Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,900 --> 00:00:17,033
♪♪♪
2
00:00:20,800 --> 00:00:22,166
[Julie] Excuse me.
3
00:00:23,433 --> 00:00:25,166
Pardon me.
4
00:00:27,666 --> 00:00:29,266
Buongiorno.
5
00:00:30,966 --> 00:00:33,600
♪♪♪
6
00:00:37,366 --> 00:00:38,533
[woman] Sir!
7
00:00:38,666 --> 00:00:40,400
Sir, these are daisies. I need roses.
8
00:00:40,600 --> 00:00:43,066
-[speaking foreign language] -White. White roses.
9
00:00:43,200 --> 00:00:46,733
-[speaking foreign language] -White roses? White?
10
00:00:46,866 --> 00:00:48,266
Excuse me. I'm sorry.
11
00:00:48,400 --> 00:00:50,966
Mr. Kim here isn't usually manning the stall.
12
00:00:51,100 --> 00:00:52,266
May I?
13
00:00:52,533 --> 00:00:55,133
- [speaking foreign language] -Ah! Yeah, yeah, yeah.
14
00:00:55,566 --> 00:00:59,133
- [speaking foreign language] - White roses. Thank you.
15
00:01:00,033 --> 00:01:03,700
[speaking foreign language]
16
00:01:04,100 --> 00:01:06,300
Oh. He says it's two more dollars.
17
00:01:06,433 --> 00:01:08,266
Oh! Okay.
18
00:01:09,666 --> 00:01:11,400
[speaking foreign language]
19
00:01:12,733 --> 00:01:16,000
♪♪♪
20
00:01:23,633 --> 00:01:26,900
Whoa, sis! Coffee almost got cold this morning.
21
00:01:27,033 --> 00:01:30,400
What, has the amazingly perfect Julie Walters found herself...
22
00:01:30,533 --> 00:01:32,833
Duh-duh-duh! Running late?
23
00:01:32,966 --> 00:01:34,533
You don't have to rub it in.
24
00:01:34,666 --> 00:01:36,233
Actually, I kinda do.
25
00:01:36,366 --> 00:01:38,766
I enjoy seeing you be human. Makes me feel better about myself.
26
00:01:38,900 --> 00:01:41,233
Well, I'm glad I could help but I hate being late.
27
00:01:41,366 --> 00:01:43,166
And he's gonna be here in 9 minutes.
28
00:01:43,300 --> 00:01:45,133
Wait, so you're actually 9 minutes early?
29
00:01:45,266 --> 00:01:48,133
You know I like to arrive 15 minutes early to all my appointments.
30
00:01:48,266 --> 00:01:50,966
So, technically, I am 6 minutes late.
31
00:01:51,233 --> 00:01:54,100
Yeah. Remember what I said about feeling better about myself?
32
00:01:54,233 --> 00:01:56,666
Scratch that. Your table's all ready to go.
33
00:01:56,800 --> 00:01:59,366
Thanks, Lu. You're the best.
34
00:02:04,666 --> 00:02:06,166
[sighs]
35
00:02:08,100 --> 00:02:13,466
By the way, did I hear you say that he is gonna be here in 9 minutes?
36
00:02:13,700 --> 00:02:15,266
Who... who's he?
37
00:02:15,400 --> 00:02:16,700
Is this a date?
38
00:02:16,833 --> 00:02:18,166
Have you told Mom yet?
39
00:02:18,300 --> 00:02:20,000
No. It's nothing like that.
40
00:02:20,333 --> 00:02:22,533
But it might be cause to celebrate.
41
00:02:22,666 --> 00:02:24,066
Oh! Do tell.
42
00:02:24,200 --> 00:02:26,133
My life's mostly coffee beans so I could use excitement.
43
00:02:26,266 --> 00:02:28,733
Well, Professor Hellman said that he wanted to meet with me
44
00:02:28,866 --> 00:02:30,400
because he had some news.
45
00:02:30,533 --> 00:02:31,900
Uh huh.
46
00:02:32,033 --> 00:02:34,633
So I was thinking since my PhD thesis is coming up...
47
00:02:35,200 --> 00:02:36,933
- maybe it's about-- - the museum job?
48
00:02:37,066 --> 00:02:38,533
- Yes! - Yes!
49
00:02:38,666 --> 00:02:39,966
This calls for muffins.
50
00:02:40,166 --> 00:02:41,966
What should it be? Bran? Blueberry?
51
00:02:42,100 --> 00:02:43,666
Nah, this is a special occasion.
52
00:02:43,800 --> 00:02:45,633
Oh! We're going banana nut, baby.
53
00:02:45,766 --> 00:02:47,400
Ooh, indulgent.
54
00:02:47,533 --> 00:02:48,966
Obviously.
55
00:02:57,266 --> 00:03:00,333
Oh! Professor Hillman. Can I get you something?
56
00:03:00,466 --> 00:03:01,800
Muffin?
57
00:03:03,000 --> 00:03:04,433
Thank you, but no.
58
00:03:04,566 --> 00:03:06,200
Julie, can we speak?
59
00:03:06,333 --> 00:03:07,800
Of course.
60
00:03:08,766 --> 00:03:10,266
[Prof. Hillman] In private.
61
00:03:10,800 --> 00:03:11,833
Sure.
62
00:03:11,966 --> 00:03:14,233
Lu, I'll take that to go.
63
00:03:14,533 --> 00:03:17,833
♪♪♪♪
64
00:03:18,366 --> 00:03:21,666
So, you said you had some important news in your email?
65
00:03:21,800 --> 00:03:23,033
Yes.
66
00:03:23,333 --> 00:03:24,800
I do have news.
67
00:03:24,933 --> 00:03:27,300
Although unfortunately...
68
00:03:27,633 --> 00:03:29,300
it's not great news.
69
00:03:29,433 --> 00:03:30,633
Oh.
70
00:03:30,766 --> 00:03:33,566
Yes, and you know we all think the world of you.
71
00:03:33,700 --> 00:03:35,266
You're a brilliant student.
72
00:03:35,466 --> 00:03:38,466
And we all can't wait to read your thesis later this year.
73
00:03:39,300 --> 00:03:40,466
But?
74
00:03:40,600 --> 00:03:42,033
But...
75
00:03:42,466 --> 00:03:46,233
the university is canceling the graduate assistant program in our department.
76
00:03:46,533 --> 00:03:51,266
So we'll no longer be able to help you with financial aid or employement.
77
00:03:51,400 --> 00:03:52,633
What?
78
00:03:52,766 --> 00:03:55,533
I know. Apparently the ancient languages department
79
00:03:55,666 --> 00:03:59,800
just isn't as sexy as those hot shots over in 18th century literature.
80
00:04:00,333 --> 00:04:03,333
They're getting all our grad assistant positions.
81
00:04:03,466 --> 00:04:05,533
But I only have a couple months.
82
00:04:05,666 --> 00:04:06,633
When does this start?
83
00:04:06,766 --> 00:04:08,233
Now, unfortunately.
84
00:04:08,366 --> 00:04:10,466
Dr. Hillman, is there something I can do?
85
00:04:10,700 --> 00:04:13,866
This assistant professor position is the only job I have.
86
00:04:14,000 --> 00:04:15,500
Believe me, Julie. We tried.
87
00:04:15,633 --> 00:04:16,933
[Julie sighs]
88
00:04:17,066 --> 00:04:19,333
You are the brightest mind in the department.
89
00:04:19,466 --> 00:04:21,600
And I'm including professors here.
90
00:04:22,333 --> 00:04:24,500
But it's just out of our hands, I'm afraid.
91
00:04:24,633 --> 00:04:25,866
I understand.
92
00:04:26,000 --> 00:04:28,066
You are brilliant, Julie.
93
00:04:28,500 --> 00:04:30,200
I know you're going to figure this out.
94
00:04:30,333 --> 00:04:32,833
Just a bump in the road. I promise.
95
00:04:33,033 --> 00:04:34,033
Sure.
96
00:04:34,166 --> 00:04:35,766
I'll figure something out.
97
00:04:35,900 --> 00:04:39,766
But without this PhD, I'm never going to get a job in a museum.
98
00:04:40,566 --> 00:04:44,966
Speaking of... my friend over at the museum is looking for some help.
99
00:04:45,166 --> 00:04:46,900
So I put in a good word for you.
100
00:04:47,100 --> 00:04:48,966
Really? Thank you, Dr. Hillman.
101
00:04:49,100 --> 00:04:50,466
It's the least I could do.
102
00:04:50,866 --> 00:04:53,466
I'll send you details and the interview is tomorrow.
103
00:04:53,600 --> 00:04:55,633
Okay. Do you know what position it is?
104
00:04:55,766 --> 00:05:00,866
You know, I'm not sure. But, in any case, it can't hurt to go in and talk to him.
105
00:05:01,366 --> 00:05:05,566
Remember, just a bump in the road. You'll be fine.
106
00:05:07,100 --> 00:05:11,466
♪♪♪
107
00:05:16,700 --> 00:05:19,066
Hey! What's the good news?
108
00:05:19,900 --> 00:05:21,733
I lost my graduate assistant job.
109
00:05:22,233 --> 00:05:24,166
Oh, muffin...
110
00:05:25,633 --> 00:05:27,633
Muffin? On the house.
111
00:05:27,800 --> 00:05:29,533
But Professor Hillman did say
112
00:05:29,666 --> 00:05:33,600
that he set me up with an interview at the Natural History Museum.
113
00:05:34,166 --> 00:05:36,400
Oh, way to bury the lede, sis! That's amazing.
114
00:05:36,533 --> 00:05:38,733
That's the place you've always wanted to work.
115
00:05:38,866 --> 00:05:40,333
See? What am I always saying?
116
00:05:40,466 --> 00:05:43,066
- Eat first, ask questions later? - Yeah, besides that.
117
00:05:43,500 --> 00:05:46,033
When one door closes, another door opens.
118
00:05:46,366 --> 00:05:49,333
- Ready to walk through that door? - Definitely.
119
00:05:51,533 --> 00:05:52,533
Although...
120
00:05:52,666 --> 00:05:53,900
What?
121
00:05:54,533 --> 00:05:56,633
Well, I mean what if you get to the interview
122
00:05:56,766 --> 00:05:59,633
and the guy's, you know, handsome?
123
00:06:00,833 --> 00:06:02,366
What is that supposed to mean?
124
00:06:02,500 --> 00:06:04,966
Well, you know how you get flustered around handsome guys.
125
00:06:05,100 --> 00:06:06,133
What?
126
00:06:06,266 --> 00:06:07,833
We don't.
127
00:06:07,966 --> 00:06:10,333
Really? Remember that orthopedic surgeon mom set you up with?
128
00:06:10,466 --> 00:06:15,500
Oh, come on. That was one time and he was suspicious.
129
00:06:15,833 --> 00:06:18,000
Handsome and a surgeon? Please.
130
00:06:18,133 --> 00:06:20,466
Oh, yeah, sounded like a real monster.
131
00:06:22,000 --> 00:06:24,133
Okay, but still that was one time.
132
00:06:24,266 --> 00:06:25,800
One time.
133
00:06:26,400 --> 00:06:28,200
Really? That's what you're going with?
134
00:06:28,333 --> 00:06:31,133
Okay, name me one other time that's happened.
135
00:06:31,566 --> 00:06:35,200
And then I just thought I didn't go to 6 years of medical school
136
00:06:35,333 --> 00:06:37,033
to haggle with insurance companies.
137
00:06:37,166 --> 00:06:39,233
Which is why I opened up my very own
138
00:06:39,366 --> 00:06:42,000
free clinic for underprivileged children.
139
00:06:42,133 --> 00:06:43,700
That... that's great.
140
00:06:43,833 --> 00:06:46,200
Uh... 6 years of medical school?
141
00:06:46,333 --> 00:06:48,133
Isn't that a little long?
142
00:06:48,266 --> 00:06:50,466
Oh, did you fail a year or two?
143
00:06:50,700 --> 00:06:53,100
I mean, it's not every day that the president of NASA
144
00:06:53,233 --> 00:06:54,766
gives you a personal commendation.
145
00:06:54,900 --> 00:06:57,466
So I guess that'd have to be my fifth favourite accomplishment,
146
00:06:57,600 --> 00:06:59,633
[chuckles] But look at me just rambling on.
147
00:06:59,766 --> 00:07:01,500
Yeah, you really are.
148
00:07:01,633 --> 00:07:05,100
I mean, you were just talking too much.
149
00:07:05,733 --> 00:07:07,000
That's worse.
150
00:07:07,133 --> 00:07:09,233
Okay, that was two times.
151
00:07:10,000 --> 00:07:11,966
I'm sure this interview will be fine, though.
152
00:07:12,100 --> 00:07:14,866
The guy's probably some old stuffy professor dude, right?
153
00:07:15,000 --> 00:07:16,800
Right. Of course.
154
00:07:18,133 --> 00:07:19,533
I'll be fine.
155
00:07:20,700 --> 00:07:24,333
♪♪♪
156
00:07:38,133 --> 00:07:39,500
[Julie sighs]
157
00:07:46,766 --> 00:07:48,000
You must be Julie.
158
00:07:48,133 --> 00:07:49,433
I'm Dan.
159
00:07:49,566 --> 00:07:50,900
Oh, no.
160
00:07:51,333 --> 00:07:52,733
You are Julie, right?
161
00:07:52,866 --> 00:07:56,666
Oh, hi! Yeah, I'm... I'm Julie! [chuckles nervously]
162
00:07:56,800 --> 00:07:57,833
Hi.
163
00:07:58,600 --> 00:08:02,400
Oh. I, uh, have a resume for you.
164
00:08:03,166 --> 00:08:05,433
That is a resume.
165
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
For you.
166
00:08:08,433 --> 00:08:10,833
-Great. -Great!
167
00:08:11,366 --> 00:08:13,066
-Do you want to walk? -Yeah!
168
00:08:13,200 --> 00:08:15,000
We'll go meet who you'll be working with.
169
00:08:15,133 --> 00:08:16,766
Okay. Yeah.
170
00:08:19,733 --> 00:08:21,500
[Dan] You'll love Jonesy.
171
00:08:26,233 --> 00:08:27,333
[Dan] Is it your first time?
172
00:08:27,466 --> 00:08:29,000
[Julie] Oh, no, not at all.
173
00:08:29,600 --> 00:08:31,866
-Never gets old. -Yeah, I know what you mean.
174
00:08:32,200 --> 00:08:36,066
For me, the most important thing about this job is are you an animal lover?
175
00:08:36,433 --> 00:08:38,966
Animal lover? Oh, yes. Very majestic.
176
00:08:39,100 --> 00:08:42,233
I don't know how majestic he is, but he's pretty cute and cuddly.
177
00:08:42,366 --> 00:08:43,500
Cute and cuddly?
178
00:08:43,633 --> 00:08:45,033
How do you feel about bones?
179
00:08:45,166 --> 00:08:47,133
Do they make you skittish? They're kind of gross.
180
00:08:47,266 --> 00:08:49,900
Bones? Oh, no, that should be fine.
181
00:08:50,600 --> 00:08:53,600
Oh. Does this job involve digging for artifacts?
182
00:08:53,733 --> 00:08:56,433
You could say that. He's always digging somewhere.
183
00:08:56,566 --> 00:08:58,900
I swear some days, I feel like all I do is find bones.
184
00:08:59,033 --> 00:09:02,300
Really? I didn't know they were so prevalent.
185
00:09:02,933 --> 00:09:04,300
[Dan sighs]
186
00:09:05,100 --> 00:09:06,566
-He's right up here. -Oh.
187
00:09:14,166 --> 00:09:15,700
[Julie exclaims]
188
00:09:16,266 --> 00:09:17,533
Hi!
189
00:09:17,900 --> 00:09:20,366
Oh, my goodness! What's your name?
190
00:09:20,500 --> 00:09:21,833
This is Jonesy.
191
00:09:21,966 --> 00:09:23,533
Hi, Jones--
192
00:09:24,033 --> 00:09:27,466
Wait, this is Jonesy? I thought he was an archaeologist.
193
00:09:28,066 --> 00:09:30,233
Oh. "Digging for bones."
194
00:09:30,733 --> 00:09:31,833
I got it.
195
00:09:31,966 --> 00:09:33,666
[chuckles] That's funny.
196
00:09:33,800 --> 00:09:36,933
Yeah, when Dr. Hillman said one of his students was looking for a job
197
00:09:37,066 --> 00:09:38,566
I thought perfect.
198
00:09:38,700 --> 00:09:41,000
I work so many long hours, I need someone to watch Jonesy.
199
00:09:41,633 --> 00:09:45,300
And... dogs and ancient artifacts don't really mix.
200
00:09:45,433 --> 00:09:49,166
Don't worry, Jonesy. That wasn't from a very good Dynasty anyway.
201
00:09:49,566 --> 00:09:51,400
He really seems to like you.
202
00:09:51,533 --> 00:09:53,833
Yeah, he's great.
203
00:09:54,000 --> 00:09:55,200
Um...
204
00:09:56,033 --> 00:09:57,900
If you could just take a look at my resume.
205
00:09:58,033 --> 00:10:01,533
I do have a degree from Harvardd two Masters from Columbia.
206
00:10:02,433 --> 00:10:05,633
And you thought... dog-sitter?
207
00:10:06,966 --> 00:10:08,166
Um...
208
00:10:08,533 --> 00:10:10,400
I... I didn't realize that...
209
00:10:10,533 --> 00:10:13,266
It's fine. I appreciate your time.
210
00:10:15,466 --> 00:10:18,666
It's very nice to meet you, Jonesy. [kisses]
211
00:10:18,800 --> 00:10:20,200
Okay...
212
00:10:23,366 --> 00:10:24,633
Thanks.
213
00:10:24,966 --> 00:10:26,600
Uh, bye.
214
00:10:28,100 --> 00:10:29,333
Columbia?
215
00:10:33,133 --> 00:10:34,933
Well, that's impressive.
216
00:10:37,466 --> 00:10:40,900
♪♪♪
217
00:10:44,033 --> 00:10:45,733
[sighs]
218
00:10:46,233 --> 00:10:48,633
Well, that couldn't have gone any worse.
219
00:10:52,600 --> 00:10:54,700
You're no help at all.
220
00:10:57,133 --> 00:10:58,666
Auf Wiedersehen!
221
00:11:03,566 --> 00:11:05,300
[Julie] Why did this have to happen now?
222
00:11:05,433 --> 00:11:09,166
I only have one semester left to pay for. What am I going to do?
223
00:11:09,300 --> 00:11:11,700
Well, think about it like this - looking for a job now
224
00:11:11,833 --> 00:11:13,966
is gonna be good practice for when you're done school.
225
00:11:14,100 --> 00:11:16,166
Maybe it's time to get out into the real world
226
00:11:16,300 --> 00:11:17,900
and stop being a professional student.
227
00:11:18,033 --> 00:11:19,466
I will!
228
00:11:19,600 --> 00:11:22,133
I have a plan but getting a job is easier said than done.
229
00:11:22,300 --> 00:11:25,333
Look I put in applications at five stores yesterday.
230
00:11:25,466 --> 00:11:28,033
And all five said I was overqualified.
231
00:11:28,366 --> 00:11:31,833
How is that even possible? I've never even worked in a store before.
232
00:11:31,966 --> 00:11:32,900
Look, I get it.
233
00:11:33,033 --> 00:11:34,700
You're a dreamer.
234
00:11:34,833 --> 00:11:36,066
Ever since we were little kids you've wanted to work in that place.
235
00:11:36,200 --> 00:11:37,866
And Mom always encouraged that.
236
00:11:38,400 --> 00:11:41,300
Do you know how happy she was when I opened up this place?
237
00:11:41,466 --> 00:11:43,200
Why? 'Cause she likes coffee?
238
00:11:43,333 --> 00:11:45,000
No. Because this place is my dream.
239
00:11:45,133 --> 00:11:46,933
-Yeah, -The way I see it,
240
00:11:47,066 --> 00:11:49,433
you are this close to the finish line to achieving yours. You can't give up now.
241
00:11:49,566 --> 00:11:53,833
And I can see the finish line. I just... don't know how to get there.
242
00:11:53,966 --> 00:11:58,500
Aw, I don't worry. You're smart, fun, got more degrees than a thermometer.
243
00:11:58,633 --> 00:12:01,333
Any place would be lucky enough to hire you.
244
00:12:02,000 --> 00:12:03,300
Oh.
245
00:12:03,600 --> 00:12:07,033
I could work here. You know we can make this a family-owned buisness.
246
00:12:07,400 --> 00:12:09,333
Look how good I am at bussing.
247
00:12:10,000 --> 00:12:13,866
Yeah, it's just, the thing about that is with the economy and all...
248
00:12:14,000 --> 00:12:15,600
What about the economy?
249
00:12:15,966 --> 00:12:20,366
I don't know. Was really hoping you weren't gonna make me elaborate.
250
00:12:21,233 --> 00:12:22,333
[Julie sighs]
251
00:12:23,033 --> 00:12:26,866
Never mind. Maybe stores and restaurants aren't the way to go.
252
00:12:27,233 --> 00:12:31,066
I need to find a job where I can put at least one of my degrees to work.
253
00:12:31,433 --> 00:12:33,100
Okay. There you go.
254
00:12:33,300 --> 00:12:35,500
Okay, so you need a job for right now.
255
00:12:35,633 --> 00:12:37,933
-Uh huh. -All your degrees are in language stuff.
256
00:12:38,066 --> 00:12:41,133
Don't you speak like six languages or something fluently?
257
00:12:41,533 --> 00:12:44,066
Eight. Ten if you count dead languages.
258
00:12:44,366 --> 00:12:47,333
I don't. But there's got to be something you can do with that?
259
00:12:47,466 --> 00:12:52,700
Yeah! Work at my dream job at the Museum of Natural History translating artifacts.
260
00:12:53,333 --> 00:12:56,900
But apparently they think I'm only qualified to babysit animals.
261
00:12:57,033 --> 00:13:00,300
Okay, I know this place is like your dream or whatever,
262
00:13:00,433 --> 00:13:01,833
but maybe you could take this time
263
00:13:01,966 --> 00:13:04,866
to start looking at other museums.
264
00:13:05,100 --> 00:13:06,233
Other museums?
265
00:13:06,366 --> 00:13:08,300
Yes, there are such a thing as other museums.
266
00:13:08,433 --> 00:13:11,700
I know this because I've been bored by so many of them over the years.
267
00:13:11,833 --> 00:13:13,566
One of them is bound to take you right?
268
00:13:13,700 --> 00:13:16,833
That's a good long-term plan, but that doesn't really help me right now.
269
00:13:16,966 --> 00:13:19,900
Okay, so let's focus on something you can control today.
270
00:13:20,033 --> 00:13:20,900
Okay.
271
00:13:21,400 --> 00:13:24,800
Like that cute guy over there, keeps checking you out.
272
00:13:27,966 --> 00:13:30,666
I am not flirting right now. I am a mess.
273
00:13:30,800 --> 00:13:32,233
You're a mess? And what am I?
274
00:13:32,366 --> 00:13:33,933
This is not even--
275
00:13:34,133 --> 00:13:35,166
Hey.
276
00:13:35,500 --> 00:13:37,566
Hi! [chuckles coyly]
277
00:13:38,500 --> 00:13:39,966
How's your night going?
278
00:13:40,100 --> 00:13:41,133
Hi, I'm...
279
00:13:41,266 --> 00:13:42,333
Oops!
280
00:13:42,566 --> 00:13:43,700
I'm Julie.
281
00:13:43,833 --> 00:13:46,133
-You okay? -Yeah, I'm fine. Why?
282
00:13:47,566 --> 00:13:48,966
Um...
283
00:13:51,433 --> 00:13:52,766
I'm just gonna go.
284
00:13:52,900 --> 00:13:54,733
Okay. Bye.
285
00:13:57,533 --> 00:13:59,700
Bye, bye, bye...
286
00:14:00,666 --> 00:14:03,000
[Lu slow clapping]
287
00:14:03,466 --> 00:14:07,133
Wow. Ladies and gentlemen, we might have a new record.
288
00:14:07,266 --> 00:14:10,533
He went from potential beau to "look at him go" in three seconds flat.
289
00:14:10,666 --> 00:14:12,000
Now that is talent.
290
00:14:12,133 --> 00:14:13,200
What can I say?
291
00:14:13,333 --> 00:14:14,866
Not much, apparently.
292
00:14:15,166 --> 00:14:18,566
I don't understand how you can speak every language from Swedish to Swahili
293
00:14:18,700 --> 00:14:22,100
but you don't know how to speak the most important language of all:
294
00:14:22,233 --> 00:14:23,566
The language of love.
295
00:14:23,700 --> 00:14:25,766
Actually, French is the language of love
296
00:14:25,900 --> 00:14:27,666
and I speak that quite well.
297
00:14:27,800 --> 00:14:30,833
They say my accent is Parisien .
298
00:14:31,366 --> 00:14:32,800
Oh boy.
299
00:14:34,566 --> 00:14:36,666
Yep. Okay.
300
00:14:37,333 --> 00:14:39,766
Agh! He didn't pay his bill!
301
00:14:39,900 --> 00:14:42,600
Thanks, sis. You scared him into a dine 'n' dash.
302
00:14:42,733 --> 00:14:43,966
Good job.
303
00:14:45,266 --> 00:14:46,700
Sorry.
304
00:14:47,366 --> 00:14:49,733
♪♪♪
305
00:14:50,300 --> 00:14:51,266
Okay.
306
00:14:51,400 --> 00:14:53,900
And... sent.
307
00:14:59,000 --> 00:15:01,933
Well, that was seven hours well spent.
308
00:15:04,066 --> 00:15:07,633
Careers... Translation Point.
309
00:15:07,866 --> 00:15:09,733
[gasps] "We need tutors."
310
00:15:09,866 --> 00:15:14,933
"We are looking for tutors to join our team to teach adult language classes"
311
00:15:16,233 --> 00:15:17,666
Okay.
312
00:15:20,633 --> 00:15:24,366
♪♪♪
313
00:15:24,833 --> 00:15:29,366
Okay, so Rose, Earl, what can I help you with?
314
00:15:29,966 --> 00:15:33,000
What we need dear is to learn Italian.
315
00:15:33,200 --> 00:15:36,866
We're going on a vacation to Rome and Venice. Oh, the whole deal!
316
00:15:37,000 --> 00:15:39,233
And I want to learn how to speak the language.
317
00:15:39,366 --> 00:15:40,733
Okay.
318
00:15:40,866 --> 00:15:42,833
What she's really saying is she wants to know
319
00:15:42,966 --> 00:15:46,166
what other people are saying about her in Italian.
320
00:15:46,733 --> 00:15:48,066
Why can't it be both?
321
00:15:48,200 --> 00:15:52,000
It can and Italy is a beautiful country.
322
00:15:52,133 --> 00:15:54,100
You guys are going to love it.
323
00:15:54,233 --> 00:15:59,400
Well, my family immigrated here from Italy over a hundred years ago and --
324
00:15:59,700 --> 00:16:02,666
I've never been. But we are so excited!
325
00:16:02,800 --> 00:16:04,200
[chuckles]
326
00:16:04,333 --> 00:16:07,900
Yes. And I hear they have pasta carts on the streets.
327
00:16:08,400 --> 00:16:10,700
What? That's exciting.
328
00:16:11,100 --> 00:16:14,900
I love Italy and the language is like pure poetry
329
00:16:15,033 --> 00:16:18,000
and the scenery is just so beautiful.
330
00:16:18,266 --> 00:16:20,900
You can't help but just fall in love with it.
331
00:16:21,033 --> 00:16:22,800
Oh, that sounds amazing.
332
00:16:22,933 --> 00:16:25,000
Okay. Let's start with the basics.
333
00:16:25,133 --> 00:16:26,833
Okay.
334
00:16:26,966 --> 00:16:28,666
Buongiorno.
335
00:16:29,166 --> 00:16:32,833
Beautiful! What does that mean?
336
00:16:33,400 --> 00:16:34,666
Good morning.
337
00:16:34,800 --> 00:16:37,800
That's right, Earl. It means "good morning."
338
00:16:38,600 --> 00:16:40,800
Buongiorno, my dear.
339
00:16:40,933 --> 00:16:43,033
[Julie and Rose laugh]
340
00:16:43,300 --> 00:16:46,166
I'm beginning to feel the romance already!
341
00:16:46,300 --> 00:16:48,233
[Rose and Earl chuckle]
342
00:16:48,400 --> 00:16:50,300
Hey, guys! How's it going?
343
00:16:50,466 --> 00:16:52,333
Pretty good, I think.
344
00:16:52,466 --> 00:16:55,200
Oh, you are great, honey.
345
00:16:55,400 --> 00:16:57,966
Oh, do you speak French?
346
00:16:58,100 --> 00:17:01,133
I do. Oh, are you guys going there too?
347
00:17:01,700 --> 00:17:03,100
What am I, a millionaire?
348
00:17:03,233 --> 00:17:07,000
No, but our son could use your help.
349
00:17:07,133 --> 00:17:09,666
Oh, Rosie. Don't go there.
350
00:17:09,800 --> 00:17:13,000
Ah, like I did with the other girls? Uh uh.
351
00:17:13,633 --> 00:17:17,300
Do you know why our son can't keep a girlfriend?
352
00:17:17,633 --> 00:17:19,966
Because he's busy. He has work.
353
00:17:20,100 --> 00:17:22,333
No, because he wouldn't know romance
354
00:17:22,466 --> 00:17:25,033
if it reached out and slapped him in the face.
355
00:17:26,900 --> 00:17:29,433
You can help him with that.
356
00:17:29,700 --> 00:17:33,533
Uh, it's not really what I do. But sure.
357
00:17:33,700 --> 00:17:37,533
Oh, maybe I could teach him some romantic French phrases.
358
00:17:37,666 --> 00:17:40,900
Oh, see? She understands.
359
00:17:41,033 --> 00:17:43,266
Our son is just like his father.
360
00:17:43,400 --> 00:17:46,633
There isn't a romantic bone in their bodies.
361
00:17:47,233 --> 00:17:50,166
Did you know that Earl is a Rhodes scholar?
362
00:17:51,066 --> 00:17:52,066
Really?
363
00:17:52,200 --> 00:17:54,933
Oh, he knows everything there is to know
364
00:17:55,066 --> 00:17:58,233
except when the date of our anniversary is.
365
00:17:58,366 --> 00:18:03,066
Yeah. I know everything she says except how to leave him alone.
366
00:18:03,200 --> 00:18:06,133
Ah! What do you know? I'm gonna call him.
367
00:18:06,266 --> 00:18:07,466
Oh...
368
00:18:07,600 --> 00:18:10,100
-Tut-tut-tut. -Okay.
369
00:18:11,900 --> 00:18:13,533
Ah!
370
00:18:14,066 --> 00:18:18,733
Hello, honey. What are you doing tomorrow at noon?
371
00:18:19,933 --> 00:18:21,866
Okay, good. Cancel that.
372
00:18:22,000 --> 00:18:26,400
Because you have an appointment with a language teacher.
373
00:18:26,533 --> 00:18:31,766
She is going to teach you French so that you can impress that girlfriend of yours.
374
00:18:33,133 --> 00:18:35,666
Well, yes, because you don't want to mess it up like--
375
00:18:35,800 --> 00:18:37,133
[Rose exhales]
376
00:18:37,333 --> 00:18:40,066
That's right. You are a grown man.
377
00:18:40,200 --> 00:18:43,433
So it's time you start acting like one and settle down.
378
00:18:44,366 --> 00:18:45,866
Pfft...
379
00:18:46,966 --> 00:18:49,233
I love you, sweetheart.
380
00:18:50,366 --> 00:18:51,666
He's very excited.
381
00:18:51,800 --> 00:18:55,400
He'll meet you tomorrow at noon at the park near his house.
382
00:18:55,633 --> 00:18:56,833
Does that work?
383
00:18:56,966 --> 00:18:59,233
I'm looking forward to it.
384
00:19:00,533 --> 00:19:02,733
How do you say "thank you"?
385
00:19:02,866 --> 00:19:05,933
Oh. Grazie.
386
00:19:06,400 --> 00:19:07,966
Grazie.
387
00:19:08,300 --> 00:19:09,566
Perfect.
388
00:19:09,700 --> 00:19:11,466
Oof...
389
00:19:12,900 --> 00:19:17,200
♪♪♪
390
00:19:22,233 --> 00:19:24,833
Hi, I'm Julie. Are you--?
391
00:19:25,633 --> 00:19:26,833
Oh.
392
00:19:27,133 --> 00:19:29,666
It's you. Hi. [chuckles]
393
00:19:29,866 --> 00:19:33,666
Oh, are you having second thoughts about the job? Because it's still available.
394
00:19:33,800 --> 00:19:35,633
Uh, no, sorry. I have a job.
395
00:19:35,766 --> 00:19:37,366
I am your language teacher.
396
00:19:37,500 --> 00:19:40,533
You're the woman that my mother conned into teaching me French?
397
00:19:40,666 --> 00:19:42,033
Uh huh.
398
00:19:42,733 --> 00:19:44,133
Small world.
399
00:19:44,733 --> 00:19:46,533
Well, I have some good news for you.
400
00:19:46,666 --> 00:19:49,100
This is the easiest money you're ever going to make
401
00:19:49,233 --> 00:19:51,233
because I don't need to learn French.
402
00:19:51,366 --> 00:19:53,166
-I'm just fine. -That's debatable.
403
00:19:53,300 --> 00:19:54,800
-What? -Oh nothing.
404
00:19:54,933 --> 00:19:56,833
It's just well your mom paid for the lesson.
405
00:19:56,966 --> 00:19:58,833
So you may as well take advantage, right?
406
00:19:58,966 --> 00:20:02,900
Besides, maybe you'll see that I can do more than just hang out with animals.
407
00:20:03,233 --> 00:20:05,100
Yeah, about that, um...
408
00:20:05,700 --> 00:20:07,866
After you left, I took a look at your resume.
409
00:20:08,000 --> 00:20:10,033
It is very impressive.
410
00:20:10,533 --> 00:20:12,233
Really?
411
00:20:12,366 --> 00:20:16,200
Oh, yeah. You know, after you get a little more experience give us a call.
412
00:20:16,400 --> 00:20:18,966
Might have something for you in a few year.
413
00:20:20,066 --> 00:20:21,666
A few years?
414
00:20:22,900 --> 00:20:26,033
So your mom was telling me that you wanted to learn French
415
00:20:26,166 --> 00:20:29,033
so you can impress your girlfriend, is that right?
416
00:20:29,166 --> 00:20:31,366
As I said before. I do not need to learn French
417
00:20:31,500 --> 00:20:33,533
nor do I need to impress my girlfriend.
418
00:20:33,666 --> 00:20:34,700
-Uh hm. -I'll be fine.
419
00:20:34,833 --> 00:20:36,233
We get each other.
420
00:20:37,333 --> 00:20:38,366
Okay.
421
00:20:40,833 --> 00:20:43,066
This is my girlfriend, Cosette.
422
00:20:44,666 --> 00:20:46,366
She's beautiful.
423
00:20:46,533 --> 00:20:49,500
Yeah, see, we just enjoy each other's company.
424
00:20:49,633 --> 00:20:52,200
It's not about flowers and candy and all that stuff.
425
00:20:52,333 --> 00:20:54,833
Okay. First of all, she's from France, right?
426
00:20:54,966 --> 00:20:56,366
Uh huh.
427
00:20:56,500 --> 00:20:58,200
Wouldn't it be nice if you could speak her language?
428
00:20:58,333 --> 00:20:59,766
I'm sure she'd appreciate it.
429
00:20:59,900 --> 00:21:01,700
Oh, yeah, but she already speaks English.
430
00:21:01,966 --> 00:21:06,200
I'm sorry. I'm just so busy, I kind of feel like it's a waste of my time.
431
00:21:06,333 --> 00:21:09,600
Okay. Well, Rose paid for the hour and we have...
432
00:21:09,733 --> 00:21:11,833
55 minutes left.
433
00:21:11,966 --> 00:21:13,166
How?
434
00:21:13,533 --> 00:21:16,466
So what are you tell me a little bit more about...
435
00:21:16,700 --> 00:21:18,066
-Cosette. -Yeah.
436
00:21:18,200 --> 00:21:22,000
We met about a year ago on my work trip to Paris.
437
00:21:22,166 --> 00:21:24,200
Oh, now that is romantic.
438
00:21:24,333 --> 00:21:27,000
We were exploring underground tombs together.
439
00:21:27,133 --> 00:21:28,733
Never mind.
440
00:21:29,100 --> 00:21:31,866
Cosette is a woman of science.
441
00:21:32,000 --> 00:21:33,966
Anyway, we were exploring the catacombs
442
00:21:34,100 --> 00:21:38,833
and she literally fell over this femur bone and she landed directly in my arms.
443
00:21:39,500 --> 00:21:42,500
Uh, that's morbidly romantic, I guess.
444
00:21:42,633 --> 00:21:46,200
Yeah, sure. I mean after I pulled off all the cobwebs and debris.
445
00:21:46,333 --> 00:21:47,733
Once again I take that back.
446
00:21:47,866 --> 00:21:51,500
Yeah, and then you know our eyes met and what can I say?
447
00:21:52,033 --> 00:21:53,700
We instantly hit it off.
448
00:21:53,966 --> 00:21:57,133
We spent the next 10 days together and since then we just...
449
00:21:57,266 --> 00:22:00,033
we visit when we can, we talk, we text.
450
00:22:00,633 --> 00:22:02,433
Which I guess if I'm being honest
451
00:22:02,566 --> 00:22:05,033
maybe not quite as much as we used to but that's fine.
452
00:22:05,166 --> 00:22:06,700
Right? I mean, we're so busy.
453
00:22:06,833 --> 00:22:08,733
I have the museum. She has her work.
454
00:22:08,866 --> 00:22:11,133
But, honestly, I think it's going really well.
455
00:22:11,333 --> 00:22:13,933
Well, it sounds like you have a very unique relationship.
456
00:22:14,066 --> 00:22:15,033
Yeah.
457
00:22:15,166 --> 00:22:16,766
-But... -Here we go.
458
00:22:16,900 --> 00:22:19,100
Here comes a speech that I need to serenade her
459
00:22:19,233 --> 00:22:21,366
from the balcony or else she's gonna run off.
460
00:22:21,500 --> 00:22:22,866
That's not what I'm saying.
461
00:22:23,000 --> 00:22:24,466
Although that would be amazing.
462
00:22:24,600 --> 00:22:27,033
I'm just saying women want to be swept off their feet
463
00:22:27,166 --> 00:22:28,900
and not by a femur bone.
464
00:22:29,033 --> 00:22:30,600
Not Cosette.
465
00:22:30,733 --> 00:22:32,966
I'm telling you. She's not like any of the other women I've dated.
466
00:22:33,100 --> 00:22:34,400
Why do you say that?
467
00:22:34,533 --> 00:22:36,766
Because other women just don't get me.
468
00:22:37,466 --> 00:22:39,066
-I'll give you an example. -Okay.
469
00:22:39,200 --> 00:22:40,666
So I was dating this one woman.
470
00:22:40,800 --> 00:22:42,800
She starts talking about wanting to try this vegan diet.
471
00:22:42,933 --> 00:22:46,100
So I thought why don't I get her this beautiful delicious tofu platter.
472
00:22:46,233 --> 00:22:49,333
-Oh, that doesn't sound so-- -On Valentine's Day.
473
00:22:50,200 --> 00:22:52,133
Never mind.
474
00:22:53,600 --> 00:22:56,000
♪♪♪
475
00:22:57,033 --> 00:23:00,400
What? I was just trying to give her something she wanted to eat.
476
00:23:00,666 --> 00:23:03,100
Speaking of food, do you need anything with that?
477
00:23:03,233 --> 00:23:05,900
Mustard? Maybe a suitcase to carry it in?
478
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
Don't change the subject.
479
00:23:08,133 --> 00:23:11,666
So you thought Valentine's Day was the right day to bring up tofu
480
00:23:11,966 --> 00:23:13,000
because it was healthy?
481
00:23:13,133 --> 00:23:15,066
Yes, exactly. See? You get it.
482
00:23:15,600 --> 00:23:18,133
Okay, little piece of advice.
483
00:23:18,266 --> 00:23:20,466
Maybe not dietary products for Valentine's Day.
484
00:23:20,600 --> 00:23:22,566
Okay, that was a considerate gift.
485
00:23:22,700 --> 00:23:24,700
Not only did I think about her needs and wants
486
00:23:24,833 --> 00:23:26,933
I'm helping lower her cholesterol levels.
487
00:23:27,066 --> 00:23:28,466
Who wouldn't want that?
488
00:23:28,600 --> 00:23:29,866
No one.
489
00:23:30,300 --> 00:23:32,066
No one would want that.
490
00:23:34,466 --> 00:23:36,900
Okay. What do you suggest?
491
00:23:37,533 --> 00:23:41,000
Let's start simple. What does Cosette actually like?
492
00:23:42,300 --> 00:23:44,200
Well, um...
493
00:23:48,833 --> 00:23:50,200
[Dan] Oh!
494
00:23:54,966 --> 00:23:56,200
Soil.
495
00:23:56,833 --> 00:23:58,066
Not helpful.
496
00:23:58,200 --> 00:23:59,600
Come on, you've been dating for a year.
497
00:23:59,733 --> 00:24:02,366
Not all your conversations are about soil.
498
00:24:03,500 --> 00:24:04,600
Right?
499
00:24:05,300 --> 00:24:06,800
Well, um...
500
00:24:07,933 --> 00:24:10,600
A lot of them have been but...
501
00:24:10,933 --> 00:24:11,933
Oh!
502
00:24:12,066 --> 00:24:13,533
She likes taking pictures.
503
00:24:13,666 --> 00:24:16,033
Ooh, photography. That's a good start.
504
00:24:16,166 --> 00:24:17,466
What else?
505
00:24:18,166 --> 00:24:19,533
Oh. She didn't mention it,
506
00:24:19,666 --> 00:24:21,800
but I did notice last time when I visited her in Paris
507
00:24:21,933 --> 00:24:24,333
she had a lot of French poetry books in her apartment.
508
00:24:24,466 --> 00:24:26,633
Oh, now we're getting somewhere.
509
00:24:26,833 --> 00:24:27,833
What do you mean?
510
00:24:27,966 --> 00:24:29,600
Okay, picture this --
511
00:24:29,733 --> 00:24:32,466
when she gets here, you meet her at the airport
512
00:24:32,600 --> 00:24:36,366
and you recite the most beautiful and romantic French poetry
513
00:24:36,500 --> 00:24:38,266
in perfectly fluent French.
514
00:24:38,400 --> 00:24:40,766
And then you whisk her away for a night on the town
515
00:24:40,900 --> 00:24:42,466
and you guys can take pictures.
516
00:24:42,600 --> 00:24:44,866
Oh, and then there's this beautiful fountain
517
00:24:45,000 --> 00:24:47,433
that if you walk past it at night
518
00:24:47,566 --> 00:24:50,566
there's the most gorgeous light and it just overlooks the park.
519
00:24:50,700 --> 00:24:54,200
Oh, you have to take her there. What do you think?
520
00:24:55,166 --> 00:24:56,100
Nah.
521
00:24:56,233 --> 00:24:58,300
Nah? What do you mean, nah?
522
00:24:58,433 --> 00:25:00,100
-To what part? -All of it.
523
00:25:00,233 --> 00:25:01,700
Look... [chuckles]
524
00:25:01,833 --> 00:25:05,166
I appreciate you and my mom trying to help me out here,
525
00:25:05,300 --> 00:25:08,633
but believe me, I'm fine, Cosette is fine.
526
00:25:08,766 --> 00:25:12,833
It's not about the moonlight walk and the French poetry stuff for us.
527
00:25:13,433 --> 00:25:16,366
You know, that's all cliché, it's tourist manual.
528
00:25:16,733 --> 00:25:20,000
We're just happy curling up with our scientific journals
529
00:25:20,133 --> 00:25:21,633
and just reading in silence together.
530
00:25:21,766 --> 00:25:24,066
And that sounds nice... for some of the time.
531
00:25:24,200 --> 00:25:27,766
But even if Cosette isn't the most romantic woman in the world,
532
00:25:28,033 --> 00:25:30,333
you still need to charm her from time to time
533
00:25:30,466 --> 00:25:32,300
or else she's going to lose interest.
534
00:25:32,433 --> 00:25:34,933
Well, you know, I... I get little gifts for Cosette.
535
00:25:35,066 --> 00:25:37,266
You know, not things that anyone would get her.
536
00:25:37,400 --> 00:25:38,966
Like, I... I try to make it personal.
537
00:25:39,100 --> 00:25:42,100
Something that would really mean something to just her.
538
00:25:42,500 --> 00:25:44,300
And that's great.
539
00:25:44,433 --> 00:25:46,333
Just no tofu. Okay?
540
00:25:46,600 --> 00:25:48,266
-I'll try. -[chuckles]
541
00:25:48,466 --> 00:25:50,100
Well, thank you for your input,
542
00:25:50,233 --> 00:25:53,466
but it doesn't look like I'm going to be learning French anytime soon.
543
00:25:53,600 --> 00:25:56,566
So I guess this is our last lesson.
544
00:25:57,066 --> 00:25:59,133
-Good luck with Cosette. -Thanks.
545
00:25:59,266 --> 00:26:00,666
Not that I need it.
546
00:26:00,800 --> 00:26:02,966
-We'll see about that. -What was that?
547
00:26:03,166 --> 00:26:04,533
Oh, I said give Jonesy my best!
548
00:26:04,666 --> 00:26:06,766
-All right. Will do! -Bye!
549
00:26:06,900 --> 00:26:08,466
'Night.
550
00:26:09,066 --> 00:26:11,900
♪♪♪
551
00:26:12,766 --> 00:26:14,866
Well, you guys are off to a great start.
552
00:26:15,100 --> 00:26:18,900
You are going to be gallivanting from Rome to Milan in no time.
553
00:26:19,033 --> 00:26:21,466
Oh, yeah, we will.
554
00:26:21,600 --> 00:26:24,733
But our son will be home alone forever.
555
00:26:25,066 --> 00:26:27,000
Oh, do me a favor, would ya?
556
00:26:27,133 --> 00:26:28,266
Give him a call.
557
00:26:28,400 --> 00:26:29,966
I don't know, Rose.
558
00:26:30,100 --> 00:26:31,366
I don't think he wants my help.
559
00:26:31,500 --> 00:26:33,000
Whether he knows it or not,
560
00:26:33,133 --> 00:26:37,266
he needs your help and you need the money. It's a win-win.
561
00:26:38,966 --> 00:26:40,633
I'll think about it.
562
00:26:41,800 --> 00:26:44,633
You know, I've got to say something here.
563
00:26:46,066 --> 00:26:48,366
This danish is incredible.
564
00:26:48,500 --> 00:26:51,333
I mean, what kind of apples are these, Granny Smith?
565
00:26:51,466 --> 00:26:53,366
Actually, they are Golden Delicious.
566
00:26:53,500 --> 00:26:55,900
Ah, I should have known.
567
00:26:56,433 --> 00:26:58,800
Lu, you are a magician.
568
00:26:58,933 --> 00:27:00,166
Why, thank you, Earl.
569
00:27:00,300 --> 00:27:02,633
At least someone appreciates me.
570
00:27:03,100 --> 00:27:05,000
Let's go, Johnny Appleseed.
571
00:27:05,133 --> 00:27:06,066
Okay.
572
00:27:06,200 --> 00:27:07,766
Ah, ah, ah.
573
00:27:10,300 --> 00:27:11,833
[mouths] Bye.
574
00:27:13,166 --> 00:27:17,933
♪♪♪
575
00:27:21,400 --> 00:27:25,366
[inhales deeply] Hm.
576
00:27:27,366 --> 00:27:29,800
Okay, well, great job today.
577
00:27:29,933 --> 00:27:33,333
And next time we can work on our passé composé, okay?
578
00:27:33,533 --> 00:27:36,266
Au revoir. Okay, bye.
579
00:27:39,300 --> 00:27:40,933
[phone vibrates]
580
00:27:41,366 --> 00:27:42,366
Hello?
581
00:27:42,500 --> 00:27:44,300
-Hey, girl. -Oh.
582
00:27:44,700 --> 00:27:46,566
Wow. Nice to hear from you, too.
583
00:27:46,700 --> 00:27:49,066
Sorry. I was just hoping it was Dan.
584
00:27:49,500 --> 00:27:53,066
You were hoping to get a call from a guy who wants you to babysit his dog?
585
00:27:53,200 --> 00:27:54,300
He really must be good-looking.
586
00:27:54,433 --> 00:27:56,133
No, it's not like that.
587
00:27:56,266 --> 00:27:57,533
He has a girlfriend.
588
00:27:57,666 --> 00:27:59,233
-Yeah, in Paris. -What does that mean?
589
00:27:59,366 --> 00:28:02,366
I'm just saying long-distance relationships, not the best.
590
00:28:02,500 --> 00:28:03,366
Lu.
591
00:28:03,500 --> 00:28:04,833
I'm just saying.
592
00:28:04,966 --> 00:28:07,600
I just thought that he could really use my help.
593
00:28:08,000 --> 00:28:09,433
And...?
594
00:28:09,766 --> 00:28:11,233
Yeah, I could really use a client.
595
00:28:11,366 --> 00:28:12,933
See? Honesty is your friend
596
00:28:13,400 --> 00:28:16,100
Speaking of, I could honestly use some sister time right now.
597
00:28:16,233 --> 00:28:20,600
I'm thinking reality TV, couch, snacks. What do you say?
598
00:28:20,766 --> 00:28:22,166
Yeah, I don't know.
599
00:28:22,300 --> 00:28:24,400
You're turning down reality TV and junk food.
600
00:28:24,533 --> 00:28:26,100
Are you sick? Want me to call a doctor?
601
00:28:26,233 --> 00:28:28,633
No, no, no. it's not that, I'm sorry, it's just...
602
00:28:28,766 --> 00:28:31,000
I'm really busy. I'm, uh... making a chart.
603
00:28:31,133 --> 00:28:33,066
[Lu] Hm. Big surprise. What of?
604
00:28:33,200 --> 00:28:36,266
How much money I need in order to pay my tuition at the end of the month?
605
00:28:36,400 --> 00:28:39,100
Oh, come on, sis. You know I can always float you some cash.
606
00:28:39,233 --> 00:28:41,133
What's family for? How much do you need?
607
00:28:41,266 --> 00:28:43,766
Uh, 3,000 by the end of the month?
608
00:28:45,166 --> 00:28:47,700
Yeah, I guess we've never really been that close.
609
00:28:47,833 --> 00:28:49,133
[chuckles]
610
00:28:49,266 --> 00:28:51,500
How many lessons would you need to teach to make that much?
611
00:28:51,633 --> 00:28:55,433
Well, after my bills and rent are paid, maybe 50.
612
00:28:55,566 --> 00:28:56,733
In a month?
613
00:28:56,866 --> 00:28:58,566
Wow, you really need to call this guy.
614
00:28:58,700 --> 00:29:00,466
Just explain to him it's a win-win situation.
615
00:29:00,600 --> 00:29:04,133
You get the client, he gets to impress his girlfriend with French or whatever.
616
00:29:04,266 --> 00:29:06,166
What's the worst that could happen?
617
00:29:06,300 --> 00:29:08,700
That is a great idea.
618
00:29:09,566 --> 00:29:11,533
Which part? I'm not used to being right.
619
00:29:11,666 --> 00:29:12,933
I am going to make a chart.
620
00:29:13,066 --> 00:29:14,533
-Oh boy. - All the pros and cons.
621
00:29:14,666 --> 00:29:15,966
if I were to call Dan.
622
00:29:16,100 --> 00:29:17,433
You are a genius.
623
00:29:17,566 --> 00:29:20,733
Agreed. But just to be clear, I never said any of that.
624
00:29:20,866 --> 00:29:23,233
-Okay, I love you, bye! -Bye!
625
00:29:23,833 --> 00:29:25,500
[inhales nervously]
626
00:29:29,333 --> 00:29:32,166
Yeah, so I saw the email you sent about the research.
627
00:29:32,300 --> 00:29:34,033
Is the grant going through soon or ...?
628
00:29:34,166 --> 00:29:35,833
Hopefully. We'll see.
629
00:29:35,966 --> 00:29:39,433
Yeah, I get that. We just applied for this huge grant in Egypt
630
00:29:39,566 --> 00:29:41,566
Excavating never-before-explored tombs.
631
00:29:41,700 --> 00:29:43,400
The waiting is killing me.
632
00:29:43,533 --> 00:29:44,766
Hm?
633
00:29:45,166 --> 00:29:47,166
Ah. Oh, yes, I agree.
634
00:29:47,300 --> 00:29:49,300
See? This is what I love about us.
635
00:29:49,433 --> 00:29:50,900
We can just talk about our research
636
00:29:51,033 --> 00:29:53,200
and we don't feel the need for these grand gestures
637
00:29:53,333 --> 00:29:55,766
that other couples feel obligated to by society.
638
00:29:55,900 --> 00:29:58,666
I mean, all that just feels so fake, you know.
639
00:29:59,100 --> 00:30:00,600
A little romance.
640
00:30:00,866 --> 00:30:03,566
A little wine and dine once in a while.
641
00:30:04,266 --> 00:30:06,033
It is not so bad, eh?
642
00:30:06,733 --> 00:30:10,500
Yeah. Yeah, of course. Sure, once in a while.
643
00:30:11,366 --> 00:30:12,933
I'm sorry, darling.
644
00:30:13,066 --> 00:30:17,166
Monique was just asking me something about the Geneva project.
645
00:30:17,500 --> 00:30:20,133
I should actually really get going.
646
00:30:20,766 --> 00:30:22,200
I could talk to you later.
647
00:30:22,333 --> 00:30:24,533
Yeah, sure. Okay.
648
00:30:28,166 --> 00:30:29,200
Good night.
649
00:30:29,666 --> 00:30:33,066
♪♪♪
650
00:30:33,733 --> 00:30:35,700
[Julie] Hmm...
651
00:30:36,933 --> 00:30:39,400
You made this in the 8 minutes it took me to get here?
652
00:30:39,533 --> 00:30:40,766
[Julie] Uh huh.
653
00:30:51,300 --> 00:30:54,300
[Lu] Well, the good news is you're not too full of yourself.
654
00:30:54,866 --> 00:30:56,733
I still don't know what to do.
655
00:30:57,433 --> 00:31:03,533
Well, instead of writing your little manifesto here you could have just...
656
00:31:04,166 --> 00:31:05,233
called him.
657
00:31:05,500 --> 00:31:06,433
Lu.
658
00:31:06,566 --> 00:31:07,566
-No. -[phone rings]
659
00:31:07,700 --> 00:31:08,933
Speak of the handsome devil...
660
00:31:09,066 --> 00:31:10,933
-[Julie] No, no, no! -Heads-up!
661
00:31:12,633 --> 00:31:13,900
Hello?
662
00:31:14,033 --> 00:31:14,700
Hello!
663
00:31:14,833 --> 00:31:17,033
Hi, Julie, it's Dan.
664
00:31:17,166 --> 00:31:18,533
Oh, hi!
665
00:31:18,666 --> 00:31:21,033
Th-there was something I wanted to talk to you about.
666
00:31:21,166 --> 00:31:23,300
Oh, yeah, me too.
667
00:31:23,466 --> 00:31:24,700
Oh.
668
00:31:25,500 --> 00:31:26,833
Hm?
669
00:31:28,266 --> 00:31:29,333
Hello?
670
00:31:29,466 --> 00:31:31,033
I thought you were gonna say something.
671
00:31:31,166 --> 00:31:32,866
Oh, right. It's okay.
672
00:31:33,000 --> 00:31:35,466
- You first. -Oh, okay, uh...
673
00:31:35,733 --> 00:31:37,466
Yeah. So first of all,
674
00:31:37,600 --> 00:31:39,600
I want to apologize for earlier.
675
00:31:39,733 --> 00:31:41,900
Oh. Me too.
676
00:31:42,033 --> 00:31:44,433
You know, I'm sorry, I was so pushy. You should
677
00:31:44,566 --> 00:31:46,000
do what you want to do.
678
00:31:46,133 --> 00:31:49,266
Well, the thing is, I was thinking about that, um,
679
00:31:49,533 --> 00:31:51,033
and what you said,
680
00:31:51,166 --> 00:31:53,500
I think you might be right. Maybe it would be good
681
00:31:53,633 --> 00:31:56,366
for me to learn some French... for work.
682
00:31:56,700 --> 00:31:58,666
Oh, okay. Great.
683
00:31:58,800 --> 00:32:00,233
Yeah, you know, I have to travel
684
00:32:00,366 --> 00:32:02,800
three times a year to our sister museum in Paris.
685
00:32:02,933 --> 00:32:05,466
So I thought it might be nice to know the language... I think.
686
00:32:05,600 --> 00:32:09,466
Of course, I mean that would certainly help... for work.
687
00:32:09,600 --> 00:32:12,366
And if it helps with Cosette then...
688
00:32:12,500 --> 00:32:14,533
Oh, yeah. [chuckles]
689
00:32:14,666 --> 00:32:16,566
Funny, didn't even go there. But sure, yeah.
690
00:32:16,700 --> 00:32:18,100
That would be a bonus.
691
00:32:18,466 --> 00:32:19,800
Um, and you know...
692
00:32:19,933 --> 00:32:22,633
between you and I, if there happened to be...
693
00:32:23,000 --> 00:32:25,166
some thoughts you had regarding Cosette
694
00:32:25,300 --> 00:32:26,866
in the normal course of the lessons
695
00:32:27,000 --> 00:32:29,200
then that would... that would be fine, too.
696
00:32:29,333 --> 00:32:30,633
When do you want to start?
697
00:32:30,766 --> 00:32:32,166
Well, Cosette's gonna be getting here
698
00:32:32,300 --> 00:32:34,300
in two weeks, so I really don't have much time.
699
00:32:34,433 --> 00:32:35,933
Of course, and these aren't for her.
700
00:32:36,066 --> 00:32:38,300
No, no, of course not. No.
701
00:32:39,000 --> 00:32:40,300
But...
702
00:32:40,766 --> 00:32:42,466
how's tomorrow afternoon?
703
00:32:42,833 --> 00:32:46,066
Uh, that sounds great. I'll send you the details.
704
00:32:46,333 --> 00:32:48,133
Great. All right.
705
00:32:48,566 --> 00:32:49,900
Okay, bye.
706
00:32:51,466 --> 00:32:52,500
And?
707
00:32:52,800 --> 00:32:54,433
He wants me to give him lessons.
708
00:32:54,566 --> 00:32:55,600
Yeah!
709
00:32:55,833 --> 00:32:57,300
Let's celebrate!
710
00:32:57,633 --> 00:33:01,966
♪♪♪
711
00:33:03,533 --> 00:33:05,233
Thanks again, dear.
712
00:33:05,366 --> 00:33:06,766
Oh, no, thank you.
713
00:33:06,900 --> 00:33:09,000
Honestly, you guys have been doing great.
714
00:33:09,133 --> 00:33:12,166
Oh, there's one more thing I wanted to ask you, if you don't mind.
715
00:33:12,300 --> 00:33:13,000
Sure.
716
00:33:13,133 --> 00:33:14,500
I'll just wait over here.
717
00:33:14,633 --> 00:33:17,266
Okay. Earl, no muffins.
718
00:33:17,400 --> 00:33:20,433
Yeah, yeah, yeah. No... no muffins.
719
00:33:20,766 --> 00:33:22,966
She didn't say anything about cake, though.
720
00:33:23,233 --> 00:33:26,900
Oh, I'm so glad you convinced Dan to take the lessons.
721
00:33:27,033 --> 00:33:29,333
[Julie] Well, we'll see how it goes.
722
00:33:34,000 --> 00:33:37,900
Ah! There's my boy. Ready to start your lesson?
723
00:33:38,033 --> 00:33:40,366
Oy, ready as I'll ever be.
724
00:33:40,833 --> 00:33:42,100
Something's just been...
725
00:33:42,233 --> 00:33:45,066
a little off lately between Cosette and I.
726
00:33:45,200 --> 00:33:46,566
Oh?
727
00:33:46,700 --> 00:33:49,266
I hate to admit it, but I think Mom might be onto something here.
728
00:33:49,400 --> 00:33:52,333
Oh. Well, could be but...
729
00:33:52,766 --> 00:33:53,733
What?
730
00:33:53,866 --> 00:33:55,533
Ah, nothing.
731
00:33:55,666 --> 00:33:57,300
Aw, come on, Dad, what?
732
00:33:57,633 --> 00:33:58,933
Well...
733
00:34:00,400 --> 00:34:01,933
Cosette's a nice girl.
734
00:34:02,066 --> 00:34:06,400
I mean, she's pretty, smart, all of that, but...
735
00:34:06,933 --> 00:34:08,400
That's a bad thing?
736
00:34:08,533 --> 00:34:10,400
Well, no, it's...
737
00:34:12,033 --> 00:34:16,800
I've been thinking, you guys barely see each other.
738
00:34:17,666 --> 00:34:21,200
So every moment that you are together, it should be...
739
00:34:21,333 --> 00:34:22,866
should be bliss.
740
00:34:23,000 --> 00:34:24,400
Well, I don't know.
741
00:34:24,533 --> 00:34:26,400
Keeping a relationship going is a lot of hard work.
742
00:34:26,533 --> 00:34:27,933
Oh, yeah, yeah.
743
00:34:28,066 --> 00:34:31,166
After 10 years the work is hard.
744
00:34:32,000 --> 00:34:36,366
But you guys spend less than, what, 10 days a year together?
745
00:34:36,833 --> 00:34:38,400
And that's hard?
746
00:34:41,933 --> 00:34:44,766
Ah, it's like what your mom said: what do I know?
747
00:34:44,900 --> 00:34:46,700
To each his own.
748
00:34:51,366 --> 00:34:55,066
Okay, so did you get the study packet I sent over?
749
00:34:56,333 --> 00:34:58,800
Yes, yeah. Packet?
750
00:34:58,933 --> 00:35:01,000
-You mean this? -Uh huh.
751
00:35:01,466 --> 00:35:03,966
You owe me a new printer cartridge, by the way.
752
00:35:04,100 --> 00:35:06,866
Oh, that? That is just the basics.
753
00:35:07,666 --> 00:35:11,533
Yeah, well, if I was starting my own language there'd be less paperwork,
754
00:35:11,933 --> 00:35:14,266
Well, it's good to be thorough.
755
00:35:14,400 --> 00:35:16,933
-That's one way to put it. -Uh huh.
756
00:35:17,400 --> 00:35:18,633
[Lu] Coffee?
757
00:35:18,966 --> 00:35:21,066
-Yeah. Thanks, Lu. -Thank you.
758
00:35:21,233 --> 00:35:22,433
Mm hm.
759
00:35:23,733 --> 00:35:25,866
Okay. So where were we?
760
00:35:26,000 --> 00:35:28,766
-Right. The basics. -Okay.
761
00:35:29,533 --> 00:35:31,300
-Ready? -Ready.
762
00:35:32,300 --> 00:35:33,833
Bonjour.
763
00:35:34,400 --> 00:35:35,566
Bonn jure.
764
00:35:35,700 --> 00:35:36,800
Mmm.
765
00:35:37,000 --> 00:35:38,800
Bonjour.
766
00:35:38,933 --> 00:35:40,566
It means hello.
767
00:35:40,700 --> 00:35:43,800
I know what bonjour means. I go to France all the time.
768
00:35:43,933 --> 00:35:45,433
I have a French girlfriend.
769
00:35:45,766 --> 00:35:50,133
And yet you say bonjour like its a totally alien language to you.
770
00:35:50,266 --> 00:35:51,533
Okay.
771
00:35:52,000 --> 00:35:53,300
How's this?
772
00:35:54,533 --> 00:35:55,966
Bonjour.
773
00:35:56,100 --> 00:35:58,000
Okay. It's getting a little better.
774
00:35:58,133 --> 00:36:01,033
Yeah, this is going to be the longest hour of my life.
775
00:36:01,166 --> 00:36:03,266
Right back at ya.
776
00:36:03,800 --> 00:36:06,100
But I don't back down from a challenge.
777
00:36:06,233 --> 00:36:09,166
And you are definitely challenging.
778
00:36:09,300 --> 00:36:11,100
Yeah? I'll take that as a compliment.
779
00:36:11,233 --> 00:36:13,200
Well, take it however you like.
780
00:36:13,333 --> 00:36:15,000
Next step.
781
00:36:15,766 --> 00:36:17,100
Merci.
782
00:36:18,333 --> 00:36:19,500
Mercy.
783
00:36:19,633 --> 00:36:20,966
No, you're not... you're not saying it right.
784
00:36:21,100 --> 00:36:22,233
No I'm saying mercy.
785
00:36:22,366 --> 00:36:24,666
I need... I need five. I just...
786
00:36:24,933 --> 00:36:27,133
What? We just got started.
787
00:36:27,466 --> 00:36:28,800
How's it going, you two?
788
00:36:28,933 --> 00:36:30,600
[Julie] Hm, could be better.
789
00:36:30,733 --> 00:36:32,600
Oh, that bad, huh?
790
00:36:32,900 --> 00:36:34,133
Thank you.
791
00:36:36,600 --> 00:36:38,033
Oh my... I gotta...
792
00:36:38,166 --> 00:36:40,466
I'm gonna have to cut this short. I have to take this.
793
00:36:40,600 --> 00:36:42,433
Oh. But you just got here.
794
00:36:42,566 --> 00:36:44,366
Yeah, what can I say? I'm a busy guy.
795
00:36:44,500 --> 00:36:46,566
I'm not a student. I don't have a lot of free time.
796
00:36:46,700 --> 00:36:49,333
[chuckles] A PhD student with a lot of free time?
797
00:36:49,466 --> 00:36:50,700
That'll be the day.
798
00:36:50,833 --> 00:36:54,033
Look, I am not just a student. I'm a teacher, too.
799
00:36:54,166 --> 00:36:57,000
Oh, do you have two clients?
800
00:36:57,333 --> 00:37:02,133
As a matter of fact, I have a new client starting tomorrow.
801
00:37:02,966 --> 00:37:04,766
That's great. Fantastic news.
802
00:37:04,900 --> 00:37:06,533
I'll call you to reschedule.
803
00:37:07,900 --> 00:37:10,200
Bye. Thanks for the lesson.
804
00:37:12,066 --> 00:37:16,100
♪♪♪
805
00:37:21,233 --> 00:37:25,900
Three, two, and... there she is.
806
00:37:26,333 --> 00:37:29,333
Hey, fair warning. Someone is sitting at your table.
807
00:37:32,033 --> 00:37:33,366
Want me to kick her out?
808
00:37:33,500 --> 00:37:36,633
No, I actually think that might be my new client.
809
00:37:36,900 --> 00:37:38,300
-Oh, yeah? -Uh huh.
810
00:37:38,433 --> 00:37:40,933
-Well, she's been here all morning. -All morning? Hm.
811
00:37:41,666 --> 00:37:42,900
Punctual.
812
00:37:44,033 --> 00:37:46,966
Gretchen! Hi! I'm...
813
00:37:47,500 --> 00:37:50,000
Uh... Excuse me.
814
00:37:51,766 --> 00:37:53,133
Hello?
815
00:37:53,866 --> 00:37:55,366
[snaps fingers]
816
00:37:55,500 --> 00:37:56,633
Thank you.
817
00:37:56,933 --> 00:37:57,900
You're welcome.
818
00:37:58,033 --> 00:37:59,600
Oh, hey! Are you Julie?
819
00:37:59,733 --> 00:38:01,800
Yeah, and you must be Gretchen, I presume.
820
00:38:01,933 --> 00:38:05,533
Call me Elf Queen. It's my online avatar name for the game Lords of Ravagetown.
821
00:38:05,666 --> 00:38:07,533
Oh. That sounds fun.
822
00:38:07,666 --> 00:38:10,900
So on the website, it tells me that you wanted to learn Spanish.
823
00:38:11,033 --> 00:38:12,566
Is that correct?
824
00:38:12,700 --> 00:38:15,033
Well, the thing is there's this gamer in Peru named Yudidor04
825
00:38:15,166 --> 00:38:17,333
and every time we face off in the circle of fire
826
00:38:17,466 --> 00:38:20,833
he's always trying to talk to me, but I never know what he's saying.
827
00:38:20,966 --> 00:38:22,766
Okay, so where do we start?
828
00:38:22,900 --> 00:38:24,233
In the Lair of Aldragon.
829
00:38:24,600 --> 00:38:27,066
He's back. Yudidor04 is back online.
830
00:38:27,200 --> 00:38:30,566
I don't know how much I can teach you in the next couple of minutes--
831
00:38:30,700 --> 00:38:34,066
No time! You're just gonna have to do the talking for me today.
832
00:38:34,866 --> 00:38:36,300
Okay.
833
00:38:37,966 --> 00:38:39,800
What's he saying? Does he like me?
834
00:38:39,933 --> 00:38:42,166
It's more about your archery skills.
835
00:38:43,400 --> 00:38:46,966
It's not exactly romantic but it is complimentary.
836
00:38:47,300 --> 00:38:49,533
Okay. Well, say something back.
837
00:38:49,666 --> 00:38:52,166
Tell him he has excellent roundhouse kicks.
838
00:38:52,666 --> 00:38:54,733
I don't even know what that means in English.
839
00:38:54,866 --> 00:38:56,266
Well, say something.
840
00:38:56,400 --> 00:38:57,700
Uh...
841
00:38:58,533 --> 00:39:00,000
Oh.
842
00:39:00,166 --> 00:39:04,733
Luchas con la confianza que solo un hombre muy guapo podría tener.
843
00:39:09,933 --> 00:39:11,433
[laughs] I've never beat him before!
844
00:39:11,566 --> 00:39:14,033
Whatever you said, you gotta teach me that.
845
00:39:15,733 --> 00:39:16,800
Oh.
846
00:39:17,433 --> 00:39:19,633
I just realized I never beat him before.
847
00:39:20,166 --> 00:39:22,466
Do you think he's still gonna like me?
848
00:39:22,666 --> 00:39:24,366
Uh, I think you're fine.
849
00:39:29,833 --> 00:39:32,066
I need to get some new clients.
850
00:39:35,400 --> 00:39:37,433
-[power tools buzzing] -Okay, so like I was saying,
851
00:39:37,566 --> 00:39:39,733
when trying to address somebody in French--
852
00:39:39,866 --> 00:39:41,166
Huh? What?
853
00:39:41,300 --> 00:39:44,433
-I was saying, it's important to-- -[loud banging]
854
00:39:45,266 --> 00:39:46,666
Never mind.
855
00:39:47,300 --> 00:39:49,966
Sorry about this. We're building a new exhibit.
856
00:39:50,100 --> 00:39:51,466
Been working on it for years.
857
00:39:51,600 --> 00:39:54,933
Yeah, I read about it. Ancient Mesopotamia, right?
858
00:39:55,066 --> 00:39:56,500
Yeah. That's right.
859
00:39:56,633 --> 00:39:59,066
Oh, will you be focusing on Sumerian or Akkadian artifacts?
860
00:39:59,200 --> 00:40:00,466
Both, actually.
861
00:40:00,600 --> 00:40:03,066
Huh. You really do know your stuff.
862
00:40:03,200 --> 00:40:05,333
I try. You know, what else I know?
863
00:40:05,733 --> 00:40:06,933
French.
864
00:40:07,300 --> 00:40:09,100
Let's rapid-fire.
865
00:40:10,266 --> 00:40:13,000
-Chapeau. -Uh huh. Chapeau.
866
00:40:14,066 --> 00:40:16,366
- Telephone. - Telephone.
867
00:40:17,066 --> 00:40:18,733
- Papier. - Papier.
868
00:40:19,933 --> 00:40:21,500
- Stylo. - Sty-- Yep.
869
00:40:21,633 --> 00:40:24,000
That's pretty simple, actually. I think I got the hang of it.
870
00:40:24,133 --> 00:40:27,066
Do you mind if I get back to work? There was a few things I really--
871
00:40:27,200 --> 00:40:28,700
-Encre. -Huh?
872
00:40:28,833 --> 00:40:30,500
Encre. It means ink.
873
00:40:31,766 --> 00:40:33,133
Oh.
874
00:40:33,700 --> 00:40:35,133
Uh...
875
00:40:36,133 --> 00:40:38,466
What's the French word for restroom?
876
00:40:39,800 --> 00:40:44,766
♪♪♪
877
00:40:46,033 --> 00:40:51,900
♪ No love I can't see it any more ♪
878
00:40:52,266 --> 00:40:55,333
♪ What has the world come to ♪
879
00:40:55,466 --> 00:40:58,500
♪ With people sleeping by the shore♪
880
00:40:58,633 --> 00:41:04,966
♪ Take some time and thinking about all the terrible things ♪
881
00:41:05,100 --> 00:41:08,066
♪ What will this world come to♪
882
00:41:08,200 --> 00:41:10,700
♪ When all that's left is me and you♪
883
00:41:10,833 --> 00:41:13,866
[Cosette] Bonjour, it's Cosette Please leave a message.
884
00:41:14,466 --> 00:41:16,300
Hey, Cosette. It's Dan.
885
00:41:16,833 --> 00:41:19,266
[Dan] I thought we were supposed to talk tonight.
886
00:41:19,466 --> 00:41:22,233
♪ ...relaxing embrace ♪
887
00:41:22,366 --> 00:41:24,000
Guess I was mistaken.
888
00:41:24,133 --> 00:41:27,566
♪ I've seen my share of hurt and I want to change ♪
889
00:41:27,733 --> 00:41:30,100
[Dan] Just call me back tomorrow, I guess.
890
00:41:30,766 --> 00:41:31,966
Bye.
891
00:41:32,166 --> 00:41:35,666
♪ 'Cause people are hurting ♪
892
00:41:39,800 --> 00:41:41,233
Stylo.
893
00:41:42,633 --> 00:41:44,133
Telephone.
894
00:41:45,166 --> 00:41:49,266
♪♪♪
895
00:41:51,733 --> 00:41:54,266
[Dan] Vutrah... pruhnelle...
896
00:41:54,400 --> 00:41:57,200
-Votre prunelle... -That's what I said.
897
00:41:57,333 --> 00:41:59,400
V-vutrah prunelle
898
00:41:59,666 --> 00:42:04,500
oh brill in humide pay Letty?
899
00:42:04,633 --> 00:42:07,433
Où brille une humide paillette.
900
00:42:07,933 --> 00:42:09,000
Right.
901
00:42:09,466 --> 00:42:12,566
[Dan] Oh coin DeVos...
902
00:42:13,366 --> 00:42:16,033
-Sound it out. -Je...
903
00:42:16,466 --> 00:42:18,000
...gyucks rule...?
904
00:42:18,133 --> 00:42:20,900
I'm never going to be able to recite this to Cosette.
905
00:42:21,233 --> 00:42:24,666
You know what, let's just forget about it. Let's take a minute.
906
00:42:25,133 --> 00:42:26,400
[Dan] All right.
907
00:42:26,600 --> 00:42:28,633
Obviously, this isn't working.
908
00:42:28,766 --> 00:42:30,866
Well... come on.
909
00:42:31,000 --> 00:42:33,533
Some of my French is getting pretty good, right?
910
00:42:33,666 --> 00:42:34,766
Really?
911
00:42:35,233 --> 00:42:36,833
C'est terrible.
912
00:42:37,066 --> 00:42:38,033
What?
913
00:42:38,166 --> 00:42:39,566
Exactly.
914
00:42:39,700 --> 00:42:41,966
You know what? Let's not worry about reciting poetry
915
00:42:42,100 --> 00:42:43,866
and just stick to the basics.
916
00:42:44,000 --> 00:42:47,733
At this rate you won't even be able to say hello to Cosette when she gets here .
917
00:42:47,866 --> 00:42:49,366
Okay, look, I admit.
918
00:42:49,533 --> 00:42:52,166
Maybe I've been a little distracted but...
919
00:42:52,300 --> 00:42:55,500
I mean, it just isn't in my wheelhouse.
920
00:42:57,733 --> 00:42:59,666
-Hey, can I ask you something? -Uh huh.
921
00:42:59,800 --> 00:43:02,333
What are you always writing down in that book?
922
00:43:02,766 --> 00:43:03,966
Oh, uh...
923
00:43:04,433 --> 00:43:06,200
Everything, really.
924
00:43:06,500 --> 00:43:09,300
This is my planner. It covers anything from...
925
00:43:09,666 --> 00:43:12,333
you know, daily tasks to my life goals.
926
00:43:12,800 --> 00:43:15,766
So you basically have your whole life written down in advance?
927
00:43:15,900 --> 00:43:17,566
Actually...
928
00:43:18,333 --> 00:43:20,466
Yes. See?
929
00:43:21,100 --> 00:43:23,200
Wow. You weren't kidding.
930
00:43:23,333 --> 00:43:24,400
Uh uh.
931
00:43:25,100 --> 00:43:28,533
Wait, so you have written down the year you want to have children?
932
00:43:28,666 --> 00:43:30,233
Mm hm.
933
00:43:31,300 --> 00:43:33,733
Do you have a boyfriend or...?
934
00:43:36,066 --> 00:43:38,733
No, but as you can see here,
935
00:43:38,866 --> 00:43:41,833
I need two more years to establish myself in my career.
936
00:43:44,400 --> 00:43:45,500
What?
937
00:43:46,033 --> 00:43:49,366
[chuckles] It's just like did it ever occur to you that...
938
00:43:49,600 --> 00:43:51,366
life doesn't always work that way?
939
00:43:51,633 --> 00:43:54,433
Like what happens if you get suprised you have to wing it?
940
00:43:54,566 --> 00:43:56,266
Well, I don't wing it.
941
00:43:56,766 --> 00:43:59,066
Preparation and detailed planning takes care of that.
942
00:43:59,200 --> 00:44:04,033
Right. So where in your plan did it say you were gonna lose your student funding?
943
00:44:06,133 --> 00:44:07,333
Fair enough.
944
00:44:08,100 --> 00:44:11,500
But I adapted and I am still en route to the finish line.
945
00:44:11,633 --> 00:44:15,000
Oh, so you adapted. So you could say...
946
00:44:15,500 --> 00:44:17,033
you winged it.
947
00:44:17,300 --> 00:44:20,233
Fine. Speaking of winging it.
948
00:44:20,466 --> 00:44:21,733
Are you hungry?
949
00:44:21,866 --> 00:44:24,633
I'm always hungry. I do work out two hours a day.
950
00:44:25,433 --> 00:44:28,266
Humble brag. Let's get out of here.
951
00:44:29,066 --> 00:44:30,566
All right.
952
00:44:30,700 --> 00:44:32,633
I think we need to get you out of a structured environment
953
00:44:32,766 --> 00:44:34,166
and do some hands-on learning.
954
00:44:34,300 --> 00:44:37,300
Well, if it gets me away from this thing, I'm all for it.
955
00:44:37,433 --> 00:44:38,700
[Julie chuckles]
956
00:44:38,833 --> 00:44:40,266
[Dan] So when you said you were hungry,
957
00:44:40,400 --> 00:44:42,033
I didn't know this is what you had in mind.
958
00:44:42,166 --> 00:44:45,233
I thought you hated romance. Plus I love pizza.
959
00:44:45,366 --> 00:44:46,900
It's not that I hate romance.
960
00:44:47,033 --> 00:44:51,166
It's just... I find the grand gestures to be less romantic.
961
00:44:51,433 --> 00:44:53,566
I kind of latch onto the little things, you know?
962
00:44:53,700 --> 00:44:55,633
Sure. I can see that.
963
00:44:55,833 --> 00:44:59,033
Now, I'm not sure Cosette feels the same way anymore.
964
00:44:59,566 --> 00:45:03,500
Ever since our last visit, I just feel like there's a distance between us.
965
00:45:03,633 --> 00:45:05,466
Yeah, you mean like 4,000 miles?
966
00:45:05,600 --> 00:45:08,166
Yeah, exactly. Doesn't help.
967
00:45:08,433 --> 00:45:10,466
But still, I feel like there's
968
00:45:10,666 --> 00:45:12,066
I don't know, something missing.
969
00:45:12,200 --> 00:45:13,633
Hm. Like a spark.
970
00:45:13,766 --> 00:45:15,266
Yeah, I guess you could say that.
971
00:45:15,533 --> 00:45:19,400
But maybe I do need to have some grand romantic gesture but...
972
00:45:19,966 --> 00:45:21,733
I just don't know if I have it in me.
973
00:45:21,866 --> 00:45:25,033
You do! I know there's a hopeless romantic in there somewhere.
974
00:45:25,166 --> 00:45:27,033
Oh, yeah, what makes you think that?
975
00:45:27,166 --> 00:45:30,866
Because taking time out of your day to learn French is a grand gesture.
976
00:45:32,433 --> 00:45:34,266
You know what, I was thinking.
977
00:45:34,500 --> 00:45:36,733
What if you gave me some sort of greeting?
978
00:45:36,866 --> 00:45:39,333
When Cosette comes from the airport I can be like,
979
00:45:39,466 --> 00:45:41,166
"Hey, I missed you.
980
00:45:41,900 --> 00:45:44,733
We're back together again." Blah, blah, blah.
981
00:45:44,866 --> 00:45:47,766
[chuckles] See? This is what I'm talking about.
982
00:45:47,900 --> 00:45:51,766
That's romantic. Just maybe not the "blah, blah, blah" part.
983
00:45:51,900 --> 00:45:54,300
Ah, no, you see, the "blah, blah, blah" is the best part.
984
00:45:54,433 --> 00:45:56,366
I just need to fill in the "blah, blah, blah".
985
00:45:56,500 --> 00:45:58,400
If I could ever learn how to speak French.
986
00:45:58,533 --> 00:46:00,200
And that's on me.
987
00:46:00,333 --> 00:46:04,366
It's my job to teach you no matter how hard-headed you can be sometimes.
988
00:46:04,500 --> 00:46:05,533
Yeah.
989
00:46:05,666 --> 00:46:08,300
Look, French is the language of love.
990
00:46:08,433 --> 00:46:11,833
You have to just let it go. No pressure.
991
00:46:13,333 --> 00:46:15,766
♪♪♪
992
00:46:18,433 --> 00:46:20,433
Alright, I gotta give it to you.
993
00:46:20,566 --> 00:46:22,933
It's a pretty romantic spot.
994
00:46:23,066 --> 00:46:27,000
I have a few tricks up my sleeve. Not that many but still.
995
00:46:28,233 --> 00:46:29,733
A belle fontaine.
996
00:46:30,900 --> 00:46:33,433
Did you just say belle fontain ?
997
00:46:33,566 --> 00:46:36,300
Yeah. I guess I did.
998
00:46:36,933 --> 00:46:39,000
Maybe I'm retaining a bit more than I thought.
999
00:46:39,266 --> 00:46:41,566
I think we've been going about this all wrong.
1000
00:46:41,700 --> 00:46:43,833
Instead of bringing French to you
1001
00:46:43,966 --> 00:46:46,066
I think we should bring you to it.
1002
00:46:46,300 --> 00:46:47,800
You mean like a trip to France?
1003
00:46:47,933 --> 00:46:50,966
No, but I think we should do something more hands-on.
1004
00:46:51,100 --> 00:46:53,533
You know what? Let's ditch the flashcards.
1005
00:46:53,666 --> 00:46:55,500
Okay. Now, you're talking my language.
1006
00:46:55,633 --> 00:46:59,100
That's it. Language is meant to be lived.
1007
00:46:59,933 --> 00:47:01,800
So, well, what'd you have in mind?
1008
00:47:02,233 --> 00:47:06,833
I'm thinking let's immerse you into some French activities.
1009
00:47:07,500 --> 00:47:08,900
You sure about this?
1010
00:47:09,033 --> 00:47:10,433
You'll be fine.
1011
00:47:10,766 --> 00:47:13,133
And... begin.
1012
00:47:13,466 --> 00:47:15,100
♪♪♪
1013
00:47:15,233 --> 00:47:16,966
What is this to do with learning French?
1014
00:47:17,100 --> 00:47:19,033
We're immersing ourselves in the culture.
1015
00:47:19,166 --> 00:47:20,566
And turn.
1016
00:47:21,466 --> 00:47:24,400
This dance was invented in the 18th century France.
1017
00:47:24,533 --> 00:47:27,833
Well, in that case... ooh la la.
1018
00:47:28,033 --> 00:47:29,233
And turn.
1019
00:47:29,366 --> 00:47:32,600
[giggles] I didn't know you were such a good dancer.
1020
00:47:33,566 --> 00:47:34,800
Oh.
1021
00:47:35,566 --> 00:47:38,500
♪♪♪
1022
00:47:40,266 --> 00:47:41,300
Me neither.
1023
00:47:41,566 --> 00:47:43,666
Qu'est devenu mon coeur?
1024
00:47:44,666 --> 00:47:47,100
Le ciel est plus bleu,
1025
00:47:47,233 --> 00:47:50,933
le soleil plus brilliant, le monde plus riche,
1026
00:47:51,833 --> 00:47:54,600
parce que tu m'aimes.
1027
00:47:54,733 --> 00:47:56,100
[applause]
1028
00:47:56,233 --> 00:47:57,433
[Julie sighs]
1029
00:47:57,666 --> 00:48:00,933
See? Isn't French poetry so romantic?
1030
00:48:01,433 --> 00:48:03,033
Hm. Yeah.
1031
00:48:04,566 --> 00:48:06,533
[applause continues]
1032
00:48:10,433 --> 00:48:11,300
Really?
1033
00:48:11,433 --> 00:48:14,000
What? I'm multitasking.
1034
00:48:15,833 --> 00:48:21,800
♪♪♪
1035
00:48:27,200 --> 00:48:29,666
-Oh. Hm. -Okay...
1036
00:48:30,933 --> 00:48:34,700
Excellent job, Daniel. Your chicken is looking good.
1037
00:48:34,900 --> 00:48:40,600
Well, thank you, Miss Renault, but I think you mean my poulet is looking good.
1038
00:48:41,333 --> 00:48:43,133
Très bon, Daniel.
1039
00:48:43,266 --> 00:48:45,800
Alors, remember to be gentle with your coq au vin, Julie.
1040
00:48:45,933 --> 00:48:50,033
We're going for braised chicken, not bruised chicken.
1041
00:48:50,166 --> 00:48:51,833
I'm trying.
1042
00:48:57,666 --> 00:48:59,466
How did you get so good at this?
1043
00:48:59,600 --> 00:49:01,266
Oh, have you made coq au vin before?
1044
00:49:01,400 --> 00:49:04,633
No, never even tried it but cooking is cooking, you know?
1045
00:49:04,766 --> 00:49:06,600
You just have an instinct for it or--
1046
00:49:06,733 --> 00:49:07,866
You're me.
1047
00:49:08,000 --> 00:49:09,233
Your words, not mine.
1048
00:49:09,366 --> 00:49:12,433
Don't tell me how to make my chicken.
1049
00:49:12,566 --> 00:49:14,633
Dry chicken?
1050
00:49:14,766 --> 00:49:19,033
Never once in my life have I made dry chicken.
1051
00:49:19,866 --> 00:49:21,433
What do you think. Earl?
1052
00:49:22,000 --> 00:49:24,566
[chuckles] Tastes good to me.
1053
00:49:24,700 --> 00:49:27,700
Aw, he likes everything.
1054
00:49:30,500 --> 00:49:32,433
Why did you invite my parents to this again?
1055
00:49:32,566 --> 00:49:36,133
But they said they didn't get o. So I thought it would be nice.
1056
00:49:36,266 --> 00:49:39,433
Plus, your mom asked me and it's really hard to say no to her.
1057
00:49:39,566 --> 00:49:41,300
Yeah, I know.
1058
00:49:42,233 --> 00:49:44,300
[phone vibrates]
1059
00:49:46,300 --> 00:49:49,600
Oh, you're gonna want to put some wine on that or it's gonna dry out.
1060
00:49:49,733 --> 00:49:51,366
Oh, thank you, chef.
1061
00:49:51,500 --> 00:49:54,933
-Hello? -[Cosette] Daniel, can you hear me?
1062
00:49:55,366 --> 00:49:57,566
Yes. Hey, how you doing?
1063
00:49:57,766 --> 00:49:59,366
[Cosette] What are you doing?
1064
00:50:00,000 --> 00:50:01,666
Uh, I'm making dinner.
1065
00:50:01,800 --> 00:50:03,433
[Cosette] Oh, who were you talking to?
1066
00:50:03,566 --> 00:50:04,866
-Earl! -Huh?
1067
00:50:05,100 --> 00:50:08,133
Stop eating all the parsley. That's the garnish!
1068
00:50:08,266 --> 00:50:09,833
You said I had to eat more greens.
1069
00:50:09,966 --> 00:50:11,600
[Cosette] Is that your mother I hear?
1070
00:50:11,733 --> 00:50:13,833
Yes. I'm cooking with my mother.
1071
00:50:16,133 --> 00:50:18,133
[Cosette] What a sweet son you are.
1072
00:50:20,266 --> 00:50:21,533
[gasps] Oh!
1073
00:50:21,866 --> 00:50:23,966
Uh... I... I gotta go. There's a fire.
1074
00:50:24,100 --> 00:50:25,700
[Cosette] Fire? Did you say fire?
1075
00:50:25,833 --> 00:50:27,533
[Dan] Yeah, I'll talk to you later.
1076
00:50:27,933 --> 00:50:30,000
[blows forcefully] Idea!
1077
00:50:31,533 --> 00:50:32,900
I don't wanna give you a big head,
1078
00:50:33,033 --> 00:50:34,933
but when it comes to lighting food on fire,
1079
00:50:35,066 --> 00:50:37,833
-you're the best I've ever seen. -Oh! Thank you.
1080
00:50:39,366 --> 00:50:40,600
Oh.
1081
00:50:40,866 --> 00:50:44,066
Would you like to taste my... coq au vin ?
1082
00:50:44,566 --> 00:50:47,633
Only if you promise never to use that accent again.
1083
00:50:49,366 --> 00:50:50,600
Okay.
1084
00:50:55,300 --> 00:50:56,366
-Mm! -Yeah?
1085
00:50:56,500 --> 00:50:59,233
This is really good. How did you do this?
1086
00:51:00,166 --> 00:51:01,933
I just followed the recipe.
1087
00:51:02,066 --> 00:51:03,000
Mm!
1088
00:51:03,133 --> 00:51:05,033
Hey, if Cosette doesn't eat your cooking
1089
00:51:05,166 --> 00:51:07,366
she doesn't know what she's missing out on.
1090
00:51:07,866 --> 00:51:09,100
Thank you.
1091
00:51:11,100 --> 00:51:13,500
-Did you wanna try some of mine? -No! No.
1092
00:51:13,866 --> 00:51:15,333
I mean...
1093
00:51:15,466 --> 00:51:17,833
Oh, well, I'm glad you find humor in my terrible cooking.
1094
00:51:17,966 --> 00:51:19,433
[both laugh]
1095
00:51:19,566 --> 00:51:21,866
I'm sorry. It's just...
1096
00:51:22,700 --> 00:51:24,333
I'll say I'm kind of relieved.
1097
00:51:24,466 --> 00:51:25,466
Relieved?
1098
00:51:25,600 --> 00:51:26,966
What do you mean?
1099
00:51:27,100 --> 00:51:28,500
Yeah.
1100
00:51:28,633 --> 00:51:31,400
Beautiful, brilliant woman with a PhD who speaks eight languages?
1101
00:51:31,566 --> 00:51:33,600
Ten. If you count dead languages.
1102
00:51:33,733 --> 00:51:35,033
That's what I'm talking about.
1103
00:51:35,166 --> 00:51:37,266
Leave some of it for the rest of us, okay?
1104
00:51:37,700 --> 00:51:40,366
And clearly what you've decided to leave is cooking.
1105
00:51:40,700 --> 00:51:42,833
Well, I aim to please.
1106
00:51:45,300 --> 00:51:50,500
So... on the romance scale, where does hanging up on your girlfriend rank?
1107
00:51:50,766 --> 00:51:53,766
Oh. Yeah, pretty low.
1108
00:51:53,900 --> 00:51:56,533
She may or may not think I'm on fire.
1109
00:51:56,733 --> 00:51:58,333
I should probably call her.
1110
00:51:58,533 --> 00:52:03,166
I'll try to dispose of all that Maybe they have a hazmat suit I can use.
1111
00:52:05,100 --> 00:52:08,300
Hey, you be nice to that young lady.
1112
00:52:08,933 --> 00:52:14,200
Your father and I haven't seen you this footloose and fancy-free in years.
1113
00:52:14,633 --> 00:52:16,800
She brings out the best in you.
1114
00:52:17,366 --> 00:52:18,966
-Yeah? - Mm hm.
1115
00:52:23,833 --> 00:52:25,400
Maybe she does.
1116
00:52:25,800 --> 00:52:28,000
[both laughing]
1117
00:52:28,466 --> 00:52:29,733
No.
1118
00:52:30,200 --> 00:52:31,300
Oh.
1119
00:52:31,733 --> 00:52:33,933
-I think this is my ride share. -Oh.
1120
00:52:34,533 --> 00:52:36,000
Did you want a ride?
1121
00:52:36,233 --> 00:52:38,900
Actually, you know what? It's such a beautiful night out.
1122
00:52:39,033 --> 00:52:40,633
I think I'm gonna walk.
1123
00:52:41,433 --> 00:52:44,066
Okay. Will I be seeing you at art class tomorrow?
1124
00:52:44,200 --> 00:52:46,700
I will be there with my best smock on.
1125
00:52:46,866 --> 00:52:48,466
Ah ha!
1126
00:52:48,833 --> 00:52:51,233
Now that I want to see.
1127
00:52:51,366 --> 00:52:53,233
[both chuckle]
1128
00:52:55,266 --> 00:52:58,066
♪♪♪
1129
00:52:58,466 --> 00:52:59,866
Bye.
1130
00:53:03,966 --> 00:53:07,033
♪♪♪
1131
00:53:17,000 --> 00:53:18,433
[Cosette] You said there was a fire?
1132
00:53:18,566 --> 00:53:22,400
Everything's fine. We were at this cooking class and...
1133
00:53:23,366 --> 00:53:26,000
Anyway, there's there was no damage or anything.
1134
00:53:26,133 --> 00:53:28,133
Oh. That's good to hear.
1135
00:53:28,366 --> 00:53:31,533
The reason I was calling was about my trip.
1136
00:53:31,666 --> 00:53:35,066
I don't think I'm going to be able to make it right now.
1137
00:53:35,266 --> 00:53:37,166
I'm sorry, darling.
1138
00:53:37,300 --> 00:53:40,066
A little disappointed, to be honest, but I...
1139
00:53:40,500 --> 00:53:42,700
I was just really looking forward to seeing you
1140
00:53:42,833 --> 00:53:44,500
and having you there for the opening.
1141
00:53:44,633 --> 00:53:48,100
I have a chance to go the Galapagos Island for three weeks.
1142
00:53:48,366 --> 00:53:51,666
Wow. So what are you studying?
1143
00:53:51,800 --> 00:53:53,433
This is a holiday.
1144
00:53:53,566 --> 00:53:56,733
Monique invited me to come along with her and her husband.
1145
00:53:57,400 --> 00:53:59,300
They have a place right on the beach.
1146
00:53:59,433 --> 00:54:01,300
It's beautiful.
1147
00:54:02,100 --> 00:54:04,400
It's been three months since we've seen each other
1148
00:54:04,533 --> 00:54:06,733
and I was really looking forward to...
1149
00:54:07,200 --> 00:54:09,233
having you come with me to the opening and...
1150
00:54:09,433 --> 00:54:11,200
I work in a museum every day.
1151
00:54:11,333 --> 00:54:14,166
I don't want to go to a museum on my vacation.
1152
00:54:14,300 --> 00:54:16,166
I'm sure you'll understand.
1153
00:54:17,066 --> 00:54:22,900
You know, on paper, you and I have always made a lot of sense.
1154
00:54:23,900 --> 00:54:27,566
We're both busy professionals, we're in the same field. We...
1155
00:54:28,900 --> 00:54:31,533
I guess we've always made it work in our way, but...
1156
00:54:33,433 --> 00:54:36,033
lately there's just been no...
1157
00:54:36,566 --> 00:54:37,966
No what?
1158
00:54:38,666 --> 00:54:40,300
There's been no love.
1159
00:54:40,733 --> 00:54:42,400
What are you saying?
1160
00:54:44,600 --> 00:54:47,933
[water falling softly]
1161
00:54:48,766 --> 00:54:50,400
Cosette...
1162
00:54:51,400 --> 00:54:55,600
I think you and I should maybe not speak for a while.
1163
00:54:56,366 --> 00:54:58,566
And take some time apart.
1164
00:54:59,800 --> 00:55:03,266
You know, there is no shame in this.
1165
00:55:03,600 --> 00:55:06,533
Our relationship has just run its course.
1166
00:55:06,666 --> 00:55:09,566
We are growing apart, as they say.
1167
00:55:11,133 --> 00:55:12,500
I guess so.
1168
00:55:13,566 --> 00:55:17,500
Well, good luck on your opening, Daniel.
1169
00:55:19,233 --> 00:55:23,266
I hope someday we could be friends.
1170
00:55:24,700 --> 00:55:26,200
Thanks.
1171
00:55:26,733 --> 00:55:28,133
Me too.
1172
00:55:29,466 --> 00:55:30,933
Goodbye.
1173
00:55:32,866 --> 00:55:34,466
Goodbye, Cosette.
1174
00:55:35,800 --> 00:55:39,433
♪♪♪
1175
00:55:41,866 --> 00:55:43,566
[sighs]
1176
00:55:47,100 --> 00:55:48,600
[Instructor] The idea of this class
1177
00:55:48,733 --> 00:55:52,366
is to find something in the room that inspires you.
1178
00:55:53,133 --> 00:55:57,633
I've left some examples at the front. But anything in the room is fine.
1179
00:55:59,033 --> 00:56:02,100
May you begin to find your inspiration.
1180
00:56:03,900 --> 00:56:05,533
Now this is more my speed.
1181
00:56:05,666 --> 00:56:08,200
Yeah, you would think that working in a museum
1182
00:56:08,333 --> 00:56:11,866
would make me a connoisseur of art but... I'm not.
1183
00:56:12,133 --> 00:56:13,900
Oh, believe me, I know.
1184
00:56:14,033 --> 00:56:18,000
My artistic skills are pretty much as good as my cooking.
1185
00:56:18,233 --> 00:56:20,566
Oh, come on. They cannot be that bad.
1186
00:56:20,766 --> 00:56:23,600
-Nothing's that bad. -[both chuckle]
1187
00:56:23,933 --> 00:56:26,200
So did you find your inspiration yet?
1188
00:56:27,766 --> 00:56:29,400
I might have.
1189
00:56:30,033 --> 00:56:32,333
Okay. How about this?
1190
00:56:32,800 --> 00:56:37,233
Whoever paints the best picture owes the other person a free coffee.
1191
00:56:37,666 --> 00:56:38,800
Deal?
1192
00:56:38,933 --> 00:56:40,633
[snaps finger] You're on.
1193
00:56:40,900 --> 00:56:41,933
[Julie] Okay.
1194
00:56:42,066 --> 00:56:43,700
Choose your weapon.
1195
00:56:49,033 --> 00:56:51,333
How do you say...
1196
00:56:53,166 --> 00:56:54,700
"painting" in French?
1197
00:56:54,833 --> 00:56:57,766
You are... [whispers] a tough teacher!
1198
00:56:58,100 --> 00:56:59,833
I'm trying to draw here.
1199
00:56:59,966 --> 00:57:02,266
-Come on. -Okay, alright.
1200
00:57:02,866 --> 00:57:05,066
Uh, paint...
1201
00:57:06,900 --> 00:57:08,100
Peinture?
1202
00:57:08,400 --> 00:57:12,033
Très bien , Daniel. Okay.
1203
00:57:12,166 --> 00:57:14,633
Comment ce qu'on dit...?
1204
00:57:17,600 --> 00:57:18,600
Hat?
1205
00:57:18,733 --> 00:57:21,133
-En français? -Oh, I know that one.
1206
00:57:21,300 --> 00:57:22,800
Chapeau.
1207
00:57:23,200 --> 00:57:24,700
Master student.
1208
00:57:24,833 --> 00:57:26,133
Oh, no.
1209
00:57:26,266 --> 00:57:27,366
Master teacher.
1210
00:57:27,500 --> 00:57:30,466
And you... are my masterpiece.
1211
00:57:33,333 --> 00:57:35,133
[chuckles]
1212
00:57:36,300 --> 00:57:37,833
-What?! -Oh!
1213
00:57:39,033 --> 00:57:40,033
[whispers] What?
1214
00:57:40,166 --> 00:57:41,833
Nothing. It's just...
1215
00:57:42,966 --> 00:57:45,300
I've been spending so much time studying
1216
00:57:45,433 --> 00:57:48,066
I never have time to have fun.
1217
00:57:48,200 --> 00:57:49,466
And don't get me wrong,
1218
00:57:49,600 --> 00:57:52,533
I love my sister Lu but her idea of fun
1219
00:57:52,666 --> 00:57:56,066
is a 3D movie and a large popcorn, which is great.
1220
00:57:56,200 --> 00:57:57,833
Yeah, but I know you mean.
1221
00:57:58,300 --> 00:58:00,833
I work at a museum all day every day.
1222
00:58:01,166 --> 00:58:03,333
And I just can't get enough of it.
1223
00:58:04,266 --> 00:58:08,166
Exactly. I love art and culture.
1224
00:58:08,300 --> 00:58:09,700
It's just so fascinating.
1225
00:58:09,833 --> 00:58:11,866
I know, the past shapes who we are.
1226
00:58:12,000 --> 00:58:13,533
It does.
1227
00:58:20,133 --> 00:58:22,000
Hey, when we're done with this..
1228
00:58:22,200 --> 00:58:23,633
Uh huh?
1229
00:58:23,766 --> 00:58:25,500
Why don't we take a break from the whole French thing
1230
00:58:25,633 --> 00:58:27,700
and do something a little more up your alley?
1231
00:58:27,833 --> 00:58:28,966
Okay.
1232
00:58:29,400 --> 00:58:30,833
Like what?
1233
00:58:31,766 --> 00:58:34,100
Let's just say when these artifacts were around,
1234
00:58:34,233 --> 00:58:36,700
France wasn't even a country yet.
1235
00:58:38,033 --> 00:58:39,900
Color me intrigued.
1236
00:58:40,133 --> 00:58:41,900
How could I refuse?
1237
00:58:42,733 --> 00:58:44,733
[both chuckle]
1238
00:58:45,866 --> 00:58:49,433
♪♪♪
1239
00:58:55,366 --> 00:58:57,033
Thanks, Lu. What do I owe you?
1240
00:58:57,166 --> 00:58:58,533
Ah, come on, it's free.
1241
00:58:58,666 --> 00:59:00,566
-Really? -No, $4.75.
1242
00:59:00,700 --> 00:59:01,866
Oh.
1243
00:59:02,966 --> 00:59:04,966
What ya got there, doc?
1244
00:59:06,033 --> 00:59:07,433
It's nothing.
1245
00:59:07,566 --> 00:59:10,266
Hm. So you won't mind if I just...?
1246
00:59:12,266 --> 00:59:14,166
[chuckles] Wow!
1247
00:59:14,400 --> 00:59:15,866
That is something.
1248
00:59:16,000 --> 00:59:19,166
That was for an art class that Julie and I took.
1249
00:59:19,300 --> 00:59:21,033
[Julie] Oh! Someone's early.
1250
00:59:21,333 --> 00:59:22,466
I like early.
1251
00:59:22,600 --> 00:59:24,700
We were just having a little art show.
1252
00:59:26,133 --> 00:59:27,500
Wow.
1253
00:59:27,866 --> 00:59:29,633
This is...
1254
00:59:30,933 --> 00:59:32,766
This is beautiful.
1255
00:59:36,200 --> 00:59:37,966
[Lu clears throat]
1256
00:59:39,066 --> 00:59:41,266
Oh, she's not giving you a hard time, is she?
1257
00:59:41,400 --> 00:59:43,666
Not at all. Cream, sugar?
1258
00:59:45,966 --> 00:59:47,433
Well, well, well.
1259
00:59:47,566 --> 00:59:50,100
Doesn't that just confirm all my long-held suspicions.
1260
00:59:50,233 --> 00:59:51,333
What suspicions?
1261
00:59:51,466 --> 00:59:53,033
That he likes you.
1262
00:59:53,366 --> 00:59:55,900
[scoffs] I mean, we're friends.
1263
00:59:56,800 --> 00:59:59,600
-Okay, obviously, he's-- -Gorgeous, handsome.
1264
00:59:59,733 --> 01:00:02,400
Yeah, I was gonna say charming but... sure.
1265
01:00:02,700 --> 01:00:04,533
Anyway, he has a girlfriend.
1266
01:00:04,666 --> 01:00:06,033
-Does he, though? -Yeah.
1267
01:00:06,166 --> 01:00:08,533
I'm teaching him French so that he can speak with her.
1268
01:00:08,666 --> 01:00:10,300
Yeah, I get all that.
1269
01:00:10,433 --> 01:00:13,333
But does this seem like something someone with a girlfriend would?
1270
01:00:14,033 --> 01:00:16,666
Yeah... I don't know.
1271
01:00:16,800 --> 01:00:19,433
Nah, I'm telling you. There's a spark here.
1272
01:00:19,566 --> 01:00:21,966
Trust me. I know these things.
1273
01:00:23,566 --> 01:00:24,633
-Hey. -Ready?
1274
01:00:24,766 --> 01:00:26,766
Yeah, did you want to join us?
1275
01:00:26,900 --> 01:00:29,700
Ah, I would but the owner of this place makes me work
1276
01:00:29,833 --> 01:00:32,133
day in and day out, kind of like I own the place.
1277
01:00:32,266 --> 01:00:33,833
You kids have fun, though.
1278
01:00:33,966 --> 01:00:35,000
Okay.
1279
01:00:35,333 --> 01:00:37,333
Well, um...
1280
01:00:37,900 --> 01:00:39,533
it's for you.
1281
01:00:41,100 --> 01:00:42,466
Thank you.
1282
01:00:44,500 --> 01:00:48,200
♪♪♪
1283
01:00:50,833 --> 01:00:51,966
Told ya so.
1284
01:00:54,466 --> 01:00:57,900
♪♪♪
1285
01:01:01,966 --> 01:01:05,266
Now, you're the first person outside my department to see any of this.
1286
01:01:05,400 --> 01:01:06,333
Wow!
1287
01:01:06,466 --> 01:01:09,766
This is... fascinating.
1288
01:01:10,133 --> 01:01:11,900
I can't believe this.
1289
01:01:12,233 --> 01:01:13,700
Après vous.
1290
01:01:13,866 --> 01:01:15,833
Oh. Oui oui!
1291
01:01:17,500 --> 01:01:18,966
[Julie sighs]
1292
01:01:19,166 --> 01:01:23,166
This pottery looks to be Akkadian, maybe 3000 BC?
1293
01:01:23,466 --> 01:01:25,400
You are full of surprises.
1294
01:01:25,633 --> 01:01:26,833
I have my moments.
1295
01:01:26,966 --> 01:01:28,466
You certainly do. And you're right.
1296
01:01:28,600 --> 01:01:30,400
This is all ancient Mesopotamia.
1297
01:01:30,633 --> 01:01:32,466
We got Sumerian, Akkadian,
1298
01:01:32,600 --> 01:01:34,200
even some Parthian over there.
1299
01:01:34,400 --> 01:01:37,666
These are all everyday items. Pottery, tools, that sort of thing.
1300
01:01:37,800 --> 01:01:41,466
But what I really wanted to show you was this.
1301
01:01:43,666 --> 01:01:46,566
[Julie] Oh, wow, it's beautiful.
1302
01:01:47,500 --> 01:01:48,433
What is it?
1303
01:01:48,566 --> 01:01:50,033
I wish I could tell you.
1304
01:01:50,166 --> 01:01:52,433
We've been studying it but no one knows the language.
1305
01:01:52,566 --> 01:01:55,066
Oh, well, it looks to be...
1306
01:01:55,633 --> 01:01:58,533
Sabartuan, a language from the zagros.
1307
01:01:59,166 --> 01:02:00,600
If you say so.
1308
01:02:00,733 --> 01:02:03,266
No, you're correct. This is ancient Mesopotamia but...
1309
01:02:03,400 --> 01:02:05,100
very ancient.
1310
01:02:05,433 --> 01:02:08,833
I think this might be from royalty.
1311
01:02:09,433 --> 01:02:11,333
And what makes you say that?
1312
01:02:11,633 --> 01:02:16,566
Well, my Sabartuan is a little rusty. But let me see...
1313
01:02:17,900 --> 01:02:22,066
I think it says something like, "A gift to my Queen...
1314
01:02:22,666 --> 01:02:26,466
Goddess of the Sun and Keeper of my world."
1315
01:02:28,166 --> 01:02:29,200
Aw!
1316
01:02:29,600 --> 01:02:31,833
You should learn a little something from this king.
1317
01:02:31,966 --> 01:02:33,366
That is romantic.
1318
01:02:33,500 --> 01:02:35,466
No. That is amazing.
1319
01:02:35,933 --> 01:02:39,600
This isn't a gift from royalty. It's a gift for royalty.
1320
01:02:39,866 --> 01:02:41,866
This is a priceless artifact.
1321
01:02:42,000 --> 01:02:45,000
And it's been sitting down here the whole time collecting dust.
1322
01:02:45,433 --> 01:02:47,000
Glad I could be of assistance.
1323
01:02:47,133 --> 01:02:48,733
Assistance?
1324
01:02:48,866 --> 01:02:50,866
We've had dozens of specialists in ancient cultures look at this.
1325
01:02:51,000 --> 01:02:54,366
No one's been able to tell us what it says. Well, until you.
1326
01:02:54,666 --> 01:02:56,733
I guess you're going to need me then, huh?
1327
01:02:56,866 --> 01:02:58,166
I guess so.
1328
01:02:58,533 --> 01:03:00,633
I can't wait to tell the team about this.
1329
01:03:00,766 --> 01:03:03,700
And believe me, this is going to go a long way with the board.
1330
01:03:03,833 --> 01:03:06,400
Are... are you serious?
1331
01:03:06,533 --> 01:03:10,500
Yeah. Like you said, I need you.
1332
01:03:18,200 --> 01:03:20,033
[sighs]
1333
01:03:20,866 --> 01:03:22,900
You will never believe it.
1334
01:03:23,200 --> 01:03:25,433
My plan is all coming together.
1335
01:03:25,866 --> 01:03:27,933
Knowing the translation on that little pendant
1336
01:03:28,066 --> 01:03:30,833
may have started the path to the rest of my life.
1337
01:03:31,566 --> 01:03:34,333
I feel like celebrating. What do you think?
1338
01:03:34,700 --> 01:03:37,466
The sky is the limit?
1339
01:03:38,066 --> 01:03:40,933
♪♪♪
1340
01:03:43,966 --> 01:03:48,566
I am gonna pay for this at the gym tomorrow and it is totally worth it.
1341
01:03:51,700 --> 01:03:53,233
Well, fancy meeting you here.
1342
01:03:53,366 --> 01:03:54,700
Dan.
1343
01:03:55,000 --> 01:03:56,700
-What are you doing here? -Was gonna ask you the same.
1344
01:03:56,833 --> 01:03:57,900
I thought you left.
1345
01:03:58,033 --> 01:03:59,400
I did, um...
1346
01:03:59,733 --> 01:04:01,200
This is kind of my spot.
1347
01:04:01,333 --> 01:04:04,900
Sometimes I come here and I like to...sit and relax.
1348
01:04:05,033 --> 01:04:07,433
Really? I've always loved this statue.
1349
01:04:07,566 --> 01:04:10,833
-You too? -Yeah. It's...
1350
01:04:11,133 --> 01:04:12,433
A little more than that.
1351
01:04:12,566 --> 01:04:15,633
My mom, she made it.
1352
01:04:16,666 --> 01:04:19,166
Wait. Your mother is Carol Walters.
1353
01:04:19,300 --> 01:04:20,333
You know her?
1354
01:04:20,466 --> 01:04:22,333
Of course. She's an amazing artist.
1355
01:04:22,566 --> 01:04:25,833
Yeah, I love this statue and the installation she did at City Hall.
1356
01:04:25,966 --> 01:04:28,500
-They're incredible. -Yeah, they really are.
1357
01:04:28,800 --> 01:04:30,966
So is your mom working on anything new or...?
1358
01:04:31,100 --> 01:04:34,500
No, she retired and moved to the beach.
1359
01:04:34,633 --> 01:04:38,900
And I've just been really busy with studying and working and all that.
1360
01:04:39,033 --> 01:04:42,933
So, I don't really get the opportunity to see her as often.
1361
01:04:43,066 --> 01:04:47,433
So, sometimes I come here and, I don't know, I feel like I'm...
1362
01:04:47,733 --> 01:04:48,733
closer to her.
1363
01:04:48,866 --> 01:04:51,066
And this museum is extra special
1364
01:04:51,200 --> 01:04:53,933
because she used to take us here when we were kids.
1365
01:04:56,333 --> 01:04:57,533
What?
1366
01:04:57,733 --> 01:04:59,500
I don't know, it's just...
1367
01:04:59,933 --> 01:05:02,266
My dad used to take us here all the time when we were kids.
1368
01:05:02,400 --> 01:05:04,133
-Really? -Oh, yeah.
1369
01:05:04,266 --> 01:05:07,400
Yeah. He said you liked the art but I'm pretty sure he just liked the quiet.
1370
01:05:07,733 --> 01:05:13,000
Yeah, my mom loved all of it. I mean, the art, the history, everything.
1371
01:05:13,700 --> 01:05:17,233
And then it kind of rubbed off on me and...
1372
01:05:17,533 --> 01:05:19,766
I wanted to work here ever since.
1373
01:05:20,833 --> 01:05:23,066
And then you finally get an interview to work here
1374
01:05:23,200 --> 01:05:25,533
and I offer you a job to walk my dog.
1375
01:05:26,000 --> 01:05:28,200
Yeah, something like that.
1376
01:05:29,833 --> 01:05:31,300
You know, I meant what I said.
1377
01:05:31,433 --> 01:05:34,166
That translation is going to go a long way for the board.
1378
01:05:34,300 --> 01:05:35,866
The question is when.
1379
01:05:36,000 --> 01:05:38,933
Unfortunately, I don't know when a position is gonna open up.
1380
01:05:39,066 --> 01:05:40,900
But if it does?
1381
01:05:41,700 --> 01:05:44,533
Well, let's just say you might have an in.
1382
01:05:45,533 --> 01:05:47,300
[chuckles]
1383
01:05:48,233 --> 01:05:49,333
Can I walk you home?
1384
01:05:49,466 --> 01:05:50,733
Yeah.
1385
01:05:50,866 --> 01:05:52,533
Well, it's a beautiful day.
1386
01:05:52,933 --> 01:05:55,266
It is. Now say that in French.
1387
01:05:55,400 --> 01:05:57,300
Man, you never turn it off, do you?
1388
01:05:57,500 --> 01:05:59,733
That's why you pay me the big bucks.
1389
01:06:00,766 --> 01:06:02,433
Belle journée.
1390
01:06:02,566 --> 01:06:04,766
Wow! Look at you.
1391
01:06:04,900 --> 01:06:07,100
Guess you're starting to have an effect on me.
1392
01:06:07,233 --> 01:06:08,266
[Julie giggles]
1393
01:06:08,800 --> 01:06:10,566
You should bring Cosette here.
1394
01:06:10,700 --> 01:06:12,766
This is a little romantic spot.
1395
01:06:12,900 --> 01:06:14,266
I don't think so.
1396
01:06:14,400 --> 01:06:15,466
Why not?
1397
01:06:15,733 --> 01:06:17,200
We broke up.
1398
01:06:17,466 --> 01:06:19,666
What? I'm so sorry.
1399
01:06:19,800 --> 01:06:21,733
No. No, it's fine.
1400
01:06:23,100 --> 01:06:24,300
When?
1401
01:06:24,433 --> 01:06:27,266
Yesterday. It was after the cooking class, we talked.
1402
01:06:27,733 --> 01:06:31,066
I think we both felt we were just going through the motions, you know?
1403
01:06:31,200 --> 01:06:33,566
So there wasn't any romance left in our relationship.
1404
01:06:33,700 --> 01:06:35,600
I thought that's what you liked.
1405
01:06:35,733 --> 01:06:37,533
Well I used to but...
1406
01:06:38,133 --> 01:06:40,800
I'm starting to see things in a whole new light.
1407
01:06:41,666 --> 01:06:44,700
Yeah. I know what you mean.
1408
01:06:50,100 --> 01:06:51,600
-[Julie laughs] [Dan] I'm serious!
1409
01:06:51,733 --> 01:06:54,633
When I was a kid, I would mix up decompress and decompose.
1410
01:06:54,766 --> 01:06:57,800
So I would tell my parents I'm going up to my room to decompose
1411
01:06:57,933 --> 01:07:00,733
and they would just look at me like I was crazy.
1412
01:07:01,266 --> 01:07:02,066
So...
1413
01:07:02,800 --> 01:07:07,600
if you and Cosette broke up, why did you come to class today?
1414
01:07:08,700 --> 01:07:12,133
It's like I said, I gotta keep doing these lessons for work.
1415
01:07:13,166 --> 01:07:16,366
Plus, I wanted to see you.
1416
01:07:17,933 --> 01:07:19,400
This is me.
1417
01:07:20,100 --> 01:07:21,266
I know.
1418
01:07:22,500 --> 01:07:23,900
No, this is me.
1419
01:07:24,266 --> 01:07:26,233
-[Dan] Oh! -[Julie chuckles]
1420
01:07:26,366 --> 01:07:27,500
[Dan] Nice place.
1421
01:07:27,633 --> 01:07:30,133
So does this mean that I get to keep seeing you?
1422
01:07:30,266 --> 01:07:31,433
You kidding me?
1423
01:07:31,566 --> 01:07:33,166
You're one of the best language teachers in the world.
1424
01:07:33,300 --> 01:07:34,833
It'd take an army to keep me away.
1425
01:07:34,966 --> 01:07:36,800
-Oh, really? -Yeah.
1426
01:07:36,933 --> 01:07:39,233
How do you say...
1427
01:07:39,433 --> 01:07:41,533
door in French?
1428
01:07:42,466 --> 01:07:45,666
I don't know. But I bet you will teach me.
1429
01:07:45,800 --> 01:07:47,133
Next time.
1430
01:07:48,400 --> 01:07:49,733
Bye.
1431
01:07:50,466 --> 01:07:51,700
Bye.
1432
01:07:53,700 --> 01:07:58,966
♪♪♪
1433
01:08:12,466 --> 01:08:14,900
[Julie] So that's Lu's Brews tomorrow at noon
1434
01:08:15,033 --> 01:08:17,200
on Third Street. Okay.
1435
01:08:17,333 --> 01:08:21,133
We'll see you then. Thank you, or should I say arigato ?
1436
01:08:21,366 --> 01:08:23,166
Okay, bye.
1437
01:08:23,533 --> 01:08:26,500
-Morning. -Hey. Someone's in a good mood.
1438
01:08:26,633 --> 01:08:29,533
Well, I just booked another client and that should put me
1439
01:08:29,666 --> 01:08:30,866
over my goal for the month.
1440
01:08:31,000 --> 01:08:33,566
Whoa. Another one? Nicely done, sis.
1441
01:08:33,833 --> 01:08:35,066
Thank you.
1442
01:08:36,000 --> 01:08:39,233
So... how's Doctor Hunky?
1443
01:08:40,066 --> 01:08:41,500
Okay, call me crazy.
1444
01:08:41,633 --> 01:08:44,566
But I think I'm getting a little bit of a vibe from him.
1445
01:08:45,400 --> 01:08:48,033
"Kind of getting." The man is sending off an earthquake.
1446
01:08:48,166 --> 01:08:49,466
He made a painting of you.
1447
01:08:49,600 --> 01:08:51,433
Next up is serenading you from a balcony.
1448
01:08:51,566 --> 01:08:53,033
Sis, he digs you.
1449
01:08:53,300 --> 01:08:58,733
You trust me. I know nothing in this life, but men... men I know.
1450
01:08:59,766 --> 01:09:01,066
Hey.
1451
01:09:01,666 --> 01:09:03,000
See?
1452
01:09:03,133 --> 01:09:05,733
Perfect example. No idea what's going on in her head.
1453
01:09:06,133 --> 01:09:08,300
Well, I better get to it.
1454
01:09:08,533 --> 01:09:10,266
Duty calls.
1455
01:09:11,733 --> 01:09:12,933
Okay.
1456
01:09:13,066 --> 01:09:15,100
-No, no, use the hammer of thrawn! -I am!
1457
01:09:15,233 --> 01:09:17,700
No, the blue one next to the shield of Amberglow!
1458
01:09:17,933 --> 01:09:20,266
Got it. And...
1459
01:09:20,533 --> 01:09:23,533
-[both] Boom! -[Julie] Laying down the hammer, son!
1460
01:09:23,666 --> 01:09:26,566
Alright! Yugidor, ahi tienes!
1461
01:09:26,700 --> 01:09:28,833
Woo! [laughs]
1462
01:09:29,733 --> 01:09:30,900
Oh.
1463
01:09:31,033 --> 01:09:32,700
Sorry, am I interrupting?
1464
01:09:32,833 --> 01:09:34,366
Hi, Dan!
1465
01:09:34,500 --> 01:09:36,966
No, I was just doing a Spanish lesson, but we're almost done.
1466
01:09:37,100 --> 01:09:38,633
So it's fine.
1467
01:09:38,766 --> 01:09:39,866
Spanish lesson?
1468
01:09:40,000 --> 01:09:41,533
Interesting.
1469
01:09:41,666 --> 01:09:44,500
I like to cater each lesson to each individual student.
1470
01:09:44,633 --> 01:09:46,066
Best teacher ever.
1471
01:09:46,200 --> 01:09:48,433
She taught me Spanish and she got me a boyfriend.
1472
01:09:48,966 --> 01:09:50,933
This is kind of becoming your thing now, huh?
1473
01:09:51,100 --> 01:09:53,966
What can I say? It's a gift.
1474
01:09:55,466 --> 01:09:57,266
So I was wondering if you had a minute.
1475
01:09:57,400 --> 01:09:59,733
There's something I wanted to talk to you about.
1476
01:09:59,866 --> 01:10:01,933
Oh, okay. Yeah.
1477
01:10:02,133 --> 01:10:04,300
-Let's go for a walk. -Cool.
1478
01:10:04,433 --> 01:10:08,233
[giggling] No, you log off the server first!
1479
01:10:08,800 --> 01:10:10,566
No, you log off the server first!
1480
01:10:10,700 --> 01:10:12,566
-Let's just go. -No, you, silly.
1481
01:10:12,700 --> 01:10:14,300
She's gonna be like that for a while.
1482
01:10:14,433 --> 01:10:15,666
Yeah.
1483
01:10:15,800 --> 01:10:17,500
-[Julie] It's gonna be a bit. -[Gretchen] No, you!
1484
01:10:17,633 --> 01:10:19,000
Thanks.
1485
01:10:19,766 --> 01:10:23,033
So what's up? Did you need to cancel today's lesson?
1486
01:10:23,500 --> 01:10:26,800
Well, this actually isn't about French lessons.
1487
01:10:26,933 --> 01:10:29,000
Oh, okay. What's up?
1488
01:10:30,600 --> 01:10:32,333
Well, um...
1489
01:10:33,333 --> 01:10:36,166
The thing is, I was thinking.
1490
01:10:37,833 --> 01:10:38,966
Yeah?
1491
01:10:39,700 --> 01:10:41,933
Okay, you know the exhibit I've been working on?
1492
01:10:42,066 --> 01:10:44,100
Of course. I helped you translate that pendant.
1493
01:10:44,233 --> 01:10:46,633
Right, yes. [laughs] Of course you did.
1494
01:10:46,766 --> 01:10:49,900
Anyway, so... so what I was thinking was...
1495
01:10:51,566 --> 01:10:53,866
Was that you should really come to the opening.
1496
01:10:54,000 --> 01:10:56,900
Because you were a huge part of making it happen.
1497
01:10:57,366 --> 01:10:59,733
Well, I don't really know how much I helped--
1498
01:10:59,866 --> 01:11:03,133
You did. That piece is the crown jewel of the entire exhibit.
1499
01:11:03,266 --> 01:11:07,066
I mean, obviously I would love to go.
1500
01:11:07,200 --> 01:11:08,566
That's great.
1501
01:11:08,700 --> 01:11:10,033
Um...
1502
01:11:10,166 --> 01:11:12,933
So there... there is... there is one more thing.
1503
01:11:13,633 --> 01:11:17,400
I was kind of thinking that, you know, we could go...
1504
01:11:19,633 --> 01:11:21,000
together?
1505
01:11:21,766 --> 01:11:25,066
Oh. You mean like a date?
1506
01:11:25,666 --> 01:11:27,033
Yeah.
1507
01:11:27,966 --> 01:11:29,466
If you...
1508
01:11:30,600 --> 01:11:32,100
When's the opening?
1509
01:11:33,066 --> 01:11:34,200
It's tonight.
1510
01:11:34,333 --> 01:11:37,833
Wow. Okay. I should go get ready.
1511
01:11:38,066 --> 01:11:40,066
I have to go talk to Lu.
1512
01:11:40,200 --> 01:11:43,066
And, by all means, invite her. The more the merrier.
1513
01:11:43,866 --> 01:11:45,066
Will do.
1514
01:11:45,200 --> 01:11:46,766
I'm looking forward to it. [giggles]
1515
01:11:46,900 --> 01:11:48,066
Me too.
1516
01:11:48,200 --> 01:11:50,533
Great. I'll call Jonesy's dog sitter.
1517
01:11:50,666 --> 01:11:52,166
Okay. [giggles]
1518
01:11:59,366 --> 01:12:00,433
Lu!
1519
01:12:00,566 --> 01:12:01,966
What's up?
1520
01:12:02,100 --> 01:12:06,300
Dan just asked me to go with him as his date to the gala opening.
1521
01:12:06,633 --> 01:12:07,933
Tonight.
1522
01:12:08,066 --> 01:12:10,300
-I am going to need your-- -Say no more. I got you covered.
1523
01:12:10,433 --> 01:12:12,700
Ricardo, I'm taking off! You gotta close up!
1524
01:12:12,933 --> 01:12:14,366
-Thank you. -All right.
1525
01:12:14,500 --> 01:12:16,500
Let's get you ready for this ball Cinderella.
1526
01:12:16,633 --> 01:12:18,766
What kind of shindig are we talking about here?
1527
01:12:18,900 --> 01:12:20,966
Well, I think it's going to be really fancy.
1528
01:12:21,100 --> 01:12:23,666
So I think it's going to be a really nice event.
1529
01:12:23,800 --> 01:12:25,933
And, oh, he said that you can come, too.
1530
01:12:26,066 --> 01:12:29,000
Free food, little mingling with the elites.
1531
01:12:29,133 --> 01:12:31,466
-Uh huh. -Don't mind if I do
1532
01:12:31,600 --> 01:12:33,066
Perfect.
1533
01:12:35,366 --> 01:12:38,066
Come on! We don't have all day!
1534
01:12:38,200 --> 01:12:39,800
Well, I do, you don't.
1535
01:12:39,933 --> 01:12:41,466
[Julie] Okay, but be honest.
1536
01:12:41,600 --> 01:12:44,333
I just threw this together at the last minute.
1537
01:12:46,700 --> 01:12:49,200
♪♪♪
1538
01:12:52,066 --> 01:12:53,433
What do you think?
1539
01:12:53,666 --> 01:12:56,600
Really? You just threw that together at the last minute?
1540
01:12:57,000 --> 01:12:58,533
Okay, it's official. I hate you.
1541
01:12:58,666 --> 01:12:59,633
Oh, come on.
1542
01:12:59,766 --> 01:13:01,466
Does this look okay?
1543
01:13:02,700 --> 01:13:03,966
You look...
1544
01:13:04,100 --> 01:13:05,466
Amazing!
1545
01:13:06,100 --> 01:13:07,500
[Julie] Thank you.
1546
01:13:09,100 --> 01:13:12,066
-[Dan] Shall we? -[Julie] We shall.
1547
01:13:13,200 --> 01:13:16,133
[classical music playing]
1548
01:13:18,466 --> 01:13:20,833
Wow, this looks great.
1549
01:13:20,966 --> 01:13:23,633
Uh, is that a dessert tower?
1550
01:13:23,766 --> 01:13:26,100
-This place is fancy. -It's not that fancy.
1551
01:13:26,233 --> 01:13:28,766
-Still, you mind? -Knock yourself out.
1552
01:13:31,100 --> 01:13:33,400
Sorry, she doesn't get out much.
1553
01:13:34,566 --> 01:13:36,066
After you.
1554
01:13:38,066 --> 01:13:39,533
[Julie chuckles]
1555
01:13:39,800 --> 01:13:43,233
Oh, Julie. This is Terry Harper, our museum curator.
1556
01:13:43,366 --> 01:13:44,800
-[Julie] Hi. - Hi, Julie.
1557
01:13:44,933 --> 01:13:46,800
I've heard an awful lot about you.
1558
01:13:46,933 --> 01:13:48,566
Oh. All good things, I hope.
1559
01:13:48,700 --> 01:13:49,933
Yes, it's great.
1560
01:13:50,066 --> 01:13:52,833
You really saved us with that amulet translation of yours.
1561
01:13:52,966 --> 01:13:55,733
It took this exhibit from amazing to world-class.
1562
01:13:55,866 --> 01:13:59,633
Oh, well, that's great to hear and thank you for allowing me to be here.
1563
01:13:59,766 --> 01:14:01,233
It's... it's wonderful.
1564
01:14:01,366 --> 01:14:02,833
Well, enjoy it.
1565
01:14:02,966 --> 01:14:05,133
After what you did for us, it's the least we can do.
1566
01:14:05,266 --> 01:14:06,200
Happy to help.
1567
01:14:06,333 --> 01:14:08,200
Well, you definitely did.
1568
01:14:08,733 --> 01:14:10,833
How did you pull that off, by the way?
1569
01:14:10,966 --> 01:14:13,733
Oh, well, I have loved this Musem since I was a kid
1570
01:14:13,866 --> 01:14:17,666
which sparked my interest in history, particularly ancient languages.
1571
01:14:18,000 --> 01:14:21,733
So the fact that I get to be here helping you even in the smallest ways
1572
01:14:21,866 --> 01:14:23,500
truly such an honor.
1573
01:14:23,633 --> 01:14:25,866
Well, don't sell yourself short.
1574
01:14:26,066 --> 01:14:27,333
That was no small contribution.
1575
01:14:27,466 --> 01:14:29,166
She's being modest here.
1576
01:14:29,300 --> 01:14:32,300
She speaks 10 different languages fluently, including two dead languages.
1577
01:14:32,433 --> 01:14:33,866
I may dabble in a couple.
1578
01:14:34,000 --> 01:14:36,933
But seriously, if you need help with any translations,
1579
01:14:37,066 --> 01:14:38,633
I'm at your service.
1580
01:14:39,000 --> 01:14:40,766
I just might take you up on that.
1581
01:14:41,033 --> 01:14:43,733
We don't have an ancient language specialist on the team
1582
01:14:43,866 --> 01:14:46,500
and brilliant, young minds are hard to come by.
1583
01:14:46,966 --> 01:14:48,766
She's definitely one in a million.
1584
01:14:48,900 --> 01:14:52,866
Oh, Julie. Please feel free, take a look around.
1585
01:14:53,000 --> 01:14:54,633
Enjoy yourself. Enjoy the food.
1586
01:14:54,766 --> 01:14:57,333
If you don't mind, I need to borrow Dan for a moment.
1587
01:14:57,466 --> 01:14:59,400
I see some reporters who need some schmoozing.
1588
01:14:59,533 --> 01:15:02,266
Of course. Schmooze away.
1589
01:15:03,433 --> 01:15:07,566
You know, I got to tell you, I think you really hit the jackpot this time, sis.
1590
01:15:07,700 --> 01:15:09,633
-What do you mean? -Are you kidding?
1591
01:15:09,766 --> 01:15:12,200
This is my idea of a great first date.
1592
01:15:12,333 --> 01:15:16,333
Swanky party, free dessert, all the historical stuff you love.
1593
01:15:17,000 --> 01:15:18,266
Free dessert.
1594
01:15:18,400 --> 01:15:20,366
Let's go check out some exhibits.
1595
01:15:20,566 --> 01:15:22,633
-Let's do it. -Okay.
1596
01:15:25,800 --> 01:15:27,766
[applause]
1597
01:15:28,066 --> 01:15:32,333
We are very proud of this exhibit, which has been three years in the making.
1598
01:15:32,700 --> 01:15:35,500
We encourage all of you to explore all of the displays
1599
01:15:35,633 --> 01:15:37,366
located throughout the hall
1600
01:15:37,500 --> 01:15:40,033
as there is an exquisite attention to detail
1601
01:15:40,166 --> 01:15:41,866
not only in the aesthetics,
1602
01:15:42,000 --> 01:15:45,666
but also in the informative plaques that go along with every piece.
1603
01:15:46,133 --> 01:15:47,700
For more information,
1604
01:15:47,833 --> 01:15:50,633
I direct you to speak with our exhibit director, Dan Williams.
1605
01:15:51,866 --> 01:15:54,500
[applause]
1606
01:15:58,033 --> 01:15:59,333
Thank you, Terry.
1607
01:15:59,766 --> 01:16:02,366
And welcome to our distinguished guests.
1608
01:16:02,666 --> 01:16:07,033
And for those of you here tonight that are visiting from our sister museum in Paris,
1609
01:16:07,466 --> 01:16:09,033
may I just say...
1610
01:16:09,366 --> 01:16:11,700
bienvenue à l'exposition.
1611
01:16:17,000 --> 01:16:18,366
Cosette.
1612
01:16:18,533 --> 01:16:21,400
[chuckles] It looks like those lessons have paid off.
1613
01:16:23,666 --> 01:16:26,933
You know, I gotta say, this type of thing isn't normally my jam,
1614
01:16:27,066 --> 01:16:30,033
but it's actually kind of neat. Especially the amulet.
1615
01:16:30,766 --> 01:16:33,933
Kind of cool my sister translated an ancient artifact.
1616
01:16:34,066 --> 01:16:35,133
Thanks, Lu.
1617
01:16:35,266 --> 01:16:36,700
What are you doing here?
1618
01:16:36,833 --> 01:16:39,900
You said you wanted me to be able to support you, so...
1619
01:16:40,266 --> 01:16:41,433
Here I am.
1620
01:16:41,566 --> 01:16:44,466
Yeah. I said that before we broke up.
1621
01:16:45,133 --> 01:16:48,366
I know but just because we are not together anymore
1622
01:16:48,500 --> 01:16:50,800
doesn't mean I should not support you, no?
1623
01:16:52,366 --> 01:16:53,700
Yeah, I guess so.
1624
01:16:53,833 --> 01:16:56,400
[Lu] Now where's that beau of yours?
1625
01:16:56,800 --> 01:16:58,666
Oh, there he is.
1626
01:16:59,000 --> 01:17:00,600
[indistinct]
1627
01:17:00,833 --> 01:17:01,900
Cosette?
1628
01:17:02,033 --> 01:17:05,533
Wait, what? I thought he said they broke up.
1629
01:17:06,033 --> 01:17:07,366
H-he did.
1630
01:17:07,666 --> 01:17:09,133
I'm sorry, Daniel.
1631
01:17:09,466 --> 01:17:13,100
I should not have come and surprised you like this on your big night.
1632
01:17:13,233 --> 01:17:14,966
You have enough to worry about.
1633
01:17:15,100 --> 01:17:17,633
No, it was... very nice of you.
1634
01:17:18,533 --> 01:17:20,933
Are you still going to the Galapagos Islands?
1635
01:17:21,633 --> 01:17:24,300
I am on my way there right now, actually.
1636
01:17:24,866 --> 01:17:29,533
I was able to get a layover here, but my plane leaves in a few hours.
1637
01:17:30,433 --> 01:17:33,600
So what do you want to do here? Shall we leave?
1638
01:17:34,033 --> 01:17:35,433
I don't know.
1639
01:17:35,566 --> 01:17:37,366
I think you should just go talk to Dan.
1640
01:17:37,500 --> 01:17:39,900
I mean, this has to be a misunderstanding right?
1641
01:17:41,100 --> 01:17:42,766
I think I need a minute.
1642
01:17:42,900 --> 01:17:43,933
Okay.
1643
01:17:44,066 --> 01:17:45,633
If you need me, I'll be right here, okay?
1644
01:17:45,766 --> 01:17:48,033
Or potentially by the snack table.
1645
01:17:48,400 --> 01:17:49,366
Okay.
1646
01:17:49,500 --> 01:17:51,400
Hey, sis.
1647
01:17:52,166 --> 01:17:53,400
This will all be fine.
1648
01:17:53,533 --> 01:17:55,800
You'll figure it out. I know it.
1649
01:17:56,766 --> 01:17:57,800
Thanks.
1650
01:18:00,266 --> 01:18:01,966
[indistinct]
1651
01:18:05,300 --> 01:18:08,533
I just wanted to stop in and say hello.
1652
01:18:09,733 --> 01:18:13,066
It's... it's really nice to see you.
1653
01:18:15,433 --> 01:18:22,800
♪♪♪
1654
01:18:29,366 --> 01:18:31,700
Well, I'll walk you out.
1655
01:18:34,333 --> 01:18:40,566
♪♪♪
1656
01:18:47,100 --> 01:18:49,833
[indistinct]
1657
01:18:57,166 --> 01:18:58,666
-Julie. -Hi.
1658
01:18:58,800 --> 01:19:00,100
Just who I've been looking for.
1659
01:19:00,233 --> 01:19:02,366
I've been talking to our donors tonight
1660
01:19:02,500 --> 01:19:05,500
and your amulet translation has made quite an impression.
1661
01:19:05,633 --> 01:19:07,466
Oh, well, that's good to hear.
1662
01:19:07,600 --> 01:19:09,000
Yes. It is.
1663
01:19:09,133 --> 01:19:11,600
We had a lot riding on this exhibit and it's a hit.
1664
01:19:11,800 --> 01:19:13,666
Thanks in no small part to you.
1665
01:19:14,133 --> 01:19:17,833
We need to set aside some time to talk about your future very soon.
1666
01:19:17,966 --> 01:19:19,166
Really?
1667
01:19:19,300 --> 01:19:20,500
That's very exciting.
1668
01:19:20,633 --> 01:19:22,433
Yes, it is. For all of us.
1669
01:19:22,566 --> 01:19:24,900
-We'll talk soon, okay? -Okay.
1670
01:19:25,500 --> 01:19:27,533
[indistinct]
1671
01:19:29,166 --> 01:19:32,933
[classical music playing]
1672
01:19:33,500 --> 01:19:36,000
Oh, hey, Lu. Where's Julie?
1673
01:19:36,733 --> 01:19:40,733
I don't think she was too thrilled with your little rendezvous with Cosette.
1674
01:19:41,200 --> 01:19:42,500
Rendezvous?
1675
01:19:42,633 --> 01:19:44,666
No, it wasn't like that.
1676
01:19:44,833 --> 01:19:48,433
She just came out to show her support. I just walked her out.
1677
01:19:49,233 --> 01:19:52,366
Well, the two of you sure looked pretty cozy.
1678
01:19:52,500 --> 01:19:55,833
I think it threw Julie for a loop. If I were you I'd go talk to her.
1679
01:19:55,966 --> 01:19:57,000
I will.
1680
01:19:57,333 --> 01:19:59,833
Oh, I feel terrible. Did you know where she went?
1681
01:19:59,966 --> 01:20:03,066
Not a clue. All she said was she needed a minute to think.
1682
01:20:11,700 --> 01:20:15,000
♪♪♪
1683
01:20:31,000 --> 01:20:32,633
If you stay out here all night
1684
01:20:32,766 --> 01:20:34,833
there's not going to be any cupcakes left.
1685
01:20:34,966 --> 01:20:36,266
Dan...
1686
01:20:36,433 --> 01:20:39,833
I thought you left with Cosette.
1687
01:20:40,033 --> 01:20:42,200
No, no. I just stepped out for a second.
1688
01:20:43,166 --> 01:20:46,066
Cosette just wanted to show her support. That's all.
1689
01:20:46,300 --> 01:20:47,633
I walked her to her cab.
1690
01:20:47,766 --> 01:20:50,033
She's going to the Galapagos Islands tonight.
1691
01:20:50,166 --> 01:20:52,166
The Galapagos Islands?
1692
01:20:52,400 --> 01:20:54,466
That must be a nice cab.
1693
01:20:55,366 --> 01:20:57,300
I had no idea she was coming.
1694
01:20:57,933 --> 01:21:00,700
She just wanted to say...
1695
01:21:01,833 --> 01:21:04,133
everything was alright after the breakup.
1696
01:21:05,133 --> 01:21:06,500
Okay.
1697
01:21:07,766 --> 01:21:09,766
You wanna go back inside?
1698
01:21:11,766 --> 01:21:13,733
I don't know I...
1699
01:21:14,333 --> 01:21:16,800
Like what is this? Is this a date or is this a--
1700
01:21:16,933 --> 01:21:19,633
Well, after I saw Cosette tonight
1701
01:21:20,200 --> 01:21:21,933
I realized something.
1702
01:21:22,800 --> 01:21:24,833
Something that I want to talk to you about.
1703
01:21:25,566 --> 01:21:27,133
What is it?
1704
01:21:27,833 --> 01:21:29,666
Well, Charlemagne once said...
1705
01:21:29,966 --> 01:21:31,300
Oh...
1706
01:21:31,700 --> 01:21:33,600
To have another language
1707
01:21:33,866 --> 01:21:35,700
is to possess a second soul.
1708
01:21:36,166 --> 01:21:39,366
Wow. Somebody's been doing their homework. [laughs]
1709
01:21:39,500 --> 01:21:41,166
Had a good teacher.
1710
01:21:41,766 --> 01:21:43,666
But that's just it.
1711
01:21:44,233 --> 01:21:47,933
All this time you've been teaching me a whole other language but...
1712
01:21:48,400 --> 01:21:50,800
I really feel like you've given me...
1713
01:21:52,666 --> 01:21:54,466
another soul.
1714
01:21:55,466 --> 01:21:57,200
Well, it was my pleasure.
1715
01:21:57,633 --> 01:21:59,066
[chuckles]
1716
01:21:59,200 --> 01:22:02,166
Julie, I'm so sorry that I haven't said this earlier.
1717
01:22:04,500 --> 01:22:08,133
But you are sweet. And funny.
1718
01:22:09,466 --> 01:22:12,633
And brilliant. And beautiful.
1719
01:22:13,766 --> 01:22:15,233
And you might be the only person I know
1720
01:22:15,366 --> 01:22:17,766
that likes dead languages as much as me.
1721
01:22:20,166 --> 01:22:22,000
-And there's also-- -Shh!
1722
01:22:23,300 --> 01:22:26,966
You had me at dead languages. [laughs]
1723
01:22:28,333 --> 01:22:30,866
♪♪♪
1724
01:22:31,133 --> 01:22:32,300
[applause]
1725
01:22:32,433 --> 01:22:34,233
Oh, what is that?
1726
01:22:34,366 --> 01:22:35,966
I have no idea.
1727
01:22:37,566 --> 01:22:38,800
Care to find out?
1728
01:22:38,933 --> 01:22:40,766
I thought you'd never ask.
1729
01:22:41,800 --> 01:22:46,233
♪♪♪
1730
01:22:46,566 --> 01:22:48,066
[laughs]
1731
01:22:49,133 --> 01:22:51,766
♪♪♪
1732
01:23:00,433 --> 01:23:02,500
There you two are.
1733
01:23:03,133 --> 01:23:05,333
Everything's fine. We just had a...
1734
01:23:06,333 --> 01:23:07,300
a misunderstanding.
1735
01:23:07,433 --> 01:23:08,866
I figured as much you.
1736
01:23:09,000 --> 01:23:10,533
You're alright, Dan.
1737
01:23:10,800 --> 01:23:12,466
Thanks, Lu.
1738
01:23:12,600 --> 01:23:14,933
No, thank you for inviting me to this. I actually learned a lot tonight.
1739
01:23:15,066 --> 01:23:18,700
Wow. Look at you, Lu. Talking about exhibits.
1740
01:23:18,833 --> 01:23:20,200
Proud of you.
1741
01:23:20,333 --> 01:23:22,000
I have my moments.
1742
01:23:23,700 --> 01:23:26,700
There you are. I've been looking all over for you two.
1743
01:23:26,833 --> 01:23:28,266
Oh. What's up?
1744
01:23:28,433 --> 01:23:31,333
So I'm guessing you didn't just hear my announcement.
1745
01:23:31,766 --> 01:23:34,466
-No, well, we... -We just stepped out.
1746
01:23:34,600 --> 01:23:36,133
-Right. -Yeah.
1747
01:23:36,900 --> 01:23:39,766
This has been our most successful fundraiser ever.
1748
01:23:39,900 --> 01:23:41,466
You're kidding.
1749
01:23:41,600 --> 01:23:44,200
No, I am not. And, Julie, your amulet is the talk of the gala.
1750
01:23:44,333 --> 01:23:47,666
So I know we didn't get a chance to talk about this earlier.
1751
01:23:47,800 --> 01:23:49,333
But how does this sound?
1752
01:23:49,466 --> 01:23:50,766
After you finish school,
1753
01:23:50,900 --> 01:23:53,600
we bring you in as our new in-house translator.
1754
01:23:53,733 --> 01:23:57,733
You'll get your own office, full access to all our research projects
1755
01:23:57,866 --> 01:24:01,700
and the ability to start your own using museum funds.
1756
01:24:06,300 --> 01:24:07,833
That sounds...
1757
01:24:11,033 --> 01:24:14,200
incredible! Of course, I'll take it.
1758
01:24:14,333 --> 01:24:17,000
Oh, I'm so glad. Julie, we are thrilled to have you.
1759
01:24:17,133 --> 01:24:20,333
And I'm so thrilled to be here. Thank you.
1760
01:24:20,533 --> 01:24:23,333
I'm so sorry. I need to borrow Dan for one more second.
1761
01:24:23,466 --> 01:24:25,333
-Duty calls. -Yep.
1762
01:24:26,600 --> 01:24:28,733
One minute.
1763
01:24:29,566 --> 01:24:35,900
♪♪♪
1764
01:24:53,800 --> 01:24:55,666
Trying to make sure it's all real?
1765
01:24:56,166 --> 01:25:01,400
Yeah, kind of. Honestly, I can't believe this is all happening.
1766
01:25:01,800 --> 01:25:03,833
I told you it would all work out.
1767
01:25:06,066 --> 01:25:08,466
You're too brilliant not to get what you want.
1768
01:25:11,366 --> 01:25:12,600
Speaking of.
1769
01:25:12,733 --> 01:25:15,500
There was a little something I wanted from you earlier.
1770
01:25:16,166 --> 01:25:18,300
-Oh, yeah. -Yeah?
1771
01:25:18,433 --> 01:25:20,033
[both laugh]
1772
01:25:22,966 --> 01:25:24,333
Although.
1773
01:25:24,466 --> 01:25:25,933
What?
1774
01:25:26,066 --> 01:25:28,266
I did just realize that you're going to be working here now,
1775
01:25:28,400 --> 01:25:30,466
we're gonna be seeing a lot of each other.
1776
01:25:30,600 --> 01:25:31,966
Is that a problem?
1777
01:25:32,100 --> 01:25:34,766
No, but I'm gonna have to give you the lay of the land
1778
01:25:34,900 --> 01:25:36,433
on the whole cafeteria situation.
1779
01:25:36,566 --> 01:25:37,700
Oh...
1780
01:25:37,833 --> 01:25:39,833
-Might take a while-- -Sh-sh-sh!
1781
01:25:39,966 --> 01:25:41,533
It can wait.
1782
01:25:41,700 --> 01:25:44,200
We have all the time in the world.
1783
01:25:45,633 --> 01:25:52,333
♪♪♪
1784
01:25:57,833 --> 01:25:59,866
[Dan] Je t'aime, Julie.
1785
01:26:00,966 --> 01:26:02,666
[Julie] Je t'aime aussi, Dan.
1786
01:26:02,800 --> 01:26:04,400
[Julie giggles]
1787
01:26:05,633 --> 01:26:08,800
♪♪♪
1788
01:26:21,533 --> 01:26:27,266
♪♪♪
129228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.