All language subtitles for Love.Phobia.S01E06.AMZN.x264.540p[MkvDrama.net]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,015
[Production supported by the
Ministry of Culture, Sports and Tourism]
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,040
[This drama is fictional.]
3
00:00:03,065 --> 00:00:04,065
[Child and animal scenes complied
with broadcast guidelines.]
4
00:00:17,634 --> 00:00:18,972
And when I'm alone...
5
00:00:18,973 --> 00:00:19,973
Excuse me...
6
00:00:22,229 --> 00:00:26,901
Is this the 'ForMe Version 2'
offline meetup?
7
00:00:28,428 --> 00:00:29,711
Isn't 'ForMe Version 2' amazing?
8
00:00:29,739 --> 00:00:32,636
Before, I could only hear ForMe's voice,
which was a bit disappointing.
9
00:00:33,048 --> 00:00:34,076
That's right.
10
00:00:34,814 --> 00:00:38,333
It's like living together after talking
only with the phone.
11
00:00:38,696 --> 00:00:41,276
Finally meeting and living together.
12
00:00:41,778 --> 00:00:43,092
But
13
00:00:43,628 --> 00:00:45,557
people's desires are so...
14
00:00:45,571 --> 00:00:47,435
When I could only hear its voice,
I wanted to see it.
15
00:00:47,454 --> 00:00:50,371
Now that I see 'ForMe',
I want to touch it.
16
00:00:51,086 --> 00:00:54,025
But saying 'touch' sounds a bit weird...
17
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Why?
18
00:00:55,596 --> 00:00:57,434
When you like someone, you
want to hold hands and hug them.
19
00:00:57,454 --> 00:00:58,821
It's natural.
20
00:01:00,571 --> 00:01:01,571
Right?
21
00:01:02,499 --> 00:01:03,385
Uh, yeah.
22
00:01:03,736 --> 00:01:04,736
Yeah.
23
00:01:04,764 --> 00:01:06,834
What does your 'ForMe' look like, San?
24
00:01:07,705 --> 00:01:08,705
Well...
25
00:01:08,838 --> 00:01:09,976
Well...
26
00:01:10,117 --> 00:01:12,116
Of course, it's San's ideal type.
27
00:01:12,891 --> 00:01:16,116
Or maybe it looks like someone San likes.
28
00:01:16,141 --> 00:01:18,225
Be careful with those words.
29
00:01:18,540 --> 00:01:20,129
Don't get reported for no reason.
30
00:01:20,130 --> 00:01:21,037
Reported?
31
00:01:21,056 --> 00:01:22,862
Didn't you check
the 'ForMe' contract clauses?
32
00:01:22,881 --> 00:01:25,565
If the resemblance
to a real person is over 80%,
33
00:01:25,584 --> 00:01:28,777
they'll take legal
action for their rights.
34
00:01:32,023 --> 00:01:38,761
But San, you seem popular
How did you end up using 'ForMe'?
35
00:01:39,508 --> 00:01:41,933
Heartbroken?
36
00:01:43,069 --> 00:01:44,284
Well...
37
00:01:44,809 --> 00:01:47,401
Probably for similar reasons
as everyone here?
38
00:01:51,674 --> 00:01:52,941
Goodbye.
39
00:01:53,156 --> 00:01:54,324
Goodbye.
40
00:01:59,733 --> 00:02:00,733
San.
41
00:02:01,498 --> 00:02:02,257
Yes?
42
00:02:02,341 --> 00:02:04,176
You're an 'It's You' employee, right?
43
00:02:04,186 --> 00:02:05,186
What?
44
00:02:08,067 --> 00:02:09,286
How did you know?
45
00:02:10,011 --> 00:02:11,692
A friend works there.
46
00:02:12,317 --> 00:02:14,755
I saw you on my friend's social media.
47
00:02:15,025 --> 00:02:16,278
I see.
48
00:02:16,849 --> 00:02:17,849
Yeah...
49
00:02:18,922 --> 00:02:19,922
Well...
50
00:02:20,113 --> 00:02:22,541
Could you not tell your friend
you saw me here today?
51
00:02:23,927 --> 00:02:26,681
I don't really want
the company people to know.
52
00:02:26,791 --> 00:02:28,338
But do you...
53
00:02:28,807 --> 00:02:30,751
have time tomorrow?
54
00:02:35,645 --> 00:02:37,245
[Domino Recruitment]
55
00:02:41,657 --> 00:02:43,226
Do I look a lot like that person?
56
00:02:44,309 --> 00:02:46,813
I'm curious, when is that person coming?
57
00:02:54,316 --> 00:02:55,621
He said he's almost here.
58
00:03:16,067 --> 00:03:17,158
Hello.
59
00:03:23,712 --> 00:03:24,712
Oh?
60
00:03:28,109 --> 00:03:29,621
Has no one arrived at the meetup yet?
61
00:03:31,796 --> 00:03:32,912
No one...
62
00:03:33,748 --> 00:03:34,891
is coming here.
63
00:03:35,128 --> 00:03:36,128
What?
64
00:03:37,133 --> 00:03:38,006
Hold on.
65
00:03:38,186 --> 00:03:41,223
It was supposed to be
a VIP user meeting...
66
00:03:44,066 --> 00:03:45,200
What's going on?
67
00:03:46,782 --> 00:03:49,534
It might feel awkward at first,
68
00:03:50,159 --> 00:03:52,111
but you'll get used to it quickly.
69
00:03:52,642 --> 00:03:53,642
What?
70
00:04:07,607 --> 00:04:09,051
Honey.
71
00:04:09,276 --> 00:04:11,401
What are you doing...
72
00:04:12,373 --> 00:04:14,011
I love you!
73
00:04:21,719 --> 00:04:23,533
What are you doing right now?
74
00:04:35,509 --> 00:04:36,509
[Yeon Woo]
75
00:04:36,534 --> 00:04:37,599
[Kim Hyun Jin]
76
00:04:44,057 --> 00:04:45,172
[Cho Yun Seo]
77
00:04:45,196 --> 00:04:46,269
[Choi Byung Chan]
78
00:04:48,547 --> 00:04:51,004
[Im Ji Eun]
79
00:04:59,787 --> 00:05:02,785
LOVE PHOBIA
80
00:05:26,101 --> 00:05:29,156
I must be crazy, really crazy.
81
00:05:30,481 --> 00:05:33,651
Yun Bia, were you lonely?
82
00:05:34,346 --> 00:05:35,523
No, no, no.
83
00:05:35,596 --> 00:05:36,912
Let's just be shameless.
84
00:05:37,764 --> 00:05:40,015
A kiss is no big deal.
85
00:05:40,035 --> 00:05:42,382
At my age, why make a fuss over a kiss?
86
00:05:43,307 --> 00:05:44,951
Alright, alright.
87
00:05:47,399 --> 00:05:49,311
You don't have to pick me up today
88
00:05:49,586 --> 00:05:52,851
I'm stopping by the center,
see you at the office.
89
00:06:05,593 --> 00:06:06,433
Hey!
90
00:06:06,434 --> 00:06:08,584
Does my hair look better up or down?
91
00:06:09,609 --> 00:06:10,911
Aren't you coming out?
92
00:06:14,376 --> 00:06:15,811
Which outfit looks better,
this one or this one?
93
00:06:16,866 --> 00:06:17,906
The left one looks better.
94
00:06:19,416 --> 00:06:20,851
This outfit looks a bit dull.
95
00:06:27,791 --> 00:06:28,980
Which one looks better, this or this?
96
00:06:28,981 --> 00:06:30,118
Do you want to die?
97
00:06:30,143 --> 00:06:31,900
We're going to be late for
work at this rate.
98
00:06:39,990 --> 00:06:40,827
Let's go to work.
99
00:06:40,846 --> 00:06:41,846
Hey!
100
00:06:42,728 --> 00:06:43,726
Isn't that my outfit?
101
00:06:43,746 --> 00:06:46,266
What's yours and what's mine?
Don't be petty.
102
00:06:46,267 --> 00:06:47,151
Take it off right now.
103
00:06:47,171 --> 00:06:48,767
I haven't even worn it yet.
104
00:06:48,769 --> 00:06:50,349
I'll wear it carefully.
105
00:06:50,350 --> 00:06:51,340
No way!
106
00:06:51,341 --> 00:06:53,981
I was saving it to wear
when I meet Yukyung in the spring.
107
00:06:53,982 --> 00:06:55,040
What's wrong with you?
108
00:06:55,041 --> 00:06:55,893
Take it off!
109
00:06:55,894 --> 00:06:57,161
You're being so petty and dirty.
110
00:06:57,162 --> 00:06:57,984
I'm petty.
111
00:06:58,003 --> 00:06:59,003
Huh?
112
00:06:59,495 --> 00:07:00,561
Wait a minute.
113
00:07:03,649 --> 00:07:04,649
Why?
114
00:07:05,225 --> 00:07:06,225
What is it?
115
00:07:06,501 --> 00:07:08,976
Hey, you go ahead.
116
00:07:09,251 --> 00:07:10,516
I'm not going to the office.
117
00:07:13,284 --> 00:07:14,651
Where are you going?
118
00:07:20,338 --> 00:07:21,503
San!
119
00:07:22,028 --> 00:07:23,373
San!
120
00:07:23,798 --> 00:07:25,905
Who are you texting
so early in the morning?
121
00:07:25,906 --> 00:07:27,881
Why are you looking at
someone else's phone?
122
00:07:28,336 --> 00:07:29,365
San, what's up?
123
00:07:29,385 --> 00:07:30,513
Why are you so sensitive?
124
00:07:30,533 --> 00:07:31,593
Is something wrong?
125
00:07:32,953 --> 00:07:33,953
No, nothing.
126
00:07:33,985 --> 00:07:35,420
Then what is it?
127
00:07:35,547 --> 00:07:37,801
San, are you...
128
00:07:37,821 --> 00:07:38,803
What is it?
129
00:07:38,803 --> 00:07:39,803
You scared me!
130
00:07:41,034 --> 00:07:44,120
What fun story are you whispering about
so early in the morning?
131
00:07:44,614 --> 00:07:47,334
San got a girlfriend.
132
00:07:48,345 --> 00:07:50,880
What girlfriend? It's not like that.
133
00:07:50,966 --> 00:07:51,907
Really?
134
00:07:51,927 --> 00:07:53,006
Congrats, San!
135
00:07:53,036 --> 00:07:55,185
Who's the girlfriend?
When did you meet? Where?
136
00:07:55,205 --> 00:07:56,096
Right?
137
00:07:56,115 --> 00:07:58,105
San said he was lonely,
so I recommended 'ForMe'...
138
00:07:58,106 --> 00:08:00,271
Kyungtae! Please, be quiet!
139
00:08:01,601 --> 00:08:02,916
I'll go with you.
140
00:08:03,904 --> 00:08:05,886
You really got a girlfriend, right?
You did, didn't you?
141
00:08:05,887 --> 00:08:07,931
- I told you, I didn't.
- You really got a girlfriend, right?
142
00:08:07,950 --> 00:08:09,488
- You really got a girlfriend, right?
- I said I didn't.
143
00:08:09,507 --> 00:08:11,761
You're all so mean for not telling me!
144
00:08:11,762 --> 00:08:13,583
I told you I didn't get a girlfriend.
145
00:08:13,584 --> 00:08:14,982
Why are you doing this to me?
146
00:08:14,983 --> 00:08:16,460
Seriously, stop saying that.
147
00:08:18,429 --> 00:08:20,070
Haven't you confessed to Yukyung yet?
148
00:08:20,195 --> 00:08:20,963
What?
149
00:08:22,308 --> 00:08:23,626
How did you know that?
150
00:08:25,156 --> 00:08:27,180
It's not like
it's an assassination plan...
151
00:08:28,330 --> 00:08:29,404
Manager Han.
152
00:08:29,629 --> 00:08:30,910
Love is
153
00:08:34,213 --> 00:08:36,291
only real when it's revealed.
154
00:08:36,726 --> 00:08:37,726
Let's go!
155
00:08:41,948 --> 00:08:44,811
By the way, isn't Mr. Han out
on a field assignment today?
156
00:08:46,326 --> 00:08:49,031
They say today is
the coldest day of the year.
157
00:08:54,377 --> 00:08:55,703
It's warm.
158
00:08:57,814 --> 00:08:58,984
It's cold.
159
00:09:05,447 --> 00:09:06,911
Yun Bia!
160
00:09:39,142 --> 00:09:40,711
I told you I'd pick you up.
161
00:09:40,936 --> 00:09:43,025
Why did you follow me all the way here?
162
00:09:43,026 --> 00:09:44,850
Didn't you say you couldn't do without me?
163
00:09:44,851 --> 00:09:47,991
I just need to meet the person in charge
and sign the contract.
164
00:09:49,316 --> 00:09:50,630
Aren't you cold?
165
00:09:50,855 --> 00:09:52,201
I'm not cold at all.
166
00:09:54,487 --> 00:09:57,461
How can you say it's not cold?
167
00:09:58,170 --> 00:09:58,987
Huh?
168
00:10:03,343 --> 00:10:04,945
What did you draw this with?
169
00:10:04,946 --> 00:10:06,261
The drawing won't come off.
170
00:10:06,976 --> 00:10:08,896
Let me try to erase it. Give me your arm.
171
00:10:08,906 --> 00:10:10,319
Don't touch me.
172
00:10:10,339 --> 00:10:11,340
Give me your arm.
173
00:10:11,360 --> 00:10:12,630
Don't do this.
174
00:10:12,631 --> 00:10:13,435
I'll do it for you.
175
00:10:13,435 --> 00:10:14,683
Seriously...
176
00:10:29,161 --> 00:10:30,401
Bia, what are you looking at?
177
00:10:36,199 --> 00:10:37,939
Is Bia really that strong?
178
00:10:38,234 --> 00:10:39,234
I mean...
179
00:10:39,561 --> 00:10:42,416
You're annoying,
so just stay away from me.
180
00:10:42,577 --> 00:10:45,331
Wow, you said you needed me before.
181
00:10:46,926 --> 00:10:48,502
Don't touch your lips.
182
00:10:57,809 --> 00:10:59,791
Stop applying lip balm.
183
00:11:02,104 --> 00:11:03,961
It's winter, so my lips are chapped.
184
00:11:04,627 --> 00:11:05,707
Want to borrow my lip balm?
185
00:11:06,489 --> 00:11:07,944
Do you want to get scolded?
186
00:11:23,436 --> 00:11:25,011
I'll go with you!
187
00:11:32,310 --> 00:11:33,931
What brings you here all of a sudden?
188
00:11:33,956 --> 00:11:36,028
I came to feel
the worth of creating 'It's You'.
189
00:11:36,029 --> 00:11:37,029
The worth?
190
00:11:37,105 --> 00:11:38,853
There's something like that.
191
00:11:39,178 --> 00:11:41,445
Let's just call it blind spot management.
192
00:11:48,193 --> 00:11:51,171
Deepfake crimes are becoming
more severe by the day
193
00:11:51,172 --> 00:11:53,841
and causing a huge social impact.
194
00:11:53,921 --> 00:11:58,567
Deepfake uses AI to manipulate
real people's face or specific part...
195
00:11:58,568 --> 00:12:00,384
Deepfakes are really convincing.
196
00:12:00,909 --> 00:12:02,336
People will be fooled by deepfakes.
197
00:12:02,561 --> 00:12:04,306
They say deepfakes are
used in stalking crimes too.
198
00:12:04,413 --> 00:12:08,097
Yeah. Like using the face of
someone you like or something?
199
00:12:08,117 --> 00:12:09,040
Yeah.
200
00:12:09,059 --> 00:12:10,908
People are out of their minds.
201
00:12:11,533 --> 00:12:15,682
Under the guise of love,
they cause great harm to others...
202
00:12:16,307 --> 00:12:19,095
Love? It's a crime!
203
00:12:19,126 --> 00:12:22,931
Advanced technology always has two sides.
204
00:12:23,256 --> 00:12:25,387
Is it the technology's fault?
205
00:12:25,406 --> 00:12:27,451
It's the people who misuse it.
206
00:12:27,622 --> 00:12:28,637
But
207
00:12:29,045 --> 00:12:32,374
isn't it similar to making
a prototype using Sunho as a model?
208
00:12:32,394 --> 00:12:33,509
Isn't it similar?
209
00:12:33,536 --> 00:12:34,406
C'mon.
210
00:12:34,425 --> 00:12:36,170
You can't say that, Manager!
211
00:12:36,190 --> 00:12:40,681
We take ethical and moral
considerations very seriously.
212
00:12:40,701 --> 00:12:44,130
And it was made with
Mr. Han's consent.
213
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
That's right.
214
00:12:45,348 --> 00:12:47,820
That's also why we signed a big contract.
215
00:12:48,728 --> 00:12:49,807
[Sohee: Let's meet. Contact me.]
216
00:12:49,826 --> 00:12:51,731
But where is Jiyeon?
217
00:12:51,756 --> 00:12:52,750
I think Jiyeon went out for work.
218
00:12:52,751 --> 00:12:53,951
Don't contact me.
219
00:12:54,476 --> 00:12:55,476
San.
220
00:12:55,714 --> 00:12:56,255
Yes?
221
00:12:56,275 --> 00:12:57,831
By the way,
222
00:12:58,566 --> 00:13:03,451
if we can see 'ForMe', do you think
we'll be able to touch it someday?
223
00:13:07,534 --> 00:13:08,639
Don't you think so?
224
00:13:10,956 --> 00:13:12,024
[Sohee: No way. I like you.]
225
00:13:14,157 --> 00:13:15,191
No way.
226
00:13:15,246 --> 00:13:16,885
I like you.
227
00:13:19,736 --> 00:13:20,736
Who is it?
228
00:13:20,766 --> 00:13:21,991
Your girlfriend?
229
00:13:22,823 --> 00:13:23,983
It's not like that.
230
00:13:24,023 --> 00:13:24,746
C'mon.
231
00:13:24,765 --> 00:13:26,286
Why are you getting all shy?
232
00:13:26,306 --> 00:13:27,373
She is your girlfriend.
233
00:13:27,393 --> 00:13:29,423
I told you, it's not like that!
234
00:13:39,054 --> 00:13:40,341
I'm sorry.
235
00:13:42,127 --> 00:13:43,461
I'll get going now.
236
00:13:47,454 --> 00:13:49,328
[Yun Bia]
237
00:13:50,437 --> 00:13:51,437
Ah.
238
00:13:51,557 --> 00:13:53,682
So, you want to offer
239
00:13:53,701 --> 00:13:57,197
the 'ForMe Version 2' program
to our center?
240
00:13:57,217 --> 00:13:58,044
Yes.
241
00:13:59,026 --> 00:14:03,141
We're quite small,
so it might not get much publicity.
242
00:14:03,216 --> 00:14:06,145
Maybe you should try a bigger center...
243
00:14:06,165 --> 00:14:08,471
Actually, doing it
in a small place
244
00:14:08,490 --> 00:14:11,148
is much better for
the company's image.
245
00:14:11,443 --> 00:14:14,775
It doesn't look like blatant advertising,
it's more natural.
246
00:14:18,891 --> 00:14:20,661
Director is at it again.
247
00:14:20,976 --> 00:14:22,134
It's not just about promoting 'ForMe',
248
00:14:22,154 --> 00:14:25,421
Director Yun wants people
who really need 'ForMe' to use it.
249
00:14:26,891 --> 00:14:28,186
Is that so?
250
00:14:28,465 --> 00:14:31,997
Actually, everyone here feels lonely.
251
00:14:32,016 --> 00:14:34,501
They all want someone by their side.
252
00:14:38,793 --> 00:14:40,591
Then 'ForMe' is perfect for here.
253
00:14:41,639 --> 00:14:42,912
Sounds good.
254
00:14:42,913 --> 00:14:46,351
Since you're here,
would you like to meet the seniors?
255
00:14:46,370 --> 00:14:48,745
- That's okay...
- Sure, why not.
256
00:14:48,780 --> 00:14:50,105
Could you show us around?
257
00:15:02,073 --> 00:15:03,491
I said I don't want to!
258
00:15:06,946 --> 00:15:09,379
Please stop contacting me!
259
00:15:10,959 --> 00:15:11,959
What?
260
00:15:12,201 --> 00:15:13,201
Right now?
261
00:15:18,504 --> 00:15:19,504
Got it.
262
00:15:42,682 --> 00:15:43,881
Wow!
263
00:15:44,804 --> 00:15:46,058
Woah.
264
00:16:00,981 --> 00:16:02,981
Director Yun hasn't come back yet?
265
00:16:03,956 --> 00:16:04,805
No.
266
00:16:05,246 --> 00:16:07,874
Maybe Director Yun went straight home
after the fieldwork?
267
00:16:12,212 --> 00:16:13,086
Yes.
268
00:16:16,429 --> 00:16:19,060
Did Mr. Han go with him?
269
00:16:19,500 --> 00:16:20,550
I don't know.
270
00:16:20,570 --> 00:16:21,850
He didn't even reply to my text.
271
00:16:24,605 --> 00:16:25,461
Ugh.
272
00:16:25,480 --> 00:16:28,471
I'm really craving beer today!
273
00:16:30,406 --> 00:16:32,711
Anyone want to grab a beer with me?
274
00:16:41,169 --> 00:16:42,861
Here you are!
275
00:16:44,596 --> 00:16:45,941
Really?
276
00:16:47,641 --> 00:16:49,061
Meet me on the first floor.
277
00:16:49,386 --> 00:16:50,481
Hurry up.
278
00:16:52,645 --> 00:16:54,785
I'm heading out now.
279
00:16:54,786 --> 00:16:55,494
Great work, Yukyung.
280
00:16:55,514 --> 00:16:56,422
Thanks!
281
00:16:56,923 --> 00:16:57,797
I mean...
282
00:16:58,021 --> 00:16:59,746
I can say it...
283
00:16:59,766 --> 00:17:00,813
When should I say it?
284
00:17:00,833 --> 00:17:01,871
Next year?
285
00:17:02,002 --> 00:17:02,973
Ah!
286
00:17:02,992 --> 00:17:04,226
In the next life?
287
00:17:04,681 --> 00:17:05,681
Come with us, Song.
288
00:17:05,841 --> 00:17:07,086
What? Why me?
289
00:17:07,106 --> 00:17:08,400
How can I talk to Yukyung alone?
290
00:17:08,420 --> 00:17:10,571
Are we going to confess together?
291
00:17:12,129 --> 00:17:13,129
Hurry up, Song.
292
00:17:13,206 --> 00:17:14,206
Oh my!
293
00:17:14,828 --> 00:17:15,828
Goodness.
294
00:17:16,258 --> 00:17:18,310
Director Sul, we're heading out first.
295
00:17:18,454 --> 00:17:19,518
Thanks for your hard work.
296
00:17:19,538 --> 00:17:20,825
You too, great job.
297
00:17:21,628 --> 00:17:22,394
Come on, hurry.
298
00:17:22,414 --> 00:17:23,616
Let go of me.
299
00:17:23,655 --> 00:17:24,744
Help me out here.
300
00:17:24,745 --> 00:17:26,556
Help with what?
Do it yourself.
301
00:17:26,557 --> 00:17:27,630
You're my sister, Song.
302
00:17:28,111 --> 00:17:29,921
- Do I have to do everything for you?
- Yes.
303
00:17:33,763 --> 00:17:34,991
Aren't you cold?
304
00:17:35,366 --> 00:17:36,791
Let's take the car.
305
00:17:37,361 --> 00:17:38,656
I like walking.
306
00:17:38,751 --> 00:17:40,626
If you're cold, go ahead, Han Sunho.
307
00:17:40,646 --> 00:17:42,992
Looking for an unchanging love?
308
00:17:44,127 --> 00:17:48,152
Offering eternal love just for you.
309
00:17:48,967 --> 00:17:51,266
The only love you're looking for.
310
00:17:51,891 --> 00:17:53,661
Only at 'It's You'!
311
00:17:54,967 --> 00:17:56,062
I'm curious.
312
00:17:56,529 --> 00:17:58,714
Why did you create 'ForMe'?
313
00:18:03,138 --> 00:18:04,340
Just.
314
00:18:05,698 --> 00:18:08,431
I wanted to create a small world.
315
00:18:09,576 --> 00:18:14,266
A place to escape and hide,
even for a moment.
316
00:18:15,518 --> 00:18:16,778
Somewhere like that.
317
00:18:17,666 --> 00:18:21,040
So today, without telling me, you tried to
do something good on your own?
318
00:18:21,747 --> 00:18:23,555
What good thing...
319
00:18:23,616 --> 00:18:26,896
As a Director, I just did something
beneficial for the company.
320
00:18:28,633 --> 00:18:29,689
What do you want to eat?
321
00:18:29,709 --> 00:18:32,262
I'm good with whatever you want, Minchae.
322
00:18:32,281 --> 00:18:33,179
Shall we go for some meat?
323
00:18:33,199 --> 00:18:34,276
Sounds great!
324
00:18:35,976 --> 00:18:37,829
I want kimchi stew.
325
00:18:38,184 --> 00:18:39,959
Kimchi stew sounds good.
326
00:18:40,234 --> 00:18:41,668
And we'll take lots of photos.
327
00:18:41,688 --> 00:18:45,137
I'm already excited about the photos!
328
00:18:45,262 --> 00:18:48,582
Mountain rabbit, rabbit.
329
00:18:48,601 --> 00:18:49,676
Our daughter is so good!
330
00:18:49,898 --> 00:18:51,696
Come to Dad too.
331
00:18:52,323 --> 00:18:53,323
So...
332
00:18:54,317 --> 00:18:55,492
adorable.
333
00:18:59,559 --> 00:19:02,396
I remember loving someone,
334
00:19:03,721 --> 00:19:06,471
but not who it was.
335
00:19:07,596 --> 00:19:08,751
What does that mean?
336
00:19:13,601 --> 00:19:15,234
Even in fading memories,
337
00:19:16,254 --> 00:19:18,074
you're trying hard to remember.
338
00:19:19,677 --> 00:19:21,221
Trying hard...
339
00:19:22,996 --> 00:19:24,400
Love...
340
00:19:25,096 --> 00:19:27,161
always makes us miserable.
341
00:19:28,487 --> 00:19:29,487
No.
342
00:19:29,986 --> 00:19:32,451
Love makes us extraordinary.
343
00:19:33,046 --> 00:19:34,771
Not everyone can do it.
344
00:19:36,048 --> 00:19:37,920
Anyone can fall in love easily.
345
00:19:37,921 --> 00:19:39,661
Liking someone, sure.
346
00:19:40,116 --> 00:19:41,113
But...
347
00:19:41,231 --> 00:19:42,822
love is a choice.
348
00:19:43,436 --> 00:19:46,301
No matter what happens,
I'll love this person.
349
00:19:46,666 --> 00:19:48,341
I'll protect this feeling.
350
00:19:49,136 --> 00:19:50,941
That's how love begins.
351
00:19:53,957 --> 00:19:55,801
And trying to remember starts too.
352
00:20:01,994 --> 00:20:02,994
And
353
00:20:03,602 --> 00:20:06,514
the world Yun Bia created isn't small.
354
00:20:07,739 --> 00:20:11,118
One person can be
your entire world.
355
00:20:12,457 --> 00:20:13,604
So,
356
00:20:13,733 --> 00:20:15,391
what you created
357
00:20:15,980 --> 00:20:18,647
isn't just a small escape,
358
00:20:19,272 --> 00:20:21,002
but a world of someone,
359
00:20:21,280 --> 00:20:23,436
who hasn't given up on love.
360
00:20:32,935 --> 00:20:34,155
I'm not sure...
361
00:20:42,274 --> 00:20:44,183
[ForMe ver.2
The only person you're looking for]
362
00:20:44,207 --> 00:20:45,344
[AI is a threat to humanity]
363
00:20:45,364 --> 00:20:46,497
[Stop the 'ForMe' service]
364
00:20:46,517 --> 00:20:47,517
[The devil]
365
00:20:47,537 --> 00:20:48,517
[Screw AI, It's terrifying]
366
00:20:48,537 --> 00:20:49,537
[Get lost]
367
00:20:49,557 --> 00:20:50,557
[Hope you fail]
368
00:20:52,644 --> 00:20:54,073
[AI is a threat to humanity]
369
00:20:54,093 --> 00:20:54,901
[The devil]
370
00:20:54,921 --> 00:20:56,863
[Get lost]
371
00:21:10,008 --> 00:21:11,316
Follow me.
372
00:21:15,895 --> 00:21:17,461
I'll get you another toy.
373
00:21:27,593 --> 00:21:28,568
Here we go.
374
00:21:28,587 --> 00:21:29,821
Got it!
375
00:21:32,170 --> 00:21:33,170
Move aside.
376
00:21:41,981 --> 00:21:43,134
- C'mon.
- Here?
377
00:21:43,189 --> 00:21:44,170
Lower the claw a bit.
378
00:21:44,190 --> 00:21:45,831
Move it slightly to the left.
379
00:21:47,319 --> 00:21:48,319
Get it.
380
00:21:48,948 --> 00:21:49,948
Oh!
381
00:21:51,314 --> 00:21:52,314
Got it.
382
00:21:53,025 --> 00:21:54,931
Did we get it? We got it!
383
00:21:55,207 --> 00:21:56,468
Got it, got it, got it.
384
00:21:56,488 --> 00:21:58,257
Oh no...
385
00:21:58,346 --> 00:21:59,530
Move aside.
386
00:22:20,584 --> 00:22:22,559
Got it, got it, got it...
387
00:22:23,001 --> 00:22:23,863
C'mon!
388
00:22:23,930 --> 00:22:24,910
Hold it!
389
00:22:28,961 --> 00:22:30,736
Do you think you'll get a toy today?
390
00:22:30,756 --> 00:22:32,255
Don't talk to me!
391
00:22:33,383 --> 00:22:34,734
I'll get it this time.
392
00:22:37,981 --> 00:22:40,437
Got it, got it, got it.
393
00:22:40,462 --> 00:22:42,111
Got it, got it?
394
00:22:42,226 --> 00:22:43,951
Got it, got it!
395
00:23:04,468 --> 00:23:05,604
So,
396
00:23:06,329 --> 00:23:10,111
now we have
an 80,000 won toy, right?
397
00:23:11,416 --> 00:23:12,822
85,000 won.
398
00:23:13,447 --> 00:23:15,256
42,500 won each.
399
00:23:15,481 --> 00:23:17,094
Same difference.
400
00:23:18,199 --> 00:23:21,641
When the world doesn't go
as you think or want.
401
00:23:22,105 --> 00:23:23,105
Here!
402
00:23:28,227 --> 00:23:29,491
Think of me then.
403
00:23:38,457 --> 00:23:39,841
Both toy are the same.
404
00:23:40,166 --> 00:23:41,166
They're couple toys.
405
00:23:42,016 --> 00:23:43,391
Couple toys?
406
00:23:43,516 --> 00:23:44,516
Yes.
407
00:23:44,943 --> 00:23:46,171
They're half toys.
408
00:23:47,160 --> 00:23:48,855
What nonsense.
409
00:23:48,875 --> 00:23:50,641
I'll split you in half, Sunho.
410
00:24:03,398 --> 00:24:06,221
The world Yun Bia created isn't small.
411
00:24:07,476 --> 00:24:08,863
What Bia created
412
00:24:09,601 --> 00:24:12,301
isn't just a small escape,
413
00:24:12,881 --> 00:24:14,878
but a world of someone,
414
00:24:14,897 --> 00:24:17,011
who hasn't given up on love.
415
00:24:20,473 --> 00:24:23,048
Never get hurt by love again.
416
00:24:23,676 --> 00:24:25,981
Never be fooled by love again.
417
00:24:27,666 --> 00:24:31,521
Those who came to us saying
they'd never love again
418
00:24:31,746 --> 00:24:33,191
ironically.
419
00:24:33,496 --> 00:24:35,531
Mina doesn't recognize me.
420
00:24:36,846 --> 00:24:39,071
All memories of me are gone.
421
00:24:39,581 --> 00:24:42,571
were the ones who
never gave up on love.
422
00:24:56,763 --> 00:24:59,961
Hold on tight to
the expensive 42,500 won toy.
423
00:25:00,116 --> 00:25:01,521
I'll pick you up tomorrow, Bia.
424
00:25:01,756 --> 00:25:02,756
Goodnight.
425
00:25:07,197 --> 00:25:08,981
You're cute, so I'll let it slide.
426
00:25:33,078 --> 00:25:34,881
Someone was definitely there...
427
00:25:38,986 --> 00:25:40,051
Who was it?
428
00:25:41,346 --> 00:25:43,567
Hey, Han Sunho!
429
00:25:45,092 --> 00:25:46,811
Han Sunho!
430
00:25:53,649 --> 00:25:54,976
Drinking again?
431
00:25:59,573 --> 00:26:04,271
I had a drink with Yukyung and Jiyoung.
432
00:26:10,050 --> 00:26:11,931
Did you succeed in confessing to Yukyung?
433
00:26:13,072 --> 00:26:14,720
Oh gosh...
434
00:26:15,719 --> 00:26:18,231
Yukyung must be having a hard time.
435
00:26:19,211 --> 00:26:20,206
Why is Yukyung having a hard time?
436
00:26:20,225 --> 00:26:22,691
Pretending not to know
your feelings while waiting.
437
00:26:24,099 --> 00:26:27,666
Yukyung knows I like her?
How? Why?
438
00:26:27,686 --> 00:26:28,945
Why do you think?
439
00:26:29,821 --> 00:26:30,821
Never mind that.
440
00:26:31,345 --> 00:26:32,371
What's that?
441
00:26:34,953 --> 00:26:35,753
Hm?
442
00:26:36,415 --> 00:26:37,541
What's this?
443
00:26:38,297 --> 00:26:39,297
Ah.
444
00:26:40,311 --> 00:26:42,542
I picked it up in front of the house.
445
00:26:45,233 --> 00:26:46,321
It's not mine.
446
00:26:46,926 --> 00:26:48,606
If it's not yours, it's mine.
447
00:26:48,616 --> 00:26:49,841
Whose else would it be?
448
00:26:55,548 --> 00:26:56,854
Right.
449
00:26:57,316 --> 00:26:59,141
Where were you today?
450
00:27:00,733 --> 00:27:01,377
Ah!
451
00:27:01,396 --> 00:27:02,328
Whoa!
452
00:27:02,348 --> 00:27:04,231
Why, what happened?
453
00:27:04,343 --> 00:27:05,663
Ahhh!
454
00:27:05,863 --> 00:27:07,459
It's blood!
455
00:27:07,479 --> 00:27:09,177
It's a knife!
456
00:27:22,289 --> 00:27:23,621
Who sent this?
457
00:27:32,459 --> 00:27:36,651
"If you don't want to die,
stay away from Yun Bia."
458
00:27:51,451 --> 00:27:52,793
[For anyone who wants
to meet 'ForMe',]
459
00:27:52,813 --> 00:27:54,239
[Or felt disappointed they
couldn't have physical contact.]
460
00:27:55,755 --> 00:27:56,821
[Looking for a man with wide
shoulders, who likes to workout.]
461
00:27:56,841 --> 00:27:57,876
[Anyone who wants to use 'ForMe'
and have a fun time, leave a comment.]
462
00:27:57,896 --> 00:27:59,246
[I'm 165 cm, long straight
hair, slender body type.]
463
00:27:59,266 --> 00:28:00,785
[Looking for a male dummy
to spend one night together.]
464
00:28:00,805 --> 00:28:02,207
[On the condition that we only
communicate through 'ForMe'.]
465
00:28:02,227 --> 00:28:03,045
[If you're interested,
send me a DM,]
466
00:28:03,064 --> 00:28:03,970
[Or comment and I'll
share the chat room link.]
467
00:28:08,246 --> 00:28:09,788
My stomach hurts.
468
00:28:09,808 --> 00:28:10,531
Hey.
469
00:28:10,571 --> 00:28:14,564
You should've confessed
instead of drinking.
470
00:28:14,713 --> 00:28:15,908
What about you?
471
00:28:16,081 --> 00:28:20,040
You come in an hour early and
leave an hour late just to drive Yun.
472
00:28:20,065 --> 00:28:21,216
Is that what you want?
473
00:28:21,471 --> 00:28:23,536
You're not even a presidential bodyguard.
474
00:28:24,804 --> 00:28:26,166
I'm right here.
475
00:28:26,191 --> 00:28:27,210
Oh, you scared me.
476
00:28:29,235 --> 00:28:31,006
Good morning, Director Yun.
477
00:28:31,522 --> 00:28:33,417
How are you feeling? Are you okay?
478
00:28:34,324 --> 00:28:36,314
How many times are you going to ask that?
479
00:28:36,510 --> 00:28:38,585
"How are you feeling? Are you okay?"
480
00:28:39,201 --> 00:28:40,336
Stop mimicking me.
481
00:28:40,711 --> 00:28:42,071
You can't even confess to Yukyung.
482
00:28:42,127 --> 00:28:43,455
Who says I can't confess?
483
00:28:43,475 --> 00:28:45,517
It's not that I can't confess,
I just haven't yet!
484
00:28:45,537 --> 00:28:46,691
"I just haven't yet!"
485
00:28:46,711 --> 00:28:47,672
Hey!
486
00:28:48,706 --> 00:28:51,241
You two adults should stop bickering.
487
00:28:55,314 --> 00:28:56,715
"I just haven't yet!"
488
00:28:56,735 --> 00:28:57,559
Stop mimicking me!
489
00:28:57,559 --> 00:28:58,320
"Stop mimicking me!"
490
00:28:58,339 --> 00:28:59,090
Seriously, stop it!
491
00:28:59,110 --> 00:28:59,659
"Seriously, stop it!"
492
00:28:59,659 --> 00:29:00,569
I'm warning you.
493
00:29:00,569 --> 00:29:01,451
Seriously, stop it!
494
00:29:01,451 --> 00:29:02,366
Oh, I'm so scared.
495
00:29:02,367 --> 00:29:03,863
- Are you really going to get mad?
- Go ahead, get mad.
496
00:29:03,864 --> 00:29:04,911
Both of you, stop!
497
00:29:08,241 --> 00:29:09,561
Is everyone here?
498
00:29:10,686 --> 00:29:11,711
Good morning, everyone.
499
00:29:12,336 --> 00:29:13,376
- Hello.
- Hello.
500
00:29:13,386 --> 00:29:14,411
Hello.
501
00:29:15,806 --> 00:29:17,619
Baekho, how's your stomach?
502
00:29:17,990 --> 00:29:19,544
Oh. It's fine.
503
00:29:19,674 --> 00:29:20,542
What's this?
504
00:29:20,561 --> 00:29:22,341
Did you two drink without me?
505
00:29:22,361 --> 00:29:23,361
No.
506
00:29:23,525 --> 00:29:25,190
We drank with Jiyoung.
507
00:29:25,692 --> 00:29:26,692
Look at that.
508
00:29:26,854 --> 00:29:28,361
Director Sul, did you hear that?
509
00:29:28,381 --> 00:29:32,566
You're witnessing
workplace exclusion right now.
510
00:29:32,586 --> 00:29:34,126
Who's excluding whom?
511
00:29:34,146 --> 00:29:34,760
They excluded me!
512
00:29:34,831 --> 00:29:36,563
You weren't at the office yesterday.
513
00:29:36,636 --> 00:29:38,071
I just went to the bathroom.
514
00:29:38,634 --> 00:29:41,077
How is this workplace exclusion?
515
00:29:41,102 --> 00:29:42,496
Why is Yukyung always mad at me?
516
00:29:42,497 --> 00:29:43,497
What?
517
00:29:43,516 --> 00:29:44,516
I'm sorry.
518
00:29:47,986 --> 00:29:49,311
Director Yun!
519
00:29:52,443 --> 00:29:54,392
Feels like I haven't seen you in ages.
520
00:29:54,412 --> 00:29:56,001
You've been slacking off a lot lately.
521
00:29:56,810 --> 00:29:58,321
Where were you yesterday?
522
00:29:59,358 --> 00:30:00,358
Well...
523
00:30:00,806 --> 00:30:02,339
Didn't I tell you?
524
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
Sorry.
525
00:30:04,798 --> 00:30:08,431
I went to finalize the agreement for
the charity event we talked about.
526
00:30:09,346 --> 00:30:10,661
You did mention that.
527
00:30:11,976 --> 00:30:14,416
But you didn't say
you were going...
528
00:30:14,752 --> 00:30:15,821
with Mr. Han.
529
00:30:16,207 --> 00:30:19,182
I didn't plan on going with him...
530
00:30:22,123 --> 00:30:23,123
But,
531
00:30:24,216 --> 00:30:28,041
how did you know I went with Mr. Han?
532
00:30:29,576 --> 00:30:31,781
Because Mr. Han didn't show up.
533
00:30:35,524 --> 00:30:39,444
How can you handle important
company matters on your own like that?
534
00:30:41,802 --> 00:30:43,621
What if something goes wrong?
535
00:30:44,515 --> 00:30:47,554
Can you handle the fallout without me?
536
00:30:51,413 --> 00:30:52,413
I'm sorry.
537
00:30:52,884 --> 00:30:54,431
I wasn't thinking clearly.
538
00:30:56,981 --> 00:30:58,196
Where is this person?
539
00:30:58,382 --> 00:30:59,970
Where is this person?
540
00:31:00,129 --> 00:31:01,460
Come out right now!
541
00:31:01,685 --> 00:31:03,337
Tell this person to come out now!
542
00:31:03,356 --> 00:31:04,761
Who are you?
543
00:31:05,634 --> 00:31:06,477
What's going on?
544
00:31:06,501 --> 00:31:07,411
I don't know either.
545
00:31:07,421 --> 00:31:09,788
This person just barged in
demanding someone come out.
546
00:31:09,808 --> 00:31:10,503
Who?
547
00:31:10,591 --> 00:31:11,834
Kang San!
548
00:31:11,835 --> 00:31:13,146
Where's Kang San?
549
00:31:13,299 --> 00:31:15,151
Stop avoiding me and come out!
550
00:31:15,788 --> 00:31:16,701
No way.
551
00:31:16,748 --> 00:31:18,029
San's girlfriend?
552
00:31:18,030 --> 00:31:19,325
Girlfriend?
553
00:31:19,660 --> 00:31:20,541
Really?
554
00:31:20,560 --> 00:31:22,965
Kang San, come out, I said!
555
00:31:29,622 --> 00:31:30,766
You're here.
556
00:31:31,191 --> 00:31:32,436
Why are you here?
557
00:31:33,461 --> 00:31:38,891
How can you keep avoiding me
after we had such a good time together?
558
00:31:38,916 --> 00:31:40,366
When did I do that?
559
00:31:40,367 --> 00:31:42,327
Yukyung, call security.
560
00:31:42,347 --> 00:31:43,115
Okay.
561
00:31:43,211 --> 00:31:45,285
Did you just use me, San?
562
00:31:45,286 --> 00:31:46,805
You're the one who used me!
563
00:31:46,825 --> 00:31:49,001
Stop trying to back out of it!
564
00:31:49,556 --> 00:31:54,281
I genuinely like you, San.
565
00:32:09,135 --> 00:32:10,251
Who are you?
566
00:32:10,890 --> 00:32:13,231
Aren't I a bit better than San?
567
00:32:14,181 --> 00:32:15,200
Move aside.
568
00:32:15,925 --> 00:32:17,651
I said move!
569
00:32:19,114 --> 00:32:20,114
Who are you people?
570
00:32:20,486 --> 00:32:22,791
Let go, I said let go!
571
00:32:23,411 --> 00:32:24,616
Hey, Hong Jooyeon!
572
00:32:24,636 --> 00:32:26,240
Are you just going to stand there?
573
00:32:26,241 --> 00:32:26,811
This way, please.
574
00:32:26,821 --> 00:32:27,732
Hey, Jooyeon!
575
00:32:27,752 --> 00:32:28,930
Hey, Hong Jooyeon!
576
00:32:28,931 --> 00:32:30,782
Hey! Hey!
577
00:32:39,975 --> 00:32:41,640
Look at the title here.
578
00:32:41,660 --> 00:32:43,366
There are conditions in the title, right?
579
00:32:43,386 --> 00:32:46,431
"Looking for a short
and skinny female dummy."
580
00:32:46,567 --> 00:32:49,340
"Looking for a male dummy with
big hands and feet and broad shoulders."
581
00:32:49,360 --> 00:32:51,775
Oh my, oh my, what's all that?
582
00:32:51,776 --> 00:32:55,911
As you all know,
'ForMe' can't have physical contact.
583
00:32:56,606 --> 00:32:58,956
They can't even hold hands,
584
00:32:59,072 --> 00:33:00,931
let alone kiss
the one they love.
585
00:33:03,169 --> 00:33:04,129
This...
586
00:33:04,529 --> 00:33:06,331
How painful must that be?
587
00:33:06,356 --> 00:33:07,619
Anna!
588
00:33:09,186 --> 00:33:11,741
So someone started it.
589
00:33:11,856 --> 00:33:14,601
The so-called dummy culture!
590
00:33:16,056 --> 00:33:18,051
But what is a dummy?
591
00:33:18,276 --> 00:33:20,971
A dummy means a model, a fake.
592
00:33:21,418 --> 00:33:25,851
You borrow the body of someone with
a similar physique to your 'ForMe'.
593
00:33:27,706 --> 00:33:30,546
So that's why that woman said,
'Did you use my body?'
594
00:33:30,704 --> 00:33:33,902
It's like having a partner.
595
00:33:33,921 --> 00:33:36,906
Your 'ForMe' sees through the lens, but
596
00:33:37,176 --> 00:33:40,881
the actual physical contact is done
by another user.
597
00:33:42,710 --> 00:33:46,139
People who use 'ForMe'
to avoid getting hurt by others
598
00:33:46,164 --> 00:33:48,001
end up using other people.
599
00:33:49,156 --> 00:33:51,201
People have become substitutes.
600
00:33:53,057 --> 00:33:53,855
San.
601
00:33:53,874 --> 00:33:54,757
Yes?
602
00:33:54,776 --> 00:33:56,216
Don't you have something to tell us?
603
00:34:02,387 --> 00:34:03,666
Just once,
604
00:34:04,691 --> 00:34:06,789
I went to an offline meeting
out of curiosity...
605
00:34:07,814 --> 00:34:09,494
because they said
it was a VIP gathering...
606
00:34:09,786 --> 00:34:12,700
But I really didn't know it was like that.
607
00:34:13,135 --> 00:34:16,720
I kept refusing to meet,
but they kept contacting and visiting me.
608
00:34:17,216 --> 00:34:19,491
So that person wasn't your girlfriend.
609
00:34:20,586 --> 00:34:22,131
I misunderstood, San.
610
00:34:22,350 --> 00:34:23,282
It's okay.
611
00:34:23,301 --> 00:34:24,275
But...
612
00:34:24,629 --> 00:34:27,490
how do you know
that woman, Jooyeon?
613
00:34:31,956 --> 00:34:33,771
Her and I went to high school together.
614
00:34:34,046 --> 00:34:36,477
I knew she was using 'ForMe',
615
00:34:36,694 --> 00:34:39,031
but I didn't know she
was doing such things.
616
00:34:39,986 --> 00:34:41,531
I'm sorry, San.
617
00:34:41,660 --> 00:34:43,107
No, it's okay.
618
00:34:44,104 --> 00:34:45,675
It's not your fault, Jooyeon.
619
00:34:46,316 --> 00:34:47,286
Right.
620
00:34:47,306 --> 00:34:50,937
If Jooyeon had known about this,
she would have told us earlier.
621
00:34:52,169 --> 00:34:53,261
Are you sure it's not your fault?
622
00:34:53,901 --> 00:34:54,636
Jooyeon?
623
00:34:56,290 --> 00:34:57,991
Let's handle this first.
624
00:34:58,779 --> 00:34:59,779
Everyone,
625
00:35:00,186 --> 00:35:02,911
please make sure
this doesn't leak outside.
626
00:35:03,364 --> 00:35:04,364
- Okay.
- Okay.
627
00:35:05,774 --> 00:35:08,041
Please keep it quiet on your side too.
628
00:35:11,455 --> 00:35:12,455
Okay.
629
00:35:30,802 --> 00:35:31,877
Are you okay?
630
00:35:33,324 --> 00:35:34,324
Yeah.
631
00:35:35,409 --> 00:35:36,662
Are you upset?
632
00:35:38,625 --> 00:35:40,691
Well, I'm fine.
633
00:35:41,593 --> 00:35:43,121
It won't be a big deal.
634
00:35:43,296 --> 00:35:45,964
We'll permanently ban all related users
635
00:35:45,989 --> 00:35:48,521
and hold that woman legally responsible.
636
00:35:50,396 --> 00:35:52,330
And as for San...
637
00:35:52,350 --> 00:35:53,611
Forget about San.
638
00:35:54,726 --> 00:35:56,725
San didn't know about it either.
639
00:35:56,726 --> 00:35:58,081
How do you know that?
640
00:35:58,476 --> 00:36:00,501
How much do we really know about him?
641
00:36:00,680 --> 00:36:03,531
San has no reason to do that.
642
00:36:05,228 --> 00:36:07,403
You know I have
the authority to hire and fire, right?
643
00:36:08,026 --> 00:36:10,411
If you can't do it, I will.
644
00:36:10,481 --> 00:36:11,676
Are you going to fire San?
645
00:36:11,931 --> 00:36:13,640
Isn't he a valuable employee to you?
646
00:36:13,641 --> 00:36:17,656
Because he's valuable to 'It's You',
not just because he's San.
647
00:36:18,771 --> 00:36:20,736
I only need to protect 'It's You'.
648
00:36:21,181 --> 00:36:23,691
Anything that hinders
'It's You' must be cut off.
649
00:36:30,153 --> 00:36:34,391
If you're really set on that,
let's just suspend San for now.
650
00:36:34,906 --> 00:36:38,411
It's hard to find a talented developer
like San right away.
651
00:36:39,566 --> 00:36:43,201
This incident will make
San more cautious in the future.
652
00:36:46,617 --> 00:36:47,698
Alright.
653
00:36:48,319 --> 00:36:49,421
I understand.
654
00:36:50,476 --> 00:36:54,525
But if this happens again,
655
00:36:55,893 --> 00:36:57,350
you'll let me handle it my way.
656
00:37:00,777 --> 00:37:02,691
Yeah, I will.
657
00:37:07,582 --> 00:37:09,143
Go home early today.
658
00:37:09,446 --> 00:37:10,691
You look tired.
659
00:37:27,476 --> 00:37:29,156
Do you have any business
with Director Yun?
660
00:37:31,152 --> 00:37:32,167
No, I don't.
661
00:37:47,141 --> 00:37:48,431
Let's go home too.
662
00:37:53,346 --> 00:37:55,106
Or you could check out
Director Yun's office.
663
00:38:00,674 --> 00:38:02,811
You go ahead today.
664
00:38:06,123 --> 00:38:07,256
You go home first.
665
00:38:07,507 --> 00:38:08,507
Aren't you going home?
666
00:38:08,846 --> 00:38:10,491
I need to stay with Director Yun.
667
00:38:12,956 --> 00:38:13,726
Do you...
668
00:38:14,421 --> 00:38:16,021
really like Director Yun?
669
00:38:16,046 --> 00:38:16,641
Yeah.
670
00:38:16,660 --> 00:38:17,517
Yeah?
671
00:38:17,965 --> 00:38:18,904
Since when did you like Director Yun?
672
00:38:19,488 --> 00:38:20,410
Since when?
673
00:38:22,216 --> 00:38:23,216
Not sure...
674
00:38:26,834 --> 00:38:27,834
Why?
675
00:38:28,051 --> 00:38:29,051
What?
676
00:38:29,833 --> 00:38:32,041
Does Director Yun like you too?
677
00:38:32,898 --> 00:38:34,226
Does that matter?
678
00:38:34,351 --> 00:38:36,066
Of course it matters, why wouldn't it?
679
00:38:36,737 --> 00:38:38,492
Otherwise, you'll get hurt.
680
00:38:39,948 --> 00:38:41,729
If I was afraid of getting hurt,
681
00:38:41,756 --> 00:38:43,808
I would not have started
crushing on Director Yun.
682
00:38:52,707 --> 00:38:53,951
I'm heading home first.
683
00:38:54,115 --> 00:38:55,115
Okay.
684
00:39:07,169 --> 00:39:08,661
When did I start liking Director Yun?
685
00:39:12,779 --> 00:39:14,355
I told you to go home first.
686
00:39:14,374 --> 00:39:16,141
You never listen.
687
00:39:17,432 --> 00:39:18,987
How can I go home alone?
688
00:39:19,106 --> 00:39:20,171
I worry about you.
689
00:39:20,485 --> 00:39:21,684
Why are you worried about me?
690
00:39:21,685 --> 00:39:23,000
I'm not a kid.
691
00:39:24,167 --> 00:39:25,367
You're upset, aren't you?
692
00:39:28,120 --> 00:39:30,021
Yeah, I'm a bit upset.
693
00:39:31,189 --> 00:39:32,490
But...
694
00:39:32,773 --> 00:39:34,361
I'm trying to understand.
695
00:39:35,536 --> 00:39:37,819
It's just a mistake by someone,
696
00:39:38,315 --> 00:39:40,311
who didn't give up on love.
697
00:39:51,896 --> 00:39:54,731
In a world that was
created to not be lonely,
698
00:39:55,656 --> 00:39:58,051
why do people feel even lonelier?
699
00:39:59,256 --> 00:40:01,264
People love because they're lonely,
700
00:40:01,989 --> 00:40:04,691
but they feel lonelier because of love.
701
00:40:07,346 --> 00:40:08,346
Why?
702
00:40:09,346 --> 00:40:11,756
Maybe loneliness loves love too.
703
00:40:14,281 --> 00:40:16,481
You'll do well.
704
00:40:16,581 --> 00:40:18,271
How do you know that?
705
00:40:20,446 --> 00:40:22,011
Because I'll be by your side.
706
00:40:22,766 --> 00:40:25,286
Don't make promises you can't keep.
707
00:40:25,911 --> 00:40:27,166
Can I keep this one?
708
00:40:28,261 --> 00:40:29,546
Will you let me?
709
00:40:43,440 --> 00:40:44,726
Don't get out of the car.
710
00:40:45,276 --> 00:40:46,276
See you tomorrow.
711
00:40:50,646 --> 00:40:52,201
I'll walk you to your door.
712
00:40:53,666 --> 00:40:57,306
You always have to do what you want,
don't you?
713
00:40:57,731 --> 00:40:58,886
That's just how I am.
714
00:40:59,141 --> 00:41:00,946
I have to say everything I want to say.
715
00:41:08,866 --> 00:41:12,262
How can you be so sure
you'll stay by my side?
716
00:41:13,086 --> 00:41:15,890
I told you, everything is a choice.
717
00:41:16,715 --> 00:41:19,501
I've decided to stay by
this person no matter what.
718
00:41:20,396 --> 00:41:22,221
That's the choice I've made.
719
00:41:24,991 --> 00:41:27,301
What if you suddenly die tomorrow, Sunho?
720
00:41:28,972 --> 00:41:30,543
Then...
721
00:41:31,068 --> 00:41:33,347
I'll wander as a ghost
722
00:41:33,790 --> 00:41:35,461
and stay by your side, Bia.
723
00:41:35,856 --> 00:41:37,010
Is that supposed to be...
724
00:41:37,641 --> 00:41:39,331
romantic?
725
00:41:40,939 --> 00:41:42,791
But why kill me off suddenly?
726
00:41:43,146 --> 00:41:44,891
I'm going to live longer than anyone.
727
00:41:46,126 --> 00:41:48,561
Yes, live a long, long life, Sunho.
728
00:41:59,819 --> 00:42:00,945
I promise you.
729
00:42:03,746 --> 00:42:05,400
Even if the whole world
turns its back on you,
730
00:42:06,346 --> 00:42:07,667
I'll be by your side.
731
00:42:22,241 --> 00:42:23,903
When you feel alone,
732
00:42:24,528 --> 00:42:26,271
when there's nothing in front of you,
733
00:42:27,796 --> 00:42:28,871
look beside you.
734
00:42:30,626 --> 00:42:32,091
I'll be there.
735
00:42:41,617 --> 00:42:43,817
You hugged that girl earlier,
and now you're hugging me?
736
00:42:44,325 --> 00:42:47,333
Do you go around
hugging people often?
737
00:42:49,435 --> 00:42:50,510
Are you jealous?
738
00:42:52,064 --> 00:42:53,183
Am I jealous?
739
00:42:53,308 --> 00:42:54,361
No way.
740
00:42:58,234 --> 00:42:59,761
You should go home now.
741
00:43:02,185 --> 00:43:03,185
Goodnight.
742
00:43:03,585 --> 00:43:04,591
Just go.
743
00:43:23,733 --> 00:43:24,751
Who's there?
744
00:43:29,378 --> 00:43:30,788
Who is that?
745
00:43:30,808 --> 00:43:32,037
Oh my gosh.
746
00:43:32,262 --> 00:43:33,645
- Are you okay?
- Yeah.
747
00:43:33,646 --> 00:43:34,646
Jooyeon?
748
00:43:48,935 --> 00:43:49,935
What do you want from me?
749
00:43:51,496 --> 00:43:52,731
I'm sorry.
750
00:43:53,686 --> 00:43:55,371
I can't do this anymore.
751
00:44:00,487 --> 00:44:04,841
Is it really that hard to
separate Sunho from Bia?
752
00:44:05,366 --> 00:44:07,281
Please stop, Director Sul.
753
00:44:08,421 --> 00:44:09,421
Stop what?
754
00:44:09,656 --> 00:44:12,861
Why are you going this far, huh?
755
00:44:13,920 --> 00:44:15,526
Fine, I'll stop.
756
00:44:16,101 --> 00:44:17,746
Stop liking Bia.
757
00:44:20,321 --> 00:44:21,726
You like Bia, right?
758
00:44:23,506 --> 00:44:24,581
Wait, no.
759
00:44:26,196 --> 00:44:27,701
You love her, right?
760
00:44:28,596 --> 00:44:30,821
It's really disgusting...
761
00:44:31,747 --> 00:44:34,320
Do you think that's my weakness?
762
00:44:34,321 --> 00:44:35,321
Isn't it your weakness?
763
00:44:35,571 --> 00:44:37,409
You're afraid I'll do something to Bia,
764
00:44:37,410 --> 00:44:39,436
so you can't leave and do as I say.
765
00:44:43,069 --> 00:44:44,141
Mina!
766
00:44:46,424 --> 00:44:48,011
I'll pick you up in the morning.
767
00:44:55,809 --> 00:44:59,972
"If you don't want to die,
stay away from Yun Bia."
768
00:45:01,976 --> 00:45:03,102
Seriously,
769
00:45:03,527 --> 00:45:08,229
you can't even do the simple task
of separating Sunho from Bia!
770
00:45:09,026 --> 00:45:12,461
If you stay at the company,
who knows what I'll do next.
771
00:45:12,696 --> 00:45:14,741
You're useless now, so get lost!
772
00:45:28,092 --> 00:45:29,701
[Jooyeon]
773
00:45:31,468 --> 00:45:32,531
What is this?
774
00:45:40,443 --> 00:45:41,641
This is Hong Jooyeon.
775
00:45:42,276 --> 00:45:45,441
I have something to tell you
at the office tomorrow.
776
00:46:10,582 --> 00:46:13,144
[I'm exposing the two-faced nature of
employee Hong Jooyeon from 'It's You'.]
777
00:46:13,164 --> 00:46:14,304
[Her expression
suddenly shifted...]
778
00:46:14,324 --> 00:46:15,540
[And she asked: "Don't you want
to get closer to 'ForMe'?]
779
00:46:17,361 --> 00:46:18,903
[After telling me to cause
a scene, she played innocent]
780
00:46:18,923 --> 00:46:19,616
[Dummy]
781
00:46:19,636 --> 00:46:20,351
[Blackmail]
782
00:46:25,509 --> 00:46:27,051
Is Jooyeon really the culprit?
783
00:46:27,052 --> 00:46:28,291
Jooyeon wouldn't do that.
784
00:46:28,316 --> 00:46:30,784
Didn't Jooyeon really like Director Yun?
785
00:46:30,785 --> 00:46:33,941
Why not just ask Jooyeon directly?
786
00:46:33,961 --> 00:46:34,785
Of course.
787
00:46:34,805 --> 00:46:36,681
This must be a misunderstanding...
788
00:46:40,257 --> 00:46:41,391
Jooyeon.
789
00:46:43,958 --> 00:46:45,223
It's not like that...
790
00:46:54,822 --> 00:46:56,847
Director Yun, it's not like that.
791
00:46:59,046 --> 00:47:00,651
Hey, Sul Jaehee!
792
00:47:03,552 --> 00:47:05,146
I didn't do it.
793
00:47:05,156 --> 00:47:07,561
Then why was all this with Jooyeon?
794
00:47:08,856 --> 00:47:10,701
Because Jooyeon did it.
795
00:47:14,807 --> 00:47:16,166
I didn't do it.
796
00:47:17,091 --> 00:47:18,786
It wasn't me!
797
00:47:19,641 --> 00:47:22,126
I'm telling you, it wasn't me!
798
00:47:23,501 --> 00:47:26,006
Director Yun, it wasn't me.
799
00:47:26,226 --> 00:47:27,675
Please believe me, okay?
800
00:47:27,813 --> 00:47:28,893
I didn't do it.
801
00:47:28,913 --> 00:47:30,017
Then who?
802
00:47:30,926 --> 00:47:32,271
Who did it then?
803
00:47:41,482 --> 00:47:42,591
Get out of here right now.
804
00:47:43,726 --> 00:47:44,726
I don't want to leave.
805
00:47:46,306 --> 00:47:48,211
Do you want to be dragged out by security?
806
00:47:51,545 --> 00:47:52,976
You'll regret this.
807
00:47:53,601 --> 00:47:54,601
Who will regret it?
808
00:47:55,982 --> 00:47:56,982
Me?
809
00:48:11,461 --> 00:48:12,476
Sul Jaehee.
810
00:48:13,801 --> 00:48:15,341
Can we talk for a moment?
811
00:48:22,227 --> 00:48:25,322
Did you really have to go that far
with Jooyeon in front of everyone?
812
00:48:25,342 --> 00:48:26,861
What should I have done then?
813
00:48:27,736 --> 00:48:30,162
Jooyeon messed with the server
and even threatened you,
814
00:48:30,163 --> 00:48:31,522
trying to ruin the company!
815
00:48:31,542 --> 00:48:33,751
You could've heard why she did it.
816
00:48:33,990 --> 00:48:34,990
Why?
817
00:48:35,126 --> 00:48:36,531
Are you curious about that?
818
00:48:37,246 --> 00:48:38,481
Is that important to you?
819
00:48:38,936 --> 00:48:41,341
Since when were
those things important to us?
820
00:48:41,696 --> 00:48:43,554
What's important is...
821
00:48:43,907 --> 00:48:45,681
protecting the company together.
822
00:48:46,116 --> 00:48:47,116
Isn't that right?
823
00:48:49,056 --> 00:48:50,171
That's right.
824
00:48:51,366 --> 00:48:52,693
And that includes...
825
00:48:53,909 --> 00:48:55,548
the employees too.
826
00:49:05,086 --> 00:49:06,916
What's going on here?
827
00:49:07,528 --> 00:49:09,295
The dummy was shocking enough,
828
00:49:10,047 --> 00:49:11,295
but to think...
829
00:49:11,898 --> 00:49:13,951
it was all Jooyeon's doing...
830
00:49:14,216 --> 00:49:15,711
Why would Jooyeon do that?
831
00:49:16,246 --> 00:49:18,282
Does she have a grudge
against our company
832
00:49:18,456 --> 00:49:19,871
or something?
833
00:49:21,576 --> 00:49:22,950
But Director Sul
834
00:49:22,969 --> 00:49:25,291
is colder than I thought.
835
00:49:26,056 --> 00:49:27,811
It's a matter concerning the company.
836
00:49:30,346 --> 00:49:32,891
Still, Director Sul was quite ruthless.
837
00:49:39,517 --> 00:49:40,443
Wow...
838
00:49:40,462 --> 00:49:41,711
It's starting now.
839
00:49:42,606 --> 00:49:44,751
Everyone, unplug your phones.
840
00:50:01,601 --> 00:50:03,891
What brings you here?
841
00:50:05,186 --> 00:50:08,971
I'm here to see the Director.
842
00:50:09,747 --> 00:50:12,655
If it's about that issue,
843
00:50:12,674 --> 00:50:15,653
we're planning to release
an official statement soon,
844
00:50:15,673 --> 00:50:17,291
so please wait a little...
845
00:50:17,490 --> 00:50:18,775
I'm here to see...
846
00:50:19,310 --> 00:50:20,844
my daughter.
847
00:50:20,936 --> 00:50:21,936
Your daughter.
848
00:50:24,212 --> 00:50:25,212
Your daughter?
849
00:50:26,647 --> 00:50:27,661
Did you forget?
850
00:50:28,916 --> 00:50:31,144
Why did we created 'ForMe'?
851
00:50:31,499 --> 00:50:34,266
Why we're we trapped in that dark room?
852
00:50:34,591 --> 00:50:35,781
Jaehee...
853
00:50:36,131 --> 00:50:37,821
We're different now
than we were back then.
854
00:50:37,841 --> 00:50:38,755
What?
855
00:50:39,363 --> 00:50:40,867
How are we different?
856
00:50:41,892 --> 00:50:43,706
Is it because Han Sunho is by your side?
857
00:50:44,376 --> 00:50:47,491
So you can go anywhere freely
without time constraints?
858
00:50:53,958 --> 00:50:55,477
Yun Bia, get a grip.
859
00:50:56,502 --> 00:50:59,029
People are pointing fingers at you,
the one who killed your parents,
860
00:50:59,554 --> 00:51:03,111
at your relatives who split
your parents' life insurance money,
861
00:51:03,622 --> 00:51:07,816
your teachers and classmates who gossiped
and exaggerated like Gossip Girl.
862
00:51:08,338 --> 00:51:09,940
And at your dying father,
863
00:51:09,941 --> 00:51:13,561
at your mother who abandoned you and
had an affair with another man.
864
00:51:14,939 --> 00:51:17,771
You hated and resented people.
865
00:51:18,586 --> 00:51:21,831
You were the one who said
you'd never trust in people or love!
866
00:51:21,979 --> 00:51:23,381
Just the two of us...
867
00:51:25,281 --> 00:51:28,131
can't live trapped
in that time forever.
868
00:51:31,566 --> 00:51:33,605
I don't want to live like that anymore.
869
00:51:42,171 --> 00:51:44,223
Even if you get hurt again?
870
00:51:47,048 --> 00:51:48,631
Are you really okay with that?
871
00:51:51,981 --> 00:51:54,745
So please tell me your daughter's name.
872
00:51:54,765 --> 00:51:55,727
No.
873
00:51:55,746 --> 00:51:57,775
Let me just find my daughter.
874
00:51:57,776 --> 00:51:59,563
- Are you sure you're in right department?
- No.
875
00:51:59,583 --> 00:52:02,652
Excuse me, my daughter...
876
00:52:02,653 --> 00:52:05,314
Ma'am, where are you looking for, okay?
877
00:52:05,315 --> 00:52:06,705
Please check if my daughter is here.
878
00:52:06,885 --> 00:52:09,106
What's your daughter's name?
879
00:52:09,127 --> 00:52:10,105
You can't do this here.
880
00:52:10,105 --> 00:52:10,718
Auntie...
881
00:52:10,719 --> 00:52:11,773
My daughter said she was here...
882
00:52:11,774 --> 00:52:13,651
What's your daughter's name?
883
00:52:14,076 --> 00:52:15,495
You can't do this here.
884
00:52:15,496 --> 00:52:16,971
Please find my daughter.
885
00:52:26,012 --> 00:52:27,051
Mom...
886
00:52:29,236 --> 00:52:30,421
Here you are.
887
00:52:31,836 --> 00:52:33,101
My beautiful daughter.
888
00:52:52,668 --> 00:52:55,401
I came all the way here
because I missed you.
58156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.