All language subtitles for Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 2 (2011) WEBDL-1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,400 --> 00:02:38,740 It's beautiful here. 2 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 It was our aunt's. 3 00:02:42,360 --> 00:02:43,840 We used to come here as kids. 4 00:02:45,180 --> 00:02:46,980 The Order uses it now as a safe house. 5 00:02:49,340 --> 00:02:50,460 What's left of us, at least. 6 00:02:53,540 --> 00:02:55,160 Muggles think these keep evil away, 7 00:02:55,680 --> 00:02:56,840 but they're wrong. 8 00:03:00,100 --> 00:03:01,219 I need to talk to the goblin. 9 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 How are you? 10 00:03:17,470 --> 00:03:18,470 Alive. 11 00:03:23,500 --> 00:03:25,260 You probably don't remember that you -- 12 00:03:25,260 --> 00:03:26,260 That I showed you to your vault 13 00:03:26,260 --> 00:03:27,740 the first time you came to Gringotts? 14 00:03:29,100 --> 00:03:31,360 Even amongst goblins you're famous, Harry Potter. 15 00:03:35,500 --> 00:03:36,860 You buried the elf. 16 00:03:38,039 --> 00:03:39,039 Yes. 17 00:03:39,240 --> 00:03:40,379 And brought me here. 18 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 You are a... 19 00:03:44,240 --> 00:03:47,851 very unusual wizard. 20 00:03:56,250 --> 00:03:57,990 How did you come by this sword? 21 00:04:03,219 --> 00:04:04,219 It's complicated. 22 00:04:06,300 --> 00:04:07,940 Why did Bellatrix Lestrange 23 00:04:07,940 --> 00:04:09,700 think it should be in her vault at Gringotts? 24 00:04:11,720 --> 00:04:12,720 It's complicated. 25 00:04:16,649 --> 00:04:19,969 The sword presented itself to us in a moment of need. 26 00:04:20,870 --> 00:04:21,889 We didn't steal it. 27 00:04:25,050 --> 00:04:27,350 There is a sword in Madam Lestrange's vault 28 00:04:27,350 --> 00:04:30,110 identical to this one, but it is a fake. 29 00:04:30,930 --> 00:04:32,650 It was placed there this past summer. 30 00:04:32,829 --> 00:04:34,410 And she never suspected it was a fake? 31 00:04:34,509 --> 00:04:35,770 The replica is very convincing. 32 00:04:36,270 --> 00:04:37,450 Only a goblin would recognize 33 00:04:37,450 --> 00:04:39,430 that this is the true Sword of Gryffindor. 34 00:04:40,250 --> 00:04:41,250 Who is the acquaintance? 35 00:04:42,230 --> 00:04:43,230 A Hogwarts professor. 36 00:04:44,470 --> 00:04:46,230 As I understand it, he's now headmaster. 37 00:04:47,470 --> 00:04:48,470 Snape? 38 00:04:49,430 --> 00:04:51,450 He put a fake sword in Bellatrix's vault? 39 00:04:52,310 --> 00:04:53,310 Why? 40 00:04:53,310 --> 00:04:55,840 There are more than a few curious things 41 00:04:55,840 --> 00:04:59,230 in the vaults at Gringotts. 42 00:04:59,230 --> 00:05:01,689 And in Madam Lestrange's vault, as well? 43 00:05:05,470 --> 00:05:06,470 Perhaps. 44 00:05:08,400 --> 00:05:10,239 I need to get into Gringotts... 45 00:05:10,760 --> 00:05:12,880 into one of the vaults. 46 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 This is impossible. 47 00:05:14,379 --> 00:05:15,379 Alone, yes. 48 00:05:15,979 --> 00:05:17,339 But with you, no. 49 00:05:22,750 --> 00:05:24,329 Why should I help you? 50 00:05:24,949 --> 00:05:25,949 I have gold. 51 00:05:26,790 --> 00:05:27,790 Lots of it. 52 00:05:27,889 --> 00:05:28,949 I have no interestin gold. 53 00:05:29,149 --> 00:05:30,149 Then what? 54 00:05:36,950 --> 00:05:37,950 That. 55 00:05:38,230 --> 00:05:39,350 That is my price. 56 00:05:52,567 --> 00:05:54,550 Hermione: Are you thinking there's a horcrux 57 00:05:54,550 --> 00:05:56,240 in Bellatrix's vault? 58 00:05:56,240 --> 00:05:57,959 Harry: Well, she was terrified when she thought we'd been in there. 59 00:05:58,720 --> 00:06:00,100 She kept asking you what else we'd taken. 60 00:06:00,920 --> 00:06:02,600 I bet you anything there's a horcrux in there, 61 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 another piece of his soul. 62 00:06:04,020 --> 00:06:05,300 Let's find it and kill it, 63 00:06:05,380 --> 00:06:07,000 and then we're one step closer to killing him. 64 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 Ron: And what happens when we find it? 65 00:06:08,940 --> 00:06:10,060 How are we supposed to destroy it 66 00:06:10,060 --> 00:06:11,300 now you've given the sword to Griphook? 67 00:06:12,620 --> 00:06:13,980 I'm still working on that part. 68 00:06:16,699 --> 00:06:17,699 Fleur: He's weak. 69 00:06:27,212 --> 00:06:29,331 Yes? 70 00:06:30,910 --> 00:06:34,650 Mr. Ollivander, I need to ask you a few questions. 71 00:06:35,490 --> 00:06:36,870 Anything, my boy, anything. 72 00:06:39,030 --> 00:06:40,910 Would you mind identifying this wand? 73 00:06:41,650 --> 00:06:43,290 We need to know if it's safe to use. 74 00:06:50,780 --> 00:06:51,780 Walnut. 75 00:06:53,000 --> 00:06:54,120 Dragon heartstring. 76 00:06:56,260 --> 00:06:58,020 12 and 3/4 inches. 77 00:06:58,020 --> 00:07:03,719 Unyie-- 78 00:07:03,719 --> 00:07:06,520 Unyielding. 79 00:07:06,520 --> 00:07:10,300 This belonged to Bellatrix Lestrange. 80 00:07:10,980 --> 00:07:12,540 Treat it carefully. 81 00:07:14,540 --> 00:07:15,759 And this? 82 00:07:19,620 --> 00:07:20,620 Hawthorn. 83 00:07:22,440 --> 00:07:23,940 And unicorn hair. 84 00:07:25,280 --> 00:07:26,280 10 inches. 85 00:07:27,700 --> 00:07:28,879 Reasonably pliant. 86 00:07:33,560 --> 00:07:36,840 This was the wand of Draco Malfoy. 87 00:07:38,660 --> 00:07:41,180 Was? Is it not still? 88 00:07:41,420 --> 00:07:44,360 Well, perhaps not, if you won it from him. 89 00:07:47,649 --> 00:07:50,209 I sense its allegiance has changed. 90 00:07:55,800 --> 00:07:58,060 You talk about wands 91 00:07:58,640 --> 00:07:59,780 as if they have feelings... 92 00:08:02,750 --> 00:08:03,750 can think. 93 00:08:07,399 --> 00:08:10,919 The wand chooses the wizard, Mr. Potter. 94 00:08:12,359 --> 00:08:14,679 That much has always been clear 95 00:08:14,679 --> 00:08:16,679 to those of us who have studied wandlore. 96 00:08:19,039 --> 00:08:21,879 And what do you know about the Deathly Hallows? 97 00:08:27,250 --> 00:08:29,110 It is rumored there are three -- 98 00:08:32,280 --> 00:08:34,179 the Elder Wand, 99 00:08:35,059 --> 00:08:36,939 the Cloak of Invisibility 100 00:08:37,559 --> 00:08:39,339 to hide you from your enemies, 101 00:08:40,079 --> 00:08:42,120 and the Resurrection Stone 102 00:08:42,659 --> 00:08:45,359 to bring back loved ones from the dead. 103 00:08:46,458 --> 00:08:50,519 Together, they make one the master of death. 104 00:08:51,779 --> 00:08:57,639 But few truly believe that such objects exist. 105 00:08:57,719 --> 00:08:58,380 Do you? 106 00:08:58,380 --> 00:09:01,380 Do you believe they exist, sir? 107 00:09:03,850 --> 00:09:07,110 Well, I see no reason 108 00:09:07,110 --> 00:09:11,190 to put stock into an old wives' tale. 109 00:09:12,389 --> 00:09:13,389 You're lying. 110 00:09:15,410 --> 00:09:16,470 You know one exists. 111 00:09:17,750 --> 00:09:18,910 You told him about it. 112 00:09:19,730 --> 00:09:21,830 You told him about the Elder Wand 113 00:09:22,510 --> 00:09:24,710 and where he could go looking for it. 114 00:09:28,095 --> 00:09:31,200 He tortured me. 115 00:09:33,860 --> 00:09:37,759 Besides, I only conveyed rumors. 116 00:09:41,670 --> 00:09:42,670 There's... 117 00:09:43,450 --> 00:09:45,930 There's no telling whether he will find it. 118 00:09:49,740 --> 00:09:50,979 He has found it, sir. 119 00:09:57,050 --> 00:09:58,189 We'll let you rest. 120 00:10:01,870 --> 00:10:03,649 He's after you, Mr. Potter. 121 00:10:04,810 --> 00:10:07,230 If it's true, what you say, 122 00:10:07,990 --> 00:10:09,370 and he has the Elder Wand... 123 00:10:12,049 --> 00:10:16,769 I'm afraid you really don't stand a chance. 124 00:10:19,030 --> 00:10:20,150 Well, I suppose I'll have to kill him 125 00:10:20,150 --> 00:10:21,150 before he finds me, then. 126 00:10:27,399 --> 00:10:28,779 Ron: Are you sure that's hers? 127 00:10:31,850 --> 00:10:32,850 I'm positive. 128 00:10:41,149 --> 00:10:43,289 Ron: How will we know what it is when we get in there? 129 00:10:44,350 --> 00:10:45,350 Horcruxes could be anything. 130 00:10:46,170 --> 00:10:47,170 I'll -- I'll know. 131 00:10:49,130 --> 00:10:50,130 How? 132 00:10:51,529 --> 00:10:52,889 I don't know how to explain it, 133 00:10:53,689 --> 00:10:54,689 but I'll know. 134 00:10:57,350 --> 00:10:59,870 This is the closest I could find to what you described. 135 00:11:00,470 --> 00:11:02,490 It's perfect. Thank you, Fleur. 136 00:11:09,049 --> 00:11:10,370 You're leaving, aren't you? 137 00:11:10,709 --> 00:11:11,709 Harry: In the morning. 138 00:11:12,750 --> 00:11:13,750 And Griphook? 139 00:11:14,169 --> 00:11:15,169 He's coming with us. 140 00:11:15,629 --> 00:11:17,389 Listen, I know goblins. 141 00:11:18,790 --> 00:11:21,449 If you struck any kind of bargain with Griphook, 142 00:11:22,229 --> 00:11:24,810 you must be exceptionally careful to live up to it. 143 00:11:26,190 --> 00:11:30,069 If you don't, he won't be forgiving. 144 00:11:51,100 --> 00:11:52,720 The sky has lost a star. 145 00:11:55,399 --> 00:11:58,319 My father used to say that when a child died. 146 00:12:01,899 --> 00:12:05,000 Funny how Mr. Dobby knew exactly where to find us. 147 00:12:05,639 --> 00:12:07,120 Yeah...it's funny. 148 00:12:13,680 --> 00:12:16,070 Hogwarts? 149 00:12:18,500 --> 00:12:20,419 It's not the place you left, you know. 150 00:12:21,340 --> 00:12:22,340 It's not the same. 151 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 Neither am I. 152 00:12:38,380 --> 00:12:39,380 Ron: Always good value. 153 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 I'll miss her. 154 00:12:42,620 --> 00:12:43,620 What do you think? 155 00:12:45,180 --> 00:12:47,020 I wouldn't know you if I didn't know you. 156 00:12:54,049 --> 00:12:55,069 Are you gonna tell me what that is? 157 00:12:58,340 --> 00:13:00,620 You're going to think I'm mental, but... 158 00:13:02,400 --> 00:13:03,780 more than once when I've looked into it, 159 00:13:03,819 --> 00:13:04,819 I think I've seen Dumbledore. 160 00:13:06,850 --> 00:13:08,389 Bloody hell. That's a sight. 161 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 Well? 162 00:13:16,179 --> 00:13:17,299 How do I look? 163 00:13:18,660 --> 00:13:19,660 Hideous. 164 00:13:20,680 --> 00:13:23,540 You can give that to Hermione to hold, all right, Griphook? 165 00:13:43,799 --> 00:13:45,339 Harry: We're relying on you, Griphook. 166 00:13:45,560 --> 00:13:47,440 If you get us past the guards and into the vault, 167 00:13:47,660 --> 00:13:48,660 the sword is yours. 168 00:14:01,899 --> 00:14:02,980 Madam Lestrange. 169 00:14:03,459 --> 00:14:04,459 Good morning. 170 00:14:06,299 --> 00:14:09,459 Griphook: Good morning? Good morning? 171 00:14:09,459 --> 00:14:12,895 You're Bellatrix Lestrange, not some dewy-Eyed school girl. 172 00:14:12,895 --> 00:14:15,139 Ron: Hey. Easy. 173 00:14:15,139 --> 00:14:16,339 If she gives us away, 174 00:14:17,159 --> 00:14:19,759 we might as well use that sword to slit our own throats. 175 00:14:20,339 --> 00:14:21,339 Understand? 176 00:14:22,099 --> 00:14:24,479 No, he's right. I was being stupid. 177 00:14:25,259 --> 00:14:26,259 Okay. 178 00:14:26,259 --> 00:14:28,372 Let's do it. 179 00:15:33,500 --> 00:15:36,179 I wish to enter my vault. 180 00:15:41,140 --> 00:15:42,140 Identification? 181 00:15:45,000 --> 00:15:47,200 I hardly think that'll be necessary. 182 00:15:50,580 --> 00:15:51,680 Madam Lestrange. 183 00:15:57,299 --> 00:15:59,399 I don't like to be kept waiting. 184 00:15:59,399 --> 00:16:04,036 Griphook: They know. They know she's an imposter. 185 00:16:06,850 --> 00:16:08,269 They've been warned. 186 00:16:16,750 --> 00:16:17,750 Harry? 187 00:16:19,110 --> 00:16:20,150 What do we do, Harry? 188 00:16:26,770 --> 00:16:30,170 Madam Lestrange, would you mind presenting your wand? 189 00:16:31,470 --> 00:16:32,810 And why should Ido that? 190 00:16:33,070 --> 00:16:34,430 It's the bank's policy. 191 00:16:34,950 --> 00:16:37,629 I'm sure you understand, given the current climate. 192 00:16:38,829 --> 00:16:39,670 No. 193 00:16:39,670 --> 00:16:41,890 I most certainly do not understand. 194 00:16:42,149 --> 00:16:44,909 I'm afraid I must insist. 195 00:16:50,576 --> 00:16:53,104 Harry: Imperio. 196 00:16:54,978 --> 00:16:58,509 Ahh. 197 00:16:58,510 --> 00:17:00,250 Very well, Madam Lestrange. 198 00:17:00,890 --> 00:17:02,209 If you will follow me. 199 00:17:38,700 --> 00:17:40,019 Harry: What is that, Griphook? 200 00:17:44,828 --> 00:17:46,039 Griphook! 201 00:17:50,848 --> 00:17:52,820 Whoa. 202 00:18:04,688 --> 00:18:07,525 Hermione: Aresto momentum! 203 00:18:11,539 --> 00:18:12,669 Harry: Well done, Hermione. 204 00:18:21,450 --> 00:18:23,009 Oh, no, you look like you again. 205 00:18:24,130 --> 00:18:27,410 The thief's downfall. Washes away all enchantments. 206 00:18:28,210 --> 00:18:29,210 Can be deadly. 207 00:18:29,450 --> 00:18:30,450 You don't say. 208 00:18:31,029 --> 00:18:33,330 Just out of interest, is there any other way out of here? 209 00:18:33,710 --> 00:18:34,710 No. 210 00:18:36,810 --> 00:18:40,030 What the devil are all you doing down here?! 211 00:18:41,110 --> 00:18:42,110 Thieves! 212 00:18:42,150 --> 00:18:44,150 When you gave up the keys, you --Imperio! 213 00:18:55,500 --> 00:18:56,680 That doesn't sound good. 214 00:19:08,099 --> 00:19:09,099 Bloody hell. 215 00:19:09,859 --> 00:19:10,980 That's a Ukrainian Ironbelly. 216 00:19:10,980 --> 00:19:12,455 Here. 217 00:19:23,207 --> 00:19:26,755 It's been trained to expect pain when it hears the noise. 218 00:19:26,755 --> 00:19:28,582 Hermione: That's barbaric. 219 00:19:58,449 --> 00:19:59,449 Lumos. 220 00:20:04,439 --> 00:20:05,439 Blimey. 221 00:20:13,099 --> 00:20:14,099 Accio horcrux. 222 00:20:16,400 --> 00:20:18,420 You're seriously not trying that one again, are you? 223 00:20:19,000 --> 00:20:20,560 Griphook: That kind of magic won't work in here. 224 00:20:25,500 --> 00:20:26,799 Is it in here, Harry? 225 00:20:28,599 --> 00:20:29,599 Can you feel anything? 226 00:20:51,549 --> 00:20:54,009 That's it! Up there! 227 00:20:58,009 --> 00:20:59,490 Griphook: They've added the gemino curse. 228 00:20:59,630 --> 00:21:01,030 Everything you touch will multiply. 229 00:21:01,370 --> 00:21:02,250 Give me the sword! 230 00:21:20,750 --> 00:21:21,750 Stop moving! 231 00:21:44,700 --> 00:21:45,700 Got it! 232 00:21:48,799 --> 00:21:50,399 We had a deal, Griphook! 233 00:21:50,399 --> 00:21:51,949 The cup for the sword! 234 00:21:54,807 --> 00:21:56,219 Aah! 235 00:21:57,700 --> 00:21:59,120 I said I'd get you in. 236 00:21:59,660 --> 00:22:01,840 I didn't say anything about getting you out. 237 00:22:24,266 --> 00:22:25,804 Griphook! 238 00:22:25,804 --> 00:22:27,736 Griphook: Thieves! Griphook! 239 00:22:27,736 --> 00:22:30,168 Help! Thieves! 240 00:22:32,099 --> 00:22:35,604 Foul little git. Least we've still got Bogrod. 241 00:22:42,150 --> 00:22:43,150 That's unfortunate. 242 00:22:47,750 --> 00:22:50,410 We can't just stand here! Who's got an idea? 243 00:22:50,730 --> 00:22:51,730 You're the brilliant one. 244 00:22:52,090 --> 00:22:54,030 I've got something, but it's mad. 245 00:22:55,150 --> 00:22:56,150 Reducto! 246 00:23:08,450 --> 00:23:09,750 Well, come on, then! 247 00:23:12,290 --> 00:23:14,442 Relashio! 248 00:23:30,950 --> 00:23:31,950 Aah! 249 00:23:53,450 --> 00:23:54,839 Get out! Get out! 250 00:24:00,849 --> 00:24:01,849 He's moving! 251 00:24:29,411 --> 00:24:31,180 Ron: Now what?! 252 00:24:31,180 --> 00:24:32,180 Reducto! 253 00:24:33,659 --> 00:24:34,659 Hold on! 254 00:24:44,650 --> 00:24:47,130 That was brilliant! Absolutely brilliant! 255 00:25:15,500 --> 00:25:16,519 We're dropping! 256 00:25:20,200 --> 00:25:21,500 Ron: I say we jump! 257 00:25:21,880 --> 00:25:24,000 When? Now! 258 00:26:18,349 --> 00:26:19,349 He knows. 259 00:26:20,169 --> 00:26:21,169 You-know-who. 260 00:26:21,810 --> 00:26:23,310 He knows we broke into Gringotts. 261 00:26:23,630 --> 00:26:26,230 He knows what we took, and he knows we're hunting horcruxes. 262 00:26:26,909 --> 00:26:29,009 How is it you know? I saw him. 263 00:26:29,029 --> 00:26:31,750 You let him in? Harry, you can't do that! 264 00:26:31,869 --> 00:26:33,469 Hermione, I can't always help it! 265 00:26:34,029 --> 00:26:35,389 Well, maybe I can. I don't know. 266 00:26:35,549 --> 00:26:36,789 Ron: Never mind. What happened? 267 00:26:37,770 --> 00:26:38,830 Well, he's angry. 268 00:26:39,330 --> 00:26:40,409 And scared, too. 269 00:26:41,050 --> 00:26:43,050 He knows if we find and destroy all of the horcruxes 270 00:26:43,149 --> 00:26:44,149 we'll be able to kill him. 271 00:26:44,730 --> 00:26:45,889 I reckon he'll stop at nothing 272 00:26:45,889 --> 00:26:47,209 to make sure we don't find the rest. 273 00:26:49,609 --> 00:26:51,509 There's more. One of them's at Hogwarts. 274 00:26:52,169 --> 00:26:54,490 What? You saw it? 275 00:26:54,490 --> 00:26:55,429 I saw the castle 276 00:26:55,429 --> 00:26:56,649 and Rowena Ravenclaw. 277 00:26:56,809 --> 00:26:58,089 It must have something to do with her. 278 00:26:58,169 --> 00:27:00,589 We have to go there now! We can't do that. 279 00:27:01,230 --> 00:27:02,969 We've got to plan. We've got to figure it out. 280 00:27:03,029 --> 00:27:05,949 Hermione, when have any of our plans ever actually worked? 281 00:27:06,309 --> 00:27:08,230 We plan, we get there, all hell breaks loose. 282 00:27:09,630 --> 00:27:10,630 He's right. 283 00:27:11,090 --> 00:27:13,810 One problem -- Snape's headmaster now. 284 00:27:13,889 --> 00:27:15,090 We can't just walk through the front door. 285 00:27:15,549 --> 00:27:16,549 Harry: Well... 286 00:27:18,189 --> 00:27:19,910 We'll go to Hogsmeade, to Honeydukes. 287 00:27:20,530 --> 00:27:21,949 Take the secret passage in the cellar. 288 00:27:21,949 --> 00:27:24,049 It's -- 289 00:27:24,049 --> 00:27:25,509 there's something wrong with him. 290 00:27:26,689 --> 00:27:27,770 It's like, you know, in the past, 291 00:27:28,769 --> 00:27:30,530 I've always been able to follow his thoughts. 292 00:27:31,029 --> 00:27:32,809 And now everything just feels disconnected. 293 00:27:33,929 --> 00:27:35,009 Maybe it's the horcruxes. 294 00:27:35,609 --> 00:27:37,189 Maybe he's growing weaker. Maybe he's dying. 295 00:27:37,649 --> 00:27:40,069 No. No, it's -- it's more like he's wounded. 296 00:27:41,089 --> 00:27:42,569 If anything, he feels more dangerous. 297 00:28:32,769 --> 00:28:34,253 Hogsmeade Death Eater: They're here! 298 00:28:34,253 --> 00:28:35,986 Death Eater Ian: Spread out! Search everywhere! 299 00:28:35,986 --> 00:28:37,895 Look down by the stables! You two, come with me! 300 00:28:39,167 --> 00:28:40,475 Any signs? 301 00:28:56,278 --> 00:28:58,399 Potter! 302 00:29:09,889 --> 00:29:10,889 Aberforth: In here, Potter. 303 00:29:24,059 --> 00:29:25,059 Did you get a look at him? 304 00:29:26,180 --> 00:29:27,279 For a second, I thought it was -- 305 00:29:27,279 --> 00:29:29,500 I know. Dumbledore. 306 00:29:44,444 --> 00:29:46,923 Harry? 307 00:29:48,599 --> 00:29:50,119 I-I can see you in this. 308 00:30:03,450 --> 00:30:05,210 You bloody fools. 309 00:30:05,450 --> 00:30:06,670 What were you thinking coming here? 310 00:30:07,110 --> 00:30:09,350 Have you any idea how dangerous it is? 311 00:30:09,610 --> 00:30:12,070 You're Aberforth, Dumbledore's brother. 312 00:30:13,769 --> 00:30:15,210 It's you who I've been seeing in here. 313 00:30:16,210 --> 00:30:17,430 You're the one who sent Dobby. 314 00:30:18,190 --> 00:30:19,190 Where have you left him? 315 00:30:19,710 --> 00:30:20,710 He's dead. 316 00:30:21,690 --> 00:30:23,690 Sorry to hear it. I liked that elf. 317 00:30:23,790 --> 00:30:24,830 Who gave that to you? 318 00:30:25,290 --> 00:30:26,290 The mirror? 319 00:30:27,490 --> 00:30:29,850 Mundungus Fletcher, 'bout a year ago. 320 00:30:30,029 --> 00:30:31,330 Dung had no right selling that to you. 321 00:30:31,330 --> 00:30:33,513 It belonged to -- Sirius. 322 00:30:33,513 --> 00:30:35,809 Albus told me. 323 00:30:35,810 --> 00:30:38,790 He also told me you'd likely be hacked off 324 00:30:38,790 --> 00:30:40,530 if you ever found out I had it, 325 00:30:40,630 --> 00:30:44,190 but ask yourself, where would you be if I didn't. 326 00:30:48,000 --> 00:30:49,580 Do you hear from the others much? 327 00:30:49,780 --> 00:30:50,780 From the Order? 328 00:30:51,200 --> 00:30:52,520 The Order's finished. 329 00:30:53,280 --> 00:30:54,460 You-know-who's won. 330 00:30:54,980 --> 00:30:57,780 Anyone who says otherwise is kidding themselves. 331 00:30:58,460 --> 00:31:00,360 We need to get into Hogwarts,tonight. 332 00:31:01,559 --> 00:31:02,779 Dumbledore gave us a job to do. 333 00:31:02,779 --> 00:31:05,200 Did he, now? 334 00:31:05,200 --> 00:31:06,200 Nice job? 335 00:31:06,860 --> 00:31:07,860 Easy? 336 00:31:08,220 --> 00:31:09,420 We've been hunting horcruxes. 337 00:31:10,039 --> 00:31:12,920 And we think the last one's inside the castle, 338 00:31:13,040 --> 00:31:14,440 but we'll need your help getting in. 339 00:31:14,519 --> 00:31:16,160 That's not a job my brother's given you. 340 00:31:16,160 --> 00:31:17,900 It's a suicide mission. 341 00:31:18,420 --> 00:31:20,799 Do yourself a favor, boy, go home. 342 00:31:20,940 --> 00:31:21,940 Live a little longer. 343 00:31:21,960 --> 00:31:23,619 Dumbledore trusted me to see this through. 344 00:31:23,839 --> 00:31:25,440 What makes you think you can trust him? 345 00:31:26,780 --> 00:31:28,580 What makes you think you can believe anything 346 00:31:28,580 --> 00:31:29,580 my brother told you? 347 00:31:29,780 --> 00:31:30,900 In all the time you knew him, 348 00:31:31,520 --> 00:31:32,900 did he ever mention my name? 349 00:31:34,440 --> 00:31:35,640 Did he ever mention hers? 350 00:31:36,480 --> 00:31:37,320 Why should he -- 351 00:31:37,320 --> 00:31:39,620 Keep secrets? You tell me. 352 00:31:41,240 --> 00:31:42,319 I trusted him. 353 00:31:42,519 --> 00:31:43,720 That's a boy's answer. 354 00:31:44,780 --> 00:31:48,140 A boy who goes chasing horcruxes on the word of a man 355 00:31:48,140 --> 00:31:49,960 who wouldn't even tell him where to start! 356 00:31:50,079 --> 00:31:51,079 You're lying! 357 00:31:51,819 --> 00:31:53,220 Not just to me, that doesn't matter. 358 00:31:54,180 --> 00:31:55,360 To yourself, as well. 359 00:31:55,780 --> 00:31:57,040 That's what a fool does. 360 00:31:57,640 --> 00:32:01,600 You don't strike me as a fool, Harry Potter. 361 00:32:01,960 --> 00:32:05,420 So, I'll ask you again. There must be a reason. 362 00:32:08,300 --> 00:32:09,520 I'm not interested 363 00:32:09,520 --> 00:32:10,780 in what happened between you and your brother. 364 00:32:12,519 --> 00:32:14,079 I don't care that you've given up. 365 00:32:17,049 --> 00:32:18,789 I trusted the man I knew. 366 00:32:22,750 --> 00:32:24,670 And we need to get into the castle tonight. 367 00:32:31,099 --> 00:32:32,740 You know what to do. 368 00:32:40,099 --> 00:32:41,339 Where have you sent her? 369 00:32:42,879 --> 00:32:45,339 You'll see, soon enough. 370 00:32:52,349 --> 00:32:54,309 That's your sister Ariana, isn't it? 371 00:32:56,049 --> 00:32:57,990 She died very young, didn't she? 372 00:32:59,909 --> 00:33:03,449 My brother sacrificed many things, Mr. Potter, 373 00:33:04,010 --> 00:33:05,689 on his journey to find power, 374 00:33:06,870 --> 00:33:07,870 including Ariana. 375 00:33:09,250 --> 00:33:11,070 And she was devoted to him. 376 00:33:12,889 --> 00:33:15,770 He gave her everything... 377 00:33:15,909 --> 00:33:16,909 but time. 378 00:33:19,500 --> 00:33:20,539 Thank you, Mr. Dumbledore. 379 00:33:28,160 --> 00:33:30,040 He did save our lives twice. 380 00:33:31,560 --> 00:33:32,720 Kept an eye on us in that mirror. 381 00:33:35,150 --> 00:33:36,990 That doesn't seem like someone who's given up. 382 00:33:43,250 --> 00:33:44,490 She's coming back. 383 00:33:45,990 --> 00:33:47,050 Who's that with her? 384 00:33:55,530 --> 00:33:56,530 Harry: Neville! 385 00:33:56,690 --> 00:33:58,270 Oh, you look -- Like hell, I reckon. 386 00:33:59,490 --> 00:34:02,109 This is nothing. Seamus is worse. 387 00:34:02,789 --> 00:34:05,210 Hey, Ab, we've got a couple more coming through. 388 00:34:06,664 --> 00:34:09,389 Ron: Don't remember this on the marauder's map. 389 00:34:09,389 --> 00:34:10,989 That's because it never existed till now. 390 00:34:11,750 --> 00:34:13,530 The seven secret passages were sealed off 391 00:34:13,530 --> 00:34:14,530 before the start of the year. 392 00:34:14,989 --> 00:34:16,210 This is the only way in or out now. 393 00:34:17,250 --> 00:34:19,289 The grounds are crawling with Death Eaters and Dementors. 394 00:34:19,750 --> 00:34:21,349 Hermione: How bad is it with Snape as headmaster? 395 00:34:21,690 --> 00:34:22,690 Hardly ever see him. 396 00:34:22,869 --> 00:34:24,130 It's the Carrows you need to watch out for. 397 00:34:24,889 --> 00:34:27,050 Harry: Carrows? Yeah. Brother and sister. 398 00:34:27,449 --> 00:34:28,449 In charge of discipline. 399 00:34:28,889 --> 00:34:30,050 They like punishment, the Carrows. 400 00:34:30,650 --> 00:34:32,849 They did that to you? Why? 401 00:34:32,850 --> 00:34:34,009 Today's dark arts lessons 402 00:34:34,170 --> 00:34:35,989 had us practicing the cruciatus curse. 403 00:34:36,710 --> 00:34:37,710 On first years. 404 00:34:38,789 --> 00:34:39,789 I refused. 405 00:34:41,230 --> 00:34:42,230 Hogwarts has changed. 406 00:34:56,400 --> 00:34:57,699 Let's have a bit of fun, shall we? 407 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 Hey! 408 00:35:04,819 --> 00:35:06,880 Listen up, you lot! Brought you a surprise. 409 00:35:07,239 --> 00:35:08,860 Not more of Aberforth's cooking,I hope. 410 00:35:09,559 --> 00:35:10,819 Be a surprise if we can digest it. 411 00:35:13,552 --> 00:35:16,059 Blimey! 412 00:35:16,059 --> 00:35:17,059 Harry! Yeah! 413 00:35:30,119 --> 00:35:32,440 Get the word out to Remus and the others that Harry's back. 414 00:35:33,339 --> 00:35:34,339 Okay, okay! 415 00:35:34,339 --> 00:35:35,162 Let's not kill him before 416 00:35:35,162 --> 00:35:35,986 You-know-who gets the chance, eh? 417 00:35:35,986 --> 00:35:37,179 River, D.A. calling. Do you read? 418 00:35:37,179 --> 00:35:38,980 We have a new weather report. Lightning has struck. 419 00:35:39,060 --> 00:35:40,319 I repeat, lightning has struck. 420 00:35:40,339 --> 00:35:41,339 What's the plan, Harry? 421 00:35:41,339 --> 00:35:45,182 I repeat, we have a new weather report -- lightning has struck. 422 00:35:47,220 --> 00:35:48,220 Harry: Okay. 423 00:35:48,880 --> 00:35:50,420 There's something we need to find. 424 00:35:51,340 --> 00:35:53,180 Something hidden here in the castle. 425 00:35:53,620 --> 00:35:55,420 And it may help us defeat You-know-who. 426 00:35:56,280 --> 00:35:57,740 Right. What is it? 427 00:35:58,360 --> 00:35:59,360 We don't know. 428 00:36:01,480 --> 00:36:02,480 Where is it? 429 00:36:02,559 --> 00:36:03,559 We don't know that either. 430 00:36:05,679 --> 00:36:07,079 I realize it's not much to go on. 431 00:36:07,239 --> 00:36:08,239 That's nothing to go on. 432 00:36:09,119 --> 00:36:10,880 I think it has something to do with Ravenclaw. 433 00:36:12,079 --> 00:36:15,920 Um, it'll be small, easily concealed. 434 00:36:17,339 --> 00:36:18,339 Anyone, any ideas? 435 00:36:20,550 --> 00:36:23,150 Well, there's Rowena Ravenclaw's lost diadem. 436 00:36:23,490 --> 00:36:24,490 Oh, bloody hell. Here we go. 437 00:36:26,250 --> 00:36:27,470 Lost Diadem of Ravenclaw? 438 00:36:28,830 --> 00:36:29,990 Hasn't anyone heard of it? 439 00:36:30,930 --> 00:36:32,050 It's quite famous. 440 00:36:32,710 --> 00:36:35,990 Yes, but, Luna, it's lost, for centuries now. 441 00:36:36,390 --> 00:36:38,310 There isn't a person alive today who's seen it. 442 00:36:39,350 --> 00:36:41,150 Excuse me. Can someone tell me what a bloody diadem is? 443 00:36:41,650 --> 00:36:44,230 It's a sort of crown. You know, like a tiara. 444 00:36:47,840 --> 00:36:48,840 Harry. 445 00:36:50,160 --> 00:36:51,160 Hi, there. 446 00:36:54,710 --> 00:36:55,770 Six months she hasn't seen me 447 00:36:55,770 --> 00:36:57,330 and it's like I'm Frankie first year. 448 00:36:57,610 --> 00:36:58,610 I'm only her brother. 449 00:36:58,610 --> 00:37:00,801 She's got lots of those though. There's only one Harry. 450 00:37:00,801 --> 00:37:02,250 Shut up, Seamus. 451 00:37:02,250 --> 00:37:03,250 What is it, Ginny? 452 00:37:04,110 --> 00:37:05,110 Snape knows. 453 00:37:05,469 --> 00:37:07,289 He knows that Harry was spotted in Hogsmeade. 454 00:37:58,330 --> 00:38:00,089 Many of you are surely wondering 455 00:38:00,089 --> 00:38:02,609 why I have summoned you at this hour. 456 00:38:05,800 --> 00:38:09,260 It's come to my attention that, earlier this evening... 457 00:38:11,099 --> 00:38:13,420 Harry Potter was sighted in Hogsmeade. 458 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 Now... 459 00:38:18,200 --> 00:38:19,400 should anyone... 460 00:38:21,460 --> 00:38:23,340 student or staff, 461 00:38:23,480 --> 00:38:26,240 attempt to aid Mr. Potter... 462 00:38:27,260 --> 00:38:31,480 They will be punished in a manner consistent 463 00:38:31,480 --> 00:38:34,580 with the severity of their transgression. 464 00:38:35,400 --> 00:38:36,400 Furthermore... 465 00:38:37,320 --> 00:38:40,680 any person found to have knowledge of these events... 466 00:38:43,050 --> 00:38:46,210 who fails to come forward... 467 00:38:48,070 --> 00:38:51,590 will be treated as... 468 00:38:54,010 --> 00:38:55,230 equally guilty. 469 00:38:57,896 --> 00:39:00,563 Now, then... 470 00:39:03,850 --> 00:39:05,470 ...if anyone here 471 00:39:06,790 --> 00:39:08,250 has any knowledge 472 00:39:08,930 --> 00:39:11,650 of Mr. Potter's movements this evening... 473 00:39:14,800 --> 00:39:17,220 ...I invite them to step forward... 474 00:39:21,138 --> 00:39:23,383 ...now. 475 00:39:38,449 --> 00:39:42,549 It seems, despite your exhaustive defensive strategies, 476 00:39:43,109 --> 00:39:45,009 you still have a bit of a security problem, Headmaster. 477 00:39:48,699 --> 00:39:50,659 And I'm afraid it's quite extensive. 478 00:39:52,659 --> 00:39:54,500 How dare you stand where he stood? 479 00:39:56,460 --> 00:39:58,019 Tell them how it happened that night! 480 00:39:58,819 --> 00:40:00,419 Tell them how you looked him in the eye, 481 00:40:00,799 --> 00:40:03,079 a man who trusted you, and killed him! 482 00:40:03,359 --> 00:40:04,359 Tell them! 483 00:40:21,752 --> 00:40:23,658 Aah. Aah. 484 00:40:29,091 --> 00:40:30,961 Professor McGonagall: Coward! 485 00:40:39,146 --> 00:40:42,498 Voldemort: Harry. 486 00:40:42,498 --> 00:40:44,545 Professor McGonagall:Potter? 487 00:41:19,650 --> 00:41:24,650 I know that many of you will want to fight. 488 00:41:25,570 --> 00:41:29,930 Some of you may even think that to fight is wise. 489 00:41:31,070 --> 00:41:32,530 But this is folly. 490 00:41:34,510 --> 00:41:36,809 Give me Harry Potter. 491 00:41:36,809 --> 00:41:42,470 Do this and none shall be harmed. 492 00:41:42,470 --> 00:41:44,810 Give me Harry Potter, 493 00:41:45,430 --> 00:41:48,630 and I shall leave Hogwarts untouched. 494 00:41:49,170 --> 00:41:51,390 Give me Harry Potter, 495 00:41:51,870 --> 00:41:55,210 and you will be rewarded. 496 00:41:56,269 --> 00:41:58,510 You have one hour. 497 00:42:09,000 --> 00:42:10,639 Pansy: What are you waiting for? 498 00:42:11,320 --> 00:42:12,320 Someone grab him! 499 00:42:21,417 --> 00:42:23,838 Filch: Students out of bed! 500 00:42:23,838 --> 00:42:27,139 Students out of bed! 501 00:42:27,139 --> 00:42:28,619 Students in the corridor! 502 00:42:28,800 --> 00:42:31,600 They are supposed to be out of bed, you blithering idiot! 503 00:42:33,460 --> 00:42:34,460 Oh. 504 00:42:35,420 --> 00:42:36,420 Sorry, ma'am. 505 00:42:36,780 --> 00:42:38,220 As it happens, Mr. Filch, 506 00:42:38,400 --> 00:42:40,240 your arrival is most opportune. 507 00:42:40,860 --> 00:42:43,040 If you would, I would like you, please, 508 00:42:43,280 --> 00:42:44,700 to lead Miss Parkinson 509 00:42:44,700 --> 00:42:47,360 and the rest of Slytherin House from the hall. 510 00:42:47,760 --> 00:42:50,400 Exactly where is it I'll be leading 'em to, ma'am? 511 00:42:50,619 --> 00:42:51,980 The dungeons would do. 512 00:42:54,812 --> 00:42:57,539 Right. Come on, come on! 513 00:42:57,539 --> 00:43:00,299 I presume you have a reason for returning, Potter. 514 00:43:00,419 --> 00:43:01,419 What is it you need? 515 00:43:01,619 --> 00:43:04,139 Time, Professor. As much as you can get me. 516 00:43:04,960 --> 00:43:06,019 Do what you have to do. 517 00:43:06,480 --> 00:43:07,580 I'll secure the castle. 518 00:43:09,279 --> 00:43:10,279 Potter. 519 00:43:12,550 --> 00:43:13,970 It's good to see you. 520 00:43:15,470 --> 00:43:16,670 It's good to see you, too, Professor. 521 00:43:18,330 --> 00:43:19,330 Hold the fort, Neville. 522 00:43:23,570 --> 00:43:26,113 Hurry up! Come on! Move it! Move it! 523 00:43:26,113 --> 00:43:29,667 Gryffindors, follow me to the courtyard! 524 00:43:31,929 --> 00:43:32,929 Ron: Harry! 525 00:43:33,369 --> 00:43:34,469 Hermione and I have been thinking. 526 00:43:34,789 --> 00:43:36,369 It doesn't matter if we find a horcrux. 527 00:43:36,690 --> 00:43:39,069 What do you mean? Unless we can destroy it. 528 00:43:39,389 --> 00:43:41,589 So, we were thinking... Well, Ron was thinking. 529 00:43:41,589 --> 00:43:42,989 It was Ron's idea. It's completely brilliant. 530 00:43:43,329 --> 00:43:45,529 You destroyed Tom Riddle's diary with a basilisk fang, right? 531 00:43:46,670 --> 00:43:48,809 Well, me and Hermione think we know where we might find one. 532 00:43:49,210 --> 00:43:50,210 Okay. 533 00:43:50,989 --> 00:43:52,009 Okay, but take this. 534 00:43:52,569 --> 00:43:54,009 That way you can find me when you get back. 535 00:43:54,670 --> 00:43:55,670 Where are yougoing? 536 00:43:55,730 --> 00:43:57,769 The Ravenclaw common room! Got to start somewhere. 537 00:44:02,555 --> 00:44:04,750 Luna: Harry! 538 00:44:04,750 --> 00:44:05,750 Harry! 539 00:44:07,900 --> 00:44:09,380 Let me get this straight, Professor. 540 00:44:09,920 --> 00:44:11,780 You're actually giving us permission to do this? 541 00:44:11,900 --> 00:44:13,780 That is correct, Longbottom. 542 00:44:14,140 --> 00:44:15,380 To blow it up?Boom? 543 00:44:15,880 --> 00:44:16,880 Boom! 544 00:44:17,420 --> 00:44:18,420 Wicked. 545 00:44:18,740 --> 00:44:20,000 But how on Earth are we gonna do that? 546 00:44:20,940 --> 00:44:22,860 Why don't you confer with Mr. Finnigan? 547 00:44:23,380 --> 00:44:27,240 As I recall, he has a particular proclivity for pyrotechnics. 548 00:44:27,320 --> 00:44:28,320 Seamus: I can bring it down. 549 00:44:28,320 --> 00:44:29,619 That's the spirit. Now away you go. Away. 550 00:44:31,480 --> 00:44:32,700 You do realize, of course, 551 00:44:33,080 --> 00:44:35,019 we can't keep out You-know-who indefinitely. 552 00:44:35,019 --> 00:44:37,160 Well, that doesn't mean we can't delay him. 553 00:44:38,760 --> 00:44:41,680 And his name is Voldemort, Filius. 554 00:44:42,200 --> 00:44:43,240 You might as well use it. 555 00:44:43,619 --> 00:44:45,920 He's going to try to kill you either way. 556 00:44:48,149 --> 00:44:51,805 Piertotum locomotor! 557 00:45:07,930 --> 00:45:09,069 Hogwarts is threatened. 558 00:45:09,850 --> 00:45:11,990 Man the boundaries! Protect us! 559 00:45:12,150 --> 00:45:14,589 Do your duty to our school! 560 00:45:18,800 --> 00:45:21,260 I've always wanted to use that spell. 561 00:45:30,370 --> 00:45:32,897 Protego maxima. Fianto duri. 562 00:45:32,897 --> 00:45:34,605 Repello inimicum. 563 00:45:34,605 --> 00:45:36,206 Protego maxima. 564 00:45:36,206 --> 00:45:38,519 Fianto duri. Repello inimicum. 565 00:45:38,519 --> 00:45:40,441 Molly: Protego maxima. 566 00:45:40,441 --> 00:45:41,936 Fianto duri. 567 00:45:41,936 --> 00:45:43,893 Repello inimicum. 568 00:45:43,893 --> 00:45:45,886 Protego maxima. 569 00:46:14,000 --> 00:46:15,340 Luna: Harry, wait! 570 00:46:15,340 --> 00:46:17,400 Girl: Move it! I need to talk to you. 571 00:46:17,440 --> 00:46:18,970 Harry: I'm a bit preoccupied at the moment, Luna. 572 00:46:18,970 --> 00:46:20,200 You won't find anything where you're going! 573 00:46:20,280 --> 00:46:23,599 You're wasting your time. Look, we'll talk later, okay, Luna? 574 00:46:23,599 --> 00:46:24,919 Harry! Later! 575 00:46:24,919 --> 00:46:27,729 Harry Potter! You listen to me right now! 576 00:46:29,050 --> 00:46:30,210 Don't you remember what Cho said 577 00:46:30,210 --> 00:46:31,210 about Rowena Ravenclaw'sdiadem? 578 00:46:32,289 --> 00:46:34,150 "There's not a person alive who's seen it." 579 00:46:35,510 --> 00:46:36,730 It's obvious, isn't it? 580 00:46:37,430 --> 00:46:39,170 We have to talk to someone who's dead. 581 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 It's very impressive, isn't it? 582 00:47:08,750 --> 00:47:11,289 If you're to find her, you'll find her down there. 583 00:47:11,550 --> 00:47:12,630 Aren't you coming? No. 584 00:47:13,150 --> 00:47:14,949 I think it's best if you two talk alone. 585 00:47:15,610 --> 00:47:16,610 She's very shy. 586 00:47:44,350 --> 00:47:45,350 Harry: You're the Grey Lady... 587 00:47:46,430 --> 00:47:48,010 the ghost of Ravenclaw tower. 588 00:47:48,409 --> 00:47:50,369 I do not answer to that name. 589 00:47:50,569 --> 00:47:52,029 No, I'm sorry. I'm sorry. 590 00:47:52,470 --> 00:47:55,089 It's Helena, isn't it? Helena Ravenclaw. 591 00:47:55,809 --> 00:47:56,809 Rowena's daughter. 592 00:47:57,649 --> 00:47:59,230 Are you a friend of Luna's? 593 00:47:59,789 --> 00:48:00,789 Y-yes. 594 00:48:01,849 --> 00:48:03,309 And she thought you might be able to help me. 595 00:48:05,900 --> 00:48:07,900 You seek my mother's diadem. 596 00:48:10,050 --> 00:48:11,050 Yes. 597 00:48:12,850 --> 00:48:13,850 That's right. 598 00:48:15,810 --> 00:48:17,070 Luna is kind, 599 00:48:17,850 --> 00:48:19,610 unlike so many of the others. 600 00:48:20,490 --> 00:48:21,690 But she was wrong. 601 00:48:21,690 --> 00:48:23,790 I cannot help you. 602 00:48:28,470 --> 00:48:29,570 Wait, please! 603 00:48:32,000 --> 00:48:33,739 I want to destroy it! 604 00:49:12,150 --> 00:49:13,849 They never learn. 605 00:49:15,700 --> 00:49:16,960 Such a pity. 606 00:49:18,379 --> 00:49:20,180 But, my lord... 607 00:49:21,700 --> 00:49:22,700 s-shouldn't we waitfor... 608 00:49:22,859 --> 00:49:24,932 my lord. 609 00:49:31,500 --> 00:49:32,500 Begin. 610 00:49:53,050 --> 00:49:54,870 That's what you want, too, isn't it, Helena? 611 00:50:00,900 --> 00:50:02,160 Harry: You want it destroyed. 612 00:50:02,740 --> 00:50:05,300 Another swore to destroy it many years ago... 613 00:50:06,180 --> 00:50:08,540 A strange boy with a strange name. 614 00:50:08,579 --> 00:50:09,579 Tom Riddle. 615 00:50:09,960 --> 00:50:10,960 But he lied. 616 00:50:11,820 --> 00:50:13,039 He's lied to many people. 617 00:50:13,260 --> 00:50:16,380 I know what he's done! I know who he is! 618 00:50:16,740 --> 00:50:19,440 He defiled it with dark magic! 619 00:50:34,199 --> 00:50:37,439 I can destroy it once and for all. 620 00:50:39,900 --> 00:50:42,000 But only if you tell me where he hid it. 621 00:50:44,800 --> 00:50:48,920 You do know where he hid it, 622 00:50:49,180 --> 00:50:50,180 don't you, Helena? 623 00:50:52,250 --> 00:50:53,389 You just have to tell me. 624 00:50:53,389 --> 00:50:56,732 Please. 625 00:51:10,550 --> 00:51:11,550 Strange. 626 00:51:14,650 --> 00:51:16,970 You remind me of hima bit. 627 00:51:19,100 --> 00:51:20,180 It's here... 628 00:51:21,160 --> 00:51:22,200 In the castle, 629 00:51:23,279 --> 00:51:25,159 in the place where everything is hidden. 630 00:51:27,400 --> 00:51:29,020 If you have to ask... 631 00:51:29,500 --> 00:51:30,580 you will never know. 632 00:51:32,460 --> 00:51:35,480 If you know, you need only ask. 633 00:51:37,400 --> 00:51:38,400 Thank you. 634 00:51:51,800 --> 00:51:53,380 Tell Professor McGonagall 635 00:51:53,460 --> 00:51:55,280 Remus and I will handle this side of the castle. 636 00:51:56,900 --> 00:51:57,900 Yes, sir. 637 00:52:03,120 --> 00:52:06,040 Hey, Dean, on second thoughts, tell Professor McGonagall 638 00:52:06,040 --> 00:52:08,100 we might need one or two more wands this side. 639 00:52:10,400 --> 00:52:12,760 Remus: It is the quality of one's convictions 640 00:52:12,760 --> 00:52:15,480 that determine success, not the number of followers. 641 00:52:16,260 --> 00:52:17,260 Who said that? 642 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 Me. 643 00:52:24,500 --> 00:52:25,659 You okay, Freddie? 644 00:52:26,559 --> 00:52:27,559 Yeah. 645 00:52:29,750 --> 00:52:30,750 Me too. 646 00:52:48,880 --> 00:52:50,059 Harry talks in his sleep. 647 00:52:50,280 --> 00:52:51,280 Have you noticed? 648 00:52:53,300 --> 00:52:54,420 No, of course not. 649 00:53:43,210 --> 00:53:44,210 Yeah? 650 00:53:44,829 --> 00:53:45,869 You and whose army?! 651 00:53:56,400 --> 00:53:57,880 You shouldn't have! 652 00:53:58,760 --> 00:53:59,980 It's Teddy who needs you. 653 00:54:00,119 --> 00:54:02,340 He'll sleep till dawn and snore like his father. 654 00:54:04,400 --> 00:54:05,800 It's youthat needs me tonight. 655 00:54:22,099 --> 00:54:23,199 You do it. 656 00:54:23,460 --> 00:54:25,519 I can't. Yes, you can. 657 00:55:01,191 --> 00:55:02,668 Aaaah! 658 00:55:39,900 --> 00:55:40,900 Aaaah! 659 00:56:44,882 --> 00:56:49,900 Ginny: Neville! 660 00:57:42,699 --> 00:57:43,779 That went well. 661 00:58:30,387 --> 00:58:32,761 Professor McGonagall: Get inside! 662 00:58:32,761 --> 00:58:35,455 Everyone, take cover! 663 00:58:45,521 --> 00:58:47,577 Aah! 664 00:58:53,070 --> 00:58:54,070 Stupefy! 665 00:58:54,070 --> 00:58:57,889 Aah! 666 00:58:57,890 --> 00:58:59,290 Ginny! Neville! 667 00:58:59,850 --> 00:59:00,850 Are you all right? 668 00:59:01,150 --> 00:59:03,730 Never better! I feel like I could spit fire! 669 00:59:04,349 --> 00:59:05,349 You haven't seen Luna, have you? 670 00:59:05,750 --> 00:59:07,740 Luna? I'm mad for her! 671 00:59:07,740 --> 00:59:09,010 I think it's about time I told her, 672 00:59:09,030 --> 00:59:10,730 since we'll probably both be dead by dawn! 673 00:59:15,550 --> 00:59:16,550 I know. 674 00:59:20,724 --> 00:59:23,448 Nighty-night. 675 00:59:25,394 --> 00:59:27,658 Let us out of here, you filthy squib! 676 00:59:48,920 --> 00:59:50,122 Come on. 677 01:00:11,349 --> 01:00:13,409 Bloody hell. We'll never find it on this. 678 01:00:14,210 --> 01:00:16,250 There he is, just there. 679 01:00:16,250 --> 01:00:17,869 Brilliant. He just vanished. 680 01:00:18,909 --> 01:00:19,909 Just now. I saw it. 681 01:00:23,610 --> 01:00:24,869 Maybe he's gone to the Room of Requirement. 682 01:00:25,670 --> 01:00:26,690 It doesn't show up on the map, does it? 683 01:00:27,110 --> 01:00:28,110 You said that last year. 684 01:00:29,409 --> 01:00:30,590 That's right. I, I did. 685 01:00:31,789 --> 01:00:32,789 Let's go. 686 01:00:33,650 --> 01:00:34,650 Brilliant. 687 01:00:40,545 --> 01:00:41,976 Come on! 688 01:02:34,700 --> 01:02:35,740 Draco: Well, well. 689 01:02:37,339 --> 01:02:38,600 What brings you here, Potter? 690 01:02:40,160 --> 01:02:41,339 I could ask you the same. 691 01:02:42,840 --> 01:02:43,840 You have something of mine. 692 01:02:45,680 --> 01:02:46,700 I'd like it back. 693 01:02:47,339 --> 01:02:49,359 What's wrong with the one you have? It's my mother's. 694 01:02:49,879 --> 01:02:52,799 It's powerful, but it's not the same. 695 01:02:54,100 --> 01:02:56,919 Doesn't quite understand me. 696 01:02:58,020 --> 01:02:59,020 Know what I mean? 697 01:03:00,100 --> 01:03:01,120 Why didn't you tell her? 698 01:03:04,119 --> 01:03:05,119 Bellatrix. 699 01:03:08,199 --> 01:03:09,399 You knew it was me. 700 01:03:11,199 --> 01:03:12,199 You didn't say anything. 701 01:03:12,899 --> 01:03:13,899 Come on, Draco. 702 01:03:14,679 --> 01:03:15,679 Don't be a prat. 703 01:03:15,679 --> 01:03:18,650 Do him. 704 01:03:18,650 --> 01:03:19,650 Easy. 705 01:03:19,650 --> 01:03:21,506 Expelliarmus! 706 01:03:21,506 --> 01:03:24,010 Avada kedavra! Stupefy! 707 01:03:29,300 --> 01:03:31,500 That's my girlfriend, you numpties! 708 01:03:53,861 --> 01:03:56,381 Got it! 709 01:04:02,365 --> 01:04:04,009 Ron: Run! 710 01:04:04,009 --> 01:04:06,425 Run! 711 01:04:06,425 --> 01:04:10,449 Aaah! Aaah! Aah! 712 01:04:10,449 --> 01:04:12,629 Goyle's setting the bloody place on fire! 713 01:04:36,849 --> 01:04:37,849 Aaah! 714 01:05:20,400 --> 01:05:21,519 Come on! This way! 715 01:05:29,390 --> 01:05:30,950 We can't leave them! 716 01:05:31,590 --> 01:05:32,910 He's joking, right? 717 01:05:42,449 --> 01:05:45,089 If we die for them, Harry, I'm gonna kill you! 718 01:06:07,583 --> 01:06:10,226 Harry! 719 01:06:56,050 --> 01:06:57,050 Thicknesse: My Lord? 720 01:06:57,050 --> 01:06:58,960 Avada kedavra! 721 01:06:58,960 --> 01:07:00,831 Aah! 722 01:07:06,600 --> 01:07:07,900 Come, Nagini. 723 01:07:08,620 --> 01:07:10,080 I need to keep you safe. 724 01:07:23,099 --> 01:07:24,159 It's the snake. 725 01:07:24,159 --> 01:07:27,159 She's the last one. 726 01:07:27,159 --> 01:07:28,159 It's the last horcrux. 727 01:07:35,349 --> 01:07:36,710 Look inside him, Harry. 728 01:07:38,509 --> 01:07:39,589 Find out where he is. 729 01:07:39,989 --> 01:07:41,449 If we find him, we can find the snake. 730 01:07:42,150 --> 01:07:43,150 Then we can end this. 731 01:08:11,700 --> 01:08:12,700 Lucius: My Lord? 732 01:08:14,379 --> 01:08:17,260 Might it be less, uh... 733 01:08:18,620 --> 01:08:19,840 might it not be more prudent 734 01:08:19,840 --> 01:08:21,880 to call off this attack... 735 01:08:23,198 --> 01:08:25,738 simply seek the boy yourself? 736 01:08:26,179 --> 01:08:29,179 Voldemort: I do not need to seek the boy. 737 01:08:29,658 --> 01:08:32,779 Before the night is out, he will come to me! 738 01:08:32,899 --> 01:08:33,899 Do you understand?! 739 01:08:35,479 --> 01:08:36,559 Look at me! 740 01:08:37,779 --> 01:08:41,099 How can you live with yourself, Lucius? 741 01:08:41,939 --> 01:08:42,939 I don't know. 742 01:08:45,750 --> 01:08:47,590 Go and find Severus. 743 01:08:49,109 --> 01:08:50,288 Bring him to me. 744 01:08:59,000 --> 01:09:00,198 I know where he is. 745 01:09:09,067 --> 01:09:11,324 Come on! 746 01:09:24,752 --> 01:09:26,357 Aah! 747 01:09:51,748 --> 01:09:54,329 Witch: Crucio! 748 01:09:59,491 --> 01:10:02,106 Hermione: No! 749 01:10:48,250 --> 01:10:50,970 Snape: You have performed extraordinary magic 750 01:10:50,970 --> 01:10:52,189 with this wand, my lord... 751 01:10:52,250 --> 01:10:53,490 in the last few hoursalone. 752 01:10:54,328 --> 01:10:55,328 No. 753 01:10:56,330 --> 01:10:59,370 No, I am extraordinary... 754 01:11:00,050 --> 01:11:03,270 but the wand resists me. 755 01:11:03,649 --> 01:11:06,250 There is no wand more powerful. 756 01:11:07,350 --> 01:11:09,189 Ollivander himself has said it. 757 01:11:10,069 --> 01:11:12,430 Tonight, when the boy comes, 758 01:11:12,569 --> 01:11:14,210 it will not fail you. 759 01:11:14,270 --> 01:11:15,270 I am sure of it. 760 01:11:17,350 --> 01:11:19,470 It answers to you... 761 01:11:21,290 --> 01:11:22,610 and you only. 762 01:11:24,198 --> 01:11:25,198 Does it? 763 01:11:27,878 --> 01:11:29,803 My Lord? 764 01:11:32,399 --> 01:11:33,580 The wand. 765 01:11:34,279 --> 01:11:35,920 Does it truly answerto me? 766 01:11:38,399 --> 01:11:40,639 You're a clever man,Severus. 767 01:11:41,299 --> 01:11:42,379 Surely you must know. 768 01:11:44,779 --> 01:11:47,279 Where does its true loyalty lie? 769 01:11:48,880 --> 01:11:49,880 With you... 770 01:11:50,879 --> 01:11:53,040 of course, my lord. 771 01:11:53,580 --> 01:11:54,580 The Elder Wand... 772 01:11:55,440 --> 01:11:57,020 cannot serve me properly 773 01:11:57,020 --> 01:12:00,379 because I am not its true master. 774 01:12:02,220 --> 01:12:04,559 The Elder Wand belongs to the wizard 775 01:12:04,559 --> 01:12:06,460 who killed its last owner. 776 01:12:13,399 --> 01:12:16,259 You killed Dumbledore, Severus. 777 01:12:18,320 --> 01:12:19,360 While you live, 778 01:12:19,520 --> 01:12:22,420 the Elder Wand cannot truly be mine. 779 01:12:25,130 --> 01:12:28,229 You've been a good and faithful servant, Severus... 780 01:12:28,849 --> 01:12:33,089 but only I can live forever. 781 01:12:37,500 --> 01:12:38,500 My Lord -- 782 01:12:44,776 --> 01:12:47,007 Nagini. Kill. 783 01:13:47,261 --> 01:13:50,399 Take them. 784 01:13:50,399 --> 01:13:51,399 Take them. 785 01:13:53,550 --> 01:13:54,550 Please. 786 01:13:54,730 --> 01:13:55,730 Give me something. 787 01:13:56,389 --> 01:13:57,629 Quickly. A flask, anything. 788 01:14:17,149 --> 01:14:18,629 Take them to the pensieve. 789 01:14:21,483 --> 01:14:25,626 Look at me. 790 01:14:29,699 --> 01:14:31,420 You have your mother's eyes. 791 01:15:06,050 --> 01:15:08,930 Voldemort: You have fought valiantly... 792 01:15:11,000 --> 01:15:12,420 But in vain. 793 01:15:17,050 --> 01:15:19,029 I do not wish this. 794 01:15:19,870 --> 01:15:22,870 Every drop of magical blood spilled 795 01:15:22,870 --> 01:15:24,890 is a terrible waste. 796 01:15:25,770 --> 01:15:28,869 I therefore command my forces to retreat. 797 01:15:30,210 --> 01:15:31,590 In their absence, 798 01:15:32,290 --> 01:15:34,750 dispose of your dead with dignity. 799 01:15:36,400 --> 01:15:37,719 Harry Potter, 800 01:15:38,580 --> 01:15:42,160 I now speak directly to you. 801 01:15:42,839 --> 01:15:44,040 On this night, 802 01:15:44,700 --> 01:15:48,219 you have allowed your friends to die for you 803 01:15:48,280 --> 01:15:50,400 rather than face me yourself. 804 01:15:51,020 --> 01:15:53,660 There is no greater dishonor. 805 01:15:54,299 --> 01:15:59,500 Join me in the Forbidden Forest and confront your fate. 806 01:16:00,840 --> 01:16:03,139 If you do not do this... 807 01:16:03,740 --> 01:16:07,639 I shall kill every last man... 808 01:16:08,040 --> 01:16:10,139 woman, and child... 809 01:16:10,139 --> 01:16:14,179 Who tries to conceal you from me. 810 01:16:32,621 --> 01:16:34,199 Hermione: Where is everybody? 811 01:16:34,200 --> 01:16:35,200 Hermione: Where is everybody? 812 01:17:01,640 --> 01:17:02,640 Harry. 813 01:17:08,856 --> 01:17:12,725 Professor Sprout: Oh, come on. What's the matter with you? 814 01:17:12,725 --> 01:17:14,949 Professor Trelawney: Oh, she's passed. 815 01:17:14,949 --> 01:17:15,949 There, she's gone. 816 01:19:26,072 --> 01:19:27,290 Young Petunia: Freak! 817 01:19:27,290 --> 01:19:28,787 Come here! 818 01:19:28,787 --> 01:19:31,119 I'm gonna tell mummy! You're a freak! 819 01:19:31,119 --> 01:19:32,319 You're a freak, Lily! 820 01:19:32,319 --> 01:19:35,016 Come here! 821 01:19:55,453 --> 01:19:57,449 Young Snape: She's jealous 822 01:19:57,449 --> 01:19:59,250 'cause she's ordinary and you're special. 823 01:19:59,690 --> 01:20:00,690 That's mean, Severus. 824 01:20:24,350 --> 01:20:26,656 Sorting Hat: Gryffindor! 825 01:20:34,460 --> 01:20:35,460 Hi. I'm James. 826 01:20:35,480 --> 01:20:36,480 Hi. I'm Lily. 827 01:20:41,860 --> 01:20:43,039 Snape: Just like your father. 828 01:20:45,900 --> 01:20:47,859 Harry: Don't say a word against my father! 829 01:20:54,588 --> 01:20:56,550 Professor Trelawney: Blood shall be spilt... 830 01:20:56,550 --> 01:21:00,350 and servant and master shall be reunited once more! 831 01:21:01,489 --> 01:21:02,489 Voldemort: Severus. 832 01:21:04,000 --> 01:21:05,479 No. Don't kill me. 833 01:21:06,560 --> 01:21:08,659 The prophecy did not refer to a woman. 834 01:21:10,300 --> 01:21:12,899 It spoke of a boy born at the end of July. 835 01:21:12,960 --> 01:21:14,800 Yes, but he thinks it's her son. 836 01:21:15,819 --> 01:21:18,079 He intends to hunt them down now, to kill them. 837 01:21:19,079 --> 01:21:21,260 Hide her. Hide them all. 838 01:21:22,180 --> 01:21:23,180 I beg you. 839 01:21:23,659 --> 01:21:26,140 What will you give me in exchange, Severus? 840 01:21:26,140 --> 01:21:29,849 Anything. 841 01:21:29,849 --> 01:21:32,470 Lily: Harry, Harry, you are so loved. 842 01:21:33,149 --> 01:21:34,149 So loved. 843 01:21:35,350 --> 01:21:37,310 Harry, mama loves you. 844 01:21:38,630 --> 01:21:39,890 Dada loves you. 845 01:21:41,949 --> 01:21:43,409 Harry, be safe. 846 01:21:44,449 --> 01:21:45,449 Be strong. 847 01:21:45,449 --> 01:21:47,350 Avada kedavra! 848 01:21:47,350 --> 01:21:49,289 Aaah! 849 01:21:51,550 --> 01:21:52,950 Snape: You said 850 01:21:53,510 --> 01:21:56,250 you would keep her safe. 851 01:21:56,430 --> 01:21:58,850 Lily and James put their faith 852 01:21:58,850 --> 01:22:00,350 in the wrong person, Severus. 853 01:22:01,230 --> 01:22:02,230 Rather like you. 854 01:22:05,250 --> 01:22:06,930 The boy survives. 855 01:22:06,959 --> 01:22:09,350 He doesn't need protection. The Dark Lord is gone. 856 01:22:09,530 --> 01:22:11,070 The Dark Lord will return. 857 01:22:12,130 --> 01:22:14,390 And when he does, the boy'll be in terrible danger. 858 01:22:16,630 --> 01:22:17,989 He has her eyes. 859 01:22:22,300 --> 01:22:24,659 If you truly loved her... 860 01:22:28,350 --> 01:22:32,190 No one can know. 861 01:22:32,670 --> 01:22:36,090 That I should never reveal the best of you, Severus? Your word. 862 01:22:36,310 --> 01:22:39,130 When you risk your life every day to protect the boy? 863 01:22:39,250 --> 01:22:40,890 Snape: He possesses no measurable talent, 864 01:22:41,030 --> 01:22:43,130 his arrogance rivals even that of his father, 865 01:22:43,250 --> 01:22:44,990 and he seems to relish his fame. 866 01:22:45,289 --> 01:22:47,150 Harry: Don't say a word against my father! 867 01:22:48,230 --> 01:22:49,350 Snape: James Potter? 868 01:22:50,470 --> 01:22:52,170 Lazy, arrogant. 869 01:22:52,230 --> 01:22:53,710 My father was a great man! 870 01:22:53,730 --> 01:22:55,610 Your father was a swine! 871 01:22:57,289 --> 01:22:58,329 Snape: Drink the rest. 872 01:22:59,350 --> 01:23:01,770 It will contain the curse to your hand 873 01:23:01,770 --> 01:23:02,770 for the time being. 874 01:23:03,590 --> 01:23:05,270 It will spread, Albus. 875 01:23:05,770 --> 01:23:06,770 How long? 876 01:23:08,400 --> 01:23:09,460 Maybe a year. 877 01:23:12,650 --> 01:23:14,289 Don't ignore me, Severus. 878 01:23:14,289 --> 01:23:16,129 Draco: Harmonia nectere passus. 879 01:23:16,129 --> 01:23:17,570 We both know Lord Voldemort 880 01:23:17,570 --> 01:23:19,730 has ordered the Malfoy boy to murder me. 881 01:23:21,850 --> 01:23:23,430 But should he fail, 882 01:23:24,110 --> 01:23:26,390 one should presume the Dark Lord 883 01:23:26,390 --> 01:23:27,870 will turn to you. 884 01:23:31,310 --> 01:23:33,949 You must be the one to kill me, Severus. 885 01:23:35,150 --> 01:23:36,990 It is the only way. 886 01:23:38,670 --> 01:23:42,510 Only then will the Dark Lord trust you completely. 887 01:23:42,510 --> 01:23:44,669 Snape: Avada kedavra. 888 01:23:48,750 --> 01:23:49,990 There will come a time 889 01:23:49,990 --> 01:23:52,730 when Harry Potter must be told something. 890 01:23:55,250 --> 01:23:56,430 But you must wait 891 01:23:57,330 --> 01:24:00,310 until Voldemort is at his most vulnerable. 892 01:24:01,069 --> 01:24:02,529 Must be told what? 893 01:24:04,110 --> 01:24:06,190 On the night Lord Voldemort 894 01:24:06,190 --> 01:24:08,190 went to Godric's Hollow to kill Harry... 895 01:24:10,510 --> 01:24:12,750 and Lily Potter cast herself between them... 896 01:24:13,950 --> 01:24:15,530 the curse rebounded. 897 01:24:16,050 --> 01:24:18,441 Aaah! 898 01:24:18,441 --> 01:24:22,180 When that happened, a part of Voldemort's soul... 899 01:24:22,180 --> 01:24:25,380 latched itself onto the only living thing it could find -- 900 01:24:26,380 --> 01:24:27,380 Harry himself. 901 01:24:29,850 --> 01:24:32,309 There's a reason Harry can speak with snakes. 902 01:24:33,970 --> 01:24:36,729 There's a reason he can look into Lord Voldemort's mind. 903 01:24:38,949 --> 01:24:44,970 A part of Voldemort lives inside him. 904 01:24:51,619 --> 01:24:53,059 So, when the time comes... 905 01:24:55,050 --> 01:24:57,029 the boy must die? 906 01:24:59,580 --> 01:25:01,340 Yes. Yes. 907 01:25:01,940 --> 01:25:02,840 He must die. 908 01:25:22,400 --> 01:25:24,240 You've kept him alive so that he can die 909 01:25:24,240 --> 01:25:25,820 at the proper moment. 910 01:25:30,449 --> 01:25:33,449 You've been raising him like a pig for slaughter. 911 01:25:34,570 --> 01:25:35,690 Don't tell me now 912 01:25:35,690 --> 01:25:37,570 that you've grown to care for the boy? 913 01:25:42,184 --> 01:25:45,544 Expecto patronum. 914 01:25:56,992 --> 01:25:59,540 Lily. 915 01:26:02,199 --> 01:26:03,460 After all this time? 916 01:26:08,000 --> 01:26:09,000 Always. 917 01:26:15,480 --> 01:26:17,240 So, when the time comes... 918 01:26:18,540 --> 01:26:20,440 the boy must die? 919 01:26:21,700 --> 01:26:22,700 Yes. 920 01:26:23,540 --> 01:26:24,580 He must die. 921 01:26:25,500 --> 01:26:27,479 And Voldemort himself must do it. 922 01:26:28,859 --> 01:26:29,859 That is essential. 923 01:27:32,350 --> 01:27:33,490 Where've you been? 924 01:27:33,950 --> 01:27:35,010 We thought you went to the forest. 925 01:27:35,210 --> 01:27:36,210 I'm going there now. 926 01:27:37,170 --> 01:27:39,490 Are you mad? No! 927 01:27:40,650 --> 01:27:42,250 You can't give yourself upto him. 928 01:27:46,710 --> 01:27:47,710 Hermione: What is it, Harry? 929 01:27:49,800 --> 01:27:50,840 What is it you know? 930 01:27:54,800 --> 01:27:56,399 There's a reason I can hear them... 931 01:27:57,839 --> 01:27:58,839 the horcruxes. 932 01:28:01,500 --> 01:28:03,060 I think I've known for a while. 933 01:28:05,350 --> 01:28:06,650 And I think you have, too. 934 01:28:10,500 --> 01:28:11,819 I'll go with you. 935 01:28:12,020 --> 01:28:13,020 No, kill the snake. 936 01:28:14,659 --> 01:28:16,260 Kill the snake, and then it's just him. 937 01:29:36,699 --> 01:29:38,039 I'm ready to die. 938 01:30:20,199 --> 01:30:21,659 The Resurrection Stone. 939 01:30:52,569 --> 01:30:54,389 You've been so brave, sweetheart. 940 01:30:59,649 --> 01:31:00,750 Why are you here? 941 01:31:02,610 --> 01:31:03,610 All of you? 942 01:31:06,450 --> 01:31:07,770 We never left. 943 01:31:19,949 --> 01:31:21,109 Does -- does it hurt? 944 01:31:22,050 --> 01:31:23,050 Dying? 945 01:31:25,270 --> 01:31:26,710 Quicker than falling asleep. 946 01:31:30,949 --> 01:31:32,449 You're nearly there, son. 947 01:31:33,929 --> 01:31:34,929 I'm sorry. 948 01:31:35,630 --> 01:31:37,809 I never wanted any of you to die for me. 949 01:31:40,150 --> 01:31:41,929 And, Remus, your son... 950 01:31:42,389 --> 01:31:45,049 Others will tell him what his mother and father died for. 951 01:31:46,570 --> 01:31:48,790 One day, he'll understand. 952 01:32:01,550 --> 01:32:03,050 You'll stay with me? 953 01:32:04,970 --> 01:32:06,050 Until the end. 954 01:32:07,810 --> 01:32:09,270 And he won't be able to see you? 955 01:32:09,489 --> 01:32:10,489 Sirius: No. 956 01:32:10,489 --> 01:32:13,609 We're here, you see. 957 01:32:30,250 --> 01:32:31,250 Stay close to me. 958 01:32:34,220 --> 01:32:35,220 Always. 959 01:32:50,860 --> 01:32:53,540 Peter: No sign of him, my lord. 960 01:33:10,000 --> 01:33:11,500 Voldemort: I thought he would come. 961 01:33:51,250 --> 01:33:52,250 Hagrid: Harry? 962 01:33:52,670 --> 01:33:55,350 No! What are you doing here?! 963 01:33:55,449 --> 01:33:56,449 Quiet! 964 01:34:07,550 --> 01:34:08,630 Harry Potter. 965 01:34:12,800 --> 01:34:14,400 The boy who lived. 966 01:34:19,750 --> 01:34:21,050 Come to die. 967 01:34:38,934 --> 01:34:41,284 Avada kedavra! 968 01:35:38,550 --> 01:35:39,730 Dumbledore: You can't help. 969 01:35:41,190 --> 01:35:42,190 Harry... 970 01:35:42,830 --> 01:35:44,210 you wonderful boy. 971 01:35:45,410 --> 01:35:48,170 You brave, brave man. 972 01:35:51,350 --> 01:35:52,370 Let us walk. 973 01:36:01,160 --> 01:36:02,199 Professor, what is that? 974 01:36:06,170 --> 01:36:07,889 Something beyond either of our help. 975 01:36:11,750 --> 01:36:14,109 A part of Voldemort sent here to die. 976 01:36:15,369 --> 01:36:16,729 And exactly where are we? 977 01:36:17,829 --> 01:36:19,409 I was going to ask you that. 978 01:36:20,229 --> 01:36:21,489 Where would you say that we are? 979 01:36:23,050 --> 01:36:23,730 Well... 980 01:36:23,730 --> 01:36:25,510 It looks like King's Cross Station. 981 01:36:27,369 --> 01:36:28,369 Only cleaner. 982 01:36:29,489 --> 01:36:30,590 And without all the trains. 983 01:36:32,329 --> 01:36:33,850 King's Cross, is that right? 984 01:36:35,229 --> 01:36:37,890 This is, as they say, your party. 985 01:36:39,890 --> 01:36:42,109 I expect you now realize that you and Voldemort 986 01:36:43,109 --> 01:36:45,550 have been connected by something other than fate 987 01:36:46,130 --> 01:36:47,730 since that night in Godric's Hollow 988 01:36:47,730 --> 01:36:48,910 all those years ago. 989 01:36:49,350 --> 01:36:50,630 So, it's true then, sir? 990 01:36:51,550 --> 01:36:53,289 A part of him lives within me, doesn't it? 991 01:36:54,729 --> 01:36:55,729 Did. 992 01:36:55,870 --> 01:36:57,890 It was just destroyed many moments ago 993 01:36:57,890 --> 01:36:59,650 by none other than Voldemort himself. 994 01:37:01,829 --> 01:37:05,270 You were the horcrux he never meant to make, Harry. 995 01:37:18,800 --> 01:37:20,440 I have to go back, haven't I? 996 01:37:20,760 --> 01:37:22,460 Oh. That's up to you. 997 01:37:22,880 --> 01:37:23,880 I have a choice? 998 01:37:24,779 --> 01:37:25,779 Oh, yes. 999 01:37:25,779 --> 01:37:30,420 We're in King's cross,you say? 1000 01:37:30,420 --> 01:37:32,440 I think, if you so desired, 1001 01:37:33,180 --> 01:37:34,880 you'd be able to board a train. 1002 01:37:36,900 --> 01:37:37,900 And where would it take me? 1003 01:37:39,239 --> 01:37:40,239 On. 1004 01:37:59,640 --> 01:38:00,740 Voldemort has the Elder Wand. 1005 01:38:04,199 --> 01:38:05,199 True. 1006 01:38:05,439 --> 01:38:06,479 And the snake's still alive. 1007 01:38:07,059 --> 01:38:08,059 Yes. 1008 01:38:08,700 --> 01:38:10,099 And I've nothing to kill it with. 1009 01:38:11,580 --> 01:38:13,620 Help will always be given at Hogwarts, Harry, 1010 01:38:14,120 --> 01:38:15,320 to those who ask for it. 1011 01:38:17,239 --> 01:38:20,739 I've always prized myself on my ability to turn a phrase. 1012 01:38:22,200 --> 01:38:24,400 Words are, in my not so humble opinion, 1013 01:38:25,559 --> 01:38:28,020 our most inexhaustible source of magic, 1014 01:38:29,340 --> 01:38:31,240 capable of both inflicting injury 1015 01:38:31,240 --> 01:38:32,820 and remedying it. 1016 01:38:34,200 --> 01:38:35,540 But I would, in this case, 1017 01:38:36,780 --> 01:38:39,059 amend my original statement to this... 1018 01:38:43,050 --> 01:38:45,790 Help will always be given at Hogwarts 1019 01:38:46,490 --> 01:38:47,950 to those who deserve it. 1020 01:38:54,550 --> 01:38:56,450 Do not pity the dead,Harry. 1021 01:38:57,850 --> 01:38:58,950 Pity the living. 1022 01:39:00,750 --> 01:39:01,750 And, above all, 1023 01:39:02,250 --> 01:39:04,370 all those who live without love. 1024 01:39:06,430 --> 01:39:08,350 Professor, my mother's patronus 1025 01:39:09,190 --> 01:39:11,270 was a doe, wasn't it? 1026 01:39:13,090 --> 01:39:14,750 That's the same as Professor Snape's. 1027 01:39:16,489 --> 01:39:18,449 It's curious, don't you think? 1028 01:39:18,770 --> 01:39:20,470 Actually, if I think about it, 1029 01:39:21,110 --> 01:39:22,650 it doesn't seem curiousat all. 1030 01:39:25,100 --> 01:39:26,579 I'll be going now,Harry. 1031 01:39:27,560 --> 01:39:28,560 Professor? 1032 01:39:33,910 --> 01:39:35,050 Is this all real? 1033 01:39:36,690 --> 01:39:38,430 Or is it just happening inside my head? 1034 01:39:38,690 --> 01:39:41,170 Of course it's happening inside your head, Harry. 1035 01:39:42,450 --> 01:39:45,090 Why should that mean that it's not real? 1036 01:39:52,730 --> 01:39:53,410 Professor? 1037 01:39:53,410 --> 01:39:54,410 What should I do? 1038 01:39:59,359 --> 01:40:00,359 Professor? 1039 01:40:02,462 --> 01:40:03,949 Bellatrix: My Lord? 1040 01:40:03,950 --> 01:40:07,389 My Lord, are you hurt? 1041 01:40:07,469 --> 01:40:09,630 My Lord? I don't need your help. 1042 01:40:09,630 --> 01:40:13,131 No. Come, come. Come on. 1043 01:40:21,000 --> 01:40:22,840 The boy. 1044 01:40:23,000 --> 01:40:24,000 Is he dead? 1045 01:40:39,050 --> 01:40:40,230 Is he alive? 1046 01:40:41,670 --> 01:40:42,850 Draco, is he alive? 1047 01:41:10,610 --> 01:41:11,610 Dead. 1048 01:42:38,699 --> 01:42:39,699 Ginny: Who is that? 1049 01:42:40,019 --> 01:42:41,019 Hagrid's carrying? 1050 01:42:42,099 --> 01:42:43,099 Neville, who is it? 1051 01:42:44,460 --> 01:42:45,659 Voldemort: Harry Potter... 1052 01:42:48,430 --> 01:42:49,430 is dead! 1053 01:42:49,430 --> 01:42:51,399 No! No! 1054 01:42:51,399 --> 01:42:52,399 Silence! 1055 01:42:57,159 --> 01:42:58,199 Stupid girl. 1056 01:43:00,079 --> 01:43:02,500 Harry Potter is dead. 1057 01:43:03,599 --> 01:43:04,980 From this day forth, 1058 01:43:06,440 --> 01:43:07,780 you put your faith... 1059 01:43:08,960 --> 01:43:09,960 in me. 1060 01:43:20,199 --> 01:43:22,119 Harry Potter is dead! 1061 01:43:27,250 --> 01:43:29,829 And now is the time to declare yourself. 1062 01:43:32,250 --> 01:43:34,310 Come forward and join us. 1063 01:43:36,910 --> 01:43:37,910 Or die. 1064 01:43:43,595 --> 01:43:45,965 Lucius: Draco. 1065 01:43:50,083 --> 01:43:52,817 Oh, Draco. 1066 01:43:55,332 --> 01:43:57,774 Narcissa: Draco... 1067 01:44:00,399 --> 01:44:01,399 ...come. 1068 01:44:12,369 --> 01:44:14,960 Ah. 1069 01:44:14,960 --> 01:44:16,619 Well done, Draco. 1070 01:44:17,640 --> 01:44:18,640 Well done. 1071 01:44:42,090 --> 01:44:44,349 Ah, well, I must say I'd hoped for better. 1072 01:44:48,949 --> 01:44:51,289 And who might you be, young man? 1073 01:44:53,349 --> 01:44:54,510 Neville Longbottom. 1074 01:45:00,910 --> 01:45:01,910 Well, Neville, 1075 01:45:01,970 --> 01:45:04,570 I'm sure we can find a place for you in our ranks. 1076 01:45:04,810 --> 01:45:05,810 I'd like to say something. 1077 01:45:13,100 --> 01:45:16,020 Well, Neville, I'm sure we'd all be fascinated 1078 01:45:16,020 --> 01:45:17,580 to hear what you have to say. 1079 01:45:21,700 --> 01:45:23,179 It doesn't matter that Harry's gone. 1080 01:45:23,319 --> 01:45:24,319 Stand down, Neville. 1081 01:45:24,460 --> 01:45:25,579 People die every day. 1082 01:45:28,960 --> 01:45:31,679 Friends, family. 1083 01:45:34,433 --> 01:45:37,500 Yeah. 1084 01:45:37,500 --> 01:45:38,800 We lost Harry tonight. 1085 01:45:41,250 --> 01:45:44,829 But he's still with us, in here. 1086 01:45:47,050 --> 01:45:48,050 So's Fred... 1087 01:45:50,229 --> 01:45:51,229 and Remus. 1088 01:45:52,949 --> 01:45:53,949 Tonks. 1089 01:45:55,530 --> 01:45:56,530 All of them. 1090 01:45:58,350 --> 01:45:59,770 They didn't die in vain. 1091 01:46:05,750 --> 01:46:06,850 But you will. 1092 01:46:07,710 --> 01:46:08,710 Because you're wrong! 1093 01:46:09,989 --> 01:46:11,210 Harry's heart did beat for us! 1094 01:46:11,989 --> 01:46:14,189 For all of us! This is not over! 1095 01:46:18,217 --> 01:46:20,267 Confringo! 1096 01:46:23,977 --> 01:46:27,476 Aah! Aaah! 1097 01:46:27,476 --> 01:46:30,304 Bellatrix: Where are you going? No! No, come back! 1098 01:46:30,304 --> 01:46:34,545 Lucius! Come back! Come back and fight! 1099 01:46:34,545 --> 01:46:36,806 Come back! Come back! 1100 01:46:41,649 --> 01:46:42,989 Harry: I'll lure him into the castle! 1101 01:46:43,349 --> 01:46:44,349 We have to kill the snake. 1102 01:46:44,710 --> 01:46:46,849 Hermione: You'll need this! Arthur: Neville! 1103 01:46:46,849 --> 01:46:49,953 Aah! 1104 01:49:15,050 --> 01:49:16,050 Aah! 1105 01:49:40,600 --> 01:49:42,779 Not my daughter, you bitch! 1106 01:49:49,250 --> 01:49:50,250 Yes! 1107 01:50:16,100 --> 01:50:17,480 You were right... 1108 01:50:19,460 --> 01:50:21,780 ...when you told Professor Snape that wand was failing you. 1109 01:50:21,940 --> 01:50:23,340 It will always fail you. Aah! 1110 01:50:25,400 --> 01:50:26,820 I killed Snape. 1111 01:50:26,920 --> 01:50:28,520 But what if the wand never belonged to Snape? 1112 01:50:29,140 --> 01:50:31,039 What if its allegiance was always to someone else? 1113 01:50:32,000 --> 01:50:33,000 Come on, Tom. 1114 01:50:33,320 --> 01:50:34,620 Let's finish this the way we started it. 1115 01:50:35,720 --> 01:50:36,720 Together. 1116 01:51:36,463 --> 01:51:37,985 Aaah! 1117 01:52:03,896 --> 01:52:06,525 Aaah! 1118 01:54:11,200 --> 01:54:14,036 I always figured you would be a big fellow like that one. 1119 01:54:14,036 --> 01:54:15,627 Slughorn: I couldn't find my wand. 1120 01:54:15,627 --> 01:54:18,118 I haven't lost my wand in my entire life. 1121 01:54:18,118 --> 01:54:20,055 It was lost in the folds of my gowns. 1122 01:54:20,055 --> 01:54:21,889 I managed to find it, and I dispatched a few of them, 1123 01:54:21,889 --> 01:54:23,239 but nothing like you, of course. 1124 01:54:23,239 --> 01:54:24,239 Harry. 1125 01:55:24,400 --> 01:55:25,920 Hermione: Why didn't it work for him, 1126 01:55:26,639 --> 01:55:27,639 the Elder Wand? 1127 01:55:29,280 --> 01:55:30,900 It answered to somebody else. 1128 01:55:32,200 --> 01:55:33,299 When he killed Snape, 1129 01:55:33,440 --> 01:55:34,980 he thought the wand would become his. 1130 01:55:35,360 --> 01:55:36,360 But the thing is, 1131 01:55:37,240 --> 01:55:38,500 the wand never belonged to Snape. 1132 01:55:39,799 --> 01:55:41,799 It was Draco who disarmed Dumbledore 1133 01:55:41,799 --> 01:55:43,000 that night in the Astronomy Tower. 1134 01:55:44,119 --> 01:55:47,319 From that moment on, the wand answered to him. 1135 01:55:50,540 --> 01:55:51,240 Until... 1136 01:55:51,240 --> 01:55:53,299 the other night when I disarmed Draco 1137 01:55:54,400 --> 01:55:55,400 at Malfoy Manor. 1138 01:55:56,120 --> 01:55:57,200 So, that means... 1139 01:55:59,250 --> 01:56:00,250 It's mine. 1140 01:56:03,250 --> 01:56:04,489 What should we do with it? 1141 01:56:05,250 --> 01:56:06,250 We? 1142 01:56:07,150 --> 01:56:08,790 I'm just saying, that's the Elder Wand, 1143 01:56:09,649 --> 01:56:11,109 the most powerful wand in the world. 1144 01:56:12,149 --> 01:56:14,489 With that, we'd be invincible. 1145 01:58:39,000 --> 01:58:40,000 Together. 1146 01:58:57,412 --> 01:59:00,409 Father #1: Look after each other! 1147 01:59:18,880 --> 01:59:21,399 Bag. Yeah. 1148 01:59:22,840 --> 01:59:23,840 Jumper. 1149 01:59:25,034 --> 01:59:26,859 I'll miss you. 1150 01:59:26,859 --> 01:59:27,859 Ron: Here they come. 1151 01:59:44,076 --> 01:59:45,789 Dad? 1152 01:59:45,790 --> 01:59:47,570 What if I am put in Slytherin? 1153 01:59:51,030 --> 01:59:52,850 Albus Severus Potter... 1154 01:59:54,530 --> 01:59:57,050 you were named after two headmasters of Hogwarts. 1155 01:59:58,310 --> 01:59:59,550 One of them was a Slytherin, 1156 02:00:00,250 --> 02:00:02,829 and he was the bravest man I've ever known. 1157 02:00:05,000 --> 02:00:06,779 But just say that I am. 1158 02:00:06,880 --> 02:00:08,140 Then Slytherin House 1159 02:00:08,500 --> 02:00:11,300 will have gained a wonderful, young wizard. 1160 02:00:12,940 --> 02:00:13,940 But, listen, 1161 02:00:14,280 --> 02:00:16,320 if it really means that much to you, 1162 02:00:16,380 --> 02:00:17,580 you can choose Gryffindor. 1163 02:00:18,400 --> 02:00:20,700 The sorting hat takes your choice into account. 1164 02:00:21,620 --> 02:00:22,620 Really? 1165 02:00:23,180 --> 02:00:23,739 Really. 1166 02:00:23,739 --> 02:00:26,180 Girl: Bye, mum! Train Conductor #1: All aboard! 1167 02:00:26,180 --> 02:00:27,180 Ready? 1168 02:00:29,000 --> 02:00:30,000 Ready. 1169 02:00:38,251 --> 02:00:39,324 Wait, come on, Jay, get a move on! 1170 02:00:39,324 --> 02:00:40,177 Come on. 1171 02:00:55,560 --> 02:00:58,119 - Bye! - Bye! 73369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.