All language subtitles for Kauwboy.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,686 --> 00:00:21,564
- Først er der ingenting.
- Der er ingenting.
4
00:00:23,441 --> 00:00:27,070
- Slet ingenting.
- Slet ingenting, alt er sort.
5
00:00:30,031 --> 00:00:32,784
- Men sĂĄ: Bang.
- Ja, nemlig.
6
00:00:44,921 --> 00:00:46,506
Jeg vinder.
7
00:01:18,496 --> 00:01:21,082
I en film af Boudewijn Koole
8
00:01:23,459 --> 00:01:30,091
Der kommer Lynet,
og bag ved ham kører Sneglen.
9
00:03:02,517 --> 00:03:03,685
Jeg har din unge.
10
00:04:31,439 --> 00:04:33,649
Du kan da holde til noget.
11
00:04:39,614 --> 00:04:43,576
Hvad vil du have at spise? Kartoffelmos?
12
00:04:45,161 --> 00:04:49,957
Jeg kan heller ikke lide det,
men far ville have det til aftensmad.
13
00:04:53,169 --> 00:04:58,758
Hvad med kartoffelmos med blomkĂĄl?
14
00:05:00,009 --> 00:05:01,928
Kan du lide det?
15
00:05:04,555 --> 00:05:07,475
Bare blomkĂĄl, det kan jeg godt lide.
16
00:05:10,812 --> 00:05:15,441
Din mor er rigtig dum,
sĂĄdan at smide dig ud af reden.
17
00:05:15,608 --> 00:05:18,277
Du bliver altså nødt til at spise.
18
00:05:19,320 --> 00:05:24,408
S, P, I, S, spis, ellers dør du.
19
00:05:24,575 --> 00:05:26,536
Noget at drikke?
20
00:05:36,295 --> 00:05:38,172
Vil du se badeværelset?
21
00:05:39,549 --> 00:05:43,928
Løft brættet, hvis du skal på toilet.
Håndklæderne er der.
22
00:05:51,394 --> 00:05:56,274
Der plejede mor at sove,
og far sover der stadig.
23
00:05:56,440 --> 00:05:59,402
Han kan ikke lide dyr og planter.
24
00:05:59,569 --> 00:06:03,155
Han siger altid:
Dyr og planter hører til udenfor.
25
00:06:04,615 --> 00:06:06,617
Så du skal være stille.
26
00:06:09,036 --> 00:06:11,789
Se, det er mit værelse.
27
00:06:13,416 --> 00:06:20,172
Det er mor og far i Amerika.
Det er mig med mor og far.
28
00:06:20,339 --> 00:06:24,594
Ved du, hvordan vi kom til Amerika?
Med fly.
29
00:06:24,760 --> 00:06:28,723
Du kan ikke flyve endnu,
men det lærer du.
30
00:06:29,849 --> 00:06:33,644
Det er mor, der er forsanger.
31
00:06:34,729 --> 00:06:37,189
I Westland.
32
00:06:37,356 --> 00:06:39,275
Det er i Sydafrika.
33
00:06:39,442 --> 00:06:44,697
Vi fodrede giraffer fra et lille tog.
34
00:07:02,256 --> 00:07:05,843
Det er mor, hun har selv lavet det.
35
00:07:06,010 --> 00:07:08,387
Kan du ogsĂĄ godt lide det?
36
00:07:08,554 --> 00:07:12,224
Ă…benbart, nĂĄr du vil sidde
så tæt på højtaleren.
37
00:07:30,076 --> 00:07:35,623
Den handler om stjernerne og mĂĄnen
og sĂĄdan noget.
38
00:07:37,583 --> 00:07:40,628
Jeg hører den hver aften,
inden jeg skal sove.
39
00:07:47,426 --> 00:07:54,600
Det var godt, jeg fandt dig.
Du kan sove lige ved siden af mig, ikke?
40
00:08:07,738 --> 00:08:09,490
Godnat.
41
00:08:42,606 --> 00:08:46,652
Allike, vil du ikke spise?
For ellers dør du.
42
00:08:48,571 --> 00:08:53,576
Vil du ikke nok? Hvis du dør, kunne
jeg lige sĂĄ godt have efterladt dig.
43
00:08:53,743 --> 00:08:57,163
Du er så sød,
jeg vil have dig som kæledyr.
44
00:08:57,329 --> 00:09:01,709
Okay, sĂĄdan, kom nu, spis.
45
00:09:09,759 --> 00:09:11,677
Kom nu. Vil du ikke nok?
46
00:09:35,910 --> 00:09:38,287
Vær stille, ellers vækker du far.
47
00:10:31,257 --> 00:10:35,010
Hej mor, hvordan gĂĄr det?
48
00:10:36,220 --> 00:10:40,850
Vi har det fint, mig og far.
Jeg sov inde hos ham i nat.
49
00:10:42,226 --> 00:10:43,853
Det var dejligt.
50
00:10:47,439 --> 00:10:49,650
Du har din egen seng.
51
00:10:50,985 --> 00:10:53,154
Og han lod mig blive der.
52
00:10:54,113 --> 00:10:55,698
Af sted med dig.
53
00:11:01,245 --> 00:11:04,165
NĂĄ, mor, hvordan gĂĄr det derovre?
54
00:11:05,166 --> 00:11:08,460
Er det sjovt? Savner du os?
55
00:11:17,011 --> 00:11:18,804
Nej, kun en lille smule.
56
00:11:23,058 --> 00:11:29,231
Mor, jeg har en overraskelse til dig.
Det er til din fødselsdag.
57
00:11:30,274 --> 00:11:33,736
Den er sort og på størrelse med...
58
00:11:35,446 --> 00:11:37,656
...lĂĄget pĂĄ nutellaen.
59
00:11:39,283 --> 00:11:40,993
Jeg mĂĄ smutte, farvel.
60
00:12:02,348 --> 00:12:04,808
Det er en alligator, ikke en krokodille.
61
00:12:10,189 --> 00:12:12,816
Mor havde støvler af krokodilleskind.
62
00:12:30,751 --> 00:12:32,378
Jojo...
63
00:12:35,047 --> 00:12:37,967
Skal vi slĂĄs? Bokse?
64
00:12:39,426 --> 00:12:45,266
Du slĂĄs som en pige.
Ikke hive i ørerne, Jojo.
65
00:12:57,361 --> 00:12:59,280
, ?
SĂĄ jeg slĂĄs som en pige hval
66
00:13:26,557 --> 00:13:27,975
SĂĄ er det nok.
67
00:13:41,739 --> 00:13:43,407
Jojo er fri.
68
00:13:43,574 --> 00:13:45,492
Herovre.
69
00:13:45,659 --> 00:13:47,953
Hold bolden foran dig.
70
00:13:56,587 --> 00:14:01,467
SĂĄdan. Jojo er fri.
71
00:14:01,633 --> 00:14:05,054
Sådan. Svøm dig fri.
72
00:14:06,513 --> 00:14:09,099
Jairo, tag det roligt.
73
00:14:26,825 --> 00:14:28,118
Stop sĂĄ.
74
00:14:28,577 --> 00:14:31,872
Hey, Jojo. Hører du efter?
75
00:14:32,039 --> 00:14:36,794
Hvis du gør det igen, ringer jeg efter
din far, og så er du færdig på holdet.
76
00:14:36,960 --> 00:14:39,838
- Men han startede.
- Jeg er ligeglad.
77
00:14:40,464 --> 00:14:45,886
Hvis han sparker dig, siger du det til
mig. Du skal ikke bide. Hold mund.
78
00:14:49,139 --> 00:14:51,850
Tak. Vi ses i næste uge.
79
00:15:10,369 --> 00:15:12,246
Din unge spiser.
80
00:15:15,874 --> 00:15:19,211
Din unge skal nok klare sig,
han spiser.
81
00:15:19,378 --> 00:15:21,171
Jeg skal nok passe pĂĄ ham.
82
00:15:30,597 --> 00:15:33,016
Kom sĂĄ, du. Du skal spise.
83
00:15:42,901 --> 00:15:46,363
Ja, sĂĄdan. Vil du have en til?
84
00:15:51,076 --> 00:15:54,663
SĂĄdan. Dygtig fugl.
85
00:16:18,854 --> 00:16:20,814
Værsgo, far.
86
00:16:22,441 --> 00:16:24,193
- Den er til dig, far.
- Bare sæt den ned.
87
00:16:24,359 --> 00:16:28,280
- Vil du ikke have den?
- Bare sæt den ned.
88
00:16:32,534 --> 00:16:36,872
Der er en dreng fra min klasse,
som fandt en allike.
89
00:16:37,039 --> 00:16:41,585
Og...
Ja, han prøvede at lægge den tilbage.
90
00:16:41,752 --> 00:16:45,797
Men sĂĄ angreb allikens mor ham.
91
00:16:46,673 --> 00:16:49,843
Og sĂĄ faldt ungen ud af reden igen.
92
00:16:52,346 --> 00:16:54,932
SĂĄ tog drengen den med hjem.
93
00:16:56,058 --> 00:17:00,270
Hans forældre sagde okay. Hvis det var
mig, ville du sĂĄ ogsĂĄ have sagt ja?
94
00:17:00,938 --> 00:17:06,235
- Nej, man skal lægge den tilbage.
- Ja, men det prøvede han også.
95
00:17:06,401 --> 00:17:08,695
Og sĂĄ faldt den ud igen.
96
00:17:10,822 --> 00:17:13,909
Hvad sĂĄ? MĂĄtte han sĂĄ beholde den?
97
00:17:15,202 --> 00:17:18,497
- Ræk mig lige den forlænger-dims.
- Far?
98
00:17:19,456 --> 00:17:23,168
- MĂĄtte han beholde den?
- Dyr og planter hører til udenfor.
99
00:17:45,566 --> 00:17:47,484
En allike.
100
00:18:02,332 --> 00:18:06,420
En allike kan ikke leve af brød og mælk,
sĂĄ bliver dens fjer svage.
101
00:18:06,587 --> 00:18:12,884
Hver anden time skal den have en blanding
af kattemad og fuglefrø, ellers dør den.
102
00:18:16,263 --> 00:18:19,725
En tam allike kan leve op til 25 ĂĄr.
103
00:18:19,891 --> 00:18:26,857
De er monogame, hvilket betyder, at de
altid bliver hos den sammme partner.
104
00:18:28,984 --> 00:18:33,572
Pas godt pĂĄ en allike,
sĂĄ har du en ven for livet.
105
00:19:00,265 --> 00:19:03,560
HĂĄnden under
Tomlen bagved
106
00:19:03,727 --> 00:19:07,189
Skuldrene fremad
stjæl bolden
107
00:19:07,356 --> 00:19:11,109
kast den langt
følg op
108
00:19:11,276 --> 00:19:14,071
og scor et mĂĄl
109
00:19:14,237 --> 00:19:19,868
SĂĄ I ham den fede skubbe mig?
Men sĂĄ kastede jeg bare bolden.
110
00:19:20,035 --> 00:19:25,207
- Og sĂĄ dykkede jeg under ham.
- I skulle have set hans fjæs.
111
00:19:25,374 --> 00:19:28,210
Ja, og sĂĄ kastede Jairo bolden til mig.
112
00:19:28,377 --> 00:19:33,048
- Og jeg hamrede den op i hjørnet.
- Ja, sĂĄdan skal det lyde.
113
00:19:33,215 --> 00:19:37,010
Sådan skal det være hver gang, Jojo.
Er vi stolte af Jojo?
114
00:19:37,177 --> 00:19:39,763
- Ja.
- NĂĄ, men sĂĄ giv ham en tur.
115
00:19:59,199 --> 00:20:00,617
Far, vi vandt.
116
00:20:02,369 --> 00:20:05,914
- Alle...
- Den skal ikke ligge der.
117
00:20:06,707 --> 00:20:12,212
Der var en fed dreng, som skubbede mig,
men sĂĄ dykkede jeg bare under ham.
118
00:20:12,379 --> 00:20:16,591
Vi vandt 5-3, og jeg scorede alle fem.
119
00:20:19,010 --> 00:20:23,682
Men det var vildt sjovt,
og alle løftede mig op, og...
120
00:20:23,849 --> 00:20:25,851
Gå op på dit værelse.
121
00:20:27,352 --> 00:20:31,148
- Og i bussen gav de mig...
- Nu.
122
00:21:19,905 --> 00:21:23,033
Du skal ikke være bange.
Jeg passer pĂĄ dig.
123
00:21:47,516 --> 00:21:49,392
Det er ikke sĂĄ slemt, vel?
124
00:22:45,740 --> 00:22:49,786
Hej mor, far lavede
rigtig lækker mad i dag.
125
00:22:51,496 --> 00:22:54,875
Vi fik spaghetti med rød sovs.
126
00:22:58,169 --> 00:23:03,466
Jeg vandt i vandpolo i dag.
Jeg scorede otte mĂĄl.
127
00:23:09,806 --> 00:23:15,687
Der er en ny pige pĂĄ holdet,
hun hedder Yenthe.
128
00:23:16,938 --> 00:23:21,902
Hun tygger altid tyggegummi.
Hun blæser kæmpestore bobler.
129
00:23:25,780 --> 00:23:28,867
Næ, hun er vel lige så speciel
som alle andre piger.
130
00:24:22,796 --> 00:24:25,924
- Lad mig prøve.
- Ja, værsgo.
131
00:24:26,091 --> 00:24:30,762
Men pas pĂĄ, for jeg har lige
brændt mig tre gange i træk.
132
00:24:33,723 --> 00:24:38,144
- Se, jeg kan godt.
- Begynderheld.
133
00:24:40,230 --> 00:24:41,982
Gør det igen.
134
00:24:45,944 --> 00:24:47,278
Se selv?
135
00:24:51,366 --> 00:24:52,909
Jeg kan ogsĂĄ godt.
136
00:25:04,754 --> 00:25:07,048
Røgsignaler.
137
00:25:14,931 --> 00:25:16,641
Et røgsignal.
138
00:25:55,055 --> 00:25:58,016
- Er det sjovt?
- Vil du prøve?
139
00:25:58,183 --> 00:26:00,268
Ja, tak.
140
00:26:20,997 --> 00:26:22,540
Hvor er din mor?
141
00:26:25,251 --> 00:26:28,296
Hun er på turné i Amerika.
142
00:26:30,381 --> 00:26:35,053
- HvornĂĄr kommer hun tilbage?
- Det ved jeg ikke.
143
00:26:37,472 --> 00:26:42,352
Hun har fødselsdag om et par dage.
Så bager jeg æbletærte til hende.
144
00:26:50,819 --> 00:26:55,198
- Savner du hende meget?
- Lidt.
145
00:27:05,583 --> 00:27:07,252
Hej, lille ven.
146
00:27:18,471 --> 00:27:20,890
Sæt dig over til Yenthe.
147
00:27:23,518 --> 00:27:25,436
Kom så, sæt dig hos Yenthe.
148
00:27:26,980 --> 00:27:29,774
Kom sĂĄ.
149
00:27:33,903 --> 00:27:38,324
- Sejt kæledyr, ikke?
- Jo, hvor store bliver de?
150
00:27:39,325 --> 00:27:42,453
Den bliver ikke meget større, tror jeg.
151
00:27:48,418 --> 00:27:50,420
Er han ikke bare sød?
152
00:28:19,073 --> 00:28:23,786
- Hvor er nøglerne til Ladaen?
- Nedenunder, pĂĄ bordet?
153
00:28:26,789 --> 00:28:29,792
- GĂĄr du i Jojos klasse?
- Nej, pĂĄ vandpolo-holdet.
154
00:28:33,755 --> 00:28:37,508
- Hvad laver I?
- Vi sidder her bare.
155
00:28:40,136 --> 00:28:42,805
- Opfør dig ordentligt.
- Ja, far.
156
00:28:46,893 --> 00:28:51,314
- Og gør rent, der stinker herinde.
- Ja, far, det skal jeg nok.
157
00:28:53,483 --> 00:28:57,570
- Farvel.
- Farvel, far.
158
00:29:17,924 --> 00:29:20,843
- Vi ses.
- Vi ses i morgen.
159
00:29:46,619 --> 00:29:49,539
- Hvor længe har du haft ham?
- En uge.
160
00:29:49,706 --> 00:29:53,710
En uge? Det mĂĄ jeg nok sige.
161
00:30:00,675 --> 00:30:04,470
- Hvad hedder den?
- Jack.
162
00:30:06,347 --> 00:30:12,520
Ved du, hvad problemet er, Jojo?
Det er dumt, men de dør altid.
163
00:30:14,897 --> 00:30:18,568
- Denne her er ikke død.
- I reden kan den mĂĄske overleve.
164
00:30:18,735 --> 00:30:21,195
Men her dør den. Den skal lægges tilbage.
165
00:30:21,362 --> 00:30:22,822
Nej, jeg vil ikke.
166
00:30:26,117 --> 00:30:29,996
- Den skal være bange for biler og hunde.
- Det lærer jeg ham.
167
00:30:30,163 --> 00:30:33,416
Den skal også være bange for dig,
for mennesker, ikke?
168
00:30:34,584 --> 00:30:36,711
- Jo.
- Der kan du se.
169
00:30:36,878 --> 00:30:39,088
- Du hørte mig godt. Den skal tilbage.
- Nej.
170
00:30:41,716 --> 00:30:45,636
- Han ender med at tro, du er hans mor.
- Det tror han allerede.
171
00:30:48,014 --> 00:30:53,269
- Du bliver bare knyttet til den...
- Det er jeg, og han er knyttet til mig.
172
00:31:00,902 --> 00:31:04,739
Du hørte mig godt, den skal tilbage.
Så er den ikke længere.
173
00:31:09,994 --> 00:31:11,788
Røvhul.
174
00:31:53,704 --> 00:31:57,792
Pas godt pĂĄ dig selv, lille ven.
Farvel.
175
00:32:48,176 --> 00:32:49,969
Vent lige.
176
00:32:52,388 --> 00:32:53,973
Se pĂĄ mig.
177
00:32:56,893 --> 00:32:58,811
Se pĂĄ mig.
178
00:32:59,479 --> 00:33:03,441
Du forstĂĄr godt, at det er
for dit eget bedste, gør du ikke?
179
00:33:07,487 --> 00:33:10,865
Nå, gør dit bedste.
Scor nogle mĂĄl.
180
00:33:11,616 --> 00:33:14,994
Vi ses i morgen,
sĂĄ finder vi pĂĄ noget sjovt.
181
00:33:23,669 --> 00:33:26,047
Jeg taler ikke til dig mere.
182
00:34:57,013 --> 00:34:59,140
Jack.
183
00:35:08,858 --> 00:35:10,276
Jack.
184
00:35:17,742 --> 00:35:19,243
Jack...
185
00:35:22,830 --> 00:35:26,542
Du er stadig i live, lille ven.
186
00:35:33,382 --> 00:35:37,803
Jeg har et nyt sted til dig,
hvor far aldrig kigger.
187
00:35:37,970 --> 00:35:42,558
Men du skal være stille,
ellers slĂĄr han dig ihjel, og mig ogsĂĄ.
188
00:35:43,601 --> 00:35:45,603
SĂĄ, stille. Okay?
189
00:36:00,409 --> 00:36:01,869
Du må være sulten.
190
00:36:12,296 --> 00:36:16,008
Det er dit nye hjem.
Fint, ikke?
191
00:36:23,808 --> 00:36:25,393
Se her.
192
00:37:38,340 --> 00:37:43,053
Glæder du dig til din fødselsdag?
Det siger jeg ikke.
193
00:37:43,220 --> 00:37:48,350
Okay, det er sort og flagrende,
men sĂĄ siger jeg ikke mere.
194
00:37:54,523 --> 00:37:58,903
Ja, det er rigtig sjovt.
Jeg bager en kage til dig.
195
00:38:01,781 --> 00:38:04,950
Far har ikke været sur på det sidste.
196
00:38:08,621 --> 00:38:10,706
Nej, han er rigtig sød.
197
00:38:11,916 --> 00:38:15,336
Elsker ogsĂĄ dig, mor.
Kys kys, farvel.
198
00:38:23,344 --> 00:38:29,058
Okay, først kigger du til højre
og sĂĄ til venstre.
199
00:38:34,188 --> 00:38:40,069
Først venstre, så til højre
og sĂĄ til venstre igen.
200
00:38:40,236 --> 00:38:45,908
Så det er venstre, højre og venstre igen.
201
00:38:47,117 --> 00:38:49,995
Fik du det, lille ven?
Er du bange?
202
00:38:56,377 --> 00:38:58,587
Se, en hund. De er meget farlige.
203
00:39:32,663 --> 00:39:35,583
Hej far, god dag pĂĄ arbejdet?
204
00:39:35,749 --> 00:39:38,252
De tilkaldte mig for ingenting.
Undskyld mig.
205
00:39:38,419 --> 00:39:41,964
Skal jeg hente en øl til dig,
sĂĄ du kan hvile dig lidt?
206
00:39:43,173 --> 00:39:44,633
Jamen dog.
207
00:40:14,371 --> 00:40:18,584
- Tak, hvad foregĂĄr der?
- Ingenting.
208
00:40:44,902 --> 00:40:50,324
Alliker lever i kolonier.
Den stærkeste han er lederen.
209
00:40:51,367 --> 00:40:56,705
Han får den pæneste hun
og det bedste sted at bygge rede.
210
00:40:58,082 --> 00:41:02,628
Men han skal gøre noget
for at opnĂĄ den bedste plads.
211
00:41:04,838 --> 00:41:11,553
Han må være modig, han er den mindst
bange allike, han er sej.
212
00:41:11,720 --> 00:41:17,101
Ved tegn pĂĄ fare er han den,
som står i forreste række.
213
00:42:05,232 --> 00:42:07,401
Synd.
214
00:42:18,746 --> 00:42:20,748
Synd.
215
00:42:22,458 --> 00:42:27,463
- Kan du ramme den eller ej?
- Det finder vi snart ud af.
216
00:42:29,798 --> 00:42:32,468
- Vil du prøve?
- Ja.
217
00:42:32,634 --> 00:42:35,804
Jeg er ogsĂĄ en bedre skytte end dig.
218
00:42:40,434 --> 00:42:42,686
Skæftet ind mod skulderen.
219
00:42:46,523 --> 00:42:48,484
Hold løbet højt.
220
00:42:55,783 --> 00:42:58,869
Det var flot. Sæt den op igen.
221
00:43:03,916 --> 00:43:06,001
Der er hul i den.
222
00:43:13,008 --> 00:43:15,969
- Bager vi en kage?
- Nu stopper du.
223
00:43:16,136 --> 00:43:18,806
Hvorfor ikke?
224
00:43:18,972 --> 00:43:23,560
- Det kan du godt glemme alt om.
- Jeg spurgte hvorfor ikke?
225
00:43:25,604 --> 00:43:29,942
- Hun er her ikke til at holde fødselsdag.
- En kage gør da ikke noget.
226
00:43:32,694 --> 00:43:35,114
Hørte du, hvad jeg sagde?
227
00:44:10,357 --> 00:44:13,277
Vi skal fejre det.
228
00:44:35,757 --> 00:44:37,926
Det duer ikke.
229
00:44:38,093 --> 00:44:40,304
Jeg bruger bare opvaskemiddel.
230
00:44:44,516 --> 00:44:46,643
Dejlig varmt.
231
00:44:52,524 --> 00:44:56,737
Se, det er det tøj,
som du har klattet pĂĄ.
232
00:44:56,904 --> 00:44:58,447
Og fars trøje.
233
00:45:00,949 --> 00:45:02,951
Min strømpe.
234
00:45:09,082 --> 00:45:11,585
Se, her er din lille bænk.
235
00:45:14,922 --> 00:45:17,507
Se, en lampe.
236
00:45:38,987 --> 00:45:42,991
Her, sĂĄ kan du huske mig,
nĂĄr jeg ikke er her.
237
00:45:43,158 --> 00:45:46,036
Jojo, for helvede.
238
00:45:50,832 --> 00:45:53,043
Kom her, nu.
239
00:45:56,004 --> 00:45:57,756
Kom her.
240
00:46:02,844 --> 00:46:05,555
Jeg ville bare vaske tøjet.
241
00:46:06,848 --> 00:46:09,726
Du ville bare vaske tøjet?
242
00:46:13,939 --> 00:46:17,567
Se nu, kom her.
243
00:46:17,734 --> 00:46:21,905
Se her.
For helvede, kom her.
244
00:46:24,074 --> 00:46:28,370
Og hvad er sĂĄ det?
Se nu, hvad du har gjort?
245
00:46:30,414 --> 00:46:32,582
Se pĂĄ mig.
246
00:46:32,749 --> 00:46:37,129
Det hele er ødelagt, kan du se det?
Det hele er ødelagt.
247
00:46:37,296 --> 00:46:40,966
Se pĂĄ mig. Hvad lavede du?
248
00:46:41,133 --> 00:46:44,761
- Jeg ville vaske tøjet.
- Og så kom du til at græde?
249
00:46:44,928 --> 00:46:46,930
Så gør det selv.
250
00:47:48,200 --> 00:47:53,663
Stop med det, Jojo.
Jeg sagde: Stop det.
251
00:47:54,706 --> 00:47:58,085
Se pĂĄ mig. Se pĂĄ mig, sagde jeg.
252
00:48:01,880 --> 00:48:05,884
Du kommer med mig.
Hørte du mig? Kom så.
253
00:48:08,512 --> 00:48:11,056
Du kommer med mig.
Kom så, knægt.
254
00:48:20,649 --> 00:48:23,068
Vil du ikke sige, hvad der er galt?
255
00:48:24,611 --> 00:48:27,823
Hvorfor var du sĂĄ vred pĂĄ de skabe?
256
00:48:35,580 --> 00:48:39,751
- Svar på spørgsmålet.
- Jeg ved ikke hvorfor.
257
00:49:07,863 --> 00:49:09,865
Jojo, jeg...
258
00:49:12,492 --> 00:49:14,077
Det der i gĂĄr.
259
00:49:17,914 --> 00:49:19,332
Jeg...
260
00:49:54,659 --> 00:49:56,828
Du kommer tilbage, ikke?
261
00:50:02,626 --> 00:50:04,920
Jack, du kan flyve.
262
00:51:18,702 --> 00:51:22,956
Jeg har lært Jack at flyve.
Jeg sad i haven, sĂĄdan her.
263
00:51:23,123 --> 00:51:29,296
Jack sad pĂĄ skuret, og da jeg kaldte,
fløj han lige ned til mig.
264
00:51:29,462 --> 00:51:31,965
- Er det rigtigt?
- Ja.
265
00:51:37,929 --> 00:51:41,141
- Må jeg hjælpe til?
- Ja, selvfølgelig.
266
00:51:41,308 --> 00:51:43,893
Jojo, Yenthe, hop i og svøm.
267
00:52:17,844 --> 00:52:19,512
Tak.
268
00:52:24,309 --> 00:52:26,561
Se.
269
00:52:27,937 --> 00:52:35,070
Først er der ingenting.
Slet ingenting, alt er sort.
270
00:52:36,071 --> 00:52:37,489
Og sĂĄ...
271
00:52:39,366 --> 00:52:41,326
- Og sĂĄ kom livet.
- Sejt.
272
00:52:46,289 --> 00:52:50,126
Og sĂĄ er der ingenting igen.
Slet ingenting.
273
00:53:00,970 --> 00:53:02,514
SkĂĄl.
274
00:53:10,271 --> 00:53:14,192
- Far?
- Ja, Jojo?
275
00:53:14,359 --> 00:53:17,529
MĂĄ jeg ikke nok bage en lille kage?
276
00:53:24,494 --> 00:53:26,871
Det kan du godt glemme.
277
00:53:28,331 --> 00:53:29,708
Men, far...
278
00:55:03,551 --> 00:55:05,345
Far?
279
00:55:12,685 --> 00:55:13,812
Far?
280
00:56:29,304 --> 00:56:35,435
Alliker er sammen hvert minut
og bevæger sig sjældent væk fra hinanden.
281
00:56:37,186 --> 00:56:41,232
De flyver elegant side om side.
282
00:56:42,567 --> 00:56:45,737
PĂĄ markerne sidder de i klynger.
283
00:56:45,904 --> 00:56:48,990
I træet plejer de hinandens fjerdragt.
284
00:56:51,576 --> 00:56:57,373
Hannen giver hunnen alle lækkerier, han
finder, og hun tager kærligt imod dem.
285
00:56:59,292 --> 00:57:03,713
Hvis den ene er syg,
sĂĄ bliver den anden der.
286
00:57:05,298 --> 00:57:07,634
Se, jeg kan ogsĂĄ flyve, Jack.
287
00:57:12,847 --> 00:57:15,266
Kom og flyv.
288
00:57:22,398 --> 00:57:25,151
- Luk øjnene.
- Hvorfor?
289
00:57:25,318 --> 00:57:28,071
Fordi. Gør det nu.
290
00:57:33,326 --> 00:57:36,204
- Er de lukkede?
- Ja.
291
00:57:43,086 --> 00:57:44,963
Nu mĂĄ du ĂĄbne dem.
292
00:57:49,258 --> 00:57:51,094
Flot.
293
00:57:55,014 --> 00:57:56,808
Nej, den er til dig.
294
00:59:35,615 --> 00:59:37,867
Jeg ved godt det med din mor.
295
00:59:39,702 --> 00:59:41,496
Hvad?
296
00:59:43,915 --> 00:59:46,334
At hun er død.
297
01:00:31,379 --> 01:00:33,172
Hej mor.
298
01:04:26,739 --> 01:04:29,200
Jojo, hold op.
299
01:04:41,962 --> 01:04:43,672
Hun er død, Jojo.
300
01:05:09,198 --> 01:05:11,242
Hold op.
301
01:05:27,842 --> 01:05:29,969
Far, lad være.
302
01:05:38,644 --> 01:05:40,855
Jojo, forsvind.
303
01:05:56,871 --> 01:05:58,706
Far.
304
01:06:00,875 --> 01:06:03,878
Far, slip ham.
305
01:06:09,216 --> 01:06:11,886
- Smut.
- Af sted.
306
01:06:42,791 --> 01:06:47,421
Kom tilbage, Jack.
307
01:15:03,875 --> 01:15:05,544
Kom her.
308
01:15:09,631 --> 01:15:11,133
Undskyld...
309
01:15:18,015 --> 01:15:19,266
Undskyld...
310
01:16:04,728 --> 01:16:06,855
Hvad skal jeg spille for ham?
311
01:16:07,814 --> 01:16:10,192
Mors sang.
312
01:17:09,417 --> 01:17:12,420
Du mĂĄ godt ae ham.
313
01:18:11,229 --> 01:18:14,357
Skal jeg sige noget,
ligesom til mors begravelse?
314
01:18:14,524 --> 01:18:16,234
Kun hvis du vil.
315
01:18:19,571 --> 01:18:22,324
Det er rigtig ærgerligt.
316
01:20:08,263 --> 01:20:12,600
Først var der ingenting.
Slet ingenting.
317
01:20:13,268 --> 01:20:17,564
- Hvad sĂĄ?
- Hvad sĂĄ? SĂĄ var der...
318
01:20:20,734 --> 01:20:27,115
En flamme. En meget stor flamme.
21943