All language subtitles for How.i.met.your.mother.S01E03.1080p x265 Joy.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,140 --> 00:00:07,290 How I Met Your Mother 1x03 Original Airdate: October 3, 2005 2 00:00:08,772 --> 00:00:13,544 - Resync by AdyMcAwsum - www.MY-SUBS.com 3 00:00:14,302 --> 00:00:17,171 OLDER TED: So there was this one night, before I met your mother, 4 00:00:17,271 --> 00:00:19,207 when I really wanted to go to the bar. 5 00:00:19,307 --> 00:00:21,741 The bar. Big surprise. 6 00:00:21,843 --> 00:00:23,978 You sure spent a lot of time in bars. 7 00:00:24,078 --> 00:00:26,047 Well, that's just what we did back then. 8 00:00:26,147 --> 00:00:30,174 Me, Marshall and Lily, Barney, Robin. 9 00:00:30,284 --> 00:00:34,188 We all used to hang out at this one bar called MacLaren's. 10 00:00:34,288 --> 00:00:35,590 But then one night... 11 00:00:35,690 --> 00:00:38,126 - Why don't we go to MacLaren's? - Let's go to MacLaren's. 12 00:00:38,226 --> 00:00:40,861 You guys talking to each other? 13 00:00:41,029 --> 00:00:43,564 - Nobody's listening? - What's wrong with MacLaren's? 14 00:00:43,664 --> 00:00:47,468 MacLaren's is bore snore. Ted, tonight we're gonna go out. 15 00:00:47,568 --> 00:00:52,740 We're gonna meet some ladies, it's gonna be legendary. Phone-five! 16 00:00:52,840 --> 00:00:57,011 OLDER TED: I had no idea why I hung out with Barney. 17 00:00:57,111 --> 00:01:01,549 You didn't phone-five, did you? I know when you don't phone-five, Ted. 18 00:01:01,649 --> 00:01:04,485 Come on. We always go to MacLaren's. 19 00:01:04,585 --> 00:01:06,554 Yeah, 'cause MacLaren's is fun. 20 00:01:06,654 --> 00:01:08,890 MacLaren's is this much fun. 21 00:01:08,990 --> 00:01:13,094 What I'm offering is the chance to have this much fun. 22 00:01:13,194 --> 00:01:15,863 See, you say that. You say it's gonna be this much fun, 23 00:01:15,963 --> 00:01:18,900 but most of the time, it ends up being this much fun. 24 00:01:19,000 --> 00:01:21,803 This much fun is good. It's safe. It's guaranteed. 25 00:01:21,903 --> 00:01:24,405 This hand-gesture thing doesn't really work on the phone, does it? 26 00:01:24,505 --> 00:01:26,505 No, it doesn't. 27 00:01:26,607 --> 00:01:28,810 Get in the cab. Marshall, you, too. 28 00:01:28,910 --> 00:01:30,979 I wish I could. I think Lily and I are just gonna... 29 00:01:31,079 --> 00:01:33,815 - I understand. Get in the cab. - Why can Marshall say no? 30 00:01:33,915 --> 00:01:36,125 Because he's getting laid. 31 00:01:36,517 --> 00:01:38,517 Consistently. 32 00:01:38,619 --> 00:01:40,722 Ted, Ted, Ted. Right here. 33 00:01:40,822 --> 00:01:43,624 You keep going to the same bar. You're in a rut. 34 00:01:43,724 --> 00:01:47,261 And I am a rut-buster. I'm going to bust your rut. 35 00:01:47,361 --> 00:01:51,032 It's not a rut, okay? It's a routine and I like it. 36 00:01:51,132 --> 00:01:54,957 Ted, what's the first syllable in 'rut-tine'? 37 00:02:02,477 --> 00:02:04,477 Peace out, suckers! 38 00:02:06,681 --> 00:02:08,416 All right, so what's this legendary plan? 39 00:02:08,516 --> 00:02:10,318 First, we gotta pick someone up at the airport. 40 00:02:10,418 --> 00:02:13,903 - Okay, I'm out of here. - Estaban, doors! 41 00:02:16,757 --> 00:02:20,361 Okay, we just do this one little thing and the rest of the night is ours. 42 00:02:20,461 --> 00:02:23,031 Why do you have those suitcases and who are we picking up? 43 00:02:23,131 --> 00:02:26,066 I don't know. Maybe her. Or her. 44 00:02:27,034 --> 00:02:30,571 Wait. So, when you said you were going to pick someone up at the airport, 45 00:02:30,671 --> 00:02:35,009 you meant you were going to pick someone up at the airport? 46 00:02:35,109 --> 00:02:36,244 Scenario. 47 00:02:36,344 --> 00:02:39,680 Couple of girls fly into town looking for a fun weekend in NYC... 48 00:02:39,780 --> 00:02:42,650 when they meet two handsome international businessmen... 49 00:02:42,750 --> 00:02:46,087 just back from a lucrative trip to Japan. 50 00:02:46,187 --> 00:02:48,489 Sample dialog. You have a wheelie bag? 51 00:02:48,589 --> 00:02:50,591 Why, I have a wheelie bag. 52 00:02:50,691 --> 00:02:52,760 - You've got to be kidding me. - False. 53 00:02:52,860 --> 00:02:55,496 Sidebar. Tuck in your shirt. You look sketchy. 54 00:02:55,596 --> 00:02:59,233 - I'm sketchy? - Trust me, it's gonna be legendary. 55 00:02:59,333 --> 00:03:00,701 Don't say legendary, okay? 56 00:03:00,801 --> 00:03:03,438 You're too liberal with the word legendary. 57 00:03:03,538 --> 00:03:06,874 We're building an igloo in Central Park. It's gonna be legendary. 58 00:03:06,974 --> 00:03:08,974 Snowsuit up! 59 00:03:10,044 --> 00:03:12,274 Ted, Ted, Ted. Right here! 60 00:03:12,747 --> 00:03:13,781 This is happening. 61 00:03:13,881 --> 00:03:15,616 Now, you can either put the bags on the carousel now... 62 00:03:15,716 --> 00:03:17,618 or you can listen to me give you a really long speech... 63 00:03:17,718 --> 00:03:22,563 convincing you to put the bags on the carousel. Your move. 64 00:03:22,990 --> 00:03:27,410 Ted, since the dawn of time, mankind has struggled... 65 00:03:28,196 --> 00:03:30,665 That night, Marshall had a ton of studying to do. 66 00:03:30,765 --> 00:03:32,066 So, Lily went out with Robin... 67 00:03:32,166 --> 00:03:34,735 who was new to New York and looking for a friend. 68 00:03:34,835 --> 00:03:36,838 I'm so glad we finally get to hang out, 69 00:03:36,938 --> 00:03:38,372 - just the two of us. - Yeah. 70 00:03:38,472 --> 00:03:40,641 And you sure you're okay giving up your Friday night... 71 00:03:40,741 --> 00:03:42,910 to hang with an old, almost-married lady? 72 00:03:43,010 --> 00:03:45,346 Oh, please. I'm so sick of the meat-market scene. 73 00:03:45,446 --> 00:03:46,881 Guys are like the subway. 74 00:03:46,981 --> 00:03:49,350 You miss one, another one comes along in five minutes. 75 00:03:49,450 --> 00:03:54,720 Unless it's the end of the night, and then you get on anything. 76 00:03:55,122 --> 00:03:57,162 Compliments of that guy. 77 00:03:58,726 --> 00:04:01,194 Really? Sweet. 78 00:04:01,295 --> 00:04:03,295 Oh. For you it's $6. 79 00:04:04,098 --> 00:04:07,001 I guess that's one drawback to being engaged. 80 00:04:07,101 --> 00:04:09,770 - I'm sure that's why he did it. - Hey. 81 00:04:09,870 --> 00:04:11,870 Oh, hello. 82 00:04:16,677 --> 00:04:19,822 So, did you just get in from Detroit? 83 00:04:21,782 --> 00:04:23,782 Japan. 84 00:04:27,922 --> 00:04:30,558 Okay, carousel four is tapped out. Ready? 85 00:04:30,658 --> 00:04:35,763 'Cause I'm about to drop some knowledge. Cute girls are not from Buffalo. 86 00:04:35,863 --> 00:04:37,863 Time out. Ten o'clock. 87 00:04:38,466 --> 00:04:39,667 You ready to rock this, Tedder? 88 00:04:39,767 --> 00:04:41,936 All right, I think we need to refine our back-story first. 89 00:04:42,036 --> 00:04:46,116 - How did we... - Ted! You klutzy, great guy you! 90 00:04:47,241 --> 00:04:49,110 Hey. Barney. 91 00:04:49,210 --> 00:04:50,912 - Hi. - My God, are you okay? 92 00:04:51,012 --> 00:04:53,181 - I am so sorry. - It's fine, no. 93 00:04:53,281 --> 00:04:56,684 You were a little shaky on your landing. I'd give you a 9.2. 94 00:04:56,784 --> 00:04:57,985 Hi, I'm Ted. 95 00:04:58,085 --> 00:05:00,621 Laura. Look, I'm really sorry that we have to hit and run, 96 00:05:00,721 --> 00:05:01,923 but we've got a plane to catch. 97 00:05:02,023 --> 00:05:03,858 - Oh, where are you headed? - Philadelphia. 98 00:05:03,958 --> 00:05:07,868 - Philly? That's where we're headed. - You are? 99 00:05:07,962 --> 00:05:12,807 - Well, then, we'll see you on the plane. - Yes, you will. 100 00:05:13,167 --> 00:05:15,870 - Follow them. Tickets on me. - No. Barney! 101 00:05:15,970 --> 00:05:18,690 Don't you get on that escalator! 102 00:05:18,806 --> 00:05:23,141 And don't you dare get on that subsequent escalator! 103 00:05:45,599 --> 00:05:47,599 (CELL PHONE RINGING)... 104 00:05:52,106 --> 00:05:54,175 - Are you all right? - Yeah. 105 00:05:54,275 --> 00:05:58,379 Hey, guess where I am? I'm on a... Ready? Plane to... Ready? Philadelphia. 106 00:05:58,479 --> 00:06:01,048 - That is awesome. - Hey, is that Marshall? 107 00:06:01,148 --> 00:06:02,450 Marshall, stop whatever you're doing, 108 00:06:02,550 --> 00:06:05,019 get in that hoopty-ass Fiero of yours and come meet us in Philly. 109 00:06:05,119 --> 00:06:06,420 It's gonna be legendary! 110 00:06:06,520 --> 00:06:08,389 Man, I wish I could, guys... 111 00:06:08,489 --> 00:06:13,929 Yeah, yeah, yeah. I sent you some pictures on my phone. Check it. 112 00:06:17,031 --> 00:06:19,031 Philly! 113 00:06:19,200 --> 00:06:21,369 Admit it, you're having fun. 114 00:06:21,469 --> 00:06:24,905 This much... 35,000 feet of fun. 115 00:06:25,005 --> 00:06:26,707 Well, I didn't think I'd be flying to Philadelphia... 116 00:06:26,807 --> 00:06:28,542 when I woke up this morning, I'll give you that. 117 00:06:28,642 --> 00:06:30,845 Attaboy. Now let's go talk to those girls. 118 00:06:30,945 --> 00:06:32,713 Wait, wait. The seat-belt sign's on. 119 00:06:32,813 --> 00:06:36,884 Ted, you've been living your whole life in a seat belt. 120 00:06:36,984 --> 00:06:38,984 It's time to unclick. 121 00:06:41,255 --> 00:06:46,015 - Sir, seat-belt light's on. - Yeah, sorry, sorry, sorry. 122 00:06:47,328 --> 00:06:48,763 Well, I grew up in Park Slope. 123 00:06:48,863 --> 00:06:51,599 Oh, I love Park Slope. When did you move to Manhattan? 124 00:06:51,699 --> 00:06:54,929 - You're from Park Slope? - No, she is. 125 00:06:55,002 --> 00:06:57,505 So, where are you from? Heaven? 126 00:06:57,605 --> 00:06:59,273 Yeah, I'm a ghost. 127 00:06:59,373 --> 00:07:03,113 I died 15 years ago, like that pick-up line. 128 00:07:04,645 --> 00:07:06,981 - God, I'm so sorry. - Oh, believe me, I've been there. 129 00:07:07,081 --> 00:07:11,152 I have this line that I use when guys come up... Check it out. 130 00:07:11,252 --> 00:07:13,252 Hey. 131 00:07:13,587 --> 00:07:17,667 You take this one, I'll save it for the next one. 132 00:07:19,293 --> 00:07:22,196 - So, what brings you guys to Philly? - We're visiting our boyfriends. 133 00:07:22,296 --> 00:07:25,433 I think Chris is gonna propose this weekend. 134 00:07:25,533 --> 00:07:27,533 Isn't that great? 135 00:07:28,068 --> 00:07:30,068 So great. 136 00:07:35,200 --> 00:07:36,568 So, there we were, 137 00:07:36,668 --> 00:07:40,339 stuck on an airplane to Philadelphia with two very un-single girls. 138 00:07:40,439 --> 00:07:42,307 All thanks to your Uncle Barney. 139 00:07:42,407 --> 00:07:43,842 Aren't they cute? 140 00:07:43,942 --> 00:07:47,612 - They're both linebackers for the Eagles. - Both! 141 00:07:47,712 --> 00:07:51,197 Both of their boyfriends are linebackers. 142 00:07:53,385 --> 00:07:55,765 You're going to Philly? Why? 143 00:07:56,455 --> 00:07:58,455 I didn't ask. 144 00:07:58,623 --> 00:08:01,793 Well, it sounds like you're having a lot more fun than I am. 145 00:08:01,893 --> 00:08:05,030 I'm just talking to guys' backs while they hit on Robin. 146 00:08:05,130 --> 00:08:07,733 Well, yeah, I bet she gets that a lot. 147 00:08:07,833 --> 00:08:09,768 Don't you bet I get that a lot? 148 00:08:09,868 --> 00:08:11,103 Not with a ring on your finger. 149 00:08:11,203 --> 00:08:15,407 I mean, you know, guys see the ring, it's, like, Marshall parking only. 150 00:08:15,507 --> 00:08:18,076 Oh, of course. That's it. The ring. 151 00:08:18,176 --> 00:08:19,711 I guess I'm not used to it yet. 152 00:08:19,811 --> 00:08:22,581 Oh, it's totally the ring. If you took that ring off your finger... 153 00:08:22,681 --> 00:08:25,150 you'd have a ton of guys crowding your junk. 154 00:08:25,250 --> 00:08:27,185 I'm not gonna take off my ring. 155 00:08:27,285 --> 00:08:31,256 Wouldn't you be jealous of guys swarming all over my beeswax? 156 00:08:31,356 --> 00:08:34,493 Oh, yeah. You know me, I'm the jealous type. 157 00:08:34,593 --> 00:08:37,662 Any goon so much as looks at you, I'll sock him in the kisser! 158 00:08:37,762 --> 00:08:40,098 No, seriously, you girls have a good time tonight. 159 00:08:40,198 --> 00:08:41,366 Bye. 160 00:08:41,466 --> 00:08:43,591 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 161 00:08:48,540 --> 00:08:50,540 Robin! Robin! 162 00:08:51,309 --> 00:08:53,309 Hey, I'm over here. 163 00:08:54,546 --> 00:08:56,912 Going to Philly! 164 00:08:57,315 --> 00:08:59,017 Marshall, don't come to Philly. 165 00:08:59,117 --> 00:09:00,819 But we're on an adventure. 166 00:09:00,919 --> 00:09:02,721 We're on a tarmac in Philadelphia. 167 00:09:02,821 --> 00:09:04,821 Crazy adventure. 168 00:09:05,657 --> 00:09:07,657 Fine. 169 00:09:08,026 --> 00:09:11,359 No. No. The night has just started. 170 00:09:11,463 --> 00:09:14,266 Look, airport bar. Flight attendants. 171 00:09:14,366 --> 00:09:16,902 They'll get your tray table in its full, upright position. 172 00:09:17,002 --> 00:09:20,238 - Say what? - Passengers Mosby and Stinson? 173 00:09:20,338 --> 00:09:21,873 Please come with us, gentlemen. 174 00:09:21,973 --> 00:09:25,777 - Keep your hands where I can see them. - Barney, I am going to kill you. 175 00:09:25,877 --> 00:09:28,947 Don't say you're gonna kill someone in front of airport security. 176 00:09:29,047 --> 00:09:31,047 Not cool. Not cool. 177 00:09:32,651 --> 00:09:34,881 This is an outrage. 178 00:09:34,986 --> 00:09:36,955 We are international businessmen... 179 00:09:37,055 --> 00:09:39,591 on a very important international business trip. 180 00:09:39,691 --> 00:09:42,060 I demand you release us immediately. 181 00:09:42,160 --> 00:09:44,896 You demand? No, no, no, no, he does not demand. 182 00:09:44,996 --> 00:09:46,465 We have no demands. 183 00:09:46,565 --> 00:09:48,834 Sir, I'm gonna have to ask you to remain calm. 184 00:09:48,934 --> 00:09:51,069 Okay, I'm calm. I'm totally calm. 185 00:09:51,169 --> 00:09:55,207 We've got footage of you placing two bags on JFK carousel three, 186 00:09:55,307 --> 00:09:59,711 and abandoning them to purchase a last-minute flight with cash. 187 00:09:59,811 --> 00:10:02,314 - Those bags were your responsibility. - They were your bags. 188 00:10:02,414 --> 00:10:03,949 Sir, please. 189 00:10:04,049 --> 00:10:06,939 We're assessing the bag situation. 190 00:10:07,586 --> 00:10:09,586 (BEEPING) 191 00:10:10,522 --> 00:10:12,924 Look. This is all just... It's a misunderstanding. 192 00:10:13,024 --> 00:10:15,024 Please. 193 00:10:15,327 --> 00:10:17,896 We are international businessmen. 194 00:10:17,996 --> 00:10:20,665 My colleague accidentally left the bags there. 195 00:10:20,765 --> 00:10:26,800 Now, please let us go before we miss our international business meeting. 196 00:10:26,805 --> 00:10:29,574 Can't remember the last time I saw an international businessman... 197 00:10:29,674 --> 00:10:31,674 with an untucked shirt. 198 00:10:32,143 --> 00:10:38,008 In addition, we received this footage, taken over the last few months. 199 00:11:02,874 --> 00:11:06,869 Believe it or not, that duffle bag thing worked. 200 00:11:07,512 --> 00:11:09,915 The truth is, my friend, he does this thing... 201 00:11:10,015 --> 00:11:12,417 where he goes to airports with fake luggage to pick up girls. 202 00:11:12,517 --> 00:11:14,419 And we followed some here to Philadelphia. 203 00:11:14,519 --> 00:11:17,069 That's it. That's all this is. 204 00:11:17,689 --> 00:11:19,424 Nobody's that lame. 205 00:11:19,524 --> 00:11:23,434 Yes, he's that lame. Tell him you're that lame. 206 00:11:25,697 --> 00:11:28,366 - We are international businessmen... - Oh, come on! 207 00:11:28,466 --> 00:11:31,670 Sir! Lower your voice or I will restrain you. 208 00:11:31,770 --> 00:11:33,829 Dude, seriously, relax. 209 00:11:34,673 --> 00:11:38,243 - We at least get to call our lawyer. - Exactly. 210 00:11:38,343 --> 00:11:40,343 We have a lawyer? 211 00:11:40,512 --> 00:11:42,914 Listen to me. You're both American citizens. 212 00:11:43,014 --> 00:11:46,218 Don't let them pull any Patriot-Act voodoo. You both retain the right... 213 00:11:46,318 --> 00:11:48,687 to refuse to answer any questions without an attorney present. 214 00:11:48,787 --> 00:11:50,855 So don't say anything until I get there, all right? 215 00:11:50,955 --> 00:11:52,955 Okay, goodbye. 216 00:12:03,401 --> 00:12:04,369 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 217 00:12:04,975 --> 00:12:07,544 Oh, it's ridiculous in here. Why don't we go somewhere else? 218 00:12:07,644 --> 00:12:10,772 No. This place is great. 219 00:12:13,684 --> 00:12:15,953 - What are you doing? - What? 220 00:12:16,053 --> 00:12:18,603 With your lips and everything? 221 00:12:18,856 --> 00:12:21,321 My lips are always like this. 222 00:12:29,867 --> 00:12:32,417 You had to play the race card. 223 00:12:33,704 --> 00:12:36,340 Relax, Ted, we didn't do anything wrong. 224 00:12:36,440 --> 00:12:41,111 And, BTW, we'd be out of here by now if you'd have tucked in your shirt. 225 00:12:41,211 --> 00:12:43,881 Go ahead, JFK. What is the baggage status? 226 00:12:43,981 --> 00:12:47,417 They're clean. It's just a whole bunch of condoms. 227 00:12:47,517 --> 00:12:49,517 And a PowerBar. 228 00:12:50,754 --> 00:12:52,754 You're free to go. 229 00:12:53,957 --> 00:12:55,192 TED: Don't come to Philly. 230 00:12:55,292 --> 00:12:57,661 - Man, I'm almost halfway there. - Yeah, we just got released... 231 00:12:57,761 --> 00:12:59,129 and we're heading back on the next flight. 232 00:12:59,229 --> 00:13:01,398 Meet us at MacLaren's. Maybe we can still make last call. 233 00:13:01,498 --> 00:13:05,969 - Can't we just... - No, we can't 'just', we're going home. 234 00:13:06,069 --> 00:13:08,639 - We're going to Sascha's. - Who the hell is Sascha? 235 00:13:08,739 --> 00:13:10,174 Sascha. 236 00:13:10,274 --> 00:13:13,177 She's having friends over for drinks at her house. 237 00:13:13,277 --> 00:13:15,979 It's gonna be legend... Wait for it, 238 00:13:16,079 --> 00:13:17,548 and I hope you're not lactose intolerant, 239 00:13:17,648 --> 00:13:20,050 'cause the second half of that word is 'dairy.' 240 00:13:20,150 --> 00:13:21,952 - No! - Legendary! 241 00:13:22,052 --> 00:13:25,455 - Legendary? That sounds awesome! - No, Marshall, we're going back. 242 00:13:25,555 --> 00:13:26,757 Fine. 243 00:13:26,857 --> 00:13:29,026 Hold on, I have another call. 244 00:13:29,126 --> 00:13:31,528 - Hello? - Marshall, we're going to Sascha's. 245 00:13:31,628 --> 00:13:33,230 No, we're not. 246 00:13:33,330 --> 00:13:36,645 Ted, Ted, Ted. Right here. Yes, we are. 247 00:13:36,700 --> 00:13:39,250 Sorry, buddy. Two against one. 248 00:13:41,305 --> 00:13:43,473 - Look, a booth opened up. - Really? 249 00:13:43,573 --> 00:13:46,443 Yeah, I thought we could finally go talk and you're not listening to me, 250 00:13:46,543 --> 00:13:50,368 - so I'm gonna walk away. - Yeah, yeah, booth. 251 00:13:54,217 --> 00:13:56,217 - Hey. - Hey. 252 00:13:56,586 --> 00:14:00,490 I'm engaged. You know, I'm sorry. I took my ring off. 253 00:14:00,590 --> 00:14:03,727 It's very, very sweet of you to come over and talk to me, but I just... 254 00:14:03,827 --> 00:14:05,629 Yeah, I'm gay. 255 00:14:05,729 --> 00:14:10,489 I just came over to let you know that you sat on a grape. 256 00:14:11,401 --> 00:14:13,401 Damn it! 257 00:14:17,607 --> 00:14:19,076 So, Barney and I hit the town. 258 00:14:19,176 --> 00:14:20,811 Philadelphia, PA. 259 00:14:20,911 --> 00:14:24,311 Our first and only stop, Sascha's party. 260 00:14:25,549 --> 00:14:27,549 (HORSE WHINNYING ON TV) 261 00:14:28,652 --> 00:14:31,457 So, you're Sascha's friends, huh? 262 00:14:31,555 --> 00:14:33,555 You know it. 263 00:14:34,257 --> 00:14:40,462 (WHISPERING) You guys, keep the volume down. You're gonna wake my grandpa. 264 00:14:41,398 --> 00:14:43,438 Who wants hard lemonade? 265 00:14:50,807 --> 00:14:52,807 Philly! 266 00:14:53,577 --> 00:14:55,577 (WHISPERING) Philly. 267 00:15:01,164 --> 00:15:05,235 Back at the bar, girls' night out wasn't going as Robin had hoped. 268 00:15:05,335 --> 00:15:07,335 (CELL PHONE RINGING)... 269 00:15:10,874 --> 00:15:14,019 - Lily's phone. - Robin? Where's Lily? 270 00:15:14,177 --> 00:15:18,443 - She's... - Is she talking to some hot guy? 271 00:15:18,548 --> 00:15:21,217 You can tell me. It's totally cool. It was my idea. 272 00:15:21,317 --> 00:15:23,219 Hell, I told her she could take the ring off. 273 00:15:23,319 --> 00:15:26,289 Really? Well, I thought it was kind of weird, but if you're cool with it... 274 00:15:26,389 --> 00:15:28,858 Yeah, it's off, and she's talking to some guy. 275 00:15:28,958 --> 00:15:33,897 - Do you want me to go over and... - No! Don't interrupt. It's awesome. 276 00:15:33,997 --> 00:15:36,632 So, the ring's really off, huh? 277 00:15:37,367 --> 00:15:39,367 Awesome. 278 00:15:40,070 --> 00:15:42,105 Well, just tell her I called... 279 00:15:42,205 --> 00:15:46,039 and tell her that she's awesome. 280 00:15:59,856 --> 00:16:01,856 (CHOCKING) 281 00:16:04,561 --> 00:16:07,831 Did you hear that, Ted? Dana works security at the Liberty Bell. 282 00:16:07,931 --> 00:16:09,699 I do okay. 283 00:16:09,799 --> 00:16:11,835 Wow, it must be really well cordoned-off over there. 284 00:16:11,935 --> 00:16:14,504 Do you ever go behind the rope and touch it? 285 00:16:14,604 --> 00:16:15,872 Only all the time. 286 00:16:15,972 --> 00:16:18,908 You ever, like, stick your head inside it? 287 00:16:19,008 --> 00:16:20,677 Yeah. 288 00:16:20,777 --> 00:16:23,678 - Do you ever lick it? - Nope. 289 00:16:24,581 --> 00:16:26,581 I have never licked it. 290 00:16:27,517 --> 00:16:31,988 I bet nobody in history has ever licked the Liberty Bell. 291 00:16:32,088 --> 00:16:34,024 If someone were to pull that off, 292 00:16:34,124 --> 00:16:37,694 I dare say it would be... What's the word? 293 00:16:37,994 --> 00:16:41,479 - Well, this is my stop. - Ted, legendary. 294 00:16:41,531 --> 00:16:43,933 Barney, I'm going to the airport. Sascha, thank you. 295 00:16:44,033 --> 00:16:49,643 And tell your grandpa I'm sorry I walked in on him in the bathroom. 296 00:16:49,906 --> 00:16:53,221 I'll get some club soda for that stain. 297 00:16:54,944 --> 00:16:57,247 Lily, I thought tonight was about us hanging out? 298 00:16:57,347 --> 00:16:58,615 What are you doing? 299 00:16:58,715 --> 00:17:02,419 Just fending off the advances of that totally hot guy. 300 00:17:02,519 --> 00:17:06,389 - Dude, I think that guy is gay. - I know that guy is gay. 301 00:17:06,489 --> 00:17:09,159 It's just... Marshall and I have been together for nine years. 302 00:17:09,259 --> 00:17:11,628 I haven't been single since high school. 303 00:17:11,728 --> 00:17:13,063 You wanna be single? 304 00:17:13,163 --> 00:17:16,633 You wanna fight off loser guys all night? Does that seem like fun to you? 305 00:17:16,733 --> 00:17:20,103 I guess I just wanted to throw this net back into the ocean... 306 00:17:20,203 --> 00:17:22,672 and see how many fish I could catch. 307 00:17:22,772 --> 00:17:25,237 So far, one. One gay dolphin. 308 00:17:26,009 --> 00:17:27,577 And Marshall. 309 00:17:27,677 --> 00:17:29,312 Lily, all these girls here tonight... 310 00:17:29,412 --> 00:17:32,015 are all hoping to catch what you've already got. 311 00:17:32,115 --> 00:17:34,115 You're right. I know. 312 00:17:34,884 --> 00:17:38,555 Hey, do you wanna go get coffee and have an actual conversation? 313 00:17:38,655 --> 00:17:42,318 If by coffee you mean cheesecake, then yes. 314 00:17:42,659 --> 00:17:46,029 Hey, I got the club soda. Let's see that booty. 315 00:17:46,129 --> 00:17:48,129 Thank you so much. 316 00:17:52,101 --> 00:17:53,369 You wanna mess, pal? 317 00:17:53,469 --> 00:17:56,072 That's my fiancée's hot backside that you're dabbing! 318 00:17:56,172 --> 00:17:58,441 - Marshall, no! - Baby, please. 319 00:17:58,541 --> 00:18:01,778 Don't ever take that ring off again, no matter how awesome I say that it is. 320 00:18:01,878 --> 00:18:03,646 - It's okay, man. - Back off, hombre! 321 00:18:03,746 --> 00:18:05,582 I'm not that afraid to fight you! 322 00:18:05,682 --> 00:18:08,518 You wanna test this, guy? Be my guest, come on. 323 00:18:08,618 --> 00:18:10,386 Marshall, he's gay. 324 00:18:10,486 --> 00:18:13,323 Oh, thank God. I've never been in a fight before. 325 00:18:13,423 --> 00:18:15,423 You don't say. 326 00:18:15,692 --> 00:18:18,661 So, it turned out Uncle Marshall really was the jealous type. 327 00:18:18,761 --> 00:18:23,691 Unfortunately, that guy's boyfriend? Also the jealous type. 328 00:18:24,534 --> 00:18:26,534 (LILY EXCLAIMS) 329 00:18:33,409 --> 00:18:36,214 Could've licked the Liberty Bell. 330 00:18:36,546 --> 00:18:38,841 We're going to the airport. 331 00:18:40,283 --> 00:18:42,283 Bong. 332 00:18:42,819 --> 00:18:44,819 Bong. 333 00:18:44,888 --> 00:18:47,490 Why do I hang out with you? Why? 334 00:18:47,590 --> 00:18:50,560 All I wanted was to have a regular beer at my regular bar, 335 00:18:50,660 --> 00:18:53,496 with my regular friends in my regular city. 336 00:18:53,596 --> 00:18:55,596 Ted, Ted, Ted. 337 00:18:55,999 --> 00:18:59,035 - You're not even looking. - No, I'm not. 338 00:18:59,135 --> 00:19:03,506 Look, our forefathers died for the pursuit of happiness. Okay? 339 00:19:03,606 --> 00:19:06,643 Not for the sit-around-and-wait of happiness. 340 00:19:06,743 --> 00:19:10,280 Now, if you want, you can go to the same bar, drink the same beer, 341 00:19:10,380 --> 00:19:15,118 talk to the same people every day. Or you can lick the Liberty Bell. 342 00:19:15,218 --> 00:19:20,148 You can grab life by the crack and lick the crap out of it. 343 00:19:21,925 --> 00:19:23,965 That was beautiful, man. 344 00:19:24,861 --> 00:19:26,529 Thanks, Leonard. 345 00:19:26,629 --> 00:19:29,199 Ted, you're missing out on a valuable life lesson here. 346 00:19:29,299 --> 00:19:32,936 Look, I don't need you to teach me how to live, okay? I know how to live. 347 00:19:33,036 --> 00:19:36,005 If you wanna go lick the Liberty Bell, just go lick it yourself. 348 00:19:36,105 --> 00:19:39,442 - No. It has to be the two of us. - Why? Why do you need me? 349 00:19:39,542 --> 00:19:42,512 Because you're my best friend, all right? 350 00:19:42,612 --> 00:19:47,250 You don't have to tell me I'm yours. But the way I see it, we're a team. 351 00:19:47,350 --> 00:19:51,650 Without you, I'm just the dynamic uno. 352 00:19:52,922 --> 00:19:54,123 So, fine. 353 00:19:54,223 --> 00:19:58,489 If you wanna go home, then we'll go home. 354 00:19:59,295 --> 00:20:01,295 (SIGHING) 355 00:20:02,265 --> 00:20:05,962 Fine. We'll go lick the Liberty Bell. 356 00:20:06,302 --> 00:20:08,342 Good, 'cause we're here. 357 00:20:09,339 --> 00:20:12,508 I had no idea how Barney redirected the cab without me knowing, 358 00:20:12,608 --> 00:20:14,577 but we got out, Dana let us in, 359 00:20:14,677 --> 00:20:17,480 and by God, we licked the Liberty Bell. 360 00:20:17,580 --> 00:20:21,150 - And you know what it tastes like? - What? 361 00:20:21,951 --> 00:20:23,653 Freedom. 362 00:20:23,753 --> 00:20:26,356 No, actually it tastes like pennies. 363 00:20:26,456 --> 00:20:29,425 Oh, my God. Did you guys really do that? 364 00:20:29,525 --> 00:20:30,994 OLDER TED: We really did. 365 00:20:31,094 --> 00:20:34,063 And that was when I realized why I hung out with Barney. 366 00:20:34,163 --> 00:20:40,453 I never got where I thought I wanted to go, but I always got a great story. 367 00:20:42,205 --> 00:20:45,141 So, that girl you were talking to, that was Mom? 368 00:20:45,241 --> 00:20:47,810 Kids, every story in a man's life is like a dot... 369 00:20:47,910 --> 00:20:50,680 - in an impressionist painting, and when... - So that's a no? 370 00:20:50,780 --> 00:20:52,780 Yeah, that's a no. 371 00:20:53,149 --> 00:20:55,149 What? Come on. 372 00:20:55,781 --> 00:21:00,464 - Resync by AdyMcAwsum - www.MY-SUBS.com 30238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.