Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,155 --> 00:00:05,339
.
2
00:00:05,405 --> 00:00:07,307
- OK, I just want
to say something
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,276
before Steve comes in here
with the weekly numbers.
4
00:00:09,343 --> 00:00:10,611
- You have the floor.
5
00:00:10,644 --> 00:00:14,581
You're wearing it out,
but you have it.
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,917
- I just want to remind us
that we said it would take time
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,518
for the speakeasy gets going,
you know?
8
00:00:18,585 --> 00:00:19,753
- I remember.
- Mm-hmm.
9
00:00:19,820 --> 00:00:21,855
- 'Cause I said it.
10
00:00:21,922 --> 00:00:23,307
- And it's only
been open a week.
11
00:00:23,340 --> 00:00:26,360
- [chuckles] And look at
the fun we're having already.
12
00:00:26,426 --> 00:00:28,253
[knock at door]
13
00:00:28,353 --> 00:00:29,630
- I finished my report.
14
00:00:29,663 --> 00:00:31,431
- Wait.
Do I have time to throw up?
15
00:00:31,532 --> 00:00:33,367
- No, because if you throw up,
then I'll have to throw up.
16
00:00:33,433 --> 00:00:34,927
- No, no, no, no.
17
00:00:35,027 --> 00:00:36,203
- She's a little nervous.
18
00:00:36,270 --> 00:00:39,306
- OK, then let me
just get to it.
19
00:00:39,339 --> 00:00:42,434
The speakeasy did...
20
00:00:42,534 --> 00:00:45,045
OK.
21
00:00:45,112 --> 00:00:47,272
- OK?
22
00:00:47,372 --> 00:00:48,882
Is that good?
23
00:00:48,982 --> 00:00:51,852
I got a haircut once,
and my mom said it looked OK.
24
00:00:51,919 --> 00:00:54,613
Then she bought me a hat.
25
00:00:54,713 --> 00:00:56,089
- We lost a little money.
26
00:00:56,156 --> 00:00:57,215
- Look, I'm sorry.
27
00:00:57,282 --> 00:00:58,759
I promise
I'll make it up next week.
28
00:00:58,859 --> 00:01:01,128
- Oh, honey, that's so sweet.
29
00:01:01,194 --> 00:01:03,764
And also impossible.
30
00:01:03,830 --> 00:01:05,666
- I believe in your vision.
31
00:01:05,699 --> 00:01:07,960
And if it'll make
you feel any better,
32
00:01:08,060 --> 00:01:10,170
I could maybe look around
for some savings.
33
00:01:10,203 --> 00:01:13,198
- Are you talking about one
of your famous poke-arounds?
34
00:01:13,231 --> 00:01:15,008
- What's a poke-around?
35
00:01:15,075 --> 00:01:16,276
- It's when I scour the tavern.
36
00:01:16,343 --> 00:01:17,469
It's kind of like cleaning,
37
00:01:17,569 --> 00:01:18,679
but instead of
looking for dirt,
38
00:01:18,745 --> 00:01:21,682
I'm looking for money.
39
00:01:21,715 --> 00:01:23,016
- He's great at it.
40
00:01:23,050 --> 00:01:24,985
It's one of the benefits
of having an accountant
41
00:01:25,085 --> 00:01:27,646
that's also a financial genius.
42
00:01:27,746 --> 00:01:29,323
- I wouldn't call myself
a genius.
43
00:01:29,423 --> 00:01:30,374
But you did, so yeah.
44
00:01:30,407 --> 00:01:32,759
- [laughs] Great.
45
00:01:32,826 --> 00:01:33,919
Oh, and while
you're doing that,
46
00:01:33,986 --> 00:01:35,087
I'll talk to some of
our suppliers,
47
00:01:35,153 --> 00:01:36,463
see if we can
get some discounts.
48
00:01:36,530 --> 00:01:38,223
- Great, and while you guys
are doing that,
49
00:01:38,256 --> 00:01:41,368
I could sell my plasma.
50
00:01:41,401 --> 00:01:43,870
- You'd get more for a kidney.
51
00:01:43,971 --> 00:01:47,774
What?
I'm a financial genius.
52
00:01:47,841 --> 00:01:52,212
- ♪ Sometimes it feels
like a big ol' fight ♪
53
00:01:52,245 --> 00:01:54,506
♪ To get through the day ♪
54
00:01:54,606 --> 00:01:56,183
♪ And sleep on
through the night ♪
55
00:01:56,283 --> 00:01:58,176
♪ But here
you'll find a place ♪
56
00:01:58,276 --> 00:02:01,688
♪ That'll surely
lift your spirits ♪
57
00:02:01,788 --> 00:02:06,877
♪ You belong
at Happy's Place ♪
58
00:02:08,128 --> 00:02:11,289
- Oh, Steve, you are never
going to believe what
59
00:02:11,356 --> 00:02:12,399
Tall Cathy said last night--
60
00:02:12,499 --> 00:02:16,470
- Gabby, I must stop you.
61
00:02:16,536 --> 00:02:19,589
Even though I love gossip
and Tall Cathy is a mess...
62
00:02:19,623 --> 00:02:21,141
- [whispers] Yes.
63
00:02:21,208 --> 00:02:23,602
- I can't.
I'm doing a poke-around.
64
00:02:23,635 --> 00:02:26,279
- [gasps] How exciting!
65
00:02:26,346 --> 00:02:29,182
You haven't done one
of those in a while.
66
00:02:29,282 --> 00:02:32,044
Takoda, Steve is doing
a poke-around.
67
00:02:32,110 --> 00:02:33,045
- Ooh, fun.
68
00:02:33,111 --> 00:02:34,087
Has he found anything?
69
00:02:34,154 --> 00:02:37,090
- Oh, not yet,
but he's got that look.
70
00:02:37,157 --> 00:02:38,892
He is on to something.
71
00:02:38,992 --> 00:02:41,945
- Gabby, after you've used the
orange peels for garnishes,
72
00:02:41,978 --> 00:02:43,664
what happens to the fruit?
73
00:02:43,730 --> 00:02:44,998
- Take it out back
and I whack it
74
00:02:45,065 --> 00:02:47,117
with that golf club
I found in the dumpster.
75
00:02:47,150 --> 00:02:48,902
Just--
76
00:02:49,002 --> 00:02:50,729
[pops lips]
77
00:02:50,829 --> 00:02:53,373
- What you're whacking
is money.
78
00:02:53,473 --> 00:02:55,275
I'd like you
to start juicing these.
79
00:02:55,409 --> 00:02:57,569
Then we can cut back
on our costs
80
00:02:57,636 --> 00:03:00,247
for orange juice
for the mimosas.
81
00:03:00,347 --> 00:03:01,948
- Steve, how do you keep
82
00:03:01,982 --> 00:03:03,675
finding stuff
after all these years?
83
00:03:03,742 --> 00:03:07,454
- Eh, it's a gift,
but it's still not enough.
84
00:03:07,487 --> 00:03:11,683
- Ooh, check my side work.
Maybe there's something here.
85
00:03:11,750 --> 00:03:12,692
- Move.
86
00:03:12,759 --> 00:03:14,895
- Hey!
87
00:03:14,961 --> 00:03:17,522
- Uh-huh.
88
00:03:17,589 --> 00:03:19,633
Do you remember when Bobbie
had you come in
89
00:03:19,766 --> 00:03:21,468
to refinish the tabletops?
90
00:03:21,501 --> 00:03:23,270
- Where is he going with this?
91
00:03:23,336 --> 00:03:25,330
- If I'm not mistaken, Takoda,
92
00:03:25,363 --> 00:03:29,034
you used Dr. Orville's
Clear Gloss Varnish, right?
93
00:03:29,101 --> 00:03:32,779
- For a finish
that you can trust.
94
00:03:32,846 --> 00:03:35,749
- So let's trust it.
95
00:03:35,849 --> 00:03:37,918
Ditch the coasters.
96
00:03:37,984 --> 00:03:40,620
- I'm not picking those up.
97
00:03:40,720 --> 00:03:41,722
- I'll get them later.
98
00:03:41,822 --> 00:03:43,423
[sighs]
But it's still not enough.
99
00:03:43,490 --> 00:03:44,624
It's just peanuts!
100
00:03:44,724 --> 00:03:47,627
And I've already got rid
of the peanuts!
101
00:03:47,694 --> 00:03:48,995
- Too bad there's not someone
102
00:03:49,096 --> 00:03:51,898
who could do your savings magic
on you.
103
00:03:51,965 --> 00:03:54,901
- Oh, that's right, Steve.
You need a you.
104
00:03:55,001 --> 00:03:56,628
- There's still money
to be found.
105
00:03:56,728 --> 00:03:58,338
To the basement!
106
00:03:58,405 --> 00:03:59,473
- Watch out for spiders.
107
00:03:59,573 --> 00:04:00,740
- Not to the basement.
108
00:04:00,807 --> 00:04:03,635
[upbeat music]
109
00:04:03,702 --> 00:04:05,812
- Hey, have you ever been
to a music venue
110
00:04:05,912 --> 00:04:07,013
called the Open Court?
111
00:04:07,047 --> 00:04:09,783
- Why?
What have you heard?
112
00:04:09,850 --> 00:04:12,352
Because they didn't
throw me out.
113
00:04:12,486 --> 00:04:14,412
I left on my own.
114
00:04:14,479 --> 00:04:17,958
In the company of bouncers.
115
00:04:18,058 --> 00:04:21,461
- OK, well, Monica sent me
a text about a blues festival
116
00:04:21,528 --> 00:04:23,630
they're having there
next weekend.
117
00:04:23,730 --> 00:04:25,799
- Hmm.
- Looks like a good time, huh?
118
00:04:25,866 --> 00:04:27,092
- Yeah.
119
00:04:27,159 --> 00:04:28,560
Oh, wait-- I'm sorry, wait.
120
00:04:28,593 --> 00:04:31,496
Uh, so when did
she send you that text?
121
00:04:31,596 --> 00:04:33,064
- Uh, couple hours ago.
122
00:04:33,098 --> 00:04:35,333
- Uh-huh. And?
123
00:04:35,400 --> 00:04:36,376
- And what?
124
00:04:36,476 --> 00:04:38,545
- Well, when are you
gonna text her back?
125
00:04:38,578 --> 00:04:39,913
- I'm not.
126
00:04:39,980 --> 00:04:43,850
- Emmett, so you don't want
to go to the festival?
127
00:04:43,917 --> 00:04:45,652
- What?
No, I do.
128
00:04:45,752 --> 00:04:48,054
I'm gonna see her Wednesday,
so I'll just tell her then.
129
00:04:48,088 --> 00:04:49,456
- You're going
to leave that woman in the dark
130
00:04:49,523 --> 00:04:52,450
for three days not knowing
what's up and what's down?
131
00:04:52,517 --> 00:04:53,994
- [sighs]
132
00:04:54,060 --> 00:04:55,787
I didn't think about it
like that.
133
00:04:55,854 --> 00:04:56,746
- Yeah.
134
00:04:56,780 --> 00:04:58,089
Let me explain this to you
135
00:04:58,123 --> 00:05:00,250
in a way I think that
you're going to understand.
136
00:05:00,283 --> 00:05:03,270
Texting is like ping-pong.
137
00:05:03,336 --> 00:05:06,273
You wouldn't
not hit a ball back, right?
138
00:05:06,339 --> 00:05:09,743
So you just got a ping,
139
00:05:09,810 --> 00:05:14,306
and now,
it is your turn to pong.
140
00:05:14,372 --> 00:05:16,516
- That actually makes sense.
- Mm.
141
00:05:16,583 --> 00:05:20,320
- All right,
I'm gonna go pong her.
142
00:05:20,420 --> 00:05:22,856
- Maybe we don't say it
like that.
143
00:05:22,923 --> 00:05:26,960
♪ ♪
144
00:05:27,027 --> 00:05:28,361
- OK, ladies.
145
00:05:28,461 --> 00:05:31,998
Happy's Place has officially
been poked around.
146
00:05:34,492 --> 00:05:37,137
You are gonna want
to stand up for this.
147
00:05:37,170 --> 00:05:38,296
- Isn't the expression
148
00:05:38,330 --> 00:05:40,140
"you're gonna want
to sit down for this?"
149
00:05:40,207 --> 00:05:42,142
- You can't give someone
a standing ovation
150
00:05:42,209 --> 00:05:44,277
if you're sitting down.
151
00:05:44,311 --> 00:05:47,047
- Wait, are--
are you saying you found enough
152
00:05:47,113 --> 00:05:48,982
to cover the speakeasy losses
for the week?
153
00:05:49,015 --> 00:05:52,118
- Oh, honey, I found enough
to cover the speakeasy losses
154
00:05:52,185 --> 00:05:54,287
for a year.
155
00:05:54,321 --> 00:05:57,657
- Oh, honey! Are you serious?
156
00:05:57,691 --> 00:05:59,659
Have I told you that
I love you more than anyone
157
00:05:59,693 --> 00:06:01,361
in the whole wide world?
158
00:06:02,429 --> 00:06:06,483
- Like I said, the man can find
a dime hiding inside a nickel.
159
00:06:06,516 --> 00:06:08,235
- Mm.
160
00:06:08,335 --> 00:06:10,670
- But really, I didn't think
there was a lot left to cut.
161
00:06:10,704 --> 00:06:12,539
- Not really.
Nothing small.
162
00:06:12,639 --> 00:06:16,276
That's why on this poke-around,
I went big.
163
00:06:16,343 --> 00:06:19,771
- [sighs]
Listen to him, "I went big."
164
00:06:19,871 --> 00:06:21,172
He's amazing.
165
00:06:21,206 --> 00:06:26,044
I love him more than anyone
in the whole wide world.
166
00:06:26,111 --> 00:06:27,621
- Well,
don't keep us in suspense.
167
00:06:27,721 --> 00:06:30,507
What's this big way
to cut the budget?
168
00:06:30,540 --> 00:06:31,424
- You
169
00:06:31,491 --> 00:06:32,792
are going
170
00:06:32,892 --> 00:06:34,886
to fire me!
171
00:06:34,953 --> 00:06:39,357
♪ ♪
172
00:06:42,969 --> 00:06:43,153
.
173
00:06:43,336 --> 00:06:45,272
- So you want me to save money
174
00:06:45,372 --> 00:06:47,908
by firing the man
who saves me money?
175
00:06:49,476 --> 00:06:52,579
That's such a bad idea,
I ought to fire you for it.
176
00:06:54,114 --> 00:06:58,218
- Bobbie, the only place the
poke-around hasn't poked around
177
00:06:58,251 --> 00:06:59,452
is with me.
178
00:06:59,519 --> 00:07:02,522
- Oh, sweet Steve.
179
00:07:02,555 --> 00:07:05,150
Offering to sacrifice himself
180
00:07:05,250 --> 00:07:07,719
to keep me from
feeling like a failure.
181
00:07:07,752 --> 00:07:10,347
- No.
I mean, I like you, but--
182
00:07:13,233 --> 00:07:14,993
- So why are you saying this?
183
00:07:15,060 --> 00:07:16,202
- Because this is a move
184
00:07:16,303 --> 00:07:19,139
the tavern will eventually
have to make.
185
00:07:19,239 --> 00:07:22,100
I've been tracking
this revolution for a while.
186
00:07:22,167 --> 00:07:23,727
- What revolution?
187
00:07:23,760 --> 00:07:24,878
- AI.
188
00:07:25,011 --> 00:07:26,546
- AI?
189
00:07:26,579 --> 00:07:27,647
The thing that made the video
190
00:07:27,714 --> 00:07:29,849
of the Pope
dunking a basketball?
191
00:07:29,916 --> 00:07:31,117
- [laughing]
Oh, I saw that--
192
00:07:33,420 --> 00:07:35,155
- There are new
AI accounting models
193
00:07:35,221 --> 00:07:37,290
that can do everything I do.
194
00:07:37,357 --> 00:07:38,992
- Not interested.
195
00:07:39,092 --> 00:07:41,428
I'm not walking in here
and seeing a computer
196
00:07:41,461 --> 00:07:45,957
sitting in your chair
putting on hand sanitizer.
197
00:07:46,024 --> 00:07:48,034
- You pay me to give you
good financial advice,
198
00:07:48,134 --> 00:07:49,135
and that's what this is.
199
00:07:49,202 --> 00:07:51,371
You have to let me show you
what's available
200
00:07:51,438 --> 00:07:54,532
and you have to consider it.
- Mm-hmm.
201
00:07:54,632 --> 00:07:55,942
Hmm.
202
00:07:56,009 --> 00:07:57,544
- Is he serious?
203
00:07:57,644 --> 00:07:59,946
- With money,
Steve's always serious.
204
00:07:59,980 --> 00:08:04,117
Fortunately, this time,
he's also full of crap.
205
00:08:04,150 --> 00:08:07,445
There's no way a computer can
do what he does around here.
206
00:08:07,479 --> 00:08:10,256
- Well, apparently,
Steve thinks it can.
207
00:08:10,323 --> 00:08:11,891
So what are we gonna do?
208
00:08:11,992 --> 00:08:15,295
- Oh, honey.
209
00:08:15,362 --> 00:08:16,596
Then I guess
we're just going to have to
210
00:08:16,629 --> 00:08:18,623
find a way to prove him wrong.
211
00:08:20,500 --> 00:08:23,336
- Hey, Gabby. [sighs]
- Hey.
212
00:08:23,403 --> 00:08:26,606
- Thanks again
for helping me out earlier.
213
00:08:26,639 --> 00:08:30,877
I, uh, texted Monica back and
214
00:08:30,944 --> 00:08:33,346
I feel pretty good about it.
215
00:08:33,413 --> 00:08:36,783
- Aw, well, it is thanks enough
just seeing that little smile
216
00:08:36,916 --> 00:08:38,968
peeking through the bushes
of your goatee.
217
00:08:39,002 --> 00:08:40,286
- Ah.
218
00:08:40,387 --> 00:08:43,156
- So what'd you text her?
219
00:08:43,223 --> 00:08:44,190
- "Sounds good."
220
00:08:44,257 --> 00:08:46,026
- Oh.
221
00:08:46,092 --> 00:08:47,143
OK, um--
222
00:08:47,177 --> 00:08:48,928
[chuckling] Mm.
223
00:08:49,029 --> 00:08:52,198
Uh, I mean, you used
some fun punctuation, right?
224
00:08:52,265 --> 00:08:55,827
- I did.
I put a period at the end.
225
00:08:55,860 --> 00:08:58,805
- Wow.
[chuckles] OK.
226
00:08:58,872 --> 00:09:00,106
OK, OK, OK.
227
00:09:00,206 --> 00:09:01,307
Oh, Emmett!
228
00:09:01,374 --> 00:09:03,168
It is like you
basically just told her
229
00:09:03,201 --> 00:09:04,961
to go straight to hell.
230
00:09:05,779 --> 00:09:07,747
- What?
No, I didn't.
231
00:09:07,814 --> 00:09:09,382
- Emmett.
232
00:09:09,449 --> 00:09:13,486
In person, your dispassionate
grunts possess a certain charm.
233
00:09:13,620 --> 00:09:15,321
In text,
234
00:09:15,355 --> 00:09:18,675
you're a psychopath.
235
00:09:18,708 --> 00:09:21,327
- I can't change
the kind of guy I am, Gabby.
236
00:09:21,361 --> 00:09:22,962
I'm not a words guy.
237
00:09:23,062 --> 00:09:24,355
- Of course.
238
00:09:24,389 --> 00:09:26,499
You know, what?
And you don't have to be.
239
00:09:26,599 --> 00:09:31,029
You can be an emojis guy.
240
00:09:31,062 --> 00:09:33,840
- No, I don't think so.
241
00:09:33,873 --> 00:09:36,709
I barely know what those are.
242
00:09:36,743 --> 00:09:39,529
- "Emoji" comes from the Latin
derivative "emote"
243
00:09:39,562 --> 00:09:42,499
because they express
emote-ions.
244
00:09:45,243 --> 00:09:46,886
OK.
245
00:09:46,953 --> 00:09:50,148
So what do you want to express
to Monica?
246
00:09:50,248 --> 00:09:51,724
- [sighs] I don't know.
247
00:09:51,791 --> 00:09:53,751
Uh, I like blues
248
00:09:53,818 --> 00:09:55,428
and I don't want her
to go straight to hell.
249
00:09:55,495 --> 00:09:57,864
- [chuckling]
Mm, easy.
250
00:09:57,997 --> 00:09:59,032
I am thinking that we do--
251
00:09:59,165 --> 00:10:00,550
not now!
252
00:10:00,583 --> 00:10:03,161
Um...
253
00:10:03,261 --> 00:10:04,729
yellow heart,
254
00:10:04,762 --> 00:10:06,039
little guy with a guitar,
255
00:10:06,072 --> 00:10:09,943
and ice cube emoji.
256
00:10:10,735 --> 00:10:12,045
- All right.
You're the expert.
257
00:10:12,078 --> 00:10:14,147
- Well, I really am.
258
00:10:14,247 --> 00:10:15,381
I don't wanna brag,
259
00:10:15,482 --> 00:10:19,244
but I have not been texted back
hundreds of times.
260
00:10:19,277 --> 00:10:20,220
[notification chimes]
261
00:10:20,253 --> 00:10:22,322
Oh, what'd she say?
262
00:10:22,388 --> 00:10:25,291
- Uh, looks like a little man
with frostbite
263
00:10:25,358 --> 00:10:29,412
and a sloppy guy
with his tongue hanging out.
264
00:10:29,445 --> 00:10:31,631
Is that, uh--is that good?
265
00:10:33,166 --> 00:10:36,102
- Oh, Emmett.
266
00:10:36,136 --> 00:10:37,337
It's great.
267
00:10:37,403 --> 00:10:39,097
♪ ♪
268
00:10:42,208 --> 00:10:42,392
.
269
00:10:42,575 --> 00:10:43,910
- I don't understand.
270
00:10:43,943 --> 00:10:45,303
You told Steve
you didn't want to use
271
00:10:45,370 --> 00:10:48,148
the AI program he showed you,
but you bought it anyway?
272
00:10:48,214 --> 00:10:50,817
- No, they let you
try it for free.
273
00:10:50,884 --> 00:10:54,812
Because they think one taste,
and you'll be hooked.
274
00:10:54,879 --> 00:10:56,981
Kind of like with pretzels.
275
00:10:57,048 --> 00:10:59,859
- Dang, now I want pretzels.
276
00:10:59,926 --> 00:11:03,396
So how are we going to prove to
Steve that he's better than it?
277
00:11:03,463 --> 00:11:05,899
- Well, he saved us a ton
on last year's taxes.
278
00:11:05,999 --> 00:11:08,034
Let's see what
AI would have saved us.
279
00:11:08,101 --> 00:11:10,787
- OK.
Where's our financial file?
280
00:11:10,820 --> 00:11:12,163
- OK.
281
00:11:12,230 --> 00:11:15,792
That file right there,
the one that says Dog Pictures.
282
00:11:15,825 --> 00:11:17,610
- Quick question.
283
00:11:17,677 --> 00:11:20,079
Why is it labeled Dog Pictures?
284
00:11:20,180 --> 00:11:21,447
- Security.
285
00:11:21,481 --> 00:11:23,316
If someone hacks my computer,
286
00:11:23,349 --> 00:11:27,620
they're not going to open a
folder that says Dog Pictures.
287
00:11:27,654 --> 00:11:29,606
- Well, unless they like dogs.
288
00:11:31,424 --> 00:11:34,978
- Click on it.
What's it say now?
289
00:11:35,011 --> 00:11:37,797
- Cat Pictures.
290
00:11:37,830 --> 00:11:39,324
- Yeah, if someone likes dogs,
291
00:11:39,357 --> 00:11:43,202
they're not gonna want to be
seeing a bunch of cat pictures.
292
00:11:43,269 --> 00:11:45,805
I thought this through,
Isabella.
293
00:11:45,872 --> 00:11:47,307
- Game over, hackers.
294
00:11:47,373 --> 00:11:48,875
- There you go.
- Psh, yeah.
295
00:11:48,942 --> 00:11:52,495
- [chuckles]
- OK. Uh, our financial file.
296
00:11:52,528 --> 00:11:53,580
- OK.
297
00:11:53,646 --> 00:11:57,317
Now, open the AI minion
from hell.
298
00:11:57,450 --> 00:11:59,786
- You know, this looks
pretty simple to do.
299
00:11:59,886 --> 00:12:01,387
Very user-friendly.
- Mm-hmm.
300
00:12:01,454 --> 00:12:03,640
- Hello there.
301
00:12:06,726 --> 00:12:08,995
I'm the Money Fairy.
302
00:12:09,095 --> 00:12:11,497
- It talks like a person.
303
00:12:11,564 --> 00:12:12,799
I thought it would...
304
00:12:12,865 --> 00:12:16,694
[imitates robot]
Sound like this when it talked.
305
00:12:16,728 --> 00:12:20,873
- Are we ready to get started?
Please, input your files.
306
00:12:20,940 --> 00:12:24,027
- OK. It looks like
I put the spreadsheet in here.
307
00:12:24,060 --> 00:12:26,638
- That's correct.
You're doing great.
308
00:12:26,704 --> 00:12:30,917
- Aw. Well, thank you.
309
00:12:32,518 --> 00:12:35,913
- Stop eating the pretzels.
310
00:12:35,980 --> 00:12:39,025
- Task received.
Thanks.
311
00:12:39,058 --> 00:12:40,526
- You bet.
312
00:12:40,560 --> 00:12:41,928
Good luck.
313
00:12:41,995 --> 00:12:45,698
- Yeah, I hope you didn't
make any plans for tonight.
314
00:12:45,732 --> 00:12:48,059
- I have completed the task.
315
00:12:51,729 --> 00:12:53,389
- Oh, honey.
316
00:12:53,423 --> 00:12:56,276
[upbeat music]
317
00:12:56,376 --> 00:12:58,569
♪ ♪
318
00:12:58,603 --> 00:13:00,046
- You wanted to see me?
319
00:13:00,179 --> 00:13:01,514
- I did.
320
00:13:01,614 --> 00:13:03,399
You're gonna want to sit down
for this.
321
00:13:03,433 --> 00:13:04,951
- OK.
322
00:13:05,018 --> 00:13:07,278
- We used your AI model to see
how it would have done
323
00:13:07,345 --> 00:13:09,389
on last year's taxes
compared to you.
324
00:13:09,422 --> 00:13:10,790
- You tried it out?
325
00:13:10,890 --> 00:13:13,026
- Uh-huh.
- And?
326
00:13:13,126 --> 00:13:15,228
- And unfortunately...
327
00:13:15,261 --> 00:13:17,547
you kicked its butt!
328
00:13:19,299 --> 00:13:22,568
- Yeah, maybe we should start
calling it A-with-a-black-I.
329
00:13:22,702 --> 00:13:24,537
[laughs]
330
00:13:24,637 --> 00:13:27,206
A black eye.
[laughs]
331
00:13:27,306 --> 00:13:28,574
- Good one.
332
00:13:28,608 --> 00:13:29,942
- OK.
I see what happened.
333
00:13:30,009 --> 00:13:32,245
It puts some of the categories
on the wrong fields.
334
00:13:32,378 --> 00:13:33,746
- Oh!
335
00:13:33,780 --> 00:13:36,808
Nice going, dumbass!
336
00:13:36,874 --> 00:13:38,451
- Yeah.
337
00:13:38,484 --> 00:13:42,271
I can't have an AI accountant
make those kind of mistakes.
338
00:13:42,305 --> 00:13:44,816
Hit the road, heifer!
- [blows raspberry]
339
00:13:44,882 --> 00:13:48,194
- It'll learn and it'll
never make that mistake again.
340
00:13:48,294 --> 00:13:51,656
- Well, we like the guy that
currently has the job, so--
341
00:13:51,723 --> 00:13:53,324
- You have to listen to me.
342
00:13:53,391 --> 00:13:55,668
This is what
the world is becoming.
343
00:13:55,735 --> 00:13:57,103
Your competitors
will embrace this.
344
00:13:57,236 --> 00:13:59,230
They will save money,
they will lower their prices,
345
00:13:59,330 --> 00:14:01,107
they will
put you out of business.
346
00:14:01,140 --> 00:14:04,068
This is the future.
347
00:14:04,135 --> 00:14:05,111
- I think we'll be fine.
348
00:14:05,144 --> 00:14:08,139
- This tavern has to survive!
349
00:14:10,416 --> 00:14:11,551
When I came here,
350
00:14:11,617 --> 00:14:13,953
I didn't fit anywhere else,
but I fit here,
351
00:14:13,986 --> 00:14:15,988
and I'm gonna make sure
that this tavern remains
352
00:14:16,055 --> 00:14:19,525
for the next person
that needs a place to fit in.
353
00:14:19,592 --> 00:14:22,628
- Steve, you're a very
important part of this place.
354
00:14:22,662 --> 00:14:24,597
- Thank you, Bobbie.
355
00:14:24,697 --> 00:14:26,132
But I'm not.
356
00:14:26,165 --> 00:14:27,867
I'm the numbers guy.
357
00:14:27,967 --> 00:14:29,969
I'm the thing
that's replaceable.
358
00:14:30,036 --> 00:14:31,838
- Not to me.
359
00:14:31,904 --> 00:14:34,031
I'd miss you.
360
00:14:34,098 --> 00:14:36,075
- Me too.
361
00:14:36,175 --> 00:14:38,044
- I'll still be coming around.
362
00:14:38,111 --> 00:14:41,464
I'll definitely still
be using my employee discount.
363
00:14:43,549 --> 00:14:45,301
This is for the best.
364
00:14:51,390 --> 00:14:53,493
- I have corrected my mistake.
365
00:14:53,526 --> 00:14:55,728
- Shut up, heifer!
- Shut up, heifer!
366
00:14:55,795 --> 00:14:58,598
[upbeat music]
367
00:14:58,664 --> 00:15:01,200
♪ ♪
368
00:15:01,267 --> 00:15:03,528
[notification chimes]
369
00:15:03,561 --> 00:15:05,855
[notification chimes]
370
00:15:05,888 --> 00:15:07,673
- [sighs]
[notification chimes]
371
00:15:07,707 --> 00:15:09,801
- Takoda, I need you
in the kitchen!
372
00:15:09,901 --> 00:15:11,135
[notification chimes]
373
00:15:11,235 --> 00:15:13,412
Now!
374
00:15:13,513 --> 00:15:14,747
- Do you need me
to cover the grill?
375
00:15:14,814 --> 00:15:16,015
- No, I need you
to cover my phone.
376
00:15:16,048 --> 00:15:18,818
I'm in the weeds with Monica.
377
00:15:18,918 --> 00:15:21,287
Send a confetti emoji.
378
00:15:21,354 --> 00:15:22,321
- What?
379
00:15:22,422 --> 00:15:25,725
- I don't know.
Just do it.
380
00:15:25,792 --> 00:15:26,826
[notification chimes]
381
00:15:26,893 --> 00:15:27,693
- She sent back a picture
of a truck.
382
00:15:27,794 --> 00:15:28,761
I don't know if it's hers
383
00:15:28,828 --> 00:15:29,821
or--
- It--it--it doesn't matter.
384
00:15:29,921 --> 00:15:30,963
You know what?
385
00:15:31,030 --> 00:15:33,733
Just send back a big red
exclamation point emoji.
386
00:15:33,800 --> 00:15:34,700
[notification chimes]
387
00:15:34,767 --> 00:15:36,169
- "Cutest thing ever."
388
00:15:36,269 --> 00:15:40,164
- [sighs]
Send an exploding head emoji.
389
00:15:40,264 --> 00:15:41,107
[notification chimes]
390
00:15:41,174 --> 00:15:42,675
- She sent back
a cartoon version
391
00:15:42,742 --> 00:15:44,944
of herself riding a unicycle?
392
00:15:46,170 --> 00:15:48,481
- What?
393
00:15:48,548 --> 00:15:49,949
Burgers and fries!
394
00:15:50,016 --> 00:15:51,417
- Burgers and fries, sent.
395
00:15:51,450 --> 00:15:54,178
- No, that was to Gabby.
- Sorry.
396
00:15:54,278 --> 00:15:56,456
- No, it's fine.
Just go.
397
00:15:56,522 --> 00:15:57,623
I mean--[sighs]
398
00:15:57,690 --> 00:15:59,417
I should have never
pulled you into this.
399
00:15:59,450 --> 00:16:01,185
[notification chimes]
400
00:16:01,285 --> 00:16:02,520
Go.
401
00:16:02,620 --> 00:16:03,629
Save yourself!
402
00:16:06,591 --> 00:16:08,134
Exploding head emoji.
403
00:16:08,234 --> 00:16:10,303
♪ ♪
404
00:16:14,040 --> 00:16:14,140
.
405
00:16:14,323 --> 00:16:18,110
[rock music]
406
00:16:18,144 --> 00:16:20,813
- Follow me,
but don't make it obvious.
407
00:16:28,788 --> 00:16:30,156
- Lock it.
408
00:16:32,458 --> 00:16:35,720
Steve, you were right.
This software is amazing.
409
00:16:35,820 --> 00:16:37,096
It does learn.
410
00:16:37,129 --> 00:16:38,798
- You did it, Steve.
411
00:16:38,831 --> 00:16:41,033
[sighs]
This is the future.
412
00:16:41,100 --> 00:16:42,335
Oh, did you know
that you can ask it
413
00:16:42,435 --> 00:16:44,270
for more ways to save money?
414
00:16:44,303 --> 00:16:48,107
Money Fairy, did you like
giving us suggestions?
415
00:16:48,140 --> 00:16:51,644
- Yes, and I have lots
of other ideas to talk about.
416
00:16:51,711 --> 00:16:52,979
- Oh, that's OK.
417
00:16:53,045 --> 00:16:57,183
We have plenty, my little,
helpful electronic box.
418
00:16:57,250 --> 00:16:58,809
- Has she told you
how she can link
419
00:16:58,843 --> 00:17:00,453
customer orders
to the inventory
420
00:17:00,586 --> 00:17:02,421
so reorders are automatic?
421
00:17:02,522 --> 00:17:05,750
- No, but she did tell us
how to get rid of Takoda.
422
00:17:05,816 --> 00:17:08,027
- [squeals]
423
00:17:08,094 --> 00:17:10,321
- What? What--
what are you talking about?
424
00:17:10,354 --> 00:17:11,631
- Oh, she showed us
how people can order
425
00:17:11,764 --> 00:17:12,999
directly from their phone,
426
00:17:13,065 --> 00:17:16,068
so we can get rid of all
our waiters and waitresses.
427
00:17:16,168 --> 00:17:18,304
- You can't get rid of Takoda!
428
00:17:18,337 --> 00:17:19,639
- Well, tell it to the future.
429
00:17:19,772 --> 00:17:23,209
'Cause Tinkerbell here
says he ain't in it.
430
00:17:24,368 --> 00:17:25,478
- Oh, same for Gabby.
- Mm-hmm.
431
00:17:25,611 --> 00:17:26,746
- Gabby?
432
00:17:26,812 --> 00:17:29,348
You're not going to have
a bartender in your bar?
433
00:17:29,415 --> 00:17:31,584
- She showed us
an AI bartending machine.
434
00:17:31,684 --> 00:17:34,779
She says payroll savings pay
for it in less than a year.
435
00:17:34,845 --> 00:17:36,789
- And they don't
give away drinks
436
00:17:36,889 --> 00:17:37,990
when they're flirting
with customers.
437
00:17:38,124 --> 00:17:41,093
- Oh, yeah.
[laughter]
438
00:17:41,160 --> 00:17:44,163
- You cannot
be serious about this.
439
00:17:44,196 --> 00:17:45,331
- [laughs]
440
00:17:45,364 --> 00:17:48,968
Of course we're not!
441
00:17:49,068 --> 00:17:50,436
But she is.
442
00:17:50,536 --> 00:17:51,570
- She's coming for all of us,
443
00:17:51,671 --> 00:17:54,740
but we refuse
to eat her pretzels!
444
00:17:56,367 --> 00:17:58,578
- Steve, you said you're
a numbers person.
445
00:17:58,644 --> 00:18:00,580
Is that all you think you are
around here?
446
00:18:00,646 --> 00:18:02,448
- What else am I?
447
00:18:02,548 --> 00:18:04,350
- A huge part of this family.
448
00:18:04,417 --> 00:18:06,519
- The best family
in the whole wide world.
449
00:18:06,552 --> 00:18:07,920
- Yeah, I know that.
450
00:18:07,987 --> 00:18:09,255
I do.
451
00:18:09,355 --> 00:18:12,124
That's why I would
do anything to protect it.
452
00:18:12,191 --> 00:18:14,043
This is where
the world is headed.
453
00:18:14,076 --> 00:18:15,494
This is coming.
454
00:18:15,561 --> 00:18:16,721
- Then let it come.
455
00:18:16,754 --> 00:18:19,865
And when it does,
they'll find us,
456
00:18:19,899 --> 00:18:24,220
a family, doing what we love.
457
00:18:24,253 --> 00:18:27,540
- Yeah, here was
AI's other big savings idea:
458
00:18:27,573 --> 00:18:29,575
close the speakeasy.
459
00:18:29,608 --> 00:18:31,894
But you said
you believed in my vision.
460
00:18:31,927 --> 00:18:34,605
Because you're
not a numbers guy.
461
00:18:34,672 --> 00:18:37,817
You're a human being
who's great at numbers.
462
00:18:37,883 --> 00:18:40,945
- You're stuck with us, bub.
463
00:18:41,012 --> 00:18:43,823
- I'm so relieved.
464
00:18:43,923 --> 00:18:45,558
I didn't know where the hell
I was going to go.
465
00:18:45,591 --> 00:18:47,393
- [laughs]
466
00:18:47,460 --> 00:18:49,061
Well, get out there
and save your seat
467
00:18:49,128 --> 00:18:51,631
before some computer
tries to steal it.
468
00:18:51,731 --> 00:18:54,233
- Ooh, let's go watch Gabby
flirt and give out drinks.
469
00:18:54,266 --> 00:18:55,801
- Even though it never works?
470
00:18:55,868 --> 00:18:58,204
- Yes.
- Fun!
471
00:18:58,270 --> 00:18:59,238
- So cute.
472
00:18:59,271 --> 00:19:01,090
- [laughs]
473
00:19:01,123 --> 00:19:03,059
- Bobbie.
- [shouts]
474
00:19:05,878 --> 00:19:06,946
What do you want?
475
00:19:07,013 --> 00:19:09,982
- What you said to Steve
was very sweet.
476
00:19:11,142 --> 00:19:12,952
- Oh.
Well, thanks.
477
00:19:12,985 --> 00:19:15,688
Nice of you to say that.
478
00:19:15,755 --> 00:19:19,325
- You and I
don't need the rest of them.
479
00:19:21,894 --> 00:19:24,664
- Be gone, demon!
480
00:19:24,730 --> 00:19:28,334
[upbeat music]
481
00:19:28,434 --> 00:19:31,295
♪ ♪
482
00:19:33,664 --> 00:19:36,442
- Beautiful night, huh?
483
00:19:36,575 --> 00:19:39,111
- Is it?
484
00:19:39,178 --> 00:19:42,239
- Everything work out
with the texting?
485
00:19:42,339 --> 00:19:45,418
- No, I don't know
what's going on anymore.
486
00:19:45,484 --> 00:19:46,986
- What do you mean?
487
00:19:47,019 --> 00:19:49,755
- [sighs] We've exchanged
so many emojis
488
00:19:49,855 --> 00:19:53,476
and G-I-Fs,
489
00:19:53,509 --> 00:19:56,362
I've lost track of
what we're talking about.
490
00:19:57,680 --> 00:19:59,115
- Hey.
491
00:20:00,825 --> 00:20:02,034
Do you remember when I told you
492
00:20:02,101 --> 00:20:05,171
that you were charming
in person?
493
00:20:05,237 --> 00:20:08,599
- You mean with my
dispassionate grunts?
494
00:20:08,699 --> 00:20:10,668
- Yeah, those.
495
00:20:10,701 --> 00:20:12,628
- Yep.
- Very charming.
496
00:20:14,547 --> 00:20:18,676
You may not think you're a
words guy, Emmett, but you are.
497
00:20:18,709 --> 00:20:23,589
You don't use a lot of them,
but they always sound...
498
00:20:23,656 --> 00:20:24,723
honest.
499
00:20:26,992 --> 00:20:29,462
- Well, thank you.
500
00:20:29,562 --> 00:20:30,563
- Let me see your phone
for a second.
501
00:20:30,629 --> 00:20:33,149
- [groans]
- Trust me.
502
00:20:35,835 --> 00:20:38,963
There's something cool
that you can do on it.
503
00:20:39,063 --> 00:20:42,074
It's kind of old-school,
like you.
504
00:20:43,642 --> 00:20:45,578
- Mm.
- It's ringing.
505
00:20:52,384 --> 00:20:54,837
- [clears throat] Hey, Monica.
506
00:20:56,322 --> 00:20:57,356
Yeah.
507
00:20:57,389 --> 00:21:00,860
Uh, listen,
can I be honest with you?
508
00:21:00,926 --> 00:21:03,429
I'm just not a texter.
509
00:21:07,591 --> 00:21:09,201
Yes!
510
00:21:09,235 --> 00:21:10,269
Oh, right.
511
00:21:10,369 --> 00:21:13,372
They're the worst.
Ever!
512
00:21:13,506 --> 00:21:16,475
Oh, well, I know.
513
00:21:16,542 --> 00:21:17,676
I know.
514
00:21:17,776 --> 00:21:22,448
Hey, you remember call waiting?
515
00:21:24,175 --> 00:21:25,050
Oh, yeah.
516
00:21:25,117 --> 00:21:28,954
Well, those were the good days.
33540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.