Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:15,040
(BRAKES SQUEAK)
2
00:01:24,320 --> 00:01:26,448
(BIRDS CHIRPING)
3
00:01:00,000 --> 00:01:08,000
Ripped By mstoll
4
00:01:51,720 --> 00:01:52,801
Hey, Pop.
5
00:01:55,680 --> 00:01:58,126
Been a while, hasn't it?
6
00:01:58,200 --> 00:01:59,964
Did you see that
motorcade roll up?
7
00:02:00,800 --> 00:02:05,249
It's the first time that the
President of the United States
8
00:02:05,320 --> 00:02:07,527
has visited Gaffney.
9
00:02:07,880 --> 00:02:10,121
Can you believe it?
10
00:02:10,840 --> 00:02:12,524
Oh, I wouldn't be here
if I had a choice.
11
00:02:12,600 --> 00:02:14,364
But I have to do
these sort of things now.
12
00:02:14,440 --> 00:02:16,249
Makes me seem more human.
13
00:02:16,320 --> 00:02:19,483
And you have to be a little human
when you're the president.
14
00:02:19,560 --> 00:02:21,961
He couldn't even afford
to pay for his own gravestone.
15
00:02:22,040 --> 00:02:23,246
I paid for it
16
00:02:23,320 --> 00:02:26,563
out of my own scholarship
money from the Sentinel.
17
00:02:26,640 --> 00:02:29,610
Nobody showed up
for his funeral except me.
18
00:02:29,680 --> 00:02:31,808
Not even my mother.
19
00:02:35,720 --> 00:02:38,200
But I'll tell you this,
though, Pop,
20
00:02:38,280 --> 00:02:42,001
when they bury me,
it won't be in my backyard.
21
00:02:42,080 --> 00:02:44,686
And when they come
to pay their respects,
22
00:02:45,240 --> 00:02:47,368
they'll have to wait in line.
23
00:02:53,080 --> 00:02:55,526
You should let us take
a photo at the grave.
24
00:02:55,600 --> 00:02:59,810
He wants privacy. The man's
honouring his father for God sakes.
25
00:04:50,880 --> 00:04:53,486
WHITE HOUSE SECRETARY: Here's
the info you were looking for.
26
00:04:53,560 --> 00:04:59,488
And we have that scheduled
for next Tuesday at 10:00 a.m.
27
00:04:59,560 --> 00:05:01,961
That's still perfect, right?
28
00:05:02,040 --> 00:05:04,486
Excellent I'll confirm you then.
29
00:05:06,560 --> 00:05:07,686
(PHONE BEEPING)
30
00:05:07,760 --> 00:05:09,205
Excuse me.
31
00:05:09,920 --> 00:05:12,844
Yes, sir. Yes, sir.
32
00:05:12,920 --> 00:05:15,890
The President is ready
to see you now.
33
00:05:18,680 --> 00:05:19,920
MAN: Jesus!
34
00:05:22,080 --> 00:05:23,605
FRANCIS: I'm devastated.
35
00:05:25,480 --> 00:05:28,211
I love this man
as if he were my son.
36
00:05:29,440 --> 00:05:33,570
And he's a fighter, and I'm
sure that he'll pull through.
37
00:05:33,640 --> 00:05:35,290
Our prayers are with him.
38
00:05:35,360 --> 00:05:36,930
GARY: (READING)
"Said President Underwood
39
00:05:37,000 --> 00:05:39,287
"during a press conference
yesterday.
40
00:05:40,480 --> 00:05:43,484
"The Maryland State Police
and Federal authorities
41
00:05:43,560 --> 00:05:47,849
"have yet to locate Mr. Stamper's
car or name any suspects."
42
00:05:48,920 --> 00:05:50,524
(MACHINERY BEEPING)
43
00:05:50,600 --> 00:05:52,762
You want more of this, brother?
44
00:05:55,120 --> 00:05:57,009
Maybe the sports page?
45
00:06:01,080 --> 00:06:02,127
Oh.
46
00:06:02,960 --> 00:06:08,490
(READING) "Game six of the World
Series went scoreless for 13 innings
47
00:06:09,200 --> 00:06:11,248
"before a rain delay that turned
48
00:06:11,320 --> 00:06:13,687
"an already
epic evening into..."
49
00:06:41,400 --> 00:06:42,640
(PANTING)
50
00:06:43,000 --> 00:06:44,650
(MACHINERY BEEPING)
51
00:06:53,160 --> 00:06:55,003
FEMALE NURSE: (DISTORTED)
We need a doctor in room 301.
52
00:06:55,120 --> 00:06:58,408
DR. LANJWANI: (DISTORTED)
Douglas? Can you hear me?
53
00:07:00,320 --> 00:07:02,687
I want you to blink
if you can hear me.
54
00:07:07,800 --> 00:07:09,723
Again.
55
00:07:14,320 --> 00:07:15,685
My name is Dr Lanjwani.
56
00:07:16,520 --> 00:07:18,807
The President's office asked me
to look after you personally.
57
00:07:18,880 --> 00:07:21,724
You're getting
the very best of care, okay?
58
00:07:23,480 --> 00:07:27,530
Douglas, I want you to blink
if you can feel this.
59
00:07:27,640 --> 00:07:28,880
(CLICKING)
60
00:07:31,200 --> 00:07:33,441
Good. Good.
61
00:07:33,520 --> 00:07:35,045
How about this?
62
00:07:37,160 --> 00:07:38,446
Okay. Excellent.
63
00:07:39,520 --> 00:07:40,760
And this?
64
00:07:42,280 --> 00:07:43,725
(BREATHING HEAVILY)
65
00:07:45,040 --> 00:07:46,883
How about here?
66
00:07:51,440 --> 00:07:55,650
Relax. Relax. It's perfectly
normal at this early stage.
67
00:07:56,320 --> 00:07:58,926
Relax. That's good.
68
00:07:59,560 --> 00:08:02,086
Okay. Get some rest.
69
00:08:28,320 --> 00:08:30,084
RACHEL: Are you gonna hurt me?
70
00:08:30,720 --> 00:08:33,485
I will do whatever you want,
please just don't hurt me.
71
00:08:33,560 --> 00:08:35,688
- Does that hurt?
- (GROANS) A little.
72
00:08:35,880 --> 00:08:38,167
All right. Let's go ahead.
Try and make a fist for me.
73
00:08:38,240 --> 00:08:40,481
- Remy.
- What's that?
74
00:08:40,560 --> 00:08:43,848
Remy Danton.
Was he here?
75
00:08:43,960 --> 00:08:45,724
He was. Just checking
on your progress.
76
00:08:45,960 --> 00:08:48,247
Go ahead, make that fist for me.
77
00:08:52,000 --> 00:08:53,604
(BREATHING HEAVILY)
78
00:08:56,400 --> 00:08:57,970
(GRUNTS)
79
00:09:00,320 --> 00:09:04,723
- Lion. Rhinoceros. Camel.
- Mmm-hmm.
80
00:09:04,800 --> 00:09:07,485
Good. What colour
is Rudolph's nose?
81
00:09:10,520 --> 00:09:11,521
Rudolph?
82
00:09:12,320 --> 00:09:13,321
Reindeer.
83
00:09:14,040 --> 00:09:16,247
Oh. Red.
84
00:09:19,040 --> 00:09:20,565
It's red.
85
00:09:20,640 --> 00:09:22,085
The President
of the United States?
86
00:09:26,680 --> 00:09:28,409
Douglas?
87
00:09:28,480 --> 00:09:31,370
Who's the President
of the United States?
88
00:09:35,160 --> 00:09:37,049
Frank Underwood.
89
00:09:38,320 --> 00:09:39,924
What year are we in?
2014.
90
00:09:40,000 --> 00:09:41,365
What month is it?
91
00:09:41,440 --> 00:09:42,601
(STUTTERING)
92
00:09:44,440 --> 00:09:46,044
It's December.
93
00:09:54,120 --> 00:09:55,167
I have to get back to work.
94
00:09:57,960 --> 00:09:59,769
Douglas, listen to me.
95
00:09:59,840 --> 00:10:01,763
You suffered
a compound fracture...
96
00:10:01,840 --> 00:10:05,128
I know what I fucking suffered.
97
00:10:05,200 --> 00:10:06,690
I need you to hear me this time.
98
00:10:08,560 --> 00:10:11,484
There was damage
to your left frontal cortex.
99
00:10:11,560 --> 00:10:13,688
Your motor skills
will be a struggle.
100
00:10:13,800 --> 00:10:16,770
Your emotions
will be unpredictable.
101
00:10:16,840 --> 00:10:20,208
It's a long road ahead,
and we can't rush it.
102
00:10:22,360 --> 00:10:24,408
- Let's do the test later.
- No.
103
00:10:26,200 --> 00:10:28,043
We'll finish it now.
104
00:10:30,760 --> 00:10:31,886
What was your mother's name?
105
00:10:32,000 --> 00:10:33,843
RACHEL: (VOICE ECHOING)
She was young and beautiful.
106
00:10:34,880 --> 00:10:38,601
Jacob fell in love with her
while she was watering a lamb
107
00:10:38,680 --> 00:10:40,205
and she became his wife
108
00:10:40,280 --> 00:10:43,284
after he worked seven years
to earn her hand in marriage.
109
00:10:46,920 --> 00:10:50,845
SHARON: Push back.
Heel into my hand.
110
00:10:50,960 --> 00:10:52,086
(GRUNTS)
111
00:10:52,600 --> 00:10:54,170
Breathe.
(EXHALES)
112
00:10:54,240 --> 00:10:56,607
Back up. Deep breath. Ready?
113
00:10:58,760 --> 00:11:00,683
Push. Push.
114
00:11:02,240 --> 00:11:05,722
Hey, Doug, focus.
115
00:11:08,080 --> 00:11:10,003
DUNBAR: The report I submit
to Congress today
116
00:11:10,080 --> 00:11:11,844
includes evidence
that would normally
117
00:11:11,920 --> 00:11:14,048
warrant criminal prosecution,
118
00:11:14,120 --> 00:11:16,566
but the Justice Department
won't pursue charges
119
00:11:16,640 --> 00:11:19,450
in accordance with
the Presidential pardons.
120
00:11:19,520 --> 00:11:21,204
I'm grateful for the hard work
121
00:11:21,280 --> 00:11:22,850
Ms. Dunbar
and her team have
122
00:11:22,920 --> 00:11:25,207
dedicated to
their investigation.
123
00:11:25,280 --> 00:11:27,681
In response, I'll be forming
a bipartisan commission
124
00:11:27,760 --> 00:11:29,762
to examine
campaign finance reform
125
00:11:29,840 --> 00:11:31,729
so history does
not repeat itself,
126
00:11:31,800 --> 00:11:35,122
and so that our nation
can heal from these wounds.
127
00:11:35,200 --> 00:11:36,690
I got bacon-cheese and regular.
Which one you want?
128
00:11:36,800 --> 00:11:37,961
Just a minute.
129
00:11:39,120 --> 00:11:40,963
Remember when you'd
never eat a burger
130
00:11:41,040 --> 00:11:43,202
if it didn't have bacon on it?
131
00:11:43,280 --> 00:11:44,520
Dad would get so pissed
132
00:11:44,640 --> 00:11:47,371
because he hated the smell
of bacon grease on the grill.
133
00:11:47,440 --> 00:11:48,771
I'm trying to listen, Gary.
134
00:11:48,840 --> 00:11:50,365
MELBER: The President's
hands are tied.
135
00:11:50,480 --> 00:11:51,970
Might as well let him burn.
136
00:11:52,040 --> 00:11:54,042
They're getting
their marshmallows ready.
137
00:11:54,120 --> 00:11:55,929
I mean, look at Underwood's
approval rating.
138
00:11:56,000 --> 00:11:58,401
It's worse than Walker's
before he resigned.
139
00:11:58,480 --> 00:12:00,926
That's a deep, deep
hole to climb out of.
140
00:12:01,000 --> 00:12:02,843
The Republicans' gonna
have their fun for a while.
141
00:12:02,920 --> 00:12:04,729
MELBER: They have plenty to
hammer him on in the general.
142
00:12:04,800 --> 00:12:05,881
BACON JR: And they're
out for blood.
143
00:12:05,960 --> 00:12:07,849
They lost big on education
and entitlement reform.
144
00:12:07,920 --> 00:12:10,844
MELBER: And if the rumours
about America Works are true...
145
00:12:10,920 --> 00:12:13,082
BACON JR: For the left, that's
just too far to the right.
146
00:12:13,160 --> 00:12:14,924
And for the right,
it's too far to the left.
147
00:12:15,000 --> 00:12:17,207
DOUG: They need me back.
148
00:12:17,280 --> 00:12:18,930
- Where?
- The White House?
149
00:12:19,000 --> 00:12:22,641
We have to turn the corner.
Start ramping up for 2016.
150
00:12:23,080 --> 00:12:25,651
You don't really think
he's gonna win, do you?
151
00:12:26,960 --> 00:12:28,689
He'll recover.
152
00:12:31,840 --> 00:12:34,161
GARY: How about you
recover first?
153
00:12:35,680 --> 00:12:37,250
BACON JR: This is gonna be
a long 18 months,
154
00:12:37,360 --> 00:12:38,771
if this program
is any indication.
155
00:12:38,840 --> 00:12:40,285
It can be a lot
of chest-thumping
156
00:12:40,360 --> 00:12:41,930
with nothing
really getting done.
157
00:12:42,000 --> 00:12:45,083
DR. LANJWANI: The Xybenetrin
will help with depression.
158
00:12:45,200 --> 00:12:47,931
The Buspirone is for anxiety.
Here you go.
159
00:12:51,040 --> 00:12:54,840
I'd like to prescribe you something
for the pain, but with your...
160
00:12:54,960 --> 00:12:57,167
Well, any patient with a history
of addictive behaviour, we...
161
00:12:57,240 --> 00:12:58,526
I know.
162
00:12:59,360 --> 00:13:02,045
It's fine. I can
handle the pain.
163
00:13:11,680 --> 00:13:13,125
(SIGHS)
164
00:13:34,080 --> 00:13:36,082
CLAIRE: He looks
a lot better.
165
00:13:37,080 --> 00:13:39,082
No, he's still asleep.
166
00:13:41,520 --> 00:13:44,126
I have to go. Okay.
167
00:13:45,280 --> 00:13:47,487
Is this a bad time?
168
00:13:49,360 --> 00:13:53,160
No. It's fine. No. It's just
nobody told me you were coming.
169
00:13:54,640 --> 00:13:57,246
Hi. Francis sends his love.
170
00:13:57,320 --> 00:13:59,482
He would visit himself,
but with the media...
171
00:13:59,560 --> 00:14:01,528
No, I understand.
172
00:14:01,600 --> 00:14:05,924
He did come before when...
Both of us.
173
00:14:06,000 --> 00:14:08,685
I know. I saw the flowers.
Thank you.
174
00:14:09,000 --> 00:14:10,570
- You look well.
- Getting there.
175
00:14:10,640 --> 00:14:12,768
I just wanna get better
so I can get back to work.
176
00:14:13,600 --> 00:14:15,204
We're looking forward to that.
177
00:14:16,000 --> 00:14:18,321
We can use all the help
we can get actually.
178
00:14:18,400 --> 00:14:20,004
Yeah. Been watching
the news.
179
00:14:20,080 --> 00:14:22,082
(SIGHS) Francis is
at his wit's end.
180
00:14:22,160 --> 00:14:24,606
The Republicans won't send him
181
00:14:24,680 --> 00:14:26,205
a single bill he can sign
182
00:14:26,280 --> 00:14:28,362
and the Democrats
aren't much better.
183
00:14:28,440 --> 00:14:30,681
- Bob Birch?
- Blind leading the stupid.
184
00:14:30,760 --> 00:14:32,125
(CHUCKLES)
185
00:14:33,440 --> 00:14:35,283
How's Remy working out?
186
00:14:36,080 --> 00:14:37,570
Oh, well, we'd much
rather have you there,
187
00:14:37,640 --> 00:14:39,847
but he's doing a fine job.
188
00:14:41,600 --> 00:14:46,561
Doug, do you recall anything
about what happened?
189
00:14:46,640 --> 00:14:48,404
Why? Did the police...
Did they find something?
190
00:14:48,480 --> 00:14:49,561
Not that we're aware of.
191
00:14:49,640 --> 00:14:51,722
And we've asked them
to hold off questioning you
192
00:14:51,800 --> 00:14:53,962
until you are feeling
more like yourself.
193
00:14:58,520 --> 00:15:00,682
Rachel, you know, she...
194
00:15:02,560 --> 00:15:03,971
(SIGHS)
195
00:15:05,200 --> 00:15:06,247
I don't remember.
196
00:15:08,800 --> 00:15:10,450
Yes, you do.
197
00:15:15,000 --> 00:15:16,047
A carjacking.
198
00:15:17,320 --> 00:15:19,800
- A man.
- What sort of man?
199
00:15:20,600 --> 00:15:21,965
That part's fuzzy.
200
00:15:22,040 --> 00:15:23,804
It could be anyone then?
Any man.
201
00:15:23,880 --> 00:15:26,121
Yeah. Any man.
202
00:15:26,200 --> 00:15:27,440
And he got frightened?
203
00:15:27,520 --> 00:15:29,761
I chased him.
And that's all.
204
00:15:32,240 --> 00:15:33,446
Any idea where she is?
205
00:15:35,200 --> 00:15:36,247
No.
206
00:15:36,320 --> 00:15:39,802
Because it's important
that we find her.
207
00:15:41,120 --> 00:15:42,929
I really don't know.
208
00:15:44,080 --> 00:15:45,161
That's the truth.
209
00:15:49,200 --> 00:15:51,168
I want you to tell
all of this to the police.
210
00:15:51,240 --> 00:15:52,571
Exactly what you told me.
211
00:15:52,680 --> 00:15:54,364
About the carjacking
and the man.
212
00:15:54,440 --> 00:15:57,284
Nothing about her.
I got it.
213
00:15:57,360 --> 00:16:00,569
If you need anything
or remember anything.
214
00:16:04,520 --> 00:16:05,726
It's good to see you.
215
00:16:06,200 --> 00:16:07,725
You, too.
216
00:16:31,120 --> 00:16:32,326
SHARON: That's good,
one more time.
217
00:16:32,400 --> 00:16:34,767
Up and forward.
That's good. Excellent.
218
00:16:34,840 --> 00:16:38,606
Breathe. Good. Good. Good.
219
00:16:40,800 --> 00:16:42,040
Okay.
220
00:16:42,720 --> 00:16:45,769
Let's try this one.
You're doing a great job.
221
00:16:47,280 --> 00:16:49,089
Keep breathing. Good.
222
00:16:50,040 --> 00:16:51,963
Good job, Doug.
223
00:16:53,440 --> 00:16:56,171
Okay? Lean forward.
You got it.
224
00:16:57,240 --> 00:16:59,720
Great. Great job, Doug.
Keep going.
225
00:16:59,880 --> 00:17:00,881
(EXHALES DEEPLY)
226
00:17:00,960 --> 00:17:02,724
Good. Breathe.
227
00:17:04,160 --> 00:17:08,722
Excellent. Good.
One more. Great job.
228
00:17:09,440 --> 00:17:12,842
One more time. It's almost done.
Ready? Keep breathing.
229
00:17:12,920 --> 00:17:15,446
Just his voice. He said,
"Get out of the car."
230
00:17:16,000 --> 00:17:18,526
Anything you can say about the voice?
Was it...
231
00:17:18,640 --> 00:17:21,166
Accent? Lisp? High? Low?
232
00:17:21,280 --> 00:17:24,648
Deep. That's all I remember.
233
00:17:26,480 --> 00:17:27,561
Then I laid on the horn.
234
00:17:30,680 --> 00:17:33,445
I remember him running.
Like a blur.
235
00:17:33,520 --> 00:17:36,808
I got out, I chased him.
236
00:17:40,200 --> 00:17:42,362
I'm not sure.
I must have...
237
00:17:43,160 --> 00:17:45,731
What were you doing
in that part of Maryland?
238
00:17:49,440 --> 00:17:50,885
Mr. Stamper?
239
00:17:51,120 --> 00:17:54,567
Sir, what were you doing
in that part of Maryland?
240
00:17:57,160 --> 00:17:59,128
I drive sometimes to think.
241
00:17:59,200 --> 00:18:00,770
There's a lot on
my mind with work.
242
00:18:00,840 --> 00:18:03,002
I drive to clear my head.
243
00:18:04,920 --> 00:18:06,763
Have you found the car?
244
00:18:07,880 --> 00:18:11,168
Well, we don't have anything other
than what you just told us.
245
00:18:15,040 --> 00:18:17,008
How's your mood been?
Any episodes?
246
00:18:17,120 --> 00:18:18,451
No. The meds are working.
247
00:18:18,520 --> 00:18:19,726
You just telling me
what I want to hear?
248
00:18:19,800 --> 00:18:22,690
No. I feel good.
249
00:18:22,760 --> 00:18:25,411
Okay. I'm gonna sign
your release today.
250
00:18:26,920 --> 00:18:30,208
But it's important
you take it easy at first.
251
00:18:30,280 --> 00:18:32,282
Everything's gonna be
much harder in general.
252
00:18:32,360 --> 00:18:33,725
I know.
253
00:18:33,840 --> 00:18:35,046
Do you have someone
who can look after you?
254
00:18:35,120 --> 00:18:37,646
Yeah. My brother Gary's
in from Ohio.
255
00:18:37,760 --> 00:18:39,967
Good. How long
is he here for?
256
00:18:40,040 --> 00:18:42,805
Awhile, I guess.
Okay, great.
257
00:18:42,880 --> 00:18:44,928
It's important
you go to your meetings.
258
00:18:45,000 --> 00:18:46,923
Stay on top of your sobriety.
259
00:18:48,560 --> 00:18:52,281
Take this. It's for the
steroids I prescribed you.
260
00:18:52,400 --> 00:18:56,485
It's one shot to the right thigh,
once a week. The nurse she...
261
00:18:56,560 --> 00:18:57,891
She showed me how.
Okay.
262
00:19:18,800 --> 00:19:20,290
You do this?
263
00:19:20,880 --> 00:19:22,564
No. Wasn't me.
264
00:19:51,440 --> 00:19:53,044
I talked to my boss.
265
00:19:53,120 --> 00:19:55,726
I can stick around
for another couple of weeks
266
00:19:55,840 --> 00:19:57,251
while you transition back.
267
00:19:57,320 --> 00:19:59,448
You should get back
to your family.
268
00:19:59,520 --> 00:20:01,841
Sarah's fine with it.
Kids are, too.
269
00:20:01,920 --> 00:20:04,321
Gary, we've hardly
spoken in 10 years.
270
00:20:05,360 --> 00:20:06,646
You've already
gone above and beyond.
271
00:20:08,240 --> 00:20:11,642
All right, you want me to go.
272
00:20:12,480 --> 00:20:13,561
I'm fine.
273
00:20:14,720 --> 00:20:16,165
Thanks for everything.
274
00:20:17,080 --> 00:20:21,324
Okay. I mean, I'm just a phone
call and a plane ticket away.
275
00:20:28,840 --> 00:20:30,365
Safe travels.
276
00:20:33,240 --> 00:20:35,368
All right. Take care.
277
00:20:39,960 --> 00:20:41,962
Hey, Gary, I...
278
00:20:44,840 --> 00:20:46,080
Send me some
pictures of the kids.
279
00:20:49,080 --> 00:20:50,730
Yeah, I will.
280
00:21:03,520 --> 00:21:05,204
But one of the things
I admire about you is that
281
00:21:05,280 --> 00:21:08,841
in Washington DC, which is so
gridlocked, you get things done.
282
00:21:08,920 --> 00:21:11,969
And I understand you've got
a new piece of legislation,
283
00:21:12,080 --> 00:21:14,242
a major new initiative you're
rolling out- What is it?
284
00:21:14,360 --> 00:21:15,361
That is correct.
285
00:21:15,440 --> 00:21:18,250
It's a new jobs program that
we're calling "America Works."
286
00:21:18,320 --> 00:21:20,004
Oh, so it's a fantasy novel.
287
00:21:20,080 --> 00:21:21,491
(AUDIENCE LAUGHS)
288
00:21:22,320 --> 00:21:24,368
FRANCIS: This is a
fundamentally different look
289
00:21:24,440 --> 00:21:26,442
at how to solve the
problem of unemployment.
290
00:21:26,520 --> 00:21:29,842
It has the size and the
scope of the New Deal.
291
00:21:29,920 --> 00:21:32,969
Oh, so it's a socialist
redistribution of wealth
292
00:21:33,040 --> 00:21:34,610
wherein the baby boomers
293
00:21:34,680 --> 00:21:36,489
will latch onto the
millennials like a lamprey
294
00:21:36,560 --> 00:21:39,450
and just keep sucking until
they're as dry as a crouton.
295
00:21:39,520 --> 00:21:40,760
(AUDIENCE LAUGHING)
296
00:21:40,880 --> 00:21:42,086
(AUDIENCE APPLAUDING)
297
00:21:42,200 --> 00:21:44,328
FRANCIS: This is about
putting people to work
298
00:21:44,400 --> 00:21:46,004
and avoiding the
entitlement entirely.
299
00:21:46,080 --> 00:21:47,206
COLBERT: Well, I like
the sound of that.
300
00:21:47,560 --> 00:21:49,483
So, what, we're gonna
privatize social security
301
00:21:49,560 --> 00:21:52,484
and then raise revenue by
hunting the elderly for sport?
302
00:21:52,560 --> 00:21:54,085
(AUDIENCE APPLAUDING)
303
00:21:54,120 --> 00:21:55,849
- COLBERT: Good plan. You can use that.
- FRANCIS: No, as I say,
304
00:21:55,960 --> 00:21:57,803
this is a fundamentally
different approach entirely.
305
00:21:57,920 --> 00:21:59,649
And you think
that the Republicans
306
00:21:59,720 --> 00:22:01,370
in Congress will
cooperate with you?
307
00:22:01,440 --> 00:22:03,283
Oh, I think that it
has been proved
308
00:22:03,360 --> 00:22:05,806
that both parties
want the same thing.
309
00:22:05,880 --> 00:22:07,689
A new president in 2016?
310
00:22:07,760 --> 00:22:09,046
(AUDIENCE LAUGHING)
311
00:22:09,120 --> 00:22:10,167
No.
312
00:22:10,240 --> 00:22:13,050
No, I think, actually, I think
unemployment, eradicating it,
313
00:22:13,120 --> 00:22:14,246
and I think a strong economy
314
00:22:14,320 --> 00:22:15,685
is something both parties want.
315
00:22:15,760 --> 00:22:17,125
Okay. Well,
speaking of everyone,
316
00:22:17,200 --> 00:22:19,009
there's a recent poll
by Reuters.
317
00:22:19,080 --> 00:22:20,127
I wanna get this right.
It says that
318
00:22:20,200 --> 00:22:23,329
eight out of 10 Americans
agree that you lack
319
00:22:23,400 --> 00:22:25,402
"effectiveness
and leadership."
320
00:22:25,520 --> 00:22:28,251
Uh, look, I don't let
polls like that bother me.
321
00:22:28,320 --> 00:22:31,563
I think that once the nation
sees AmWorks in action,
322
00:22:31,640 --> 00:22:33,165
they will change
their attitudes.
323
00:22:33,600 --> 00:22:35,409
I'm sorry, AmWorks?
324
00:22:35,480 --> 00:22:37,005
I didn't realize
it was called AmWorks.
325
00:22:37,080 --> 00:22:38,684
Is that like Amway?
326
00:22:38,760 --> 00:22:39,921
Is it a pyramid scheme?
327
00:22:40,000 --> 00:22:41,206
Is that what you're selling
the American people?
328
00:22:41,280 --> 00:22:43,203
No. It's actually
just an abbreviation
329
00:22:43,280 --> 00:22:44,520
to make it easier to say.
330
00:22:44,600 --> 00:22:45,965
Well, if you make it
small enough,
331
00:22:46,040 --> 00:22:49,203
uh, maybe, uh, it'll be
easier to swallow.
332
00:22:49,280 --> 00:22:50,691
(AUDIENCE LAUGHS)
333
00:22:52,640 --> 00:22:55,246
You know even though you're
a Democrat, I respect you.
334
00:22:55,320 --> 00:22:57,846
But let's just take a look at
the facts here for a second.
335
00:22:57,920 --> 00:23:00,207
You've been president
for six months
336
00:23:00,280 --> 00:23:03,250
and again I wanna get this
right, unemployment has gone up,
337
00:23:03,360 --> 00:23:05,203
our trade deficit with
China has increased,
338
00:23:05,320 --> 00:23:07,322
the number of vetoes
has skyrocketed.
339
00:23:07,400 --> 00:23:09,050
I'm not entirely sure that
340
00:23:09,120 --> 00:23:10,360
I am confident
341
00:23:10,440 --> 00:23:13,046
that you'll be able
to eradicate unemployment
342
00:23:13,160 --> 00:23:14,400
the same way you've been able
343
00:23:14,480 --> 00:23:16,130
to eradicate
your approval polls.
344
00:23:16,720 --> 00:23:18,370
You know, what do you...
345
00:23:18,440 --> 00:23:20,807
How are you going to get it
across to the American people...
346
00:23:29,040 --> 00:23:30,405
(TYPING)
347
00:23:33,480 --> 00:23:34,686
(SIGHS)
348
00:23:36,840 --> 00:23:38,205
GRAYSON: Doug?
349
00:23:39,000 --> 00:23:40,570
- Seth?
- Yeah, it's me.
350
00:23:42,000 --> 00:23:43,809
Mrs. Underwood,
she gave me this phone.
351
00:23:43,880 --> 00:23:45,928
I know.
Is something wrong?
352
00:23:47,000 --> 00:23:49,367
No. I wanna speak
to the President.
353
00:23:49,440 --> 00:23:50,441
Is it urgent?
354
00:23:51,360 --> 00:23:53,169
I wanna talk to him about
the America Works program.
355
00:23:53,240 --> 00:23:54,924
Oh, so nothing urgent.
356
00:23:55,000 --> 00:23:56,286
It's not an emergency, no.
357
00:23:56,360 --> 00:23:58,681
Because that's what
this phone is for.
358
00:24:00,680 --> 00:24:02,045
Well, you pass on my message.
359
00:24:10,080 --> 00:24:11,411
(GRUNTS)
360
00:24:12,080 --> 00:24:14,208
(BREATHING DEEPLY)
361
00:24:34,520 --> 00:24:35,681
(GRUNTS)
362
00:24:47,880 --> 00:24:49,245
(SOBBING)
363
00:25:13,280 --> 00:25:14,486
(DOOR OPENS)
364
00:25:17,760 --> 00:25:19,171
(DOOR CLOSES)
365
00:25:24,040 --> 00:25:25,166
Hey.
366
00:25:27,960 --> 00:25:29,041
You're late.
367
00:25:29,120 --> 00:25:31,521
I switched cabs three times.
368
00:25:31,600 --> 00:25:32,681
Were you being followed?
369
00:25:32,800 --> 00:25:34,882
I didn't want to take chances.
370
00:25:37,720 --> 00:25:38,881
You know why I asked you here?
371
00:25:38,960 --> 00:25:40,246
I don't know where she is.
372
00:25:40,320 --> 00:25:41,560
Then you need to find out.
373
00:25:41,640 --> 00:25:44,962
I ran her Social, her name, police
records, taxes, everything.
374
00:25:45,040 --> 00:25:47,646
She could be tossed in a ditch
by a john, for all I know.
375
00:25:47,720 --> 00:25:48,846
You work at the FBI.
376
00:25:48,920 --> 00:25:50,126
What do I get in return?
377
00:25:50,200 --> 00:25:52,123
My protection, like you asked.
378
00:25:52,240 --> 00:25:54,720
I thought you had something to offer.
Something real.
379
00:25:54,800 --> 00:25:56,040
Like money?
380
00:25:56,120 --> 00:25:57,724
Like getting me out of the Bureau.
You make that happen,
381
00:25:57,800 --> 00:25:59,928
maybe I can help you.
382
00:26:00,000 --> 00:26:03,322
That was a condition for
your charges being dropped.
383
00:26:06,800 --> 00:26:09,121
So, you don't still know people.
384
00:26:10,240 --> 00:26:11,651
I shouldn't have even come here.
385
00:26:11,720 --> 00:26:13,609
I am your only safety net.
386
00:26:13,680 --> 00:26:15,762
You think I would have turned
over all the AT&T records
387
00:26:15,840 --> 00:26:17,808
without leaving a backup
with somebody?
388
00:26:17,880 --> 00:26:19,245
I'm not going to blow
my Get Out of Jail card
389
00:26:19,320 --> 00:26:20,526
on a wild-goose chase.
390
00:26:23,320 --> 00:26:25,607
Does anyone suspect anything?
391
00:26:25,680 --> 00:26:27,091
At the Bureau?
392
00:26:28,840 --> 00:26:30,763
Nobody has a clue about her.
393
00:26:30,840 --> 00:26:33,411
Yeah, that gives you
any peace of mind?
394
00:26:42,560 --> 00:26:43,641
(DOOR OPENS)
395
00:26:44,760 --> 00:26:46,125
(DOOR CLOSES)
396
00:26:50,960 --> 00:26:51,961
GRAYSON: Doug?
397
00:26:52,040 --> 00:26:53,405
Tell him it's urgent.
398
00:26:54,400 --> 00:26:56,289
Well, we're aiming
for some time in May.
399
00:26:56,360 --> 00:26:58,727
As soon as we agree on a date
with the Russian delegation,
400
00:26:58,800 --> 00:27:00,484
you will be the first to know.
401
00:27:00,880 --> 00:27:01,881
Uh, Greg?
402
00:27:01,960 --> 00:27:03,325
GREG: The summit with Petrov
here in Washington,
403
00:27:03,400 --> 00:27:05,448
what'll be the
focus of the talks?
404
00:27:05,560 --> 00:27:07,449
A bilateral approach
to the Middle East.
405
00:27:07,560 --> 00:27:10,006
As you know, the Palestinians
have refused to negotiate
406
00:27:10,080 --> 00:27:11,923
until Israeli troops
leave the Jordan Valley.
407
00:27:12,000 --> 00:27:14,606
So, we hope to address this
with President Petrov
408
00:27:14,680 --> 00:27:16,967
so that we can move on to
a whole host of other issues.
409
00:27:17,040 --> 00:27:18,087
GRAYSON: Sara?
410
00:27:18,160 --> 00:27:19,366
So this bilateral approach
411
00:27:19,440 --> 00:27:20,965
doesn't include
Israel and Palestine?
412
00:27:21,040 --> 00:27:23,611
The State Department is briefing
all interested parties.
413
00:27:23,680 --> 00:27:25,887
The summit's really
just a first step. Ayla?
414
00:27:25,960 --> 00:27:28,167
I'd like to change course
to the America Works program.
415
00:27:28,240 --> 00:27:29,287
Please.
416
00:27:29,360 --> 00:27:31,408
I've spoken to a number of the
President's policy advisors
417
00:27:31,480 --> 00:27:33,881
who say there's been a lot of
disagreement on the economic team
418
00:27:33,960 --> 00:27:35,371
as to exactly what form
419
00:27:35,440 --> 00:27:37,329
this jobs package should take.
420
00:27:37,400 --> 00:27:39,209
Which advisors?
Nice try.
421
00:27:39,280 --> 00:27:43,410
To be clear, this is far more
than just a jobs package.
422
00:27:43,480 --> 00:27:45,005
It is a comprehensive plan
423
00:27:45,080 --> 00:27:48,289
which aims at full
employment within two years.
424
00:27:48,360 --> 00:27:50,522
So, as such, there are a lot
of details to be worked out.
425
00:27:50,600 --> 00:27:52,443
So, your sources are inaccurate.
426
00:27:52,520 --> 00:27:54,488
It's not so much a disagreement
427
00:27:54,560 --> 00:27:57,530
as it is debating the finer
points of the plan. Jess?
428
00:27:57,600 --> 00:27:58,601
SAYYAD:
Well, just to follow-up.
429
00:27:58,680 --> 00:28:00,011
What are
some of the finer points?
430
00:28:00,080 --> 00:28:01,206
Or the broad strokes even.
431
00:28:01,280 --> 00:28:02,805
No one from the White
House has said anything.
432
00:28:03,320 --> 00:28:05,766
When we have a plan to
present, we will present.
433
00:28:06,520 --> 00:28:07,601
Jess?
434
00:28:07,680 --> 00:28:10,923
Is America Works a reaction to the
President's low approval ratings?
435
00:28:11,040 --> 00:28:12,769
An effort to offer
some sign of progress
436
00:28:12,840 --> 00:28:13,841
ramping up to the elections?
437
00:28:13,960 --> 00:28:15,689
We've been working on
this plan since day one.
438
00:28:15,760 --> 00:28:17,364
It has nothing to do
with the approval ratings.
439
00:28:17,440 --> 00:28:18,885
But as for the election,
440
00:28:18,960 --> 00:28:21,725
whose turn is it
to ask today? Mark?
441
00:28:21,800 --> 00:28:24,246
Is the President
running in 2016?
442
00:28:24,320 --> 00:28:26,641
Today the priority
is good government,
443
00:28:26,720 --> 00:28:30,327
- but ask me again tomorrow.
- ALL: Ask me again tomorrow.
444
00:28:30,400 --> 00:28:32,402
GRAYSON: Thank you, everyone.
445
00:28:33,280 --> 00:28:34,805
We got a window at 10:00.
446
00:28:34,880 --> 00:28:36,450
I'll call him now.
447
00:28:37,920 --> 00:28:39,684
(SPEAKING INDISTINCTLY)
448
00:28:40,960 --> 00:28:42,485
Please sit down.
449
00:28:43,480 --> 00:28:44,891
John, Samantha,
450
00:28:44,960 --> 00:28:47,804
you spoke to a journalist about
disagreements in this room?
451
00:28:47,880 --> 00:28:50,406
If that happens again,
you're off the team.
452
00:28:50,480 --> 00:28:52,244
And speaking of the
disagreements in this room,
453
00:28:52,320 --> 00:28:54,402
we now have an even bigger one
454
00:28:54,640 --> 00:28:57,325
because Remy has shown me
your work so far,
455
00:28:58,600 --> 00:29:00,728
and it's toothless.
456
00:29:00,840 --> 00:29:02,569
I stood in this room
three months ago
457
00:29:02,640 --> 00:29:04,688
and gave you all
very clear direction.
458
00:29:04,760 --> 00:29:07,491
Social Security,
Medicare, Medicaid,
459
00:29:07,560 --> 00:29:10,291
every entitlement program
that is sucking us dry,
460
00:29:10,360 --> 00:29:12,283
I want it all on the table,
461
00:29:12,360 --> 00:29:14,089
and this doesn't go
nearly far enough.
462
00:29:14,160 --> 00:29:16,561
So, we obviously have to
get back to some basics.
463
00:29:16,640 --> 00:29:20,042
Remind ourselves of some of
the facts that are before us.
464
00:29:20,120 --> 00:29:22,009
- PAUL: Sir, if I may...
- No, no, no, no.
465
00:29:23,160 --> 00:29:26,721
I will speak first and
then you will speak, Paul.
466
00:29:30,480 --> 00:29:32,881
This is what the average
senior citizen gets
467
00:29:33,000 --> 00:29:34,650
one year from entitlements,
468
00:29:34,720 --> 00:29:38,247
whether they were a janitor,
or they ran a hedge fund.
469
00:29:38,320 --> 00:29:43,042
This money is a job we could
be giving to a single mother,
470
00:29:43,120 --> 00:29:44,451
or a student just out of school.
471
00:29:44,520 --> 00:29:46,124
Now, at the moment,
472
00:29:46,200 --> 00:29:50,489
44 cents of every tax dollar
goes to pay for these programs.
473
00:29:50,600 --> 00:29:53,843
By 2030, it'll be
over half, 62 cents.
474
00:29:53,920 --> 00:29:56,491
Entitlements are bankrupting us.
475
00:29:56,560 --> 00:29:59,086
Now, I had Remy
conduct a little poll.
476
00:29:59,160 --> 00:30:01,322
Statement posed was, "Doing
what's best for my country
477
00:30:01,400 --> 00:30:02,925
"means doing some things
that I don't like."
478
00:30:03,840 --> 00:30:05,444
74% agreed with this statement.
479
00:30:06,240 --> 00:30:09,687
74%. Now what does
that tell us?
480
00:30:09,760 --> 00:30:13,367
We have to do the things
that people won't like.
481
00:30:13,440 --> 00:30:14,805
And even when we do,
482
00:30:14,880 --> 00:30:17,087
three out of four of them
will go along with us.
483
00:30:17,160 --> 00:30:20,004
And why? Because we're
promising jobs.
484
00:30:20,080 --> 00:30:23,163
And again, where are
the three areas
485
00:30:23,240 --> 00:30:25,481
that we're gonna be
creating these jobs from?
486
00:30:26,760 --> 00:30:29,445
Infrastructure at the
state and federal level.
487
00:30:29,520 --> 00:30:31,363
Increasing the
size of the military,
488
00:30:31,440 --> 00:30:33,841
and working with our friends in the
private sector to start the...
489
00:30:33,920 --> 00:30:36,844
I'm sorry, sir.
But I have to interrupt.
490
00:30:36,920 --> 00:30:39,844
The programs that you want
to scale back or dismantle
491
00:30:39,920 --> 00:30:42,207
are the bedrock
of the American Dream.
492
00:30:42,280 --> 00:30:43,930
You work hard,
you pay your taxes...
493
00:30:44,000 --> 00:30:47,049
No, I'm sorry. They were the
bedrock of the American Dream
494
00:30:47,120 --> 00:30:48,690
but they're not anymore.
495
00:30:48,760 --> 00:30:51,764
Certainly not for the 10 million
people who are out of work.
496
00:30:51,840 --> 00:30:55,322
But practically speaking,
a thousand special interests,
497
00:30:55,400 --> 00:30:57,801
organized labour,
opposition in both parties.
498
00:30:57,880 --> 00:31:00,531
Now, we can do a version
of what you're proposing...
499
00:31:00,600 --> 00:31:03,604
I don't want a version.
500
00:31:03,680 --> 00:31:05,921
I want a vision.
501
00:31:06,640 --> 00:31:08,244
As head of this team,
502
00:31:08,320 --> 00:31:11,563
and I think I speak for
everyone, we have done...
503
00:31:11,680 --> 00:31:13,762
Speaking as the president
504
00:31:13,960 --> 00:31:16,770
who chose this team
and for whom it works,
505
00:31:17,120 --> 00:31:21,808
I want $500 billion to put
10 million people to work.
506
00:31:21,880 --> 00:31:23,848
I don't care how much it hurts.
507
00:31:23,920 --> 00:31:26,287
I don't care
how controversial it is.
508
00:31:26,360 --> 00:31:29,250
Your job is to find a way.
509
00:31:29,320 --> 00:31:33,166
It's my job to convince Congress
and the American people.
510
00:31:33,360 --> 00:31:37,490
Your job is not to sell me
on your version of my program.
511
00:31:39,480 --> 00:31:42,563
Now, are we all clear on
what our jobs are? Good.
512
00:31:42,640 --> 00:31:46,122
Because I wanna present this
proposal to leadership in 30 days.
513
00:31:46,200 --> 00:31:47,201
Let's make it happen.
514
00:31:47,280 --> 00:31:48,805
Paul.
515
00:31:53,480 --> 00:31:55,926
Your service is no longer needed.
Excuse me?
516
00:31:56,000 --> 00:31:58,401
Let's keep it quiet.
Let's keep it cordial.
517
00:31:58,520 --> 00:32:00,010
Thanks for all your work.
518
00:32:00,080 --> 00:32:01,081
I'll get my things.
519
00:32:01,160 --> 00:32:03,322
I'll have them sent down
to you in the lobby.
520
00:32:31,000 --> 00:32:32,445
(CELL PHONE BUZZING)
521
00:32:37,200 --> 00:32:38,361
Hello?
522
00:32:39,920 --> 00:32:42,082
Yeah. I'm on my way.
523
00:33:05,400 --> 00:33:06,561
(GRUNTS)
524
00:33:10,680 --> 00:33:11,920
(YELLS)
525
00:33:13,560 --> 00:33:15,130
(GROANING)
526
00:33:17,760 --> 00:33:20,161
Oh, God!
527
00:33:20,400 --> 00:33:22,209
(PANTING)
528
00:33:22,640 --> 00:33:24,085
(GROANING)
529
00:33:26,240 --> 00:33:28,242
(PANTING)
530
00:33:59,440 --> 00:34:00,441
(GRUNTS)
531
00:34:13,960 --> 00:34:15,371
Ah!
532
00:34:17,800 --> 00:34:19,290
God!
533
00:34:22,480 --> 00:34:23,845
(SCREAMING)
534
00:34:24,280 --> 00:34:25,611
God!
535
00:34:26,320 --> 00:34:29,324
It'll be a few minutes.
Please have a seat.
536
00:34:36,160 --> 00:34:37,286
(SIGHS)
537
00:34:45,600 --> 00:34:47,841
How long have you known?
Two months.
538
00:34:48,600 --> 00:34:51,126
It hasn't impaired my
judgment on the bench.
539
00:34:51,200 --> 00:34:52,201
And it's early on.
540
00:34:52,280 --> 00:34:55,841
We don't expect any real
symptoms for quite some time.
541
00:34:56,360 --> 00:34:59,648
I won't be wandering
around the Supreme Court
542
00:34:59,720 --> 00:35:01,927
in my boxer shorts
any time soon.
543
00:35:02,000 --> 00:35:07,131
But I'd like to retire now,
long before we get there.
544
00:35:07,200 --> 00:35:09,771
Well, Justice, I wanna thank
you for having the courage
545
00:35:09,840 --> 00:35:12,002
to come and share
this news with me.
546
00:35:12,080 --> 00:35:13,969
Are you sure the
diagnosis is correct?
547
00:35:14,040 --> 00:35:17,283
My doctor is the same that treated
the Vice President's wife.
548
00:35:17,360 --> 00:35:21,126
He's the foremost Alzheimer's
specialist in America.
549
00:35:21,200 --> 00:35:23,168
Yes, I made Donald
my vice president.
550
00:35:23,240 --> 00:35:26,084
I'd rather him be a pain in my
ass here than over in Congress.
551
00:35:26,160 --> 00:35:28,003
And even the Republicans
couldn't refuse a man
552
00:35:28,080 --> 00:35:29,366
who just buried his wife.
553
00:35:29,480 --> 00:35:31,164
Terrible,
how quickly Marjory went.
554
00:35:31,240 --> 00:35:32,810
I'm telling you this now
555
00:35:32,880 --> 00:35:35,645
so you have time
to think about candidates
556
00:35:35,720 --> 00:35:38,326
before I announce my retirement.
557
00:35:38,400 --> 00:35:39,970
FRANCIS: How much time
can you give me?
558
00:35:40,040 --> 00:35:41,041
How much do you need?
559
00:35:41,520 --> 00:35:43,682
I'm about to introduce
America Works to Congress.
560
00:35:43,760 --> 00:35:45,364
It's sure to be
an uphill battle.
561
00:35:45,440 --> 00:35:46,930
And I'd prefer not to add
562
00:35:47,040 --> 00:35:49,202
a Supreme Court
nomination to the mix.
563
00:35:49,280 --> 00:35:51,282
The Republicans will
just use it as leverage.
564
00:35:51,360 --> 00:35:52,407
I heard rumblings.
565
00:35:52,480 --> 00:35:54,562
Entitlements on
the chopping block?
566
00:35:54,640 --> 00:35:56,802
All the more reason
to keep you on the bench.
567
00:35:56,880 --> 00:35:59,804
It's sure to be challenged
in the judiciary.
568
00:35:59,880 --> 00:36:01,723
Mr. President,
569
00:36:01,800 --> 00:36:06,488
I wanna spend as much time
with my wife as possible,
570
00:36:07,160 --> 00:36:10,323
in the good years
that I have left.
571
00:36:11,040 --> 00:36:14,328
When Marjory was ill,
she wanted the same thing.
572
00:36:14,440 --> 00:36:16,727
She left the Smithsonian and,
you know what?
573
00:36:16,800 --> 00:36:18,768
She hated every second
of being at home,
574
00:36:18,840 --> 00:36:22,686
of not being productive,
of not doing what she loved.
575
00:36:22,760 --> 00:36:25,764
It made her time
with us much harder,
576
00:36:27,440 --> 00:36:29,841
and it made her deeply unhappy.
577
00:36:29,920 --> 00:36:32,048
Work is the best distraction.
578
00:36:32,120 --> 00:36:34,282
I wish she hadn't retired.
579
00:36:35,440 --> 00:36:37,363
And before she lost
her lucid thought,
580
00:36:37,440 --> 00:36:39,283
she said she regretted it, too.
581
00:36:39,360 --> 00:36:40,885
Can you give me six months?
582
00:36:40,960 --> 00:36:43,361
A year at the most, that's all.
583
00:36:43,440 --> 00:36:45,488
Just enough time to get
this program up and running
584
00:36:45,560 --> 00:36:47,449
before I have to face
a Supreme Court fight.
585
00:36:51,080 --> 00:36:52,047
I need to think it over.
586
00:36:52,120 --> 00:36:53,929
Of course.
Speak to your wife.
587
00:36:54,520 --> 00:36:55,806
I'll walk you out.
588
00:37:00,440 --> 00:37:02,363
I better get
that research centre.
589
00:37:02,440 --> 00:37:03,680
Yes, a deal is a deal.
590
00:37:03,760 --> 00:37:07,162
Now good God, Donald.
Let's get something done.
591
00:37:10,600 --> 00:37:12,728
Now you see why Donald said yes.
592
00:37:12,800 --> 00:37:13,881
He may hate my guts,
593
00:37:14,600 --> 00:37:16,170
but there's nothing
like a death in the family
594
00:37:16,240 --> 00:37:18,447
to separate the wheat
from the bullshit.
595
00:37:18,520 --> 00:37:19,567
Send him in.
596
00:37:19,640 --> 00:37:21,085
WHITE HOUSE SECRETARY:
Yes, sir.
597
00:37:21,640 --> 00:37:24,246
The President is ready
to see you now.
598
00:37:38,240 --> 00:37:39,526
(DOOR OPENS)
599
00:37:43,960 --> 00:37:45,530
Doug.
600
00:37:47,400 --> 00:37:49,289
Mr. President.
601
00:37:51,240 --> 00:37:53,891
The doctor told me your
recovery is going very well.
602
00:37:54,000 --> 00:37:55,650
Yeah. Well, there's this.
603
00:37:56,280 --> 00:37:57,805
Everything else is
as good as new.
604
00:37:58,400 --> 00:37:59,890
It's great to see you.
605
00:37:59,960 --> 00:38:01,928
Claire and I have been
worried sick about you.
606
00:38:02,000 --> 00:38:03,286
Thank you for the gifts.
607
00:38:03,360 --> 00:38:04,885
Well...
For looking out for me.
608
00:38:04,960 --> 00:38:06,564
I don't have that
many close friends,
609
00:38:06,680 --> 00:38:07,966
I count you among them.
610
00:38:08,920 --> 00:38:10,285
I appreciate you
saying that, sir.
611
00:38:10,360 --> 00:38:12,931
Drop the "sir."
We're old pals.
612
00:38:13,760 --> 00:38:17,890
Well, I'm the one
who should apologize.
613
00:38:18,480 --> 00:38:22,041
You gave me another chance.
You trusted me.
614
00:38:23,040 --> 00:38:25,122
And what happened, I take
responsibility for that.
615
00:38:25,240 --> 00:38:26,730
No, for putting you
in that position...
616
00:38:26,800 --> 00:38:28,848
Stop. It's not necessary.
I endangered you just
617
00:38:28,920 --> 00:38:29,967
as everything was
coming together...
618
00:38:30,040 --> 00:38:31,451
Yeah, but all
I care about is that
619
00:38:31,520 --> 00:38:35,570
you are alive and getting better.
Let the rest of it go.
620
00:38:37,400 --> 00:38:38,731
You know how devoted I am.
621
00:38:38,800 --> 00:38:40,040
You don't have to say it.
622
00:38:40,120 --> 00:38:42,043
You proved it
time and time again.
623
00:38:42,120 --> 00:38:44,248
Now, come on, come on, sit down.
624
00:38:45,840 --> 00:38:47,410
Right here.
625
00:38:52,920 --> 00:38:54,490
(CHUCKLES)
626
00:39:06,600 --> 00:39:07,681
(SIGHS)
627
00:39:09,800 --> 00:39:12,770
I should've taken care of her
when I had the chance.
628
00:39:15,440 --> 00:39:18,171
I haven't found her yet.
629
00:39:18,240 --> 00:39:21,483
But when I do, I'll make
sure that no one else does.
630
00:39:21,560 --> 00:39:23,449
You can count on that, sir.
631
00:39:25,920 --> 00:39:27,365
How is it...
632
00:39:27,440 --> 00:39:29,568
Probably better if we
don't talk about it.
633
00:39:29,640 --> 00:39:31,130
Right, of course.
634
00:39:34,120 --> 00:39:36,600
Well, they told me
you needed to see me.
635
00:39:38,560 --> 00:39:42,281
Well, sir, I know that
it's a lot to ask.
636
00:39:42,400 --> 00:39:43,731
That I probably
don't deserve it,
637
00:39:43,800 --> 00:39:45,802
considering
the mess I put us in.
638
00:39:45,880 --> 00:39:48,884
I'm sure you have your doubts.
639
00:39:48,960 --> 00:39:51,440
I realize it couldn't be
anything too visible,
640
00:39:51,520 --> 00:39:53,090
but I've been following
everything with America Works...
641
00:39:53,720 --> 00:39:54,926
Well, that's a ways off.
642
00:39:55,000 --> 00:39:56,764
Yeah, but I was thinking
that I could help.
643
00:39:57,480 --> 00:39:58,891
There should be a targeted plan
644
00:39:59,000 --> 00:40:00,684
for lobbying
committee leadership.
645
00:40:00,760 --> 00:40:02,364
And I can work
with the political team,
646
00:40:02,440 --> 00:40:05,205
coordinate with House leg
directors, chiefs of staff...
647
00:40:05,280 --> 00:40:09,251
I was in Gaffney yesterday,
visiting my father's grave.
648
00:40:09,320 --> 00:40:11,084
He never took care of himself.
649
00:40:11,160 --> 00:40:12,844
He ignored his heart problems.
650
00:40:12,920 --> 00:40:15,685
And he paid the price.
651
00:40:18,040 --> 00:40:20,566
You have to respect
your own mortality, Doug.
652
00:40:20,640 --> 00:40:22,802
I don't wanna be standing
over your grave.
653
00:40:22,880 --> 00:40:24,848
Now, look.
654
00:40:24,920 --> 00:40:29,608
There is a place for you here.
I promise.
655
00:40:29,680 --> 00:40:31,523
But we have to go
about this slowly.
656
00:40:32,080 --> 00:40:33,127
I'll work from home.
657
00:40:33,240 --> 00:40:34,651
Only direct contact
with you or Remy.
658
00:40:34,720 --> 00:40:36,370
You know the way that
you can help me the best
659
00:40:36,440 --> 00:40:38,329
is to do exactly what
you're doing right now,
660
00:40:38,400 --> 00:40:40,209
focusing on your recovery.
661
00:40:40,280 --> 00:40:41,770
I would never forgive myself,
662
00:40:41,840 --> 00:40:44,650
if I put too much
on your plate too soon.
663
00:40:48,680 --> 00:40:50,091
You're right.
664
00:40:50,160 --> 00:40:51,844
(KNOCKING ON DOOR)
665
00:40:51,920 --> 00:40:53,490
I'm sorry.
666
00:41:00,360 --> 00:41:01,327
Thank you.
667
00:41:01,400 --> 00:41:03,129
I'm sorry, I have to go.
668
00:41:03,200 --> 00:41:06,124
But look, I meant what I said.
669
00:41:06,200 --> 00:41:09,044
When you are truly ready.
670
00:41:09,120 --> 00:41:11,043
Yes, sir.
671
00:41:11,120 --> 00:41:13,646
Stay as long as you like.
672
00:41:22,720 --> 00:41:24,131
(DOOR CLOSES)
673
00:41:28,120 --> 00:41:29,690
(EXHALES SLOWLY)
674
00:41:31,600 --> 00:41:34,001
Three hours ago,
we pinpointed him here
675
00:41:34,080 --> 00:41:36,481
in the Shabwah region of Yemen.
676
00:41:36,560 --> 00:41:37,641
Cooperation?
677
00:41:37,720 --> 00:41:40,007
I spoke to the Foreign
Minister a few minutes ago.
678
00:41:40,080 --> 00:41:42,560
- Civilians?
- Two dozen non-IDs.
679
00:41:42,640 --> 00:41:43,801
That's too many.
680
00:41:43,880 --> 00:41:46,645
Our concern is that he could
be on the move at any moment.
681
00:41:46,720 --> 00:41:48,563
CATHERINE: Sir, with Petrov
coming to Washington, unless...
682
00:41:48,640 --> 00:41:51,007
CIA DIRECTOR: It's taken us two
years to track Abdullah down.
683
00:41:51,080 --> 00:41:52,605
We can't ignore
every opportunity
684
00:41:52,680 --> 00:41:53,727
between now and the summit.
685
00:41:55,600 --> 00:41:56,840
Do you have eyes on the village?
686
00:41:56,920 --> 00:41:58,081
CIA DIRECTOR: Yes, sir.
687
00:41:59,160 --> 00:42:00,685
He's in this building here.
688
00:42:00,760 --> 00:42:03,240
Kill zone is anyone
within 50 meters.
689
00:42:05,760 --> 00:42:07,649
If we take him out with
no civilian casualties,
690
00:42:07,720 --> 00:42:08,801
I'll authorize the strike.
691
00:42:08,920 --> 00:42:10,524
Sir, if I may. I really
think we should act...
692
00:42:10,600 --> 00:42:12,329
CATHERINE: President Petrov
is coming to Washington
693
00:42:12,400 --> 00:42:14,209
in less than two months.
694
00:42:14,280 --> 00:42:17,363
Our entire Middle East policy
hinges on that meeting.
695
00:42:17,440 --> 00:42:19,488
We don't want to give
the Muslim community
696
00:42:19,560 --> 00:42:22,882
any viable reasons to obstruct
things if we can avoid it.
697
00:42:23,680 --> 00:42:25,569
So find a way to do this
without killing civilians.
698
00:42:25,640 --> 00:42:26,641
Thank you all very much.
699
00:42:27,360 --> 00:42:30,603
May I have a moment?
It's about Claire.
700
00:42:30,680 --> 00:42:34,082
If your husband nominates you,
I can't pull any punches.
701
00:42:34,640 --> 00:42:37,928
Lack of experience. Nepotism...
That's right.
702
00:42:38,640 --> 00:42:40,404
And you think I'm a dilettante.
703
00:42:40,480 --> 00:42:43,882
No. But plenty
of people will.
704
00:42:43,960 --> 00:42:45,803
I've been preparing
since Francis took office.
705
00:42:46,480 --> 00:42:49,962
What I lack in experience I'll
make up for in work ethic.
706
00:42:50,040 --> 00:42:51,485
And why Ambassador to the UN?
707
00:42:51,560 --> 00:42:53,722
You wield far more influence
as the first lady.
708
00:42:53,840 --> 00:42:57,367
That's not the same as
contributing in a concrete way.
709
00:42:57,440 --> 00:42:59,329
If we vote down
your confirmation,
710
00:42:59,400 --> 00:43:04,088
are you comfortable with that
sort of public embarrassment?
711
00:43:04,160 --> 00:43:05,321
I know that's a risk.
712
00:43:07,640 --> 00:43:09,961
You're running in 2016, right?
713
00:43:10,040 --> 00:43:11,041
No comment.
714
00:43:11,800 --> 00:43:13,723
Francis and I are impressed
715
00:43:13,800 --> 00:43:17,009
by how the Republicans
are consolidating around you.
716
00:43:17,080 --> 00:43:18,127
You'll make a good candidate.
717
00:43:18,240 --> 00:43:20,766
Not by linking arms
with the President's wife.
718
00:43:20,840 --> 00:43:22,251
If I'm a disaster,
719
00:43:22,320 --> 00:43:25,324
it makes for a good campaign ad.
720
00:43:25,400 --> 00:43:28,085
If I do a good job,
nobody can fault you.
721
00:43:28,160 --> 00:43:31,243
Either way it doesn't hurt
your chances in 2016.
722
00:43:33,360 --> 00:43:37,251
Well, I appreciate you coming
by before going public.
723
00:43:37,320 --> 00:43:40,244
It is classy and thoughtful.
724
00:43:41,200 --> 00:43:45,569
I won't actively block you.
The rest is on your shoulders.
725
00:43:46,560 --> 00:43:47,561
Thank you, Senator.
726
00:43:49,280 --> 00:43:52,807
Tell the President I'm doing
this out of respect to you.
727
00:43:52,880 --> 00:43:53,961
Frank's still on my shit list
728
00:43:54,040 --> 00:43:55,121
till I beat him in the general.
729
00:43:55,200 --> 00:43:56,406
I will.
730
00:43:58,160 --> 00:44:00,242
Why didn't you come right away?
731
00:44:00,320 --> 00:44:02,084
I had a meeting I couldn't miss.
732
00:44:02,200 --> 00:44:03,565
Fucking Washington.
733
00:44:04,160 --> 00:44:06,128
This is gonna hurt.
I know.
734
00:44:06,360 --> 00:44:07,566
(SCREAMS)
735
00:44:11,120 --> 00:44:13,771
Here's some Percocet.
It'll help with the pain.
736
00:44:14,760 --> 00:44:16,649
I'll write you
a 30-day prescription.
737
00:44:16,720 --> 00:44:19,564
I can't.
I'm not supposed to.
738
00:44:19,640 --> 00:44:20,880
What was that?
739
00:44:23,160 --> 00:44:24,685
Nothing.
740
00:44:33,480 --> 00:44:35,369
All right.
You're good to go.
741
00:45:14,320 --> 00:45:17,210
Hey. How did it go
with Mendoza?
742
00:45:17,280 --> 00:45:18,361
Well. I think.
743
00:45:18,440 --> 00:45:19,965
He'll support you?
744
00:45:20,040 --> 00:45:22,566
He won't openly fight it.
745
00:45:22,640 --> 00:45:24,529
Well, that is
a big step forward.
746
00:45:25,080 --> 00:45:26,411
How did it go with Doug?
747
00:45:26,480 --> 00:45:27,811
No real news.
748
00:45:30,320 --> 00:45:31,810
Hey, are you in here
again tonight?
749
00:45:32,520 --> 00:45:34,090
I'm still getting
over this cold.
750
00:45:34,160 --> 00:45:35,241
I don't wanna get you sick.
751
00:45:35,320 --> 00:45:37,129
Well, don't stay up
with all that too late.
752
00:45:37,200 --> 00:45:38,406
Francis?
753
00:45:39,360 --> 00:45:41,522
When do we announce
the nomination?
754
00:45:46,680 --> 00:45:48,728
Listen, I wasn't gonna
bring this up tonight.
755
00:45:48,800 --> 00:45:50,086
But you should know that
756
00:45:50,160 --> 00:45:51,844
there are some serious
doubts from people
757
00:45:51,920 --> 00:45:53,604
at the State Department.
758
00:45:53,680 --> 00:45:55,045
You mean, Cathy?
759
00:45:55,120 --> 00:45:56,849
And some on her staff.
760
00:45:59,720 --> 00:46:01,370
Like what?
Oh.
761
00:46:01,640 --> 00:46:04,644
In over your head, wearing two hats.
The obvious things.
762
00:46:04,720 --> 00:46:05,846
And are you saying this
763
00:46:05,920 --> 00:46:07,604
because you don't want
to move forward?
764
00:46:07,680 --> 00:46:08,761
Not at all.
765
00:46:09,200 --> 00:46:10,167
I'm sharing with you,
766
00:46:10,240 --> 00:46:11,685
so you fully understand
what you're getting into.
767
00:46:12,200 --> 00:46:14,043
And I do.
768
00:46:19,920 --> 00:46:21,968
Maybe we shouldn't rush this.
769
00:46:23,960 --> 00:46:25,371
You're having doubts now, too.
770
00:46:25,440 --> 00:46:26,726
I didn't say that.
771
00:46:26,800 --> 00:46:28,484
Only, you should put
more thought into
772
00:46:28,560 --> 00:46:31,882
whether this is the right move for you.
That's all.
773
00:46:33,120 --> 00:46:34,281
Good night, Francis.
774
00:46:36,160 --> 00:46:37,321
Feel better.
775
00:46:38,960 --> 00:46:41,008
(THUNDER RUMBLING)
776
00:46:46,320 --> 00:46:47,560
(SIGHS)
777
00:47:45,800 --> 00:47:47,290
(THUNDER ROLLING)
778
00:47:49,560 --> 00:47:51,005
Francis.
779
00:47:52,480 --> 00:47:55,165
I want you to announce
the nomination this week.
780
00:47:55,920 --> 00:47:58,571
I don't wanna wait. The
timing will never be good.
781
00:47:58,640 --> 00:47:59,801
And I don't wanna waste time
782
00:47:59,880 --> 00:48:01,803
when I can be getting real
experience under my belt.
783
00:48:02,480 --> 00:48:04,005
So set a date,
hold a press conference,
784
00:48:04,080 --> 00:48:05,684
and let's do it.
785
00:48:13,800 --> 00:48:14,961
Claire...
786
00:48:15,640 --> 00:48:17,608
I was not trying to suggest
787
00:48:17,680 --> 00:48:20,445
that you not be the ambassador
when I brought up Cathy.
788
00:48:20,520 --> 00:48:22,170
I was just informing...
We made a deal.
789
00:48:22,240 --> 00:48:23,924
And now you're trying
to back away from it.
790
00:48:24,000 --> 00:48:25,001
That is not true.
791
00:48:25,080 --> 00:48:26,570
Then you would have told
Cathy it's happening,
792
00:48:26,640 --> 00:48:29,484
to make her peace with that.
It's not that simple.
793
00:48:29,560 --> 00:48:32,689
Yes, it is.
You're the president.
794
00:48:32,760 --> 00:48:34,922
I can't control Congress.
795
00:48:35,000 --> 00:48:37,731
I'm trying to get two major
initiatives off the ground.
796
00:48:37,800 --> 00:48:39,882
And every move I make
will have an effect.
797
00:48:39,960 --> 00:48:43,282
We agreed to this before we ever
stepped foot in this house.
798
00:48:43,360 --> 00:48:44,964
I know what we agreed.
799
00:48:45,040 --> 00:48:47,008
How am I supposed to run
for office at some point
800
00:48:47,080 --> 00:48:49,287
if I don't have a
legitimate track record?
801
00:48:49,360 --> 00:48:52,489
We have to survive
the next 18 months.
802
00:48:52,560 --> 00:48:56,201
Accomplish something.
And then look ahead.
803
00:48:58,400 --> 00:49:00,482
Francis, let's be realistic.
804
00:49:01,800 --> 00:49:04,201
There's no guarantee
you'll get elected.
805
00:49:04,280 --> 00:49:06,362
I need to be prepared
if you don't.
806
00:49:06,720 --> 00:49:08,404
You have that much
faith in me, do you?
807
00:49:08,480 --> 00:49:10,323
More faith than you
have in me, it seems.
808
00:49:10,400 --> 00:49:12,482
I believe in you more
than anyone, Claire.
809
00:49:12,560 --> 00:49:13,800
Then show it.
Nominate me.
810
00:49:13,880 --> 00:49:15,086
I shouldn't have
to convince you.
811
00:49:15,160 --> 00:49:16,764
It's not about convincing.
812
00:49:16,840 --> 00:49:18,888
It's about being honest about
813
00:49:18,960 --> 00:49:20,405
the political climate
that we find ourselves...
814
00:49:20,480 --> 00:49:22,642
I'm almost 50 years old.
815
00:49:23,560 --> 00:49:25,801
I've been in the passenger
seat for decades.
816
00:49:25,880 --> 00:49:27,564
It's time for me to
get behind the wheel.
817
00:49:27,640 --> 00:49:31,645
That needs to start now,
before the election.
818
00:49:31,720 --> 00:49:34,326
Because who knows what will happen.
What if you lose?
819
00:49:37,880 --> 00:49:41,851
I will not be a placeholder
president, Claire.
820
00:49:43,080 --> 00:49:44,730
I will win.
821
00:49:45,440 --> 00:49:47,807
And I will leave a legacy.
822
00:49:48,400 --> 00:49:49,640
You mean we will.
823
00:49:50,040 --> 00:49:51,041
MEECHUM: Excuse me, sir?
824
00:49:51,120 --> 00:49:52,281
The Secretary of Defense
is on the line.
825
00:49:52,360 --> 00:49:54,362
He says it's urgent.
826
00:49:58,120 --> 00:49:59,610
Yes?
827
00:50:01,240 --> 00:50:05,484
Okay. I'm coming.
Not until I get there.
828
00:50:06,440 --> 00:50:08,602
I'll be right down.
Yes, sir.
829
00:50:14,080 --> 00:50:15,764
Get dressed. I want
you to see something.
830
00:50:59,960 --> 00:51:01,325
(GRUNTS)
831
00:51:05,320 --> 00:51:06,810
(KNOCKING ON DOOR)
832
00:51:13,360 --> 00:51:14,725
Come in.
833
00:51:27,760 --> 00:51:29,524
Here.
Thank you.
834
00:51:32,200 --> 00:51:34,043
Okay, great.
835
00:51:35,160 --> 00:51:36,889
Get undressed.
836
00:52:34,560 --> 00:52:36,528
How did this happen?
837
00:52:36,600 --> 00:52:38,090
Doesn't matter.
838
00:52:45,200 --> 00:52:46,406
Ah.
839
00:52:49,440 --> 00:52:51,522
Let me help you with that.
840
00:53:01,560 --> 00:53:03,528
I'll do it.
841
00:53:17,920 --> 00:53:18,921
I'll be gentle.
842
00:53:24,840 --> 00:53:26,569
Don't be gentle.
843
00:53:27,640 --> 00:53:29,369
Like that?
844
00:53:30,040 --> 00:53:31,644
Yeah.
845
00:53:32,920 --> 00:53:34,331
(BREATHES DEEPLY)
846
00:53:42,000 --> 00:53:44,526
Oh! Whoa! What the fuck?
It's bourbon.
847
00:53:44,600 --> 00:53:47,570
That's all.
It's just bourbon.
848
00:53:47,640 --> 00:53:49,722
Take it.
I really don't want to.
849
00:53:49,800 --> 00:53:52,041
Nothing's going
through the skin.
850
00:53:52,720 --> 00:53:54,802
Just want you to squirt it.
851
00:53:55,400 --> 00:53:56,811
Into my mouth.
852
00:53:57,800 --> 00:54:00,644
Okay? Please.
853
00:54:11,680 --> 00:54:12,841
Is that our target?
854
00:54:12,920 --> 00:54:14,410
Yes, sir.
855
00:54:14,520 --> 00:54:16,841
Mr. President, this is a
highly classified operation...
856
00:54:16,920 --> 00:54:19,491
I'm clearing the First
Lady for this operation.
857
00:54:19,560 --> 00:54:21,403
Yes, sir.
Forgive me, sir.
858
00:54:21,480 --> 00:54:23,528
COLONEL:
We are armed and ready, sir.
859
00:54:23,600 --> 00:54:25,284
CIA DIRECTOR: Abdullah is
in one of those vehicles.
860
00:54:25,360 --> 00:54:26,885
We can't tell which one.
861
00:54:26,960 --> 00:54:28,450
If they go in three
different directions,
862
00:54:28,520 --> 00:54:29,760
we wouldn't
know where to strike.
863
00:54:29,840 --> 00:54:31,649
And if he makes it
back to the mountains,
864
00:54:31,720 --> 00:54:33,882
we'll lose
our satellite track on him.
865
00:54:35,160 --> 00:54:36,571
Are those children?
866
00:54:36,640 --> 00:54:38,927
I can't say definitely, sir,
but they could be.
867
00:54:41,440 --> 00:54:42,805
Do we have authorization, sir?
868
00:54:45,680 --> 00:54:46,727
Proceed.
869
00:54:47,400 --> 00:54:48,561
COLONEL:
Proceed with the launch.
870
00:54:50,920 --> 00:54:52,843
At 10 seconds.
871
00:54:54,720 --> 00:54:59,487
And five, four, three...
872
00:55:09,960 --> 00:55:11,803
COLONEL:
Target is destroyed, sir.
873
00:55:14,520 --> 00:55:16,249
Thank you, everyone.
874
00:55:39,000 --> 00:55:40,889
I still want it.
875
00:55:43,760 --> 00:55:45,046
All right.
876
00:55:48,280 --> 00:55:49,611
All right.
877
00:55:51,700 --> 00:55:59,700
Ripped By mstoll
64873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.