All language subtitles for Happy Ending (2018)-(DK).danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,000 --> 00:01:57,197
Hej, mor.
2
00:01:58,240 --> 00:02:00,436
Og hej med dig, lille bi.
3
00:02:00,640 --> 00:02:04,793
Hej, mormor, Hvor ser du godt ud.
Ja, i lige mÄde.
4
00:02:07,040 --> 00:02:11,113
Ad, mor. Der hĂŠnger grĂŠs
ud af din mund.
5
00:02:11,320 --> 00:02:14,199
Er det ikke flot? Nej.
6
00:02:14,400 --> 00:02:19,076
Ja, nu kan du ikke slippe
uden om det lĂŠngere, Peter.
7
00:02:19,280 --> 00:02:23,797
Som I alle sammen ved, sÄ har Peter
jo vĂŠret kongen over det her
8
00:02:24,000 --> 00:02:27,072
I nÊsten 40 Är, 40 Är,
9
00:02:33,640 --> 00:02:37,713
Det, Peter har begÄet, er et
livsvĂŠrk, sĂ„ skal vi ikke lige âŠ
10
00:02:37,920 --> 00:02:40,594
⊠give ham en hÄnd?
11
00:02:43,040 --> 00:02:48,274
Ja, vi har jo en lille afskedsgave,
sÄ Peter og Helle, kom herop.
12
00:02:51,160 --> 00:02:55,040
Her kan du sidde i fred
og l ro og nyde livets efterÄr
13
00:02:55,240 --> 00:02:59,518
med en god flaske Beaune Ramonet
og Helle naturligvis,
14
00:02:59,720 --> 00:03:03,554
som Jeg er sikker pÄ glÊder sig
rigtig meget til at fÄ dig hjem igen.
15
00:03:03,760 --> 00:03:06,070
Tak for lÄn, Helle.
16
00:03:18,840 --> 00:03:21,832
Jeg synes, vi skal tage ud at rejse.
17
00:03:22,040 --> 00:03:28,275
Bare et par mÄneder vÊk. Lidt ligesom
dengang, vi lige havde mĂždt hinanden.
18
00:03:28,480 --> 00:03:32,599
Hvor vi bare tog pÄ togtur ned
igennem Europa med rygsĂŠk.
19
00:03:32,800 --> 00:03:35,918
Hmm.
Ej Peter, kan du huske Kreta?
20
00:03:36,120 --> 00:03:40,114
De der. Kommer der nogen?
21
00:03:42,120 --> 00:03:45,158
Fri hĂžjre, De to betjente,
der ville arrestere âŠ
22
00:03:45,360 --> 00:03:47,510
Kommer der nogen? Fri hĂžjre.
23
00:03:47,720 --> 00:03:50,394
Ja ja, jeg er ikke dĂžv, Helle.
24
00:03:56,560 --> 00:04:02,351
Vi kunne ogsÄ tage pÄ sÄdan
en luksusretreat. AltsĂ„ âŠ
25
00:04:02,560 --> 00:04:05,837
Du kunne da ogsÄ tage en tur ud
at rejse med Linda.
26
00:04:06,040 --> 00:04:09,158
Ej, vil du holde op? Ej.
27
00:04:09,360 --> 00:04:14,434
Nej, jeg synes, det er dig og mig,
der skal ud at opleve verden sammen.
28
00:04:14,640 --> 00:04:19,510
Jeg tror, det er vigtigt at holde
fast l at gĂžre ting hver for sig.
29
00:04:19,720 --> 00:04:23,236
Det er sÄdan,
man holder et ĂŠgteskab i live.
30
00:04:23,440 --> 00:04:29,231
AltsÄ man holder et Êgteskab l
live ved ikke at vĂŠre sammen?
31
00:04:29,440 --> 00:04:32,558
Nej, det var da ikke det,
jeg sagde.
32
00:04:32,760 --> 00:04:36,879
Nu er det vores tur. Nu kan vi
endelig nyde at vĂŠre sammen,
33
00:04:37,080 --> 00:04:41,950
uden at vĂŠre mast af dine
Ändssvage 60timers arbejdsuger.
34
00:04:44,360 --> 00:04:49,116
Mine Ändsvage 60timers arbejdsuger
har betalt for det her hus.
35
00:04:56,800 --> 00:05:01,476
Hvordan holder du dig sÄ slank? Jeg
spiser ingenting, og det vĂŠlter ud.
36
00:05:01,680 --> 00:05:06,834
Vil du da holde op? Du er sÄ flot.
Jeg har vÊret pÄ skrump siden 92.
37
00:05:07,040 --> 00:05:09,475
Ej, men se lige her.
38
00:05:11,840 --> 00:05:16,835
Vi kommer til at savne jer herude.
SĂ„ flyt med, KĂžb noget inde l byen.
39
00:05:17,040 --> 00:05:21,432
Det kunne da vĂŠre skide hyggeligt.
Vi flytter aldrig fra det her hus.
40
00:05:21,640 --> 00:05:26,476
I mÄ da have lagt nogle planer.
Ja. Ja, det har Jeg da ogsÄ.
41
00:05:26,680 --> 00:05:28,990
Men Peter er bare sÄ ⊠Ja.
42
00:05:29,200 --> 00:05:33,353
Han bed af mig, da jeg foreslog,
vi skulle tage ud at rejse.
43
00:05:35,640 --> 00:05:38,632
Jamen det er hÄrdt for mÊnd
at gÄ pÄ pension.
44
00:05:38,840 --> 00:05:42,037
SĂ„ har de ikke flere kampe,
og sÄ aner de ikke, hvem de er.
45
00:05:42,240 --> 00:05:45,631
Du skal bare give ham tid til
at vĂŠnne sig til det.
46
00:05:45,840 --> 00:05:48,958
Det er noget stenaldernoget,
vi ikke behÞver forstÄ,
47
00:05:54,040 --> 00:05:59,160
Den har lidt mere syre den her. MÄske
skal den have lidt ilt eller gemmes.
48
00:05:59,360 --> 00:06:02,557
Det er okay at vĂŠre vred.
Jeg er ikke vred.
49
00:06:02,760 --> 00:06:05,354
Jo da. De pensionerede dig
mod din vilje.
50
00:06:05,560 --> 00:06:09,155
Jeg er ikke pensioneret.
Jeg er fĂžrst lige begyndt.
51
00:06:09,360 --> 00:06:14,673
PĂ„ hvad?
Jeg har nye planer. Store planer.
52
00:06:16,480 --> 00:06:19,472
Var det lige sÄdan én,
Peter gik og drĂžmte om?
53
00:06:19,680 --> 00:06:23,992
Skal den lĂŠngere?
Ja, den skal da ind i baghaven.
54
00:06:24,200 --> 00:06:27,079
NÄ, sÄ er freden forbi,
55
00:06:30,760 --> 00:06:34,276
Hej med jer.
Goddag i stuen, som man siger.
56
00:06:34,480 --> 00:06:37,791
Det er der ikke nogen, der siger.
Hej, Helle.
57
00:06:38,000 --> 00:06:40,594
Hej, Linda. Hej, Jess.
58
00:06:43,240 --> 00:06:46,517
Jeg kommer om fem. Ja.
59
00:06:58,920 --> 00:07:02,709
Jess har fÄet sklerose.
NĂ„, sikke da noget mĂžg.
60
00:07:02,920 --> 00:07:05,639
Ăv bĂžv.
Den er helt galt med benet.
61
00:07:05,840 --> 00:07:08,992
Han siger, han ikke kan mĂŠrke det.
62
00:07:09,200 --> 00:07:13,319
Kan du ikke tjekke ham?
Det kan jeg da ikke blive ved med.
63
00:07:13,520 --> 00:07:16,353
Du er jo lĂŠge.
Ăre, nĂŠse, halslĂŠge.
64
00:07:16,560 --> 00:07:21,236
Sig bare, at han ikke fejler noget.
Kan Helle ikke gĂžre det?
65
00:07:21,440 --> 00:07:25,149
Jeg ved ikke noget om sygdomme.
Du har da arbejdet pÄ hudklinik.
66
00:07:25,360 --> 00:07:30,309
Ja, hvor jeg tog telefonen.
Det lÊrer man ogsÄ noget af.
67
00:07:33,040 --> 00:07:39,070
Ah men, ved du hvad.
NĂ„ Peter, hvad skal der ske nu?
68
00:07:40,120 --> 00:07:42,475
Hvad?
Hvad skal der ske nu, Peter?
69
00:07:42,680 --> 00:07:44,717
Er han blevet dĂžv? Ja.
70
00:07:44,920 --> 00:07:48,595
Og han kan heller ikke huske noget.
Det er Linda, der mumler.
71
00:07:48,800 --> 00:07:51,599
Det gĂžr du, skat.
Hvad skal der ske nu?
72
00:07:51,800 --> 00:07:54,599
Med livet? Med jer?
73
00:07:54,800 --> 00:07:57,758
Lad os nu se.
Der er meget, der stÄr Äbent.
74
00:07:57,960 --> 00:08:01,715
NÄ, hvad er det, der stÄr Äbent?
Bare det ikke er tivoli,
75
00:08:01,920 --> 00:08:04,514
Som man siger.
Det er der ikke nogen, der siger.
76
00:08:04,720 --> 00:08:09,237
En typisk Jess.
Var det ikke dĂžren?
77
00:08:10,880 --> 00:08:14,510
Ej, det smager skĂžnt. Peter.
78
00:08:15,720 --> 00:08:17,119
Peter.
79
00:08:19,680 --> 00:08:21,910
NĂ„.
Hvorfor har du bestilt al den vin?
80
00:08:22,120 --> 00:08:26,398
Jeg troede fĂžrst, det kom i nĂŠste
uge. Skal jeg hjĂŠlpe med at bĂŠre ind?
81
00:08:26,600 --> 00:08:28,318
Kan du?
82
00:08:28,520 --> 00:08:32,036
Hvorfor ikke �
SelvfĂžlgelig kan jeg det. Idiot.
83
00:08:32,880 --> 00:08:36,589
Lime. Ăble. Meget frisk. God syre.
84
00:08:36,800 --> 00:08:40,589
Ăstrig kan noget sĂŠrligt pĂ„ grund
af terroiret. Jordbundsforholdene.
85
00:08:40,800 --> 00:08:43,599
Der er en
sĂŠrlig mineralitet i strukturerne.
86
00:08:43,800 --> 00:08:46,758
Og man kan nĂŠsten ikke
smage kĂžlervĂŠsken.
87
00:08:47,600 --> 00:08:51,195
Det var i firserne,
det skal vi ikke hĂŠnge os i nu.
88
00:08:51,400 --> 00:08:53,198
MĂ„ jeg se? Ja.
89
00:08:53,400 --> 00:08:57,394
Hvad skal du egentlig med
en hel palle Ăžstrigsk vin?
90
00:08:57,600 --> 00:08:59,238
Ja.
91
00:09:00,600 --> 00:09:03,513
Jeg ville have ventet
med at fortĂŠlle det.
92
00:09:03,720 --> 00:09:08,032
Men nu kom vinen mig i forkÞbet, sÄ
nu kan jeg lige sÄ godt afslÞre det.
93
00:09:08,240 --> 00:09:12,359
Du spurgte fĂžr, hvad der
skal ske nu, Linda. Med livet.
94
00:09:12,560 --> 00:09:18,909
Jeg har kĂžbt en andel l et vinhus,
der hedder Garten Eden.
95
00:09:19,120 --> 00:09:21,475
Edens have., Fedt.
96
00:09:21,680 --> 00:09:25,230
Cirka 50 hektar, og de her flasker
er smagsprĂžver fra huset.
97
00:09:25,440 --> 00:09:29,070
Du ejer et vinhus.
Nej, jeg ejer en andel.
98
00:09:29,280 --> 00:09:33,513
Ja, eller vi gĂžr, Jeg har eneretten
til at forhandle vinene I Danmark.
99
00:09:33,720 --> 00:09:39,272
Kan det ikke vĂŠre lidt risky?
Nej, det er en kĂŠmpe chance.
100
00:09:40,360 --> 00:09:44,558
Skat, jeg har taget en Viagra.
101
00:09:44,760 --> 00:09:46,353
NĂ„ a
102
00:09:48,320 --> 00:09:50,072
NĂ„, ja.
103
00:09:53,760 --> 00:09:56,434
Vent lige lidt.
104
00:09:56,640 --> 00:09:59,996
Hvad skal du?
105
00:10:00,200 --> 00:10:04,194
Jeg har lige skiftet sengetĂžj.
Ja ja. Skidt med det.
106
00:10:04,400 --> 00:10:09,076
Det kan du sagtens sige, Det er jo
ikke dig, der lĂŠgger det I blĂžd, vel?
107
00:10:33,720 --> 00:10:36,917
Jeg troede,
vi skulle starte pÄ et nyt kapitel.
108
00:10:37,120 --> 00:10:41,717
Ja, det skal vi ogsÄ.
Nej, ikke ⊠lÊngere nede, ja.
109
00:10:41,920 --> 00:10:44,673
Skal du sÄ arbejde
lige sÄ meget som fÞr?
110
00:10:44,880 --> 00:10:48,999
Man fÄr kun 2 o sÄdan
en chance én gang l livet.
111
00:10:49,200 --> 00:10:52,875
Hvad kostede den andel?
Kan vi ikke snakke om det l morgen?
112
00:10:53,080 --> 00:10:55,993
Hvor meget har du brugt?
Det, det koster.
113
00:10:56,200 --> 00:10:59,875
Fra vores fĂŠlles opsparing?
Eller hvad?
114
00:11:00,080 --> 00:11:03,516
Jeg ved, hvad jeg laver.
Hvorfor mÄ jeg ikke vide det?
115
00:11:03,720 --> 00:11:06,553
Du har aldrig interesseret dig
for vores Ăžkonomi.
116
00:11:06,760 --> 00:11:10,151
Nej, nu mÄ du saftsuseme holde op!
117
00:11:24,840 --> 00:11:27,719
Du kan selv tjekke
jeres konti pÄ netbank.
118
00:11:27,920 --> 00:11:32,198
Jo, men det er Peter,
der stÄr for den slags.
119
00:11:32,400 --> 00:11:36,951
Jeg har ikke helt styr pÄ,
hvordan man gĂžr det.
120
00:11:37,160 --> 00:11:41,677
Men I har fĂŠllesĂžkonomi?
Jo, Vi har vÊret sammen I 49 Är.
121
00:11:41,880 --> 00:11:47,239
Det er vores opsparingskonto, jeg
bare ville hÞre, hvad stÄr pÄ ⊠i.
122
00:11:47,440 --> 00:11:50,637
Eller hvad der er. Jeg er med.
123
00:11:53,440 --> 00:11:56,637
Hold da op. Hvad har I kĂžbt?
124
00:11:56,840 --> 00:11:59,593
Det kommer
selvfĂžlgelig ikke mig ved.
125
00:11:59,800 --> 00:12:04,397
I bliver ikke afpresset, vel?
Ă
h gud, tĂŠnk, hvis I gjorde!
126
00:12:06,600 --> 00:12:10,514
Hvad er der blevet hĂŠvet?
Jamen 400.000.
127
00:12:10,720 --> 00:12:14,839
400.000? Og 600,000,
128
00:12:15,040 --> 00:12:18,032
Og sÄ 800.000.
129
00:12:18,240 --> 00:12:20,800
AltsÄ 1,8.
130
00:12:21,920 --> 00:12:24,514
1,8?
131
00:12:24,720 --> 00:12:27,519
Millioner. Kroner.
132
00:12:32,400 --> 00:12:34,676
Der er 113 kr. tilbage.
133
00:12:55,200 --> 00:12:58,079
Helle, hvad �
134
00:12:59,880 --> 00:13:04,590
Du har brugt hele vores opsparing.
Nej, den er investeret,
135
00:13:04,800 --> 00:13:10,352
Du har overhovedet ikke spurgt mig.
Nej, men du ville jo bare sige nej.
136
00:13:10,560 --> 00:13:13,154
De penge var til os. Ja.
137
00:13:17,200 --> 00:13:22,434
Men hvis vi skal vĂŠre helt ĂŠrlige,
sÄ er det jo mig, der har tjent dem.
138
00:13:22,640 --> 00:13:26,031
Det er jo ikke,
fordi vi mangler dem lige nu, vel?
139
00:13:26,240 --> 00:13:31,076
Vi har rigeligt med ratepensionerne.
Huset, det er nĂŠrmest betalt ud.
140
00:13:31,280 --> 00:13:35,160
Er du klar over, hvad det er vĂŠrd?
Skal du til at sĂŠlge huset?
141
00:13:35,360 --> 00:13:38,352
Nej. Hvad sÄ?
142
00:13:38,560 --> 00:13:43,589
Det ved jeg ikke, altsÄ ⊠mÄske.
Hvorfor skal vi bo sÄ dyrt?
143
00:13:43,800 --> 00:13:46,792
Det husâŠ
DrĂžmmer du aldrig om noget andet?
144
00:13:47,000 --> 00:13:49,992
Et mere spĂŠndende liv.
At der er mere derude.
145
00:13:50,200 --> 00:13:54,956
Hold nu op. Se dog at komme
ud af den Ändsvage investering
146
00:13:55,160 --> 00:13:58,118
og fÄ dine penge tilbage.
147
00:13:58,320 --> 00:14:01,915
Ja. Den Ändsvage investering,
den har âŠ
148
00:14:02,120 --> 00:14:06,796
Den har givet mig gnisten tilbage.
Jeg fĂžler mig l live.
149
00:14:07,880 --> 00:14:11,874
Jeg har sgu ikke vĂŠret
sĂ„ glad l hundrede Ă„r. Jeg âŠ
150
00:14:12,080 --> 00:14:14,549
Det er nu, jeg kan bygge mit eget.
151
00:14:14,760 --> 00:14:19,357
Skat, du er 71 Är. Du skal da ikke
til at bygge noget som helst.
152
00:14:19,560 --> 00:14:25,556
Hvad skal jeg sÄ?
Du er fÊrdig pÄ arbejdsmarkedet.
153
00:14:27,760 --> 00:14:29,956
Nu skal vl âŠ
154
00:14:30,160 --> 00:14:33,676
Nu skal vi ud at rejse sammen.
155
00:14:33,880 --> 00:14:37,430
Dig og mig.
Det gÞr vi, nÄr vi bliver gamle.
156
00:14:37,640 --> 00:14:40,951
Peter, vi er gamle. Nej.
157
00:14:41,160 --> 00:14:43,595
Vi er gamle.
158
00:14:43,800 --> 00:14:46,713
Vi er gamle.
159
00:14:47,760 --> 00:14:51,151
Jeg tror, vi skal ⊠Jeg âŠ
160
00:14:51,360 --> 00:14:54,000
Jeg synes, vi skal holde en pause.
161
00:14:55,640 --> 00:14:59,713
Man kan da ikke holde pause,
nÄr man er gift.
162
00:14:59,920 --> 00:15:03,550
Det er noget,
jeg har gÄet med et stykke tid.
163
00:15:06,520 --> 00:15:09,160
Jeg finder et andet sted
at sove l nat.
164
00:15:09,360 --> 00:15:12,716
Nej. Nej, det gĂžr du ikke.
Du kommer med mig hjem nu.
165
00:15:12,920 --> 00:15:17,630
Vi mÄ snakke om det her pÄ et andet
tidspunkt, nÄr du er faldet lidt ned.
166
00:15:56,200 --> 00:15:59,670
Han vil holde pause. NĂ„?
167
00:15:59,880 --> 00:16:04,113
Peter. Fra ⊠fra mig.
168
00:16:04,320 --> 00:16:08,632
Er det ikke noget, man gĂžr,
nÄr man er 20 Är og ikke ved noget?
169
00:16:11,400 --> 00:16:13,471
Nej, ad.
170
00:16:17,120 --> 00:16:20,158
TrĂŠk vejret helt ned i maven.
171
00:16:21,640 --> 00:16:25,952
Ja. Jeg blev skilt for to Är siden.
Vi er ikke skilt.
172
00:16:26,160 --> 00:16:29,391
Vi er pÄ pause.
173
00:16:29,600 --> 00:16:34,231
Jeg skulle ikke have ladet ham gÄ.
Jeg skulle have tvunget ham med hjem.
174
00:16:34,440 --> 00:16:40,789
NĂ„ ja. Ă
h gud, jeg gjorde alt det,
man ikke mÄ gÞre. Jeg var en idiot.
175
00:16:41,000 --> 00:16:44,038
Ej, det fik jeg ikke noget ud af.
176
00:16:44,240 --> 00:16:48,871
Jeg tror, jeg ringer til ham.
Nej. Giv mig den. Kom.
177
00:16:54,280 --> 00:16:57,716
Det er mit nummer.
SĂ„ inden du brĂŠnder jeres hus ned,
178
00:16:57,920 --> 00:17:01,550
inden du klipper hans tĂžj i stykker
og sender ham perverse billeder,
179
00:17:01,760 --> 00:17:03,956
sÄ ringer du til mig.
180
00:17:04,160 --> 00:17:07,357
Og sÄ se at komme op,
du har siddet der lĂŠnge nok.
181
00:17:21,880 --> 00:17:25,111
Hej, mor. Hej, skat.
182
00:17:25,320 --> 00:17:28,039
Hej.
183
00:17:33,640 --> 00:17:36,519
Mor, han er her.
184
00:17:36,720 --> 00:17:39,792
Hvem er her? Far.
185
00:17:41,760 --> 00:17:44,639
Far, han er her.
186
00:17:44,840 --> 00:17:48,276
Hvad laver han her?
187
00:17:48,480 --> 00:17:52,519
Han spurgte,
om han mÄtte overnatte et par dage.
188
00:17:52,720 --> 00:17:56,429
Hvad ville du have, jeg skulle gĂžre?
189
00:17:56,640 --> 00:18:01,714
Mor, stop. SĂ„ henter jeg far,
og sÄ finder vi ud af det her.
190
00:18:02,640 --> 00:18:05,519
Far, kom.
191
00:18:07,080 --> 00:18:10,391
SĂ„. SĂ„, far, kom.
192
00:18:10,600 --> 00:18:14,833
Hej.
Nu synes jeg, I skal snakke sammen.
193
00:18:16,760 --> 00:18:21,391
Det er ogsÄ dumt at holde pause.
Det er for dumt, altsÄ.
194
00:18:21,600 --> 00:18:24,319
I er da ogsÄ for gamle
til sÄdan noget rod.
195
00:18:24,520 --> 00:18:28,150
Far, tag du med mor hjem nu
og snak det igennem.
196
00:18:28,360 --> 00:18:31,557
Vi skal ikke holde pause.
Nej, vi skal ej.
197
00:18:31,760 --> 00:18:34,752
Jeg synes, vi skal blive skilt.
198
00:18:36,360 --> 00:18:40,911
Nej, nej nej. Nej, det skal I ikke.
199
00:18:41,120 --> 00:18:45,398
Vil du skilles?
Nej, selvfĂžlgelig vil han ikke det.
200
00:18:45,600 --> 00:18:51,232
Undskyld. Jeg kom til at sige pause,
men det mente jeg ikke.
201
00:18:51,440 --> 00:18:55,638
Det er ogsÄ for din skyld.
Du er jo heller ikke glad.
202
00:20:17,720 --> 00:20:19,393
Nanna?
203
00:20:34,240 --> 00:20:36,231
Kan du heller ikke sove?
204
00:20:39,400 --> 00:20:41,471
Du mÄ ikke gÄ.
205
00:20:41,680 --> 00:20:45,150
Jeg skal op og lave madpakker
kl. 6 i morgen tidlig.
206
00:20:45,360 --> 00:20:49,354
Vil du ikke godt sidde her lidt
sammen med mig?
207
00:20:55,040 --> 00:20:59,352
Har du mĂždt en anden eller hvad?
Nej, det er slet ikke sÄdan.
208
00:21:02,040 --> 00:21:04,873
Men hvad er det sÄ?
209
00:21:05,080 --> 00:21:08,038
Det er bare âŠ
210
00:21:08,240 --> 00:21:11,915
Det er det hele. Jeg gÄr i seng.
211
00:21:12,120 --> 00:21:17,433
Jeg gider ikke sidde ude i haven
og glo pÄ fugle ligesom din mor.
212
00:21:17,640 --> 00:21:21,873
Ej, sÄ kedelig er hun altsÄ ikke.
213
00:21:22,080 --> 00:21:24,310
Jeg kender hende ud og ind.
214
00:21:27,400 --> 00:21:30,552
Hver gang hun Äbner munden,
ved jeg, hvad der kommer ud.
215
00:21:30,760 --> 00:21:33,195
Du siger ogsÄ hele tiden det samme.
216
00:21:33,400 --> 00:21:37,598
Jeg kan forudsige
hver en trĂŠkning i hendes ansigt.
217
00:21:39,640 --> 00:21:43,429
Mor, hun har ventet hele sit liv
pÄ at fÄ dig hjem,
218
00:21:43,640 --> 00:21:47,873
og sÄ takker du hende
bare ved at skride.
219
00:21:48,080 --> 00:21:52,870
Ingen har bedt hende om at vente.
Hun har selv valgt det her liv, ikke?
220
00:21:58,600 --> 00:22:01,718
Jeg har givet hende alt,
hvad hun har peget pÄ.
221
00:22:01,920 --> 00:22:04,196
SĂ„ siger vi det.
222
00:22:05,400 --> 00:22:09,792
Det var hende, der ville have
sÄdan et fint hus. SÄ fik hun det.
223
00:22:11,560 --> 00:22:15,952
Det var ogsÄ hende, der ville have
bĂžrn. Mig sagde det ikke noget.
224
00:22:18,200 --> 00:22:21,955
Hun ville forlade mig,
hvis ikke jeg gav hende et barn.
225
00:22:23,240 --> 00:22:27,154
Det var nĂŠrmest blackmaill.
226
00:22:27,360 --> 00:22:29,317
Og sÄ fik vi dig.
227
00:22:34,640 --> 00:22:39,157
Det har jeg jo aldrig fortrudt.
Det ved du godt.
228
00:22:42,840 --> 00:22:44,751
Nanna.
229
00:23:46,000 --> 00:23:49,391
Helle, er du der? Helle?
230
00:23:55,960 --> 00:24:00,591
Helle? Helle? Er du der?
231
00:24:02,440 --> 00:24:04,795
Helle?
232
00:24:10,720 --> 00:24:12,996
Mussepige.
233
00:24:24,080 --> 00:24:27,755
Det kunne vĂŠre vĂŠrre.
Han kunne have kĂžbt en motorcykel,
234
00:24:27,960 --> 00:24:33,433
eller byttet dig ud med en 43Ärig,
der strutter til alle sider.
235
00:24:33,640 --> 00:24:36,393
Hvordan er det vĂŠrre?
VI skal skilles.
236
00:24:36,600 --> 00:24:38,113
Nej.
237
00:24:38,320 --> 00:24:43,394
I skal da ikke skilles. Han har bare
en 70Ärskrise. Det gÄr over.
238
00:24:43,600 --> 00:24:46,194
MĂŠnd i den alder kan
ikke finde ud af at vĂŠre alene.
239
00:24:46,400 --> 00:24:49,950
Han kommer tilbage.
HvornÄr kommer han tilbage?
240
00:24:50,160 --> 00:24:54,313
Om et Är ved han, han ikke er Tarzan
2 mere, og sÄ kommer han krybende.
241
00:24:54,520 --> 00:24:59,549
Hvis jeg skal have det
sÄdan her l et Är, sÄ dÞr jeg.
242
00:24:59,760 --> 00:25:03,833
Musse, nej, du gĂžr ej.
Jo, jeg gĂžr.
243
00:25:04,040 --> 00:25:09,240
Jeg vÄgner om natten og opdager, han
er vÊk, og sÄ er jeg sÄ ked af det.
244
00:25:16,760 --> 00:25:21,880
Ved du, hvad jeg gÞr, nÄr Claus og
jeg er kommet for langt fra hinanden?
245
00:25:29,840 --> 00:25:34,073
Jeg sender ham sÄdan et billede, og
sÄ er han hjemme inden for en time.
246
00:25:34,280 --> 00:25:38,114
Hvad er det, du har pÄ?
Det er burlesque.
247
00:26:06,920 --> 00:26:10,709
SĂ„, nu har jeg skiftet det.
Hvad siger du?
248
00:26:10,920 --> 00:26:15,232
Jeg har skiftet dit coverbillede
pÄ Facebook.
249
00:26:15,440 --> 00:26:18,558
Er det ikke bare godt?
Jo, det er da rigtig flot det der.
250
00:26:18,760 --> 00:26:20,751
Skal vi skrive noget?
251
00:26:22,680 --> 00:26:27,038
Hvad skal vi skrive?
"Mod nye eventyr". Skriv det.
252
00:26:31,360 --> 00:26:34,318
SĂ„.
Ja, det er flot. Nu skal du se.
253
00:26:35,800 --> 00:26:40,590
Se det her, det er en riesling.
254
00:26:40,800 --> 00:26:46,432
Den kommer fra Ăstrig, fra det
vinhus, der hedder Garten Eden.
255
00:26:46,640 --> 00:26:51,589
Det er jo det, jeg er medejer af, SĂ„.
256
00:26:51,800 --> 00:26:55,953
SĂ„ kan man lige hvirvle den lidt
rundt i glasset og dufte til den.
257
00:26:58,560 --> 00:27:03,680
Ja. Den har noget restsukker. En
god riesling mÄ godt have lidt sÞdme.
258
00:27:03,880 --> 00:27:07,953
Den vil egne sig til en foie gras.
Er det ikke dyreplageri?
259
00:27:08,160 --> 00:27:12,552
Jeg har bare hĂžrt noget med, at man
tvangsfodrer ĂŠnder med en slange.
260
00:27:12,760 --> 00:27:16,355
Ja.
Indtil deres lever svulmer op.
261
00:27:16,560 --> 00:27:18,358
De mĂŠrker det nĂŠsten ikke.
262
00:27:18,560 --> 00:27:21,757
Hvorfor ligger der igen
vÄde hÄndklÊder ude pÄ badebroen?
263
00:27:21,960 --> 00:27:26,352
Der er jo vand overalt her i huset.
Nu fÄr vi skÊldud. I dÊkning, Ida.
264
00:27:26,560 --> 00:27:30,235
Det er jo bare lidt vand, ikke?
Ja, slap af.
265
00:27:30,440 --> 00:27:33,671
VĂŠr da glad for, at vi gider bade.
Hvorfor skulle jeg det?
266
00:27:33,880 --> 00:27:37,157
Vil du med ud at bade i morgen?
Nej tak, jeg skal pÄ arbejde.
267
00:27:37,360 --> 00:27:43,629
Og rydde op, efter jer vel at mĂŠrke,
og lave mad, og vaske dit tĂžj, far.
268
00:27:43,840 --> 00:27:47,151
Og, 0g, og.
Ej, Nannamus, kom nu.
269
00:27:47,360 --> 00:27:50,637
Vi vil rigtig gerne
have dig med. Vi vil.
270
00:27:50,840 --> 00:27:53,400
Hvorfor? Fordi du er min datter.
271
00:27:53,600 --> 00:27:57,480
Jeg kan ikke smide alt, jeg har
i hĂŠnderne, bare fordi du nu har tid.
272
00:27:57,680 --> 00:28:02,629
Mor, han prĂžver bare.
Fint, Det er mÄske bare lidt sent.
273
00:28:08,400 --> 00:28:10,232
Morfar � Har du hÞrt fra mor?
274
00:28:10,440 --> 00:28:15,469
Hvad? NĂŠ,
Hun tager ikke sin telefon.
275
00:28:15,680 --> 00:28:19,719
Sidder I og drikker vin?
Ja, altsĂ„ det er bare âŠ
276
00:28:19,920 --> 00:28:22,480
Jeg lĂŠrer Ida om druerne.
Hun er 13.
277
00:28:22,680 --> 00:28:25,559
Det er jo bare en lille smagsprĂžve.
278
00:28:27,080 --> 00:28:31,233
Og den er vĂŠk nu.
Du skal ikke drikke af mit glas.
279
00:28:31,440 --> 00:28:35,957
(EJ, e), âŹj,
mormor vil gerne sige noget.
280
00:28:36,160 --> 00:28:40,950
Vil du godt slukke den der?
Hvorfor sender hun det til dig?
281
00:28:43,200 --> 00:28:46,192
Ej, hvor er det ulĂŠkkert.
282
00:28:46,600 --> 00:28:52,198
Nej. Jamen du er âŠ
Du er sĂ„ lĂŠkker og pikant og âŠ
283
00:28:52,400 --> 00:28:56,109
Det er svĂŠrt selv at bedĂžmme.
Det skal nok give pote.
284
00:28:56,320 --> 00:29:00,109
Ja, ja. Hvad svarede han?
Blinkesmiley.
285
00:29:00,320 --> 00:29:03,756
Okay, det er et godt tegn. Fint.
Er det?
286
00:29:03,960 --> 00:29:08,352
Ja, hvis han ikke var interesseret,
sÄ havde han sendt dig en thumbs up.
287
00:29:08,560 --> 00:29:12,474
Og det havde ikke vĂŠret godt?
Thumbs up, det siger OK.
288
00:29:12,680 --> 00:29:16,116
Men det er sgu ikke nok.
Der er mere krudt i en blinkesmiley.
289
00:29:16,320 --> 00:29:18,994
Det skal nok gÄ.
Det skal nok gÄ.
290
00:29:19,200 --> 00:29:23,319
Er det ham?
Nej, det er Birgitte og Jess.
291
00:29:23,520 --> 00:29:27,673
Har du hĂžrt noget? Ved du, hvad han
laver? AltsÄ siger Claus noget?
292
00:29:27,880 --> 00:29:30,872
Han har skiftet sit profilbillede
pÄ Facebook.
293
00:29:31,080 --> 00:29:35,995
Han har fÄet skib pÄ.
En ordentlig skude.
294
00:29:36,200 --> 00:29:39,670
Hvad er det, der stÄr?
Mod nye eventyr?
295
00:29:39,880 --> 00:29:42,633
NĂ„, gud.
Hvad er det for nogen eventyr?
296
00:29:42,840 --> 00:29:48,074
Goddag i stuen, som man siger.
Det er der ikke nogen, der siger.
297
00:29:48,280 --> 00:29:53,354
SÄ, Jess, gÄ nu ud i kÞkkenet.
Hej, Birgitte.
298
00:29:53,560 --> 00:29:57,793
Du kan ryge ud ad vinduet.
SÄdan der.
299
00:29:58,000 --> 00:30:00,230
Ă
h, ja.
300
00:30:04,000 --> 00:30:07,470
Jess har fÄet krÊft nu.
Sikke noget mĂžg.
301
00:30:07,680 --> 00:30:10,798
ĂV, ĂV, Ăv.
Ja, puha, det var Ăžv.
302
00:30:11,000 --> 00:30:14,595
Han har en eller anden dingenot
siddende pÄ ryggen.
303
00:30:14,800 --> 00:30:17,838
NĂ„. Han siger, den er vokset.
304
00:30:18,880 --> 00:30:23,556
Kan du ikke �
Det er Helles tur.
305
00:30:27,000 --> 00:30:30,550
Nej, nej, du behĂžver ikke
tage skjorten af.
306
00:30:32,160 --> 00:30:33,878
Jess.
307
00:30:35,080 --> 00:30:38,835
NÄ, hvor er det sÄ henne?
Dernede, der pÄ ryggen.
308
00:30:40,760 --> 00:30:43,229
Okay, er det dét der? Ja.
309
00:30:43,440 --> 00:30:47,911
Nej, men hudkrĂŠft ser slet ikke
sÄdan ud. Det der, det er ikke noget.
310
00:30:48,120 --> 00:30:52,591
Alt er noget.
Nej, ikke det der. Tag nu tÞjet pÄ.
311
00:30:52,800 --> 00:30:55,838
Der er ogsÄ en herinde l armhulen.
312
00:31:01,280 --> 00:31:04,159
Nej. Kan du ikke mĂŠrke den?
313
00:31:04,360 --> 00:31:08,911
Jeg kan ikke mĂŠrke noget.
Kom nu, du mÄ da kunne mÊrke den.
314
00:31:09,120 --> 00:31:11,589
Det der? Ja.
315
00:31:11,800 --> 00:31:16,192
Det er bare noget lĂžs hud.
SÄdan har jeg det da ogsÄ.
316
00:31:16,400 --> 00:31:21,270
Det har alle mennesker.
Hvad sÄ med den her?
317
00:31:21,480 --> 00:31:24,154
Det er jo ⊠Den skal vÊre der.
318
00:31:27,040 --> 00:31:32,353
SĂ„, nej. Det kilder.
Tag tÞjet pÄ Jess, ikke?
319
00:31:33,320 --> 00:31:37,996
Vi har altid haft en god kemi, os to.
Jo, vi har.
320
00:31:38,200 --> 00:31:41,238
Gnisten, Helle,
den har sgu aldrig manglet.
321
00:31:41,440 --> 00:31:45,911
Jess. Vil du ikke vÊre sÞd �
Du lyser, Helle.
322
00:31:46,120 --> 00:31:49,078
Du er en filmstjerne.
TÊnk, at Peter er gÄet fra dig.
323
00:31:49,280 --> 00:31:53,069
Han er ikke gÄet, Han ⊠Kys mig.
324
00:31:53,280 --> 00:31:56,591
Nej, Jess, nu mĂ„ du âŠ
325
00:31:58,280 --> 00:32:00,749
Jess, for helvede.
326
00:32:20,400 --> 00:32:24,633
Det var bare sĂ„dan en lille hud âŠ
PrÞvede han pÄ noget?
327
00:32:24,840 --> 00:32:28,390
PĂ„ hvad? Han kyssede dig, ikke?
328
00:32:28,600 --> 00:32:32,480
Nej. Du mÄ gerne.
329
00:32:32,680 --> 00:32:35,991
MĂ„ hvad?
GĂ„ i seng med ham, hvis du vil.
330
00:32:36,200 --> 00:32:37,793
Nej tak.
331
00:32:43,320 --> 00:32:45,880
Han holder lĂŠnge.
332
00:32:46,080 --> 00:32:48,151
Ja?
333
00:32:48,360 --> 00:32:52,274
Det siger ikke mig noget mere.
Jeg vil hellere se fjernsyn.
334
00:32:54,400 --> 00:32:56,198
Ja.
335
00:32:56,400 --> 00:32:59,916
Jeg har sagt til ham, at han
gerne mÄ gÄ til en prostitueret.
336
00:33:00,120 --> 00:33:03,192
Men det vil han ikke. Nej.
337
00:33:09,080 --> 00:33:11,230
SĂŠden skal jo ud.
338
00:33:11,440 --> 00:33:14,398
Det er rigtig flot,
at I kan vĂŠre i stue sammen.
339
00:33:14,600 --> 00:33:17,752
Mange bliver skilt,
og sÄ er der bare krig.
340
00:33:17,960 --> 00:33:20,315
Vi har ikke grund
til at vĂŠre uvenner.
341
00:33:20,520 --> 00:33:24,559
Man holder jo ikke op sÄdan bare med
at elske hinanden.
342
00:33:28,560 --> 00:33:31,951
Hvordan gÄr det med vinsalget?
Ja, hvordan gÄr det?
343
00:33:32,160 --> 00:33:34,754
Der er begyndt
at komme ordrer ind.
344
00:33:34,960 --> 00:33:39,591
SÄ har jeg tÊnkt pÄ at deltage l
hĂžsten, hvis de ellers kan bruge mig.
345
00:33:39,800 --> 00:33:44,556
AltsÄ stampe druer med bare tÊer?
AltsÄ, Linda, det er automatiseret.
346
00:33:44,760 --> 00:33:49,630
Stemningen er noget sĂŠrligt.
Det vil jeg gerne opleve. Helle?
347
00:33:49,840 --> 00:33:54,152
Og Claus, der er planer om
at producere en eiswein.
348
00:33:54,360 --> 00:33:59,275
En eiswein? Er det rigtigt?
Eddie, kom. Eddie.
349
00:33:59,480 --> 00:34:02,438
Eddie.
Er hunden sÄ din nu, Helle?
350
00:34:02,640 --> 00:34:05,200
Nej.
351
00:34:05,400 --> 00:34:08,392
Det har vi ikke aftalt endnu.
Nu er det jo min hund.
352
00:34:08,600 --> 00:34:11,035
Det er vores hund.
Eddie bor hos mig.
353
00:34:11,240 --> 00:34:13,914
Det behĂžver han vel ikke.
Han er fĂždt l det hus.
354
00:34:14,120 --> 00:34:18,239
Han er fÞdt pÄ en kennel i Sverige.
Kan I ikke bare lige âŠ
355
00:34:18,440 --> 00:34:22,673
LindaâŠ
Claus, det mener du sgu da ogsÄ.
356
00:34:22,880 --> 00:34:27,670
I to har haft det mest
vidunderlige liv sammen.
357
00:34:27,880 --> 00:34:31,157
Hold nu op.
Kan I ikke se det, altsÄ?
358
00:34:31,360 --> 00:34:35,433
Peter, kan du ikke se det?
I ved ikke alt.
359
00:34:35,640 --> 00:34:39,349
Jo, det gĂžr jeg.
For Helle fortĂŠller mig alt.
360
00:34:39,560 --> 00:34:44,350
Nej, ikke alt.
Det gĂžr du da. Hold nu kĂŠft.
361
00:34:44,560 --> 00:34:50,272
Er jeg den eneste, der kan se, at I
smadrer det sidste af jeres livâŠ
362
00:35:23,960 --> 00:35:28,511
⊠fordi jeg elsker jer,
og det ved I godt. I ved det godt.
363
00:35:28,720 --> 00:35:33,157
Vi elsker ogsÄ dig, skat,
og sĂŠt dig ned.
364
00:35:33,360 --> 00:35:36,512
Og âŠ
365
00:35:39,360 --> 00:35:43,194
SkÄl. SkÄl.
366
00:36:04,600 --> 00:36:07,194
Kom, Eddie.
367
00:36:11,160 --> 00:36:14,755
Jess kyssede mig. Ej, Helle âŠ
368
00:36:16,680 --> 00:36:19,672
Det gjorde han. Vi kyssede.
Lad nu vĂŠre.
369
00:36:19,880 --> 00:36:22,918
Hvorfor vil du ikke tro pÄ,
at vi kyssede?
370
00:36:23,120 --> 00:36:26,670
Det er jo ikke dig
at gÞre sÄdan noget.
371
00:36:35,960 --> 00:36:40,431
Hej, Eddie, hej.
Kom nu bare med hjem, Ikke?
372
00:36:43,440 --> 00:36:47,320
Hvad er det, jeg har gjort?
Du har ikke gjort noget.
373
00:36:49,240 --> 00:36:53,199
Hej, Eddie. Hej. Hej, lille hund.
374
00:36:53,400 --> 00:36:55,960
Ja, det er godt.
375
00:36:56,160 --> 00:36:59,039
Ved du hvad, Peter? Ja?
376
00:36:59,240 --> 00:37:03,757
Nej, ved du, hvad vi gĂžr?
Vi glemmer alt om den vingÄrd der.
377
00:37:03,960 --> 00:37:08,875
Det betyder ikke
noget som helst, vel?
378
00:37:09,080 --> 00:37:12,835
Du mÄ arbejde alt det,
du vil. Du mÄ gÞre lige,
379
00:37:13,040 --> 00:37:18,319
hvad du har lyst til. Jeg skal ikke
bestemme noget som helst.
380
00:37:18,520 --> 00:37:23,230
Bare du âŠ
Bare du kommer med hjem.
381
00:37:23,440 --> 00:37:26,478
Det er for sent, Helle.
Nej, det er ikke.
382
00:37:26,680 --> 00:37:30,992
Jo, det er.
Det er ikke for sent, Peter.
383
00:37:31,200 --> 00:37:36,274
Helle, kom nu op med dig.
Kom nu op derfra.
384
00:37:40,520 --> 00:37:44,400
Vi tager trappen.
385
00:37:53,280 --> 00:37:57,638
Helle, kom nu. Kom. Op at stÄ.
386
00:37:57,840 --> 00:37:59,831
Nej.
387
00:39:30,760 --> 00:39:32,558
Helle?
388
00:39:58,400 --> 00:40:02,473
Jeg har lyst til
at bide ham i hovedet.
389
00:40:03,960 --> 00:40:05,075
Ja.
390
00:40:05,280 --> 00:40:08,875
Har du nogensinde prĂžvet
at blive forladt pÄ den her mÄde?
391
00:40:11,880 --> 00:40:16,078
Som 69Ärig? Nej.
392
00:40:19,520 --> 00:40:24,879
Det er to Är siden.
Vi havde vÊret gift I 10 Är.
393
00:40:25,080 --> 00:40:29,517
Og sÄ holdt det op. SÄ sluttede det
fra den ene dag til den anden.
394
00:40:33,200 --> 00:40:36,352
Det fÞrste Är troede jeg,
jeg skulle dĂž.
395
00:40:36,560 --> 00:40:42,033
NĂ„, men stille og roligt
begyndte jeg at trĂŠkke vejret igen.
396
00:40:45,560 --> 00:40:47,915
Hvor gammel er du?
397
00:40:48,120 --> 00:40:50,634
52.
398
00:40:50,840 --> 00:40:53,514
52, Herregud.
399
00:40:53,720 --> 00:40:58,590
Hvis han havde forladt mig, da jeg
var 52, sÄ havde jeg haft en chance.
400
00:40:58,800 --> 00:41:04,000
Du lyder, som om livet er slut.
Ja, hvad er der tilbage?
401
00:41:04,200 --> 00:41:09,798
Hvad skal jeg se frem til? Andet end
gigt, stive knÊ, dÄrlig Ände?
402
00:41:11,000 --> 00:41:13,514
Du er smuk.
403
00:41:13,720 --> 00:41:17,190
Og sĂ„ er du fuld af âŠ
Jeg er fuld af gammel.
404
00:41:19,480 --> 00:41:23,235
Du er ikke gammel.
Du er bare virkelig ked af det.
405
00:41:26,080 --> 00:41:30,119
Sidst jeg skulle med bussen,
rejste to sig op for mig. To.
406
00:41:31,560 --> 00:41:34,996
Ja, det er ikke nok med en.
Nej, sÄ gammel er jeg.
407
00:41:35,200 --> 00:41:39,239
Ja, okay. Ja, det kan du
blive ved med at sige til dig selv.
408
00:41:39,440 --> 00:41:43,798
Du kan sÊtte dig pÄ en stol
og glo ind i vĂŠggen og blive gammel.
409
00:41:44,000 --> 00:41:46,389
Og sÄ kan du dÞ pÄ fem minutter.
410
00:41:50,800 --> 00:41:53,553
Tror du, man kan vÊre sÄ heldig?
411
00:42:36,000 --> 00:42:38,196
Er du klar, morfar? Ja.
412
00:42:38,400 --> 00:42:41,119
PrĂžv at lĂŠne dig ind over bilen.
413
00:42:42,240 --> 00:42:45,915
Nej, sÄdan ind over den,
ogsÄ med armen.
414
00:42:47,040 --> 00:42:51,159
Og sÄ prÞver du at slÄ armene ud.
PrÞv at slÄ armene ud.
415
00:42:51,360 --> 00:42:57,629
Ja, og sÄ, som om du mener det, Og sÄ
vend dig og stÄ lidt mere sÄdan.
416
00:43:00,040 --> 00:43:04,113
Det er, som om at ⊠du bliver
lidt tyk, nÄr du stÄr sÄdan der.
417
00:43:04,320 --> 00:43:07,438
Tyk? Jeg er sgu da ikke tyk.
418
00:43:07,640 --> 00:43:10,792
Hvad sker der her?
Vi tager nogle billeder.
419
00:43:11,000 --> 00:43:13,116
Er det Carstens tĂžj, far? Ja.
420
00:43:13,320 --> 00:43:17,200
Kan du ikke bare vĂŠre glad for,
at det ikke er dit tĂžj?
421
00:43:17,400 --> 00:43:20,677
Hvis bil er det her? Det er min.
422
00:43:20,880 --> 00:43:24,510
Jeg har altid drĂžmt om den model.
Jeg har jo givet bilen til mor.
423
00:43:24,720 --> 00:43:28,076
Vi spiser om et kvarter. Okay.
424
00:43:28,280 --> 00:43:31,272
Ind over bilen.
Som om jeg er glad for den, ikke?
425
00:43:31,480 --> 00:43:34,040
Ej, ikke sÄ glad.
426
00:43:40,440 --> 00:43:42,880
Det er sjovt at se sit eget tĂžj
I 2! sÄdan en ny fortolkning.
427
00:43:43,040 --> 00:43:46,715
Det var, fordi âŠ
Vi skulle tage billeder af morfar.
428
00:43:46,920 --> 00:43:50,914
Og sÄ tÊnkte vi,
vi lige kunne lÄne tÞj af dig.
429
00:43:55,240 --> 00:43:57,516
Far, lÊg mobilen, nÄr vi spiser.
430
00:43:57,720 --> 00:44:00,951
Ida sidder da ogsÄ med sin. Ida.
431
00:44:01,160 --> 00:44:03,470
Ej, far. Ida, kom.
432
00:44:10,000 --> 00:44:13,436
Hun er rigtig varm.
Hun har bare vĂŠret ude hele dagen.
433
00:44:13,640 --> 00:44:16,678
Ved I, hvad jeg drĂžmte i nat?
Mindst 39 l feber.
434
00:44:16,880 --> 00:44:19,156
At jeg drĂŠbte en abe. Sikker?
435
00:44:19,360 --> 00:44:23,797
Jeg havde Þkser pÄ hÄndleddene.
Hun kan ikke komme l vuggestue.
436
00:44:24,000 --> 00:44:29,279
SĂ„ klĂžvede jeg aben helt.
Kan du? Hvordan ser din dag ud?
437
00:44:29,480 --> 00:44:33,519
Den blev simpelthen savet over.
Jeg har 200 kuverter til frokost.
438
00:44:33,720 --> 00:44:38,840
Hele vejen lige ned igennem.
Jeg har to bryllupskager.
439
00:44:39,040 --> 00:44:41,953
HĂžrer I efter?
Jeg drĂŠbte en abe.
440
00:44:42,160 --> 00:44:44,800
Jeg hader at hĂžre
andre folks drĂžmme.
441
00:44:45,000 --> 00:44:48,038
Far, kan du ikke vĂŠre
hjemme med hende i morgen?
442
00:44:48,240 --> 00:44:52,473
Hun fejler ingenting.
Du er jo den store feberekspert.
443
00:44:52,680 --> 00:44:55,911
Jeg kan se, nÄr nogen er syg.
Passede du nogensinde mig?
444
00:44:56,120 --> 00:44:58,430
Jeg kan ikke huske dig
fra min barndom.
445
00:44:58,640 --> 00:45:02,156
Der er bare et stort, sort hul,
hvor du skulle have vĂŠret.
446
00:45:02,360 --> 00:45:04,874
Gud, hvor du minder om din mor.
447
00:45:05,080 --> 00:45:09,870
Underlige bebrejdelser og spydigheder
om ting, der hÊndte for Ärtier siden.
448
00:45:10,080 --> 00:45:13,072
Gider du tale ordentligt
til min kone?
449
00:45:13,280 --> 00:45:17,274
Du bor I vores hus og sidder i mit
tÞj og Êvler om at slÄ aber ihjel.
450
00:45:17,480 --> 00:45:20,996
Gider I godt stoppe? Alle sammen!
Ja. Stop.
451
00:45:21,200 --> 00:45:23,760
OgsÄ dig!
452
00:45:23,960 --> 00:45:27,271
Jeg gÄr ned og trÊner.
Det gÞr jeg ogsÄ.
453
00:45:40,880 --> 00:45:45,238
Den vĂŠlter ikke.
Hvad er det? Hvad er det?
454
00:45:45,440 --> 00:45:48,273
Hvad er det? Er det chokolade?
455
00:45:51,680 --> 00:45:54,638
Ej. Er det chokolade?
456
00:45:57,600 --> 00:45:59,557
MĂ„ jeg smage?
457
00:46:14,360 --> 00:46:18,319
Hvad er din indstillet til?
Hvad er det, man indstiller den til?
458
00:46:18,520 --> 00:46:20,511
Interval. Hvad siger du?
459
00:46:20,720 --> 00:46:24,793
Interval!
Ja ja, jeg er ikke dĂžv. Interval.
460
00:46:30,360 --> 00:46:34,319
Ja, okay.
Jeg tager den herfra. Fint.
461
00:46:38,320 --> 00:46:41,199
Tillykke med de 60.
Det var en god fest.
462
00:46:41,400 --> 00:46:44,631
Jeg er da i mindst
lige sÄ god form som en 60Ärig.
463
00:46:44,840 --> 00:46:46,990
Ja.
464
00:46:55,480 --> 00:47:00,634
Carsten, jeg tror, der er noget galt
med maskinen. Den gÄr lidt langsomt.
465
00:47:01,720 --> 00:47:05,554
Interval er gÄ, lÞb,
466
00:47:05,760 --> 00:47:09,719
gÄ, lÞb, gÄ, lÞb.
467
00:47:09,920 --> 00:47:12,196
Det ved jeg da godt.
468
00:47:25,880 --> 00:47:27,712
Er du ved at vĂŠre trĂŠt?
469
00:47:28,960 --> 00:47:33,238
VĂŠrsgo, tak for hjĂŠlpen.
Fordi du reddede mig.
470
00:47:33,440 --> 00:47:37,070
Ja, det er en af Peters.
Det havde du altsÄ ikke behÞvet.
471
00:47:37,280 --> 00:47:40,193
Hvordan gÄr det med hÄnden?
472
00:47:40,400 --> 00:47:44,678
Det vokser nok sammen igen.
Okay, jeg har lige en svedeâŠ
473
00:47:45,800 --> 00:47:48,269
Men tak. Det var sĂždt af dig.
474
00:47:48,480 --> 00:47:52,599
HvornÄr holder det op
med at gĂžre ondt?
475
00:47:52,800 --> 00:47:56,873
Vil du ikke sidde?
Nej, nej tak. Nej, jeg skal âŠ
476
00:47:57,080 --> 00:48:00,311
Jeg vil ikke forstyrre.
Det vil nok tage lang tid.
477
00:48:00,520 --> 00:48:05,469
Men du mÄ fokusere pÄ noget andet.
Jeg synes ikke, der er andet.
478
00:48:05,680 --> 00:48:09,753
Hvorfor tager du ikke ud at rejse?
PrĂžv at gĂžre noget, du ikke plejer.
479
00:48:09,960 --> 00:48:12,190
Alene? Nej, tak.
480
00:48:12,400 --> 00:48:15,870
Jeg hoppede ind i min bil,
da jeg blev forladt,
481
00:48:16,080 --> 00:48:20,119
2 ha 2 og sÄ kÞrte jeg i tre mÄneder
uden at ane, hvor jeg var pÄ vej hen.
482
00:48:22,200 --> 00:48:24,476
Jeg kan ikke kĂžre bil.
483
00:48:25,520 --> 00:48:30,390
Jeg har ikke kÞrt i 30 Är. Og nu
har Peter givet mig bilen. Idiot.
484
00:48:30,600 --> 00:48:32,989
Ja, jeg sĂŠlger den. Nej!
485
00:48:33,200 --> 00:48:36,989
Der er en kĂŠmpe frihed i en bil.
Frihed? Nej, tak.
486
00:48:37,200 --> 00:48:42,593
Du skal bare lĂŠre at kĂžre den bil.
Det er vist en postgang for sent.
487
00:48:53,920 --> 00:48:55,991
SĂ„. Ja?
488
00:48:56,200 --> 00:48:59,477
SÄ trykker du pÄ start.
489
00:49:02,360 --> 00:49:06,718
Hvad hvis jeg rammer paraplyerne?
SĂ„ rammer du paraplyerne.
490
00:49:06,920 --> 00:49:10,550
Eller hvis jeg rammer nogen?
Der er jo ikke nogen.
491
00:49:10,760 --> 00:49:13,878
Hvis jeg smadrer bilen?
SĂ„ smadrer du bilen.
492
00:49:14,080 --> 00:49:17,198
Hvad hvis vi � KÞr, bare kÞr.
493
00:49:17,400 --> 00:49:19,676
Du skal Äbne Þjnene.
494
00:49:19,880 --> 00:49:22,394
Kig.
495
00:49:43,600 --> 00:49:46,035
Du kan kĂžre bil. Ja.
496
00:49:57,320 --> 00:50:00,312
⊠hÊrmest som en skov.
497
00:50:00,520 --> 00:50:02,716
PrĂžv at stille dig lige der.
498
00:50:02,920 --> 00:50:07,073
Nu stÄr du lige prÊcis der,
hvor vi begravede Nannas moderkage.
499
00:50:07,280 --> 00:50:09,157
Ad.
500
00:50:10,240 --> 00:50:14,711
Ja, man gjorde
mange mĂŠrkelige ting dengang.
501
00:50:14,920 --> 00:50:19,118
Jeg ville godt have haft en masse
bĂžrn, Peter ville ikke have nogen.
502
00:50:19,320 --> 00:50:23,553
SĂ„ det endte med,
at jeg fik lov til at fÄ en enkelt.
503
00:50:23,760 --> 00:50:27,469
Det er sÄ hende, han bor hos nu.
Det er helt tosset ikke?
504
00:50:27,680 --> 00:50:33,278
Det er mig, der har passet og plejet
hende, og sÄ, nu bor han hos hende.
505
00:50:33,480 --> 00:50:37,075
Har du bĂžrn? Nej.
506
00:50:37,280 --> 00:50:41,831
Det siger dig ikke noget?
Jo, jeg er vild med bĂžrn.
507
00:50:43,040 --> 00:50:45,793
Skal jeg? Hvad? Kan du?
508
00:50:46,000 --> 00:50:51,029
Kniven skal du lige âŠ
for ellers skĂŠrer du dig.
509
00:50:51,240 --> 00:50:54,437
SÄdan her. Voila. SÄdan,
510
00:50:59,640 --> 00:51:01,995
Ja, vi âŠ
511
00:51:04,400 --> 00:51:10,078
Vi prÞvede faktisk l rigtig mange Är
at fÄ bÞrn, men sÄ gav vi op.
512
00:51:11,720 --> 00:51:16,920
Vi fik hormonkure
og ud og ind af hospitaler og âŠ
513
00:51:18,280 --> 00:51:21,830
Det var virkelig hÄrdt. Ja.
514
00:51:23,080 --> 00:51:25,833
Det Ăždelagde vores ĂŠgteskab.
515
00:51:28,400 --> 00:51:32,189
SĂ„ fik hun bĂžrn med en anden.
Hvem?
516
00:51:37,120 --> 00:51:39,316
Anna. Min ekskone.,
517
00:51:40,880 --> 00:51:43,520
Din?
518
00:51:43,720 --> 00:51:47,793
Ja, hun mĂždte en anden kvinde
lige efter mig,
519
00:51:48,000 --> 00:51:52,153
og sÄ blev hun gravid
med det samme. Med tvillinger.
520
00:51:57,640 --> 00:52:02,589
Ja. Livet vil ikke altid det samme,
som man selv vil,
521
00:52:02,800 --> 00:52:07,920
Nej, livet, det er nogle gange
noget mĂŠrkeligt noget.
522
00:52:10,120 --> 00:52:13,715
Og skÄl for det. Tak. SKÄl.
523
00:52:15,040 --> 00:52:19,034
Hej, Hej, Eddie.
Hej, din lille, grimme hund. Kom her.
524
00:52:19,240 --> 00:52:22,198
Hvordan er du kommet ind?
Med min nĂžgle.
525
00:52:22,400 --> 00:52:26,553
Undskyld, men hvad laver du her?
Ja, det er Trine.
526
00:52:26,760 --> 00:52:30,799
Ja, det er min bankrÄdgiver.
Vores bankrÄdgiver.
527
00:52:31,000 --> 00:52:34,755
Jeg vidste ikke, at I sÄs privat.
Der er meget, du ikke ved, Peter.
528
00:52:34,960 --> 00:52:38,715
Om dig? Er det min vin, I drikker?
529
00:52:38,920 --> 00:52:42,993
Jeg tror simpelthen ikke,
at der er andet vin I hele huset.
530
00:52:43,200 --> 00:52:46,318
Den er god, ikke?
Jo, det er den garanteret.
531
00:52:46,520 --> 00:52:51,640
Hvad skal du?
Hente noget tĂžj. Mit Hugo Boss.
532
00:53:00,280 --> 00:53:01,793
SkÄl.
533
00:53:02,960 --> 00:53:05,520
For helvede!
534
00:53:07,720 --> 00:53:11,998
Hvad fanden! Hvad er der med dig?
Er du blevet helt vanvittig?
535
00:53:12,200 --> 00:53:16,319
Ud! Ud! Ud med dig. Skrid.
536
00:53:22,160 --> 00:53:25,357
Vi skulle have gjort
det her for 20 Är siden.
537
00:53:25,560 --> 00:53:29,076
Vi skulle have gjort det her
for 40 Är siden.
538
00:53:41,560 --> 00:53:44,473
Far, du har vĂŠret derude en time.
Ja, to minutter,
539
00:53:46,720 --> 00:53:50,076
AltsÄ, Sille skal skiftes.
To minutter, siger jeg jo.
540
00:53:51,360 --> 00:53:53,670
Jeg kommer nu.
541
00:53:55,920 --> 00:53:59,629
Hej, lille skat,
skal du pÄ badevÊrelset? Hvad?
542
00:54:02,040 --> 00:54:04,998
Hvor skal du hen?
Jeg har en middag.
543
00:54:05,200 --> 00:54:07,237
Med hvem?
Ikke nogen. Hej, lille skat.
544
00:54:07,440 --> 00:54:10,319
Det kunne du godt have sagt.
Carsten har lavet mad.
545
00:54:10,520 --> 00:54:13,672
Hvem skal passe Eddie? Far?
546
00:54:13,880 --> 00:54:17,510
Han kan vel blive her. Det er jo bare
Eddie, Han sover hele aftenen.
547
00:54:17,720 --> 00:54:21,111
Og du er alligevel bare
hjemme, ikke?
548
00:54:34,720 --> 00:54:37,917
Det er et hyggeligt sted.
Ja, det er det, Meget.
549
00:54:38,120 --> 00:54:41,238
Har du vĂŠret her fĂžr?
Ja, sammen ⊠med nogle andre.
550
00:54:41,440 --> 00:54:45,718
NĂ„, det er her, du tager
alle damerne med hen?
551
00:54:45,920 --> 00:54:49,754
Du er den fĂžrste,
Det siger de alle sammen.
552
00:54:54,600 --> 00:54:57,399
Hvad er sÄ din historie? Hvad?
553
00:54:57,600 --> 00:55:04,916
Hvad er din historie? AltsÄ, om du er
skilt, Eller om din kone er dĂžd.
554
00:55:05,120 --> 00:55:08,829
Skal vi ikke begynde et andet sted?
Alt det der hĂžrer til I et andet liv.
555
00:55:09,040 --> 00:55:11,634
Jo jo, selvfĂžlgelig.
556
00:55:13,400 --> 00:55:16,597
Hvad arbejder du sÄ med?
557
00:55:17,560 --> 00:55:21,713
Investering. Jeg har investeret.
NÄ, altsÄ i hvad?
558
00:55:21,920 --> 00:55:24,275
Godaften. Godt at se dig igen.
559
00:55:24,480 --> 00:55:29,316
Ja, jeg har tilladt mig at tage en
oversĂžisk Pinot Noir med fra Oregon.
560
00:55:29,520 --> 00:55:31,875
Meget spĂŠndende.
561
00:55:32,080 --> 00:55:35,232
En Ärgang 2013.
562
00:55:35,440 --> 00:55:39,320
Pinot noir fra huset Ponti. Ja.
563
00:55:39,520 --> 00:55:43,150
Som udelukkende er lavet
af de bedste cuvéer.
564
00:55:47,920 --> 00:55:51,675
Har jeg ret,
nÄr jeg siger ⊠fransk fad.
565
00:55:51,880 --> 00:55:57,000
FuldstĂŠndig. FuldstĂŠndig rigtigt.
Jeg fornemmer noter af hvid peber.
566
00:55:57,200 --> 00:56:02,274
Helt bestemt.
Virkelig dejlig. Det synes jeg.
567
00:56:02,480 --> 00:56:05,233
Det tror jeg, vi gĂžr.
Jamen, vĂŠrsgo.
568
00:56:05,440 --> 00:56:07,636
SkÄl. SkÄl.
569
00:56:13,400 --> 00:56:17,712
Kan du lide den?
Ja, virkelig, virkelig meget. Ja.
570
00:56:17,920 --> 00:56:20,036
Dejlig.
571
00:56:22,160 --> 00:56:25,118
TÊnk at du ved sÄ meget om vin.
Jeg er vinimportĂžr.
572
00:56:25,320 --> 00:56:30,190
Ej, hvor spĂŠndende!
Jeg har investeret i et vinhus.
573
00:56:32,600 --> 00:56:34,477
Hvad med dig?
574
00:56:37,440 --> 00:56:39,511
Ja, hvad med mig?
575
00:56:41,240 --> 00:56:45,632
Det var en dejlig aften.
Med en dejlig kvinde.
576
00:56:45,840 --> 00:56:47,400
Vil du med hjem
og have noget vino fino?
577
00:56:47,480 --> 00:56:50,677
Hej, Peter. Hej, med jer.
578
00:56:52,560 --> 00:56:57,555
Linda. Jeg er Helles veninde.
Alice, Jeg er ⊠bare Alice.
579
00:56:58,960 --> 00:57:02,749
Hvor kender I to hinanden fra?
VI har bare mĂždt hinanden.
580
00:57:02,960 --> 00:57:08,160
Ja? Nu eller for lĂŠnge siden?
Ved Helle det?
581
00:57:09,480 --> 00:57:12,074
Vent. Er du gift?
582
00:57:14,120 --> 00:57:20,719
Ja, altsÄ i teorien er jeg. AltsÄ,
jeg er lige midt i en skilsmisse.
583
00:57:20,920 --> 00:57:25,312
Tak for l aften.
Nej, Alice. Alice, vent lige.
584
00:57:25,520 --> 00:57:30,196
Du mÄ undskylde, men jeg har
ikke prĂžvet det her fĂžr,
585
00:57:30,400 --> 00:57:32,596
og vi er lige gÄet fra hinanden.
586
00:57:32,800 --> 00:57:36,316
Og det skulle vi have gjort
for 20 Ă„r siden eller 40 eller âŠ
587
00:57:36,520 --> 00:57:40,070
Jeg ved ikke, hvad jeg leder
efter lige nu. Jeg ved bare,
588
00:57:40,280 --> 00:57:44,990
at jeg skulle have vĂŠret mere
Êrlig over for dig, og sÄ ved jeg,
589
00:57:46,760 --> 00:57:50,993
du er meget, meget dejlig.
590
00:58:06,440 --> 00:58:11,958
Hvor er badevĂŠrelset?
Det er lige derude.
591
00:58:46,160 --> 00:58:51,189
Det er nĂŠsten flovt at servere 2"
sÄdan noget her for en vinimportÞr.
592
00:58:51,400 --> 00:58:57,351
En Mateus er aldrig gal.
Nej vel, den er sÄ dejlig frisk.
593
00:59:04,240 --> 00:59:08,120
Det er fĂžrste gang, jeg har haft en
med hjemme, siden jeg gik pÄ nettet.
594
00:59:08,320 --> 00:59:11,517
Hvor lĂŠnge har du
vÊret pÄ nettet?
595
00:59:11,720 --> 00:59:17,398
Et par Är. Ja, udvalget af ordentlige
mÊnd pÄ 60 er ikke sÄ stort.
596
00:59:17,600 --> 00:59:21,389
Enten sÄ vil de have en, der
er 10 Ă„r yngre, eller ogsĂ„ sĂ„ âŠ
597
00:59:21,600 --> 00:59:24,956
Det vil de alle sammen.
598
00:59:25,160 --> 00:59:29,393
Det er sÄ modigt, at du tÞr vÊre
sammen med en pÄ din egen alder.
599
00:59:29,600 --> 00:59:31,750
Nej, det âŠ
600
00:59:31,960 --> 00:59:35,351
Hvad leder du egentlig efter
hos en kvinde?
601
00:59:35,560 --> 00:59:40,270
Det har jeg ikke tÊnkt sÄ meget
over, Nej. Hvad med dig?
602
00:59:40,480 --> 00:59:44,758
Det har jeg heller ikke
tÊnkt sÄ meget over.
603
00:59:44,960 --> 00:59:47,839
Bare han er ĂŠrlig
604
00:59:49,040 --> 00:59:51,111
og modig,
605
00:59:53,120 --> 00:59:55,350
og smilende,
606
00:59:55,560 --> 01:00:02,159
og har et spĂŠndende job og en sund
Ăžkonomi og en ren straffeattest.
607
01:00:02,360 --> 01:00:06,558
Er i form. TrĂŠner du? Interval.
608
01:00:06,760 --> 01:00:08,398
NĂ„ a
609
01:00:10,000 --> 01:00:14,915
Og sÄ mÄ han godt have sÄdan
et stort, hvidt hÄr og hedde Peter.
610
01:00:17,800 --> 01:00:21,953
Det var nu ellers ret specifikt,
synes jeg.
611
01:00:24,640 --> 01:00:29,430
SÄdan er det mÄske, nÄr man mÞder
det, man har ledt efter sÄ lÊnge.
612
01:00:35,840 --> 01:00:38,116
Lige et Ăžjeblik.
613
01:00:50,080 --> 01:00:52,310
SĂ„ a
614
01:01:15,440 --> 01:01:17,511
Vent, vent, vent, vent, vent,
615
01:01:32,360 --> 01:01:35,637
Jeg elsker dig. Hvad?
616
01:01:35,840 --> 01:01:38,036
Ikke noget.
617
01:01:46,160 --> 01:01:49,118
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig.
618
01:01:55,080 --> 01:01:57,071
Jeg tror, at âŠ
619
01:01:58,080 --> 01:02:00,230
Jeg tror ikke ⊠Undskyld.
620
01:02:00,440 --> 01:02:04,798
Der er ikke noget at undskylde.
Jamen det var ⊠Okay.
621
01:02:07,120 --> 01:02:10,272
Ved du hvad?
Jeg ringer til dig, ikke?
622
01:02:10,480 --> 01:02:12,357
Okay.
623
01:02:16,840 --> 01:02:20,151
Hej med dig. Hej.
624
01:02:21,360 --> 01:02:23,749
SĂ„ a
625
01:02:48,680 --> 01:02:50,273
Far. For helvede, altsÄ.
626
01:02:50,480 --> 01:02:54,997
Far, gider du godt gÄ ud?
Far, sÄ skrid!
627
01:02:58,760 --> 01:03:02,037
VI havde det fandeme
sÄ sjovt sammen, os fire.
628
01:03:02,240 --> 01:03:05,392
Har du hĂžrt noget?
Ved du, hvad han gÄr og laver?
629
01:03:05,600 --> 01:03:09,594
Hvad? Nej.
Ved du slet ikke noget?
630
01:03:09,800 --> 01:03:13,270
Jo, altsĂ„ âŠ
631
01:03:13,480 --> 01:03:16,632
Jo, altsÄ hvad? Ikke noget.
632
01:03:16,840 --> 01:03:21,118
Jo, det kan jeg hÞre pÄ dig.
Du lyver, Hvad ved du?
633
01:03:23,360 --> 01:03:26,318
Jeg mĂždte ham âŠ
Vi mĂždte ham med Ă©n, altsĂ„ âŠ
634
01:03:27,920 --> 01:03:31,595
Claus og jeg mĂždte ham
med en kvinde. Alice.
635
01:03:31,800 --> 01:03:33,279
Alice?
636
01:03:33,480 --> 01:03:36,871
Claus siger,
han har fÄet en datingportal.
637
01:03:37,080 --> 01:03:43,429
Har Peter fÄet en datingportal?
Hvad helvede bilder han sig ind?
638
01:03:48,680 --> 01:03:51,718
Hvordan sÄ hun ud?
639
01:03:51,920 --> 01:03:54,150
Lavstammet.
640
01:03:56,800 --> 01:04:00,953
Fuck ham! Fuck ham!
641
01:04:03,440 --> 01:04:07,479
Jeg skal spĂžrge fra Linda, om du
tager nogen med pÄ nÊste lÞrdag?
642
01:04:07,680 --> 01:04:10,911
Hvem skulle det vĂŠre?
Det ved jeg ikke.
643
01:04:11,120 --> 01:04:15,398
Hun siger, at Helle tager én med.,
GĂžr Helle?
644
01:04:15,600 --> 01:04:19,309
Hun kender da ikke nogen.
Ja, det mÄ hun jo sÄ gÞre, ikke.
645
01:04:19,520 --> 01:04:23,514
Hvor skulle hun have mĂždt ham henne?
Ude i haven? Er han gartner?
646
01:04:23,720 --> 01:04:27,156
Hvor er du Ändssvag.
Kom. Kom, Eddie.
647
01:04:33,600 --> 01:04:39,073
Jo. SelvfĂžlgelig ville jeg da ringe
tilbage. Det sagde jeg jo til dig.
648
01:04:39,280 --> 01:04:41,191
Vi ses. Hej sÄ lÊnge.
649
01:04:46,160 --> 01:04:47,912
Kom, Kom sÄ.
650
01:06:05,120 --> 01:06:07,839
Hej.
651
01:06:08,040 --> 01:06:11,715
Hej. Hej, Peter.
652
01:06:11,920 --> 01:06:15,879
Ja, det er Alice. NĂ„, hej.
653
01:06:16,080 --> 01:06:19,391
SĂ„ det er Alice, Ja.
654
01:06:19,600 --> 01:06:23,719
Og du har, du har taget Trine med?
655
01:06:25,800 --> 01:06:31,955
Trine er Peters bankrÄdgiver.
Ja, og ogsÄ Helles bankrÄdgiver.
656
01:06:32,160 --> 01:06:35,949
Ja, det er lidt skĂŠgt. Ja.
657
01:06:38,080 --> 01:06:41,038
Okay.
658
01:06:42,760 --> 01:06:46,674
Er du begyndt at ryge? Ja.
659
01:06:55,120 --> 01:06:58,750
NĂ„, god fest. Tak.
660
01:06:58,960 --> 01:07:01,520
Hej. God fest.
661
01:07:04,560 --> 01:07:05,709
Ej, hold kĂŠft.
662
01:07:07,680 --> 01:07:12,800
KĂŠre Linda. Linda. Linda, Linda.
663
01:07:13,000 --> 01:07:17,073
Det er det navn,
jeg sagt flest gange l mit liv,
664
01:07:17,280 --> 01:07:21,990
og hver gang jeg siger det,
sÄ fyldes mit hjerte med kÊrlighed.
665
01:07:22,200 --> 01:07:24,476
SkÄl!
666
01:07:24,680 --> 01:07:27,991
Ja, det ord har jeg
ogsÄ hÞrt en del gange.
667
01:07:31,560 --> 01:07:37,636
Ja. VI mĂždte hinanden
den 23. juni 1966
668
01:07:37,840 --> 01:07:41,071
Ja. PĂ„ Dansetten inde l Tivoli.
669
01:07:41,280 --> 01:07:45,319
Og jeg fÄr Þje pÄ en lyshÄret kvinde,
der sidder med studenterhue pÄ,
670
01:07:45,520 --> 01:07:48,194
og jeg tĂŠnker,
hende skal jeg danse med,
671
01:07:48,400 --> 01:07:52,439
sÄ jeg marcherer tvÊrs over
dansegulvet, standser ved bordet
672
01:07:52,640 --> 01:07:56,759
og bukker mig ned
for at inklinere,
673
01:07:56,960 --> 01:08:03,115
og sÄ, der sidder du, Linda,
smukke, blonde, vidunderlige,
674
01:08:03,320 --> 01:08:07,678
kloge, fantastiske Linda,
med studenterhue pÄ
675
01:08:07,880 --> 01:08:12,192
og en kjole, der er sÄ kort,
at jeg kan se dine trusser.
676
01:08:13,480 --> 01:08:17,235
Og jeg har elsket dig lige siden.
677
01:08:26,800 --> 01:08:29,076
SkÄl! SkÄl.
678
01:08:59,040 --> 01:09:02,032
Du mÄ godt. Hvad?
679
01:09:03,720 --> 01:09:07,190
Jess. Min mand.
Du mÄ godt gÄ i seng med ham.
680
01:09:09,360 --> 01:09:11,078
NĂ„ a
681
01:09:11,280 --> 01:09:13,715
Jeg er lesbisk.
682
01:09:13,920 --> 01:09:17,151
NĂ„, det tror jeg ikke,
han har noget imod.
683
01:09:30,840 --> 01:09:34,117
Hej.
684
01:10:14,440 --> 01:10:19,037
Skal gÊsterne ikke se pÄ?
Nej, sÄ kan de se min skuffelse.
685
01:10:22,080 --> 01:10:23,514
Nej.
686
01:10:26,640 --> 01:10:31,555
Hvis jeg vil have en ny saltbĂžsse, 2
. sÄ kÞber jeg selv en ny saltbÞsse.
687
01:10:33,400 --> 01:10:37,598
NÄ, nÄ, nÄ, nÄ.
SÄ kan man bedre forstÄ det.
688
01:10:37,800 --> 01:10:41,680
Jeg mÄ nok hellere finde Alice.
Ja.
689
01:10:41,880 --> 01:10:43,473
Kom.
690
01:10:46,040 --> 01:10:49,237
Tror du, hun er gÄet herned?
Peter.
691
01:10:57,720 --> 01:11:00,599
TosseLinda.
692
01:11:00,800 --> 01:11:04,350
AV, av, av, av,
mine fĂždder, for helvede.
693
01:11:04,560 --> 01:11:07,279
Det var, fordi jeg troede,
at Helle havde taget én med.
694
01:11:07,480 --> 01:11:11,394
Nej, nej, det var mig,
der fik Claus til at lyve.
695
01:11:13,480 --> 01:11:16,836
Jeg tÊnkte, at hvis I sÄ hinanden
med andre, ville I blive jaloux,
696
01:11:17,040 --> 01:11:20,829
og sÄ ville I finde sammen igen.
SĂ„ banal er jeg.
697
01:11:21,040 --> 01:11:23,350
Peter, Äh.
698
01:11:23,560 --> 01:11:27,190
Og nu er din date stukket af.
699
01:11:27,400 --> 01:11:30,279
SĂ„ meget for Kirsten Giftekniv her.
700
01:11:33,520 --> 01:11:35,830
Jeg savner jer, Peter.
701
01:11:37,600 --> 01:11:39,716
Jeg savner jer.
702
01:11:42,680 --> 01:11:47,038
Ja, vi har sgu haft det sjovt.
Jeg savner dengang, vi var unge.
703
01:11:47,240 --> 01:11:49,550
Kan du huske det?
704
01:11:49,760 --> 01:11:54,311
Dengang hvor alt var spĂŠndende,
og vi kunne drĂžmme om vilde eventyr.
705
01:11:54,520 --> 01:12:00,960
Det kan man stadig.
Det gÄr da ⊠Det er forfald.
706
01:13:35,960 --> 01:13:41,433
Kan du huske, hvor smuk jeg var?
Jeg var sÄ smuk, sÄ smuk, sÄ smuk.
707
01:13:42,920 --> 01:13:47,676
Mange ville i seng med mig.
Jeg skulle have nydt det noget mere.
708
01:13:47,880 --> 01:13:50,269
Jeg skulle have bollet
dem alle sammen.
709
01:13:50,480 --> 01:13:54,360
Det gjorde du ogsÄ.
Nej, ikke dem alle sammen.
710
01:13:54,560 --> 01:13:56,949
Det gjorde jeg ikke.
711
01:14:00,760 --> 01:14:03,798
Kom, Peter. Vi skal ud og bade.
712
01:14:06,520 --> 01:14:08,716
Tag dit tÞj pÄ igen, Linda.
713
01:14:10,400 --> 01:14:12,550
Linda.
714
01:14:22,240 --> 01:14:26,279
Ej, for fanden.
Linda, tag dit tÞj pÄ igen.
715
01:14:26,480 --> 01:14:31,554
Kom nu. Tag det nu pÄ.
Det kommer ikke til at ske.
716
01:14:35,720 --> 01:14:38,678
Hvad kommer ikke til at ske?
717
01:14:42,320 --> 01:14:44,630
Du troede da vel ikke, at jeg �
718
01:14:44,840 --> 01:14:48,720
Linda, for fanden, tag dit tÞj pÄ.
Hold nu din kĂŠft. Hold kĂŠft, mand.
719
01:14:48,920 --> 01:14:54,916
Som om jeg gad og gÄ l seng med dig.
Gu gider jeg da ej. Som om, Peter.
720
01:14:55,120 --> 01:14:58,636
Hold kĂŠft, mand, du er en nar!
721
01:15:03,160 --> 01:15:06,516
Hvad laver I? Ikke noget.
722
01:15:06,720 --> 01:15:10,429
MĂ„ Jess ikke vĂŠre med? Til hvad?
723
01:15:10,640 --> 01:15:15,111
Hold nu op, mÄ han ikke vÊre med?
Nej, det mÄ han ikke.
724
01:15:15,320 --> 01:15:21,191
Det kan I ikke vĂŠre bekendt. Nej,
hvor er I nogle dÄrlige kammerater.
725
01:16:13,320 --> 01:16:14,993
Hej.
726
01:16:23,600 --> 01:16:26,592
Godmorgen. Godmorgen.
727
01:16:26,800 --> 01:16:30,270
Har du sovet godt? Ja.
728
01:16:35,120 --> 01:16:39,830
Birgitte siger, at dig og Trine âŠ
Hvad siger Birgitte?
729
01:16:40,040 --> 01:16:42,475
At hun var nede og vende pÄ dig.
730
01:16:42,680 --> 01:16:46,196
Hvorfor skulle hun vĂŠre âŠ
Ingen grund til at vĂŠre flov.
731
01:16:46,400 --> 01:16:49,677
Hvis jeg var til kvinder, sĂ„ âŠ
Jeg er ikke til kvinder.
732
01:16:49,880 --> 01:16:54,750
Nej, det sagde jeg da heller ikke.
Hvem ved det?
733
01:16:54,960 --> 01:16:58,919
Peter, Det er fryd pÄ dÄse.
734
01:16:59,120 --> 01:17:02,078
Hvad sagde han?
Han kastede ⊠NÄ, hej.
735
01:17:02,280 --> 01:17:04,874
Hej. Tak for l gÄr.
Ja, selv tak, du.
736
01:17:07,560 --> 01:17:09,437
Jeg ved ikke âŠ
737
01:17:12,520 --> 01:17:15,797
Det der i nat, det âŠ
738
01:17:16,000 --> 01:17:18,071
Det mÄ du undskylde.
739
01:17:18,280 --> 01:17:22,558
Jeg er slet ikke vant til
at drikke sĂ„ meget, sĂ„ âŠ
740
01:17:22,760 --> 01:17:25,991
Jeg er ked af det, hvis du troede âŠ
741
01:17:26,200 --> 01:17:30,478
Hvis jeg troede hvad?
Fordi jeg er ikke til kvinder.
742
01:17:33,000 --> 01:17:35,310
Okay. SĂ„ du mĂ„ undskylde, hvis âŠ
743
01:17:35,520 --> 01:17:38,114
Du skal ikke undskylde.
744
01:17:38,320 --> 01:17:43,030
Du troede, at jeg troede, vi skulle
vĂŠre kĂŠrester, fordi vi har bollet?
745
01:17:43,240 --> 01:17:45,754
Overhovedet ikke. Nej.
746
01:17:45,960 --> 01:17:50,033
Min ekskone hun er 42.
Du er en gammel dame.
747
01:17:50,240 --> 01:17:52,675
Du er overhovedet ikke min type.
748
01:17:55,320 --> 01:17:57,596
Nej.
749
01:18:02,760 --> 01:18:05,229
Undskyld.
750
01:18:20,040 --> 01:18:23,431
Morfar, vil du have noget at spise?
Vi laver madder.
751
01:18:23,640 --> 01:18:25,392
Nej?
752
01:18:29,200 --> 01:18:31,669
Morfar?
753
01:18:31,880 --> 01:18:36,238
Er der sket noget, far?
Jeg tror, jeg har dummet mig.
754
01:18:36,440 --> 01:18:40,877
Skal vi ringe til mor eller hvad?
Det er for sent.
755
01:18:41,080 --> 01:18:42,957
Hun er blevet âŠ
756
01:18:45,640 --> 01:18:48,758
⊠fortrolig med en kvinde.
De var sammen til festen.
757
01:18:54,280 --> 01:18:59,070
Sammen? Sammen?
758
01:18:59,280 --> 01:19:05,117
AltsÄ betyder det sÄ,
at mormor hun er biseksuel?
759
01:19:05,320 --> 01:19:08,790
Det orker jeg ikke.
Jeg orker det simpelthen ikke!
760
01:19:09,000 --> 01:19:13,790
Mor, slap nu af. Mor.
For helvede!
761
01:19:15,440 --> 01:19:18,671
Der er ingen grund til at rÄbe.
Jo! Stop!
762
01:19:18,880 --> 01:19:22,669
Kan I ikke vĂŠre lidt voksne?
VI mÄ vel ogsÄ vÊre her.
763
01:19:22,880 --> 01:19:27,033
Jo, men ikke fylde det hele!
Det gĂžr vi da ikke.
764
01:19:27,240 --> 01:19:31,154
Jeres generation har hovedet oppe
i jeres egen rĂžv!
765
01:19:32,360 --> 01:19:34,954
Det synes jeg ikke.
766
01:20:52,480 --> 01:20:57,873
Hej, Eddie.
Nej, hvor kommer du fra, lille skat?
767
01:20:58,080 --> 01:21:01,869
Jeg har set dig.
Du kan ikke gemme dig mere.
768
01:21:02,080 --> 01:21:07,314
Er du begyndt at ryge, mor?
Nej, Hej, skat.
769
01:21:07,520 --> 01:21:10,273
Hej mor.
770
01:21:19,240 --> 01:21:22,232
Jeg har engang vĂŠret i seng
med en kvinde.
771
01:21:24,560 --> 01:21:26,392
Har du?
772
01:21:28,640 --> 01:21:33,476
NĂ„, ved Carsten det?
Ăh, Ja. Det var hans idĂ©.
773
01:21:33,680 --> 01:21:37,719
Det var det eneste,
han Ăžnskede sig til sin fĂždselsdag.
774
01:21:38,560 --> 01:21:43,270
SÄ sad han der og gloede pÄ os,
men det var egentlig ret frĂŠkt.
775
01:21:43,480 --> 01:21:49,795
Det er noget helt andet med
en kvinde, Det er bÄde blÞdt og vÄdt.
776
01:21:50,000 --> 01:21:53,755
Godt, tak.
Jeg behĂžver ikke hĂžre mere.
777
01:21:53,960 --> 01:21:57,396
Jeg tĂŠnkte,
at du gerne ville vide det.
778
01:22:00,800 --> 01:22:03,030
Har far sagt noget?
779
01:22:12,840 --> 01:22:16,117
Er du forelsket i hende?
780
01:22:16,320 --> 01:22:19,153
Hende, du har âŠ
har vĂŠret sammen med?
781
01:22:21,400 --> 01:22:23,550
Knaldet?
782
01:22:30,640 --> 01:22:32,392
SĂ„, Peter,
783
01:22:32,600 --> 01:22:36,514
Du kan bo her, sÄ lÊnge du vil.
Jeg har aldrig boet alene.
784
01:22:36,720 --> 01:22:40,236
Det skal du heller ikke.
Nej, selvfĂžlgelig ikke.
785
01:22:42,000 --> 01:22:44,560
Hold da kĂŠft, hvem er nu det?
786
01:22:46,720 --> 01:22:50,236
Tag nu hjem
og sig undskyld til Helle.
787
01:22:50,440 --> 01:22:54,638
Sig, du har taget fejl.
Jeg har Ăždelagt det hele.
788
01:22:56,200 --> 01:22:59,830
Og nu er hun blevet omvendt.
Eller hvad det hedder.
789
01:23:00,040 --> 01:23:01,838
Peter.
790
01:23:02,040 --> 01:23:04,316
Claus! Claus!
791
01:24:02,720 --> 01:24:05,997
Hvordan gÄr det med vingÄrden?
792
01:24:06,200 --> 01:24:09,397
Det gÄr rigtig godt.
793
01:24:09,600 --> 01:24:13,070
Chardonnayen fra 2016
har fÄet 90 point hos Parker.
794
01:24:17,560 --> 01:24:20,200
SÄ mÄ du jo vÊre rigtig glad.
795
01:24:32,280 --> 01:24:34,510
Undskyld âŠ
796
01:24:43,560 --> 01:24:46,359
Undskyld, jeg âŠ
797
01:25:43,920 --> 01:25:47,390
Vil du have et glas vin?
Nu? Til morgenmad?
798
01:25:47,600 --> 01:25:49,955
Ja, hvorfor ikke?
799
01:25:50,880 --> 01:25:54,032
NĂŠ, hvorfor ikke?
800
01:25:54,240 --> 01:25:56,436
Nej, lad mig gĂžre det. Kom.
801
01:26:22,360 --> 01:26:25,193
SkÄl. SkÄl.
802
01:26:37,840 --> 01:26:43,916
Den smager rigtig godt, din vin.
Ja, den er god, Ja.
803
01:26:57,400 --> 01:27:01,678
Det gik ikke, som jeg havde tĂŠnkt.
Hvad?
804
01:27:01,880 --> 01:27:06,716
Ja ⊠Jeg siger bare, det gik ikke,
lige som jeg havde tĂŠnkt mig det.
805
01:27:06,920 --> 01:27:09,958
Os to. Det hele.
806
01:27:11,800 --> 01:27:15,714
Nej. SĂ„ blev det noget andet.
807
01:27:17,480 --> 01:27:21,075
Ja. VI har haft nogle gode Är.
808
01:27:21,280 --> 01:27:24,272
Og vi har ogsÄ haft nogle dÄrlige.
809
01:27:26,200 --> 01:27:30,876
Nogle bruger hele deres ĂŠgteskab
pÄ at sige grimme ting til hinanden.
810
01:27:31,080 --> 01:27:35,358
SĂ„ hellere slet ikke sige noget.
SÄdan har jeg det ogsÄ.
811
01:27:36,360 --> 01:27:41,230
Og der er mange, der bliver sammen,
fordi det er for besvĂŠrligt at 0Ă„,
812
01:27:41,440 --> 01:27:44,558
selvom de i virkeligheden
hader hinanden.
813
01:27:47,880 --> 01:27:49,951
Jeg har aldrig hadet dig.
814
01:27:51,720 --> 01:27:54,439
Jeg har heller aldrig hadet dig.
815
01:28:00,920 --> 01:28:02,991
Du har vĂŠret en god mor.
816
01:28:04,680 --> 01:28:07,752
Det har jeg
altid haft meget respekt for.
817
01:28:12,720 --> 01:28:15,234
Jeg elskede dig, Peter.
818
01:28:17,200 --> 01:28:19,635
Jeg elskede dig sÄ hÞjt.
819
01:28:21,600 --> 01:28:26,356
Jeg kunne aldrig have Ăžnsket mig et
bedre liv end det, jeg fik med dig.
820
01:28:46,920 --> 01:28:49,070
SkÄl.
821
01:28:52,000 --> 01:28:54,116
SkÄl.
822
01:29:03,760 --> 01:29:07,196
Farvel, skat.
MĂ„ jeg stadig godt kalde dig skat?
823
01:29:09,200 --> 01:29:11,032
SelvfĂžlgelig.
824
01:29:42,120 --> 01:29:44,555
⊠6,7 i fÞrste omgang.
825
01:30:00,960 --> 01:30:04,157
Der er noget,
jeg gerne vil sige til dig.
826
01:30:04,360 --> 01:30:09,230
Jeg sidder lige midt i et mĂžde.
Godt ⊠Jeg venter jeg bare her.
827
01:30:11,400 --> 01:30:16,395
VI kan ogsÄ bare tage en pause.
Nej, det er fint. Hvad vil du?
828
01:30:20,880 --> 01:30:24,271
Jeg ved godt,
at jeg er en gammel dame,
829
01:30:24,480 --> 01:30:27,632
og at jeg slet ikke er din type.
830
01:30:33,440 --> 01:30:37,035
Og der er ogsÄ noget,
jeg er nĂždt til at gĂžre,
831
01:30:37,240 --> 01:30:41,791
men sÄ kommer jeg tilbage,
og sÄ hÄber jeg ikke, du er vÊk.
832
01:30:44,200 --> 01:30:47,272
Du er totalt min type.
67717