00:02:53,930 --> 00:02:55,055
Ukrainian forces have
10
00:02:55,056 --> 00:02:56,600
engaged the Russian troops
11
00:02:56,975 --> 00:02:58,143
in what officials are calling
12
00:02:58,351 --> 00:02:59,434
the most significant
13
00:02:59,435 --> 00:03:00,979
military confrontation
14
00:03:01,813 --> 00:03:04,191
since the annexation of Crimea 2014.
15
00:03:04,816 --> 00:03:05,942
Meanwhile, diplomat.
16
00:03:28,757 --> 00:03:31,508
My dearest Bobby, I should be with you
17
00:03:31,509 --> 00:03:32,510
by now in Michigan.
18
00:03:34,137 --> 00:03:35,222
Kyiv, 2020.
19
00:03:42,145 --> 00:03:44,064
Here you go, another water on the house.
20
00:03:45,273 --> 00:03:45,873
Thanks, Bruce.
21
00:03:46,691 --> 00:03:47,776
What you working on this time?
22
00:03:48,860 --> 00:03:49,460
A new script.
23
00:03:49,903 --> 00:03:51,780
Ooh, is that the one with the couple?
24
00:03:52,030 --> 00:03:53,615
Nope, it's a new one.
25
00:03:53,990 --> 00:03:54,590
Really?
26
00:03:55,283 --> 00:03:56,116
What happened with the
27
00:03:56,117 --> 00:03:57,410
one with the guys downtown?
28
00:03:59,621 --> 00:04:00,914
Oh, man.
29
00:04:13,343 --> 00:04:14,009
How many scripts have
30
00:04:14,010 --> 00:04:15,011
you actually finished?
31
00:04:15,553 --> 00:04:16,637
How many songs have
32
00:04:16,638 --> 00:04:18,056
you actually finished?
33
00:04:18,556 --> 00:04:20,141
A lot, just signed a record deal.
34
00:04:20,934 --> 00:04:22,894
And you, any movies in the making?
35
00:04:24,104 --> 00:04:24,704
That's fantastic.
36
00:04:25,063 --> 00:04:25,797
That's what I thought.
37
00:04:28,483 --> 00:04:29,083
Hi.
38
00:04:29,317 --> 00:04:29,917
Hey.
39
00:04:33,780 --> 00:04:35,573
Oh, hey, watch it.
40
00:04:35,907 --> 00:04:38,159
I am so, so sorry.
41
00:04:39,077 --> 00:04:40,036
I didn't see you there.
42
00:04:40,912 --> 00:04:42,122
How could you, you fell on me?
43
00:04:44,291 --> 00:04:45,917
What were you doing lurking
44
00:04:46,960 --> 00:04:48,295
in an alleyway behind a bar?
45
00:04:49,462 --> 00:04:50,755
It's called getting lost.
46
00:04:51,423 --> 00:04:52,173
You should try it.
47
00:04:54,384 --> 00:04:56,636
Look, I am really, truly sorry.
48
00:04:58,096 --> 00:04:59,806
If you're lost, I can help you out.
49
00:05:01,599 --> 00:05:02,199
No, thank you.
50
00:05:03,476 --> 00:05:05,061
Seriously, I'm from Bay City.
51
00:05:05,270 --> 00:05:06,520
I know this place like the back of my
52
00:05:06,521 --> 00:05:08,273
hand, unfortunately.
53
00:05:10,525 --> 00:05:13,111
I'm fine, just waiting, okay?
54
00:05:15,238 --> 00:05:17,282
Well, let me wait with you at least.
55
00:05:19,159 --> 00:05:20,702
Seriously, look at me, I'm harmless.
56
00:05:21,286 --> 00:05:22,035
I just ran out of the
57
00:05:22,036 --> 00:05:23,246
bar because, you know,
58
00:05:24,831 --> 00:05:28,417
I didn't wanna face that hunk there.
And...
59
00:05:28,418 --> 00:05:31,796
And then how do you expect to protect me?
60
00:05:33,757 --> 00:05:35,424
Oh, no, no, no, no.
61
00:05:35,425 --> 00:05:38,720
I actually expect you to protect me.
62
00:05:39,179 --> 00:05:41,931
- Oh, okay.
- Mm-hmm.
63
00:05:41,932 --> 00:05:45,810
Mm-hmm.
64
00:05:49,230 --> 00:05:49,864
Where are you from?
65
00:05:51,941 --> 00:05:52,541
Ukraine.
66
00:05:53,735 --> 00:05:54,361
The Ukraine?
67
00:05:55,820 --> 00:05:56,420
Wow.
68
00:05:57,655 --> 00:05:58,323
You are lost.
69
00:05:59,199 --> 00:06:00,158
There is no "the".
70
00:06:01,910 --> 00:06:02,510
Sorry?
71
00:06:06,456 --> 00:06:07,056
What?
72
00:06:07,832 --> 00:06:09,042
It's just Ukraine.
73
00:06:10,293 --> 00:06:11,168
I mean, it'd be like
74
00:06:11,169 --> 00:06:13,254
if you called Michigan.
75
00:06:14,130 --> 00:06:15,356
- Huh?
- The Michigan.
76
00:06:17,592 --> 00:06:19,052
Oh, I see.
77
00:06:23,056 --> 00:06:23,932
What are you writing?
78
00:06:25,600 --> 00:06:27,685
It's a script for my screenwriting class.
79
00:06:28,019 --> 00:06:29,061
I have to write a scene
80
00:06:29,062 --> 00:06:30,355
where two people fall in love.
81
00:06:31,564 --> 00:06:33,274
Wow, let me see.
82
00:06:34,651 --> 00:06:36,194
I'm very good at falling in love.
83
00:06:37,070 --> 00:06:38,196
Oh, are you now?
84
00:06:39,989 --> 00:06:40,589
Yes.
85
00:06:41,199 --> 00:06:42,074
People falling in love
86
00:06:42,075 --> 00:06:43,034
with me all the time.
87
00:06:44,369 --> 00:06:46,955
I know exactly the things they say.
88
00:06:47,622 --> 00:06:48,222
Oh, yeah?
89
00:06:48,373 --> 00:06:48,973
Yeah.
90
00:06:49,833 --> 00:06:50,667
Read with me.
91
00:06:51,626 --> 00:06:52,626
- Now?
- Now.
92
00:06:52,627 --> 00:06:53,543
No, no, no, no, no.
93
00:06:53,544 --> 00:06:54,879
This is just the first draft.
94
00:06:55,213 --> 00:06:55,922
No, no, no.
95
00:06:56,047 --> 00:06:56,714
No excuses.
96
00:06:57,382 --> 00:06:58,174
Just read with me.
97
00:07:00,677 --> 00:07:01,277
Okay.
98
00:07:03,513 --> 00:07:04,264
What's wrong, babe?
99
00:07:04,514 --> 00:07:06,099
Oh, this is bad.
100
00:07:06,933 --> 00:07:08,518
Why do you read one line?
101
00:07:08,893 --> 00:07:12,480
I know, but lovely people don't say babe.
102
00:07:13,273 --> 00:07:14,649
Babe is for gross people.
103
00:07:14,899 --> 00:07:15,499
Gross?
104
00:07:15,650 --> 00:07:16,900
Do you want gross people or
105
00:07:16,901 --> 00:07:18,027
lovely people in your script?
106
00:07:19,070 --> 00:07:19,670
Okay.
107
00:07:19,863 --> 00:07:22,407
Or what do lovely people call each other?
108
00:07:23,283 --> 00:07:24,784
Lovely people have lovely names
109
00:07:25,452 --> 00:07:26,453
that we like to be called.
110
00:07:26,744 --> 00:07:27,344
Okay.
111
00:07:27,745 --> 00:07:29,456
Like Katya?
112
00:07:30,790 --> 00:07:31,390
Katya?
113
00:07:32,083 --> 00:07:32,834
Who's called Katya?
114
00:07:33,626 --> 00:07:34,226
Me.
115
00:07:36,629 --> 00:07:37,229
Nice to meet you.
116
00:07:38,381 --> 00:07:38,981
What's your name?
117
00:07:39,340 --> 00:07:39,940
I'm Bobby.
118
00:07:40,675 --> 00:07:41,466
Nice to meet you Bobby.
119
00:07:41,467 --> 00:07:42,927
Nice to meet you Katya.
120
00:07:43,803 --> 00:07:44,403
Okay.
121
00:07:44,679 --> 00:07:46,681
They will be Bobby and Katya.
122
00:07:47,140 --> 00:07:48,223
I will be Bobby.
123
00:07:48,224 --> 00:07:49,057
You will be Katya.
124
00:07:49,058 --> 00:07:50,852
Well, how does that make sense?
125
00:07:52,270 --> 00:07:53,480
You really more of a Katya anyway.
126
00:07:56,024 --> 00:07:56,983
Okay, okay, fine.
127
00:07:57,984 --> 00:07:58,985
Let's hear your Bobby.
128
00:07:59,277 --> 00:07:59,877
Okay.
129
00:08:04,324 --> 00:08:04,924
What's wrong?
130
00:08:10,622 --> 00:08:11,222
I'm sorry.
131
00:08:16,211 --> 00:08:18,086
I don't feel like I can
132
00:08:18,087 --> 00:08:19,589
do anything right with you.
133
00:08:21,382 --> 00:08:22,425
Why does that,
134
00:08:22,717 --> 00:08:25,719
why does there have to be
135
00:08:25,720 --> 00:08:26,804
right way to the things?
136
00:08:36,606 --> 00:08:37,522
I'm really starting to think
137
00:08:37,523 --> 00:08:39,150
that I'm a terrible writer.
138
00:08:41,653 --> 00:08:42,253
I mean.
139
00:08:46,699 --> 00:08:47,299
Oh.
140
00:08:48,993 --> 00:08:49,593
Why would,
141
00:08:51,829 --> 00:08:52,996
why would you come here if
142
00:08:52,997 --> 00:08:54,499
you were feeling like this?
143
00:08:59,254 --> 00:09:01,381
Because when I met you,
144
00:09:02,048 --> 00:09:04,842
you were this stranger who seemed bigger
145
00:09:05,009 --> 00:09:06,386
than my entire world.
146
00:09:08,054 --> 00:09:11,140
This beautiful, genuine mystery.
147
00:09:12,433 --> 00:09:15,186
And now I'm in love with you.
148
00:09:16,396 --> 00:09:18,439
And you're still very much a stranger.
149
00:09:25,238 --> 00:09:25,838
It's got...
150
00:09:27,282 --> 00:09:30,076
How do you say potential?
151
00:09:33,788 --> 00:09:36,165
Oh, I have to go.
152
00:09:39,877 --> 00:09:41,212
I'm going back to Ukraine tonight.
153
00:09:43,089 --> 00:09:44,215
Oh, come on now.
154
00:09:45,049 --> 00:09:45,649
What?
155
00:09:46,801 --> 00:09:48,553
I can't just meet somebody like you
156
00:09:49,012 --> 00:09:49,719
and then have you
157
00:09:49,720 --> 00:09:51,431
disappear halfway around the world.
158
00:09:51,723 --> 00:09:52,323
No, no, no.
159
00:09:53,016 --> 00:09:56,603
Here, let me get your email at least.
160
00:09:58,187 --> 00:09:58,787
Okay.
161
00:10:00,523 --> 00:10:02,066
And do they have Instagram in Ukraine?
162
00:10:03,484 --> 00:10:06,571
Yes, we have Instagram in Ukraine weirdo.
163
00:10:07,238 --> 00:10:08,865
Okay, give me that too, weirdo.
164
00:10:11,409 --> 00:10:12,009
Weirdo?
165
00:10:12,619 --> 00:10:13,219
Weirdo.
166
00:10:14,120 --> 00:10:14,720
Weirdo.
167
00:10:14,954 --> 00:10:15,872
Okay, nevermind.
168
00:10:17,415 --> 00:10:18,015
Okay.
169
00:10:23,254 --> 00:10:25,340
You should write me, okay?
170
00:10:27,342 --> 00:10:28,925
You're crazy if you think I'm
171
00:10:28,926 --> 00:10:31,012
not already drafting something.
172
00:11:02,377 --> 00:11:04,170
Budmo.
Cheers!
173
00:11:06,005 --> 00:11:09,132
Oh, okay, so, budmo.
174
00:11:09,133 --> 00:11:10,009
Cheers.
175
00:11:12,970 --> 00:11:14,347
That's okay, okay.
176
00:11:14,555 --> 00:11:16,182
And then the other one was...
177
00:11:34,826 --> 00:11:39,287
So, every Ukrainian babuña, babucia,
178
00:11:39,288 --> 00:11:39,954
Grandmother, Grandma.
179
00:11:39,955 --> 00:11:42,041
Has their own version of borscht.
180
00:11:46,379 --> 00:11:48,798
Okay, do you make borscht?
181
00:12:32,550 --> 00:12:33,342
Please be careful.
182
00:12:33,551 --> 00:12:34,259
I will.
183
00:12:34,260 --> 00:12:35,760
Don't let her take advantage of you.
184
00:12:35,761 --> 00:12:37,387
She's not like that, mom.
185
00:12:37,388 --> 00:12:38,347
You barely know her.
186
00:12:39,098 --> 00:12:41,057
We've been communicating for a year now.
187
00:12:41,058 --> 00:12:43,060
You never know, Bobby, it's the Ukraine.
188
00:12:44,312 --> 00:12:45,437
Ukraine, mom.
189
00:12:45,438 --> 00:12:46,080
What?
190
00:12:46,898 --> 00:12:48,858
It's just Ukraine. There's no "the."
191
00:12:49,066 --> 00:12:49,817
Whatever!
192
00:13:05,082 --> 00:13:06,834
I still think you're fucking nuts.
193
00:13:12,298 --> 00:13:15,760
Thanks, dad, for your boundless optimism.
194
00:13:41,661 --> 00:13:42,261
Bobby!
195
00:13:42,829 --> 00:13:43,828
Katya!
196
00:13:43,829 --> 00:13:44,471
Bobby!
197
00:13:47,792 --> 00:13:49,000
How was your flight?
198
00:13:49,001 --> 00:13:51,963
Oh, it was long, but you look great.
199
00:13:52,338 --> 00:13:53,297
Thank you - uh, Bobby?
200
00:13:53,840 --> 00:13:55,424
This is my father, Serhiy.
201
00:13:55,925 --> 00:13:57,844
Dad, this is “Bobby”.
202
00:13:59,011 --> 00:13:59,611
Bobby Fox.
203
00:14:03,015 --> 00:14:03,615
Bobby Fuchs.
204
00:14:07,436 --> 00:14:08,604
No, Bobby Fox.
205
00:14:10,398 --> 00:14:10,998
Bobby Fuchs.
206
00:14:11,399 --> 00:14:13,276
Papa, it's "Fox."
207
00:14:14,485 --> 00:14:15,111
Fox.
208
00:14:16,571 --> 00:14:17,171
Bobby Fuchs.
209
00:14:19,657 --> 00:14:21,659
Papa, it's "Fox."
210
00:14:22,159 --> 00:14:22,759
Bobby Fuchs.
211
00:14:23,327 --> 00:14:23,927
Fox.
212
00:14:24,787 --> 00:14:25,387
Fox.
213
00:14:28,875 --> 00:14:29,475
No, Fox.
214
00:14:31,168 --> 00:14:32,795
Nevermind, it sounds great.
215
00:14:39,093 --> 00:14:41,227
A firm handshake is important, Bobby.
216
00:14:45,766 --> 00:14:47,226
It's one heck of a handshake.
217
00:14:48,436 --> 00:14:49,036
You can go.
218
00:14:49,687 --> 00:14:50,287
Mm-hmm.
219
00:14:51,314 --> 00:14:51,914
Okay.
220
00:15:05,661 --> 00:15:08,080
Olena, meet Bobby!
221
00:15:08,956 --> 00:15:09,874
So nice to meet you.
222
00:15:10,082 --> 00:15:11,499
Welcome to Ukraine, Bobby!
223
00:15:11,500 --> 00:15:14,712
Granny, meet Bobby – he’s from America.
224
00:15:19,926 --> 00:15:24,305
Katyunu, you told me
that he’s a Hollywood star.
225
00:15:24,513 --> 00:15:26,891
He doesn't look anything like John Wayne!
226
00:15:29,518 --> 00:15:33,147
Grandma, he is a writer and
very smart, give him a chance.
227
00:15:34,315 --> 00:15:35,399
He's so-so.
228
00:15:36,525 --> 00:15:37,401
What's she saying?
229
00:15:37,693 --> 00:15:39,236
Nevermind her, she's sick.
230
00:15:39,654 --> 00:15:41,238
Oh no, what's wrong?
231
00:15:41,781 --> 00:15:43,199
She has a stomach tumor.
232
00:15:44,116 --> 00:15:44,742
Like cancer?
233
00:15:45,493 --> 00:15:47,328
No, no, we don't say that word,
234
00:15:47,995 --> 00:15:49,914
but the doctors won't treat her.
235
00:15:50,456 --> 00:15:52,874
- They say she's too old.
- Why?
236
00:15:52,875 --> 00:15:53,917
They can't do that,
237
00:15:53,918 --> 00:15:55,294
that's like age discrimination.
238
00:15:56,003 --> 00:15:58,088
- Yeah, well.
- Are you hungry?
239
00:15:58,089 --> 00:16:01,092
Are you hungry?
240
00:16:02,843 --> 00:16:03,761
Yeah, maybe a little.
241
00:16:04,679 --> 00:16:06,263
Yes, Mom, he is.
242
00:16:06,430 --> 00:16:07,764
I've prepared everything.
243
00:16:07,765 --> 00:16:09,392
We'll be eating soon.
244
00:16:10,101 --> 00:16:11,059
We are headed to our
245
00:16:11,060 --> 00:16:12,311
Dacha in the countryside.
246
00:16:13,187 --> 00:16:13,896
What's a Dacha?
247
00:16:14,730 --> 00:16:17,149
It's like a cottage, more or less.
248
00:16:18,025 --> 00:16:19,110
Well, shall we go?
249
00:16:19,527 --> 00:16:20,194
Let's go!
250
00:16:21,529 --> 00:16:22,780
Gotcha on the Dacha.
251
00:16:24,198 --> 00:16:24,824
I can't wait.
252
00:16:27,451 --> 00:16:28,452
I can't believe I'm here.
253
00:16:59,400 --> 00:17:00,401
Where are you going?!
254
00:17:05,364 --> 00:17:07,033
Where are you going? Are you nuts?
255
00:17:11,287 --> 00:17:13,247
Seriously? You idiot!
256
00:17:14,582 --> 00:17:16,042
Go around!
257
00:17:16,375 --> 00:17:17,293
Get out of the way!
258
00:17:20,546 --> 00:17:22,965
Your face is gaping like a starling's ass.
259
00:17:24,091 --> 00:17:24,759
Come here!
260
00:17:25,926 --> 00:17:27,595
What are you doing? Are you nuts?!
261
00:17:30,347 --> 00:17:30,947
Yeah.
262
00:17:32,933 --> 00:17:34,101
Should I help?
263
00:17:34,810 --> 00:17:35,409
No.
264
00:17:35,410 --> 00:17:36,395
You wanna fight?
265
00:17:36,520 --> 00:17:37,353
It’ll be your last mistake, Idiot.
266
00:17:37,354 --> 00:17:38,105
Get away!
267
00:17:38,355 --> 00:17:38,955
You get away!
268
00:17:40,149 --> 00:17:41,650
What does "sowelo" mean?
269
00:17:42,777 --> 00:17:44,153
Lord, have mercy!
270
00:17:44,779 --> 00:17:45,446
What did I say?
271
00:17:47,073 --> 00:17:48,239
I said “just go”!
272
00:17:48,240 --> 00:17:49,449
You go away! Get out of my face!
273
00:17:49,450 --> 00:17:57,492
Let me go!
274
00:17:59,293 --> 00:17:59,893
Dad!
275
00:18:00,461 --> 00:18:01,170
Just let me go!
276
00:18:03,756 --> 00:18:06,175
Dad, what is going on with you?! Calm down!
277
00:18:06,801 --> 00:18:08,843
Are you insane? He's crazy!
278
00:18:08,844 --> 00:18:09,486
Dad.
279
00:18:10,179 --> 00:18:11,305
He wanted to slap me in the face.
280
00:18:11,555 --> 00:18:15,142
You both are behaving like wild animals.
281
00:18:18,395 --> 00:18:19,771
Do you find it difficult to take turns?
282
00:18:19,772 --> 00:18:20,481
Dork.
283
00:18:20,648 --> 00:18:22,775
Dad, let's go.
284
00:18:34,578 --> 00:18:36,956
Strength, Bobby, strength.
285
00:18:38,707 --> 00:18:39,834
What does that mean?
286
00:18:40,376 --> 00:18:41,502
Strength, Bobby, strength.
287
00:18:56,225 --> 00:18:57,268
Here we are.
288
00:18:59,186 --> 00:19:00,020
Everybody out.
289
00:19:13,826 --> 00:19:14,426
Bobby.
290
00:19:19,039 --> 00:19:19,748
Bobby, wake up.
291
00:19:20,499 --> 00:19:21,500
We are here, Bobby.
292
00:19:23,335 --> 00:19:24,795
Bobby, wake up, we are here.
293
00:19:35,931 --> 00:19:37,181
Good morning.
294
00:19:37,182 --> 00:19:38,809
Oh, Katya.
295
00:19:41,187 --> 00:19:42,730
You startled me.
296
00:19:47,276 --> 00:19:48,194
What's going on?
297
00:19:48,986 --> 00:19:51,113
You fell asleep and wouldn't wake up.
298
00:19:52,031 --> 00:19:53,490
Believe me, I tried.
299
00:19:58,954 --> 00:20:00,122
Oh, yeah.
300
00:20:01,165 --> 00:20:01,765
Headache?
301
00:20:02,374 --> 00:20:04,084
Um, yeah.
302
00:20:08,130 --> 00:20:09,965
I brought you some tea.
303
00:20:10,799 --> 00:20:12,593
Do you take it with milk or honey?
304
00:20:14,136 --> 00:20:14,736
Both.
305
00:20:15,888 --> 00:20:16,722
I knew it.
306
00:20:25,648 --> 00:20:26,690
Thank you.
307
00:20:36,367 --> 00:20:37,868
I think I need a shower.
308
00:20:39,453 --> 00:20:40,053
Mm-hmm.
309
00:20:45,417 --> 00:20:47,836
Bobby, this is the countryside.
310
00:20:48,587 --> 00:20:50,881
There is only one hot water heater,
311
00:20:51,382 --> 00:20:52,466
and it's not very big.
312
00:20:53,634 --> 00:20:54,592
It will take another 20
313
00:20:54,593 --> 00:20:56,553
minutes to heat up the water again.
314
00:20:57,554 --> 00:21:00,182
So maybe make it quick.
315
00:21:01,392 --> 00:21:02,643
Okay, polar bear time.
316
00:21:03,394 --> 00:21:03,994
Got it.
317
00:21:04,853 --> 00:21:07,523
Don't worry, you will survive.
318
00:21:11,944 --> 00:21:12,695
Most of you at least.
319
00:21:24,456 --> 00:21:27,376
Katya, how do I get cold water?
320
00:21:28,210 --> 00:21:31,130
I hope he leaves us some warm water.
321
00:21:52,651 --> 00:21:54,945
He’s definitely no John Wayne.
322
00:22:16,133 --> 00:22:17,301
There's so much.
323
00:22:19,470 --> 00:22:21,764
I understand you’re a writer.
324
00:22:22,598 --> 00:22:24,475
Dad, understand that you are the writer.
325
00:22:24,892 --> 00:22:26,560
Oh, yes. Tak.
326
00:22:27,394 --> 00:22:28,896
Is this what you do for a living?
327
00:22:29,438 --> 00:22:31,774
And how you making money doing this?
328
00:22:32,483 --> 00:22:36,445
Oh, I don't make any money doing that.
329
00:22:36,862 --> 00:22:37,863
At least not yet.
330
00:22:39,990 --> 00:22:40,657
Not quite.
331
00:22:41,283 --> 00:22:42,659
Who pays for your living expenses?
332
00:22:43,077 --> 00:22:44,536
So how do you support yourself?
333
00:22:45,662 --> 00:22:50,042
I teach as well, that's my day job.
334
00:22:50,459 --> 00:22:52,002
He is a teacher.
335
00:22:53,420 --> 00:22:56,465
What is a “day job”?
336
00:22:57,091 --> 00:22:59,927
It means that he has full-time job.
337
00:23:00,636 --> 00:23:01,428
I'm sorry?
338
00:23:01,762 --> 00:23:04,765
My dad was just wondering
what day job means.
339
00:23:06,308 --> 00:23:10,228
See, Katya? – At least he's
reasonable about stupid activities.
340
00:23:10,229 --> 00:23:13,065
This is why you need to
keep on with your studies.
341
00:23:13,190 --> 00:23:14,023
Of course, Papa.
342
00:23:14,024 --> 00:23:16,610
Enough questions. Let's eat.
343
00:23:21,824 --> 00:23:22,783
I love honey.
344
00:23:25,911 --> 00:23:27,287
How do you say that in Ukrainian?
345
00:23:29,415 --> 00:23:30,515
- Ja lublu.
- I love...
346
00:23:31,083 --> 00:23:32,209
Ja lublu. I love.
347
00:23:32,376 --> 00:23:33,627
- Ja lublu
- I love.
348
00:23:33,794 --> 00:23:35,044
“Med” - honey.
349
00:23:35,045 --> 00:23:36,755
- Med.
- I love honey.
350
00:23:38,465 --> 00:23:39,675
I love honey.
351
00:23:40,384 --> 00:23:41,844
I love United States.
352
00:23:44,555 --> 00:23:46,597
Ja lublu Ukraine.
353
00:23:46,598 --> 00:23:47,240
I love Ukraine.
354
00:23:48,267 --> 00:23:49,268
Right. That’s good.
355
00:23:54,773 --> 00:23:56,899
Mom, do you need help with anything?
356
00:23:56,900 --> 00:23:58,385
I’d like to take Bobby to see the village.
357
00:23:58,861 --> 00:23:59,461
Yes.
358
00:23:59,820 --> 00:24:03,323
So go to Viktor's and get some goat's milk.
359
00:24:03,782 --> 00:24:04,491
Go it, Mama.
360
00:24:05,117 --> 00:24:05,717
Are you ready?
361
00:24:05,993 --> 00:24:06,592
Tak.
362
00:24:06,593 --> 00:24:07,260
Let's go.
363
00:24:18,505 --> 00:24:20,299
This looks cool.
364
00:24:20,591 --> 00:24:21,592
Can we go inside?
365
00:24:21,800 --> 00:24:22,968
I don't see why not.
366
00:24:23,552 --> 00:24:24,152
Mm.
367
00:24:33,145 --> 00:24:35,063
Where is your handkerchief?
Have you no shame?!
368
00:24:42,821 --> 00:24:44,156
Oh, what'd I miss?
369
00:24:46,074 --> 00:24:48,660
She's a Babunyia, very traditional.
370
00:24:49,119 --> 00:24:50,496
She wants me to cover my head.
371
00:24:51,288 --> 00:24:51,888
Oh.
372
00:25:16,688 --> 00:25:18,065
Did you know that my grandma
373
00:25:19,107 --> 00:25:20,149
went to prison
374
00:25:20,150 --> 00:25:20,941
for teaching kids how
375
00:25:20,942 --> 00:25:21,944
to cross themselves?
376
00:25:23,737 --> 00:25:24,337
Huh?
377
00:25:25,822 --> 00:25:26,490
Seriously?
378
00:25:27,908 --> 00:25:28,508
Why?
379
00:25:28,909 --> 00:25:29,535
Communism.
380
00:25:30,619 --> 00:25:31,495
It was a crime.
381
00:25:31,954 --> 00:25:33,372
Her son was jailed too.
382
00:25:34,164 --> 00:25:35,123
Guilty by association.
383
00:25:36,750 --> 00:25:39,084
Meanwhile, my great-grandpa was fighting
384
00:25:39,085 --> 00:25:39,962
Nazis in Berlin.
385
00:25:40,254 --> 00:25:41,004
They were in jail.
386
00:26:04,528 --> 00:26:07,155
Who do you think heaven would be like?
387
00:26:16,915 --> 00:26:20,376
Heaven, for me, is being able to relive
388
00:26:20,377 --> 00:26:23,338
your best memories over and over again.
389
00:26:25,090 --> 00:26:25,690
But,
390
00:26:27,801 --> 00:26:32,681
without the sadness and pain and mistakes
391
00:26:33,682 --> 00:26:34,766
that fall in between.
392
00:26:45,694 --> 00:26:49,031
Would it always feel like the first time?
393
00:26:51,491 --> 00:26:53,368
Exactly like the first time.
394
00:26:58,165 --> 00:26:59,041
I like that.
395
00:27:01,585 --> 00:27:02,919
What memories would you choose?
396
00:27:07,007 --> 00:27:08,216
Every moment with you.
397
00:27:10,093 --> 00:27:11,011
Even this one?
398
00:27:14,139 --> 00:27:15,474
Especially this one.
399
00:27:19,853 --> 00:27:22,773
I've lived more with you in two days.
400
00:27:24,566 --> 00:27:26,234
Than I have the last 25 years.
401
00:27:29,029 --> 00:27:30,572
We've only just begun.
402
00:28:32,592 --> 00:28:33,635
Is this a movie?
403
00:28:37,556 --> 00:28:40,183
Or is this... real?
404
00:29:22,142 --> 00:29:24,601
Babunyia, for you.
405
00:29:24,602 --> 00:29:25,562
Thank you.
406
00:29:28,023 --> 00:29:32,319
One, two, three, four.
407
00:29:32,986 --> 00:29:34,279
Mom, what happened?
408
00:29:34,571 --> 00:29:36,072
He wants me dead.
409
00:29:36,698 --> 00:29:37,298
Katyunu...
410
00:29:37,491 --> 00:29:40,410
You brought this American here to kill me.
411
00:29:41,119 --> 00:29:43,288
Are you tired of taking care
of your elderly grandmother?
412
00:29:43,580 --> 00:29:44,956
You should be ashamed of yourself!
413
00:29:45,373 --> 00:29:47,959
Don’t worry, I’ll be gone soon enough!
414
00:29:49,461 --> 00:29:50,629
What's happening here?
415
00:29:51,505 --> 00:29:53,380
In Ukraine, we only give
416
00:29:53,381 --> 00:29:56,718
an even number of flowers for a funeral.
417
00:30:00,472 --> 00:30:01,431
Go!
418
00:30:03,183 --> 00:30:04,475
Please tell her that
419
00:30:04,476 --> 00:30:05,936
I'm sorry, I didn't know.
420
00:30:06,520 --> 00:30:07,646
Could be worse.
421
00:30:08,313 --> 00:30:09,147
What does that mean?
422
00:30:09,648 --> 00:30:11,066
Things could be worse.
423
00:30:11,608 --> 00:30:12,275
Worse?
424
00:30:12,734 --> 00:30:14,861
Don't worry, Babunyia will get over it.
425
00:30:15,237 --> 00:30:16,321
She will forget it by tomorrow.
426
00:30:16,947 --> 00:30:18,532
Promise the vodka will help.
427
00:30:18,907 --> 00:30:21,243
The very last thing I want to do
428
00:30:21,368 --> 00:30:22,994
is insult your grandmother.
429
00:30:24,162 --> 00:30:25,121
Who has cancer!
430
00:30:25,664 --> 00:30:26,264
I know.
431
00:30:26,998 --> 00:30:29,000
Grandma, I will bring you your pills.
432
00:30:30,001 --> 00:30:30,601
Katya.
433
00:30:34,714 --> 00:30:35,882
What happened?
434
00:30:36,716 --> 00:30:38,802
This American wants to kill me.
435
00:30:39,803 --> 00:30:41,262
Mom. Calm down.
436
00:30:41,263 --> 00:30:42,764
He just got here.
437
00:30:43,014 --> 00:30:44,432
No one’s perfect.
438
00:30:45,225 --> 00:30:46,142
Bobby, “shish-kabob!”
439
00:30:47,561 --> 00:30:48,395
Shish-kabob.
440
00:30:49,938 --> 00:30:52,607
Bobby Fuchs, shashlik!
441
00:30:53,525 --> 00:30:54,818
Yes, “shashlik.”
442
00:31:05,912 --> 00:31:12,085
Bobby, I wish you a good visit, as Katya
says, health, memories and adventures.
443
00:31:12,711 --> 00:31:14,296
Have a wonderful time.
444
00:31:15,922 --> 00:31:16,522
Thank you.
445
00:31:18,633 --> 00:31:19,968
“Dyakuyu.”
446
00:31:21,678 --> 00:31:22,637
“Dyakuyu.”
447
00:31:23,054 --> 00:31:24,097
You're welcome.
448
00:31:24,973 --> 00:31:27,851
But if you hurt my daughter.
449
00:31:31,104 --> 00:31:32,939
To your health. Cheers!
450
00:31:33,148 --> 00:31:34,482
Cheers!
451
00:31:35,317 --> 00:31:36,776
Cheers!
452
00:31:51,958 --> 00:31:52,708
Bobby, chutchut.
453
00:31:52,709 --> 00:31:53,351
Just a little...
454
00:31:54,169 --> 00:31:55,335
What's chuchu?
455
00:31:55,336 --> 00:31:56,879
He is asking if you want more.
456
00:31:56,880 --> 00:31:58,881
Oh, nee chuchu.
457
00:31:58,882 --> 00:32:00,050
Oh, you don't have to.
458
00:32:05,305 --> 00:32:06,056
When in Rome.
459
00:32:07,015 --> 00:32:09,184
This isn't Rome, this is Ukraine.
460
00:32:12,437 --> 00:32:14,439
But first, water.
461
00:32:15,482 --> 00:32:16,082
Fuck.
462
00:32:17,692 --> 00:32:19,736
I just spilled the salt. No big deal.
463
00:32:19,861 --> 00:32:20,461
I'll clean it up.
464
00:32:22,072 --> 00:32:23,865
Lord, have mercy!
465
00:32:24,783 --> 00:32:26,493
Once, again. He’s a klutz!
466
00:32:27,535 --> 00:32:29,119
Spilt salt means
467
00:32:29,120 --> 00:32:30,580
an argument is coming.
468
00:32:31,414 --> 00:32:32,014
What?
469
00:32:33,792 --> 00:32:35,250
You've gotta be kidding me.
470
00:32:35,251 --> 00:32:36,627
How many superstitions
471
00:32:36,628 --> 00:32:38,129
does this country have?
472
00:32:38,463 --> 00:32:40,005
I feel like I'm
473
00:32:40,006 --> 00:32:41,883
tiptoeing through landmines here.
474
00:32:42,300 --> 00:32:43,259
You kind of are.
475
00:32:43,677 --> 00:32:44,636
We have a lot.
476
00:32:47,097 --> 00:32:49,140
Great, just my luck.
477
00:32:52,394 --> 00:32:53,436
Bobby, where are you going?
478
00:32:54,813 --> 00:32:56,731
Sorry, I need some air.
479
00:32:57,315 --> 00:32:59,441
Is that allowed or I'm
480
00:32:59,442 --> 00:33:00,527
breaking another rule?
481
00:33:16,626 --> 00:33:17,226
Bobby!
482
00:33:26,177 --> 00:33:27,303
What are you doing?
483
00:33:28,513 --> 00:33:29,347
Waiting for a bus.
484
00:33:29,556 --> 00:33:30,156
To where?
485
00:33:30,557 --> 00:33:31,157
Dnipro.
486
00:33:31,558 --> 00:33:32,158
Because?
487
00:33:39,607 --> 00:33:41,192
I don't know if this is a good idea.
488
00:33:41,693 --> 00:33:42,736
After all, Katya.
489
00:33:45,655 --> 00:33:47,657
I'm making a horrible first impression.
490
00:33:50,660 --> 00:33:51,493
Maybe we should have just
491
00:33:51,494 --> 00:33:52,871
stuck to Skype and WhatsApp.
492
00:33:54,414 --> 00:33:56,665
Bobby, give them time,
493
00:33:56,666 --> 00:33:57,667
they don't know you.
494
00:33:59,711 --> 00:34:00,837
But they will.
495
00:34:02,422 --> 00:34:05,716
And when they do, they
496
00:34:05,717 --> 00:34:07,177
will love you like I do.
497
00:34:07,677 --> 00:34:08,595
Not your grandmother.
498
00:34:08,803 --> 00:34:10,221
Especially my grandmother.
499
00:34:28,782 --> 00:34:30,325
Did you just say that you love me?
500
00:34:36,956 --> 00:34:37,916
I love you, too.
501
00:34:39,959 --> 00:34:41,419
How do I say it in Ukrainian?
502
00:34:42,462 --> 00:34:47,425
I - love - you.
503
00:34:47,926 --> 00:34:50,762
I love you.
504
00:35:06,361 --> 00:35:09,447
Well, I guess the superstition was right,
505
00:35:09,948 --> 00:35:11,449
I spilled the salt.
506
00:35:11,658 --> 00:35:12,258
Yeah.
507
00:35:12,492 --> 00:35:13,243
We argued.
508
00:35:17,455 --> 00:35:18,331
Note to self.
509
00:35:19,249 --> 00:35:20,458
Do not spill the salt.
510
00:35:20,959 --> 00:35:21,751
Don't spill the salt.
511
00:35:22,544 --> 00:35:23,837
At least, not in Ukraine.
512
00:35:27,298 --> 00:35:29,008
I couldn't leave even if I wanted to.
513
00:35:29,342 --> 00:35:30,927
My bags are at the Dacha.
514
00:35:31,219 --> 00:35:31,818
I know.
515
00:35:34,055 --> 00:35:34,655
Go home?
516
00:35:36,558 --> 00:35:37,158
Yeah.
517
00:35:38,309 --> 00:35:38,909
Take me back.
518
00:35:39,102 --> 00:35:39,702
Okay.
519
00:35:43,773 --> 00:35:45,023
I threw the salt over my shoulder because
520
00:35:45,024 --> 00:35:45,900
for good luck.
521
00:35:46,609 --> 00:35:47,209
Never mind.
522
00:35:56,995 --> 00:35:57,912
I feel bad.
523
00:35:58,913 --> 00:36:00,790
You should be sleeping in your own bed.
524
00:36:02,584 --> 00:36:04,335
The couch is great.
525
00:36:04,544 --> 00:36:05,670
The couch is fine.
526
00:36:06,713 --> 00:36:08,631
After sleeping in the car,
527
00:36:09,257 --> 00:36:11,885
the couch is like a luxury.
528
00:36:12,427 --> 00:36:13,720
Bobby, don't worry.
529
00:36:17,056 --> 00:36:19,434
You know, on second thought,
530
00:36:20,602 --> 00:36:23,188
privacy is a very good thing.
531
00:36:29,485 --> 00:36:30,195
Sleep well.
532
00:37:41,641 --> 00:37:42,241
Bobby.
533
00:37:43,935 --> 00:37:44,602
Come in.
534
00:37:51,985 --> 00:37:53,403
Ready for another adventure?
535
00:37:53,945 --> 00:37:54,696
Absolutely.
536
00:38:00,285 --> 00:38:00,885
You okay?
537
00:38:01,494 --> 00:38:02,094
Yeah.
538
00:38:07,792 --> 00:38:09,502
I actually brought you something.
539
00:38:11,129 --> 00:38:12,462
There's been so much going on
540
00:38:12,463 --> 00:38:14,090
that I forgot to give it to you.
541
00:38:16,551 --> 00:38:17,218
Your script.
542
00:38:19,721 --> 00:38:21,513
It's not 100% yet,
543
00:38:21,514 --> 00:38:23,141
but I'm still working on it.
544
00:38:23,766 --> 00:38:26,728
I need to figure out how it ends.
545
00:38:38,823 --> 00:38:39,699
Sign it for me.
546
00:38:40,408 --> 00:38:41,008
Please.
547
00:38:41,284 --> 00:38:42,577
But it's not done yet.
548
00:38:43,328 --> 00:38:44,078
Sign it anyway!
549
00:38:44,996 --> 00:38:46,789
You never know what fate might bring.
550
00:39:02,305 --> 00:39:03,264
I'm your muse?
551
00:39:03,723 --> 00:39:04,515
Of course.
552
00:39:05,224 --> 00:39:08,102
What if I don't want to be "a muse"?
553
00:39:10,772 --> 00:39:12,357
Well, what would you prefer?
554
00:39:16,819 --> 00:39:19,113
I want to be... inspiring.
555
00:39:31,918 --> 00:39:32,518
How's that?
556
00:39:34,754 --> 00:39:36,547
Better. Much.
557
00:39:39,592 --> 00:39:40,192
Hey.
558
00:39:41,427 --> 00:39:43,345
There's something else
559
00:39:43,346 --> 00:39:44,512
I've been wanting to
560
00:39:44,513 --> 00:39:45,515
Talk to you about.
561
00:39:57,568 --> 00:39:58,611
Are you okay?
562
00:40:00,488 --> 00:40:01,864
Yes, dad. Everything is great.
563
00:40:02,615 --> 00:40:09,829
- We’re waiting for you outside.
- Let's go.
564
00:40:09,830 --> 00:40:10,472
Let's go.
565
00:40:14,544 --> 00:40:15,710
I thought we were hanging out
566
00:40:15,711 --> 00:40:17,505
with just your family today.
567
00:40:18,214 --> 00:40:19,507
We've been neighbors forever.
568
00:40:19,966 --> 00:40:20,800
They are family.
569
00:40:25,888 --> 00:40:28,348
Welcome, welcome.
570
00:40:28,349 --> 00:40:29,183
Hi, hi.
571
00:40:31,060 --> 00:40:35,064
Bobby. Meet my best friend Volodymyr.
572
00:40:35,398 --> 00:40:36,232
He is a champion.
573
00:40:37,775 --> 00:40:38,568
The champion?
574
00:40:40,153 --> 00:40:41,571
As in "we are the champions"?
575
00:40:41,821 --> 00:40:42,755
- Yes.
- Queen?
576
00:40:45,241 --> 00:40:46,742
Nice to meet you, Mr. Champion!
577
00:40:47,618 --> 00:40:48,218
Bobby.
578
00:40:52,331 --> 00:40:52,957
Hi, Bobby.
579
00:40:53,082 --> 00:40:53,708
I'm Katrina.
580
00:40:53,875 --> 00:40:55,042
It is nice that I met you.
581
00:40:55,793 --> 00:40:56,393
Katrina?
582
00:40:56,794 --> 00:40:58,129
Her English is so good.
583
00:40:58,379 --> 00:41:00,339
Katrina is taking English lessons
584
00:41:00,548 --> 00:41:01,924
and she wants to pratice more.
585
00:41:03,676 --> 00:41:04,469
Hi, I’m Nina.
586
00:41:05,136 --> 00:41:06,471
Nina, pleasure.
587
00:41:07,597 --> 00:41:08,973
Hi, Katya.
588
00:41:11,100 --> 00:41:12,685
You look great!
589
00:41:12,894 --> 00:41:13,853
Thank you, Kostya.
590
00:41:14,103 --> 00:41:16,481
Meet my friend Bobby from Michigan.
591
00:41:16,689 --> 00:41:18,858
Bobby, this is my old friend, Kostya.
592
00:41:22,820 --> 00:41:24,530
I had never heard of Michigan.
593
00:41:25,448 --> 00:41:26,048
Hello, Bobby.
594
00:41:27,742 --> 00:41:28,618
Hello, Kostya.
595
00:41:29,911 --> 00:41:31,787
Kostya, can you show
Bobby your latest bit feat?
596
00:41:33,080 --> 00:41:33,680
Of course.
597
00:41:39,879 --> 00:41:40,922
What's happening now?
598
00:41:42,465 --> 00:41:43,715
Kostya will demonstrate
599
00:41:43,716 --> 00:41:46,219
his weight-lifting ability.
600
00:41:53,226 --> 00:41:54,392
And you're sure there's
601
00:41:54,393 --> 00:41:55,268
not an arranged marriage
602
00:41:55,269 --> 00:41:56,062
between you two?
603
00:41:56,354 --> 00:41:57,438
Don't be silly, Bobby!
604
00:42:05,863 --> 00:42:07,949
It's a nice day. Shall
we go to the waterside?
605
00:42:08,115 --> 00:42:09,534
Sure, let's go.
606
00:42:09,951 --> 00:42:10,818
We are going to the river.
607
00:42:18,543 --> 00:42:19,143
I'm faster!
608
00:42:22,088 --> 00:42:22,688
Rice?
609
00:42:23,339 --> 00:42:24,382
Wait, excuse me?
610
00:42:25,091 --> 00:42:25,716
You wanna rice?
611
00:42:26,926 --> 00:42:28,135
Is it lunchtime already?
612
00:42:28,469 --> 00:42:29,762
I think he wants to race you.
613
00:42:30,763 --> 00:42:32,598
Oh, race?
614
00:42:32,765 --> 00:42:33,365
You want...
615
00:42:33,724 --> 00:42:34,642
You wanna race me.
616
00:42:34,809 --> 00:42:36,185
Yes, yes, yes.
617
00:42:36,727 --> 00:42:37,812
I don't know.
618
00:42:38,229 --> 00:42:39,063
What do you have to lose?
619
00:42:39,689 --> 00:42:40,606
My pride.
620
00:42:41,816 --> 00:42:42,416
My life.
621
00:42:43,359 --> 00:42:44,569
How do you know you won't win?
622
00:42:45,069 --> 00:42:46,277
Because I've never won a
623
00:42:46,278 --> 00:42:48,072
rice before in my entire life.
624
00:42:50,575 --> 00:42:53,327
Look, we run from here to the tree.
625
00:42:53,911 --> 00:42:54,745
At count of three.
626
00:42:55,329 --> 00:42:55,929
I'll count.
627
00:42:56,372 --> 00:42:56,972
No problem.
628
00:42:57,123 --> 00:42:59,083
One, two.
629
00:43:04,130 --> 00:43:05,923
Bobby, don't take it so seriously.
630
00:43:07,258 --> 00:43:09,176
Yeah, well, that's easy for you to say.
631
00:43:10,094 --> 00:43:12,513
Why don't you rice him next time?
632
00:43:13,472 --> 00:43:14,765
On second thought, never mind.
633
00:43:15,433 --> 00:43:16,684
I don't want you near the guy.
634
00:43:18,477 --> 00:43:19,077
Here.
635
00:43:21,647 --> 00:43:23,649
You are a good sportman.
636
00:43:25,318 --> 00:43:25,918
Thank you.
637
00:43:27,028 --> 00:43:28,487
Not as good as I am...
638
00:43:31,198 --> 00:43:32,617
What is this?
639
00:43:33,492 --> 00:43:35,870
Some sort of Ukrainian, Viking,
640
00:43:36,162 --> 00:43:37,622
Kievan Rus peace offering?
641
00:43:38,539 --> 00:43:39,707
Let me see how far you throw.
642
00:43:42,209 --> 00:43:43,044
Katya, must I?
643
00:43:44,837 --> 00:43:45,437
Must I?
644
00:43:46,714 --> 00:43:48,382
Better you than I, right?
645
00:43:50,718 --> 00:43:51,385
Hold my penguin.
646
00:43:54,263 --> 00:43:55,723
I'd like to see him write a poem.
647
00:43:56,390 --> 00:43:56,990
Thank you.
648
00:44:09,153 --> 00:44:09,987
Are you okay?
649
00:44:11,489 --> 00:44:14,073
Yeah, just not good with
650
00:44:14,074 --> 00:44:17,036
tubes and rushing river.
651
00:44:18,162 --> 00:44:19,789
It's only two feet deep.
652
00:44:20,956 --> 00:44:22,416
Tell that to my queasy stomach.
653
00:44:25,544 --> 00:44:26,144
Oops.
654
00:44:26,504 --> 00:44:27,296
How’s university?
655
00:44:27,505 --> 00:44:28,105
Good.
656
00:44:29,715 --> 00:44:30,966
Can you translate, please?
657
00:44:31,550 --> 00:44:32,218
You all right?
658
00:44:32,760 --> 00:44:33,552
You turning green.
659
00:44:42,603 --> 00:44:43,896
Damn it, Kostya!
660
00:44:45,272 --> 00:44:47,149
How are you feeling, big boy?
661
00:44:47,858 --> 00:44:48,458
Fine.
662
00:44:49,276 --> 00:44:49,985
Never better.
663
00:44:53,197 --> 00:44:53,898
Where are the others?
664
00:44:54,615 --> 00:44:55,449
I won.
665
00:44:56,117 --> 00:44:56,992
Of course you did.
666
00:45:00,287 --> 00:45:02,623
So, you like Katya?
667
00:45:05,376 --> 00:45:06,460
That's a bit forward.
668
00:45:08,045 --> 00:45:09,046
I'm surprised that
669
00:45:11,298 --> 00:45:12,757
suddenly you speak
670
00:45:12,758 --> 00:45:14,301
English with such aplomb.
671
00:45:15,720 --> 00:45:16,637
Yeah, man.
672
00:45:17,054 --> 00:45:18,097
I love plums.
673
00:45:18,889 --> 00:45:19,489
Nice.
674
00:45:25,604 --> 00:45:27,148
I'm thinking you
675
00:45:28,899 --> 00:45:30,651
kind of have a thing for Katya, too?
676
00:45:31,652 --> 00:45:32,252
Yes.
677
00:45:35,573 --> 00:45:37,116
So, you admit it?
678
00:45:37,992 --> 00:45:38,743
Why not?
679
00:45:39,493 --> 00:45:40,703
She's beautiful, no?
680
00:45:42,246 --> 00:45:42,846
Yeah.
681
00:45:46,250 --> 00:45:47,752
But did you notice her brains?
682
00:45:49,670 --> 00:45:50,337
Of course.
683
00:45:52,131 --> 00:45:53,005
All Ukrainian women
684
00:45:53,006 --> 00:45:55,050
are so smart and strong.
685
00:45:56,343 --> 00:45:58,137
Most of them are beautiful.
686
00:45:58,846 --> 00:45:59,597
Also funny.
687
00:46:03,017 --> 00:46:05,352
But no one is like Katya.
688
00:46:08,105 --> 00:46:08,981
Do you want to marry her?
689
00:46:11,400 --> 00:46:12,442
If you like her, you must
690
00:46:12,443 --> 00:46:13,652
ask for her hand in marriage.
691
00:46:26,665 --> 00:46:28,626
Of course you have no chance.
692
00:46:29,376 --> 00:46:31,879
I will win her hand in marriage.
693
00:46:33,255 --> 00:46:34,882
This is obvious.
694
00:46:36,133 --> 00:46:39,051
So, I have no problem with giving you
695
00:46:39,052 --> 00:46:41,013
an opportunity to say you tried.
696
00:46:42,473 --> 00:46:45,059
Makes it all the more honorable for me.
697
00:46:52,316 --> 00:46:52,983
Seriously?
698
00:46:54,693 --> 00:46:55,653
I just got here.
699
00:47:32,356 --> 00:47:33,440
Wedding ring!
700
00:47:39,655 --> 00:47:40,255
Ugh.
701
00:47:40,698 --> 00:47:42,950
Mom, let's go to dinner.
702
00:47:43,367 --> 00:47:44,159
Come here, faster!
703
00:48:00,843 --> 00:48:02,177
This is intense.
704
00:48:03,512 --> 00:48:04,179
It's war...
705
00:48:04,638 --> 00:48:06,181
when these two play chess.
706
00:48:07,057 --> 00:48:08,142
See that vacuum?
707
00:48:10,603 --> 00:48:11,203
Yeah.
708
00:48:12,479 --> 00:48:13,772
It's my dad's...
709
00:48:14,064 --> 00:48:15,149
If he wins.
710
00:48:16,817 --> 00:48:18,068
And the flashlight?
711
00:48:19,528 --> 00:48:22,072
One of my father's prize possessions.
712
00:48:22,406 --> 00:48:26,035
Katya, please be quiet.
You're disturbing me.
713
00:48:27,620 --> 00:48:28,220
Katyunu.
714
00:48:28,621 --> 00:48:30,664
Go and get a chicken
for tonight’s dinner, okay?
715
00:48:30,789 --> 00:48:31,457
Okay, Mom.
716
00:48:31,916 --> 00:48:32,516
Come on.
717
00:48:49,266 --> 00:48:50,516
I do have something I've
718
00:48:50,517 --> 00:48:51,726
been wanting to ask you
719
00:48:51,727 --> 00:48:52,811
about, Katya.
720
00:48:53,354 --> 00:48:54,021
Mm-hmm.
721
00:48:55,648 --> 00:48:56,314
About your plans
722
00:48:56,315 --> 00:48:57,358
for school and everything.
723
00:49:00,444 --> 00:49:02,488
Have you ever
considered studying in America?
724
00:49:04,114 --> 00:49:05,741
Like maybe Michigan?
725
00:49:07,493 --> 00:49:08,451
We have several great
726
00:49:08,452 --> 00:49:09,995
universities there, so.
727
00:49:12,706 --> 00:49:13,306
Maybe.
728
00:49:19,964 --> 00:49:21,382
Why did the chicken cross the road?
729
00:49:21,674 --> 00:49:22,299
What chicken?
730
00:49:22,925 --> 00:49:23,759
Any chicken.
731
00:49:24,093 --> 00:49:24,693
Why?
732
00:49:25,928 --> 00:49:27,429
To get to the other side.
733
00:49:34,353 --> 00:49:36,354
It's a joke, an American joke.
734
00:49:36,355 --> 00:49:37,773
Why did the chicken cross the road?
735
00:49:42,236 --> 00:49:43,487
Do you see the humor in it?
736
00:49:43,612 --> 00:49:44,212
I didn't.
737
00:49:44,947 --> 00:49:46,156
No, sorry, Bobby.
738
00:49:46,865 --> 00:49:48,867
And let's just go and get that chicken.
739
00:49:51,662 --> 00:49:52,287
Fair enough.
740
00:50:07,469 --> 00:50:08,427
Of course not.
741
00:50:08,428 --> 00:50:09,637
You mean you...
742
00:50:09,638 --> 00:50:13,058
The USSR won the 80's Olympics.
743
00:50:14,935 --> 00:50:16,936
He says that the USSR
744
00:50:16,937 --> 00:50:18,437
beat the United States
745
00:50:18,438 --> 00:50:21,400
in the 1980 Olympics.
746
00:50:23,027 --> 00:50:25,654
Um, you mean the "Miracle on Ice"?
747
00:50:26,655 --> 00:50:28,157
You mean the "Miracle-on-Ice"?
748
00:50:28,824 --> 00:50:30,449
It would be a miracle if they won.
749
00:50:30,450 --> 00:50:33,704
Hey there, easy now – you’re going too far.
750
00:50:33,954 --> 00:50:36,832
Our American guest is
already embarrassed enough.
751
00:50:40,753 --> 00:50:42,296
Bobby, can I?
752
00:50:44,965 --> 00:50:46,425
He wants your bones.
753
00:50:46,717 --> 00:50:47,760
My what?!
754
00:50:48,385 --> 00:50:49,928
This is his way of making peace.
755
00:50:52,222 --> 00:50:53,974
Okay, yeah, sure.
756
00:50:57,019 --> 00:50:57,619
Okay.
757
00:50:59,104 --> 00:50:59,704
Thank you.
758
00:51:01,648 --> 00:51:02,247
Volodyu...
759
00:51:02,248 --> 00:51:04,318
Let’s go to play chess.
760
00:51:04,568 --> 00:51:06,737
I have to win that vacuum cleaner!
761
00:51:07,905 --> 00:51:14,828
But if you cheat, my
revenge will be fierce!
762
00:51:28,509 --> 00:51:32,679
Your grandmother is smiling at me.
763
00:51:33,931 --> 00:51:36,600
See, I told you she come around.
764
00:51:38,602 --> 00:51:39,269
I don't know.
765
00:51:40,354 --> 00:51:42,356
Something seems off.
766
00:51:44,525 --> 00:51:45,399
Bobby, she just need a
767
00:51:45,400 --> 00:51:46,693
little time, that's it.
768
00:51:48,737 --> 00:51:50,154
Just keep the salt away from me.
769
00:51:50,155 --> 00:51:51,031
I'll be right back.
770
00:51:51,240 --> 00:51:52,074
Whatever you do.
771
00:52:00,499 --> 00:52:01,099
No.
772
00:52:03,168 --> 00:52:03,768
What?
773
00:52:06,046 --> 00:52:06,646
Nothing.
774
00:52:07,840 --> 00:52:08,966
Let's go help your mother.
775
00:52:14,012 --> 00:52:14,638
Oh!
776
00:54:13,215 --> 00:54:15,676
Oh Bobby, son, come sit with us.
777
00:54:16,551 --> 00:54:17,511
Where's Katya?
778
00:54:17,678 --> 00:54:19,471
Katya “go” to village.
779
00:54:20,847 --> 00:54:21,447
Oh.
780
00:54:34,736 --> 00:54:35,570
Thank you.
781
00:54:45,664 --> 00:54:46,873
Is that my goddamned ring?
782
00:54:47,457 --> 00:54:48,083
Excuse me?
783
00:54:51,336 --> 00:54:52,296
Thank you for the tea.
784
00:54:53,297 --> 00:54:53,897
You’re welcome.
785
00:55:35,630 --> 00:55:36,230
Bobby?
786
00:55:37,090 --> 00:55:37,690
Okay?
787
00:55:42,512 --> 00:55:43,513
Tak, Serhiy.
788
00:55:48,477 --> 00:55:49,102
Thank you.
789
00:55:50,228 --> 00:55:50,896
Bobby okay.
790
00:55:59,196 --> 00:56:00,030
I love honey.
791
00:56:13,460 --> 00:56:14,060
Me, too.
792
00:56:18,590 --> 00:56:20,967
I love honey.
793
00:56:21,802 --> 00:56:22,511
Me, too.
794
00:56:46,618 --> 00:56:47,218
Serhiy.
795
00:56:51,498 --> 00:56:52,541
I love Katya.
796
00:56:57,546 --> 00:57:01,716
I love her so much.
797
00:57:05,137 --> 00:57:06,638
And I don't wanna lose her.
798
00:57:10,142 --> 00:57:10,934
You know what I mean?
799
00:57:16,565 --> 00:57:18,608
Man, who am I kidding?
800
00:57:22,446 --> 00:57:24,573
You don't get me and I don't get you.
801
00:57:30,579 --> 00:57:33,747
I can't even say "my name is Bobby Fox"
802
00:57:33,748 --> 00:57:35,375
without stuttering half the time.
803
00:57:48,263 --> 00:57:50,599
Bobby loves Katya.
804
00:57:51,016 --> 00:57:53,185
Katya loves Bobby.
805
00:57:54,811 --> 00:57:55,437
It's okay.
806
00:57:56,021 --> 00:57:56,730
Okay?
807
00:58:07,365 --> 00:58:10,660
♪ I sit alone with malice ♪
808
00:58:11,328 --> 00:58:14,247
♪ I sit alone confused ♪
809
00:58:15,665 --> 00:58:18,627
♪ I guess that you don't like me ♪
810
00:58:19,669 --> 00:58:22,214
♪ I hold on like a fool ♪
811
00:58:24,216 --> 00:58:27,219
♪ It's been 80 hours ♪
812
00:58:28,428 --> 00:58:31,056
♪ There's no turning back ♪
813
00:58:32,349 --> 00:58:34,643
♪ I hold out like a fool ♪
814
00:58:36,353 --> 00:58:38,939
♪ I know it's fucking mad ♪
815
00:58:39,481 --> 00:58:44,277
♪ But I wanna be in love ♪
816
00:58:48,323 --> 00:58:52,661
♪ I wanna be in love ♪
817
00:58:56,581 --> 00:59:01,169
♪ I wanna be in love ♪
818
00:59:04,714 --> 00:59:12,714
♪ I wanna be in love ♪
819
00:59:13,932 --> 00:59:18,728
♪ I wanna be in love ♪
820
00:59:23,149 --> 00:59:25,944
♪ But I am batting zero ♪
821
00:59:27,320 --> 00:59:30,407
♪ And I've been batting zero ♪
822
00:59:31,324 --> 00:59:35,453
♪ I thought I could have given ♪
823
00:59:35,954 --> 00:59:38,498
♪ I wanted to forgive ♪
824
00:59:39,124 --> 00:59:44,087
♪ And I want to be in love ♪
825
00:59:47,215 --> 00:59:54,139
♪ Oh, I want to be in love ♪
826
00:59:57,267 --> 01:00:01,563
♪ I wanna be in love ♪
827
01:00:06,693 --> 01:00:10,196
♪ I wanna be in love ♪
828
01:01:02,290 --> 01:01:03,041
Cheers, Bobby.
829
01:01:03,416 --> 01:01:05,293
Cheers, cheers.
830
01:01:21,935 --> 01:01:24,104
Welcome, Bobby! Welcome!
831
01:01:26,481 --> 01:01:27,649
Bobby, come on, let's have a drink.
832
01:01:28,566 --> 01:01:29,166
Oh fuck.
833
01:01:37,701 --> 01:01:39,536
I would like to propose a toast.
834
01:01:43,331 --> 01:01:48,169
A year ago, I met Katya, beautiful Katya,
835
01:01:48,586 --> 01:01:51,089
smart Katya, funny Katya.
836
01:01:54,008 --> 01:01:57,679
The most beautiful a solo guy, like me...
837
01:01:58,722 --> 01:02:04,102
In fact, I was working on a screenplay.
838
01:02:05,645 --> 01:02:07,939
And I was stuck.
839
01:02:09,357 --> 01:02:16,364
I had no love, no experiences...
840
01:02:18,283 --> 01:02:19,451
And there she was.
841
01:02:22,954 --> 01:02:25,248
In an alley of all places.
842
01:02:28,918 --> 01:02:32,630
And thank God for Skype, am I right?
843
01:02:37,886 --> 01:02:38,970
That fish is swimming.
844
01:02:41,097 --> 01:02:42,182
No, Bobby, they are not.
845
01:02:42,766 --> 01:02:44,976
Yeah, it's swimming, yeah.
846
01:02:45,560 --> 01:02:47,437
It's swimming on its own.
847
01:02:47,812 --> 01:02:49,689
And its own fish juice.
848
01:02:54,360 --> 01:02:58,406
Something about some toast
and fish in some kind of juice. God.
849
01:03:00,158 --> 01:03:03,286
I wish everyone health and happiness.
850
01:03:03,870 --> 01:03:04,496
Yeah.
851
01:03:06,706 --> 01:03:07,332
All good?
852
01:03:07,499 --> 01:03:08,099
Mm-hmm.
853
01:03:08,541 --> 01:03:09,975
Wedding ring...
854
01:03:10,710 --> 01:03:11,777
You!
855
01:03:13,713 --> 01:03:15,131
You sneaky.
856
01:03:16,341 --> 01:03:17,509
...little grandma!
857
01:03:19,177 --> 01:03:20,594
I know what you did.
858
01:03:20,595 --> 01:03:21,636
You have something to
859
01:03:21,637 --> 01:03:23,556
tell the whole table here.
860
01:03:25,600 --> 01:03:26,200
Hmm?
861
01:03:26,726 --> 01:03:28,603
Translate Katya, translate.
862
01:03:28,728 --> 01:03:30,021
What are you talking about?
863
01:03:30,563 --> 01:03:33,274
She snuck into my...
864
01:03:33,483 --> 01:03:34,234
What did you do?
865
01:03:35,652 --> 01:03:36,277
Your room.
866
01:03:38,780 --> 01:03:40,281
And you went into my backpack.
867
01:03:41,282 --> 01:03:45,118
- And you took something special from me.
- Oh, Bobby.
868
01:03:45,119 --> 01:03:46,578
- Wedding ring...
- Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
869
01:03:46,579 --> 01:03:47,455
Grab the table!
870
01:03:48,998 --> 01:03:49,791
Oh, man.
871
01:03:50,333 --> 01:03:51,000
It was the...
872
01:03:51,751 --> 01:03:52,669
She took it.
873
01:03:55,755 --> 01:03:57,715
Come Kostya, help us.
874
01:04:00,260 --> 01:04:01,094
Where are we going?
875
01:04:01,719 --> 01:04:02,319
We're walking.
876
01:04:02,971 --> 01:04:03,638
Fresh air!
877
01:04:06,015 --> 01:04:08,560
We went out Bobby, we went out.
878
01:04:09,018 --> 01:04:10,728
No, swabby, buddy.
879
01:04:11,646 --> 01:04:12,856
- Yeah.
- Swabby, buddy.
880
01:04:13,231 --> 01:04:14,816
Run, Bobby, run!
881
01:04:15,066 --> 01:04:16,192
Are you saying,
882
01:04:16,818 --> 01:04:17,443
Run?!
883
01:04:19,195 --> 01:04:19,945
Oh, yeah.
884
01:04:22,448 --> 01:04:23,283
I’ll help!
885
01:04:25,159 --> 01:04:25,993
This isn’t funny!
886
01:04:25,994 --> 01:04:27,161
So small and yet so heavy!
887
01:04:27,287 --> 01:04:28,254
This is anything but funny...
888
01:04:28,580 --> 01:04:30,331
This is fun, guys.
889
01:04:31,082 --> 01:04:31,682
Buddy.
890
01:04:31,875 --> 01:04:32,876
Where are my shoes?
891
01:04:33,293 --> 01:04:34,294
Where are my shoes?
892
01:04:34,711 --> 01:04:36,087
Need vomit, Bobby.
893
01:04:36,379 --> 01:04:37,170
Where are we going?
894
01:04:37,171 --> 01:04:38,213
Buddy, need vomit.
895
01:04:38,214 --> 01:04:38,965
To Siberia.
896
01:04:39,299 --> 01:04:40,008
Siberia?
897
01:04:40,842 --> 01:04:42,302
Oh, no.
898
01:04:43,344 --> 01:04:43,944
No.
899
01:04:44,512 --> 01:04:45,112
Too late.
900
01:04:45,471 --> 01:04:46,639
Buddy, one...
901
01:04:47,181 --> 01:04:50,476
Need vomit, vomit, vomit.
902
01:04:51,603 --> 01:04:53,103
No, no, sir.
903
01:04:53,104 --> 01:04:53,746
What?
904
01:04:53,897 --> 01:04:54,497
No, sir.
905
01:04:54,898 --> 01:05:00,862
Three, two, three.
906
01:05:11,456 --> 01:05:12,498
A false alarm.
907
01:05:13,875 --> 01:05:14,542
No vomit.
908
01:05:15,043 --> 01:05:16,252
'Cause I'm not even drunk.
909
01:05:17,795 --> 01:05:18,671
Not even drunk.
910
01:05:21,132 --> 01:05:23,801
I love honey.
911
01:05:24,510 --> 01:05:25,929
Honey, there will be honey.
912
01:05:26,262 --> 01:05:27,597
You'll get your honey Bobby.
913
01:05:28,765 --> 01:05:29,474
Bobby Fox.
914
01:05:34,604 --> 01:05:35,396
Marry me.
915
01:05:37,899 --> 01:05:39,359
I want to marry you.
916
01:05:41,778 --> 01:05:42,570
Wedding.
917
01:05:44,280 --> 01:05:45,031
Marry me.
918
01:05:46,366 --> 01:05:49,661
Wedding.
919
01:05:51,037 --> 01:05:51,637
Do it now.
920
01:05:52,747 --> 01:05:53,623
Marry me.
921
01:05:54,916 --> 01:05:57,627
Bobby, I marry you if you vomit.
922
01:05:59,212 --> 01:05:59,812
Okay?
923
01:06:01,422 --> 01:06:02,022
Now.
924
01:06:08,262 --> 01:06:09,222
And if I vomit,
925
01:06:12,016 --> 01:06:15,728
this whole shebang,
926
01:06:18,982 --> 01:06:19,649
will be over?
927
01:06:20,024 --> 01:06:20,624
Yeah.
928
01:06:24,612 --> 01:06:25,212
Okay.
929
01:06:26,280 --> 01:06:26,948
I'm gonna vomit.
930
01:06:36,833 --> 01:06:38,084
There it is.
931
01:06:45,341 --> 01:06:47,092
I'm a married man.
932
01:06:50,013 --> 01:06:50,613
Good job.
933
01:06:52,432 --> 01:06:53,032
Okay.
934
01:06:54,225 --> 01:06:55,393
Let’s get you to bed, Bobby.
935
01:06:59,439 --> 01:07:00,857
You guys are a good Uber.
936
01:07:27,383 --> 01:07:29,260
No, no, no chut-chut.
937
01:07:29,552 --> 01:07:31,804
Now, not to drink... for your wounds.
938
01:07:33,139 --> 01:07:33,890
Wounds?
939
01:07:34,182 --> 01:07:35,183
Oh, man.
940
01:07:37,435 --> 01:07:38,144
How do you feel?
941
01:07:38,352 --> 01:07:38,952
Shh.
942
01:07:40,063 --> 01:07:42,440
I feel fine.
943
01:07:45,651 --> 01:07:47,153
A little embarrassed.
944
01:07:47,987 --> 01:07:49,155
Remember last night?
945
01:07:50,656 --> 01:07:51,532
Fragments?
946
01:07:54,077 --> 01:07:55,828
Did I do anything stupid?
947
01:07:56,746 --> 01:07:57,455
About that.
948
01:07:57,789 --> 01:07:58,389
Yeah.
949
01:07:58,790 --> 01:08:00,583
You wanted it to get married.
950
01:08:05,797 --> 01:08:06,397
Oh, yeah.
951
01:08:11,302 --> 01:08:12,136
Did I?
952
01:08:14,430 --> 01:08:15,030
Yeah.
953
01:08:16,182 --> 01:08:16,782
Oh, no.
954
01:08:18,976 --> 01:08:19,727
Shh.
955
01:08:23,731 --> 01:08:25,566
Only if you wanted to.
956
01:08:28,444 --> 01:08:29,486
I thought your family
957
01:08:29,487 --> 01:08:31,654
might like me better
958
01:08:31,655 --> 01:08:33,073
if they thought my
959
01:08:33,074 --> 01:08:34,492
intentions more honorable.
960
01:08:34,951 --> 01:08:36,159
My family is definitely
961
01:08:36,160 --> 01:08:37,912
not taking you seriously now.
962
01:08:38,663 --> 01:08:40,123
Where did you get such ideas?
963
01:08:41,040 --> 01:08:42,874
I brought the ring because I thought
964
01:08:42,875 --> 01:08:45,753
if it's the right time, why not?
965
01:08:47,630 --> 01:08:48,631
Plus, Kostya...
966
01:08:48,756 --> 01:08:51,592
Kostya!? Kostya doesn't
know what women want.
967
01:08:53,261 --> 01:08:54,804
Only I know what I want.
968
01:08:59,350 --> 01:09:03,104
And does Katya still want me?
969
01:09:08,359 --> 01:09:09,068
Yes.
970
01:09:11,821 --> 01:09:15,491
But not as my husband... yet.
971
01:09:17,994 --> 01:09:18,870
As my "Bobby."
972
01:09:21,372 --> 01:09:22,707
I can be a good "Bobby."
973
01:09:24,250 --> 01:09:24,850
Really?
974
01:09:25,585 --> 01:09:26,185
Yeah.
975
01:09:30,464 --> 01:09:32,383
Give me a second.
976
01:09:35,553 --> 01:09:36,971
I love you Katya.
977
01:09:38,055 --> 01:09:38,764
I really do.
978
01:09:39,849 --> 01:09:41,432
I just don't want to lose
979
01:09:41,433 --> 01:09:44,020
you when I go back home.
980
01:09:44,729 --> 01:09:45,688
You won't.
981
01:09:48,900 --> 01:09:50,067
Is this my shirt?
982
01:10:01,329 --> 01:10:02,287
Good, good.
983
01:10:02,288 --> 01:10:03,331
He’s nearly got it...
984
01:10:03,998 --> 01:10:04,999
Come on, come on.
985
01:10:09,128 --> 01:10:09,962
I won!!
986
01:10:10,296 --> 01:10:10,896
Yeah.
987
01:10:16,052 --> 01:10:18,137
Damn, your father won.
988
01:10:18,387 --> 01:10:19,430
Yeah, thank God.
989
01:10:19,722 --> 01:10:20,638
There is nothing my dad
990
01:10:20,639 --> 01:10:21,974
hates more than losing.
991
01:10:24,769 --> 01:10:26,437
No longer the champion.
992
01:10:41,244 --> 01:10:44,747
My Dear Ukrainian friends and family.
993
01:10:45,331 --> 01:10:46,331
I brought you guys
994
01:10:46,332 --> 01:10:48,501
some gifts from America.
995
01:10:48,793 --> 01:10:50,419
He brought you some gifts.
996
01:10:52,255 --> 01:10:53,005
Serhiy,
997
01:10:55,216 --> 01:10:59,512
back in America bourbon
whiskey is very popular.
998
01:11:00,304 --> 01:11:01,055
You like whiskey?
999
01:11:01,472 --> 01:11:02,598
Oh, yes!
1000
01:11:04,058 --> 01:11:05,767
And this one just so
1001
01:11:05,768 --> 01:11:08,938
happens to combine it with honey.
1002
01:11:12,024 --> 01:11:15,069
I am sincerely grateful Bobby. I love it.
1003
01:11:15,319 --> 01:11:16,696
Thank you.
1004
01:11:18,281 --> 01:11:18,990
Elena.
1005
01:11:21,575 --> 01:11:22,951
You are the one that
1006
01:11:22,952 --> 01:11:25,705
introduced Katya to America.
1007
01:11:26,539 --> 01:11:28,665
And for that, I am
1008
01:11:28,666 --> 01:11:30,626
forever grateful to you.
1009
01:11:31,752 --> 01:11:35,089
This is the ultimate sightseeing guide
1010
01:11:36,340 --> 01:11:38,633
of all the great places that
1011
01:11:38,634 --> 01:11:39,969
you'll have to come check out
1012
01:11:40,303 --> 01:11:41,804
when you come see me.
1013
01:11:43,347 --> 01:11:44,557
Thank you, Bobby.
1014
01:11:46,642 --> 01:11:47,643
And Babunyia,
1015
01:11:50,271 --> 01:11:51,731
American chocolates.
1016
01:11:55,776 --> 01:11:56,819
Thank you a lot.
1017
01:11:58,029 --> 01:12:00,571
And I'm sorry for last night.
1018
01:12:00,572 --> 01:12:04,493
I know it was a bit much, so.
1019
01:12:05,703 --> 01:12:06,704
That's on me.
1020
01:12:06,954 --> 01:12:07,580
I give it back.
1021
01:12:13,461 --> 01:12:14,628
You know what, Babunyia?
1022
01:12:16,464 --> 01:12:17,422
You keep it.
1023
01:12:17,423 --> 01:12:18,299
Keep it for yourself.
1024
01:12:22,178 --> 01:12:22,778
It's yours.
1025
01:12:23,220 --> 01:12:24,180
Thank you so much.
1026
01:12:29,185 --> 01:12:30,853
I'm gonna miss you guys.
1027
01:12:33,481 --> 01:12:34,772
And I can't thank you guys
1028
01:12:34,773 --> 01:12:37,025
enough for pure hospitality
1029
01:12:37,026 --> 01:12:38,361
and your love.
1030
01:12:39,820 --> 01:12:40,988
And for her.
1031
01:12:44,241 --> 01:12:48,746
You guys helped me find a real home.
1032
01:12:51,582 --> 01:12:53,084
And I love you guys.
1033
01:13:10,768 --> 01:13:12,019
God bless you!
1034
01:13:12,269 --> 01:13:13,687
May the Lord guide you!
1035
01:13:13,979 --> 01:13:14,579
Bobby!
1036
01:13:18,275 --> 01:13:18,875
My child...
1037
01:13:23,656 --> 01:13:24,256
Thank you.
1038
01:13:25,491 --> 01:13:29,245
Bobby, I just wanna say,
1039
01:13:30,246 --> 01:13:31,288
I'm sorry.
1040
01:13:32,832 --> 01:13:33,916
You're a really good man.
1041
01:13:35,334 --> 01:13:38,170
Thank you, Kostya, I appreciate that.
1042
01:13:39,171 --> 01:13:42,299
Look, you and Katya, it's okay.
1043
01:13:42,883 --> 01:13:44,051
Kostya, no win.
1044
01:13:45,469 --> 01:13:46,512
You know what, Kostya?
1045
01:13:48,139 --> 01:13:50,391
Katya is not to be "won."
1046
01:13:51,684 --> 01:13:52,768
She's her own person.
1047
01:13:55,771 --> 01:13:56,371
Am I right?
1048
01:13:57,189 --> 01:14:02,027
Okay, but the next time we rice yes?
1049
01:14:02,236 --> 01:14:05,030
Yes, the next time we rice.
1050
01:14:19,253 --> 01:14:20,045
I’ll see you next time.
1051
01:14:20,671 --> 01:14:21,589
Bye-bye, Bobby!
1052
01:14:50,451 --> 01:14:51,243
Goodbye, Bobby!
1053
01:14:51,494 --> 01:14:52,495
See you soon.
1054
01:14:56,248 --> 01:14:57,082
I love you, Bobby.
1055
01:14:57,541 --> 01:14:58,501
I love you, Serhiy.
1056
01:15:00,044 --> 01:15:01,003
I love you, Bobby.
1057
01:15:05,257 --> 01:15:06,133
See you soon.
1058
01:15:06,717 --> 01:15:08,052
I love you, Grandma.
1059
01:15:09,720 --> 01:15:10,679
Let’s go.
1060
01:15:23,943 --> 01:15:24,902
No tears.
1061
01:15:25,027 --> 01:15:25,778
No tears.
1062
01:15:44,713 --> 01:15:47,173
Well, we'll see each
1063
01:15:47,174 --> 01:15:48,676
other again, soon, okay?
1064
01:15:49,301 --> 01:15:50,427
- Promise?
- I promise.
1065
01:16:56,577 --> 01:16:59,037
The war in Ukraine continuous on today
1066
01:16:59,038 --> 01:17:00,706
but the better's hope on the horizon.
1067
01:17:01,332 --> 01:17:02,833
The USA and Europe have pledged...
1068
01:17:11,884 --> 01:17:12,760
Bobby?
1069
01:17:13,427 --> 01:17:14,178
Are you coming?
1070
01:17:15,095 --> 01:17:15,695
In a minute.
1071
01:17:19,600 --> 01:17:20,601
Hi. Hi.
1072
01:17:23,646 --> 01:17:24,396
What's this?
1073
01:17:28,817 --> 01:17:30,319
Oh, my God, Bobby.
1074
01:17:31,612 --> 01:17:32,821
Love and Vodka.
1075
01:17:34,490 --> 01:17:35,199
Oh, wow!
1076
01:17:37,159 --> 01:17:38,743
You're surreal adventures in Ukraine?
1077
01:17:41,163 --> 01:17:42,122
You did it, Bobby!
1078
01:17:48,420 --> 01:17:49,588
I'm so proud of you.
1079
01:17:51,340 --> 01:17:53,174
It was a struggle...
1080
01:17:53,175 --> 01:17:55,384
But nothing compared to
1081
01:17:55,385 --> 01:17:56,845
what you all have been through.
1082
01:17:58,305 --> 01:17:59,263
I just wanted to capture
1083
01:17:59,264 --> 01:18:00,516
some of the good times.
1084
01:18:04,520 --> 01:18:05,645
See whether you like it
1085
01:18:05,646 --> 01:18:08,774
or not, you are my muse.
1086
01:18:15,280 --> 01:18:17,032
Bobby Fox, come on!
1087
01:18:19,326 --> 01:18:20,468
Serhiy...
1088
01:18:22,454 --> 01:18:23,330
Babunyia!
1089
01:18:24,415 --> 01:18:25,015
All right.
1090
01:18:26,083 --> 01:18:26,683
Budmo!
1091
01:18:27,251 --> 01:18:30,546
Cheers! Cheers! Hey, hey, hey!
1092
01:18:31,588 --> 01:18:32,715
Glory to Ukraine!
1093
01:18:33,173 --> 01:18:34,466
Glory to the heroes!
1094
01:18:34,925 --> 01:18:37,344
Long live Ukraine, long live Michigan.
1095
01:18:37,803 --> 01:18:39,012
Long live Michigan.
1096
01:19:36,820 --> 01:19:39,406
♪ I sit alone with malice ♪
1097
01:19:40,699 --> 01:19:43,076
♪ I sit alone confused ♪
1098
01:19:44,953 --> 01:19:48,040
♪ I guess that you don't like me ♪
1099
01:19:49,249 --> 01:19:51,668
♪ I hold on like a fool ♪
1100
01:19:53,504 --> 01:19:56,048
♪ It's been 80 hours ♪
1101
01:19:57,508 --> 01:20:00,552
♪ There's no turning back ♪
1102
01:20:01,595 --> 01:20:04,097
♪ I hold out like a fool ♪
1103
01:20:05,390 --> 01:20:08,393
♪ I know it's fucking mad ♪
1104
01:20:08,519 --> 01:20:13,232
♪ But I wanna be in love ♪
1105
01:20:17,319 --> 01:20:22,074
♪ I wanna be in love ♪
1106
01:20:25,828 --> 01:20:30,666
♪ I wanna be in love ♪
1107
01:20:34,211 --> 01:20:39,216
♪ I wanna be in love ♪
1108
01:20:43,262 --> 01:20:48,183
♪ I wanna be in love ♪
1109
01:20:52,229 --> 01:20:55,315
♪ But I am batting zero ♪
1110
01:20:56,859 --> 01:20:59,570
♪ And I've been batting zero ♪
1111
01:21:00,237 --> 01:21:03,949
♪ I thought I could have given ♪
1112
01:21:05,367 --> 01:21:07,911
♪ I wanted to forgive ♪
1113
01:21:08,537 --> 01:21:13,458
♪ And I want to be in love ♪
1114
01:21:16,587 --> 01:21:21,216
♪ Oh, I want to be in love ♪
1115
01:21:26,138 --> 01:21:33,228
♪ I wanna be in love ♪
1116
01:21:35,000 --> 01:21:41,000
♪ I wanna be in love ♪
63358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.