All language subtitles for Illicit.Lovers.2000-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,430 --> 00:01:33,430 Okay. 2 00:03:15,120 --> 00:03:17,340 My first choice is still a week in the Caribbean. 3 00:03:20,080 --> 00:03:21,080 Hello? 4 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 Honey? 5 00:03:24,740 --> 00:03:25,740 Jeff? 6 00:03:27,240 --> 00:03:29,480 I thought we could do something wild this year. 7 00:03:30,140 --> 00:03:31,660 Maybe go on an African safari. 8 00:03:31,980 --> 00:03:34,220 You in the jungle? Have you lost your mind? 9 00:03:34,620 --> 00:03:35,700 Come on, Susan. 10 00:03:36,420 --> 00:03:39,360 It's the kind of adventure that might make us appreciate our lives more. 11 00:03:39,920 --> 00:03:41,760 I appreciate what we have. 12 00:03:42,000 --> 00:03:44,080 It's the snakes and bugs I can do without. 13 00:03:45,930 --> 00:03:51,390 I want to go somewhere where I can be massaged, get a pedicure, sip 14 00:03:51,530 --> 00:03:54,830 not worry about being eaten by a wild boar. 15 00:03:55,310 --> 00:03:57,390 Or we could climb a mountain in the Himalayas. 16 00:03:57,830 --> 00:03:59,790 Think of the sense of accomplishment we'd have. 17 00:04:00,010 --> 00:04:01,670 And the broken bones that we'd have. 18 00:04:02,670 --> 00:04:06,170 Okay. How about riding the Wild Rapids in Colorado? 19 00:04:06,730 --> 00:04:08,170 You ride the Wild Rapids. 20 00:04:08,930 --> 00:04:10,770 I'm going to take a soothing bubble bath. 21 00:04:46,570 --> 00:04:48,330 Don't forget about that dinner party we had tonight. 22 00:04:49,890 --> 00:04:50,890 No problem. 23 00:04:56,630 --> 00:04:57,630 I love you. 24 00:04:57,990 --> 00:04:58,990 Have fun at work. 25 00:04:59,450 --> 00:05:00,450 I always do. 26 00:05:01,090 --> 00:05:02,290 Tell me if you get a promotion. 27 00:05:05,130 --> 00:05:06,590 Do you know something I don't? 28 00:05:28,080 --> 00:05:29,120 How are you doing today, Jeff? 29 00:05:31,160 --> 00:05:32,160 Good. What's up? 30 00:05:32,660 --> 00:05:34,520 Well, I'm afraid I have some bad news. 31 00:05:34,720 --> 00:05:36,540 Don't tell me you're transferring me to Atlanta. 32 00:05:37,340 --> 00:05:38,880 Cam, I thought Don was going there. 33 00:05:39,420 --> 00:05:40,420 He is. 34 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 Thank God. 35 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 Oh, no. 36 00:05:44,340 --> 00:05:45,880 I'm moving offices again, aren't I? 37 00:05:46,920 --> 00:05:47,920 Son of a gun. 38 00:05:48,180 --> 00:05:50,120 Jeff, you're not moving offices. 39 00:05:51,240 --> 00:05:52,240 We're letting you go. 40 00:05:52,880 --> 00:05:55,760 Look, I know this is short notice, but... 41 00:05:56,160 --> 00:05:57,760 You have an hour to vacate the building. 42 00:05:58,180 --> 00:05:59,180 An hour? 43 00:06:00,640 --> 00:06:02,080 Look, don't take this personal. 44 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 Don't take it personally? 45 00:06:04,420 --> 00:06:06,440 Okay, fire someone else and I won't. 46 00:06:07,340 --> 00:06:10,320 I think you'll find the severance extremely generous. 47 00:06:11,680 --> 00:06:12,780 Must be some mistake. 48 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 There isn't. 49 00:06:16,480 --> 00:06:17,480 Good luck. 50 00:06:23,620 --> 00:06:25,060 I'll walk you to your car, Mr. Knott. 51 00:06:41,230 --> 00:06:43,650 Did I tell you where Jeff and I are going for our anniversary? 52 00:06:46,010 --> 00:06:48,050 Did I tell you I'm surprised you're still together? 53 00:06:49,850 --> 00:06:53,050 I want to rent a boat in the Caribbean for just the two of us. 54 00:06:55,350 --> 00:06:57,010 You're finally learning to live in a sail. 55 00:06:57,630 --> 00:06:59,290 It's not easy on one's salary, you know. 56 00:07:00,370 --> 00:07:02,410 Well, Jeff's bonus will pay for the trip. 57 00:07:03,270 --> 00:07:07,330 And if he gets that promotion, he'll be in the executive suite in no time. 58 00:07:07,670 --> 00:07:09,050 Yeah, he's cute. 59 00:07:09,660 --> 00:07:14,240 Just remember, behind every wealthy man is a lady with a credit card. Trust me. 60 00:07:17,620 --> 00:07:19,380 Jeff, what a nice surprise. 61 00:07:21,400 --> 00:07:22,740 Is everything all right? 62 00:07:23,640 --> 00:07:24,680 They let me go today. 63 00:07:26,240 --> 00:07:27,540 Hi, Kathy. Hi, Jeff. 64 00:07:28,220 --> 00:07:30,200 Jeff, that's not funny. 65 00:07:30,740 --> 00:07:32,720 Believe me, I wasn't laughing when they told me. 66 00:07:33,540 --> 00:07:34,540 Tell me he's kidding. 67 00:07:34,900 --> 00:07:36,740 He's doing a damn good job if he is. 68 00:07:37,890 --> 00:07:38,890 This isn't happening. 69 00:07:40,670 --> 00:07:41,670 Anybody want a drink? 70 00:07:49,910 --> 00:07:51,450 She's taking it worse than you are. 71 00:07:52,010 --> 00:07:53,350 I'm trying not to panic. 72 00:07:54,510 --> 00:07:57,010 Besides, the suicide hotline is open 24 hours. 73 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 Well, you know what? 74 00:07:58,850 --> 00:08:02,650 My cousin jumped off a building once, but he landed on a Buick. And he ended 75 00:08:02,650 --> 00:08:03,990 with a hernia and a split personality. 76 00:08:04,830 --> 00:08:06,110 There's plenty of jobs out there. 77 00:08:06,530 --> 00:08:08,190 Rachel's husband's been looking for a year. 78 00:08:08,570 --> 00:08:11,050 If you're trying to cheer me up, you're doing a damn good job. 79 00:08:11,630 --> 00:08:14,970 I'm sure you'll be fine as long as your wife doesn't have a nervous breakdown. 80 00:08:18,110 --> 00:08:19,110 Sorry about that. 81 00:08:21,770 --> 00:08:25,170 Well, I think I better go. I'll see you both tonight at that soiree. 82 00:08:25,890 --> 00:08:27,150 I don't feel like going. 83 00:08:27,610 --> 00:08:28,610 Come on, Susan. 84 00:08:28,910 --> 00:08:30,590 It'll be good for us to get out and mingle. 85 00:08:31,590 --> 00:08:32,669 I'm not in the mood. 86 00:08:33,270 --> 00:08:36,090 Besides, what's the first thing people ask you at those parties? 87 00:08:37,230 --> 00:08:38,710 Hi, what do you do? 88 00:08:39,409 --> 00:08:40,870 What are you going to tell them, Jeffrey? 89 00:08:41,289 --> 00:08:43,370 I'm an unemployed bum with high overhead? 90 00:08:43,710 --> 00:08:45,130 I won't be unemployed that long. 91 00:08:45,930 --> 00:08:47,870 Besides, I might find a good job lead at the party. 92 00:08:48,070 --> 00:08:49,390 I'm not going in that final. 93 00:08:50,170 --> 00:08:52,530 Well, you could escort me if you like, Jeff. 94 00:08:53,310 --> 00:08:55,030 I'll even be willing to pay for the services. 95 00:08:55,630 --> 00:08:56,670 You want to hire Jeff? 96 00:08:58,130 --> 00:08:59,130 As an escort? 97 00:08:59,310 --> 00:09:00,950 Well, yeah, he needs a job, doesn't he? 98 00:09:02,160 --> 00:09:03,460 How much are you willing to pay? 99 00:09:04,400 --> 00:09:06,540 How does $20 an hour sound? 100 00:09:08,000 --> 00:09:11,560 Hey, wait a minute. Make it $50 and you've got yourself a deal. 101 00:09:12,340 --> 00:09:14,060 Hey, even plumbers make more than that. 102 00:09:14,360 --> 00:09:15,820 Okay, $50 it is. 103 00:09:16,140 --> 00:09:17,960 Does that include pickup time and delivery? 104 00:09:18,280 --> 00:09:21,320 Of course it does. I'm not running a charity organization here. 105 00:09:21,680 --> 00:09:23,820 What are you doing pimping me out like this, Susan? 106 00:09:24,100 --> 00:09:26,580 Hey, it's strictly platonic. No sex. 107 00:09:27,780 --> 00:09:28,920 Understand, Kathy? 108 00:09:29,900 --> 00:09:31,280 No. Okay. 109 00:09:32,200 --> 00:09:35,280 I'll see you tonight then, Jeff. You can pick me up around 7 .30. 110 00:09:46,540 --> 00:09:49,280 I can't believe you're actually charging a friend of yours something I should be 111 00:09:49,280 --> 00:09:50,360 doing as a favor for free. 112 00:09:50,900 --> 00:09:54,340 Until you get another job, the word free isn't in our vocabulary. 113 00:09:56,340 --> 00:09:57,740 Are you attracted to her? 114 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 I never said that. 115 00:10:00,400 --> 00:10:02,740 But if you're so worried, why don't you just come with us? 116 00:10:03,120 --> 00:10:04,780 If I come, we don't make any money. 117 00:10:05,320 --> 00:10:09,460 And if you have a few drinks and you start getting any ideas about her, just 118 00:10:09,460 --> 00:10:13,880 remember, her breath, nose, lips, and who knows what else are all fake. 119 00:10:14,260 --> 00:10:16,080 Really? I never would have known. 120 00:10:17,120 --> 00:10:19,000 Somebody ought to give that plastic surgeon an award. 121 00:10:19,700 --> 00:10:20,700 What? 122 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 I'm kidding. 123 00:10:22,820 --> 00:10:24,780 I wish you were kidding about being fired. 124 00:10:25,280 --> 00:10:27,420 Why are you making such a big deal about this, Susan? 125 00:10:28,020 --> 00:10:29,720 People get laid off a lot these days. 126 00:10:30,110 --> 00:10:31,890 Especially with all the corporate downsizing going on. 127 00:10:33,030 --> 00:10:35,430 Actually, this could be the best thing that ever happened to us. 128 00:10:35,810 --> 00:10:36,789 How's that? 129 00:10:36,790 --> 00:10:40,110 Well, I'll be able to collect unemployment while I'm looking for my 130 00:10:40,430 --> 00:10:44,110 And that, along with my severance, will actually have more income than when I 131 00:10:44,110 --> 00:10:45,110 was still working. 132 00:10:46,450 --> 00:10:48,870 Especially if I can find something that pays under the table in the meantime. 133 00:10:49,770 --> 00:10:51,150 And we can still take our trip? 134 00:10:51,710 --> 00:10:52,710 You bet. 135 00:10:52,870 --> 00:10:53,870 I'll tell you what. 136 00:10:54,450 --> 00:10:58,830 I'll check out the market, see what it's like, and if I can't find anything... 137 00:10:59,130 --> 00:11:00,210 Just go ahead and take our trip. 138 00:11:01,130 --> 00:11:04,430 It'll actually be better that way because we can stay longer than two 139 00:11:04,790 --> 00:11:06,590 And how are we going to pay for it? 140 00:11:07,350 --> 00:11:08,630 We'll just do what everybody else does. 141 00:11:08,930 --> 00:11:09,930 We'll charge it. 142 00:11:10,290 --> 00:11:12,130 Dad, you're a financial genius. 143 00:13:22,440 --> 00:13:24,740 So why don't you call Kathy and tell her you were just kidding? 144 00:13:26,280 --> 00:13:27,520 I can't do that now. 145 00:13:28,280 --> 00:13:29,280 Why not? 146 00:13:29,480 --> 00:13:30,480 We made a deal. 147 00:13:30,720 --> 00:13:31,920 You still want me to go? 148 00:13:32,460 --> 00:13:35,920 Honey, you said so yourself. Until you get another job, you need extra income 149 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 under the table. 150 00:13:37,940 --> 00:13:41,200 And please, don't have too good of a time. 151 00:14:02,030 --> 00:14:03,030 wonderful time. 152 00:14:03,270 --> 00:14:04,270 So did I. 153 00:14:05,110 --> 00:14:06,110 Good night. 154 00:14:09,110 --> 00:14:10,690 Do you want to come inside? 155 00:14:11,550 --> 00:14:13,770 I really should get home. 156 00:14:28,710 --> 00:14:30,890 I bet your wife told you these were fake. 157 00:14:31,320 --> 00:14:32,320 Didn't she? 158 00:14:33,980 --> 00:14:34,980 Well, she lied. 159 00:14:35,160 --> 00:14:36,580 She lied to you all the time. 160 00:14:39,360 --> 00:14:41,000 Why don't you come and find out for yourself? 161 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 Come on, Jeff. 162 00:14:47,720 --> 00:14:49,500 You're really making this difficult, Kathy. 163 00:14:51,440 --> 00:14:52,440 But I'm going to have to pass. 164 00:14:54,840 --> 00:14:55,840 Sorry. 165 00:15:00,240 --> 00:15:02,240 We'll be back. I can't hear. 166 00:16:03,730 --> 00:16:05,210 You're in an awfully good mood. 167 00:16:05,930 --> 00:16:07,290 Did she try to seduce you? 168 00:16:07,650 --> 00:16:09,070 Are her breasts really fake? 169 00:16:09,410 --> 00:16:12,150 You saw her breasts. What the hell happened last night? 170 00:16:12,430 --> 00:16:13,750 Nothing, but she wanted me. 171 00:16:14,130 --> 00:16:15,130 I knew it. 172 00:16:15,750 --> 00:16:18,430 You know, I could make a hell of a lot of money off of you. 173 00:16:19,080 --> 00:16:20,080 It's over, Susan. 174 00:16:20,340 --> 00:16:21,480 It was a one -time thing. 175 00:16:22,140 --> 00:16:24,680 Now you can take your money and laugh all the way to the bank. 176 00:16:25,400 --> 00:16:26,700 Just tell me one more thing. 177 00:16:27,120 --> 00:16:28,300 Was she begging you? 178 00:16:29,580 --> 00:16:31,220 Like the night you first met me? 179 00:16:32,820 --> 00:16:33,940 Not bad, huh? 180 00:16:41,680 --> 00:16:42,680 Welcome. 181 00:16:43,820 --> 00:16:45,160 The name's Lily Burnett. 182 00:16:46,720 --> 00:16:47,639 Jeff Diamond. 183 00:16:47,640 --> 00:16:48,640 How do you do? 184 00:16:50,270 --> 00:16:51,410 That's your resume right here. 185 00:16:52,110 --> 00:16:53,610 I look at resumes all day long. 186 00:16:54,770 --> 00:16:56,930 And I could spot a good one a mile away. 187 00:16:58,370 --> 00:16:59,530 What are these piles for? 188 00:17:00,610 --> 00:17:02,550 Resumes. I have a system I use. 189 00:17:03,150 --> 00:17:06,190 This pile here is for those where there's little hope. 190 00:17:07,430 --> 00:17:11,630 And this pile here is no hope unless we get real lucky. 191 00:17:12,930 --> 00:17:17,050 And this stack here is for why are we wasting each other's time. 192 00:17:20,880 --> 00:17:22,119 Which pile does mine go in? 193 00:17:25,920 --> 00:17:27,280 Thanks very much for coming in. 194 00:17:30,180 --> 00:17:31,180 Next. 195 00:17:34,440 --> 00:17:38,100 Not only are there no jobs out there, I can't even get an employment agency to 196 00:17:38,100 --> 00:17:39,100 send me out on interviews. 197 00:17:39,340 --> 00:17:42,340 Maybe we should just take that vacation and deal with this later. 198 00:17:45,160 --> 00:17:46,160 Hello? 199 00:17:46,360 --> 00:17:47,360 Oh, hi, Kathy. 200 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 No, we're doing fine. 201 00:17:52,180 --> 00:17:53,500 You want to go out with Jeff again? 202 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 When? 203 00:17:56,440 --> 00:17:59,280 Well, now that you know how wonderful he is, it's going to cost you. 204 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Make me an offer. 205 00:18:03,660 --> 00:18:04,800 You're insulting me. 206 00:18:09,260 --> 00:18:10,400 What do you think you're doing? 207 00:18:11,160 --> 00:18:14,820 Look, I smell an opportunity here to make a little extra pocket money for our 208 00:18:14,820 --> 00:18:16,340 vacation. Bear with me. 209 00:18:21,050 --> 00:18:22,050 Hello? 210 00:18:23,170 --> 00:18:27,250 A hundred bucks an hour is more like it. He'll be there at eight. And the meter 211 00:18:27,250 --> 00:18:29,650 starts running the moment he walks out of our house. 212 00:18:31,790 --> 00:18:32,790 I'm not doing this. 213 00:18:33,130 --> 00:18:35,610 Come on, baby. Don't look a gift horse in the mouth. 214 00:18:38,590 --> 00:18:40,450 But she wants to have sex with me. 215 00:18:41,070 --> 00:18:43,190 And you're very well equipped for the job. 216 00:18:43,810 --> 00:18:44,990 But she's your friend. 217 00:18:45,590 --> 00:18:47,950 Better with one of my friends than a perfect stranger. 218 00:18:49,340 --> 00:18:50,560 What is our life coming to? 219 00:18:52,320 --> 00:18:53,560 You're not the woman I married. 220 00:18:54,040 --> 00:18:55,900 And the man I married had a job. 221 00:18:56,420 --> 00:19:00,420 Look, if you can look me in the eye and tell me that you never fantasized about 222 00:19:00,420 --> 00:19:03,800 having sex with Kathy, then I'll call her back right now and call the whole 223 00:19:03,800 --> 00:19:04,499 thing off. 224 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 Can you do that? 225 00:19:06,940 --> 00:19:07,940 That's what I thought. 226 00:19:10,560 --> 00:19:11,560 Wait a minute! 227 00:19:12,580 --> 00:19:14,560 It's normal to have fantasies about other women. 228 00:19:15,520 --> 00:19:17,460 Especially ones that look like Kathy, but... 229 00:19:19,180 --> 00:19:20,560 I didn't mean that the way it sounded. 230 00:19:20,780 --> 00:19:21,780 Yes, you did. 231 00:19:21,980 --> 00:19:25,560 Look, I'm giving you the opportunity to make that fantasy come true. 232 00:19:26,120 --> 00:19:28,640 Just get her to the point to where she's about to burst. 233 00:19:29,140 --> 00:19:32,840 Don't give in until you call me. I'm going to make her pay through the nose. 234 00:19:52,840 --> 00:19:53,840 Uh, Kathy? 235 00:19:54,680 --> 00:19:56,180 Come on in. The door's open. 236 00:20:14,960 --> 00:20:17,380 I thought we were going out. 237 00:20:17,920 --> 00:20:18,920 Change of plan. 238 00:20:19,600 --> 00:20:20,760 I hope you don't mind. 239 00:20:22,510 --> 00:20:23,510 I can't do this. 240 00:20:24,330 --> 00:20:26,730 Oh, tell me you haven't thought about this before. 241 00:20:27,490 --> 00:20:30,670 When we were at the beach last summer, you couldn't keep your eyes off me. 242 00:20:31,030 --> 00:20:35,470 And I'll bet you went home and thought about me while you made love to Susan. 243 00:20:35,790 --> 00:20:36,790 Huh? 244 00:20:38,330 --> 00:20:41,430 Okay. I fantasize about you all the time. 245 00:20:42,450 --> 00:20:45,170 Even though your wife says you're no great shake from bed. 246 00:20:47,010 --> 00:20:48,010 She said what? 247 00:20:49,890 --> 00:20:51,050 Tells all the girls that. 248 00:20:52,080 --> 00:20:53,080 But what does she know? 249 00:20:53,820 --> 00:20:55,620 Maybe you just haven't been the right woman. 250 00:20:57,100 --> 00:20:58,100 She told you that. 251 00:20:59,500 --> 00:21:00,500 Relax. 252 00:21:01,400 --> 00:21:03,380 You wouldn't be here if I believed her. 253 00:21:04,560 --> 00:21:06,740 Kathy, I'm a married man. 254 00:21:07,460 --> 00:21:08,620 Susan knows you're here. 255 00:21:09,880 --> 00:21:11,400 Let's give her a call, shall we? 256 00:21:24,179 --> 00:21:25,179 Hi, it's me. 257 00:21:25,380 --> 00:21:27,500 Is he ready to put her money where her mouth is? 258 00:21:28,120 --> 00:21:30,100 Ready to burst as we speak. 259 00:21:30,560 --> 00:21:31,560 Put her on. 260 00:21:32,360 --> 00:21:33,980 She wants to have a word with you. 261 00:21:37,120 --> 00:21:38,120 Hi, Susan. 262 00:21:38,720 --> 00:21:39,720 How's business? 263 00:21:39,960 --> 00:21:40,960 Getting better. 264 00:21:41,060 --> 00:21:42,780 Now, I know you want to have sex with Jeff. 265 00:21:44,200 --> 00:21:46,020 Say, how much are you willing to pay for the privilege? 266 00:21:46,900 --> 00:21:52,240 500. That on top of the hourly fee, and you've got yourself a deal. 267 00:21:57,550 --> 00:21:58,550 Now, here are the ground rules. 268 00:21:59,150 --> 00:22:01,110 One time, then you send him home. 269 00:22:01,330 --> 00:22:02,330 One? 270 00:22:03,850 --> 00:22:05,350 Well, it might take us all night. 271 00:22:06,030 --> 00:22:08,110 I'll have to add on a 15 % gratuity. 272 00:22:08,410 --> 00:22:09,410 He'll cost you. 273 00:25:36,650 --> 00:25:37,650 Morning, darling. 274 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 Morning. 275 00:25:40,250 --> 00:25:42,390 Isn't this how you'd like to start every day? 276 00:25:44,570 --> 00:25:45,570 I have to go. 277 00:25:49,490 --> 00:25:50,550 You don't have to go. 278 00:25:51,950 --> 00:25:52,950 Yes, I do. 279 00:25:56,730 --> 00:25:58,570 Well, I wish I met you before, Susan. 280 00:25:59,630 --> 00:26:01,530 I would have been the one you fell in love with. 281 00:26:02,310 --> 00:26:04,250 Well, I guess we'll never know. 282 00:26:04,940 --> 00:26:07,400 A part of me always hoped you'd start having problems. 283 00:26:08,160 --> 00:26:09,420 We're not having problems. 284 00:26:10,480 --> 00:26:11,480 Oh, no? 285 00:26:12,460 --> 00:26:14,520 You just slept with your wife's best friend. 286 00:26:16,040 --> 00:26:17,860 And you loved every minute of it. 287 00:26:18,220 --> 00:26:19,340 And you'd do it again. 288 00:26:20,040 --> 00:26:21,740 No, I don't see no problem here. 289 00:26:22,200 --> 00:26:24,160 I bet you were going to want more money. 290 00:26:24,620 --> 00:26:26,680 Well, I don't think this is going to happen again. 291 00:26:33,450 --> 00:26:36,290 If she asks you how it was, tell her the truth. 292 00:26:56,250 --> 00:26:57,530 I want to know everything. 293 00:26:57,810 --> 00:26:58,810 Did you enjoy it? 294 00:26:59,730 --> 00:27:00,730 What do you think? 295 00:27:01,250 --> 00:27:02,250 I don't know. 296 00:27:02,320 --> 00:27:05,700 My husband was naked with another woman last night. What did that feel like? 297 00:27:07,000 --> 00:27:08,700 Do we have to discuss this right now? 298 00:27:09,600 --> 00:27:11,120 Were you at least thinking of me? 299 00:27:12,320 --> 00:27:15,600 I was thinking how I could possibly let you talk me into doing something like 300 00:27:15,600 --> 00:27:17,600 that. I did it for us, Jeff. 301 00:27:18,200 --> 00:27:21,840 I thought if we could make some money, we could go on those vacations we've 302 00:27:21,840 --> 00:27:22,840 planning. 303 00:27:23,380 --> 00:27:25,700 Oh, my God. What did she do to you? 304 00:27:26,080 --> 00:27:27,900 I think she was trying to carve her initials. 305 00:27:28,320 --> 00:27:29,320 That went. 306 00:27:32,360 --> 00:27:35,060 I should file a lawsuit against her for damaging the merchandise. 307 00:27:40,080 --> 00:27:43,780 I think I'm going to try my luck at that employment agency one more time. But if 308 00:27:43,780 --> 00:27:46,220 that doesn't work out, I'm booking that vacation. 309 00:27:48,020 --> 00:27:50,220 Good. I could really use one right now. 310 00:28:02,510 --> 00:28:04,930 I don't see anything different than the time when you were in here before. 311 00:28:05,270 --> 00:28:06,990 Well, I thought I'd stop by anyway. 312 00:28:07,950 --> 00:28:09,490 You never know when something comes up. 313 00:28:10,610 --> 00:28:13,330 Do you mind if I be brutally frank with you, Mr. Diamond? 314 00:28:14,050 --> 00:28:15,050 Please. 315 00:28:16,210 --> 00:28:20,650 It would take too much effort and work to find you interviews, and I don't have 316 00:28:20,650 --> 00:28:22,330 the time nor the inclination. 317 00:28:23,250 --> 00:28:24,710 There's no jobs for someone like me? 318 00:28:25,530 --> 00:28:26,650 Come on, that's not true. 319 00:28:27,310 --> 00:28:29,370 You're unqualified to do anything. 320 00:28:30,130 --> 00:28:31,130 Middle management. 321 00:28:31,690 --> 00:28:32,990 Didn't go to a great college. 322 00:28:33,850 --> 00:28:35,190 Dime a dozen white bread. 323 00:28:35,610 --> 00:28:36,790 Need I say more? 324 00:28:37,670 --> 00:28:40,530 You could, but I don't particularly want to hear it. 325 00:28:52,030 --> 00:28:53,030 Hi, Allison. 326 00:28:53,190 --> 00:28:54,250 What can I do for you? 327 00:28:54,710 --> 00:28:56,670 How about making my Friday night memorable? 328 00:28:57,150 --> 00:28:58,150 What are you talking about? 329 00:28:58,830 --> 00:29:01,350 Look, I'll pay 10 % more than Kathy paid. 330 00:29:02,290 --> 00:29:04,070 What? She told you? 331 00:29:04,570 --> 00:29:08,030 The whole world knows. I mean, being friends with Kathy is like advertising 332 00:29:08,030 --> 00:29:08,989 the Times. 333 00:29:08,990 --> 00:29:10,010 I can see that. 334 00:29:10,910 --> 00:29:14,830 You know, we all envy what you had, Susan, and I'm just sorry to hear that 335 00:29:14,830 --> 00:29:15,830 things aren't working out. 336 00:29:16,190 --> 00:29:18,770 Actually, they are. So it's Friday, okay? 337 00:29:19,970 --> 00:29:21,830 It is, as of now. 338 00:29:22,250 --> 00:29:23,430 Book it. I have cash. 339 00:29:27,189 --> 00:29:28,710 Did you want him for the whole night? 340 00:29:29,430 --> 00:29:33,030 Is there any other way? I want to wake up in his arms like Kathy described it. 341 00:29:33,150 --> 00:29:34,330 I'm sure that you do. 342 00:29:34,790 --> 00:29:36,650 Tell him that he can pick me up at 8. 343 00:29:37,730 --> 00:29:40,650 Dress casual and easy on the cologne. That stuff makes me happy. 344 00:29:40,950 --> 00:29:42,030 Is there anything else? 345 00:29:42,250 --> 00:29:46,030 You should start by making this an office. Maybe get a computer so you can 346 00:29:46,030 --> 00:29:47,690 transfer funds directly from our account. 347 00:29:48,110 --> 00:29:52,230 And the best that this has kept is greed for all that's concerned. 348 00:30:03,200 --> 00:30:04,480 Hello? Hi, Lisa. 349 00:30:05,520 --> 00:30:07,920 Tonight? That's awfully short notice. 350 00:30:08,640 --> 00:30:10,880 Rates are a lot higher if you don't book in advance. 351 00:30:18,160 --> 00:30:21,660 Are you sure this will enable me to transfer money from one bank account 352 00:30:21,660 --> 00:30:22,660 another? 353 00:30:22,920 --> 00:30:26,900 All you need is their access codes. 354 00:30:27,460 --> 00:30:30,020 Great. What kind of business are you starting? 355 00:30:30,320 --> 00:30:31,320 Direct marketing. 356 00:30:31,930 --> 00:30:36,230 It started off just among friends, but it's taken off like wildfire. Kind of 357 00:30:36,230 --> 00:30:37,730 like a door -to -door thing? 358 00:30:38,050 --> 00:30:39,050 Exactly. 359 00:30:39,430 --> 00:30:41,490 And what kind of product are you selling? 360 00:30:41,970 --> 00:30:44,110 Um, plumbing supplies. 361 00:31:15,950 --> 00:31:18,570 And here comes head of production right now. Hi, honey. 362 00:31:18,870 --> 00:31:22,630 This is Steve. He's just installed a computer system to do online banking. 363 00:31:22,890 --> 00:31:25,070 What are you doing spending money on something like this for? 364 00:31:25,490 --> 00:31:26,970 I thought we were going on vacation. 365 00:31:27,470 --> 00:31:28,710 Well, I'm all through here. 366 00:31:29,410 --> 00:31:30,410 I better be going. 367 00:31:30,670 --> 00:31:31,890 Good luck with your new business. 368 00:31:37,650 --> 00:31:38,650 What new business? 369 00:31:40,010 --> 00:31:41,390 I've started a booking agency. 370 00:31:42,550 --> 00:31:43,550 Booking who? 371 00:31:43,790 --> 00:31:44,790 Well, you. 372 00:31:45,450 --> 00:31:46,329 For what? 373 00:31:46,330 --> 00:31:48,290 Whatever the customer's little heart desires. 374 00:31:48,710 --> 00:31:51,850 As a matter of fact, I've booked you for tonight at 8 o 'clock. 375 00:31:52,110 --> 00:31:54,410 Now, come on, Susan. This is getting a little out of hand. 376 00:31:54,730 --> 00:31:57,850 Jeff, we've stumbled upon a potential goldmine here. 377 00:31:58,090 --> 00:32:02,190 Do you have any idea how many lonely, unsatisfied women there are in this 378 00:32:02,370 --> 00:32:03,790 Susan, I'm not a gigolo. 379 00:32:04,530 --> 00:32:08,190 If we're not going to go lie out on the beach in the Caribbean, then I'm going 380 00:32:08,190 --> 00:32:09,190 to get a real job. 381 00:32:09,330 --> 00:32:13,510 Honey, do you think I like having other women put their hands all over my man? 382 00:32:14,270 --> 00:32:15,310 Well, I don't. 383 00:32:15,570 --> 00:32:18,170 But in the meantime, this could pave the way to our future. 384 00:32:18,430 --> 00:32:19,430 Now go get dressed. 385 00:32:19,530 --> 00:32:20,530 You have a date. 386 00:32:20,910 --> 00:32:21,910 With who? 387 00:32:22,030 --> 00:32:23,030 Her name's Lisa. 388 00:32:41,910 --> 00:32:42,930 That felt great. 389 00:32:43,280 --> 00:32:44,500 I haven't gone dancing in months. 390 00:32:45,400 --> 00:32:46,500 Want a drink or something? 391 00:32:46,920 --> 00:32:48,020 Oh, no, I'm fine. 392 00:32:48,500 --> 00:32:50,500 This is so strange. I can't believe it's a date. 393 00:32:50,980 --> 00:32:52,000 What happens next? 394 00:32:52,500 --> 00:32:54,280 Uh, whatever you want to happen. 395 00:33:07,460 --> 00:33:10,720 Oh, my God, what are you doing here? 396 00:33:10,960 --> 00:33:12,040 What is he doing here? 397 00:33:12,640 --> 00:33:13,640 What's going on here? 398 00:33:14,080 --> 00:33:17,540 I don't care what you're paying me. I won't do this. I want you to leave. 399 00:33:18,020 --> 00:33:22,460 Okay. No, not you. Look, I'm not going anywhere until I get an explanation. 400 00:33:22,760 --> 00:33:25,060 Are you a moron? Can't you understand what's going on here? 401 00:33:25,920 --> 00:33:27,400 Now, if you don't leave, I'm going to call the police. 402 00:33:27,680 --> 00:33:29,260 Look, buddy, maybe you should just take a hike. 403 00:33:30,880 --> 00:33:34,020 This is the reason why we're not together anymore, Greg. Look, having 404 00:33:34,020 --> 00:33:36,220 men in our bedroom was never our problem. 405 00:33:36,500 --> 00:33:37,520 This is not our bedroom anymore. 406 00:33:38,420 --> 00:33:39,379 Don't you get that? 407 00:33:39,380 --> 00:33:40,380 I still love you. 408 00:33:40,880 --> 00:33:42,180 He always pulls the stunt. 409 00:33:43,780 --> 00:33:44,780 Do you love her? 410 00:33:44,840 --> 00:33:47,500 He's only here because I paid him. Paid him for what? 411 00:33:47,900 --> 00:33:49,020 Why don't we forget tonight? 412 00:33:49,480 --> 00:33:53,340 I really better go. No, no, no, no, no, no, no. I want to hear all about this. 413 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 Sit down. 414 00:33:57,920 --> 00:34:00,040 So you get paid for having sex with chicks? 415 00:34:01,660 --> 00:34:03,760 Is that like a union gig or something like that? 416 00:34:04,380 --> 00:34:05,380 No, 417 00:34:05,960 --> 00:34:07,140 I work for my wife. 418 00:34:07,420 --> 00:34:09,380 You mean your wife knows you do this? Get out of town. 419 00:34:09,639 --> 00:34:12,739 Yeah. Well, why? Are you thinking of getting into this line of work? 420 00:34:13,179 --> 00:34:14,179 Yeah, right. 421 00:34:14,360 --> 00:34:16,060 You know what? I'm out of here. 422 00:34:17,719 --> 00:34:19,060 Hey, it was nice meeting you. 423 00:34:19,639 --> 00:34:21,139 Hey, take care. All right. 424 00:34:22,360 --> 00:34:23,520 Greg, we can't keep doing this. 425 00:34:26,000 --> 00:34:28,040 Well, at least you don't have to pay me. 426 00:38:05,520 --> 00:38:07,040 Hey, haven't you ever heard of knocking? 427 00:38:07,580 --> 00:38:09,040 Why aren't you avoiding my calls? 428 00:38:09,300 --> 00:38:10,300 I've been busy. 429 00:38:11,500 --> 00:38:14,920 Thanks to me, you have a thriving business, but do I hear one word of 430 00:38:15,700 --> 00:38:19,100 You want a 10 % discount, you got it. You got some nerve. 431 00:38:20,100 --> 00:38:21,100 Where's lover boy? 432 00:38:21,580 --> 00:38:22,640 Still trying to get a job. 433 00:38:23,840 --> 00:38:27,100 Which would put a quick end to you treating all your friends like faceless 434 00:38:27,100 --> 00:38:31,280 customers. You wouldn't understand unless you ran your own business instead 435 00:38:31,280 --> 00:38:32,860 living off the one your father built up. 436 00:38:33,080 --> 00:38:34,080 Well, my father says. 437 00:38:34,380 --> 00:38:37,980 The secret to a successful business is building up a base of repeat customers. 438 00:38:39,320 --> 00:38:40,540 I want to see Jeff again. 439 00:38:40,820 --> 00:38:43,000 Oh, you liked it that much, did you? 440 00:38:43,260 --> 00:38:44,460 Let's check his schedule. 441 00:38:47,580 --> 00:38:49,400 Oh, great. He's free at the weekend. 442 00:38:51,020 --> 00:38:52,800 He must love that number, sure. 443 00:38:54,600 --> 00:38:56,760 We're running a one -time -only weekend special. 444 00:38:56,980 --> 00:39:00,660 You mean you're going to let Jeff set up with someone for an entire weekend? 445 00:39:02,400 --> 00:39:03,500 Have you no shame? 446 00:39:04,060 --> 00:39:05,980 Your bid has to be in by midnight tomorrow. 447 00:39:07,000 --> 00:39:09,060 I don't think I want to do business with you anymore. 448 00:39:09,700 --> 00:39:12,100 Good. I really didn't want to give you the discount. 449 00:39:18,260 --> 00:39:19,600 So what brings you back again? 450 00:39:20,320 --> 00:39:22,740 Isn't this getting to be like beating a dead horse? 451 00:39:23,060 --> 00:39:25,680 Like your sign says, you're the last chance. 452 00:39:25,920 --> 00:39:28,400 Last chance, yes, where people are employable. 453 00:39:29,020 --> 00:39:31,560 Maybe you'd have better luck at the loser's agency. 454 00:39:33,040 --> 00:39:34,180 Is there such an agency? 455 00:39:34,680 --> 00:39:36,800 No, but for your sake, I wish there was. 456 00:39:48,080 --> 00:39:49,640 Good morning. Good morning. Rent my husband, please. 457 00:39:50,460 --> 00:39:51,460 Hi, Lisa. 458 00:39:51,560 --> 00:39:52,560 Eight o 'clock? 459 00:39:52,900 --> 00:39:53,900 No problem. 460 00:39:54,200 --> 00:39:55,640 Oh, gotta go. I have another call. 461 00:39:56,940 --> 00:39:58,440 Good morning. Rent my husband, please. 462 00:39:59,100 --> 00:40:00,100 Oh, hi, Sue. 463 00:40:00,760 --> 00:40:01,760 Nine thirty? 464 00:40:02,060 --> 00:40:03,060 I can do that. 465 00:40:03,740 --> 00:40:04,880 Gotta go, I have another call. 466 00:40:06,500 --> 00:40:08,020 Good morning, my husband's leaving. 467 00:40:09,200 --> 00:40:10,200 Hi, Vicki. 468 00:40:11,080 --> 00:40:13,160 Well, I can do that. 469 00:40:15,120 --> 00:40:16,220 Oh, bye -bye. 470 00:40:25,680 --> 00:40:27,240 It's going to be such a great day. 471 00:40:27,540 --> 00:40:28,760 Let's do it right here. 472 00:40:30,220 --> 00:40:31,440 Are you sure you want to do this? 473 00:40:31,980 --> 00:40:32,980 With me. 474 00:40:33,060 --> 00:40:36,180 I need to keep you primed and ready so I know that these women are getting their 475 00:40:36,180 --> 00:40:37,180 money's worth. 476 00:40:39,740 --> 00:40:41,060 What's wrong? 477 00:40:41,660 --> 00:40:42,660 Mutual funds. 478 00:40:42,900 --> 00:40:46,300 What? We need to figure out how we're going to start investing all of this 479 00:40:46,300 --> 00:40:47,300 we're making. 480 00:40:48,680 --> 00:40:51,360 What we need is an investment consultant. 481 00:40:51,920 --> 00:40:53,420 I'm going to start making some phone calls. 482 00:40:54,700 --> 00:40:56,460 What we need is for me to find a job. 483 00:40:57,040 --> 00:41:01,060 Okay. But for right now, we're building our future. And what's the future in it 484 00:41:01,060 --> 00:41:01,718 for me? 485 00:41:01,720 --> 00:41:02,578 For us. 486 00:41:02,580 --> 00:41:05,700 Higher prices, so we can go on all those vacations we've been planning. 487 00:41:06,240 --> 00:41:07,320 I'm still going to keep looking. 488 00:41:08,060 --> 00:41:11,900 Okay. But for right now, you need to get up and get in the shower. For the 489 00:41:11,900 --> 00:41:13,920 prices I'm charging, you need to be smelling like a rose. 490 00:41:19,260 --> 00:41:25,540 Are you Dee Dee? 491 00:41:25,920 --> 00:41:26,920 Yes, I am. 492 00:41:27,580 --> 00:41:28,880 My wife sent me? 493 00:41:29,680 --> 00:41:30,680 I know. 494 00:41:32,410 --> 00:41:33,670 Here. What's this? 495 00:41:35,610 --> 00:41:39,250 Put it on and meet me in the back room. 496 00:41:48,330 --> 00:41:51,250 Are you NeNe Rifthouser? Yes. 497 00:41:53,690 --> 00:41:55,570 What seems to be the problem, officer? 498 00:42:01,520 --> 00:42:06,760 You're wanted for having insatiable sexual desires and unspeakable 499 00:42:06,760 --> 00:42:09,660 capable of undermining the moral fabric of this country. 500 00:42:10,900 --> 00:42:14,760 Now, either you can come with me downtown or stay here. 501 00:42:15,020 --> 00:42:19,360 But either way, as a peace officer, I'm going to have to make the punishment fit 502 00:42:19,360 --> 00:42:20,078 the crime. 503 00:42:20,080 --> 00:42:21,900 Oh, let's stay here. 504 00:42:22,880 --> 00:42:23,880 And you're right. 505 00:42:24,320 --> 00:42:26,740 I've been a very naughty girl. 506 00:42:27,320 --> 00:42:31,600 And I need to be punished to the full extent. Dent of the law. 507 00:45:54,250 --> 00:45:56,370 What you're going to need is a good accountant. 508 00:45:57,830 --> 00:46:01,150 Because what you don't want to do is pay a nickel more in taxes than you have 509 00:46:01,150 --> 00:46:02,150 to. 510 00:46:02,250 --> 00:46:05,690 Okay. Can you recommend one? Sure. No problem. Good. 511 00:46:06,110 --> 00:46:10,790 But in the meantime, I'm going to educate you to what the best investments 512 00:46:10,790 --> 00:46:11,790 today. 513 00:46:12,030 --> 00:46:13,510 Are you willing to take risks? 514 00:46:14,450 --> 00:46:15,530 You should only know. 515 00:46:15,770 --> 00:46:17,470 You can't be afraid of losing it all. 516 00:46:17,710 --> 00:46:20,430 I'm not afraid. I don't particularly want to. 517 00:46:21,230 --> 00:46:24,470 Call some of my clients, see if they regret taking chances with me. 518 00:46:24,690 --> 00:46:26,830 I'm sure you're very good at what you do. 519 00:46:27,510 --> 00:46:29,710 And I'm sure you're very good at what you do. 520 00:46:30,290 --> 00:46:33,330 Um, exactly what is it that you do? 521 00:46:33,790 --> 00:46:36,430 I'm a booking agent for my husband. 522 00:46:37,510 --> 00:46:39,870 Really? And what does your husband do? 523 00:46:40,610 --> 00:46:42,510 He goes out with my friends. 524 00:46:44,750 --> 00:46:46,410 Like an escort service? 525 00:46:47,110 --> 00:46:48,110 Exactly. 526 00:46:48,670 --> 00:46:49,730 Does he ever... 527 00:46:50,560 --> 00:46:52,820 Become intimate with these women that you know? 528 00:46:53,320 --> 00:46:55,980 Sure. But there's a third charge for that. 529 00:46:56,320 --> 00:46:57,860 Well, I can imagine there would be. 530 00:46:58,420 --> 00:47:02,660 So, in essence, you're a pimp for your husband. 531 00:47:04,600 --> 00:47:06,940 So, what about you? 532 00:47:08,040 --> 00:47:09,040 What's your price? 533 00:47:09,800 --> 00:47:10,718 Excuse me? 534 00:47:10,720 --> 00:47:13,300 Well, you can't let your husband have all the fun now, can we? 535 00:47:14,040 --> 00:47:16,260 Actually, I... We could work out a way. 536 00:47:17,520 --> 00:47:19,920 Where you wouldn't have to pay for my services. 537 00:47:20,540 --> 00:47:21,540 How does that sound? 538 00:47:22,920 --> 00:47:24,440 Exactly what did you have in mind? 539 00:47:24,920 --> 00:47:27,660 Well, are you free tonight? 540 00:47:29,460 --> 00:47:30,960 My husband does have a date. 541 00:47:31,240 --> 00:47:32,240 With a woman? 542 00:47:32,900 --> 00:47:34,200 Strange marriage you have. 543 00:47:35,180 --> 00:47:37,500 Actually, I'm the happiest I've ever been. 544 00:47:38,320 --> 00:47:39,320 Whatever works. 545 00:47:39,520 --> 00:47:42,180 So, shall I come over at 8 o 'clock? 546 00:47:42,540 --> 00:47:45,240 Sure, but only if it's strictly platonic. 547 00:47:45,520 --> 00:47:46,520 Is that understood? 548 00:47:47,070 --> 00:47:48,070 Perfectly. 549 00:47:50,750 --> 00:47:52,170 All right. Thank you. 550 00:48:00,670 --> 00:48:01,710 You going somewhere? 551 00:48:03,030 --> 00:48:04,290 Just out with Elaine. 552 00:48:04,670 --> 00:48:05,770 Maybe to the movies. 553 00:48:08,250 --> 00:48:09,250 Oh. 554 00:48:12,870 --> 00:48:15,130 What do you know about this woman I'm seeing tonight? 555 00:48:15,970 --> 00:48:18,340 Well, She heard great things about you. 556 00:48:18,900 --> 00:48:20,380 She called and booked an appointment. 557 00:48:21,500 --> 00:48:24,680 And she's paying tough dollars, so you be nice to her. 558 00:48:25,800 --> 00:48:28,260 If I stopped being nice, you'd be out of business. 559 00:48:28,720 --> 00:48:29,980 Don't even think about it. 560 00:48:31,360 --> 00:48:32,360 You look beautiful. 561 00:49:12,880 --> 00:49:14,480 That was a nice dinner, Denise. Thank you. 562 00:49:16,080 --> 00:49:17,080 You okay? 563 00:49:17,940 --> 00:49:20,800 This just isn't as easy as I thought it would be. 564 00:49:21,500 --> 00:49:24,000 Actually, it's kind of awkward. 565 00:49:25,240 --> 00:49:26,380 Is it something I did? 566 00:49:26,680 --> 00:49:28,260 No, no, it's not you. 567 00:49:28,560 --> 00:49:29,840 You don't understand. 568 00:49:31,180 --> 00:49:34,880 Since my husband left me, I haven't been out with anybody. 569 00:49:37,240 --> 00:49:38,240 I'm sorry. 570 00:49:39,140 --> 00:49:40,980 Well, when I found out what you did... 571 00:49:42,890 --> 00:49:43,930 What have I got to lose? 572 00:50:07,930 --> 00:50:10,350 Let's drink to your future investments. 573 00:50:11,850 --> 00:50:13,270 We drink to take the edge off. 574 00:50:14,270 --> 00:50:15,730 So you're nervous too. 575 00:50:16,390 --> 00:50:17,390 Yeah. 576 00:50:17,730 --> 00:50:20,690 I haven't been with anyone but my husband in a long time. 577 00:50:21,510 --> 00:50:22,510 And where is he? 578 00:50:27,630 --> 00:50:30,930 Susan, you deserve so much more than this. 579 00:50:42,570 --> 00:50:44,670 My dates usually only want one thing from me. 580 00:50:45,290 --> 00:50:46,710 That's starting to wear me out, too. 581 00:50:47,410 --> 00:50:52,430 You know, you don't seem like the type who would do something like this. 582 00:50:53,590 --> 00:50:55,690 Sometimes I feel like my life has gotten away from me. 583 00:50:56,370 --> 00:50:57,370 Really? 584 00:50:57,470 --> 00:50:59,650 Well, at first it was weird. 585 00:51:00,490 --> 00:51:03,270 It was like being paid to do something I always fantasized about. 586 00:51:04,950 --> 00:51:06,370 Never thought it would get so out of hand. 587 00:51:08,150 --> 00:51:09,230 Is this out of hand? 588 00:51:09,890 --> 00:51:10,890 No. 589 00:51:12,020 --> 00:51:13,680 Actually, I wish all my dates were like this. 590 00:51:15,180 --> 00:51:16,800 I wish my wife and I were like this. 591 00:51:18,540 --> 00:51:20,300 Seems to be so distant for us now. 592 00:51:21,260 --> 00:51:22,260 I know you mean. 593 00:51:24,480 --> 00:51:26,520 That's how I felt when my husband left me. 594 00:54:38,700 --> 00:54:40,180 I really had a wonderful time. 595 00:54:40,820 --> 00:54:41,820 Thank you. 596 00:54:41,960 --> 00:54:45,800 I already paid your wife, but this is a little something extra. 597 00:54:46,040 --> 00:54:47,060 You didn't have to. 598 00:54:48,660 --> 00:54:51,560 I, um, maybe we'll do it again sometime soon. 599 00:54:52,120 --> 00:54:53,760 Sure. I'd like that. 600 00:55:32,330 --> 00:55:33,029 Hi, honey. 601 00:55:33,030 --> 00:55:34,110 What happened in here? 602 00:55:34,570 --> 00:55:38,330 Oh, Elaine never showed up. I watched a movie on cable. 603 00:55:38,890 --> 00:55:40,750 Oh. What movie did you see? 604 00:55:41,090 --> 00:55:44,310 I didn't catch the title. Some silly late night movie. 605 00:55:49,070 --> 00:55:49,590 He 606 00:55:49,590 --> 00:55:57,850 tipped 607 00:55:57,850 --> 00:55:59,330 you a thousand dollars? 608 00:56:01,160 --> 00:56:02,500 Must have been one hell of a night. 609 00:56:03,040 --> 00:56:04,040 We didn't do anything. 610 00:56:04,400 --> 00:56:05,400 What are you talking about? 611 00:56:06,780 --> 00:56:11,180 Well, we went out to dinner, went back to her place, sat on the sofa and drank 612 00:56:11,180 --> 00:56:12,880 some wine, and I came home. 613 00:56:13,260 --> 00:56:16,680 Do you expect me to believe that you sat on the sofa with a beautiful woman 614 00:56:16,680 --> 00:56:18,460 drinking wine and nothing happened? 615 00:56:19,000 --> 00:56:20,360 Why is it so hard to believe? 616 00:56:21,160 --> 00:56:24,320 Just because a man and a woman sit on the sofa and drink some wine does not 617 00:56:24,320 --> 00:56:25,700 automatically mean they're going to have sex. 618 00:56:27,000 --> 00:56:28,280 You know, we should try it sometime. 619 00:56:30,129 --> 00:56:32,810 She's just a lonely woman who wanted some company, that's all. 620 00:56:33,670 --> 00:56:35,350 Hey, whatever makes her happy. 621 00:56:35,690 --> 00:56:37,910 At these rates, we could use the repeat business. 622 00:56:38,690 --> 00:56:40,790 Imagine what she would have paid if you'd done the deed. 623 00:56:41,430 --> 00:56:43,670 Well, to be honest, I don't think I can do this much longer. 624 00:57:02,160 --> 00:57:04,840 Start investing our money, right? You won't have to do this much longer. 625 00:57:05,380 --> 00:57:08,880 You really want me to continue doing this? It's great money, sweetie. 626 00:57:09,820 --> 00:57:11,700 You keep saying that, but what about us? 627 00:57:15,420 --> 00:57:16,940 What's this doing to our marriage? 628 00:57:17,460 --> 00:57:19,400 Our marriage has survived worse. 629 00:57:20,400 --> 00:57:24,460 Let's put it this way. You're probably contributing more to society than you 630 00:57:24,460 --> 00:57:26,380 would be working for one of those big corporations. 631 00:57:27,040 --> 00:57:29,640 That's not the point. You know it. Well, what is the point? 632 00:57:30,440 --> 00:57:33,060 If you could have gotten another job, you wouldn't be doing this. 633 00:57:33,620 --> 00:57:35,000 Then where would our marriage be? 634 00:57:35,260 --> 00:57:36,260 Maybe if we moved. 635 00:57:37,180 --> 00:57:38,500 Started fresh somewhere else. 636 00:57:38,780 --> 00:57:39,980 I'm not interested in moving. 637 00:57:40,280 --> 00:57:41,680 We've worked hard for this house. 638 00:57:42,080 --> 00:57:43,560 I worked too hard for this house. 639 00:57:44,660 --> 00:57:45,780 What's gotten into you? 640 00:57:47,140 --> 00:57:48,740 You've never come home like this before. 641 00:57:50,340 --> 00:57:52,820 I don't care what that woman pays. You're not seeing her again. 642 00:58:09,580 --> 00:58:10,580 Hello, Denise. 643 00:58:10,740 --> 00:58:12,020 This is Susan Diamond. 644 00:58:13,120 --> 00:58:14,220 How'd it go last night? 645 00:58:16,640 --> 00:58:17,640 Really? 646 00:58:24,420 --> 00:58:27,840 So, does Denise Smith really have the hots for you? 647 00:58:29,200 --> 00:58:31,260 I told you, she's just a lonely woman. 648 00:58:31,700 --> 00:58:32,920 A rich, lonely woman. 649 00:58:33,560 --> 00:58:36,080 She had a good lawyer and a good divorce settlement. 650 00:58:37,390 --> 00:58:39,350 But even money can't wipe her sadness away. 651 00:58:39,570 --> 00:58:40,570 And you can? 652 00:58:40,950 --> 00:58:42,690 If you don't want me to go, I won't. 653 00:58:43,890 --> 00:58:44,890 No. 654 00:58:45,830 --> 00:58:47,670 I've never seen you act this way before. 655 00:58:48,270 --> 00:58:49,270 Like what? 656 00:58:49,830 --> 00:58:54,450 Well, either I'm imagining things, or you really seem to care about this one. 657 00:58:56,630 --> 00:58:58,110 She's just a paying customer. 658 00:59:15,020 --> 00:59:16,160 No, not really. 659 00:59:16,540 --> 00:59:18,420 What don't you like about it? 660 00:59:19,240 --> 00:59:20,960 I can't understand what they're saying. 661 00:59:22,000 --> 00:59:23,760 You don't have to understand. 662 00:59:25,080 --> 00:59:27,760 Sometimes it's just about chemistry. 663 00:59:45,870 --> 00:59:46,870 What are you doing here? 664 00:59:47,090 --> 00:59:48,810 I had some papers for you to sign. 665 00:59:50,050 --> 00:59:51,550 Okay. Why are you really here? 666 00:59:52,830 --> 00:59:53,830 Okay, Susan. 667 00:59:54,190 --> 00:59:55,210 I had to see you. 668 00:59:55,530 --> 00:59:58,090 Last night was very special to me. 669 01:00:03,170 --> 01:00:04,170 Listen, Trey. 670 01:00:04,190 --> 01:00:05,370 I love my husband. 671 01:00:06,470 --> 01:00:07,790 Last night was a mistake. 672 01:00:08,590 --> 01:00:09,950 I can't see you anymore. 673 01:00:10,250 --> 01:00:12,570 Come on, Susan. You liked it as much as I did. 674 01:00:12,930 --> 01:00:14,770 Even if you were just getting your husband back. 675 01:00:15,690 --> 01:00:17,010 This is getting way too complicated. 676 01:00:17,490 --> 01:00:20,070 Oh, it's all right for him, but it's not for you. 677 01:00:20,530 --> 01:00:23,590 No, it's not all right. But he's doing this for us. 678 01:00:24,470 --> 01:00:28,230 He must really love you. He's only doing this because I asked him to. 679 01:00:30,450 --> 01:00:31,610 Forced him to, actually. 680 01:00:33,190 --> 01:00:34,190 And now? 681 01:00:34,270 --> 01:00:35,530 I want him to stop. 682 01:00:36,410 --> 01:00:38,270 But I don't want to be the one to tell him. 683 01:00:38,630 --> 01:00:39,690 What if it's too late? 684 01:00:40,910 --> 01:00:43,810 Well, then I may have ruined what used to be a really good marriage. 685 01:00:45,610 --> 01:00:46,710 I'm sorry, Trey. 686 01:00:47,190 --> 01:00:48,590 I love my husband. 687 01:00:50,570 --> 01:00:51,570 You better go. 688 01:01:11,230 --> 01:01:12,490 Never was good at this. 689 01:01:22,720 --> 01:01:24,340 Checkmate. You're too good for me. 690 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 This was the one game I could never beat my husband at. 691 01:01:30,360 --> 01:01:31,460 Maybe you've gotten better. 692 01:01:32,540 --> 01:01:35,040 Or maybe I just always let him win. 693 01:01:38,980 --> 01:01:40,840 That's why this is so difficult for me. 694 01:01:41,640 --> 01:01:42,640 It's not your fault. 695 01:01:43,080 --> 01:01:44,080 It's okay, really. 696 01:01:44,440 --> 01:01:45,840 I don't mind losing at chess. 697 01:01:50,920 --> 01:01:51,920 It's getting late. 698 01:02:08,840 --> 01:02:11,380 Here's a little extra something for you. 699 01:02:12,820 --> 01:02:15,020 I feel guilty taking this money from you, Denise. 700 01:02:15,320 --> 01:02:16,900 I really enjoy being with you. 701 01:02:17,280 --> 01:02:21,240 If I were your wife, I wouldn't let anyone have you for any amount of money. 702 01:02:25,420 --> 01:02:26,420 Good night, Jeff. 703 01:02:29,980 --> 01:02:30,980 Sweet dreams. 704 01:02:35,280 --> 01:02:36,280 See you later. 705 01:03:13,930 --> 01:03:14,930 And my husband, please. 706 01:03:15,930 --> 01:03:16,930 Oh, hi, Denise. 707 01:03:17,910 --> 01:03:19,130 Sure, let me get my schedule. 708 01:03:20,070 --> 01:03:21,430 What night did she have in mind? 709 01:03:24,370 --> 01:03:25,370 Excuse me? 710 01:03:26,490 --> 01:03:28,130 You want him for an entire week. 711 01:03:30,830 --> 01:03:34,230 Uh, no, that's not impossible, I guess. 712 01:03:37,630 --> 01:03:40,330 You'll have your attorney here this afternoon to negotiate the deal. 713 01:03:43,470 --> 01:03:44,530 I guess I can handle that. 714 01:03:48,770 --> 01:03:51,390 Your friend Denise wants you for a whole week. 715 01:03:51,710 --> 01:03:52,710 A week? 716 01:03:53,610 --> 01:03:57,030 She must really have the hots for you. Want to tell me what's going on? 717 01:03:57,990 --> 01:04:00,910 What do you want me to say? I told you, she's a lonely woman. 718 01:04:01,390 --> 01:04:03,330 Is there something going on? 719 01:04:03,590 --> 01:04:05,070 Are you attracted to her? 720 01:04:05,370 --> 01:04:06,510 Do you like her? 721 01:04:07,330 --> 01:04:09,430 Is there something happening I should know about? 722 01:04:09,690 --> 01:04:10,910 We have been over this, Susan. 723 01:04:11,520 --> 01:04:13,240 She hired me and you agreed to it, that's all. 724 01:04:13,820 --> 01:04:15,520 So do you want to spend a week with her? 725 01:04:15,920 --> 01:04:16,980 I want to get a job. 726 01:04:17,200 --> 01:04:18,200 A real job. 727 01:04:21,580 --> 01:04:22,580 Hello? 728 01:04:24,500 --> 01:04:25,500 Yes, he is. 729 01:04:27,000 --> 01:04:28,640 Last Chance Employment Agency. 730 01:04:35,780 --> 01:04:36,820 Hi, Mr. Devon. 731 01:04:40,810 --> 01:04:42,510 I guess you're wondering why I called you in here. 732 01:04:43,470 --> 01:04:44,470 Take a seat. 733 01:04:47,450 --> 01:04:53,110 I ran into a friend last night. I had such a wonderful time with you. 734 01:04:53,950 --> 01:04:54,950 Excuse me? 735 01:04:56,730 --> 01:05:00,130 You cooperate with me, and I'll get you all the interviews you need. 736 01:05:02,490 --> 01:05:03,490 Wait a second. 737 01:05:03,670 --> 01:05:06,550 How about setting up some interviews for me just because you think I'm 738 01:05:06,550 --> 01:05:08,830 qualified? What's the matter, Mr. Diamond? 739 01:05:10,480 --> 01:05:11,620 For your past interview. 740 01:05:13,000 --> 01:05:14,260 Tell you what, Lily. 741 01:05:15,520 --> 01:05:17,420 I'll give you your interview. 742 01:05:18,280 --> 01:05:21,660 And you start sending me out on a real job. 743 01:05:22,660 --> 01:05:23,660 What do you say? 744 01:05:24,300 --> 01:05:25,300 Good for you. 745 01:05:27,120 --> 01:05:30,700 I think you need to make an appointment with my wife. 746 01:05:32,040 --> 01:05:34,260 I think this is all the equipment we need, don't you? 747 01:05:36,160 --> 01:05:37,160 Help me out. 748 01:05:41,610 --> 01:05:43,350 Faster. Now. 749 01:05:58,310 --> 01:05:59,710 More. 750 01:06:11,690 --> 01:06:12,870 What did you do with your wife? 751 01:06:13,510 --> 01:06:14,510 Come on. 752 01:06:15,390 --> 01:06:16,390 Fuck me. 753 01:07:01,960 --> 01:07:03,140 Now you've caught them. 754 01:08:48,839 --> 01:08:52,220 I'm surprised Nathan needed a lawyer to negotiate the deal. 755 01:08:53,350 --> 01:08:54,649 Only the important deals. 756 01:08:55,130 --> 01:08:56,770 And this is an important deal? 757 01:08:57,170 --> 01:08:58,170 She thinks so. 758 01:08:59,149 --> 01:09:00,450 Shall we get down to business? 759 01:09:01,729 --> 01:09:03,990 Okay. One week. 760 01:09:04,750 --> 01:09:07,130 Seven days, seven nights. 761 01:09:07,810 --> 01:09:11,130 Say, $30 ,000 for the week? 762 01:09:11,609 --> 01:09:15,350 We're talking my husband catering to this woman 24 hours a day. 763 01:09:16,050 --> 01:09:17,170 Seven days a week. 764 01:09:17,750 --> 01:09:19,290 This figure's a little light. 765 01:09:22,189 --> 01:09:23,630 I could lose my husband over this. 766 01:09:25,109 --> 01:09:26,770 What, will you lose any sleep over it? 767 01:09:27,470 --> 01:09:28,470 What do you think? 768 01:09:28,910 --> 01:09:33,109 If I was to spend the night with you, how much would it cost me? 769 01:09:33,569 --> 01:09:35,729 Sorry, that's not part of the deal. 770 01:09:39,649 --> 01:09:42,109 I'll recommend $100 ,000 for the week. 771 01:09:47,229 --> 01:09:48,229 I'll be in touch. 772 01:10:01,450 --> 01:10:03,590 A few more tricks like this and we can retire. 773 01:10:04,750 --> 01:10:06,950 Maybe then we can spend a little time together. 774 01:10:07,650 --> 01:10:08,650 Alone. 775 01:10:09,970 --> 01:10:11,470 Are you sure you want to do this? 776 01:10:12,590 --> 01:10:14,110 I mean, haven't we made enough money? 777 01:10:16,410 --> 01:10:17,870 I still have my severance. 778 01:10:18,090 --> 01:10:19,110 We're almost there, baby. 779 01:10:19,910 --> 01:10:21,830 Just don't go falling in love with her, okay? 780 01:10:22,990 --> 01:10:24,290 Can you promise me that? 781 01:10:25,570 --> 01:10:26,570 See you later. 782 01:13:29,200 --> 01:13:30,200 We'll take it slow. 783 01:16:05,710 --> 01:16:11,090 If I stopped paying you, do you want to keep seeing me? 784 01:16:17,710 --> 01:16:19,810 How would you like to be a part of my life? 785 01:16:21,330 --> 01:16:23,490 Maybe even run my company? 786 01:16:25,070 --> 01:16:27,350 I could use someone like you. 787 01:16:29,210 --> 01:16:31,530 You said you were looking for a real job. 788 01:16:32,130 --> 01:16:33,190 Are you serious? 789 01:16:34,250 --> 01:16:38,140 Well... You haven't committed any felonies, at least none that you've been 790 01:16:38,140 --> 01:16:39,140 caught for. 791 01:16:41,520 --> 01:16:47,900 Denise, if I took that job, you understand I wouldn't do this anymore, 792 01:16:48,100 --> 01:16:52,760 right? With me or with other women? 793 01:16:54,300 --> 01:16:55,300 With anybody. 794 01:16:59,740 --> 01:17:01,200 Does that include your wife? 795 01:18:07,370 --> 01:18:08,390 I'm so glad you're back. 796 01:18:09,010 --> 01:18:10,770 That was the longest week of my life. 797 01:18:10,990 --> 01:18:12,390 I missed you so much. 798 01:18:13,170 --> 01:18:14,170 Did you, Susan? 799 01:18:14,910 --> 01:18:16,790 Or did you just miss the big fat paycheck? 800 01:18:24,350 --> 01:18:27,550 Do you know what it's like knowing your husband is in bed with some woman for a 801 01:18:27,550 --> 01:18:28,830 week and he doesn't even call you? 802 01:18:29,070 --> 01:18:32,030 And do you know what it's like to have your wife negotiating for you to sleep 803 01:18:32,030 --> 01:18:34,090 with other women just because she's desperate for money? 804 01:18:34,510 --> 01:18:36,930 We're not desperate anymore, and I don't want you to see her again. 805 01:18:37,390 --> 01:18:38,610 Huh? Or all women? 806 01:18:38,910 --> 01:18:42,910 I want you to get a normal job like everybody else. That's all I ever wanted 807 01:18:42,910 --> 01:18:44,210 do. Then get one. 808 01:18:44,690 --> 01:18:46,350 Denise offered me one. What? 809 01:18:48,670 --> 01:18:49,670 A job. 810 01:18:49,770 --> 01:18:51,430 What, being her little sex slave? 811 01:18:51,850 --> 01:18:53,610 No, she's a lot classier than that. 812 01:18:54,790 --> 01:18:55,810 Fall in for her. 813 01:18:56,550 --> 01:18:57,870 She believes in me, Susan. 814 01:18:58,290 --> 01:19:00,090 And she believes that I can run her company. 815 01:19:00,370 --> 01:19:02,010 You're actually thinking of doing this? 816 01:19:02,350 --> 01:19:05,070 It's better than being rented out to other women by your own wife. 817 01:19:05,570 --> 01:19:08,450 Maybe that's what you should do. Maybe that's what you need. 818 01:19:11,330 --> 01:19:13,350 What I need is to have my life back. 819 01:19:45,080 --> 01:19:47,420 I hear you've offered my husband a job. 820 01:19:49,160 --> 01:19:52,500 Your husband is very qualified to run my company. 821 01:19:52,820 --> 01:19:56,120 And for him to have this job, what exactly does he have to do? 822 01:19:56,540 --> 01:20:01,660 Your husband is a very, very wonderful man, Susan. 823 01:20:05,600 --> 01:20:08,740 I guess I would feel the same way if I were you. 824 01:20:09,800 --> 01:20:11,600 What do you propose that I do? 825 01:20:12,740 --> 01:20:18,560 Well... First, you can start by not renting him out to other women anymore. 826 01:20:20,620 --> 01:20:24,260 Marriage is a very fragile thing, Susan. 827 01:20:25,320 --> 01:20:26,580 Kind of like this rose. 828 01:20:27,420 --> 01:20:31,780 If you don't nurture it, it will die. 829 01:20:32,540 --> 01:20:36,160 I guess at first I thought renting him out would help our marriage. 830 01:20:37,460 --> 01:20:40,760 I thought it was every man's fantasy to be with another woman. 831 01:20:42,800 --> 01:20:44,840 Then we started making all of this money. 832 01:20:45,920 --> 01:20:48,080 That became more important than our marriage. 833 01:20:50,840 --> 01:20:53,500 We should have taken that vacation while we had the chance. 834 01:20:54,640 --> 01:20:57,640 If I were you, I'd book that vacation now. 835 01:20:59,100 --> 01:21:00,100 Thanks, Denise. 836 01:21:01,020 --> 01:21:02,760 You're welcome. Thanks for everything. 837 01:21:26,380 --> 01:21:27,700 I guess we could go to the Caribbean. 838 01:21:28,660 --> 01:21:30,380 I mean, how bad could it be? 839 01:21:32,980 --> 01:21:35,420 Heard there was someone looking for a wild adventure. 840 01:21:36,580 --> 01:21:38,600 What exactly did you have in mind? 841 01:21:40,000 --> 01:21:43,340 Imagine doing it in the middle of the jungle with only the sounds of nature 842 01:21:43,340 --> 01:21:44,340 around us. 843 01:21:44,400 --> 01:21:46,360 Stop it. You're swelling the mood. 844 01:23:30,760 --> 01:23:31,900 We should start a business together. 845 01:23:33,040 --> 01:23:34,980 And what sort of business were you thinking? 846 01:23:36,160 --> 01:23:37,460 How about catering? 847 01:23:38,120 --> 01:23:42,080 What do you know about catering? We could start a business that caters to 848 01:23:42,080 --> 01:23:43,080 people's fantasies. 849 01:23:43,280 --> 01:23:46,060 Oh, no. I learned my lesson the first time. 850 01:23:46,520 --> 01:23:47,520 No, not me. 851 01:23:48,260 --> 01:23:50,760 We could hire other people to cater to the fantasies. 852 01:23:52,180 --> 01:23:55,440 How about catering to one of my fantasies right now? 853 01:23:55,700 --> 01:23:56,900 And what might that be? 854 01:23:57,960 --> 01:23:58,960 I don't know. 855 01:23:59,210 --> 01:24:00,570 How much are you going to charge me? 856 01:24:02,730 --> 01:24:03,910 How about a million bucks? 857 01:24:05,490 --> 01:24:07,650 I think I might be pricing myself out of the market. 858 01:24:08,350 --> 01:24:10,150 You're worth every penny. 859 01:24:10,810 --> 01:24:11,970 Put it on my tab. 860 01:25:06,610 --> 01:25:11,130 Did I tell you what you mean to me? 60788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.