All language subtitles for Happy Ending (2018)-(DK).danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,000 --> 00:01:57,197 Hej, mor. 2 00:01:58,240 --> 00:02:00,436 Og hej med dig, lille bi. 3 00:02:00,640 --> 00:02:04,793 Hej, mormor, Hvor ser du godt ud. Ja, i lige mĂ„de. 4 00:02:07,040 --> 00:02:11,113 Ad, mor. Der hĂŠnger grĂŠs ud af din mund. 5 00:02:11,320 --> 00:02:14,199 Er det ikke flot? Nej. 6 00:02:14,400 --> 00:02:19,076 Ja, nu kan du ikke slippe uden om det lĂŠngere, Peter. 7 00:02:19,280 --> 00:02:23,797 Som I alle sammen ved, sĂ„ har Peter jo vĂŠret kongen over det her 8 00:02:24,000 --> 00:02:27,072 I nĂŠsten 40 Ă„r, 40 Ă„r, 9 00:02:33,640 --> 00:02:37,713 Det, Peter har begĂ„et, er et livsvĂŠrk, sĂ„ skal vi ikke lige 
 10 00:02:37,920 --> 00:02:40,594 
 give ham en hĂ„nd? 11 00:02:43,040 --> 00:02:48,274 Ja, vi har jo en lille afskedsgave, sĂ„ Peter og Helle, kom herop. 12 00:02:51,160 --> 00:02:55,040 Her kan du sidde i fred og l ro og nyde livets efterĂ„r 13 00:02:55,240 --> 00:02:59,518 med en god flaske Beaune Ramonet og Helle naturligvis, 14 00:02:59,720 --> 00:03:03,554 som Jeg er sikker pĂ„ glĂŠder sig rigtig meget til at fĂ„ dig hjem igen. 15 00:03:03,760 --> 00:03:06,070 Tak for lĂ„n, Helle. 16 00:03:18,840 --> 00:03:21,832 Jeg synes, vi skal tage ud at rejse. 17 00:03:22,040 --> 00:03:28,275 Bare et par mĂ„neder vĂŠk. Lidt ligesom dengang, vi lige havde mĂždt hinanden. 18 00:03:28,480 --> 00:03:32,599 Hvor vi bare tog pĂ„ togtur ned igennem Europa med rygsĂŠk. 19 00:03:32,800 --> 00:03:35,918 Hmm. Ej Peter, kan du huske Kreta? 20 00:03:36,120 --> 00:03:40,114 De der. Kommer der nogen? 21 00:03:42,120 --> 00:03:45,158 Fri hĂžjre, De to betjente, der ville arrestere 
 22 00:03:45,360 --> 00:03:47,510 Kommer der nogen? Fri hĂžjre. 23 00:03:47,720 --> 00:03:50,394 Ja ja, jeg er ikke dĂžv, Helle. 24 00:03:56,560 --> 00:04:02,351 Vi kunne ogsĂ„ tage pĂ„ sĂ„dan en luksusretreat. AltsĂ„ 
 25 00:04:02,560 --> 00:04:05,837 Du kunne da ogsĂ„ tage en tur ud at rejse med Linda. 26 00:04:06,040 --> 00:04:09,158 Ej, vil du holde op? Ej. 27 00:04:09,360 --> 00:04:14,434 Nej, jeg synes, det er dig og mig, der skal ud at opleve verden sammen. 28 00:04:14,640 --> 00:04:19,510 Jeg tror, det er vigtigt at holde fast l at gĂžre ting hver for sig. 29 00:04:19,720 --> 00:04:23,236 Det er sĂ„dan, man holder et ĂŠgteskab i live. 30 00:04:23,440 --> 00:04:29,231 AltsĂ„ man holder et ĂŠgteskab l live ved ikke at vĂŠre sammen? 31 00:04:29,440 --> 00:04:32,558 Nej, det var da ikke det, jeg sagde. 32 00:04:32,760 --> 00:04:36,879 Nu er det vores tur. Nu kan vi endelig nyde at vĂŠre sammen, 33 00:04:37,080 --> 00:04:41,950 uden at vĂŠre mast af dine Ă„ndssvage 60timers arbejdsuger. 34 00:04:44,360 --> 00:04:49,116 Mine Ă„ndsvage 60timers arbejdsuger har betalt for det her hus. 35 00:04:56,800 --> 00:05:01,476 Hvordan holder du dig sĂ„ slank? Jeg spiser ingenting, og det vĂŠlter ud. 36 00:05:01,680 --> 00:05:06,834 Vil du da holde op? Du er sĂ„ flot. Jeg har vĂŠret pĂ„ skrump siden 92. 37 00:05:07,040 --> 00:05:09,475 Ej, men se lige her. 38 00:05:11,840 --> 00:05:16,835 Vi kommer til at savne jer herude. SĂ„ flyt med, KĂžb noget inde l byen. 39 00:05:17,040 --> 00:05:21,432 Det kunne da vĂŠre skide hyggeligt. Vi flytter aldrig fra det her hus. 40 00:05:21,640 --> 00:05:26,476 I mĂ„ da have lagt nogle planer. Ja. Ja, det har Jeg da ogsĂ„. 41 00:05:26,680 --> 00:05:28,990 Men Peter er bare sĂ„ 
 Ja. 42 00:05:29,200 --> 00:05:33,353 Han bed af mig, da jeg foreslog, vi skulle tage ud at rejse. 43 00:05:35,640 --> 00:05:38,632 Jamen det er hĂ„rdt for mĂŠnd at gĂ„ pĂ„ pension. 44 00:05:38,840 --> 00:05:42,037 SĂ„ har de ikke flere kampe, og sĂ„ aner de ikke, hvem de er. 45 00:05:42,240 --> 00:05:45,631 Du skal bare give ham tid til at vĂŠnne sig til det. 46 00:05:45,840 --> 00:05:48,958 Det er noget stenaldernoget, vi ikke behĂžver forstĂ„, 47 00:05:54,040 --> 00:05:59,160 Den har lidt mere syre den her. MĂ„ske skal den have lidt ilt eller gemmes. 48 00:05:59,360 --> 00:06:02,557 Det er okay at vĂŠre vred. Jeg er ikke vred. 49 00:06:02,760 --> 00:06:05,354 Jo da. De pensionerede dig mod din vilje. 50 00:06:05,560 --> 00:06:09,155 Jeg er ikke pensioneret. Jeg er fĂžrst lige begyndt. 51 00:06:09,360 --> 00:06:14,673 PĂ„ hvad? Jeg har nye planer. Store planer. 52 00:06:16,480 --> 00:06:19,472 Var det lige sĂ„dan Ă©n, Peter gik og drĂžmte om? 53 00:06:19,680 --> 00:06:23,992 Skal den lĂŠngere? Ja, den skal da ind i baghaven. 54 00:06:24,200 --> 00:06:27,079 NĂ„, sĂ„ er freden forbi, 55 00:06:30,760 --> 00:06:34,276 Hej med jer. Goddag i stuen, som man siger. 56 00:06:34,480 --> 00:06:37,791 Det er der ikke nogen, der siger. Hej, Helle. 57 00:06:38,000 --> 00:06:40,594 Hej, Linda. Hej, Jess. 58 00:06:43,240 --> 00:06:46,517 Jeg kommer om fem. Ja. 59 00:06:58,920 --> 00:07:02,709 Jess har fĂ„et sklerose. NĂ„, sikke da noget mĂžg. 60 00:07:02,920 --> 00:07:05,639 Øv bĂžv. Den er helt galt med benet. 61 00:07:05,840 --> 00:07:08,992 Han siger, han ikke kan mĂŠrke det. 62 00:07:09,200 --> 00:07:13,319 Kan du ikke tjekke ham? Det kan jeg da ikke blive ved med. 63 00:07:13,520 --> 00:07:16,353 Du er jo lĂŠge. Øre, nĂŠse, halslĂŠge. 64 00:07:16,560 --> 00:07:21,236 Sig bare, at han ikke fejler noget. Kan Helle ikke gĂžre det? 65 00:07:21,440 --> 00:07:25,149 Jeg ved ikke noget om sygdomme. Du har da arbejdet pĂ„ hudklinik. 66 00:07:25,360 --> 00:07:30,309 Ja, hvor jeg tog telefonen. Det lĂŠrer man ogsĂ„ noget af. 67 00:07:33,040 --> 00:07:39,070 Ah men, ved du hvad. NĂ„ Peter, hvad skal der ske nu? 68 00:07:40,120 --> 00:07:42,475 Hvad? Hvad skal der ske nu, Peter? 69 00:07:42,680 --> 00:07:44,717 Er han blevet dĂžv? Ja. 70 00:07:44,920 --> 00:07:48,595 Og han kan heller ikke huske noget. Det er Linda, der mumler. 71 00:07:48,800 --> 00:07:51,599 Det gĂžr du, skat. Hvad skal der ske nu? 72 00:07:51,800 --> 00:07:54,599 Med livet? Med jer? 73 00:07:54,800 --> 00:07:57,758 Lad os nu se. Der er meget, der stĂ„r Ă„bent. 74 00:07:57,960 --> 00:08:01,715 NĂ„, hvad er det, der stĂ„r Ă„bent? Bare det ikke er tivoli, 75 00:08:01,920 --> 00:08:04,514 Som man siger. Det er der ikke nogen, der siger. 76 00:08:04,720 --> 00:08:09,237 En typisk Jess. Var det ikke dĂžren? 77 00:08:10,880 --> 00:08:14,510 Ej, det smager skĂžnt. Peter. 78 00:08:15,720 --> 00:08:17,119 Peter. 79 00:08:19,680 --> 00:08:21,910 NĂ„. Hvorfor har du bestilt al den vin? 80 00:08:22,120 --> 00:08:26,398 Jeg troede fĂžrst, det kom i nĂŠste uge. Skal jeg hjĂŠlpe med at bĂŠre ind? 81 00:08:26,600 --> 00:08:28,318 Kan du? 82 00:08:28,520 --> 00:08:32,036 Hvorfor ikke 
? SelvfĂžlgelig kan jeg det. Idiot. 83 00:08:32,880 --> 00:08:36,589 Lime. Æble. Meget frisk. God syre. 84 00:08:36,800 --> 00:08:40,589 Østrig kan noget sĂŠrligt pĂ„ grund af terroiret. Jordbundsforholdene. 85 00:08:40,800 --> 00:08:43,599 Der er en sĂŠrlig mineralitet i strukturerne. 86 00:08:43,800 --> 00:08:46,758 Og man kan nĂŠsten ikke smage kĂžlervĂŠsken. 87 00:08:47,600 --> 00:08:51,195 Det var i firserne, det skal vi ikke hĂŠnge os i nu. 88 00:08:51,400 --> 00:08:53,198 MĂ„ jeg se? Ja. 89 00:08:53,400 --> 00:08:57,394 Hvad skal du egentlig med en hel palle Ăžstrigsk vin? 90 00:08:57,600 --> 00:08:59,238 Ja. 91 00:09:00,600 --> 00:09:03,513 Jeg ville have ventet med at fortĂŠlle det. 92 00:09:03,720 --> 00:09:08,032 Men nu kom vinen mig i forkĂžbet, sĂ„ nu kan jeg lige sĂ„ godt afslĂžre det. 93 00:09:08,240 --> 00:09:12,359 Du spurgte fĂžr, hvad der skal ske nu, Linda. Med livet. 94 00:09:12,560 --> 00:09:18,909 Jeg har kĂžbt en andel l et vinhus, der hedder Garten Eden. 95 00:09:19,120 --> 00:09:21,475 Edens have., Fedt. 96 00:09:21,680 --> 00:09:25,230 Cirka 50 hektar, og de her flasker er smagsprĂžver fra huset. 97 00:09:25,440 --> 00:09:29,070 Du ejer et vinhus. Nej, jeg ejer en andel. 98 00:09:29,280 --> 00:09:33,513 Ja, eller vi gĂžr, Jeg har eneretten til at forhandle vinene I Danmark. 99 00:09:33,720 --> 00:09:39,272 Kan det ikke vĂŠre lidt risky? Nej, det er en kĂŠmpe chance. 100 00:09:40,360 --> 00:09:44,558 Skat, jeg har taget en Viagra. 101 00:09:44,760 --> 00:09:46,353 NĂ„ a 102 00:09:48,320 --> 00:09:50,072 NĂ„, ja. 103 00:09:53,760 --> 00:09:56,434 Vent lige lidt. 104 00:09:56,640 --> 00:09:59,996 Hvad skal du? 105 00:10:00,200 --> 00:10:04,194 Jeg har lige skiftet sengetĂžj. Ja ja. Skidt med det. 106 00:10:04,400 --> 00:10:09,076 Det kan du sagtens sige, Det er jo ikke dig, der lĂŠgger det I blĂžd, vel? 107 00:10:33,720 --> 00:10:36,917 Jeg troede, vi skulle starte pĂ„ et nyt kapitel. 108 00:10:37,120 --> 00:10:41,717 Ja, det skal vi ogsĂ„. Nej, ikke 
 lĂŠngere nede, ja. 109 00:10:41,920 --> 00:10:44,673 Skal du sĂ„ arbejde lige sĂ„ meget som fĂžr? 110 00:10:44,880 --> 00:10:48,999 Man fĂ„r kun 2 o sĂ„dan en chance Ă©n gang l livet. 111 00:10:49,200 --> 00:10:52,875 Hvad kostede den andel? Kan vi ikke snakke om det l morgen? 112 00:10:53,080 --> 00:10:55,993 Hvor meget har du brugt? Det, det koster. 113 00:10:56,200 --> 00:10:59,875 Fra vores fĂŠlles opsparing? Eller hvad? 114 00:11:00,080 --> 00:11:03,516 Jeg ved, hvad jeg laver. Hvorfor mĂ„ jeg ikke vide det? 115 00:11:03,720 --> 00:11:06,553 Du har aldrig interesseret dig for vores Ăžkonomi. 116 00:11:06,760 --> 00:11:10,151 Nej, nu mĂ„ du saftsuseme holde op! 117 00:11:24,840 --> 00:11:27,719 Du kan selv tjekke jeres konti pĂ„ netbank. 118 00:11:27,920 --> 00:11:32,198 Jo, men det er Peter, der stĂ„r for den slags. 119 00:11:32,400 --> 00:11:36,951 Jeg har ikke helt styr pĂ„, hvordan man gĂžr det. 120 00:11:37,160 --> 00:11:41,677 Men I har fĂŠllesĂžkonomi? Jo, Vi har vĂŠret sammen I 49 Ă„r. 121 00:11:41,880 --> 00:11:47,239 Det er vores opsparingskonto, jeg bare ville hĂžre, hvad stĂ„r pĂ„ 
 i. 122 00:11:47,440 --> 00:11:50,637 Eller hvad der er. Jeg er med. 123 00:11:53,440 --> 00:11:56,637 Hold da op. Hvad har I kĂžbt? 124 00:11:56,840 --> 00:11:59,593 Det kommer selvfĂžlgelig ikke mig ved. 125 00:11:59,800 --> 00:12:04,397 I bliver ikke afpresset, vel? Åh gud, tĂŠnk, hvis I gjorde! 126 00:12:06,600 --> 00:12:10,514 Hvad er der blevet hĂŠvet? Jamen 400.000. 127 00:12:10,720 --> 00:12:14,839 400.000? Og 600,000, 128 00:12:15,040 --> 00:12:18,032 Og sĂ„ 800.000. 129 00:12:18,240 --> 00:12:20,800 AltsĂ„ 1,8. 130 00:12:21,920 --> 00:12:24,514 1,8? 131 00:12:24,720 --> 00:12:27,519 Millioner. Kroner. 132 00:12:32,400 --> 00:12:34,676 Der er 113 kr. tilbage. 133 00:12:55,200 --> 00:12:58,079 Helle, hvad 
? 134 00:12:59,880 --> 00:13:04,590 Du har brugt hele vores opsparing. Nej, den er investeret, 135 00:13:04,800 --> 00:13:10,352 Du har overhovedet ikke spurgt mig. Nej, men du ville jo bare sige nej. 136 00:13:10,560 --> 00:13:13,154 De penge var til os. Ja. 137 00:13:17,200 --> 00:13:22,434 Men hvis vi skal vĂŠre helt ĂŠrlige, sĂ„ er det jo mig, der har tjent dem. 138 00:13:22,640 --> 00:13:26,031 Det er jo ikke, fordi vi mangler dem lige nu, vel? 139 00:13:26,240 --> 00:13:31,076 Vi har rigeligt med ratepensionerne. Huset, det er nĂŠrmest betalt ud. 140 00:13:31,280 --> 00:13:35,160 Er du klar over, hvad det er vĂŠrd? Skal du til at sĂŠlge huset? 141 00:13:35,360 --> 00:13:38,352 Nej. Hvad sĂ„? 142 00:13:38,560 --> 00:13:43,589 Det ved jeg ikke, altsĂ„ 
 mĂ„ske. Hvorfor skal vi bo sĂ„ dyrt? 143 00:13:43,800 --> 00:13:46,792 Det hus
 DrĂžmmer du aldrig om noget andet? 144 00:13:47,000 --> 00:13:49,992 Et mere spĂŠndende liv. At der er mere derude. 145 00:13:50,200 --> 00:13:54,956 Hold nu op. Se dog at komme ud af den Ă„ndsvage investering 146 00:13:55,160 --> 00:13:58,118 og fĂ„ dine penge tilbage. 147 00:13:58,320 --> 00:14:01,915 Ja. Den Ă„ndsvage investering, den har 
 148 00:14:02,120 --> 00:14:06,796 Den har givet mig gnisten tilbage. Jeg fĂžler mig l live. 149 00:14:07,880 --> 00:14:11,874 Jeg har sgu ikke vĂŠret sĂ„ glad l hundrede Ă„r. Jeg 
 150 00:14:12,080 --> 00:14:14,549 Det er nu, jeg kan bygge mit eget. 151 00:14:14,760 --> 00:14:19,357 Skat, du er 71 Ă„r. Du skal da ikke til at bygge noget som helst. 152 00:14:19,560 --> 00:14:25,556 Hvad skal jeg sĂ„? Du er fĂŠrdig pĂ„ arbejdsmarkedet. 153 00:14:27,760 --> 00:14:29,956 Nu skal vl 
 154 00:14:30,160 --> 00:14:33,676 Nu skal vi ud at rejse sammen. 155 00:14:33,880 --> 00:14:37,430 Dig og mig. Det gĂžr vi, nĂ„r vi bliver gamle. 156 00:14:37,640 --> 00:14:40,951 Peter, vi er gamle. Nej. 157 00:14:41,160 --> 00:14:43,595 Vi er gamle. 158 00:14:43,800 --> 00:14:46,713 Vi er gamle. 159 00:14:47,760 --> 00:14:51,151 Jeg tror, vi skal 
 Jeg 
 160 00:14:51,360 --> 00:14:54,000 Jeg synes, vi skal holde en pause. 161 00:14:55,640 --> 00:14:59,713 Man kan da ikke holde pause, nĂ„r man er gift. 162 00:14:59,920 --> 00:15:03,550 Det er noget, jeg har gĂ„et med et stykke tid. 163 00:15:06,520 --> 00:15:09,160 Jeg finder et andet sted at sove l nat. 164 00:15:09,360 --> 00:15:12,716 Nej. Nej, det gĂžr du ikke. Du kommer med mig hjem nu. 165 00:15:12,920 --> 00:15:17,630 Vi mĂ„ snakke om det her pĂ„ et andet tidspunkt, nĂ„r du er faldet lidt ned. 166 00:15:56,200 --> 00:15:59,670 Han vil holde pause. NĂ„? 167 00:15:59,880 --> 00:16:04,113 Peter. Fra 
 fra mig. 168 00:16:04,320 --> 00:16:08,632 Er det ikke noget, man gĂžr, nĂ„r man er 20 Ă„r og ikke ved noget? 169 00:16:11,400 --> 00:16:13,471 Nej, ad. 170 00:16:17,120 --> 00:16:20,158 TrĂŠk vejret helt ned i maven. 171 00:16:21,640 --> 00:16:25,952 Ja. Jeg blev skilt for to Ă„r siden. Vi er ikke skilt. 172 00:16:26,160 --> 00:16:29,391 Vi er pĂ„ pause. 173 00:16:29,600 --> 00:16:34,231 Jeg skulle ikke have ladet ham gĂ„. Jeg skulle have tvunget ham med hjem. 174 00:16:34,440 --> 00:16:40,789 NĂ„ ja. Åh gud, jeg gjorde alt det, man ikke mĂ„ gĂžre. Jeg var en idiot. 175 00:16:41,000 --> 00:16:44,038 Ej, det fik jeg ikke noget ud af. 176 00:16:44,240 --> 00:16:48,871 Jeg tror, jeg ringer til ham. Nej. Giv mig den. Kom. 177 00:16:54,280 --> 00:16:57,716 Det er mit nummer. SĂ„ inden du brĂŠnder jeres hus ned, 178 00:16:57,920 --> 00:17:01,550 inden du klipper hans tĂžj i stykker og sender ham perverse billeder, 179 00:17:01,760 --> 00:17:03,956 sĂ„ ringer du til mig. 180 00:17:04,160 --> 00:17:07,357 Og sĂ„ se at komme op, du har siddet der lĂŠnge nok. 181 00:17:21,880 --> 00:17:25,111 Hej, mor. Hej, skat. 182 00:17:25,320 --> 00:17:28,039 Hej. 183 00:17:33,640 --> 00:17:36,519 Mor, han er her. 184 00:17:36,720 --> 00:17:39,792 Hvem er her? Far. 185 00:17:41,760 --> 00:17:44,639 Far, han er her. 186 00:17:44,840 --> 00:17:48,276 Hvad laver han her? 187 00:17:48,480 --> 00:17:52,519 Han spurgte, om han mĂ„tte overnatte et par dage. 188 00:17:52,720 --> 00:17:56,429 Hvad ville du have, jeg skulle gĂžre? 189 00:17:56,640 --> 00:18:01,714 Mor, stop. SĂ„ henter jeg far, og sĂ„ finder vi ud af det her. 190 00:18:02,640 --> 00:18:05,519 Far, kom. 191 00:18:07,080 --> 00:18:10,391 SĂ„. SĂ„, far, kom. 192 00:18:10,600 --> 00:18:14,833 Hej. Nu synes jeg, I skal snakke sammen. 193 00:18:16,760 --> 00:18:21,391 Det er ogsĂ„ dumt at holde pause. Det er for dumt, altsĂ„. 194 00:18:21,600 --> 00:18:24,319 I er da ogsĂ„ for gamle til sĂ„dan noget rod. 195 00:18:24,520 --> 00:18:28,150 Far, tag du med mor hjem nu og snak det igennem. 196 00:18:28,360 --> 00:18:31,557 Vi skal ikke holde pause. Nej, vi skal ej. 197 00:18:31,760 --> 00:18:34,752 Jeg synes, vi skal blive skilt. 198 00:18:36,360 --> 00:18:40,911 Nej, nej nej. Nej, det skal I ikke. 199 00:18:41,120 --> 00:18:45,398 Vil du skilles? Nej, selvfĂžlgelig vil han ikke det. 200 00:18:45,600 --> 00:18:51,232 Undskyld. Jeg kom til at sige pause, men det mente jeg ikke. 201 00:18:51,440 --> 00:18:55,638 Det er ogsĂ„ for din skyld. Du er jo heller ikke glad. 202 00:20:17,720 --> 00:20:19,393 Nanna? 203 00:20:34,240 --> 00:20:36,231 Kan du heller ikke sove? 204 00:20:39,400 --> 00:20:41,471 Du mĂ„ ikke gĂ„. 205 00:20:41,680 --> 00:20:45,150 Jeg skal op og lave madpakker kl. 6 i morgen tidlig. 206 00:20:45,360 --> 00:20:49,354 Vil du ikke godt sidde her lidt sammen med mig? 207 00:20:55,040 --> 00:20:59,352 Har du mĂždt en anden eller hvad? Nej, det er slet ikke sĂ„dan. 208 00:21:02,040 --> 00:21:04,873 Men hvad er det sĂ„? 209 00:21:05,080 --> 00:21:08,038 Det er bare 
 210 00:21:08,240 --> 00:21:11,915 Det er det hele. Jeg gĂ„r i seng. 211 00:21:12,120 --> 00:21:17,433 Jeg gider ikke sidde ude i haven og glo pĂ„ fugle ligesom din mor. 212 00:21:17,640 --> 00:21:21,873 Ej, sĂ„ kedelig er hun altsĂ„ ikke. 213 00:21:22,080 --> 00:21:24,310 Jeg kender hende ud og ind. 214 00:21:27,400 --> 00:21:30,552 Hver gang hun Ă„bner munden, ved jeg, hvad der kommer ud. 215 00:21:30,760 --> 00:21:33,195 Du siger ogsĂ„ hele tiden det samme. 216 00:21:33,400 --> 00:21:37,598 Jeg kan forudsige hver en trĂŠkning i hendes ansigt. 217 00:21:39,640 --> 00:21:43,429 Mor, hun har ventet hele sit liv pĂ„ at fĂ„ dig hjem, 218 00:21:43,640 --> 00:21:47,873 og sĂ„ takker du hende bare ved at skride. 219 00:21:48,080 --> 00:21:52,870 Ingen har bedt hende om at vente. Hun har selv valgt det her liv, ikke? 220 00:21:58,600 --> 00:22:01,718 Jeg har givet hende alt, hvad hun har peget pĂ„. 221 00:22:01,920 --> 00:22:04,196 SĂ„ siger vi det. 222 00:22:05,400 --> 00:22:09,792 Det var hende, der ville have sĂ„dan et fint hus. SĂ„ fik hun det. 223 00:22:11,560 --> 00:22:15,952 Det var ogsĂ„ hende, der ville have bĂžrn. Mig sagde det ikke noget. 224 00:22:18,200 --> 00:22:21,955 Hun ville forlade mig, hvis ikke jeg gav hende et barn. 225 00:22:23,240 --> 00:22:27,154 Det var nĂŠrmest blackmaill. 226 00:22:27,360 --> 00:22:29,317 Og sĂ„ fik vi dig. 227 00:22:34,640 --> 00:22:39,157 Det har jeg jo aldrig fortrudt. Det ved du godt. 228 00:22:42,840 --> 00:22:44,751 Nanna. 229 00:23:46,000 --> 00:23:49,391 Helle, er du der? Helle? 230 00:23:55,960 --> 00:24:00,591 Helle? Helle? Er du der? 231 00:24:02,440 --> 00:24:04,795 Helle? 232 00:24:10,720 --> 00:24:12,996 Mussepige. 233 00:24:24,080 --> 00:24:27,755 Det kunne vĂŠre vĂŠrre. Han kunne have kĂžbt en motorcykel, 234 00:24:27,960 --> 00:24:33,433 eller byttet dig ud med en 43Ă„rig, der strutter til alle sider. 235 00:24:33,640 --> 00:24:36,393 Hvordan er det vĂŠrre? VI skal skilles. 236 00:24:36,600 --> 00:24:38,113 Nej. 237 00:24:38,320 --> 00:24:43,394 I skal da ikke skilles. Han har bare en 70Ă„rskrise. Det gĂ„r over. 238 00:24:43,600 --> 00:24:46,194 MĂŠnd i den alder kan ikke finde ud af at vĂŠre alene. 239 00:24:46,400 --> 00:24:49,950 Han kommer tilbage. HvornĂ„r kommer han tilbage? 240 00:24:50,160 --> 00:24:54,313 Om et Ă„r ved han, han ikke er Tarzan 2 mere, og sĂ„ kommer han krybende. 241 00:24:54,520 --> 00:24:59,549 Hvis jeg skal have det sĂ„dan her l et Ă„r, sĂ„ dĂžr jeg. 242 00:24:59,760 --> 00:25:03,833 Musse, nej, du gĂžr ej. Jo, jeg gĂžr. 243 00:25:04,040 --> 00:25:09,240 Jeg vĂ„gner om natten og opdager, han er vĂŠk, og sĂ„ er jeg sĂ„ ked af det. 244 00:25:16,760 --> 00:25:21,880 Ved du, hvad jeg gĂžr, nĂ„r Claus og jeg er kommet for langt fra hinanden? 245 00:25:29,840 --> 00:25:34,073 Jeg sender ham sĂ„dan et billede, og sĂ„ er han hjemme inden for en time. 246 00:25:34,280 --> 00:25:38,114 Hvad er det, du har pĂ„? Det er burlesque. 247 00:26:06,920 --> 00:26:10,709 SĂ„, nu har jeg skiftet det. Hvad siger du? 248 00:26:10,920 --> 00:26:15,232 Jeg har skiftet dit coverbillede pĂ„ Facebook. 249 00:26:15,440 --> 00:26:18,558 Er det ikke bare godt? Jo, det er da rigtig flot det der. 250 00:26:18,760 --> 00:26:20,751 Skal vi skrive noget? 251 00:26:22,680 --> 00:26:27,038 Hvad skal vi skrive? "Mod nye eventyr". Skriv det. 252 00:26:31,360 --> 00:26:34,318 SĂ„. Ja, det er flot. Nu skal du se. 253 00:26:35,800 --> 00:26:40,590 Se det her, det er en riesling. 254 00:26:40,800 --> 00:26:46,432 Den kommer fra Østrig, fra det vinhus, der hedder Garten Eden. 255 00:26:46,640 --> 00:26:51,589 Det er jo det, jeg er medejer af, SĂ„. 256 00:26:51,800 --> 00:26:55,953 SĂ„ kan man lige hvirvle den lidt rundt i glasset og dufte til den. 257 00:26:58,560 --> 00:27:03,680 Ja. Den har noget restsukker. En god riesling mĂ„ godt have lidt sĂždme. 258 00:27:03,880 --> 00:27:07,953 Den vil egne sig til en foie gras. Er det ikke dyreplageri? 259 00:27:08,160 --> 00:27:12,552 Jeg har bare hĂžrt noget med, at man tvangsfodrer ĂŠnder med en slange. 260 00:27:12,760 --> 00:27:16,355 Ja. Indtil deres lever svulmer op. 261 00:27:16,560 --> 00:27:18,358 De mĂŠrker det nĂŠsten ikke. 262 00:27:18,560 --> 00:27:21,757 Hvorfor ligger der igen vĂ„de hĂ„ndklĂŠder ude pĂ„ badebroen? 263 00:27:21,960 --> 00:27:26,352 Der er jo vand overalt her i huset. Nu fĂ„r vi skĂŠldud. I dĂŠkning, Ida. 264 00:27:26,560 --> 00:27:30,235 Det er jo bare lidt vand, ikke? Ja, slap af. 265 00:27:30,440 --> 00:27:33,671 VĂŠr da glad for, at vi gider bade. Hvorfor skulle jeg det? 266 00:27:33,880 --> 00:27:37,157 Vil du med ud at bade i morgen? Nej tak, jeg skal pĂ„ arbejde. 267 00:27:37,360 --> 00:27:43,629 Og rydde op, efter jer vel at mĂŠrke, og lave mad, og vaske dit tĂžj, far. 268 00:27:43,840 --> 00:27:47,151 Og, 0g, og. Ej, Nannamus, kom nu. 269 00:27:47,360 --> 00:27:50,637 Vi vil rigtig gerne have dig med. Vi vil. 270 00:27:50,840 --> 00:27:53,400 Hvorfor? Fordi du er min datter. 271 00:27:53,600 --> 00:27:57,480 Jeg kan ikke smide alt, jeg har i hĂŠnderne, bare fordi du nu har tid. 272 00:27:57,680 --> 00:28:02,629 Mor, han prĂžver bare. Fint, Det er mĂ„ske bare lidt sent. 273 00:28:08,400 --> 00:28:10,232 Morfar 
? Har du hĂžrt fra mor? 274 00:28:10,440 --> 00:28:15,469 Hvad? NĂŠ, Hun tager ikke sin telefon. 275 00:28:15,680 --> 00:28:19,719 Sidder I og drikker vin? Ja, altsĂ„ det er bare 
 276 00:28:19,920 --> 00:28:22,480 Jeg lĂŠrer Ida om druerne. Hun er 13. 277 00:28:22,680 --> 00:28:25,559 Det er jo bare en lille smagsprĂžve. 278 00:28:27,080 --> 00:28:31,233 Og den er vĂŠk nu. Du skal ikke drikke af mit glas. 279 00:28:31,440 --> 00:28:35,957 (EJ, e), €j, mormor vil gerne sige noget. 280 00:28:36,160 --> 00:28:40,950 Vil du godt slukke den der? Hvorfor sender hun det til dig? 281 00:28:43,200 --> 00:28:46,192 Ej, hvor er det ulĂŠkkert. 282 00:28:46,600 --> 00:28:52,198 Nej. Jamen du er 
 Du er sĂ„ lĂŠkker og pikant og 
 283 00:28:52,400 --> 00:28:56,109 Det er svĂŠrt selv at bedĂžmme. Det skal nok give pote. 284 00:28:56,320 --> 00:29:00,109 Ja, ja. Hvad svarede han? Blinkesmiley. 285 00:29:00,320 --> 00:29:03,756 Okay, det er et godt tegn. Fint. Er det? 286 00:29:03,960 --> 00:29:08,352 Ja, hvis han ikke var interesseret, sĂ„ havde han sendt dig en thumbs up. 287 00:29:08,560 --> 00:29:12,474 Og det havde ikke vĂŠret godt? Thumbs up, det siger OK. 288 00:29:12,680 --> 00:29:16,116 Men det er sgu ikke nok. Der er mere krudt i en blinkesmiley. 289 00:29:16,320 --> 00:29:18,994 Det skal nok gĂ„. Det skal nok gĂ„. 290 00:29:19,200 --> 00:29:23,319 Er det ham? Nej, det er Birgitte og Jess. 291 00:29:23,520 --> 00:29:27,673 Har du hĂžrt noget? Ved du, hvad han laver? AltsĂ„ siger Claus noget? 292 00:29:27,880 --> 00:29:30,872 Han har skiftet sit profilbillede pĂ„ Facebook. 293 00:29:31,080 --> 00:29:35,995 Han har fĂ„et skib pĂ„. En ordentlig skude. 294 00:29:36,200 --> 00:29:39,670 Hvad er det, der stĂ„r? Mod nye eventyr? 295 00:29:39,880 --> 00:29:42,633 NĂ„, gud. Hvad er det for nogen eventyr? 296 00:29:42,840 --> 00:29:48,074 Goddag i stuen, som man siger. Det er der ikke nogen, der siger. 297 00:29:48,280 --> 00:29:53,354 SĂ„, Jess, gĂ„ nu ud i kĂžkkenet. Hej, Birgitte. 298 00:29:53,560 --> 00:29:57,793 Du kan ryge ud ad vinduet. SĂ„dan der. 299 00:29:58,000 --> 00:30:00,230 Åh, ja. 300 00:30:04,000 --> 00:30:07,470 Jess har fĂ„et krĂŠft nu. Sikke noget mĂžg. 301 00:30:07,680 --> 00:30:10,798 ØV, ØV, Øv. Ja, puha, det var Ăžv. 302 00:30:11,000 --> 00:30:14,595 Han har en eller anden dingenot siddende pĂ„ ryggen. 303 00:30:14,800 --> 00:30:17,838 NĂ„. Han siger, den er vokset. 304 00:30:18,880 --> 00:30:23,556 Kan du ikke 
? Det er Helles tur. 305 00:30:27,000 --> 00:30:30,550 Nej, nej, du behĂžver ikke tage skjorten af. 306 00:30:32,160 --> 00:30:33,878 Jess. 307 00:30:35,080 --> 00:30:38,835 NĂ„, hvor er det sĂ„ henne? Dernede, der pĂ„ ryggen. 308 00:30:40,760 --> 00:30:43,229 Okay, er det dĂ©t der? Ja. 309 00:30:43,440 --> 00:30:47,911 Nej, men hudkrĂŠft ser slet ikke sĂ„dan ud. Det der, det er ikke noget. 310 00:30:48,120 --> 00:30:52,591 Alt er noget. Nej, ikke det der. Tag nu tĂžjet pĂ„. 311 00:30:52,800 --> 00:30:55,838 Der er ogsĂ„ en herinde l armhulen. 312 00:31:01,280 --> 00:31:04,159 Nej. Kan du ikke mĂŠrke den? 313 00:31:04,360 --> 00:31:08,911 Jeg kan ikke mĂŠrke noget. Kom nu, du mĂ„ da kunne mĂŠrke den. 314 00:31:09,120 --> 00:31:11,589 Det der? Ja. 315 00:31:11,800 --> 00:31:16,192 Det er bare noget lĂžs hud. SĂ„dan har jeg det da ogsĂ„. 316 00:31:16,400 --> 00:31:21,270 Det har alle mennesker. Hvad sĂ„ med den her? 317 00:31:21,480 --> 00:31:24,154 Det er jo 
 Den skal vĂŠre der. 318 00:31:27,040 --> 00:31:32,353 SĂ„, nej. Det kilder. Tag tĂžjet pĂ„ Jess, ikke? 319 00:31:33,320 --> 00:31:37,996 Vi har altid haft en god kemi, os to. Jo, vi har. 320 00:31:38,200 --> 00:31:41,238 Gnisten, Helle, den har sgu aldrig manglet. 321 00:31:41,440 --> 00:31:45,911 Jess. Vil du ikke vĂŠre sĂžd 
? Du lyser, Helle. 322 00:31:46,120 --> 00:31:49,078 Du er en filmstjerne. TĂŠnk, at Peter er gĂ„et fra dig. 323 00:31:49,280 --> 00:31:53,069 Han er ikke gĂ„et, Han 
 Kys mig. 324 00:31:53,280 --> 00:31:56,591 Nej, Jess, nu mĂ„ du 
 325 00:31:58,280 --> 00:32:00,749 Jess, for helvede. 326 00:32:20,400 --> 00:32:24,633 Det var bare sĂ„dan en lille hud 
 PrĂžvede han pĂ„ noget? 327 00:32:24,840 --> 00:32:28,390 PĂ„ hvad? Han kyssede dig, ikke? 328 00:32:28,600 --> 00:32:32,480 Nej. Du mĂ„ gerne. 329 00:32:32,680 --> 00:32:35,991 MĂ„ hvad? GĂ„ i seng med ham, hvis du vil. 330 00:32:36,200 --> 00:32:37,793 Nej tak. 331 00:32:43,320 --> 00:32:45,880 Han holder lĂŠnge. 332 00:32:46,080 --> 00:32:48,151 Ja? 333 00:32:48,360 --> 00:32:52,274 Det siger ikke mig noget mere. Jeg vil hellere se fjernsyn. 334 00:32:54,400 --> 00:32:56,198 Ja. 335 00:32:56,400 --> 00:32:59,916 Jeg har sagt til ham, at han gerne mĂ„ gĂ„ til en prostitueret. 336 00:33:00,120 --> 00:33:03,192 Men det vil han ikke. Nej. 337 00:33:09,080 --> 00:33:11,230 SĂŠden skal jo ud. 338 00:33:11,440 --> 00:33:14,398 Det er rigtig flot, at I kan vĂŠre i stue sammen. 339 00:33:14,600 --> 00:33:17,752 Mange bliver skilt, og sĂ„ er der bare krig. 340 00:33:17,960 --> 00:33:20,315 Vi har ikke grund til at vĂŠre uvenner. 341 00:33:20,520 --> 00:33:24,559 Man holder jo ikke op sĂ„dan bare med at elske hinanden. 342 00:33:28,560 --> 00:33:31,951 Hvordan gĂ„r det med vinsalget? Ja, hvordan gĂ„r det? 343 00:33:32,160 --> 00:33:34,754 Der er begyndt at komme ordrer ind. 344 00:33:34,960 --> 00:33:39,591 SĂ„ har jeg tĂŠnkt pĂ„ at deltage l hĂžsten, hvis de ellers kan bruge mig. 345 00:33:39,800 --> 00:33:44,556 AltsĂ„ stampe druer med bare tĂŠer? AltsĂ„, Linda, det er automatiseret. 346 00:33:44,760 --> 00:33:49,630 Stemningen er noget sĂŠrligt. Det vil jeg gerne opleve. Helle? 347 00:33:49,840 --> 00:33:54,152 Og Claus, der er planer om at producere en eiswein. 348 00:33:54,360 --> 00:33:59,275 En eiswein? Er det rigtigt? Eddie, kom. Eddie. 349 00:33:59,480 --> 00:34:02,438 Eddie. Er hunden sĂ„ din nu, Helle? 350 00:34:02,640 --> 00:34:05,200 Nej. 351 00:34:05,400 --> 00:34:08,392 Det har vi ikke aftalt endnu. Nu er det jo min hund. 352 00:34:08,600 --> 00:34:11,035 Det er vores hund. Eddie bor hos mig. 353 00:34:11,240 --> 00:34:13,914 Det behĂžver han vel ikke. Han er fĂždt l det hus. 354 00:34:14,120 --> 00:34:18,239 Han er fĂždt pĂ„ en kennel i Sverige. Kan I ikke bare lige 
 355 00:34:18,440 --> 00:34:22,673 Linda
 Claus, det mener du sgu da ogsĂ„. 356 00:34:22,880 --> 00:34:27,670 I to har haft det mest vidunderlige liv sammen. 357 00:34:27,880 --> 00:34:31,157 Hold nu op. Kan I ikke se det, altsĂ„? 358 00:34:31,360 --> 00:34:35,433 Peter, kan du ikke se det? I ved ikke alt. 359 00:34:35,640 --> 00:34:39,349 Jo, det gĂžr jeg. For Helle fortĂŠller mig alt. 360 00:34:39,560 --> 00:34:44,350 Nej, ikke alt. Det gĂžr du da. Hold nu kĂŠft. 361 00:34:44,560 --> 00:34:50,272 Er jeg den eneste, der kan se, at I smadrer det sidste af jeres liv
 362 00:35:23,960 --> 00:35:28,511 
 fordi jeg elsker jer, og det ved I godt. I ved det godt. 363 00:35:28,720 --> 00:35:33,157 Vi elsker ogsĂ„ dig, skat, og sĂŠt dig ned. 364 00:35:33,360 --> 00:35:36,512 Og 
 365 00:35:39,360 --> 00:35:43,194 SkĂ„l. SkĂ„l. 366 00:36:04,600 --> 00:36:07,194 Kom, Eddie. 367 00:36:11,160 --> 00:36:14,755 Jess kyssede mig. Ej, Helle 
 368 00:36:16,680 --> 00:36:19,672 Det gjorde han. Vi kyssede. Lad nu vĂŠre. 369 00:36:19,880 --> 00:36:22,918 Hvorfor vil du ikke tro pĂ„, at vi kyssede? 370 00:36:23,120 --> 00:36:26,670 Det er jo ikke dig at gĂžre sĂ„dan noget. 371 00:36:35,960 --> 00:36:40,431 Hej, Eddie, hej. Kom nu bare med hjem, Ikke? 372 00:36:43,440 --> 00:36:47,320 Hvad er det, jeg har gjort? Du har ikke gjort noget. 373 00:36:49,240 --> 00:36:53,199 Hej, Eddie. Hej. Hej, lille hund. 374 00:36:53,400 --> 00:36:55,960 Ja, det er godt. 375 00:36:56,160 --> 00:36:59,039 Ved du hvad, Peter? Ja? 376 00:36:59,240 --> 00:37:03,757 Nej, ved du, hvad vi gĂžr? Vi glemmer alt om den vingĂ„rd der. 377 00:37:03,960 --> 00:37:08,875 Det betyder ikke noget som helst, vel? 378 00:37:09,080 --> 00:37:12,835 Du mĂ„ arbejde alt det, du vil. Du mĂ„ gĂžre lige, 379 00:37:13,040 --> 00:37:18,319 hvad du har lyst til. Jeg skal ikke bestemme noget som helst. 380 00:37:18,520 --> 00:37:23,230 Bare du 
 Bare du kommer med hjem. 381 00:37:23,440 --> 00:37:26,478 Det er for sent, Helle. Nej, det er ikke. 382 00:37:26,680 --> 00:37:30,992 Jo, det er. Det er ikke for sent, Peter. 383 00:37:31,200 --> 00:37:36,274 Helle, kom nu op med dig. Kom nu op derfra. 384 00:37:40,520 --> 00:37:44,400 Vi tager trappen. 385 00:37:53,280 --> 00:37:57,638 Helle, kom nu. Kom. Op at stĂ„. 386 00:37:57,840 --> 00:37:59,831 Nej. 387 00:39:30,760 --> 00:39:32,558 Helle? 388 00:39:58,400 --> 00:40:02,473 Jeg har lyst til at bide ham i hovedet. 389 00:40:03,960 --> 00:40:05,075 Ja. 390 00:40:05,280 --> 00:40:08,875 Har du nogensinde prĂžvet at blive forladt pĂ„ den her mĂ„de? 391 00:40:11,880 --> 00:40:16,078 Som 69Ă„rig? Nej. 392 00:40:19,520 --> 00:40:24,879 Det er to Ă„r siden. Vi havde vĂŠret gift I 10 Ă„r. 393 00:40:25,080 --> 00:40:29,517 Og sĂ„ holdt det op. SĂ„ sluttede det fra den ene dag til den anden. 394 00:40:33,200 --> 00:40:36,352 Det fĂžrste Ă„r troede jeg, jeg skulle dĂž. 395 00:40:36,560 --> 00:40:42,033 NĂ„, men stille og roligt begyndte jeg at trĂŠkke vejret igen. 396 00:40:45,560 --> 00:40:47,915 Hvor gammel er du? 397 00:40:48,120 --> 00:40:50,634 52. 398 00:40:50,840 --> 00:40:53,514 52, Herregud. 399 00:40:53,720 --> 00:40:58,590 Hvis han havde forladt mig, da jeg var 52, sĂ„ havde jeg haft en chance. 400 00:40:58,800 --> 00:41:04,000 Du lyder, som om livet er slut. Ja, hvad er der tilbage? 401 00:41:04,200 --> 00:41:09,798 Hvad skal jeg se frem til? Andet end gigt, stive knĂŠ, dĂ„rlig Ă„nde? 402 00:41:11,000 --> 00:41:13,514 Du er smuk. 403 00:41:13,720 --> 00:41:17,190 Og sĂ„ er du fuld af 
 Jeg er fuld af gammel. 404 00:41:19,480 --> 00:41:23,235 Du er ikke gammel. Du er bare virkelig ked af det. 405 00:41:26,080 --> 00:41:30,119 Sidst jeg skulle med bussen, rejste to sig op for mig. To. 406 00:41:31,560 --> 00:41:34,996 Ja, det er ikke nok med en. Nej, sĂ„ gammel er jeg. 407 00:41:35,200 --> 00:41:39,239 Ja, okay. Ja, det kan du blive ved med at sige til dig selv. 408 00:41:39,440 --> 00:41:43,798 Du kan sĂŠtte dig pĂ„ en stol og glo ind i vĂŠggen og blive gammel. 409 00:41:44,000 --> 00:41:46,389 Og sĂ„ kan du dĂž pĂ„ fem minutter. 410 00:41:50,800 --> 00:41:53,553 Tror du, man kan vĂŠre sĂ„ heldig? 411 00:42:36,000 --> 00:42:38,196 Er du klar, morfar? Ja. 412 00:42:38,400 --> 00:42:41,119 PrĂžv at lĂŠne dig ind over bilen. 413 00:42:42,240 --> 00:42:45,915 Nej, sĂ„dan ind over den, ogsĂ„ med armen. 414 00:42:47,040 --> 00:42:51,159 Og sĂ„ prĂžver du at slĂ„ armene ud. PrĂžv at slĂ„ armene ud. 415 00:42:51,360 --> 00:42:57,629 Ja, og sĂ„, som om du mener det, Og sĂ„ vend dig og stĂ„ lidt mere sĂ„dan. 416 00:43:00,040 --> 00:43:04,113 Det er, som om at 
 du bliver lidt tyk, nĂ„r du stĂ„r sĂ„dan der. 417 00:43:04,320 --> 00:43:07,438 Tyk? Jeg er sgu da ikke tyk. 418 00:43:07,640 --> 00:43:10,792 Hvad sker der her? Vi tager nogle billeder. 419 00:43:11,000 --> 00:43:13,116 Er det Carstens tĂžj, far? Ja. 420 00:43:13,320 --> 00:43:17,200 Kan du ikke bare vĂŠre glad for, at det ikke er dit tĂžj? 421 00:43:17,400 --> 00:43:20,677 Hvis bil er det her? Det er min. 422 00:43:20,880 --> 00:43:24,510 Jeg har altid drĂžmt om den model. Jeg har jo givet bilen til mor. 423 00:43:24,720 --> 00:43:28,076 Vi spiser om et kvarter. Okay. 424 00:43:28,280 --> 00:43:31,272 Ind over bilen. Som om jeg er glad for den, ikke? 425 00:43:31,480 --> 00:43:34,040 Ej, ikke sĂ„ glad. 426 00:43:40,440 --> 00:43:42,880 Det er sjovt at se sit eget tĂžj I 2! sĂ„dan en ny fortolkning. 427 00:43:43,040 --> 00:43:46,715 Det var, fordi 
 Vi skulle tage billeder af morfar. 428 00:43:46,920 --> 00:43:50,914 Og sĂ„ tĂŠnkte vi, vi lige kunne lĂ„ne tĂžj af dig. 429 00:43:55,240 --> 00:43:57,516 Far, lĂŠg mobilen, nĂ„r vi spiser. 430 00:43:57,720 --> 00:44:00,951 Ida sidder da ogsĂ„ med sin. Ida. 431 00:44:01,160 --> 00:44:03,470 Ej, far. Ida, kom. 432 00:44:10,000 --> 00:44:13,436 Hun er rigtig varm. Hun har bare vĂŠret ude hele dagen. 433 00:44:13,640 --> 00:44:16,678 Ved I, hvad jeg drĂžmte i nat? Mindst 39 l feber. 434 00:44:16,880 --> 00:44:19,156 At jeg drĂŠbte en abe. Sikker? 435 00:44:19,360 --> 00:44:23,797 Jeg havde Ăžkser pĂ„ hĂ„ndleddene. Hun kan ikke komme l vuggestue. 436 00:44:24,000 --> 00:44:29,279 SĂ„ klĂžvede jeg aben helt. Kan du? Hvordan ser din dag ud? 437 00:44:29,480 --> 00:44:33,519 Den blev simpelthen savet over. Jeg har 200 kuverter til frokost. 438 00:44:33,720 --> 00:44:38,840 Hele vejen lige ned igennem. Jeg har to bryllupskager. 439 00:44:39,040 --> 00:44:41,953 HĂžrer I efter? Jeg drĂŠbte en abe. 440 00:44:42,160 --> 00:44:44,800 Jeg hader at hĂžre andre folks drĂžmme. 441 00:44:45,000 --> 00:44:48,038 Far, kan du ikke vĂŠre hjemme med hende i morgen? 442 00:44:48,240 --> 00:44:52,473 Hun fejler ingenting. Du er jo den store feberekspert. 443 00:44:52,680 --> 00:44:55,911 Jeg kan se, nĂ„r nogen er syg. Passede du nogensinde mig? 444 00:44:56,120 --> 00:44:58,430 Jeg kan ikke huske dig fra min barndom. 445 00:44:58,640 --> 00:45:02,156 Der er bare et stort, sort hul, hvor du skulle have vĂŠret. 446 00:45:02,360 --> 00:45:04,874 Gud, hvor du minder om din mor. 447 00:45:05,080 --> 00:45:09,870 Underlige bebrejdelser og spydigheder om ting, der hĂŠndte for Ă„rtier siden. 448 00:45:10,080 --> 00:45:13,072 Gider du tale ordentligt til min kone? 449 00:45:13,280 --> 00:45:17,274 Du bor I vores hus og sidder i mit tĂžj og ĂŠvler om at slĂ„ aber ihjel. 450 00:45:17,480 --> 00:45:20,996 Gider I godt stoppe? Alle sammen! Ja. Stop. 451 00:45:21,200 --> 00:45:23,760 OgsĂ„ dig! 452 00:45:23,960 --> 00:45:27,271 Jeg gĂ„r ned og trĂŠner. Det gĂžr jeg ogsĂ„. 453 00:45:40,880 --> 00:45:45,238 Den vĂŠlter ikke. Hvad er det? Hvad er det? 454 00:45:45,440 --> 00:45:48,273 Hvad er det? Er det chokolade? 455 00:45:51,680 --> 00:45:54,638 Ej. Er det chokolade? 456 00:45:57,600 --> 00:45:59,557 MĂ„ jeg smage? 457 00:46:14,360 --> 00:46:18,319 Hvad er din indstillet til? Hvad er det, man indstiller den til? 458 00:46:18,520 --> 00:46:20,511 Interval. Hvad siger du? 459 00:46:20,720 --> 00:46:24,793 Interval! Ja ja, jeg er ikke dĂžv. Interval. 460 00:46:30,360 --> 00:46:34,319 Ja, okay. Jeg tager den herfra. Fint. 461 00:46:38,320 --> 00:46:41,199 Tillykke med de 60. Det var en god fest. 462 00:46:41,400 --> 00:46:44,631 Jeg er da i mindst lige sĂ„ god form som en 60Ă„rig. 463 00:46:44,840 --> 00:46:46,990 Ja. 464 00:46:55,480 --> 00:47:00,634 Carsten, jeg tror, der er noget galt med maskinen. Den gĂ„r lidt langsomt. 465 00:47:01,720 --> 00:47:05,554 Interval er gĂ„, lĂžb, 466 00:47:05,760 --> 00:47:09,719 gĂ„, lĂžb, gĂ„, lĂžb. 467 00:47:09,920 --> 00:47:12,196 Det ved jeg da godt. 468 00:47:25,880 --> 00:47:27,712 Er du ved at vĂŠre trĂŠt? 469 00:47:28,960 --> 00:47:33,238 VĂŠrsgo, tak for hjĂŠlpen. Fordi du reddede mig. 470 00:47:33,440 --> 00:47:37,070 Ja, det er en af Peters. Det havde du altsĂ„ ikke behĂžvet. 471 00:47:37,280 --> 00:47:40,193 Hvordan gĂ„r det med hĂ„nden? 472 00:47:40,400 --> 00:47:44,678 Det vokser nok sammen igen. Okay, jeg har lige en svede
 473 00:47:45,800 --> 00:47:48,269 Men tak. Det var sĂždt af dig. 474 00:47:48,480 --> 00:47:52,599 HvornĂ„r holder det op med at gĂžre ondt? 475 00:47:52,800 --> 00:47:56,873 Vil du ikke sidde? Nej, nej tak. Nej, jeg skal 
 476 00:47:57,080 --> 00:48:00,311 Jeg vil ikke forstyrre. Det vil nok tage lang tid. 477 00:48:00,520 --> 00:48:05,469 Men du mĂ„ fokusere pĂ„ noget andet. Jeg synes ikke, der er andet. 478 00:48:05,680 --> 00:48:09,753 Hvorfor tager du ikke ud at rejse? PrĂžv at gĂžre noget, du ikke plejer. 479 00:48:09,960 --> 00:48:12,190 Alene? Nej, tak. 480 00:48:12,400 --> 00:48:15,870 Jeg hoppede ind i min bil, da jeg blev forladt, 481 00:48:16,080 --> 00:48:20,119 2 ha 2 og sĂ„ kĂžrte jeg i tre mĂ„neder uden at ane, hvor jeg var pĂ„ vej hen. 482 00:48:22,200 --> 00:48:24,476 Jeg kan ikke kĂžre bil. 483 00:48:25,520 --> 00:48:30,390 Jeg har ikke kĂžrt i 30 Ă„r. Og nu har Peter givet mig bilen. Idiot. 484 00:48:30,600 --> 00:48:32,989 Ja, jeg sĂŠlger den. Nej! 485 00:48:33,200 --> 00:48:36,989 Der er en kĂŠmpe frihed i en bil. Frihed? Nej, tak. 486 00:48:37,200 --> 00:48:42,593 Du skal bare lĂŠre at kĂžre den bil. Det er vist en postgang for sent. 487 00:48:53,920 --> 00:48:55,991 SĂ„. Ja? 488 00:48:56,200 --> 00:48:59,477 SĂ„ trykker du pĂ„ start. 489 00:49:02,360 --> 00:49:06,718 Hvad hvis jeg rammer paraplyerne? SĂ„ rammer du paraplyerne. 490 00:49:06,920 --> 00:49:10,550 Eller hvis jeg rammer nogen? Der er jo ikke nogen. 491 00:49:10,760 --> 00:49:13,878 Hvis jeg smadrer bilen? SĂ„ smadrer du bilen. 492 00:49:14,080 --> 00:49:17,198 Hvad hvis vi 
? KĂžr, bare kĂžr. 493 00:49:17,400 --> 00:49:19,676 Du skal Ă„bne Ăžjnene. 494 00:49:19,880 --> 00:49:22,394 Kig. 495 00:49:43,600 --> 00:49:46,035 Du kan kĂžre bil. Ja. 496 00:49:57,320 --> 00:50:00,312 
 hĂŠrmest som en skov. 497 00:50:00,520 --> 00:50:02,716 PrĂžv at stille dig lige der. 498 00:50:02,920 --> 00:50:07,073 Nu stĂ„r du lige prĂŠcis der, hvor vi begravede Nannas moderkage. 499 00:50:07,280 --> 00:50:09,157 Ad. 500 00:50:10,240 --> 00:50:14,711 Ja, man gjorde mange mĂŠrkelige ting dengang. 501 00:50:14,920 --> 00:50:19,118 Jeg ville godt have haft en masse bĂžrn, Peter ville ikke have nogen. 502 00:50:19,320 --> 00:50:23,553 SĂ„ det endte med, at jeg fik lov til at fĂ„ en enkelt. 503 00:50:23,760 --> 00:50:27,469 Det er sĂ„ hende, han bor hos nu. Det er helt tosset ikke? 504 00:50:27,680 --> 00:50:33,278 Det er mig, der har passet og plejet hende, og sĂ„, nu bor han hos hende. 505 00:50:33,480 --> 00:50:37,075 Har du bĂžrn? Nej. 506 00:50:37,280 --> 00:50:41,831 Det siger dig ikke noget? Jo, jeg er vild med bĂžrn. 507 00:50:43,040 --> 00:50:45,793 Skal jeg? Hvad? Kan du? 508 00:50:46,000 --> 00:50:51,029 Kniven skal du lige 
 for ellers skĂŠrer du dig. 509 00:50:51,240 --> 00:50:54,437 SĂ„dan her. Voila. SĂ„dan, 510 00:50:59,640 --> 00:51:01,995 Ja, vi 
 511 00:51:04,400 --> 00:51:10,078 Vi prĂžvede faktisk l rigtig mange Ă„r at fĂ„ bĂžrn, men sĂ„ gav vi op. 512 00:51:11,720 --> 00:51:16,920 Vi fik hormonkure og ud og ind af hospitaler og 
 513 00:51:18,280 --> 00:51:21,830 Det var virkelig hĂ„rdt. Ja. 514 00:51:23,080 --> 00:51:25,833 Det Ăždelagde vores ĂŠgteskab. 515 00:51:28,400 --> 00:51:32,189 SĂ„ fik hun bĂžrn med en anden. Hvem? 516 00:51:37,120 --> 00:51:39,316 Anna. Min ekskone., 517 00:51:40,880 --> 00:51:43,520 Din? 518 00:51:43,720 --> 00:51:47,793 Ja, hun mĂždte en anden kvinde lige efter mig, 519 00:51:48,000 --> 00:51:52,153 og sĂ„ blev hun gravid med det samme. Med tvillinger. 520 00:51:57,640 --> 00:52:02,589 Ja. Livet vil ikke altid det samme, som man selv vil, 521 00:52:02,800 --> 00:52:07,920 Nej, livet, det er nogle gange noget mĂŠrkeligt noget. 522 00:52:10,120 --> 00:52:13,715 Og skĂ„l for det. Tak. SKĂ„l. 523 00:52:15,040 --> 00:52:19,034 Hej, Hej, Eddie. Hej, din lille, grimme hund. Kom her. 524 00:52:19,240 --> 00:52:22,198 Hvordan er du kommet ind? Med min nĂžgle. 525 00:52:22,400 --> 00:52:26,553 Undskyld, men hvad laver du her? Ja, det er Trine. 526 00:52:26,760 --> 00:52:30,799 Ja, det er min bankrĂ„dgiver. Vores bankrĂ„dgiver. 527 00:52:31,000 --> 00:52:34,755 Jeg vidste ikke, at I sĂ„s privat. Der er meget, du ikke ved, Peter. 528 00:52:34,960 --> 00:52:38,715 Om dig? Er det min vin, I drikker? 529 00:52:38,920 --> 00:52:42,993 Jeg tror simpelthen ikke, at der er andet vin I hele huset. 530 00:52:43,200 --> 00:52:46,318 Den er god, ikke? Jo, det er den garanteret. 531 00:52:46,520 --> 00:52:51,640 Hvad skal du? Hente noget tĂžj. Mit Hugo Boss. 532 00:53:00,280 --> 00:53:01,793 SkĂ„l. 533 00:53:02,960 --> 00:53:05,520 For helvede! 534 00:53:07,720 --> 00:53:11,998 Hvad fanden! Hvad er der med dig? Er du blevet helt vanvittig? 535 00:53:12,200 --> 00:53:16,319 Ud! Ud! Ud med dig. Skrid. 536 00:53:22,160 --> 00:53:25,357 Vi skulle have gjort det her for 20 Ă„r siden. 537 00:53:25,560 --> 00:53:29,076 Vi skulle have gjort det her for 40 Ă„r siden. 538 00:53:41,560 --> 00:53:44,473 Far, du har vĂŠret derude en time. Ja, to minutter, 539 00:53:46,720 --> 00:53:50,076 AltsĂ„, Sille skal skiftes. To minutter, siger jeg jo. 540 00:53:51,360 --> 00:53:53,670 Jeg kommer nu. 541 00:53:55,920 --> 00:53:59,629 Hej, lille skat, skal du pĂ„ badevĂŠrelset? Hvad? 542 00:54:02,040 --> 00:54:04,998 Hvor skal du hen? Jeg har en middag. 543 00:54:05,200 --> 00:54:07,237 Med hvem? Ikke nogen. Hej, lille skat. 544 00:54:07,440 --> 00:54:10,319 Det kunne du godt have sagt. Carsten har lavet mad. 545 00:54:10,520 --> 00:54:13,672 Hvem skal passe Eddie? Far? 546 00:54:13,880 --> 00:54:17,510 Han kan vel blive her. Det er jo bare Eddie, Han sover hele aftenen. 547 00:54:17,720 --> 00:54:21,111 Og du er alligevel bare hjemme, ikke? 548 00:54:34,720 --> 00:54:37,917 Det er et hyggeligt sted. Ja, det er det, Meget. 549 00:54:38,120 --> 00:54:41,238 Har du vĂŠret her fĂžr? Ja, sammen 
 med nogle andre. 550 00:54:41,440 --> 00:54:45,718 NĂ„, det er her, du tager alle damerne med hen? 551 00:54:45,920 --> 00:54:49,754 Du er den fĂžrste, Det siger de alle sammen. 552 00:54:54,600 --> 00:54:57,399 Hvad er sĂ„ din historie? Hvad? 553 00:54:57,600 --> 00:55:04,916 Hvad er din historie? AltsĂ„, om du er skilt, Eller om din kone er dĂžd. 554 00:55:05,120 --> 00:55:08,829 Skal vi ikke begynde et andet sted? Alt det der hĂžrer til I et andet liv. 555 00:55:09,040 --> 00:55:11,634 Jo jo, selvfĂžlgelig. 556 00:55:13,400 --> 00:55:16,597 Hvad arbejder du sĂ„ med? 557 00:55:17,560 --> 00:55:21,713 Investering. Jeg har investeret. NĂ„, altsĂ„ i hvad? 558 00:55:21,920 --> 00:55:24,275 Godaften. Godt at se dig igen. 559 00:55:24,480 --> 00:55:29,316 Ja, jeg har tilladt mig at tage en oversĂžisk Pinot Noir med fra Oregon. 560 00:55:29,520 --> 00:55:31,875 Meget spĂŠndende. 561 00:55:32,080 --> 00:55:35,232 En Ă„rgang 2013. 562 00:55:35,440 --> 00:55:39,320 Pinot noir fra huset Ponti. Ja. 563 00:55:39,520 --> 00:55:43,150 Som udelukkende er lavet af de bedste cuvĂ©er. 564 00:55:47,920 --> 00:55:51,675 Har jeg ret, nĂ„r jeg siger 
 fransk fad. 565 00:55:51,880 --> 00:55:57,000 FuldstĂŠndig. FuldstĂŠndig rigtigt. Jeg fornemmer noter af hvid peber. 566 00:55:57,200 --> 00:56:02,274 Helt bestemt. Virkelig dejlig. Det synes jeg. 567 00:56:02,480 --> 00:56:05,233 Det tror jeg, vi gĂžr. Jamen, vĂŠrsgo. 568 00:56:05,440 --> 00:56:07,636 SkĂ„l. SkĂ„l. 569 00:56:13,400 --> 00:56:17,712 Kan du lide den? Ja, virkelig, virkelig meget. Ja. 570 00:56:17,920 --> 00:56:20,036 Dejlig. 571 00:56:22,160 --> 00:56:25,118 TĂŠnk at du ved sĂ„ meget om vin. Jeg er vinimportĂžr. 572 00:56:25,320 --> 00:56:30,190 Ej, hvor spĂŠndende! Jeg har investeret i et vinhus. 573 00:56:32,600 --> 00:56:34,477 Hvad med dig? 574 00:56:37,440 --> 00:56:39,511 Ja, hvad med mig? 575 00:56:41,240 --> 00:56:45,632 Det var en dejlig aften. Med en dejlig kvinde. 576 00:56:45,840 --> 00:56:47,400 Vil du med hjem og have noget vino fino? 577 00:56:47,480 --> 00:56:50,677 Hej, Peter. Hej, med jer. 578 00:56:52,560 --> 00:56:57,555 Linda. Jeg er Helles veninde. Alice, Jeg er 
 bare Alice. 579 00:56:58,960 --> 00:57:02,749 Hvor kender I to hinanden fra? VI har bare mĂždt hinanden. 580 00:57:02,960 --> 00:57:08,160 Ja? Nu eller for lĂŠnge siden? Ved Helle det? 581 00:57:09,480 --> 00:57:12,074 Vent. Er du gift? 582 00:57:14,120 --> 00:57:20,719 Ja, altsĂ„ i teorien er jeg. AltsĂ„, jeg er lige midt i en skilsmisse. 583 00:57:20,920 --> 00:57:25,312 Tak for l aften. Nej, Alice. Alice, vent lige. 584 00:57:25,520 --> 00:57:30,196 Du mĂ„ undskylde, men jeg har ikke prĂžvet det her fĂžr, 585 00:57:30,400 --> 00:57:32,596 og vi er lige gĂ„et fra hinanden. 586 00:57:32,800 --> 00:57:36,316 Og det skulle vi have gjort for 20 Ă„r siden eller 40 eller 
 587 00:57:36,520 --> 00:57:40,070 Jeg ved ikke, hvad jeg leder efter lige nu. Jeg ved bare, 588 00:57:40,280 --> 00:57:44,990 at jeg skulle have vĂŠret mere ĂŠrlig over for dig, og sĂ„ ved jeg, 589 00:57:46,760 --> 00:57:50,993 du er meget, meget dejlig. 590 00:58:06,440 --> 00:58:11,958 Hvor er badevĂŠrelset? Det er lige derude. 591 00:58:46,160 --> 00:58:51,189 Det er nĂŠsten flovt at servere 2" sĂ„dan noget her for en vinimportĂžr. 592 00:58:51,400 --> 00:58:57,351 En Mateus er aldrig gal. Nej vel, den er sĂ„ dejlig frisk. 593 00:59:04,240 --> 00:59:08,120 Det er fĂžrste gang, jeg har haft en med hjemme, siden jeg gik pĂ„ nettet. 594 00:59:08,320 --> 00:59:11,517 Hvor lĂŠnge har du vĂŠret pĂ„ nettet? 595 00:59:11,720 --> 00:59:17,398 Et par Ă„r. Ja, udvalget af ordentlige mĂŠnd pĂ„ 60 er ikke sĂ„ stort. 596 00:59:17,600 --> 00:59:21,389 Enten sĂ„ vil de have en, der er 10 Ă„r yngre, eller ogsĂ„ sĂ„ 
 597 00:59:21,600 --> 00:59:24,956 Det vil de alle sammen. 598 00:59:25,160 --> 00:59:29,393 Det er sĂ„ modigt, at du tĂžr vĂŠre sammen med en pĂ„ din egen alder. 599 00:59:29,600 --> 00:59:31,750 Nej, det 
 600 00:59:31,960 --> 00:59:35,351 Hvad leder du egentlig efter hos en kvinde? 601 00:59:35,560 --> 00:59:40,270 Det har jeg ikke tĂŠnkt sĂ„ meget over, Nej. Hvad med dig? 602 00:59:40,480 --> 00:59:44,758 Det har jeg heller ikke tĂŠnkt sĂ„ meget over. 603 00:59:44,960 --> 00:59:47,839 Bare han er ĂŠrlig 604 00:59:49,040 --> 00:59:51,111 og modig, 605 00:59:53,120 --> 00:59:55,350 og smilende, 606 00:59:55,560 --> 01:00:02,159 og har et spĂŠndende job og en sund Ăžkonomi og en ren straffeattest. 607 01:00:02,360 --> 01:00:06,558 Er i form. TrĂŠner du? Interval. 608 01:00:06,760 --> 01:00:08,398 NĂ„ a 609 01:00:10,000 --> 01:00:14,915 Og sĂ„ mĂ„ han godt have sĂ„dan et stort, hvidt hĂ„r og hedde Peter. 610 01:00:17,800 --> 01:00:21,953 Det var nu ellers ret specifikt, synes jeg. 611 01:00:24,640 --> 01:00:29,430 SĂ„dan er det mĂ„ske, nĂ„r man mĂžder det, man har ledt efter sĂ„ lĂŠnge. 612 01:00:35,840 --> 01:00:38,116 Lige et Ăžjeblik. 613 01:00:50,080 --> 01:00:52,310 SĂ„ a 614 01:01:15,440 --> 01:01:17,511 Vent, vent, vent, vent, vent, 615 01:01:32,360 --> 01:01:35,637 Jeg elsker dig. Hvad? 616 01:01:35,840 --> 01:01:38,036 Ikke noget. 617 01:01:46,160 --> 01:01:49,118 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. 618 01:01:55,080 --> 01:01:57,071 Jeg tror, at 
 619 01:01:58,080 --> 01:02:00,230 Jeg tror ikke 
 Undskyld. 620 01:02:00,440 --> 01:02:04,798 Der er ikke noget at undskylde. Jamen det var 
 Okay. 621 01:02:07,120 --> 01:02:10,272 Ved du hvad? Jeg ringer til dig, ikke? 622 01:02:10,480 --> 01:02:12,357 Okay. 623 01:02:16,840 --> 01:02:20,151 Hej med dig. Hej. 624 01:02:21,360 --> 01:02:23,749 SĂ„ a 625 01:02:48,680 --> 01:02:50,273 Far. For helvede, altsĂ„. 626 01:02:50,480 --> 01:02:54,997 Far, gider du godt gĂ„ ud? Far, sĂ„ skrid! 627 01:02:58,760 --> 01:03:02,037 VI havde det fandeme sĂ„ sjovt sammen, os fire. 628 01:03:02,240 --> 01:03:05,392 Har du hĂžrt noget? Ved du, hvad han gĂ„r og laver? 629 01:03:05,600 --> 01:03:09,594 Hvad? Nej. Ved du slet ikke noget? 630 01:03:09,800 --> 01:03:13,270 Jo, altsĂ„ 
 631 01:03:13,480 --> 01:03:16,632 Jo, altsĂ„ hvad? Ikke noget. 632 01:03:16,840 --> 01:03:21,118 Jo, det kan jeg hĂžre pĂ„ dig. Du lyver, Hvad ved du? 633 01:03:23,360 --> 01:03:26,318 Jeg mĂždte ham 
 Vi mĂždte ham med Ă©n, altsĂ„ 
 634 01:03:27,920 --> 01:03:31,595 Claus og jeg mĂždte ham med en kvinde. Alice. 635 01:03:31,800 --> 01:03:33,279 Alice? 636 01:03:33,480 --> 01:03:36,871 Claus siger, han har fĂ„et en datingportal. 637 01:03:37,080 --> 01:03:43,429 Har Peter fĂ„et en datingportal? Hvad helvede bilder han sig ind? 638 01:03:48,680 --> 01:03:51,718 Hvordan sĂ„ hun ud? 639 01:03:51,920 --> 01:03:54,150 Lavstammet. 640 01:03:56,800 --> 01:04:00,953 Fuck ham! Fuck ham! 641 01:04:03,440 --> 01:04:07,479 Jeg skal spĂžrge fra Linda, om du tager nogen med pĂ„ nĂŠste lĂžrdag? 642 01:04:07,680 --> 01:04:10,911 Hvem skulle det vĂŠre? Det ved jeg ikke. 643 01:04:11,120 --> 01:04:15,398 Hun siger, at Helle tager Ă©n med., GĂžr Helle? 644 01:04:15,600 --> 01:04:19,309 Hun kender da ikke nogen. Ja, det mĂ„ hun jo sĂ„ gĂžre, ikke. 645 01:04:19,520 --> 01:04:23,514 Hvor skulle hun have mĂždt ham henne? Ude i haven? Er han gartner? 646 01:04:23,720 --> 01:04:27,156 Hvor er du Ă„ndssvag. Kom. Kom, Eddie. 647 01:04:33,600 --> 01:04:39,073 Jo. SelvfĂžlgelig ville jeg da ringe tilbage. Det sagde jeg jo til dig. 648 01:04:39,280 --> 01:04:41,191 Vi ses. Hej sĂ„ lĂŠnge. 649 01:04:46,160 --> 01:04:47,912 Kom, Kom sĂ„. 650 01:06:05,120 --> 01:06:07,839 Hej. 651 01:06:08,040 --> 01:06:11,715 Hej. Hej, Peter. 652 01:06:11,920 --> 01:06:15,879 Ja, det er Alice. NĂ„, hej. 653 01:06:16,080 --> 01:06:19,391 SĂ„ det er Alice, Ja. 654 01:06:19,600 --> 01:06:23,719 Og du har, du har taget Trine med? 655 01:06:25,800 --> 01:06:31,955 Trine er Peters bankrĂ„dgiver. Ja, og ogsĂ„ Helles bankrĂ„dgiver. 656 01:06:32,160 --> 01:06:35,949 Ja, det er lidt skĂŠgt. Ja. 657 01:06:38,080 --> 01:06:41,038 Okay. 658 01:06:42,760 --> 01:06:46,674 Er du begyndt at ryge? Ja. 659 01:06:55,120 --> 01:06:58,750 NĂ„, god fest. Tak. 660 01:06:58,960 --> 01:07:01,520 Hej. God fest. 661 01:07:04,560 --> 01:07:05,709 Ej, hold kĂŠft. 662 01:07:07,680 --> 01:07:12,800 KĂŠre Linda. Linda. Linda, Linda. 663 01:07:13,000 --> 01:07:17,073 Det er det navn, jeg sagt flest gange l mit liv, 664 01:07:17,280 --> 01:07:21,990 og hver gang jeg siger det, sĂ„ fyldes mit hjerte med kĂŠrlighed. 665 01:07:22,200 --> 01:07:24,476 SkĂ„l! 666 01:07:24,680 --> 01:07:27,991 Ja, det ord har jeg ogsĂ„ hĂžrt en del gange. 667 01:07:31,560 --> 01:07:37,636 Ja. VI mĂždte hinanden den 23. juni 1966 668 01:07:37,840 --> 01:07:41,071 Ja. PĂ„ Dansetten inde l Tivoli. 669 01:07:41,280 --> 01:07:45,319 Og jeg fĂ„r Ăžje pĂ„ en lyshĂ„ret kvinde, der sidder med studenterhue pĂ„, 670 01:07:45,520 --> 01:07:48,194 og jeg tĂŠnker, hende skal jeg danse med, 671 01:07:48,400 --> 01:07:52,439 sĂ„ jeg marcherer tvĂŠrs over dansegulvet, standser ved bordet 672 01:07:52,640 --> 01:07:56,759 og bukker mig ned for at inklinere, 673 01:07:56,960 --> 01:08:03,115 og sĂ„, der sidder du, Linda, smukke, blonde, vidunderlige, 674 01:08:03,320 --> 01:08:07,678 kloge, fantastiske Linda, med studenterhue pĂ„ 675 01:08:07,880 --> 01:08:12,192 og en kjole, der er sĂ„ kort, at jeg kan se dine trusser. 676 01:08:13,480 --> 01:08:17,235 Og jeg har elsket dig lige siden. 677 01:08:26,800 --> 01:08:29,076 SkĂ„l! SkĂ„l. 678 01:08:59,040 --> 01:09:02,032 Du mĂ„ godt. Hvad? 679 01:09:03,720 --> 01:09:07,190 Jess. Min mand. Du mĂ„ godt gĂ„ i seng med ham. 680 01:09:09,360 --> 01:09:11,078 NĂ„ a 681 01:09:11,280 --> 01:09:13,715 Jeg er lesbisk. 682 01:09:13,920 --> 01:09:17,151 NĂ„, det tror jeg ikke, han har noget imod. 683 01:09:30,840 --> 01:09:34,117 Hej. 684 01:10:14,440 --> 01:10:19,037 Skal gĂŠsterne ikke se pĂ„? Nej, sĂ„ kan de se min skuffelse. 685 01:10:22,080 --> 01:10:23,514 Nej. 686 01:10:26,640 --> 01:10:31,555 Hvis jeg vil have en ny saltbĂžsse, 2 . sĂ„ kĂžber jeg selv en ny saltbĂžsse. 687 01:10:33,400 --> 01:10:37,598 NĂ„, nĂ„, nĂ„, nĂ„. SĂ„ kan man bedre forstĂ„ det. 688 01:10:37,800 --> 01:10:41,680 Jeg mĂ„ nok hellere finde Alice. Ja. 689 01:10:41,880 --> 01:10:43,473 Kom. 690 01:10:46,040 --> 01:10:49,237 Tror du, hun er gĂ„et herned? Peter. 691 01:10:57,720 --> 01:11:00,599 TosseLinda. 692 01:11:00,800 --> 01:11:04,350 AV, av, av, av, mine fĂždder, for helvede. 693 01:11:04,560 --> 01:11:07,279 Det var, fordi jeg troede, at Helle havde taget Ă©n med. 694 01:11:07,480 --> 01:11:11,394 Nej, nej, det var mig, der fik Claus til at lyve. 695 01:11:13,480 --> 01:11:16,836 Jeg tĂŠnkte, at hvis I sĂ„ hinanden med andre, ville I blive jaloux, 696 01:11:17,040 --> 01:11:20,829 og sĂ„ ville I finde sammen igen. SĂ„ banal er jeg. 697 01:11:21,040 --> 01:11:23,350 Peter, Ă„h. 698 01:11:23,560 --> 01:11:27,190 Og nu er din date stukket af. 699 01:11:27,400 --> 01:11:30,279 SĂ„ meget for Kirsten Giftekniv her. 700 01:11:33,520 --> 01:11:35,830 Jeg savner jer, Peter. 701 01:11:37,600 --> 01:11:39,716 Jeg savner jer. 702 01:11:42,680 --> 01:11:47,038 Ja, vi har sgu haft det sjovt. Jeg savner dengang, vi var unge. 703 01:11:47,240 --> 01:11:49,550 Kan du huske det? 704 01:11:49,760 --> 01:11:54,311 Dengang hvor alt var spĂŠndende, og vi kunne drĂžmme om vilde eventyr. 705 01:11:54,520 --> 01:12:00,960 Det kan man stadig. Det gĂ„r da 
 Det er forfald. 706 01:13:35,960 --> 01:13:41,433 Kan du huske, hvor smuk jeg var? Jeg var sĂ„ smuk, sĂ„ smuk, sĂ„ smuk. 707 01:13:42,920 --> 01:13:47,676 Mange ville i seng med mig. Jeg skulle have nydt det noget mere. 708 01:13:47,880 --> 01:13:50,269 Jeg skulle have bollet dem alle sammen. 709 01:13:50,480 --> 01:13:54,360 Det gjorde du ogsĂ„. Nej, ikke dem alle sammen. 710 01:13:54,560 --> 01:13:56,949 Det gjorde jeg ikke. 711 01:14:00,760 --> 01:14:03,798 Kom, Peter. Vi skal ud og bade. 712 01:14:06,520 --> 01:14:08,716 Tag dit tĂžj pĂ„ igen, Linda. 713 01:14:10,400 --> 01:14:12,550 Linda. 714 01:14:22,240 --> 01:14:26,279 Ej, for fanden. Linda, tag dit tĂžj pĂ„ igen. 715 01:14:26,480 --> 01:14:31,554 Kom nu. Tag det nu pĂ„. Det kommer ikke til at ske. 716 01:14:35,720 --> 01:14:38,678 Hvad kommer ikke til at ske? 717 01:14:42,320 --> 01:14:44,630 Du troede da vel ikke, at jeg 
? 718 01:14:44,840 --> 01:14:48,720 Linda, for fanden, tag dit tĂžj pĂ„. Hold nu din kĂŠft. Hold kĂŠft, mand. 719 01:14:48,920 --> 01:14:54,916 Som om jeg gad og gĂ„ l seng med dig. Gu gider jeg da ej. Som om, Peter. 720 01:14:55,120 --> 01:14:58,636 Hold kĂŠft, mand, du er en nar! 721 01:15:03,160 --> 01:15:06,516 Hvad laver I? Ikke noget. 722 01:15:06,720 --> 01:15:10,429 MĂ„ Jess ikke vĂŠre med? Til hvad? 723 01:15:10,640 --> 01:15:15,111 Hold nu op, mĂ„ han ikke vĂŠre med? Nej, det mĂ„ han ikke. 724 01:15:15,320 --> 01:15:21,191 Det kan I ikke vĂŠre bekendt. Nej, hvor er I nogle dĂ„rlige kammerater. 725 01:16:13,320 --> 01:16:14,993 Hej. 726 01:16:23,600 --> 01:16:26,592 Godmorgen. Godmorgen. 727 01:16:26,800 --> 01:16:30,270 Har du sovet godt? Ja. 728 01:16:35,120 --> 01:16:39,830 Birgitte siger, at dig og Trine 
 Hvad siger Birgitte? 729 01:16:40,040 --> 01:16:42,475 At hun var nede og vende pĂ„ dig. 730 01:16:42,680 --> 01:16:46,196 Hvorfor skulle hun vĂŠre 
 Ingen grund til at vĂŠre flov. 731 01:16:46,400 --> 01:16:49,677 Hvis jeg var til kvinder, sĂ„ 
 Jeg er ikke til kvinder. 732 01:16:49,880 --> 01:16:54,750 Nej, det sagde jeg da heller ikke. Hvem ved det? 733 01:16:54,960 --> 01:16:58,919 Peter, Det er fryd pĂ„ dĂ„se. 734 01:16:59,120 --> 01:17:02,078 Hvad sagde han? Han kastede 
 NĂ„, hej. 735 01:17:02,280 --> 01:17:04,874 Hej. Tak for l gĂ„r. Ja, selv tak, du. 736 01:17:07,560 --> 01:17:09,437 Jeg ved ikke 
 737 01:17:12,520 --> 01:17:15,797 Det der i nat, det 
 738 01:17:16,000 --> 01:17:18,071 Det mĂ„ du undskylde. 739 01:17:18,280 --> 01:17:22,558 Jeg er slet ikke vant til at drikke sĂ„ meget, sĂ„ 
 740 01:17:22,760 --> 01:17:25,991 Jeg er ked af det, hvis du troede 
 741 01:17:26,200 --> 01:17:30,478 Hvis jeg troede hvad? Fordi jeg er ikke til kvinder. 742 01:17:33,000 --> 01:17:35,310 Okay. SĂ„ du mĂ„ undskylde, hvis 
 743 01:17:35,520 --> 01:17:38,114 Du skal ikke undskylde. 744 01:17:38,320 --> 01:17:43,030 Du troede, at jeg troede, vi skulle vĂŠre kĂŠrester, fordi vi har bollet? 745 01:17:43,240 --> 01:17:45,754 Overhovedet ikke. Nej. 746 01:17:45,960 --> 01:17:50,033 Min ekskone hun er 42. Du er en gammel dame. 747 01:17:50,240 --> 01:17:52,675 Du er overhovedet ikke min type. 748 01:17:55,320 --> 01:17:57,596 Nej. 749 01:18:02,760 --> 01:18:05,229 Undskyld. 750 01:18:20,040 --> 01:18:23,431 Morfar, vil du have noget at spise? Vi laver madder. 751 01:18:23,640 --> 01:18:25,392 Nej? 752 01:18:29,200 --> 01:18:31,669 Morfar? 753 01:18:31,880 --> 01:18:36,238 Er der sket noget, far? Jeg tror, jeg har dummet mig. 754 01:18:36,440 --> 01:18:40,877 Skal vi ringe til mor eller hvad? Det er for sent. 755 01:18:41,080 --> 01:18:42,957 Hun er blevet 
 756 01:18:45,640 --> 01:18:48,758 
 fortrolig med en kvinde. De var sammen til festen. 757 01:18:54,280 --> 01:18:59,070 Sammen? Sammen? 758 01:18:59,280 --> 01:19:05,117 AltsĂ„ betyder det sĂ„, at mormor hun er biseksuel? 759 01:19:05,320 --> 01:19:08,790 Det orker jeg ikke. Jeg orker det simpelthen ikke! 760 01:19:09,000 --> 01:19:13,790 Mor, slap nu af. Mor. For helvede! 761 01:19:15,440 --> 01:19:18,671 Der er ingen grund til at rĂ„be. Jo! Stop! 762 01:19:18,880 --> 01:19:22,669 Kan I ikke vĂŠre lidt voksne? VI mĂ„ vel ogsĂ„ vĂŠre her. 763 01:19:22,880 --> 01:19:27,033 Jo, men ikke fylde det hele! Det gĂžr vi da ikke. 764 01:19:27,240 --> 01:19:31,154 Jeres generation har hovedet oppe i jeres egen rĂžv! 765 01:19:32,360 --> 01:19:34,954 Det synes jeg ikke. 766 01:20:52,480 --> 01:20:57,873 Hej, Eddie. Nej, hvor kommer du fra, lille skat? 767 01:20:58,080 --> 01:21:01,869 Jeg har set dig. Du kan ikke gemme dig mere. 768 01:21:02,080 --> 01:21:07,314 Er du begyndt at ryge, mor? Nej, Hej, skat. 769 01:21:07,520 --> 01:21:10,273 Hej mor. 770 01:21:19,240 --> 01:21:22,232 Jeg har engang vĂŠret i seng med en kvinde. 771 01:21:24,560 --> 01:21:26,392 Har du? 772 01:21:28,640 --> 01:21:33,476 NĂ„, ved Carsten det? Øh, Ja. Det var hans idĂ©. 773 01:21:33,680 --> 01:21:37,719 Det var det eneste, han Ăžnskede sig til sin fĂždselsdag. 774 01:21:38,560 --> 01:21:43,270 SĂ„ sad han der og gloede pĂ„ os, men det var egentlig ret frĂŠkt. 775 01:21:43,480 --> 01:21:49,795 Det er noget helt andet med en kvinde, Det er bĂ„de blĂždt og vĂ„dt. 776 01:21:50,000 --> 01:21:53,755 Godt, tak. Jeg behĂžver ikke hĂžre mere. 777 01:21:53,960 --> 01:21:57,396 Jeg tĂŠnkte, at du gerne ville vide det. 778 01:22:00,800 --> 01:22:03,030 Har far sagt noget? 779 01:22:12,840 --> 01:22:16,117 Er du forelsket i hende? 780 01:22:16,320 --> 01:22:19,153 Hende, du har 
 har vĂŠret sammen med? 781 01:22:21,400 --> 01:22:23,550 Knaldet? 782 01:22:30,640 --> 01:22:32,392 SĂ„, Peter, 783 01:22:32,600 --> 01:22:36,514 Du kan bo her, sĂ„ lĂŠnge du vil. Jeg har aldrig boet alene. 784 01:22:36,720 --> 01:22:40,236 Det skal du heller ikke. Nej, selvfĂžlgelig ikke. 785 01:22:42,000 --> 01:22:44,560 Hold da kĂŠft, hvem er nu det? 786 01:22:46,720 --> 01:22:50,236 Tag nu hjem og sig undskyld til Helle. 787 01:22:50,440 --> 01:22:54,638 Sig, du har taget fejl. Jeg har Ăždelagt det hele. 788 01:22:56,200 --> 01:22:59,830 Og nu er hun blevet omvendt. Eller hvad det hedder. 789 01:23:00,040 --> 01:23:01,838 Peter. 790 01:23:02,040 --> 01:23:04,316 Claus! Claus! 791 01:24:02,720 --> 01:24:05,997 Hvordan gĂ„r det med vingĂ„rden? 792 01:24:06,200 --> 01:24:09,397 Det gĂ„r rigtig godt. 793 01:24:09,600 --> 01:24:13,070 Chardonnayen fra 2016 har fĂ„et 90 point hos Parker. 794 01:24:17,560 --> 01:24:20,200 SĂ„ mĂ„ du jo vĂŠre rigtig glad. 795 01:24:32,280 --> 01:24:34,510 Undskyld 
 796 01:24:43,560 --> 01:24:46,359 Undskyld, jeg 
 797 01:25:43,920 --> 01:25:47,390 Vil du have et glas vin? Nu? Til morgenmad? 798 01:25:47,600 --> 01:25:49,955 Ja, hvorfor ikke? 799 01:25:50,880 --> 01:25:54,032 NĂŠ, hvorfor ikke? 800 01:25:54,240 --> 01:25:56,436 Nej, lad mig gĂžre det. Kom. 801 01:26:22,360 --> 01:26:25,193 SkĂ„l. SkĂ„l. 802 01:26:37,840 --> 01:26:43,916 Den smager rigtig godt, din vin. Ja, den er god, Ja. 803 01:26:57,400 --> 01:27:01,678 Det gik ikke, som jeg havde tĂŠnkt. Hvad? 804 01:27:01,880 --> 01:27:06,716 Ja 
 Jeg siger bare, det gik ikke, lige som jeg havde tĂŠnkt mig det. 805 01:27:06,920 --> 01:27:09,958 Os to. Det hele. 806 01:27:11,800 --> 01:27:15,714 Nej. SĂ„ blev det noget andet. 807 01:27:17,480 --> 01:27:21,075 Ja. VI har haft nogle gode Ă„r. 808 01:27:21,280 --> 01:27:24,272 Og vi har ogsĂ„ haft nogle dĂ„rlige. 809 01:27:26,200 --> 01:27:30,876 Nogle bruger hele deres ĂŠgteskab pĂ„ at sige grimme ting til hinanden. 810 01:27:31,080 --> 01:27:35,358 SĂ„ hellere slet ikke sige noget. SĂ„dan har jeg det ogsĂ„. 811 01:27:36,360 --> 01:27:41,230 Og der er mange, der bliver sammen, fordi det er for besvĂŠrligt at 0Ă„, 812 01:27:41,440 --> 01:27:44,558 selvom de i virkeligheden hader hinanden. 813 01:27:47,880 --> 01:27:49,951 Jeg har aldrig hadet dig. 814 01:27:51,720 --> 01:27:54,439 Jeg har heller aldrig hadet dig. 815 01:28:00,920 --> 01:28:02,991 Du har vĂŠret en god mor. 816 01:28:04,680 --> 01:28:07,752 Det har jeg altid haft meget respekt for. 817 01:28:12,720 --> 01:28:15,234 Jeg elskede dig, Peter. 818 01:28:17,200 --> 01:28:19,635 Jeg elskede dig sĂ„ hĂžjt. 819 01:28:21,600 --> 01:28:26,356 Jeg kunne aldrig have Ăžnsket mig et bedre liv end det, jeg fik med dig. 820 01:28:46,920 --> 01:28:49,070 SkĂ„l. 821 01:28:52,000 --> 01:28:54,116 SkĂ„l. 822 01:29:03,760 --> 01:29:07,196 Farvel, skat. MĂ„ jeg stadig godt kalde dig skat? 823 01:29:09,200 --> 01:29:11,032 SelvfĂžlgelig. 824 01:29:42,120 --> 01:29:44,555 
 6,7 i fĂžrste omgang. 825 01:30:00,960 --> 01:30:04,157 Der er noget, jeg gerne vil sige til dig. 826 01:30:04,360 --> 01:30:09,230 Jeg sidder lige midt i et mĂžde. Godt 
 Jeg venter jeg bare her. 827 01:30:11,400 --> 01:30:16,395 VI kan ogsĂ„ bare tage en pause. Nej, det er fint. Hvad vil du? 828 01:30:20,880 --> 01:30:24,271 Jeg ved godt, at jeg er en gammel dame, 829 01:30:24,480 --> 01:30:27,632 og at jeg slet ikke er din type. 830 01:30:33,440 --> 01:30:37,035 Og der er ogsĂ„ noget, jeg er nĂždt til at gĂžre, 831 01:30:37,240 --> 01:30:41,791 men sĂ„ kommer jeg tilbage, og sĂ„ hĂ„ber jeg ikke, du er vĂŠk. 832 01:30:44,200 --> 01:30:47,272 Du er totalt min type. 67717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.