Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:02,294
Previously on From.
2
00:00:06,298 --> 00:00:08,843
We need to figure out
where you're going to live from now on.
3
00:00:08,926 --> 00:00:10,803
I don't think she's a bad person.
4
00:00:10,886 --> 00:00:13,556
If it's all right, she would like
to live here with you.
5
00:00:13,639 --> 00:00:14,807
Okay, sure.
6
00:00:18,978 --> 00:00:19,937
Abby, stop!
7
00:00:20,020 --> 00:00:21,355
No! Stop!
8
00:00:22,690 --> 00:00:24,942
Hey, Abbs. I could really use some help.
9
00:00:25,985 --> 00:00:27,820
No! Hey, hey! Hey, hey!
10
00:00:30,865 --> 00:00:33,242
Elgin, I don't want to hate you.
11
00:00:33,325 --> 00:00:35,369
This place took advantage of both of us.
12
00:00:35,995 --> 00:00:37,955
There's something I need your help with.
13
00:00:38,080 --> 00:00:40,332
I think we're gonna need
a little bit more.
14
00:00:40,416 --> 00:00:43,210
So you just... walk inside?
15
00:00:43,294 --> 00:00:44,837
Then I find my dad.
16
00:00:44,920 --> 00:00:46,464
Ethan called it Storywalking.
17
00:00:46,547 --> 00:00:49,300
He learned about it from one of his books,
and all his books are under the house now.
18
00:00:49,383 --> 00:00:50,426
Shit!
19
00:00:51,218 --> 00:00:52,386
I see the bag.
20
00:00:52,470 --> 00:00:53,763
What are the titles?
21
00:00:53,846 --> 00:00:56,056
Grand Gooligog, the Cromenockle.
22
00:00:56,140 --> 00:00:57,683
Jade, tell me you got something.
23
00:00:58,350 --> 00:01:02,521
The best thing I can do is just find a way
to unlock whatever's locked in here.
24
00:01:02,563 --> 00:01:05,441
Henry said Miranda
started seeing this place
25
00:01:05,524 --> 00:01:06,984
after an acid trip they took.
26
00:01:07,610 --> 00:01:10,154
If it worked for her,
it stands to reason it could work for me.
27
00:01:11,530 --> 00:01:14,283
The night we arrived here,
you had a dream.
28
00:01:14,366 --> 00:01:15,451
Lake of Tears?
29
00:01:15,534 --> 00:01:17,620
It's here, and I need you to find it.
30
00:01:18,162 --> 00:01:20,039
- Maybe Jade can help.
- Jade?
31
00:01:20,122 --> 00:01:21,457
The lake of what?
32
00:01:22,041 --> 00:01:23,334
Why were you meditating?
33
00:01:23,417 --> 00:01:25,127
Trying to remember something
that I used to know.
34
00:01:26,003 --> 00:01:27,880
Hey, Victor, we got a lake to find.
35
00:01:31,008 --> 00:01:32,218
Victor!
36
00:01:32,760 --> 00:01:34,386
Hey, talk to me, son.
37
00:01:35,221 --> 00:01:37,056
I told myself it wasn't real.
38
00:01:37,139 --> 00:01:38,891
I told myself it wasn't real.
39
00:01:43,395 --> 00:01:45,689
My wife, Miranda,
40
00:01:45,773 --> 00:01:49,693
she painted things she saw here.
41
00:01:50,236 --> 00:01:53,030
One of those paintings
was of a man in a yellow suit.
42
00:01:53,113 --> 00:01:57,117
You're telling me
this could be the same suit?
43
00:01:57,201 --> 00:01:59,620
You don't see a lot of people
walking around here
44
00:01:59,703 --> 00:02:00,913
in a canary yellow suit.
45
00:02:00,996 --> 00:02:02,873
Well, Victor obviously recognized it.
46
00:02:02,957 --> 00:02:05,793
He didn't just recognize it.
I watched a grown man wet his pants.
47
00:02:05,876 --> 00:02:10,631
My question is, if the suit's here,
then where's the guy who wore it?
48
00:02:10,714 --> 00:02:12,508
Long gone, maybe.
49
00:02:12,591 --> 00:02:15,344
For all we know, this suit might have been
laying out in the forest for years.
50
00:02:15,427 --> 00:02:18,055
This close to town?
Look, it's not like it's easy to miss.
51
00:02:18,138 --> 00:02:19,807
Then maybe those things
that come out at night
52
00:02:19,890 --> 00:02:21,809
left it there to mess with our heads.
53
00:02:21,892 --> 00:02:23,644
The point is, we don't know.
54
00:02:24,186 --> 00:02:26,397
The best thing we can do right now
is talk to Victor.
55
00:02:26,522 --> 00:02:28,566
- I'll do it. I'll talk to him.
- No, maybe we should all.
56
00:02:28,649 --> 00:02:29,650
I...
57
00:02:30,985 --> 00:02:34,154
I will talk to my son alone.
58
00:02:36,198 --> 00:02:37,199
Okay.
59
00:02:37,283 --> 00:02:39,910
- If there's nothing else, I'll...
- Yeah, no, okay.
60
00:02:43,372 --> 00:02:46,375
The young boy, the one dressed in white,
61
00:02:46,458 --> 00:02:50,379
he said to us
that we're running out of time.
62
00:02:50,963 --> 00:02:56,886
For 40 years, that boy was nothing
but a painting in my basement.
63
00:02:56,969 --> 00:03:01,056
That suit, this place,
all just paintings in the basement.
64
00:03:01,140 --> 00:03:02,141
And now...
65
00:03:07,104 --> 00:03:09,899
I think there was a part of me
that was still trying to pretend
66
00:03:09,982 --> 00:03:11,483
any of this was normal.
67
00:03:20,034 --> 00:03:21,076
Does he know?
68
00:03:21,660 --> 00:03:22,828
About his wife?
69
00:03:24,204 --> 00:03:25,331
About you?
70
00:03:27,458 --> 00:03:28,709
We don't even know if it's real.
71
00:03:29,710 --> 00:03:30,711
It's real.
72
00:03:30,794 --> 00:03:32,838
No. No, Tabitha's right.
73
00:03:33,422 --> 00:03:35,507
We need to be pretty goddamn sure.
74
00:03:36,342 --> 00:03:37,760
Have you said anything to Fatima?
75
00:03:37,843 --> 00:03:39,470
No, she's dealing with enough as is.
76
00:03:39,553 --> 00:03:42,264
All right, then everyone who knows
is standing in this room.
77
00:03:42,348 --> 00:03:44,099
Let's keep it that way for now.
78
00:03:44,183 --> 00:03:45,184
Understood?
79
00:03:46,226 --> 00:03:47,895
The man in the yellow suit...
80
00:03:48,896 --> 00:03:50,940
If Miranda was able to paint him,
81
00:03:51,023 --> 00:03:53,817
that means somewhere in your mind,
there might be an answer to who he is.
82
00:03:53,901 --> 00:03:56,487
If this is about your fucking mushrooms...
83
00:03:57,279 --> 00:04:00,741
Boyd, are you seriously okay
with him taking magic mushrooms
84
00:04:00,824 --> 00:04:03,243
that he found in a haunted forest?
85
00:04:03,327 --> 00:04:04,995
No, Donna, I'm not.
86
00:04:05,871 --> 00:04:07,790
I'm also not okay
with waking up every morning
87
00:04:07,873 --> 00:04:09,917
and counting how many
new bodies there are.
88
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
Are you okay with that?
89
00:04:11,502 --> 00:04:13,295
We're losing, okay?
90
00:04:13,379 --> 00:04:17,758
I'm not gonna say that out there,
but in here, whatever game this is...
91
00:04:18,717 --> 00:04:19,969
we are losing.
92
00:04:20,469 --> 00:04:23,263
And then that freaky little kid
in white pops up
93
00:04:23,347 --> 00:04:25,265
and tells Tabitha
that we're running out of time,
94
00:04:25,349 --> 00:04:27,601
and we still don't know
the goddamn rules.
95
00:04:30,562 --> 00:04:33,232
If there are answers in his head,
any answers,
96
00:04:33,315 --> 00:04:35,359
we need to get them out. Okay?
97
00:04:36,694 --> 00:04:40,197
I'll be there with him.
Anything goes wrong, I'm right there.
98
00:04:40,280 --> 00:04:41,699
Well, good luck with that.
99
00:04:42,157 --> 00:04:45,619
Ellis, there are people waiting to go up
to the settlement to gather food.
100
00:04:46,704 --> 00:04:48,497
People still need to eat.
101
00:04:49,456 --> 00:04:53,752
And you, you do this,
you go on this little trip,
102
00:04:55,379 --> 00:04:57,214
you know you may not come back, right?
103
00:04:58,757 --> 00:04:59,800
Yeah.
104
00:05:02,344 --> 00:05:03,762
Come on, let's go.
105
00:05:03,846 --> 00:05:04,805
Yeah.
106
00:05:10,394 --> 00:05:14,148
Boyd, would you mind
giving us a minute, please?
107
00:05:14,231 --> 00:05:18,277
What? Yeah, of course. Yeah.
108
00:05:32,416 --> 00:05:33,500
Come in.
109
00:05:36,754 --> 00:05:38,130
I hope I didn't wake you.
110
00:05:38,213 --> 00:05:39,882
I didn't sleep much.
111
00:05:40,591 --> 00:05:42,384
Neither did I at first.
112
00:05:43,761 --> 00:05:44,845
I...
113
00:05:46,013 --> 00:05:49,308
I was hoping we could talk.
114
00:05:49,933 --> 00:05:50,934
Okay.
115
00:05:59,359 --> 00:06:01,945
I assume Kenny told you about me?
116
00:06:03,238 --> 00:06:04,573
About what I did?
117
00:06:04,656 --> 00:06:05,657
Yeah.
118
00:06:09,119 --> 00:06:11,497
So why would you want to live here?
119
00:06:11,580 --> 00:06:13,582
Because when I met you,
I knew you were kind.
120
00:06:14,833 --> 00:06:18,629
I know what you did was terrible,
but my father used to always say
121
00:06:18,712 --> 00:06:21,840
that only good people are tortured
by the bad things that they've done.
122
00:06:23,342 --> 00:06:25,594
Plus, I figured here I get my own room.
123
00:06:29,389 --> 00:06:31,058
I'll go make us breakfast.
124
00:06:31,850 --> 00:06:33,060
I'll be right down.
125
00:07:12,808 --> 00:07:16,353
No, no, no, please!
126
00:07:17,187 --> 00:07:19,648
- No, no, no, please!
- Sara?
127
00:07:20,691 --> 00:07:21,733
What's wrong?
128
00:09:28,026 --> 00:09:29,569
Why were you in the woods with Ethan?
129
00:09:30,946 --> 00:09:33,407
- You should really ask Ethan about that.
- I'm asking you.
130
00:09:35,742 --> 00:09:37,452
Did he tell you he saw Jim in the forest?
131
00:09:39,788 --> 00:09:40,664
Yeah.
132
00:09:40,789 --> 00:09:44,209
Apparently, Jim told him
that he had to find the Lake of Tears.
133
00:09:44,293 --> 00:09:46,003
Does that sound familiar?
134
00:09:46,086 --> 00:09:47,254
That's not real.
135
00:09:47,337 --> 00:09:48,422
No, it's not.
136
00:09:48,839 --> 00:09:50,132
But it is to him.
137
00:09:50,716 --> 00:09:53,343
I'm not exactly the best person
to be giving advice about...
138
00:09:55,804 --> 00:09:57,597
Well, anything, really.
139
00:09:57,681 --> 00:10:01,143
But I do know some kids
just feel more comfortable
140
00:10:01,226 --> 00:10:02,561
living in their imagination.
141
00:10:03,562 --> 00:10:05,981
Right? It's where they go
when the world gets scary.
142
00:10:06,523 --> 00:10:10,319
Because sometimes
believing in impossible things,
143
00:10:10,402 --> 00:10:13,447
it helps with the...
144
00:10:15,866 --> 00:10:17,284
It just helps.
145
00:10:23,165 --> 00:10:25,334
I'm sorry about what I said in the barn.
146
00:10:27,044 --> 00:10:28,170
Don't be.
147
00:10:30,589 --> 00:10:31,715
You weren't wrong.
148
00:10:38,555 --> 00:10:39,973
Be careful with those.
149
00:10:47,397 --> 00:10:48,732
Everything all right?
150
00:10:49,399 --> 00:10:51,318
If you can tell me the last time
everything was all right,
151
00:10:51,401 --> 00:10:52,486
you win a cookie.
152
00:10:52,569 --> 00:10:54,112
Okay, you ready for this?
153
00:10:57,115 --> 00:10:58,200
Fuck no.
154
00:11:04,373 --> 00:11:05,415
Ethan?
155
00:11:17,094 --> 00:11:18,095
Dad?
156
00:11:19,137 --> 00:11:20,430
Can you hear me?
157
00:11:22,057 --> 00:11:23,892
Please. Answer me.
158
00:11:24,017 --> 00:11:25,143
Dad?
159
00:11:28,063 --> 00:11:29,022
Yeah?
160
00:11:43,412 --> 00:11:45,705
Why didn't you tell me
about the Lake of Tears?
161
00:11:48,125 --> 00:11:50,919
Why did you go to Jade and Victor
and not come to me?
162
00:11:52,504 --> 00:11:56,216
Ethan, I need you to talk to me, please.
163
00:12:03,223 --> 00:12:05,809
I didn't tell you
because I knew you wouldn't believe me.
164
00:12:10,230 --> 00:12:11,940
He told me I need to find it.
165
00:12:13,525 --> 00:12:14,734
He told me.
166
00:12:16,945 --> 00:12:20,198
And when I find it,
that'll prove it was real.
167
00:12:22,951 --> 00:12:24,202
He's not gone.
168
00:12:25,287 --> 00:12:26,872
He's still here.
169
00:12:35,922 --> 00:12:37,340
Okay, then.
170
00:12:37,424 --> 00:12:38,884
I need you to pack a bag.
171
00:12:40,635 --> 00:12:42,471
- Why?
- We're going on a trip.
172
00:12:54,816 --> 00:12:57,402
- You find anything?
- No, they're kids' books, Julie.
173
00:12:57,486 --> 00:12:59,571
If you don't wanna help me,
I can do this on my own.
174
00:12:59,654 --> 00:13:00,947
I'm not saying that.
175
00:13:01,031 --> 00:13:02,115
I just...
176
00:13:07,913 --> 00:13:09,206
What?
177
00:13:10,123 --> 00:13:11,249
Storywalker Fred.
178
00:13:13,710 --> 00:13:14,711
Who?
179
00:13:15,879 --> 00:13:16,922
Who's that?
180
00:13:17,005 --> 00:13:18,590
Yeah, he's the...
181
00:13:19,549 --> 00:13:22,969
distant cousin of the Grand Gooligog.
Here we are.
182
00:13:23,053 --> 00:13:26,014
"Storywalker Fred was an elevator
repairman who spent his weekends
183
00:13:26,097 --> 00:13:28,308
Storywalking as he pleased
through all the wondrous tales
184
00:13:28,391 --> 00:13:29,893
and greatest adventures of our time."
185
00:13:31,686 --> 00:13:33,104
Julie?
186
00:13:33,188 --> 00:13:34,231
Hide the books.
187
00:13:34,940 --> 00:13:36,650
Yeah, we're in here.
188
00:13:41,780 --> 00:13:44,366
I need you to pack your bag.
We're going out to the settlement.
189
00:13:45,367 --> 00:13:46,409
Why?
190
00:13:46,493 --> 00:13:48,828
Ethan's convinced he needs to find
the Lake of Tears.
191
00:13:50,205 --> 00:13:52,541
The magic lake he used to talk about?
192
00:13:52,624 --> 00:13:53,625
Yeah.
193
00:13:54,584 --> 00:13:58,046
He said he saw your father,
and then your dad asked him to find it.
194
00:13:59,381 --> 00:14:00,799
He saw him?
195
00:14:00,882 --> 00:14:02,592
What-- What does that mean?
196
00:14:02,676 --> 00:14:03,802
I don't know.
197
00:14:04,719 --> 00:14:05,762
I think he's grieving.
198
00:14:07,681 --> 00:14:09,891
What I do know
is that if I try to stop him,
199
00:14:09,975 --> 00:14:12,978
then he'll sneak out
and look for it by himself.
200
00:14:14,271 --> 00:14:16,064
This way I can keep him safe.
201
00:14:18,483 --> 00:14:19,526
Okay.
202
00:14:20,527 --> 00:14:21,987
So what do you need me for?
203
00:14:22,696 --> 00:14:24,406
Well, you're not staying here alone.
204
00:14:24,489 --> 00:14:27,033
I'm not going to be alone.
I'll be with Randall.
205
00:14:27,117 --> 00:14:28,118
Randall.
206
00:14:28,201 --> 00:14:31,204
- Mom, it's not like that.
- It's really not.
207
00:14:32,706 --> 00:14:35,250
I'll stay at the clinic.
Kristi and Marielle are there.
208
00:14:37,627 --> 00:14:39,087
Can I talk to you for a minute?
209
00:14:39,838 --> 00:14:41,798
- Mom.
- It's okay.
210
00:14:52,892 --> 00:14:55,228
- First of all, I just want to say sorry.
- No, no, no. Stop talking.
211
00:14:55,312 --> 00:14:56,938
- Just listen.
- Okay.
212
00:14:57,522 --> 00:14:59,232
I don't know you, Randall.
213
00:14:59,316 --> 00:15:01,276
I don't know who you are
or what you want.
214
00:15:01,359 --> 00:15:02,527
Julie trusts you.
215
00:15:02,986 --> 00:15:05,697
She feels safe around you,
and she needs that right now.
216
00:15:05,780 --> 00:15:08,033
So I need you to look me in the eye
and tell me
217
00:15:08,116 --> 00:15:10,493
you understand what I will do to you
218
00:15:10,577 --> 00:15:12,495
if you ever do anything
to break that trust.
219
00:15:13,913 --> 00:15:15,081
I understand.
220
00:15:16,041 --> 00:15:17,167
Okay, good.
221
00:15:19,085 --> 00:15:20,045
Mom.
222
00:15:20,128 --> 00:15:21,171
Honey.
223
00:15:22,047 --> 00:15:23,048
What?
224
00:15:24,633 --> 00:15:26,801
- I love you.
- I love you too.
225
00:15:28,011 --> 00:15:29,429
Promise me you'll be okay.
226
00:15:29,512 --> 00:15:30,847
- Promise.
- Yeah.
227
00:15:33,558 --> 00:15:35,101
I'll be back tomorrow.
228
00:15:35,185 --> 00:15:36,227
Yeah.
229
00:15:38,438 --> 00:15:39,856
This is your water.
230
00:15:40,732 --> 00:15:43,276
- I don't need to go.
- Ellis, it's your turn.
231
00:15:43,360 --> 00:15:45,987
Yeah, but I'm sure Donna
can find someone to take my place.
232
00:15:47,906 --> 00:15:48,907
I'm fine.
233
00:15:49,491 --> 00:15:52,285
Donna needs people out there
that she knows she can rely on.
234
00:15:54,454 --> 00:15:56,665
Honey, I'm okay. I promise.
235
00:15:58,500 --> 00:15:59,501
Yeah.
236
00:16:00,669 --> 00:16:01,711
Okay.
237
00:16:02,754 --> 00:16:03,797
Okay.
238
00:16:05,965 --> 00:16:08,468
Tommy is responsible
for the cans on the door.
239
00:16:08,551 --> 00:16:10,845
Ella and Jordan will check the windows.
240
00:16:10,929 --> 00:16:13,598
And then about 20 minutes
or so before sundown--
241
00:16:13,765 --> 00:16:16,476
Do a headcount. I know. I got it.
242
00:16:16,559 --> 00:16:20,063
Just... keep an eye on Fatima,
243
00:16:20,647 --> 00:16:22,023
with Ellis gone.
244
00:16:22,107 --> 00:16:24,442
- Yeah. I got it.
- Yup.
245
00:16:24,526 --> 00:16:25,819
- Donna?
- Okay.
246
00:16:27,445 --> 00:16:29,114
Do you have room for two more?
247
00:16:30,115 --> 00:16:31,366
More the merrier.
248
00:16:35,704 --> 00:16:38,415
Okay. Let's move it out.
249
00:16:39,499 --> 00:16:40,583
Come on.
250
00:16:42,085 --> 00:16:43,086
Let's go.
251
00:17:11,281 --> 00:17:12,574
How's this?
252
00:17:12,657 --> 00:17:14,409
This is perfect.
253
00:17:14,492 --> 00:17:15,785
Thank you, Elgin.
254
00:17:15,869 --> 00:17:18,455
I can help you with the rest
if you tell me what this is for.
255
00:17:18,538 --> 00:17:20,290
The rest I have to do myself.
256
00:17:21,249 --> 00:17:22,625
You should go now.
257
00:17:24,461 --> 00:17:25,503
Okay.
258
00:17:34,471 --> 00:17:37,307
- One, two...
- Victor, hey.
259
00:17:37,390 --> 00:17:40,059
...three, four...
260
00:17:40,643 --> 00:17:41,853
What are you doing?
261
00:17:42,937 --> 00:17:44,939
I have to see if the trees have moved.
262
00:17:45,023 --> 00:17:47,567
Why would the trees be moving?
263
00:17:47,650 --> 00:17:50,487
Because everything is changing,
and first it was snowing,
264
00:17:50,570 --> 00:17:51,905
and now everything's green,
265
00:17:51,988 --> 00:17:53,573
and everything is just moving too fast.
266
00:17:53,656 --> 00:17:55,575
And I used to measure all the time,
267
00:17:55,658 --> 00:17:58,912
and then I haven't
been paying attention,
268
00:17:58,995 --> 00:18:00,789
and I should have
been paying attention.
269
00:18:01,539 --> 00:18:03,333
I should have been paying attention.
270
00:18:04,042 --> 00:18:05,210
I should have...
271
00:18:10,131 --> 00:18:11,382
Can I help?
272
00:18:12,634 --> 00:18:14,803
See if the trees are moving?
273
00:18:21,601 --> 00:18:22,644
Okay.
274
00:18:24,312 --> 00:18:26,356
Okay, what do I do?
275
00:18:29,901 --> 00:18:32,862
You start with this leg like this.
276
00:18:32,946 --> 00:18:34,113
One.
277
00:18:34,197 --> 00:18:35,240
One.
278
00:18:35,990 --> 00:18:37,200
Two.
279
00:19:14,946 --> 00:19:16,656
What the fuck?
280
00:19:29,836 --> 00:19:30,920
Hi.
281
00:20:01,618 --> 00:20:03,494
You know what they used to call me
in the army, right?
282
00:20:03,620 --> 00:20:05,872
- Mr. Fish and Loaves!
- Mr. Fish and Loaves! That's right.
283
00:20:40,156 --> 00:20:41,157
Hi.
284
00:20:43,451 --> 00:20:44,577
Boyd?
285
00:20:45,328 --> 00:20:46,496
What's going on?
286
00:20:47,789 --> 00:20:50,583
Is Kenny in this room right now?
287
00:20:51,125 --> 00:20:52,168
What?
288
00:20:53,419 --> 00:20:54,420
Yes.
289
00:20:55,088 --> 00:20:56,339
Never mind then.
290
00:20:57,924 --> 00:21:00,677
- Is he on...
- Mushrooms found in the woods.
291
00:21:02,053 --> 00:21:04,013
- Right.
- You need something?
292
00:21:05,515 --> 00:21:06,641
It's Fatima.
293
00:21:07,517 --> 00:21:09,560
I think maybe you should come up
to the Colony House.
294
00:21:21,572 --> 00:21:23,449
- I should go.
- No.
295
00:21:23,533 --> 00:21:24,617
Stay.
296
00:21:26,786 --> 00:21:27,829
Please.
297
00:21:30,581 --> 00:21:31,582
Okay.
298
00:21:35,670 --> 00:21:37,588
You remember,
this is the first place I met you.
299
00:21:41,009 --> 00:21:42,218
It's funny how things change.
300
00:21:49,017 --> 00:21:50,309
Do you still see her?
301
00:21:52,729 --> 00:21:54,814
The woman in the kimono?
302
00:21:56,107 --> 00:21:57,150
No.
303
00:21:58,317 --> 00:22:00,903
Do you think it's because
you did what she asked,
304
00:22:00,987 --> 00:22:02,488
so now she leaves you alone?
305
00:22:03,698 --> 00:22:06,284
Sara, is something going on?
306
00:22:09,912 --> 00:22:15,209
I thought for a while that the voices
were leaving me alone.
307
00:22:15,293 --> 00:22:19,922
I thought they were done with me,
but turns out they're not.
308
00:22:22,425 --> 00:22:25,053
And what do they want you to do?
309
00:22:25,136 --> 00:22:26,471
It doesn't make any sense.
310
00:22:27,346 --> 00:22:29,766
They said they want me to go to the diner,
311
00:22:30,349 --> 00:22:32,977
pour a glass of water from the pitcher,
312
00:22:34,145 --> 00:22:37,065
take a sip, and then pour it back in.
313
00:22:38,316 --> 00:22:39,525
And then what?
314
00:22:41,444 --> 00:22:42,445
That's it.
315
00:22:46,115 --> 00:22:48,534
So how is that going to hurt anyone?
316
00:22:48,618 --> 00:22:49,702
I don't know.
317
00:22:50,703 --> 00:22:53,414
But there's always a consequence.
318
00:22:53,498 --> 00:22:54,916
Sara, it's just water.
319
00:22:56,501 --> 00:22:58,252
- But I'll have drank from it.
- So?
320
00:23:01,547 --> 00:23:06,594
Whatever is wrong with me,
what if it's like an infection?
321
00:23:08,387 --> 00:23:10,264
What if I pass it on to someone else
322
00:23:10,348 --> 00:23:12,391
and then the voices start torturing them?
323
00:23:12,475 --> 00:23:15,853
I don't want anyone
to have to live like this.
324
00:23:18,147 --> 00:23:19,148
Okay.
325
00:23:21,400 --> 00:23:22,985
What if you just don't do it?
326
00:23:23,069 --> 00:23:25,279
They said if I don't do it by midday,
327
00:23:25,363 --> 00:23:28,324
then something bad will happen
to someone that I care about.
328
00:23:29,283 --> 00:23:32,161
And it will keep happening until I do it.
329
00:23:41,963 --> 00:23:43,548
How many steps?
330
00:23:44,507 --> 00:23:45,842
Twenty-three.
331
00:23:52,640 --> 00:23:55,685
Victor, I want to talk to you
about what happened yesterday.
332
00:23:56,477 --> 00:23:57,979
Nothing happened yesterday.
333
00:23:58,563 --> 00:23:59,564
Can we...
334
00:23:59,689 --> 00:24:02,692
Dad, you can't just stop in the middle,
335
00:24:03,317 --> 00:24:04,443
'cause you'll...
336
00:24:05,403 --> 00:24:06,821
You'll mess everything up.
337
00:24:07,321 --> 00:24:08,322
I'm sorry.
338
00:24:09,073 --> 00:24:11,826
But I need you to talk to me.
339
00:24:13,244 --> 00:24:14,829
Whatever it was,
340
00:24:15,496 --> 00:24:18,040
whatever you're afraid of,
you can tell me.
341
00:24:19,542 --> 00:24:22,253
I think they moved a little.
342
00:24:23,504 --> 00:24:27,258
You said that you told yourself
it wasn't real.
343
00:24:29,635 --> 00:24:31,637
Did you mean the yellow suit?
344
00:24:36,309 --> 00:24:39,270
Can you tell me about the man who wore it?
345
00:24:39,937 --> 00:24:42,815
Was he someone that hurt you?
346
00:24:50,781 --> 00:24:52,783
Look, Victor, please.
347
00:24:54,619 --> 00:24:57,288
Whatever it is, we'll face it together.
348
00:24:57,371 --> 00:24:58,623
You can tell me.
349
00:25:05,922 --> 00:25:08,174
Victor. Victor!
350
00:25:08,257 --> 00:25:10,301
Come with me and I'll show you.
351
00:25:14,764 --> 00:25:18,267
Hey, just sit down and don't go anywhere.
352
00:25:19,560 --> 00:25:20,811
Come on.
353
00:25:26,025 --> 00:25:27,151
Come in.
354
00:25:32,740 --> 00:25:34,617
I told Kenny not to bother you.
355
00:25:36,577 --> 00:25:37,662
Yeah.
356
00:25:39,538 --> 00:25:40,873
Well, he...
357
00:25:45,336 --> 00:25:46,754
It's a lot of dirt.
358
00:25:47,463 --> 00:25:48,422
Yeah.
359
00:25:50,216 --> 00:25:51,717
You want to tell me what's going on?
360
00:25:54,095 --> 00:25:55,388
I'm making a monster.
361
00:25:58,391 --> 00:25:59,308
Here we go.
362
00:25:59,392 --> 00:26:01,936
The Grand Gooligog asks Fred
about Storywalking.
363
00:26:02,019 --> 00:26:04,397
"How do you choose the point in the story
you wish to see?"
364
00:26:04,522 --> 00:26:05,523
And?
365
00:26:06,065 --> 00:26:07,900
"Fred replied,
'you have to create a bookmark.'"
366
00:26:08,442 --> 00:26:10,653
"Fred discovered that by leaving
a bookmark somewhere in the story,
367
00:26:10,736 --> 00:26:13,072
he could choose whatever chapter
he wished to visit."
368
00:26:14,073 --> 00:26:15,199
We have to make a bookmark.
369
00:26:16,701 --> 00:26:18,160
Julie, that doesn't make any sense.
370
00:26:18,619 --> 00:26:22,290
I know what you're gonna say.
This is a kid's book, and it's crazy.
371
00:26:22,373 --> 00:26:23,374
It's because it is.
372
00:26:25,876 --> 00:26:27,670
What if that's not the right way
to look at this?
373
00:26:27,753 --> 00:26:30,047
What if Storywalking existed here first?
374
00:26:30,131 --> 00:26:31,590
The fuck are you talking about?
375
00:26:32,049 --> 00:26:34,677
Everything here is impossible.
376
00:26:35,219 --> 00:26:36,470
Okay?
377
00:26:36,554 --> 00:26:37,847
But it's also real.
378
00:26:37,930 --> 00:26:40,433
We're here, right now,
in this impossible place.
379
00:26:40,516 --> 00:26:43,978
What if all of the crazy shit
that happens here has been...
380
00:26:45,146 --> 00:26:47,898
like, seeping out into...
381
00:26:52,069 --> 00:26:53,404
My mom.
382
00:26:53,487 --> 00:26:55,865
My mom had nightmares about this place
when she was a little girl.
383
00:26:55,948 --> 00:26:58,576
She didn't realize that she was
dreaming about it then, but she was.
384
00:26:58,659 --> 00:27:01,871
Okay? Who knows how many
other kids or adults
385
00:27:01,954 --> 00:27:04,623
or fucking children's book authors
have had dreams about this place
386
00:27:04,707 --> 00:27:06,208
without knowing it.
387
00:27:06,292 --> 00:27:08,794
And what if this author
had a dream about someone like me
388
00:27:08,878 --> 00:27:10,254
doing what I can do?
389
00:27:10,338 --> 00:27:12,673
He woke up, wrote it down,
and called it Storywalking.
390
00:27:13,215 --> 00:27:16,260
There's literally thousands of books
that have stories and rules
391
00:27:16,344 --> 00:27:17,845
- about traveling through time.
- No. No.
392
00:27:17,928 --> 00:27:19,347
Why would this book...
393
00:27:19,972 --> 00:27:21,724
The one with fucking
Fred the Storywalker.
394
00:27:21,807 --> 00:27:23,601
Why would this book
be the one that explains anything?
395
00:27:23,684 --> 00:27:26,187
Because out of all of those books,
this is the one my brother had with him
396
00:27:26,270 --> 00:27:28,105
when we came here. Okay?
397
00:27:28,981 --> 00:27:30,649
Well, maybe that means something.
398
00:27:31,359 --> 00:27:32,777
Maybe it's fate.
399
00:27:33,569 --> 00:27:34,528
Fate?
400
00:27:34,612 --> 00:27:37,948
Randall, if I'm right, this could actually
be an instruction manual
401
00:27:38,032 --> 00:27:39,533
on how to save my dad.
402
00:27:40,618 --> 00:27:41,869
And it's all I have.
403
00:27:45,039 --> 00:27:46,707
So I'm going to try
whether you help me or not.
404
00:27:51,295 --> 00:27:53,339
So what kind of bookmark do we need?
405
00:27:55,674 --> 00:27:57,301
When you say monster...
406
00:27:57,385 --> 00:28:00,846
Boyd, I know you're worried about me,
but you don't have to be.
407
00:28:01,639 --> 00:28:03,974
Yeah, yeah, yeah.
I hear you saying that.
408
00:28:04,517 --> 00:28:08,813
The problem is,
Fatima, this says something else.
409
00:28:10,272 --> 00:28:12,483
Have you told Ellis
what you're doing in here?
410
00:28:13,359 --> 00:28:14,860
I wasn't trying to hide it from him.
411
00:28:15,986 --> 00:28:18,656
He has been so worried lately.
412
00:28:19,365 --> 00:28:21,742
I figured once he was back
from the food run,
413
00:28:21,826 --> 00:28:25,079
once he could see what I was doing,
it would be easier to explain.
414
00:28:25,788 --> 00:28:26,956
Okay, great.
415
00:28:28,040 --> 00:28:29,417
Explain it to me?
416
00:28:36,340 --> 00:28:39,176
Where I grew up, beliefs were very rigid.
417
00:28:40,845 --> 00:28:42,054
They defined you.
418
00:28:43,097 --> 00:28:45,891
But my dad told stories
of all the different faiths.
419
00:28:46,642 --> 00:28:48,686
He used to drive my mother crazy
420
00:28:48,769 --> 00:28:51,063
because she understood
how dangerous it was.
421
00:28:52,523 --> 00:28:54,733
But he would just smile.
422
00:28:55,651 --> 00:28:59,947
He'd say, "Fatima, they have it wrong."
423
00:29:00,656 --> 00:29:03,200
"They all think their road
is the only way."
424
00:29:03,284 --> 00:29:06,495
"Don't they understand
that all roads lead to the divine?"
425
00:29:07,163 --> 00:29:09,707
"They simply take different paths
to get there."
426
00:29:09,790 --> 00:29:11,000
Fatima.
427
00:29:11,083 --> 00:29:14,420
Of all the stories my father would tell,
428
00:29:15,045 --> 00:29:17,381
all the fables and myths...
429
00:29:19,633 --> 00:29:22,928
there's one story
I've been thinking a lot about lately.
430
00:29:24,889 --> 00:29:26,932
Do you know what a golem is, Boyd?
431
00:29:40,654 --> 00:29:41,655
Well?
432
00:29:42,198 --> 00:29:43,240
She's...
433
00:29:46,785 --> 00:29:48,412
She's making a golem.
434
00:29:49,079 --> 00:29:50,080
A what?
435
00:29:50,915 --> 00:29:53,334
It's a part of a religious folklore.
436
00:29:54,793 --> 00:29:57,087
It's a giant made of clay.
437
00:29:57,171 --> 00:29:59,089
It protects people. It's a champion.
438
00:30:00,216 --> 00:30:02,843
She said it's a symbol of hope.
439
00:30:05,721 --> 00:30:07,097
Maybe for now we just...
440
00:30:07,973 --> 00:30:09,600
give her some space.
441
00:30:09,683 --> 00:30:11,060
That's your solution?
442
00:30:12,895 --> 00:30:14,396
Give her some space?
443
00:30:14,522 --> 00:30:15,940
She's not hurting anybody.
444
00:30:16,023 --> 00:30:17,483
That's not the point.
445
00:30:17,566 --> 00:30:20,611
We have both seen this place turn people,
446
00:30:20,694 --> 00:30:25,407
change them little by little
until one day we turn around and...
447
00:30:27,576 --> 00:30:30,579
and the person that we knew is gone.
448
00:30:33,457 --> 00:30:37,586
Boyd, that person up there
is not the Fatima that I know.
449
00:30:38,712 --> 00:30:40,756
And I think if you're being
honest with yourself,
450
00:30:40,839 --> 00:30:42,716
that's not the Fatima you know either.
451
00:30:52,685 --> 00:30:54,186
Can I ask you something?
452
00:30:55,062 --> 00:30:56,188
Yeah.
453
00:30:57,856 --> 00:30:59,567
What the hell are you doing out here?
454
00:31:02,069 --> 00:31:03,112
I don't know.
455
00:31:05,114 --> 00:31:06,574
I don't know what I'm doing.
456
00:31:08,617 --> 00:31:11,996
I just keep walking around
with this knot of terror inside me
457
00:31:12,079 --> 00:31:13,914
that feels like it's going to explode.
458
00:31:15,499 --> 00:31:17,042
And the whole time...
459
00:31:18,252 --> 00:31:21,630
there's this question
that keeps ringing in my mind.
460
00:31:24,300 --> 00:31:26,051
What am I supposed to do now?
461
00:31:27,136 --> 00:31:28,262
Jim's gone.
462
00:31:28,721 --> 00:31:30,764
I keep looking for him, but he's gone.
463
00:31:34,018 --> 00:31:37,438
I have memories in my head
that belong to other people.
464
00:31:38,689 --> 00:31:41,025
Memories that might have answers,
465
00:31:41,108 --> 00:31:45,070
but I'm terrified of what it'll cost
if I go too far,
466
00:31:45,154 --> 00:31:47,197
or if I remember too much.
467
00:31:49,074 --> 00:31:50,326
But if I don't...
468
00:31:59,001 --> 00:32:00,044
I know I'm failing.
469
00:32:01,587 --> 00:32:05,841
What's gonna happen when Ethan learns
that the Lake of Tears is not real?
470
00:32:08,010 --> 00:32:09,637
How am I gonna deal with that?
471
00:32:09,720 --> 00:32:10,804
Hey, everyone.
472
00:32:11,597 --> 00:32:13,766
Let's just take a little break, okay?
473
00:32:13,849 --> 00:32:14,975
You good?
474
00:32:15,059 --> 00:32:17,478
Yeah, we're fine.
Just need a little breather.
475
00:32:17,561 --> 00:32:18,520
Okay.
476
00:32:18,604 --> 00:32:19,772
Let's sit down.
477
00:32:30,532 --> 00:32:32,201
I don't know how to do this alone.
478
00:32:32,284 --> 00:32:33,702
You are not alone.
479
00:32:34,953 --> 00:32:38,040
- People keep saying that.
- Well, maybe you should fucking listen.
480
00:32:40,668 --> 00:32:42,878
I don't want to find
another one of those notes
481
00:32:42,961 --> 00:32:45,089
- like the one on my nightstand.
- Oh, Donna.
482
00:32:45,172 --> 00:32:48,801
You are not going to put me
in the position of having to explain
483
00:32:48,884 --> 00:32:51,637
to your kids why I'm still alive
and you're not.
484
00:32:51,720 --> 00:32:52,930
Donna, I'm--
485
00:32:54,056 --> 00:32:59,395
You and those kids are as much my family
486
00:32:59,478 --> 00:33:01,647
as any family I have ever had.
487
00:33:03,273 --> 00:33:04,733
So from now on...
488
00:33:06,360 --> 00:33:10,948
if anyone is going to risk their lives
to do something stupid...
489
00:33:11,865 --> 00:33:13,283
that person is gonna be me.
490
00:33:14,535 --> 00:33:15,744
And not you.
491
00:33:17,329 --> 00:33:18,539
We clear on that?
492
00:33:19,748 --> 00:33:22,668
I am asking, are we clear on that?
493
00:33:26,171 --> 00:33:27,214
We're clear.
494
00:33:27,297 --> 00:33:28,424
Okay.
495
00:33:28,924 --> 00:33:30,175
Mom!
496
00:33:30,259 --> 00:33:31,635
Come look at this!
497
00:33:33,303 --> 00:33:34,388
Come on.
498
00:33:41,854 --> 00:33:43,313
Looks like a broken wing.
499
00:33:44,857 --> 00:33:46,650
Must have fallen
from a nest or something.
500
00:33:47,359 --> 00:33:48,986
We never see anything here but crows.
501
00:33:49,945 --> 00:33:51,280
We have to take him with us.
502
00:33:52,030 --> 00:33:53,031
Ethan.
503
00:33:54,324 --> 00:33:57,327
Mom, this is a sign.
504
00:33:59,246 --> 00:34:02,541
If the lake at the settlement
really is the Lake of Tears,
505
00:34:02,624 --> 00:34:03,667
it'll fix him.
506
00:34:04,418 --> 00:34:05,627
That's how we'll know.
507
00:34:06,545 --> 00:34:08,046
We have to take him with us.
508
00:34:16,346 --> 00:34:18,682
I can't imagine what this is like for her.
509
00:34:19,725 --> 00:34:22,519
At least when I got here,
I found you, you know?
510
00:34:23,562 --> 00:34:25,689
I mean, she lost
the only person she had here.
511
00:34:26,565 --> 00:34:27,608
Yeah.
512
00:34:28,859 --> 00:34:33,238
I can't tell if she's handling it well
or just hasn't accepted it yet.
513
00:34:35,115 --> 00:34:36,825
She prays a lot.
514
00:34:36,909 --> 00:34:38,952
That's...
I don't know, maybe it helps.
515
00:34:39,620 --> 00:34:40,913
Yeah, that's...
516
00:34:42,456 --> 00:34:45,542
That was always the one thing about NA
that I just couldn't stand.
517
00:34:45,626 --> 00:34:48,504
The whole giving yourself
up to a higher power.
518
00:34:49,588 --> 00:34:53,467
If there were ever proof that
no one's looking out for us, it's here.
519
00:35:28,001 --> 00:35:29,002
Hey.
520
00:35:29,461 --> 00:35:31,421
I don't see a lot of you in here.
521
00:35:31,505 --> 00:35:33,257
I won't be long.
522
00:35:33,966 --> 00:35:36,385
Well, Sara, you can stay
as long as you like.
523
00:35:39,847 --> 00:35:42,724
I think it's really nice
that you reopened the diner.
524
00:35:43,517 --> 00:35:45,894
Well, I thought it'd be a good way
to keep busy.
525
00:35:46,812 --> 00:35:48,063
You used to work here, right?
526
00:35:49,189 --> 00:35:51,650
Feels like a long time ago now.
527
00:35:51,733 --> 00:35:54,987
Well, if you ever want to come back,
I could use the help.
528
00:35:57,322 --> 00:36:00,617
Look, I wasn't here
when you did what you did.
529
00:36:01,368 --> 00:36:03,495
But who you've become
while I've known you...
530
00:36:04,788 --> 00:36:06,582
that girl deserves a place.
531
00:36:07,165 --> 00:36:08,375
Think about it.
532
00:36:13,505 --> 00:36:15,007
- Bakta.
- Yeah?
533
00:36:18,218 --> 00:36:20,137
Do you mind dumping that out for me?
534
00:36:21,555 --> 00:36:22,639
Sure.
535
00:36:27,978 --> 00:36:29,021
Oh, shit.
536
00:36:29,771 --> 00:36:32,566
Wait, Marielle, what? Marielle, wait!
- What's happening?
537
00:36:33,483 --> 00:36:34,943
I don't know.
538
00:36:36,403 --> 00:36:38,363
I'm coming. Don't move, okay?
539
00:36:41,867 --> 00:36:44,244
Stay right where you are.
540
00:36:44,870 --> 00:36:46,663
- Where does it hurt?
- My arm.
541
00:36:46,747 --> 00:36:47,956
Okay. Let me see.
542
00:36:48,040 --> 00:36:50,292
Okay, look at me.
Take a deep breath.
543
00:36:50,375 --> 00:36:51,376
What happened?
544
00:36:51,460 --> 00:36:54,630
I was standing by the edge,
and I felt like something pushed me.
545
00:36:57,049 --> 00:36:58,717
Okay, is there anywhere else?
546
00:36:58,800 --> 00:36:59,885
No.
547
00:37:35,796 --> 00:37:37,756
Hey, we done here?
548
00:37:39,883 --> 00:37:40,968
No.
549
00:37:41,051 --> 00:37:42,135
No, not quite.
550
00:37:47,224 --> 00:37:49,267
Because Fatima's making a mud monster?
551
00:37:51,436 --> 00:37:53,146
Sorry, I was eavesdropping.
552
00:37:56,900 --> 00:38:00,028
I don't know
if I should be up there stopping her...
553
00:38:00,862 --> 00:38:02,406
or if I should be up there helping her.
554
00:38:06,910 --> 00:38:08,954
You know, if it wasn't for
what happened to me and Tabitha,
555
00:38:09,037 --> 00:38:10,455
everything we remembered,
556
00:38:11,415 --> 00:38:13,792
I never would have even considered
taking those mushrooms.
557
00:38:16,461 --> 00:38:17,629
What's your point?
558
00:38:19,715 --> 00:38:21,008
My point...
559
00:38:22,259 --> 00:38:23,677
is something changed.
560
00:38:25,137 --> 00:38:28,473
Made me realize I had to do something
drastic before it was too late.
561
00:38:29,099 --> 00:38:31,226
Even if everyone around me
thought I was insane.
562
00:38:35,397 --> 00:38:37,315
So maybe the question
you need to ask Fatima
563
00:38:37,399 --> 00:38:40,402
isn't why she's making that thing.
564
00:38:43,613 --> 00:38:46,700
Maybe the question you need to ask
is why she's making it now.
565
00:38:56,126 --> 00:38:57,294
Jesus.
566
00:38:59,713 --> 00:39:02,174
These things are even creepier in person.
567
00:39:02,257 --> 00:39:04,718
Jade said they're
to ward off evil spirits.
568
00:39:07,262 --> 00:39:08,472
That's...
569
00:39:10,557 --> 00:39:12,100
comforting, I suppose.
570
00:39:13,935 --> 00:39:14,936
Okay.
571
00:39:15,020 --> 00:39:18,690
The more food we collect before dark,
the earlier we leave in the morning.
572
00:39:19,232 --> 00:39:21,401
So drop your bags. Let's go.
573
00:39:21,485 --> 00:39:23,862
Mom, we need to get him to the lake.
574
00:39:24,821 --> 00:39:26,364
Come on. Let's go.
575
00:39:35,874 --> 00:39:37,042
Julie?
576
00:39:37,125 --> 00:39:38,376
I'm up here.
577
00:39:39,461 --> 00:39:40,879
Got what you asked for.
578
00:39:45,050 --> 00:39:46,134
Got the--
579
00:39:47,552 --> 00:39:48,804
What are you doing?
580
00:39:49,429 --> 00:39:52,224
Last time I tried this, one of those
things grabbed me by the hair.
581
00:39:53,183 --> 00:39:54,893
That's not going to happen again.
582
00:39:59,022 --> 00:40:00,023
Okay.
583
00:40:00,899 --> 00:40:01,983
Ready?
584
00:40:07,739 --> 00:40:10,659
Okay, so to create a bookmark...
585
00:40:11,743 --> 00:40:13,787
fold up a piece of paper
586
00:40:14,287 --> 00:40:16,248
and I bring it with me when I Storywalk.
587
00:40:17,582 --> 00:40:20,252
Wherever I end up in the past,
like whatever chapter I'm in,
588
00:40:20,335 --> 00:40:25,590
I just draw the symbol on the paper
589
00:40:26,049 --> 00:40:27,300
and leave it there.
590
00:40:27,551 --> 00:40:30,679
If this works, when you pull me out,
the symbol that I drew in the past
591
00:40:30,762 --> 00:40:33,014
will also be here on the paper
in the present.
592
00:40:39,187 --> 00:40:41,606
You've been waiting to do that
since we left town, haven't you?
593
00:40:41,690 --> 00:40:42,816
I have, yeah.
594
00:40:46,027 --> 00:40:47,028
Okay.
595
00:40:49,698 --> 00:40:51,158
Let's say this thing works.
596
00:40:51,741 --> 00:40:54,828
Let's say you make it out of this thing
with a functioning bookmark.
597
00:40:54,911 --> 00:40:56,454
How does that help us?
598
00:40:56,538 --> 00:40:57,831
Because from that point forward,
599
00:40:57,914 --> 00:40:59,916
whatever point in the story
I want to visit,
600
00:41:00,000 --> 00:41:03,170
like the chapter right before
my father was killed...
601
00:41:05,338 --> 00:41:07,132
Write it here, in the folds,
602
00:41:07,215 --> 00:41:09,050
fold it back up,
cross the threshold.
603
00:41:10,093 --> 00:41:11,636
And that's where
the bookmark will take me.
604
00:41:11,720 --> 00:41:13,930
You're asking me
to watch you have another seizure.
605
00:41:15,557 --> 00:41:17,309
I'm asking you for five seconds.
606
00:41:19,227 --> 00:41:20,979
I draw the symbol, you pull me out.
607
00:41:21,938 --> 00:41:24,316
Randall, if this works,
this changes everything.
608
00:41:26,526 --> 00:41:27,611
Please.
609
00:41:29,696 --> 00:41:31,072
Five seconds.
610
00:41:32,115 --> 00:41:33,200
Five seconds.
611
00:41:41,875 --> 00:41:42,918
Come on.
612
00:41:43,460 --> 00:41:44,586
Be careful.
613
00:41:47,839 --> 00:41:48,882
Yeah.
614
00:42:43,436 --> 00:42:45,313
Hey, hey, hey. It's me.
615
00:42:45,438 --> 00:42:46,815
It's me. It's me.
616
00:42:46,940 --> 00:42:48,441
You're okay. You're okay.
617
00:42:48,525 --> 00:42:49,693
You're okay.
618
00:42:54,114 --> 00:42:55,198
No.
619
00:42:57,409 --> 00:42:58,493
Fuck!
620
00:43:00,078 --> 00:43:02,372
It didn't work. It didn't fucking work.
621
00:43:12,465 --> 00:43:13,591
Victor, come on.
622
00:43:33,737 --> 00:43:35,155
They're in there.
623
00:43:57,344 --> 00:43:59,679
He came in a car
just like the rest of us.
624
00:44:00,805 --> 00:44:02,766
I thought his yellow suit was funny.
625
00:44:03,516 --> 00:44:05,769
And we thought he was just like us. We...
626
00:44:08,480 --> 00:44:13,109
brought him in and made him our friend,
but he wasn't like us.
627
00:44:13,860 --> 00:44:15,403
When everyone died,
628
00:44:15,987 --> 00:44:18,990
when I found Mom out by The Bottle Tree,
I saw him.
629
00:44:27,290 --> 00:44:28,708
He was eating her.
630
00:44:28,792 --> 00:44:30,835
Oh, God.
631
00:44:41,805 --> 00:44:43,807
So it's definitely broken.
632
00:44:45,100 --> 00:44:47,560
But we're gonna wait
for the swelling to go down
633
00:44:47,644 --> 00:44:48,978
before we reset the bone.
634
00:44:49,062 --> 00:44:50,271
- Okay.
- Okay?
635
00:44:51,481 --> 00:44:53,441
I know all of this is a little scary.
636
00:44:54,818 --> 00:44:56,319
It's just another test.
637
00:44:57,362 --> 00:44:58,530
It's why we're here.
638
00:44:58,613 --> 00:45:01,991
God is testing us and allowing us
to prove our faith in him.
639
00:45:03,952 --> 00:45:04,994
Yeah...
640
00:45:05,954 --> 00:45:07,372
I know this all sounds silly to you.
641
00:45:07,455 --> 00:45:08,873
No.
642
00:45:08,957 --> 00:45:11,334
- No, it doesn't.
- Do you know the story of Abraham?
643
00:45:13,294 --> 00:45:15,296
No. No, I don't.
644
00:45:17,465 --> 00:45:19,717
He was a simple man
with an unshakable faith
645
00:45:19,801 --> 00:45:21,010
and obedience to God.
646
00:45:26,307 --> 00:45:29,227
One day, God tested Abraham,
647
00:45:29,310 --> 00:45:33,940
ordering him to kill his only son
as a way to prove his faith.
648
00:45:38,194 --> 00:45:39,571
But at the last moment,
649
00:45:40,071 --> 00:45:44,951
God intervened and offered a ram
to be sacrificed instead.
650
00:45:49,372 --> 00:45:54,752
You see, God never intended
for Abraham to kill his son.
651
00:45:57,964 --> 00:46:00,091
He simply needed to know if he would.
652
00:46:15,148 --> 00:46:17,734
Hey, okay if Kenny joins us?
653
00:46:27,952 --> 00:46:30,872
Look, I know how strange
this must seem, guys, but...
654
00:46:31,706 --> 00:46:34,959
Fatima, I need to know
why you're doing this.
655
00:46:35,126 --> 00:46:37,962
- I told you why I'm doing this.
- Why are you doing it now?
656
00:46:38,880 --> 00:46:41,341
Whatever it is, I need you to tell me.
Please.
657
00:46:41,424 --> 00:46:43,468
Don't let this place
make you afraid to talk to me.
658
00:46:43,551 --> 00:46:44,594
I still feel it.
659
00:46:47,722 --> 00:46:50,225
That thing I carried inside me,
I still feel it.
660
00:46:51,059 --> 00:46:52,769
- Okay.
- Feel it how?
661
00:46:52,852 --> 00:46:53,895
Like we're connected.
662
00:46:55,063 --> 00:46:57,273
Part of me feels what he feels.
663
00:46:58,107 --> 00:46:59,108
Okay.
664
00:46:59,192 --> 00:47:02,987
And this thing that you're making,
it's gonna, what, break the connection?
665
00:47:03,071 --> 00:47:04,280
It goes both ways.
666
00:47:04,364 --> 00:47:05,448
Right.
667
00:47:05,532 --> 00:47:07,408
He feels what I'm feeling too.
668
00:47:08,076 --> 00:47:11,579
He feels how afraid I am.
He likes it.
669
00:47:12,789 --> 00:47:17,377
But making this, it makes me feel strong.
670
00:47:19,337 --> 00:47:22,215
- It makes me feel less afraid.
- Okay.
671
00:47:22,298 --> 00:47:24,217
It's the only way I know to fight back.
672
00:47:25,343 --> 00:47:26,386
Right.
673
00:47:30,557 --> 00:47:31,599
Jesus.
674
00:47:32,350 --> 00:47:35,979
Making that thing,
you think it could actually help?
675
00:47:36,938 --> 00:47:39,899
I don't know.
But all things considered...
676
00:47:41,109 --> 00:47:43,278
having a champion in our corner,
677
00:47:43,361 --> 00:47:45,363
not the worst thing
in the world right now.
678
00:47:45,446 --> 00:47:47,407
I'll spread the word...
679
00:47:47,490 --> 00:47:49,325
- Good.
- ...to give her some space.
680
00:47:49,784 --> 00:47:51,536
- Keep everyone out of that room.
- Yeah.
681
00:47:51,619 --> 00:47:52,704
Okay.
682
00:48:25,028 --> 00:48:26,070
Boyd?
683
00:48:31,993 --> 00:48:33,494
We gotta go.
684
00:48:33,578 --> 00:48:34,704
Now.
685
00:48:37,498 --> 00:48:38,833
Boyd, what's wrong?
686
00:48:38,916 --> 00:48:40,251
Just give me a minute.
687
00:49:02,815 --> 00:49:03,858
What?
688
00:49:08,154 --> 00:49:09,197
No, it's...
689
00:49:25,338 --> 00:49:26,839
All right, new category.
690
00:49:28,007 --> 00:49:29,467
Saturday morning cartoons.
691
00:49:29,550 --> 00:49:30,802
Okay, I'll go first.
692
00:49:31,928 --> 00:49:33,054
The Jetsons.
693
00:49:35,390 --> 00:49:36,683
The Flintstones.
694
00:49:36,766 --> 00:49:37,767
Nice.
695
00:49:39,727 --> 00:49:40,728
Okay.
696
00:49:45,149 --> 00:49:46,275
Ready?
697
00:49:46,859 --> 00:49:48,903
Okay. Let's do it.
698
00:50:12,927 --> 00:50:14,345
Roger, you good?
699
00:50:14,429 --> 00:50:15,805
What the fuck?
700
00:50:28,860 --> 00:50:30,069
Mom?
701
00:50:34,490 --> 00:50:35,575
Oh, fuck.
49635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.