All language subtitles for El Árbol Muy Muy Lejano (2026) The Magic Faraway Tree.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,916 --> 00:00:48,833 The magic of childhood is always forgot. 2 00:00:49,958 --> 00:00:54,500 But this is the story of one who did not. 3 00:01:55,208 --> 00:01:56,750 Morning. Er… 4 00:01:58,666 --> 00:01:59,958 Evening. Hey. 5 00:02:01,291 --> 00:02:02,583 Sorry. Er… 6 00:02:02,708 --> 00:02:06,583 I, erm, saved you some pasta sauce. 7 00:02:08,208 --> 00:02:09,291 Mwah. 8 00:02:09,416 --> 00:02:11,250 -Hi. -Hi. 9 00:02:12,333 --> 00:02:13,416 Whoa. 10 00:02:13,541 --> 00:02:14,708 Whoa, are you okay? 11 00:02:15,500 --> 00:02:17,916 What… What happened at work? 12 00:02:18,041 --> 00:02:20,250 Did they cancel the fridge you've been working on? 13 00:02:20,375 --> 00:02:21,750 No, they approved it. 14 00:02:21,875 --> 00:02:23,708 Well, that's great. 15 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 No, it isn't. 16 00:02:25,583 --> 00:02:27,708 Why not? It's amazing. I love this thing. 17 00:02:27,833 --> 00:02:29,583 This knows me better than I know myself. 18 00:02:29,708 --> 00:02:32,041 Round about this time, Timothy likes wine. 19 00:02:34,291 --> 00:02:35,791 Doesn't know me that well. 20 00:02:35,916 --> 00:02:38,000 No, it knows you because 21 00:02:39,083 --> 00:02:42,375 they've put a camera behind this panel here 22 00:02:43,583 --> 00:02:45,458 to monitor people's eating and drinking habits 23 00:02:45,583 --> 00:02:47,625 -without their permission. -No! 24 00:02:47,750 --> 00:02:50,000 I told them it had to go, but they refused. 25 00:02:50,125 --> 00:02:51,333 So, I quit. 26 00:02:52,208 --> 00:02:55,500 -Good for you. That's… -No, it's not good. 27 00:02:56,208 --> 00:02:58,166 This is bad, Tim. 28 00:02:58,291 --> 00:03:00,208 I don't… I don't think this is bad. 29 00:03:00,333 --> 00:03:01,916 The company wants the flat back, 30 00:03:02,875 --> 00:03:04,666 and the car. Everything. 31 00:03:06,083 --> 00:03:07,083 We're homeless. 32 00:03:08,458 --> 00:03:10,333 Okay, it's borderline bad. 33 00:03:10,458 --> 00:03:12,250 I'm gonna have to tell Mum. 34 00:03:13,750 --> 00:03:15,458 She's gonna be so disappointed in me. 35 00:03:15,583 --> 00:03:19,208 No one has any right to be disappointed in you. 36 00:03:19,333 --> 00:03:20,916 -Well, you should be. -What? 37 00:03:21,041 --> 00:03:23,666 I work and you look after the kids. That's the deal. 38 00:03:23,791 --> 00:03:26,541 Have you… Have you met our kids lately? 39 00:03:26,666 --> 00:03:29,458 No devices at the table. 40 00:03:29,583 --> 00:03:30,541 Beth, come on. 41 00:03:30,666 --> 00:03:31,791 Dinner's ready, sweetie. 42 00:03:31,916 --> 00:03:34,375 Hey, hey, hey, hey. Put it in the scratchel, please. 43 00:03:35,041 --> 00:03:36,708 -The what? -It's a screen satchel. 44 00:03:37,625 --> 00:03:38,875 I made them myself. 45 00:03:39,000 --> 00:03:41,083 -Out of oven gloves. -Oven gloves? 46 00:03:41,708 --> 00:03:42,916 You really need to get a job. 47 00:03:43,041 --> 00:03:44,750 Beth is… 48 00:03:44,875 --> 00:03:46,375 I think she might be an influencer. 49 00:03:46,500 --> 00:03:49,083 Okay, tonight, I thought 50 00:03:49,208 --> 00:03:50,708 we could play some games together after dinner. 51 00:03:50,833 --> 00:03:53,125 -Not real-life games? -Yeah, real-life games. 52 00:03:53,250 --> 00:03:54,625 I'm too old for games. 53 00:03:54,750 --> 00:03:56,916 Okay. Well, how about a little bit of dancing? 54 00:03:57,041 --> 00:03:58,541 We all hate dancing. 55 00:03:58,666 --> 00:04:00,125 Okay. But, first, 56 00:04:00,250 --> 00:04:02,041 we have a-spaghetti à la Thompson. 57 00:04:02,166 --> 00:04:03,416 Just like-a Mamma used to make. 58 00:04:03,541 --> 00:04:04,875 Your mum isn't even Italian. 59 00:04:05,000 --> 00:04:07,041 Hey, I'm talking about my way-back mamma. 60 00:04:07,166 --> 00:04:09,291 Joe's a cyborg. 61 00:04:09,416 --> 00:04:11,000 Guys, can we… 62 00:04:11,125 --> 00:04:12,958 Kill, kill, kill! 63 00:04:13,083 --> 00:04:14,875 Come on, mind blast, mind blast, mind blast! 64 00:04:15,000 --> 00:04:16,625 And Fran, I don't remember 65 00:04:16,750 --> 00:04:19,041 the last time I heard Sweet Frannie speak. 66 00:04:20,250 --> 00:04:22,291 I just feel like 67 00:04:23,125 --> 00:04:25,083 their childhood is just… 68 00:04:26,625 --> 00:04:29,041 it's slipping away. I feel like I'm failing them. 69 00:04:30,666 --> 00:04:31,875 How did we end up here? 70 00:04:33,291 --> 00:04:35,541 -If we hadn't had kids… -No, don't… don't say that. 71 00:04:35,666 --> 00:04:37,750 No, we could just run away 72 00:04:37,875 --> 00:04:39,250 and we could just start a new life. 73 00:04:44,291 --> 00:04:46,000 Maybe we can all just run away. 74 00:04:48,291 --> 00:04:50,125 -What are you doing? -Would you like some wine? 75 00:04:50,250 --> 00:04:52,083 Not now, Fridge! 76 00:04:57,750 --> 00:04:58,916 The dream binder. 77 00:05:00,291 --> 00:05:01,333 This is serious, Tim. 78 00:05:01,458 --> 00:05:03,708 Polly, we need this. 79 00:05:03,833 --> 00:05:05,875 And the kids need this. This is… 80 00:05:06,541 --> 00:05:08,000 the soluzione. 81 00:05:08,541 --> 00:05:10,750 One of our dreams from 15 years ago? 82 00:05:10,875 --> 00:05:11,958 Si. Correct. 83 00:05:12,833 --> 00:05:14,166 …zione. 84 00:05:14,916 --> 00:05:15,916 Which one? 85 00:05:23,375 --> 00:05:25,166 That dream. 86 00:05:38,458 --> 00:05:39,833 The countryside? 87 00:05:39,958 --> 00:05:41,791 Have you gone completely insane? 88 00:05:41,916 --> 00:05:44,208 -What about my friends? -Will there be Wi-Fi? 89 00:05:44,333 --> 00:05:46,958 Don't need it. Look, I brought everyone books. 90 00:05:47,083 --> 00:05:48,250 Books? 91 00:05:48,375 --> 00:05:49,375 Si. 92 00:05:49,500 --> 00:05:51,000 I can't believe you let him talk you into this, Mum. 93 00:05:52,041 --> 00:05:54,958 This is the oppression of the patriarchy right here. 94 00:05:55,083 --> 00:05:56,041 Beth, your dad and I are 95 00:05:56,166 --> 00:05:57,583 totally united on this. Okay? 96 00:05:57,708 --> 00:05:59,208 Why don't we ask Grandma for money? 97 00:05:59,333 --> 00:06:00,875 No, no. We've decided 98 00:06:01,000 --> 00:06:02,958 we're not gonna tell Grandma about this right now. 99 00:06:03,083 --> 00:06:05,208 Because she called Dad a loser? 100 00:06:05,333 --> 00:06:06,583 Your grandma thinks that everyone's a loser. 101 00:06:06,708 --> 00:06:07,875 Especially me. 102 00:06:08,000 --> 00:06:09,833 This is a disaster. 103 00:06:09,958 --> 00:06:11,708 It's gonna be tough, but you're just gonna have 104 00:06:11,833 --> 00:06:12,916 to trust us on this, okay? 105 00:06:13,041 --> 00:06:14,458 But seriously, will there be Wi-Fi? 106 00:06:14,583 --> 00:06:16,166 -You know what? Give me that. -No. 107 00:06:16,291 --> 00:06:17,875 This is a big change. 108 00:06:18,000 --> 00:06:19,291 It's true. You're right. 109 00:06:20,125 --> 00:06:21,708 But I just have this feeling 110 00:06:21,833 --> 00:06:24,666 that it might be just kind of amazing. 111 00:06:25,250 --> 00:06:26,875 There's this wood where we're going, 112 00:06:27,000 --> 00:06:30,333 and it's full of the most beautiful big trees. 113 00:06:30,458 --> 00:06:32,541 Great. Trees. 114 00:06:32,666 --> 00:06:34,958 Literally the most boring things in the world. 115 00:06:38,250 --> 00:06:39,375 My 5G is going! 116 00:06:39,958 --> 00:06:41,791 I only have 3G! 117 00:06:42,791 --> 00:06:44,416 I've only got 2G. 118 00:06:44,541 --> 00:06:46,750 What's less than two? One. 119 00:06:46,875 --> 00:06:48,083 1G? 120 00:06:48,208 --> 00:06:50,875 -A G? What even is that? -Er, so sorry. Excuse me, sir. 121 00:06:51,000 --> 00:06:53,333 -Any taxis around here? -Nope. 122 00:06:53,458 --> 00:06:55,125 No, it's all right, love. I've got it. Erm… 123 00:06:55,791 --> 00:06:57,000 Now are there any taxis? 124 00:07:00,875 --> 00:07:02,083 Nope. 125 00:07:08,291 --> 00:07:09,375 So… 126 00:07:10,000 --> 00:07:10,958 -Yeah. -Okay. 127 00:07:11,083 --> 00:07:12,166 We'll just walk. We'll walk. 128 00:07:39,208 --> 00:07:40,833 My legs feel funny. 129 00:07:40,958 --> 00:07:42,458 They feel all achy. 130 00:07:42,583 --> 00:07:44,375 Yeah, that's, erm… 131 00:07:44,500 --> 00:07:46,000 That's exercise, Joe. 132 00:07:46,125 --> 00:07:48,125 Here, you grab… grab an apricot, 133 00:07:48,750 --> 00:07:50,750 and that's gonna boost your energy. 134 00:07:50,875 --> 00:07:52,625 No, no, no. It's good. 135 00:07:52,750 --> 00:07:54,166 It tastes unhealthy. 136 00:07:54,291 --> 00:07:56,708 If it tastes unhealthy, it means it's healthy. 137 00:07:56,833 --> 00:07:58,666 It's gonna add bulk to your stool. 138 00:08:28,458 --> 00:08:30,458 Fran! Goodness, I thought we'd lost you. 139 00:08:30,583 --> 00:08:31,750 Come on, darling. Catch up. 140 00:08:35,875 --> 00:08:39,166 If we're poor now, how can we even afford this place? 141 00:08:39,291 --> 00:08:41,833 Well, the farmer said 142 00:08:41,958 --> 00:08:43,083 we can pay him at the end of the summer. 143 00:08:43,208 --> 00:08:44,583 During which time, we… 144 00:08:46,166 --> 00:08:47,625 Grow tomatoes. 145 00:08:47,750 --> 00:08:49,833 And there it is! Your answer to everything. 146 00:08:49,958 --> 00:08:53,541 The microclimate here, Beth, it directly mirrors 147 00:08:53,666 --> 00:08:55,000 this little town in northern Italy 148 00:08:55,125 --> 00:08:56,666 -where my family are… -Not from. 149 00:08:56,791 --> 00:08:58,125 We're gonna make my pasta sauce, 150 00:08:58,791 --> 00:08:59,750 we're gonna sell it. 151 00:08:59,875 --> 00:09:02,583 And then we give the farmer his £20,000, 152 00:09:02,708 --> 00:09:03,750 and then the place is ours. 153 00:09:03,875 --> 00:09:06,875 What kind of house only costs £20,000? 154 00:09:13,166 --> 00:09:15,500 A house that is not a house. 155 00:09:15,625 --> 00:09:17,500 Wow, it really is just a barn. 156 00:09:19,458 --> 00:09:22,583 With huge potential. 157 00:09:31,125 --> 00:09:32,166 Okay. 158 00:09:39,291 --> 00:09:40,333 Wow. 159 00:09:45,583 --> 00:09:46,916 It's good. 160 00:09:49,833 --> 00:09:52,000 Ooh, look at this. 161 00:09:52,125 --> 00:09:53,583 This is a cosy spot. 162 00:09:53,708 --> 00:09:54,916 Cosy trailer. 163 00:09:55,041 --> 00:09:56,375 What? 164 00:09:56,500 --> 00:09:57,875 -What? What? -Is it a rat? 165 00:09:58,541 --> 00:10:00,500 There's not even any electricity! 166 00:10:00,625 --> 00:10:01,666 Beth. 167 00:10:01,791 --> 00:10:03,291 How am I supposed to charge my phone? 168 00:10:04,166 --> 00:10:05,666 Look at this! 169 00:10:05,791 --> 00:10:07,958 A landline. 170 00:10:08,083 --> 00:10:09,708 Trusty old steam phone. 171 00:10:10,333 --> 00:10:13,000 -Doesn't work. -I don't understand. 172 00:10:13,125 --> 00:10:14,708 Have we gone back in time? 173 00:10:14,833 --> 00:10:16,875 I'm gonna get the electricity sorted. 174 00:10:17,000 --> 00:10:18,250 -Okay? -Tim? 175 00:10:18,375 --> 00:10:19,458 Yeah. 176 00:10:23,625 --> 00:10:25,000 Is this the kitchen? 177 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 Yeah. 178 00:10:30,041 --> 00:10:32,666 -I love the kitchen. -I love it, too. 179 00:10:33,166 --> 00:10:35,208 And the… This is the dining area. 180 00:10:35,333 --> 00:10:36,583 Yummy, yum-yum. 181 00:10:36,708 --> 00:10:39,166 And then the sort of living area over there. 182 00:10:39,291 --> 00:10:40,958 -Yeah. -Why is there a tractor in it? 183 00:10:41,083 --> 00:10:42,375 Good question, that, actually. 184 00:10:43,708 --> 00:10:44,791 My God! Who's that? 185 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 It's okay. It's just the farmer. 186 00:10:47,125 --> 00:10:48,458 All right… 187 00:10:48,583 --> 00:10:49,833 Hi. 188 00:10:49,958 --> 00:10:51,375 How you doing? You must be Brian. 189 00:10:51,500 --> 00:10:53,875 That's right. How's it… 190 00:10:54,000 --> 00:10:56,541 -Yeah. Yeah. -Right, now… 191 00:10:57,458 --> 00:10:58,750 …you've got a set of duvets 192 00:10:58,875 --> 00:11:01,250 and all that and bill and pap and whatnot up in there, 193 00:11:01,375 --> 00:11:03,041 get yourselves some kip and that. 194 00:11:03,166 --> 00:11:04,750 After that, it's all on you. 195 00:11:04,875 --> 00:11:06,208 -Yeah. -What did he just say? 196 00:11:06,333 --> 00:11:07,375 No idea. 197 00:11:07,500 --> 00:11:09,125 Hi. Erm, excuse me. 198 00:11:09,250 --> 00:11:10,875 He's a little man, in't he? 199 00:11:11,000 --> 00:11:13,291 Hi, little one. 200 00:11:13,416 --> 00:11:15,375 Do… Do… do you have any Wi-Fi? 201 00:11:17,833 --> 00:11:18,958 Wi-Fi. 202 00:11:20,000 --> 00:11:21,083 Wi-Fi? 203 00:11:21,541 --> 00:11:23,166 Ooh, yeah, yeah, yeah. 204 00:11:23,291 --> 00:11:24,666 Wi-Fi, 'course I got Wi-Fi. 205 00:11:24,791 --> 00:11:26,875 -Great. -Me, I love Wi-Fi. 206 00:11:27,500 --> 00:11:28,791 Yeah, I get Wi-Fi. 207 00:11:28,916 --> 00:11:31,000 -Yeah, I'll get Wi-Fi. -Okay, okay. 208 00:11:31,125 --> 00:11:33,166 See? I told you, we're not in the Dark Ages out here. 209 00:11:33,291 --> 00:11:34,333 It's gonna be fine. 210 00:11:35,083 --> 00:11:36,083 Here's Wi-Fi. 211 00:11:36,625 --> 00:11:37,916 Hello. 212 00:11:38,041 --> 00:11:41,458 I'm Bella. Brian's wife-aye. 213 00:11:41,583 --> 00:11:42,666 Yeah, we spoke on the phone. 214 00:11:42,791 --> 00:11:46,250 -Yeah, Bella. Of course. -Brian's wife… aye. 215 00:11:46,375 --> 00:11:48,958 -Aye! -I… Now I get it. 216 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 We'll leave youse to it. Let you get yourselves 217 00:11:50,708 --> 00:11:52,416 all cosy and that. 218 00:11:52,541 --> 00:11:54,958 Just remember, close your windows at night 219 00:11:55,083 --> 00:11:57,041 and don't go in that wood up top. 220 00:11:57,708 --> 00:11:58,708 Why not? 221 00:11:58,833 --> 00:12:00,750 Some folks say it's enchanted. 222 00:12:01,541 --> 00:12:04,375 Strange creatures, floaty lights, 223 00:12:05,000 --> 00:12:07,541 weird noises. The usual things. 224 00:12:07,666 --> 00:12:09,958 I wouldn't say that was very usual. 225 00:12:10,958 --> 00:12:13,375 Why do you think this place was so cheap? 226 00:12:18,375 --> 00:12:19,541 Their faces! 227 00:12:20,041 --> 00:12:22,000 -Taddy-bye-byes, like. -Taddy-bye-bye. 228 00:12:22,125 --> 00:12:23,750 -Bye. -Night-night. 229 00:12:23,875 --> 00:12:24,958 Don't let the bedbugs bite. 230 00:12:25,083 --> 00:12:26,416 Which they will. 231 00:12:26,833 --> 00:12:28,083 -Bye. -Right. 232 00:12:30,750 --> 00:12:34,125 Weird locals, spooky wood, tick and tick. 233 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 Yep. 234 00:12:59,916 --> 00:13:01,583 This is so cosy, isn't it? 235 00:13:01,708 --> 00:13:02,916 I'm freezing. 236 00:13:03,041 --> 00:13:04,875 I miss central heating. 237 00:13:08,083 --> 00:13:09,625 Ooh, I just thought of something. 238 00:13:09,750 --> 00:13:10,875 Is anyone else thinking what I'm thinking? 239 00:13:11,000 --> 00:13:12,125 It's the perfect time… 240 00:13:13,250 --> 00:13:14,958 -for the family song. -No. 241 00:13:15,083 --> 00:13:17,791 Feel free to harmonise, 242 00:13:17,916 --> 00:13:19,625 do the dance, just follow your hearts, okay? 243 00:13:20,250 --> 00:13:21,291 Okay. 244 00:13:27,541 --> 00:13:28,958 I'm going to bed. 245 00:13:29,083 --> 00:13:30,958 And I hope I never wake up. 246 00:13:34,041 --> 00:13:35,041 I'm going to bed too. 247 00:13:41,625 --> 00:13:43,000 I think this wood's wet, love. 248 00:13:43,125 --> 00:13:44,750 I'm gonna take Fran to bed. 249 00:13:46,000 --> 00:13:47,041 Come on. 250 00:14:06,375 --> 00:14:07,750 Right. 251 00:14:08,458 --> 00:14:10,125 Bedtime. 252 00:14:17,916 --> 00:14:19,375 Still not talking much? 253 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 You used to be such a chatterbox 254 00:14:23,375 --> 00:14:24,458 when you were little. Do you remember? 255 00:14:26,083 --> 00:14:28,750 Do you know that you always used to give me my best ideas? 256 00:14:29,750 --> 00:14:31,041 You did. 257 00:14:31,166 --> 00:14:32,708 Funny little child's brain. 258 00:14:33,375 --> 00:14:34,916 The most wonderful thing on Earth. 259 00:14:37,666 --> 00:14:39,125 Don't hide it away, darling. 260 00:14:42,291 --> 00:14:43,291 Right. 261 00:14:49,958 --> 00:14:50,958 Mwah! 262 00:14:51,750 --> 00:14:52,875 Night-night. 263 00:14:53,791 --> 00:14:55,375 I saw a fairy today. 264 00:14:58,666 --> 00:14:59,666 Did you? 265 00:15:17,500 --> 00:15:19,166 I think Fran spoke to me. 266 00:15:19,291 --> 00:15:20,375 What did she say? 267 00:15:21,041 --> 00:15:22,958 "I saw a fairy today." 268 00:15:50,916 --> 00:15:52,208 Come on. 269 00:15:53,166 --> 00:15:56,625 I can't believe I let you talk me into this! 270 00:15:57,208 --> 00:16:01,041 -She's human! -Yes, but she's a good human. 271 00:16:01,166 --> 00:16:03,291 She's kind. She gave me back my purse 272 00:16:03,416 --> 00:16:04,833 and she deserves our thanks. 273 00:16:04,958 --> 00:16:06,250 So we need to be kind to her. 274 00:16:07,208 --> 00:16:08,708 Now, in you go. 275 00:16:08,833 --> 00:16:10,416 I see. 276 00:16:10,541 --> 00:16:12,041 Get the tiny little pixie 277 00:16:12,166 --> 00:16:13,750 to go through the tiny little gap! 278 00:16:13,875 --> 00:16:15,041 And what's wrong with that? 279 00:16:15,166 --> 00:16:16,666 It's size-ist! That's what! 280 00:16:16,791 --> 00:16:17,791 I mean… 281 00:16:18,250 --> 00:16:19,416 you're a fairy? 282 00:16:19,541 --> 00:16:20,708 Aren't fairies supposed to be small 283 00:16:20,833 --> 00:16:22,458 and fly about the place like a little bird? 284 00:16:23,125 --> 00:16:25,000 Well, Pixie, you know, that's a sore point for me, so… 285 00:16:25,125 --> 00:16:26,541 So I have to suffer? 286 00:16:26,666 --> 00:16:28,375 And face the wrath of Moonface? 287 00:16:28,500 --> 00:16:30,083 No, no, no, no, no, it's fine. 288 00:16:31,041 --> 00:16:34,041 So you just didn't want any of those pop cakes, then? 289 00:16:36,666 --> 00:16:37,916 I like pop cakes. 290 00:16:38,041 --> 00:16:39,291 Just this once, Silky. 291 00:16:40,791 --> 00:16:41,875 In you go. 292 00:16:42,541 --> 00:16:44,041 -Don't tell me what to do! -Okay. 293 00:16:44,583 --> 00:16:45,666 On the count of three, 294 00:16:45,791 --> 00:16:47,375 you're going to jump, all right? 295 00:16:47,958 --> 00:16:49,458 -Ooh-hoo-hoo. -Okay. 296 00:16:50,208 --> 00:16:53,208 Three, two, one. 297 00:16:54,458 --> 00:16:55,458 I'm not scared. 298 00:16:56,166 --> 00:16:57,250 I'm not scared. 299 00:16:57,791 --> 00:16:59,500 I'm a little, you know… 300 00:16:59,625 --> 00:17:01,875 Whoo! 301 00:17:02,000 --> 00:17:04,833 -Count to five. Less scary. -Ooh. 302 00:17:04,958 --> 00:17:07,083 Five, four… 303 00:17:07,208 --> 00:17:08,708 -…three, two… -Ooh. 304 00:17:08,833 --> 00:17:11,375 Ooh. 305 00:17:14,583 --> 00:17:16,208 I can't believe you pushed me. 306 00:17:16,333 --> 00:17:17,625 Time for business. 307 00:17:18,708 --> 00:17:20,625 -You ready? -Silky… 308 00:17:22,250 --> 00:17:23,916 Now, go. You've got a job to do. 309 00:17:24,041 --> 00:17:25,916 I want loads of pop cakes for this. 310 00:17:26,458 --> 00:17:28,458 Whoa, whoa! 311 00:17:32,166 --> 00:17:34,958 Be careful. Easy does it. 312 00:17:36,791 --> 00:17:38,875 That's it. Easy. 313 00:17:39,000 --> 00:17:40,083 A little further. 314 00:17:40,708 --> 00:17:42,500 You're nearly there. Push it. 315 00:17:46,291 --> 00:17:47,333 Whoa. 316 00:17:49,708 --> 00:17:51,041 Ooh, ooh! 317 00:17:51,166 --> 00:17:52,833 Now look what's happened. 318 00:17:52,958 --> 00:17:54,625 Great plan, Silky! 319 00:17:56,333 --> 00:17:58,125 How is this funny? 320 00:17:58,250 --> 00:17:59,250 I'm not laughing! 321 00:17:59,875 --> 00:18:02,000 My God, it's… 322 00:18:14,416 --> 00:18:16,333 -What's that noise? -Hey, Beth. 323 00:18:17,083 --> 00:18:19,583 It's Roger. Nature's alarm clock. 324 00:18:19,708 --> 00:18:21,333 Fine. 325 00:18:22,125 --> 00:18:23,333 Snooze mode. 326 00:18:23,458 --> 00:18:25,416 Hey! Whoa! No! 327 00:18:25,541 --> 00:18:27,833 That's not cool. Not cool, Beth. 328 00:18:31,250 --> 00:18:32,291 You all right, Rog? 329 00:18:53,708 --> 00:18:55,541 Thank you for giving my purse back. 330 00:18:55,666 --> 00:18:57,458 Come and see us for tea and cakes 331 00:18:57,583 --> 00:18:58,875 at the Faraway Tree. 332 00:18:59,000 --> 00:19:00,541 From your friend, Silky. 333 00:19:01,166 --> 00:19:03,125 PS. Don't tell Moonface. 334 00:19:03,791 --> 00:19:04,875 Bring a gift. 335 00:19:24,458 --> 00:19:26,000 Good. Frannie, you're up. 336 00:19:26,125 --> 00:19:27,083 You can help me with breakfast. 337 00:19:27,208 --> 00:19:28,375 It's fried eggs, 338 00:19:28,500 --> 00:19:32,041 but I just have to figure out the oven. 339 00:19:33,500 --> 00:19:34,625 Okay. 340 00:19:39,041 --> 00:19:40,333 There's a chicken on it. 341 00:19:41,291 --> 00:19:42,583 Why is there a chicken on it? 342 00:19:44,375 --> 00:19:45,500 Shoo, chicken. 343 00:19:45,625 --> 00:19:47,708 Shoo, shoo. Shoo, shoo. Breakfast might just be 344 00:19:47,833 --> 00:19:49,291 a little bit delayed, sweetheart. 345 00:19:52,083 --> 00:19:53,791 Whoa. Hey. Hey, hey. 346 00:19:53,916 --> 00:19:55,208 Hi. Whoa, that's too much. 347 00:19:55,333 --> 00:19:56,708 You said you wanted a load of manure. 348 00:19:56,833 --> 00:19:59,750 I did. As in "some" manure. Not a truckload. 349 00:19:59,875 --> 00:20:00,958 What's he blathering on about? 350 00:20:01,083 --> 00:20:02,083 I don't know, do I? 351 00:20:02,791 --> 00:20:04,125 -You all right, Frannie? -Go on. 352 00:20:05,041 --> 00:20:06,416 Yeah. 353 00:20:08,916 --> 00:20:10,208 How big was this horse? 354 00:20:37,625 --> 00:20:40,041 First, enter the wood. 355 00:20:57,500 --> 00:20:59,833 Then, cross the stream. 356 00:21:08,083 --> 00:21:09,291 Go under the tree. 357 00:21:12,750 --> 00:21:14,166 Ignore the signs. 358 00:21:29,916 --> 00:21:31,750 Enter the clearing and you'll see it. 359 00:21:34,791 --> 00:21:37,500 The Magic Faraway Tree. 360 00:21:55,708 --> 00:21:57,416 Now close your eyes and say, 361 00:21:58,750 --> 00:22:01,708 "I believe in magic" three times. 362 00:22:03,875 --> 00:22:05,166 I believe in magic. 363 00:22:05,875 --> 00:22:07,166 I believe in magic. 364 00:22:08,000 --> 00:22:09,250 I believe in magic. 365 00:22:35,375 --> 00:22:36,375 Wow. 366 00:23:12,541 --> 00:23:14,375 Whoa! 367 00:23:50,125 --> 00:23:52,166 I'm calm. I'm happy. I'm happy. 368 00:23:52,291 --> 00:23:54,333 I'm happy. I'm calm. 369 00:23:57,083 --> 00:23:59,625 Er, sorry to bother you. 370 00:24:00,416 --> 00:24:01,833 Go away and never come back! 371 00:25:04,541 --> 00:25:05,625 Whoa. 372 00:25:27,166 --> 00:25:28,333 Moonface? 373 00:25:28,458 --> 00:25:29,916 Of course I told Watzisname 374 00:25:30,041 --> 00:25:31,750 not to eat the bang-bang mustard, 375 00:25:31,875 --> 00:25:33,333 and now he's awfully uncomfortable. 376 00:25:34,583 --> 00:25:35,916 Shame, really. 377 00:25:36,041 --> 00:25:37,041 Good gracious! 378 00:25:37,166 --> 00:25:39,750 I mean… er, a thief! Intruder! 379 00:25:39,875 --> 00:25:42,291 Saucepan Man, go get help. 380 00:25:42,416 --> 00:25:44,375 Who… 381 00:25:44,916 --> 00:25:46,625 Who are you? 382 00:25:46,750 --> 00:25:49,000 What do you want? 383 00:25:49,125 --> 00:25:51,666 Erm… I… 384 00:25:51,791 --> 00:25:53,208 -What's that? -You said, "Go get kelp." 385 00:25:53,333 --> 00:25:54,625 I said go get help for me! 386 00:25:54,750 --> 00:25:57,166 What are you doing? 387 00:25:57,291 --> 00:25:58,541 You said, "Throw some kelp at me." 388 00:25:58,666 --> 00:25:59,750 Goodness me. 389 00:25:59,875 --> 00:26:01,250 What is all this caterwauling? 390 00:26:01,375 --> 00:26:05,250 I came in to find this tiny little human 391 00:26:05,375 --> 00:26:10,041 with her grubby little fingers all over my precious things. 392 00:26:10,166 --> 00:26:12,625 Hello. I'm Silky. 393 00:26:12,750 --> 00:26:14,916 So called for my silky golden hair. 394 00:26:15,666 --> 00:26:16,875 What's your name, little one? 395 00:26:17,416 --> 00:26:19,500 Er, Francesca. 396 00:26:19,625 --> 00:26:21,041 Fran for short. 397 00:26:24,833 --> 00:26:27,208 See, she's not a stranger. 398 00:26:27,333 --> 00:26:29,750 This is Francesca Franfershort. 399 00:26:29,875 --> 00:26:32,291 But she… But she's a human! 400 00:26:32,416 --> 00:26:35,666 Humans are expressly forbidden 401 00:26:35,791 --> 00:26:38,208 from entering the Enchanted Wood! 402 00:26:38,333 --> 00:26:41,583 Yes, but she's brought a gift. 403 00:26:41,708 --> 00:26:42,916 And humans are allowed 404 00:26:43,041 --> 00:26:44,375 into the Enchanted Wood if they bring gifts. 405 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 We agreed that at the last 406 00:26:46,125 --> 00:26:48,125 -general meeting, remember? -What meeting? 407 00:26:50,041 --> 00:26:51,750 The one that… that you missed. 408 00:26:53,583 --> 00:26:54,833 Show him the gift, Franfershort. 409 00:26:54,958 --> 00:26:56,500 It's in my bag. 410 00:27:01,333 --> 00:27:02,375 It's a… 411 00:27:02,875 --> 00:27:05,166 It's one of these. 412 00:27:05,916 --> 00:27:06,958 Well… 413 00:27:07,583 --> 00:27:09,375 demonstrate the gift. 414 00:27:19,541 --> 00:27:22,125 It seems like a silly little thing. 415 00:27:24,041 --> 00:27:26,000 Well, well, well, I… I… 416 00:27:26,625 --> 00:27:29,958 shall master this pathetic device in seconds, 417 00:27:30,083 --> 00:27:33,833 because I am the greatest at all things. 418 00:27:33,958 --> 00:27:35,208 Here we go. 419 00:27:37,666 --> 00:27:40,208 Shush your pans, Saucy! You're putting me off! 420 00:27:40,333 --> 00:27:42,125 Whoop. Just… 421 00:27:42,666 --> 00:27:43,666 See? 422 00:27:48,583 --> 00:27:49,791 That's Moonface. 423 00:27:49,916 --> 00:27:52,000 -Goodness gracious! -I guessed that. 424 00:27:52,125 --> 00:27:53,666 -Silly thing! -And this… 425 00:27:56,333 --> 00:27:58,041 This is Saucepan Man. 426 00:27:58,166 --> 00:28:00,208 Saucy, this is Fran. 427 00:28:00,333 --> 00:28:02,041 Hello, Stan. 428 00:28:02,166 --> 00:28:03,166 Er, he's a little hard of hearing 429 00:28:03,291 --> 00:28:05,291 on account of all the saucepans. 430 00:28:05,416 --> 00:28:06,958 Why doesn't he just take them off? 431 00:28:07,083 --> 00:28:08,458 Take them off? Well, then I wouldn't be 432 00:28:08,583 --> 00:28:10,666 Saucepan Man, would I? Dumb-dumb. 433 00:28:10,791 --> 00:28:13,500 Did you meet the angry pixie downstairs? 434 00:28:13,625 --> 00:28:17,041 Angry? I'm furious! 435 00:28:17,166 --> 00:28:18,375 Don't worry about him. 436 00:28:18,500 --> 00:28:20,083 Come on, let's go meet the others. 437 00:28:23,083 --> 00:28:24,375 Come on, Moony. 438 00:28:24,500 --> 00:28:26,333 You all live in this tree? 439 00:28:26,458 --> 00:28:29,125 Yes. Can you imagine a better place? 440 00:28:30,791 --> 00:28:31,875 It's amazing. 441 00:28:32,416 --> 00:28:33,541 Yeah, it's all right. 442 00:28:34,791 --> 00:28:36,833 It's a bit better than just all right. 443 00:28:44,458 --> 00:28:45,708 Incoming! 444 00:28:45,833 --> 00:28:46,916 Better stand aside. 445 00:28:53,375 --> 00:28:54,333 That's Dame Washalot. 446 00:28:54,458 --> 00:28:56,208 She empties her bucket around this time of morning. 447 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 Hello. 448 00:28:58,833 --> 00:29:01,291 And this is Mr Watzisname. 449 00:29:02,375 --> 00:29:05,083 I hate it when I forget people's names. 450 00:29:05,208 --> 00:29:08,125 No, no. He can't remember his name. 451 00:29:08,250 --> 00:29:10,541 It's true. I used to know so much, 452 00:29:10,666 --> 00:29:12,666 but now, nothing at all. 453 00:29:12,791 --> 00:29:15,208 Still, happens to everyone, I suppose. 454 00:29:15,333 --> 00:29:17,666 Actually, it hasn't happened to anyone else I know. 455 00:29:17,791 --> 00:29:19,125 Ooh! 456 00:29:19,250 --> 00:29:20,875 That is a new land 457 00:29:21,000 --> 00:29:22,625 arriving at the top of the Faraway Tree. 458 00:29:23,208 --> 00:29:24,333 Would you like to come and have a look? 459 00:29:26,583 --> 00:29:28,375 Have fun. Nice to meet you. 460 00:29:39,125 --> 00:29:42,916 -All right? -And this is Dame Washalot. 461 00:29:43,041 --> 00:29:44,833 Need anything washing, sweetheart? 462 00:29:44,958 --> 00:29:46,875 No. I'm okay, thanks. 463 00:29:47,583 --> 00:29:49,666 Dame Washalot knows everything there is to know 464 00:29:49,791 --> 00:29:51,125 about the lands at the top of the tree. 465 00:29:51,250 --> 00:29:52,791 -Stop it. -Ooh! 466 00:29:52,916 --> 00:29:54,000 Shall we see what's up there today? 467 00:29:54,125 --> 00:29:55,291 Ooh, that's a good idea. 468 00:29:55,416 --> 00:29:56,416 Let's take a look. 469 00:29:58,875 --> 00:30:00,541 It's the Land of Goodies today! 470 00:30:00,666 --> 00:30:02,708 You'll have a great time up there, little one. 471 00:30:02,833 --> 00:30:05,000 Nothing to fear at all. 472 00:30:05,125 --> 00:30:07,583 Except you must leave before the land turns! 473 00:30:07,708 --> 00:30:09,750 Otherwise, you'll be stuck there for good. You hear? 474 00:30:10,416 --> 00:30:11,416 She does that a lot. 475 00:30:11,541 --> 00:30:14,208 You'll have so much fun. 476 00:30:14,333 --> 00:30:16,708 Shall we go into launch mode? 477 00:30:16,833 --> 00:30:18,291 What's launch mode? 478 00:30:18,416 --> 00:30:19,541 Just you wait. 479 00:30:19,666 --> 00:30:23,375 Launch mode goes a little something like this. 480 00:30:23,500 --> 00:30:25,500 Let's go 481 00:30:25,625 --> 00:30:26,875 I love this one. 482 00:30:31,458 --> 00:30:33,458 We can do it together. Start like this. 483 00:30:35,875 --> 00:30:37,458 And bigger, and twirl. 484 00:30:40,041 --> 00:30:41,208 Let's go this way. 485 00:30:49,958 --> 00:30:51,000 I love this one. 486 00:31:10,666 --> 00:31:11,750 Here we go. 487 00:31:17,916 --> 00:31:19,083 Yeah, go. 488 00:31:57,166 --> 00:31:58,166 Wow. 489 00:32:08,041 --> 00:32:09,666 Attention! 490 00:32:11,083 --> 00:32:14,250 Welcome to the Land of Goodies. 491 00:32:15,458 --> 00:32:17,708 Here, there's one rule and one rule only. 492 00:32:17,833 --> 00:32:20,916 Don't be greedy. 493 00:32:21,041 --> 00:32:23,583 So I'm gonna let you guys go and get a lot…! 494 00:32:26,125 --> 00:32:28,583 Everybody duck, flying saucers. 495 00:32:34,958 --> 00:32:36,833 I love flying saucers. 496 00:32:36,958 --> 00:32:37,916 Remember… 497 00:32:38,041 --> 00:32:39,041 …there is no need for greed. 498 00:32:39,166 --> 00:32:40,416 Fran, look! 499 00:32:42,541 --> 00:32:44,041 -Thank you. Cheers. -Remember, 500 00:32:44,166 --> 00:32:46,541 -no greed. -Jobsworth. 501 00:32:46,666 --> 00:32:48,583 Right. Load me up. 502 00:32:48,708 --> 00:32:49,833 Don't be shy. 503 00:32:50,625 --> 00:32:51,583 Sour. Love it. 504 00:32:51,708 --> 00:32:53,625 Look at them! 505 00:32:53,750 --> 00:32:55,708 They are much bigger than last year, aren't they? 506 00:32:58,791 --> 00:33:01,166 This is called a pop cake. 507 00:33:01,791 --> 00:33:04,041 -Why is it called a pop cake? -You'll see. 508 00:33:07,958 --> 00:33:09,875 What do you think? 509 00:33:12,583 --> 00:33:15,958 Beware! Decay! Beware! 510 00:33:16,083 --> 00:33:17,416 -Decay! -Crackpot. 511 00:33:17,541 --> 00:33:18,791 -Beware! Decay! -Jog on. 512 00:33:20,000 --> 00:33:21,708 Sugary, sugary fruit punch? 513 00:33:21,833 --> 00:33:23,083 Don't mind if I do. 514 00:33:24,041 --> 00:33:25,041 Yeah. 515 00:33:28,541 --> 00:33:31,500 Got quite a kick to it. 516 00:33:34,500 --> 00:33:35,666 The most delicious marshmallows 517 00:33:35,791 --> 00:33:37,041 in all of the lands. 518 00:33:37,750 --> 00:33:40,250 -What do you think? -Wow, my favourite. 519 00:33:40,375 --> 00:33:41,416 Let's have a look. 520 00:33:41,541 --> 00:33:43,250 Nothing like marshmallows. 521 00:33:43,375 --> 00:33:44,625 Right, go on. Get the marshmallows. 522 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Absolutely. 523 00:33:57,125 --> 00:33:59,041 -What are you doing? -Hey! 524 00:34:00,375 --> 00:34:01,416 No, you know, 525 00:34:02,250 --> 00:34:04,208 getting the old… 526 00:34:04,875 --> 00:34:06,916 …the tracky going. You know how it goes. 527 00:34:07,041 --> 00:34:10,083 Yeah, gonna make this baby sing. 528 00:34:19,208 --> 00:34:20,416 -Tim? -Yeah? 529 00:34:20,541 --> 00:34:22,291 I'm thinking that I'm gonna start applying for jobs. 530 00:34:22,416 --> 00:34:23,958 -No, no, no, no, no, no. -Yes. 531 00:34:24,083 --> 00:34:25,958 I think the kids might be getting into it. 532 00:34:26,083 --> 00:34:27,666 My game just died. 533 00:34:27,791 --> 00:34:29,125 What do I do now? 534 00:34:29,250 --> 00:34:31,875 Go outside and play, Joe. 535 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 With what? 536 00:34:33,125 --> 00:34:35,166 With other humans. 537 00:34:35,291 --> 00:34:36,833 Play with your sisters. Where's Beth? 538 00:34:36,958 --> 00:34:39,791 Beth says this place has triggered boredom trauma. 539 00:34:39,916 --> 00:34:42,333 I can't do it. 540 00:34:42,458 --> 00:34:43,666 It's been a day, dude! 541 00:34:43,791 --> 00:34:45,958 At least Fran's out there having a good time. 542 00:34:46,083 --> 00:34:48,083 Where is Fran? I thought she was with you. 543 00:34:48,208 --> 00:34:49,458 No, I thought she was with you. 544 00:34:49,583 --> 00:34:50,958 -No. -Er… 545 00:34:52,458 --> 00:34:54,041 I did see her. She was, erm… 546 00:34:57,166 --> 00:34:58,708 You don't think she would… 547 00:34:58,833 --> 00:35:01,000 she would have gone to the wood up top, do you? 548 00:35:01,958 --> 00:35:03,208 The wood they said not to go in? 549 00:35:03,791 --> 00:35:05,208 Yeah, the haunted wood. 550 00:35:16,083 --> 00:35:17,791 Just flying saucers and no bananas. 551 00:35:17,916 --> 00:35:19,250 But I like bananas more. 552 00:35:19,375 --> 00:35:21,416 I'm on the lookout for some flumps. 553 00:35:22,000 --> 00:35:24,083 Hello. Have you got any flumps? 554 00:35:26,208 --> 00:35:27,458 thank you. Very good. 555 00:35:30,791 --> 00:35:32,166 Thank you. 556 00:35:39,458 --> 00:35:41,208 Careful, little one. 557 00:35:41,750 --> 00:35:43,583 You won't be able to carry that basket soon. 558 00:35:48,583 --> 00:35:51,375 -What's going on? -The land's about to turn. 559 00:35:51,500 --> 00:35:52,916 We need to get down the hatch, quick! 560 00:35:53,041 --> 00:35:55,166 -Come on, Silky. -Come along, Fran! 561 00:35:55,833 --> 00:35:58,208 But I haven't had a marshmallow. 562 00:36:32,416 --> 00:36:33,666 I'm stuck! 563 00:36:36,333 --> 00:36:37,708 Very disappointing. 564 00:36:39,916 --> 00:36:41,791 "Be sensible," I said. 565 00:36:41,916 --> 00:36:44,458 -Let's start with your name. -I have to go! 566 00:36:44,583 --> 00:36:46,208 The only place you're going 567 00:36:46,333 --> 00:36:48,875 is to a greedy, greedy prison, young lady. 568 00:36:49,000 --> 00:36:51,333 Fran! 569 00:36:52,083 --> 00:36:54,125 -Fran! -Fran! 570 00:36:56,333 --> 00:36:57,458 Frannie! 571 00:36:58,416 --> 00:37:00,750 -Fran! -Frannie! 572 00:37:04,875 --> 00:37:06,541 -Where's the little one? -We can't go back. 573 00:37:06,666 --> 00:37:07,791 We'll get stuck. Leave her. 574 00:37:07,916 --> 00:37:09,250 We can't leave her. Come on! 575 00:37:11,000 --> 00:37:12,875 No one touch me flying saucer! 576 00:37:15,500 --> 00:37:17,416 -Fran! -Fran! 577 00:37:18,625 --> 00:37:20,458 Fran? I see her! 578 00:37:21,583 --> 00:37:22,541 I see her! 579 00:37:22,666 --> 00:37:23,916 Well, it would be marshmallows. 580 00:37:24,041 --> 00:37:25,541 -Fran! -Excuse me. 581 00:37:25,666 --> 00:37:27,291 - I'm stuck! ! Quick, help! She's stuck. 582 00:37:27,416 --> 00:37:28,791 You guys are aiding a felon! 583 00:37:28,916 --> 00:37:30,541 You're all under arrest! I need names! 584 00:37:30,666 --> 00:37:32,083 We're hardly gonna give you our names, Officer. 585 00:37:32,208 --> 00:37:34,166 -Help us face, Moonface! -Moonface, all right. 586 00:37:34,291 --> 00:37:35,750 Thanks a lot, Silky! 587 00:37:35,875 --> 00:37:37,916 -Silky, gotcha! -Come on, help! 588 00:37:38,041 --> 00:37:39,500 All right! 589 00:37:39,625 --> 00:37:40,791 So many 590 00:37:40,916 --> 00:37:42,916 greedy, greedy prisoners for greedy prison. 591 00:37:45,625 --> 00:37:47,916 Aha! You see? 592 00:37:48,041 --> 00:37:49,125 You're all under ar… 593 00:37:52,208 --> 00:37:53,458 -Come on! -Nice shot, 594 00:37:53,583 --> 00:37:55,125 Saucepan Man. 595 00:37:55,250 --> 00:37:57,041 Me google buns. 596 00:37:57,166 --> 00:37:59,958 They're all right, actually. 597 00:38:03,625 --> 00:38:04,916 They're not gonna make it. 598 00:38:05,416 --> 00:38:08,083 Come on! Get out of the way! Move! 599 00:38:11,291 --> 00:38:13,041 Get a flipping move on! 600 00:38:13,166 --> 00:38:14,750 You're under arrest. 601 00:38:14,875 --> 00:38:17,458 Shush! 602 00:38:18,583 --> 00:38:19,958 Stop! Stop! 603 00:38:21,041 --> 00:38:22,041 Stop! Oi! 604 00:38:23,000 --> 00:38:25,333 You'll be back, and I'll be waiting, 605 00:38:25,458 --> 00:38:27,291 you greedy greedies! 606 00:38:32,291 --> 00:38:34,250 -How was it, then? -It was amazing. 607 00:38:34,375 --> 00:38:35,708 Well, you haven't seen the best bit yet. 608 00:38:35,833 --> 00:38:37,041 The slippery slip. 609 00:38:37,166 --> 00:38:38,375 The what? 610 00:38:46,750 --> 00:38:48,291 Worry not, little one. 611 00:38:48,416 --> 00:38:50,583 There's absolutely nothing to be afraid of. 612 00:38:57,125 --> 00:38:58,208 You all right? 613 00:38:58,791 --> 00:39:00,375 -Erm… -Great. 614 00:39:01,250 --> 00:39:04,458 Five, four, three, 615 00:39:04,583 --> 00:39:06,500 two… 616 00:39:07,083 --> 00:39:09,125 -…one? -Moony. 617 00:39:14,166 --> 00:39:15,916 Whoa! 618 00:39:22,708 --> 00:39:24,583 Whoa! 619 00:39:34,291 --> 00:39:35,458 -Got it. -Okay, great. 620 00:39:35,583 --> 00:39:36,625 We gotta quickly get a search party. 621 00:39:36,750 --> 00:39:38,375 -Search party? -Yeah. For your sister. 622 00:39:38,500 --> 00:39:39,875 She's missing. Remember your sister? 623 00:39:40,000 --> 00:39:41,625 You used to care about her and love her, and she's missing. 624 00:39:41,750 --> 00:39:43,458 -It's partly your fault. -My fault? 625 00:39:43,583 --> 00:39:44,958 -Yeah. -How is this my fault? 626 00:39:45,083 --> 00:39:46,458 If you'd been playing with her instead of 627 00:39:46,583 --> 00:39:48,500 sitting in your room and throwing shoes 628 00:39:48,625 --> 00:39:50,458 -at chickens… -Playing with her? 629 00:39:50,583 --> 00:39:51,750 Do I look eight years old? 630 00:39:51,875 --> 00:39:53,791 If anything, this is your fault 631 00:39:53,916 --> 00:39:56,041 for filling her head with rubbish about some wood 632 00:39:56,166 --> 00:39:57,791 being full of joy and wonder. 633 00:39:57,916 --> 00:39:59,500 When can we get electricity? 634 00:39:59,625 --> 00:40:01,958 - Joe, no! ! Just give me a minute. 635 00:40:02,083 --> 00:40:04,291 You're both behaving like a couple of spoiled brats! 636 00:40:04,833 --> 00:40:06,291 Spoiled? Is it too much 637 00:40:06,416 --> 00:40:08,541 -to ask for electricity? -Yes, it is, actually! 638 00:40:08,666 --> 00:40:10,500 Do you know where electricity comes from, how it's made? 639 00:40:10,625 --> 00:40:12,291 It comes from plugs, doesn't it? 640 00:40:12,416 --> 00:40:13,916 -Joe. -Yeah, well, maybe if you'd 641 00:40:14,041 --> 00:40:16,250 had a job as well as Mum, then we wouldn't have had to 642 00:40:16,375 --> 00:40:18,041 -move here in the first place! -Beth! 643 00:40:18,166 --> 00:40:19,875 Why are you all arguing? 644 00:40:20,000 --> 00:40:21,666 -Frannie! -Fran! 645 00:40:21,791 --> 00:40:22,791 Darling! 646 00:40:23,416 --> 00:40:25,291 My God, I was so worried. 647 00:40:25,416 --> 00:40:27,791 Where'd you go, you silly billy? 648 00:40:27,916 --> 00:40:28,958 I'm sorry. 649 00:40:29,458 --> 00:40:31,041 -I lost track of time. -It's okay. 650 00:40:31,166 --> 00:40:32,291 -It's okay. -No, no, no, it's not okay. 651 00:40:32,416 --> 00:40:33,541 No, no, it's not okay. 652 00:40:33,666 --> 00:40:34,666 Where have you been, Fran? 653 00:40:34,791 --> 00:40:38,125 I was in the wood, but it's not spooky at all. 654 00:40:38,958 --> 00:40:41,958 It's enchanted and wonderful. Just like you said, Dad. 655 00:40:42,500 --> 00:40:43,958 I went up the Faraway Tree 656 00:40:44,083 --> 00:40:45,583 and got stuck in the Land of Goodies. 657 00:40:45,708 --> 00:40:48,166 But the Saucepan Man and Silky came to help. 658 00:40:48,291 --> 00:40:50,875 And Moonface, even though he doesn't like me. 659 00:40:51,000 --> 00:40:53,458 -And she's gone totally mad. -Hey, Beth. 660 00:40:53,583 --> 00:40:55,750 I think I preferred the non-talking Fran. 661 00:40:55,875 --> 00:40:57,291 Shh! 662 00:40:57,958 --> 00:40:59,458 Does no one believe me? 663 00:40:59,583 --> 00:41:01,125 Yeah, we do. Of course we do, darling. 664 00:41:01,250 --> 00:41:03,666 But we're so glad that you had a good time, sweetheart. 665 00:41:03,791 --> 00:41:05,458 But the next time that you want 666 00:41:05,583 --> 00:41:08,125 to go to your enchanted wood, you have to go 667 00:41:08,250 --> 00:41:09,666 -with Joe and Beth. Okay? -With Joe and Beth. Yeah. 668 00:41:10,833 --> 00:41:12,250 -Okay? -Okay. 669 00:41:13,208 --> 00:41:15,125 It's so lovely to hear your voice. 670 00:41:31,291 --> 00:41:34,458 Buongiorno. Buongiorno, bambini! 671 00:41:35,041 --> 00:41:36,041 Rise and shine. 672 00:41:36,166 --> 00:41:37,958 It's a beautiful day at Casa Thompson. 673 00:41:38,916 --> 00:41:42,541 Ciao. Ciao, bambini. 674 00:41:44,958 --> 00:41:47,208 How we doing? Here we go. 675 00:41:55,875 --> 00:41:57,375 Come on! 676 00:42:05,166 --> 00:42:07,375 Say hello to running water. 677 00:42:07,500 --> 00:42:10,250 I might have had an idea for an irrigation system. 678 00:42:16,166 --> 00:42:17,833 -This is the basic structure. -Okay. 679 00:42:17,958 --> 00:42:19,250 -Yeah, here? -I think we need to put 680 00:42:19,375 --> 00:42:21,500 the corners out, and then we can measure it accurately. 681 00:42:26,000 --> 00:42:27,291 There's one window, there's two windows. 682 00:42:29,708 --> 00:42:31,250 Yep, watch out for that thing. 683 00:42:33,875 --> 00:42:35,083 -Okay. -We did it. 684 00:42:42,083 --> 00:42:43,666 Dear Grandma, 685 00:42:43,791 --> 00:42:46,291 I know I'm not supposed to tell you, but you should know. 686 00:42:46,416 --> 00:42:49,208 We've become poor and moved to the countryside. 687 00:42:50,125 --> 00:42:52,958 Dad is making a fool of himself as always. 688 00:42:54,833 --> 00:42:56,958 And his crazy plan to grow tomatoes 689 00:42:57,083 --> 00:43:00,416 is infecting the whole family. Even Mum. 690 00:43:01,708 --> 00:43:03,958 She's now actually helping him. 691 00:43:08,291 --> 00:43:11,666 I'm starting to worry she's been completely brainwashed. 692 00:43:16,708 --> 00:43:18,041 -Yeah! -Joe has got 693 00:43:18,166 --> 00:43:21,041 severe withdrawal problems. 694 00:43:21,166 --> 00:43:24,666 Let's get the chest. Stupid meg sword. 695 00:43:24,791 --> 00:43:27,166 And Fran's senses have gone completely. 696 00:43:27,291 --> 00:43:29,375 Please come to the Enchanted Wood. 697 00:43:31,416 --> 00:43:33,625 I've tried making friends with the local kids, 698 00:43:33,750 --> 00:43:36,833 but the conversation is far from riveting. 699 00:43:37,958 --> 00:43:39,916 These are no ordinary wellies. 700 00:43:40,041 --> 00:43:43,125 They have a Gore-Tex lining for extra dryness. 701 00:43:43,250 --> 00:43:44,875 Got any Gore-Tex wellies? 702 00:43:45,708 --> 00:43:46,791 No. 703 00:43:47,958 --> 00:43:51,000 Grandma, please rescue us. 704 00:43:51,125 --> 00:43:53,333 You're the only one who could end this insanity 705 00:43:53,458 --> 00:43:55,541 and get us back to the real world. 706 00:43:55,666 --> 00:43:58,416 Best wishes. Your granddaughter, Beth. 707 00:43:59,625 --> 00:44:01,958 Er, you've also had an email from Buckingham Palace. 708 00:44:02,083 --> 00:44:03,791 Would you like to have tea with the King on Thursday? 709 00:44:03,916 --> 00:44:05,375 That's a hard no. 710 00:44:05,500 --> 00:44:07,500 I can't stand their stair carpet. 711 00:44:07,958 --> 00:44:09,625 Look, sorry, I almost forgot. 712 00:44:09,750 --> 00:44:10,958 There's also this. 713 00:44:11,083 --> 00:44:12,458 A letter! 714 00:44:12,583 --> 00:44:14,250 -Yes. -I remember those. 715 00:44:14,375 --> 00:44:16,166 Yes. What fun! 716 00:44:17,166 --> 00:44:18,791 - But how do you get into it? . I'm sorry. God, sorry. 717 00:44:18,916 --> 00:44:21,166 Er, I'll just open that for you. 718 00:44:22,833 --> 00:44:23,791 What is that smell? 719 00:44:23,916 --> 00:44:25,458 I believe it's horse manure, ma'am. 720 00:44:25,583 --> 00:44:27,666 Horse manure? 721 00:44:27,791 --> 00:44:30,166 Horse manure. 722 00:44:42,166 --> 00:44:43,666 What are you doing now? 723 00:44:43,791 --> 00:44:45,625 Gregorian chants, darling. 724 00:44:46,583 --> 00:44:48,583 Good for the plants. They love it! 725 00:44:50,416 --> 00:44:52,583 And I've got the tractor running on tomato juice. 726 00:44:54,291 --> 00:44:55,583 Oi! 727 00:44:55,708 --> 00:44:57,083 Well, it's a work in progress. 728 00:45:02,250 --> 00:45:03,250 What do you want? 729 00:45:03,375 --> 00:45:05,500 Please come to the Enchanted Wood. 730 00:45:05,625 --> 00:45:07,458 You know what? Fine. 731 00:45:08,208 --> 00:45:10,125 Anything is better than being here. 732 00:45:10,708 --> 00:45:11,708 Finally! 733 00:45:22,416 --> 00:45:23,500 Seriously? 734 00:45:25,125 --> 00:45:27,500 It's wet! 735 00:45:33,458 --> 00:45:35,125 My God, it's in my hair! 736 00:45:37,541 --> 00:45:40,583 Hello? I'm literally seeing warning signs right now. 737 00:45:40,708 --> 00:45:42,791 Don't worry. They're just to scare humans off. 738 00:45:43,416 --> 00:45:46,375 -But we're humans, aren't we? -It's okay. They know me. 739 00:45:46,500 --> 00:45:49,083 -Who's they? -Don't you remember, Joe? 740 00:45:49,208 --> 00:45:50,666 Fran's friends with the fairies. 741 00:45:53,375 --> 00:45:54,541 I'm tired. 742 00:45:55,083 --> 00:45:56,333 Guys, it's just there. 743 00:45:58,125 --> 00:45:59,708 It's just a tree. 744 00:46:02,541 --> 00:46:04,041 Now close your eyes 745 00:46:04,166 --> 00:46:07,083 and say, "I believe in magic" three times. 746 00:46:07,208 --> 00:46:08,666 There's no way I'm saying that. 747 00:46:10,583 --> 00:46:12,458 -I believe in magic. -I believe in magic. 748 00:46:14,083 --> 00:46:15,208 Close your eyes. 749 00:46:17,208 --> 00:46:19,041 -I believe in magic. -I believe in magic. 750 00:46:19,166 --> 00:46:20,541 I believe in magic. 751 00:46:21,583 --> 00:46:25,916 -My God, Fran. -A fairy! Look! 752 00:46:26,041 --> 00:46:27,541 It's because you didn't say it, Beth. 753 00:46:27,666 --> 00:46:29,750 I'll say it, and then it will be evidenced 754 00:46:29,875 --> 00:46:31,416 as juvenile nonsense. 755 00:46:32,333 --> 00:46:33,291 I believe in magic. 756 00:46:33,416 --> 00:46:34,375 I believe in magic. 757 00:46:34,500 --> 00:46:35,666 I believe in magic. 758 00:46:49,791 --> 00:46:52,166 I told you. Come on! 759 00:46:57,791 --> 00:46:58,791 Come on! 760 00:47:06,500 --> 00:47:08,625 -Whoa! -There they are. 761 00:47:09,666 --> 00:47:12,083 -Get on. -Okay. 762 00:47:12,208 --> 00:47:13,666 Why are we getting on them? 763 00:47:14,541 --> 00:47:15,625 You'll see. 764 00:47:18,625 --> 00:47:19,666 What happens now? 765 00:47:20,833 --> 00:47:22,416 -They go up. -Up? 766 00:47:22,875 --> 00:47:23,958 -Up. -Whoa! 767 00:47:24,083 --> 00:47:26,541 -Yay! -Mummy! 768 00:47:26,666 --> 00:47:29,166 Do you want to practise kissing? 769 00:47:30,083 --> 00:47:31,458 You're such a good kisser. 770 00:47:33,916 --> 00:47:35,833 Oi! 771 00:47:37,208 --> 00:47:39,041 That's where the angry pixie lives. 772 00:47:39,166 --> 00:47:40,375 What is this place? 773 00:47:40,500 --> 00:47:43,166 And this is Mr Watzisname. 774 00:47:43,291 --> 00:47:44,541 Morning. 775 00:47:44,666 --> 00:47:47,666 Joe, Saucepan Man. Saucepan Man, Joe. 776 00:47:47,791 --> 00:47:49,166 Hi, Banjo. 777 00:47:50,333 --> 00:47:52,333 Why are you covered in saucepans? 778 00:47:52,458 --> 00:47:55,333 Why does everyone keep asking me that? 779 00:47:55,458 --> 00:47:56,916 The clue is in the name. 780 00:47:57,041 --> 00:47:59,041 Great. More humans. 781 00:47:59,166 --> 00:48:01,000 Get ready for more broken promises. 782 00:48:01,125 --> 00:48:03,000 And this is Moonface. 783 00:48:03,875 --> 00:48:05,333 He hates humans. 784 00:48:05,458 --> 00:48:06,666 I'm in charge here. 785 00:48:06,791 --> 00:48:08,000 I'm the wisest 786 00:48:08,125 --> 00:48:11,375 and most cleverest creature in all the lands. 787 00:48:11,500 --> 00:48:13,250 He's a bit big-headed. 788 00:48:14,333 --> 00:48:15,625 That's just hurtful. 789 00:48:15,750 --> 00:48:17,750 Just because someone's physically different… 790 00:48:18,500 --> 00:48:19,458 And who am I? 791 00:48:19,583 --> 00:48:21,875 You might be wondering. Hi, Fran. 792 00:48:23,000 --> 00:48:24,416 I am Silky. 793 00:48:25,125 --> 00:48:28,333 So called for my silky golden hair. 794 00:48:29,833 --> 00:48:31,750 -Is something amusing? -No, it's just 795 00:48:31,875 --> 00:48:33,375 that's how you define yourself, is it? 796 00:48:33,500 --> 00:48:35,125 By your blonde hair? 797 00:48:35,250 --> 00:48:37,625 No. no. I bake cakes and I look pretty also. 798 00:48:37,750 --> 00:48:39,791 Feminism not made it to these parts, then? 799 00:48:39,916 --> 00:48:42,000 On the contrary, I love being feminine. 800 00:48:42,916 --> 00:48:45,416 I like you. Hope we can be friends. 801 00:48:45,541 --> 00:48:47,083 I've got enough friends, sister. 802 00:48:47,208 --> 00:48:49,500 We can't be sisters, silly. 803 00:48:49,625 --> 00:48:50,708 Well, I mean, unless your parents are from 804 00:48:50,833 --> 00:48:52,125 -the Land of the Fairies. -What? 805 00:48:52,250 --> 00:48:53,708 Incoming! 806 00:48:53,833 --> 00:48:55,375 Quick! Out of the way! 807 00:48:56,166 --> 00:48:57,166 Why? 808 00:49:03,833 --> 00:49:05,833 What the heck? 809 00:49:05,958 --> 00:49:07,333 Dear. 810 00:49:07,458 --> 00:49:09,375 Dame Washalot. 811 00:49:10,583 --> 00:49:12,291 Land of Birthdays is here! 812 00:49:12,416 --> 00:49:14,625 Land of Birthdays! 813 00:49:14,750 --> 00:49:16,333 Run along, I'll catch you up. 814 00:49:17,208 --> 00:49:20,291 -Let's go! Come on! -Come on, Beth. 815 00:49:22,041 --> 00:49:23,208 You'll love this, Joe. 816 00:49:23,333 --> 00:49:25,083 It's a ladder that goes to other worlds. 817 00:49:25,208 --> 00:49:26,333 Sounds amazing. 818 00:49:26,458 --> 00:49:27,875 Have you gone insane? 819 00:49:28,000 --> 00:49:29,458 I can't let you go up a massive ladder 820 00:49:29,583 --> 00:49:31,041 through a hole in the clouds. 821 00:49:31,166 --> 00:49:32,708 Why not? We'll be fine. 822 00:49:33,333 --> 00:49:34,750 Worry not, sister. We'll look after them. 823 00:49:34,875 --> 00:49:35,916 It's wet. 824 00:49:36,041 --> 00:49:38,291 -Please, Beth! -Come on, Beth. 825 00:49:38,416 --> 00:49:40,458 Fine. I'll give you five minutes. 826 00:49:40,583 --> 00:49:41,875 -Yes! -Lovely. 827 00:49:42,000 --> 00:49:43,708 That'll give me enough time to wash your top. 828 00:49:43,833 --> 00:49:45,208 Come here. 829 00:49:45,333 --> 00:49:47,250 You're covered in soap suds. 830 00:49:47,375 --> 00:49:48,625 Whatever have you been up to? 831 00:49:48,750 --> 00:49:49,875 I wonder. 832 00:49:50,000 --> 00:49:51,166 Take it off. 833 00:49:52,000 --> 00:49:54,291 Right. Are we ready for a bit of launch mode? 834 00:49:54,416 --> 00:49:56,333 -Yes, yes. -Ooh. 835 00:49:56,458 --> 00:49:58,583 And remember to wrap up warm up there! 836 00:49:58,708 --> 00:49:59,833 Why? 837 00:50:00,583 --> 00:50:02,500 The reason we have to dress up warm is, 838 00:50:02,625 --> 00:50:04,500 because of the icing! 839 00:50:09,750 --> 00:50:11,916 Come on. Don't dawdle. 840 00:50:19,666 --> 00:50:20,875 Welcome. 841 00:50:21,000 --> 00:50:24,791 Welcome to the Land of Birthdays! 842 00:50:24,916 --> 00:50:27,291 Where every day is your birthday! 843 00:50:27,416 --> 00:50:30,416 And your wishes all come true. 844 00:50:30,541 --> 00:50:32,541 What are you? Pixies? 845 00:50:33,958 --> 00:50:36,041 Please do not insult us like that! 846 00:50:36,541 --> 00:50:38,833 Actually, we are elves. 847 00:50:38,958 --> 00:50:41,333 Birthday elves to be precise. 848 00:50:41,458 --> 00:50:44,208 Please come join us for your birthday celebration. 849 00:50:44,333 --> 00:50:45,916 Come on. Come on. 850 00:50:47,166 --> 00:50:48,833 -Look at the jelly! -Wow! 851 00:50:48,958 --> 00:50:50,500 Burger shake. 852 00:50:50,625 --> 00:50:52,583 -Pizza, my favourite! -My favourite! 853 00:50:52,708 --> 00:50:55,208 And now, if you make a wish, 854 00:50:55,333 --> 00:50:58,208 -it shall come true. -A fish? 855 00:50:58,333 --> 00:50:59,916 What's he talking about? How do you make a fish? 856 00:51:00,041 --> 00:51:02,458 Mate, you never hear anything. 857 00:51:02,583 --> 00:51:04,583 You need to lose the saucepans. 858 00:51:04,708 --> 00:51:09,208 Fine! I wish that I had no saucepans. 859 00:51:09,333 --> 00:51:11,333 Then you'll all see why I need them. 860 00:51:20,833 --> 00:51:22,125 Happy now? 861 00:51:22,250 --> 00:51:23,625 I look ridiculous! 862 00:51:23,750 --> 00:51:25,333 Totally naked! 863 00:51:25,458 --> 00:51:29,541 I love video games, but Mind Blast is my favourite. 864 00:51:30,208 --> 00:51:33,416 So I wish I could be my Mind Blast game character. 865 00:51:34,958 --> 00:51:36,041 Ooh! 866 00:51:39,000 --> 00:51:40,250 So cool! 867 00:51:40,375 --> 00:51:41,958 I love it! I love it! I love it! 868 00:51:42,083 --> 00:51:43,041 Incredible! 869 00:51:43,166 --> 00:51:44,458 Extraordinary! 870 00:51:44,583 --> 00:51:45,708 Me next. 871 00:51:47,333 --> 00:51:51,416 I want to be small, I want to have wings, 872 00:51:51,541 --> 00:51:52,958 I want to be… 873 00:51:53,083 --> 00:51:55,416 the fairiest fairy in all the lands. 874 00:51:59,166 --> 00:52:00,125 Silky? 875 00:52:00,250 --> 00:52:01,500 -Silky? -Where are you? 876 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 Where have you gone? 877 00:52:06,750 --> 00:52:09,083 Little. Little wings. 878 00:52:09,208 --> 00:52:10,583 Little wings! 879 00:52:20,500 --> 00:52:23,041 -Whoa. She's flying. -Whoa! 880 00:52:25,000 --> 00:52:26,291 I can fly. 881 00:52:26,416 --> 00:52:30,250 And now, it is your turn. 882 00:52:30,375 --> 00:52:31,791 I hate the sound of my own voice. 883 00:52:32,375 --> 00:52:33,541 Aw. 884 00:52:33,666 --> 00:52:34,833 I wish… 885 00:52:35,500 --> 00:52:37,125 I had someone else's voice. 886 00:52:42,541 --> 00:52:44,458 I wonder if it worked. 887 00:52:44,583 --> 00:52:47,291 No! This is worse than before. 888 00:52:49,250 --> 00:52:52,125 Please, sir, can I change my wish? 889 00:52:52,250 --> 00:52:53,333 Er… 890 00:52:53,458 --> 00:52:55,750 Me too. I can't eat my pizza. 891 00:52:55,875 --> 00:52:58,750 No. Once a wish has been wished… 892 00:52:58,875 --> 00:53:01,083 It cannot be reversed. 893 00:53:01,208 --> 00:53:04,000 -Until when? -Until the end of time. 894 00:53:04,125 --> 00:53:06,083 -What? -Buh. 895 00:53:11,708 --> 00:53:13,583 There you are, dearie. All done. 896 00:53:13,708 --> 00:53:15,083 Well, it's shrunk a bit. 897 00:53:15,208 --> 00:53:16,708 Well, maybe a bit. 898 00:53:17,250 --> 00:53:18,666 I mean, it's all that synthetic material 899 00:53:18,791 --> 00:53:19,916 they use in your world. 900 00:53:21,125 --> 00:53:23,916 My world? What are you talking about? 901 00:53:24,041 --> 00:53:25,166 It is a bit confusing, isn't it? 902 00:53:25,291 --> 00:53:27,583 Worlds, lands. But it's really very simple. 903 00:53:27,708 --> 00:53:30,875 At the top of that ladder are lands that come and go. 904 00:53:31,000 --> 00:53:34,875 Come have a look. This shows us what land we're on. 905 00:53:35,000 --> 00:53:38,541 There's loads. There's, erm, the Land of Toys. 906 00:53:38,666 --> 00:53:40,416 Land of Dreams. Ooh, that's a good one. 907 00:53:40,541 --> 00:53:43,291 And, yes, the Land of Giants. 908 00:53:43,416 --> 00:53:45,833 I mean, they're all nice, really. 909 00:53:45,958 --> 00:53:47,416 Not a bad land among them. 910 00:53:47,541 --> 00:53:49,458 Apart from the Land of Dame Snap! 911 00:53:49,583 --> 00:53:52,583 Sorry, did I say land? I meant prison! 912 00:53:54,333 --> 00:53:56,833 You're going to stay here to learn. 913 00:53:57,791 --> 00:53:59,166 And to learn, 914 00:53:59,291 --> 00:54:01,875 I must break you. 915 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 Like this! 916 00:54:03,500 --> 00:54:04,791 Okay. 917 00:54:04,916 --> 00:54:06,708 But it's the Land of Birthdays today, right? 918 00:54:06,833 --> 00:54:08,125 Nothing bad can happen there. 919 00:54:08,250 --> 00:54:11,083 Well, I mean, only if they've wished for something silly. 920 00:54:11,208 --> 00:54:12,833 But they wouldn't do that, would they? 921 00:54:14,625 --> 00:54:16,041 Well, you can have this back. 922 00:54:16,166 --> 00:54:18,458 You sure you don't want it? 923 00:54:18,583 --> 00:54:20,416 It gets chilly up there. 924 00:54:21,208 --> 00:54:22,583 Suit yourself. 925 00:54:23,458 --> 00:54:24,875 If you are going up, 926 00:54:25,000 --> 00:54:26,916 can you give this to the birthday elves? 927 00:54:27,041 --> 00:54:28,375 It's their washing. 928 00:54:29,166 --> 00:54:30,250 Thanks, dearie. 929 00:54:30,708 --> 00:54:32,541 Kids these days. 930 00:54:33,083 --> 00:54:34,958 They really are so ungrateful. 931 00:54:38,958 --> 00:54:40,166 My God. 932 00:54:58,000 --> 00:54:59,833 Fantastic, our laundry. She's here. 933 00:55:00,416 --> 00:55:03,750 Welcome to the Land of Birthdays! 934 00:55:03,875 --> 00:55:05,708 Where every day is your birthday… 935 00:55:05,833 --> 00:55:09,291 -And all your wishes… -Come true. Yeah, I know. 936 00:55:09,416 --> 00:55:12,541 Er, fine. I wish my dad's dumb tomato dream fails 937 00:55:12,666 --> 00:55:15,041 so we can all go home. 938 00:55:15,166 --> 00:55:17,041 It's a bit early for the wishes, but okay. 939 00:55:17,166 --> 00:55:19,375 Great. Now where's my brother and sister? 940 00:55:22,208 --> 00:55:23,416 It's Beth! 941 00:55:23,541 --> 00:55:25,458 Beth, we've made some terrible mistakes. 942 00:55:25,583 --> 00:55:27,333 Let me take a wild guess. 943 00:55:27,458 --> 00:55:28,916 You all made stupid wishes. 944 00:55:29,041 --> 00:55:31,416 I just wish I had my own voice back! 945 00:55:31,541 --> 00:55:33,458 Well, Beth, I think you'll see 946 00:55:33,583 --> 00:55:35,833 that we didn't all make stupid wishes. 947 00:55:35,958 --> 00:55:38,583 My one is pretty spectacular, as I'm sure you'll agree. 948 00:55:38,708 --> 00:55:42,208 If you wish to be a flying cupcake… Perfect. 949 00:55:42,333 --> 00:55:43,333 And you, 950 00:55:44,333 --> 00:55:45,791 are no longer my sister. 951 00:55:46,750 --> 00:55:47,875 Can we have our laundry already? 952 00:55:48,000 --> 00:55:50,125 -Laundry? -My colours are going limp. 953 00:55:50,250 --> 00:55:51,833 Laundry, s'il vous plait. 954 00:55:51,958 --> 00:55:54,041 Not so fast. 955 00:55:54,833 --> 00:55:57,500 No clean clothes until the wishes are reversed. 956 00:55:57,625 --> 00:56:00,416 -What? -But there is no way. 957 00:56:00,541 --> 00:56:02,125 But we need clean clothes, Jean? 958 00:56:03,041 --> 00:56:04,416 There is a man 959 00:56:04,541 --> 00:56:06,333 who lives in the basement beneath this land. 960 00:56:06,458 --> 00:56:07,791 He may be able to help you. 961 00:56:07,916 --> 00:56:10,250 But we must warn you. He is, er, 962 00:56:10,833 --> 00:56:12,416 -not a nice man. -No. 963 00:56:12,541 --> 00:56:13,625 What's his name? 964 00:56:13,750 --> 00:56:16,083 Mr Oom Boom Boom. 965 00:56:17,458 --> 00:56:19,041 It says knock seven times. 966 00:56:22,708 --> 00:56:24,166 In a row! 967 00:56:26,583 --> 00:56:28,833 You're kidding me! What? Who is it? 968 00:56:28,958 --> 00:56:31,125 Erm, the elves sent us. 969 00:56:31,250 --> 00:56:32,708 They said you might be able to help us? 970 00:56:32,833 --> 00:56:37,125 Mr Oom Boom Boom helps no one but himself! 971 00:56:37,708 --> 00:56:40,125 I wonder why they call him Mr Oom Boom Boom. 972 00:56:43,083 --> 00:56:46,125 So I've got a loud voice. 973 00:56:46,250 --> 00:56:48,166 I've had it since childhood! 974 00:56:48,291 --> 00:56:50,000 So rude! 975 00:56:50,125 --> 00:56:52,041 Please, Mr Oom Boom Boom. 976 00:56:52,166 --> 00:56:54,500 Just reverse their wishes and we'll be on our way. 977 00:56:59,166 --> 00:57:01,333 You're very small. 978 00:57:01,458 --> 00:57:03,166 I know. 979 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Who are you? 980 00:57:05,250 --> 00:57:08,291 Well, I am Silky. 981 00:57:08,416 --> 00:57:11,666 And I am the most fairiest fairy 982 00:57:11,791 --> 00:57:13,375 in all of the lands. 983 00:57:13,500 --> 00:57:16,750 I-I do not need my wish reversing, by the way. 984 00:57:16,875 --> 00:57:18,500 I am incredibly happy with it, 985 00:57:18,625 --> 00:57:21,333 In spite of what some people might think. 986 00:57:27,833 --> 00:57:29,750 You know, on second thoughts, I, er, 987 00:57:29,875 --> 00:57:31,708 changed my mind. 988 00:57:31,833 --> 00:57:33,583 -I will help you. -Really? 989 00:57:33,708 --> 00:57:36,250 That's what I just said, didn't I? 990 00:57:36,375 --> 00:57:38,500 Now follow me. 991 00:57:38,625 --> 00:57:40,750 Excuse the mess. 992 00:57:40,875 --> 00:57:42,666 I wasn't expecting visitors. 993 00:57:42,791 --> 00:57:46,250 This place is usually by appointment only! 994 00:57:48,708 --> 00:57:50,041 Are you a scrap dealer? 995 00:57:50,166 --> 00:57:53,416 I prefer the term "art dealer". 996 00:57:53,541 --> 00:57:56,791 I deal in valuable artefacts 997 00:57:56,916 --> 00:57:58,041 from all the lands! 998 00:57:58,166 --> 00:58:00,375 See, this is a snowman 999 00:58:00,500 --> 00:58:02,625 from the Land of Ice and Snow! 1000 00:58:02,750 --> 00:58:03,875 Right. 1001 00:58:04,000 --> 00:58:05,208 Obviously, it melted, but you… 1002 00:58:05,333 --> 00:58:08,000 you… you get the idea! Okay? 1003 00:58:08,125 --> 00:58:09,291 I've got spells. 1004 00:58:11,000 --> 00:58:12,750 I've got spells 1005 00:58:12,875 --> 00:58:16,166 from the Land of… Spells. 1006 00:58:16,291 --> 00:58:17,666 -The Land of Spells? -Yes. 1007 00:58:17,791 --> 00:58:19,166 Is there one to reverse our wishes? 1008 00:58:19,291 --> 00:58:22,083 Well, wouldn't that be convenient? No! 1009 00:58:22,833 --> 00:58:24,208 You need this… 1010 00:58:25,791 --> 00:58:27,166 Wait. What… what… 1011 00:58:27,291 --> 00:58:29,208 Aha! Here we are. Yes. 1012 00:58:32,833 --> 00:58:35,875 I won this door playing poker 1013 00:58:36,000 --> 00:58:38,583 with a bloke from the Land of Back to Front. 1014 00:58:38,708 --> 00:58:42,083 Four aces I had without cheating! 1015 00:58:43,583 --> 00:58:45,208 You go in there, say your wishes again, 1016 00:58:45,333 --> 00:58:46,458 and they'll be reversed. 1017 00:58:46,583 --> 00:58:48,166 -Great. -Ba-ba-ba-ba. 1018 00:58:48,291 --> 00:58:49,333 Not so fast. 1019 00:58:49,458 --> 00:58:52,291 Like I said, I am a dealer. 1020 00:58:52,416 --> 00:58:57,125 So before you go in there, we have to strike a deal. 1021 00:58:57,250 --> 00:58:58,916 Fine. What's the deal? 1022 00:58:59,041 --> 00:59:00,291 I want the fairy. 1023 00:59:02,208 --> 00:59:03,500 -Absolutely not. -No! 1024 00:59:03,625 --> 00:59:05,291 -Never. -It's not for me, 1025 00:59:05,416 --> 00:59:07,333 it's for Santa Claus! 1026 00:59:07,458 --> 00:59:09,208 Santa Claus? Seriously? 1027 00:59:09,333 --> 00:59:10,541 He offered me money to find him 1028 00:59:10,666 --> 00:59:12,208 the best fairy in all the lands 1029 00:59:12,333 --> 00:59:13,958 for his Christmas tree this year. 1030 00:59:14,083 --> 00:59:15,333 That's the deal. 1031 00:59:15,458 --> 00:59:17,666 Take it or leave it. 1032 00:59:17,791 --> 00:59:20,625 Not in a gazillion years. 1033 00:59:20,750 --> 00:59:21,875 Wait. 1034 00:59:25,125 --> 00:59:26,875 I agree to the deal. 1035 00:59:27,000 --> 00:59:28,166 -Silky? -No. 1036 00:59:28,291 --> 00:59:30,666 We can't let you do this. 1037 00:59:30,791 --> 00:59:34,000 It won't be so bad. I'll be with "the" Santa Claus. 1038 00:59:34,125 --> 00:59:36,833 I mean, what could be more fun for a fairy than that? 1039 00:59:37,958 --> 00:59:39,041 I have to do this, 1040 00:59:39,666 --> 00:59:42,875 if not for you, my old friends, then… 1041 00:59:43,666 --> 00:59:44,750 the children, 1042 00:59:45,458 --> 00:59:46,625 my new friends. 1043 00:59:47,125 --> 00:59:49,041 Beautiful sentiments. Thank you, fairy. 1044 00:59:50,750 --> 00:59:52,958 You'd do this for us? 1045 00:59:53,083 --> 00:59:54,250 'Course I would. 1046 00:59:54,375 --> 00:59:56,625 I was wrong about you, Silky. 1047 00:59:57,916 --> 01:00:00,375 And I was wrong about you. 1048 01:00:01,083 --> 01:00:02,041 When? 1049 01:00:02,166 --> 01:00:03,666 I… I… I don't know, 1050 01:00:03,791 --> 01:00:05,625 it just sort of felt like the right thing to say. 1051 01:00:07,291 --> 01:00:10,041 I think we could have been friends. 1052 01:00:10,166 --> 01:00:11,500 Maybe even sisters. 1053 01:00:11,625 --> 01:00:13,291 Maybe even sisters. 1054 01:00:15,500 --> 01:00:17,250 And I was being mean before. 1055 01:00:17,375 --> 01:00:18,875 You look great. 1056 01:00:20,333 --> 01:00:22,833 I just thought you looked pretty cool the way you were. 1057 01:00:24,416 --> 01:00:25,750 Can we hurry this along, please? 1058 01:00:25,875 --> 01:00:27,583 I've got to catch the last post! 1059 01:00:28,375 --> 01:00:29,791 So, go, fairy, 1060 01:00:29,916 --> 01:00:32,500 to the packing station, if you please. 1061 01:00:37,541 --> 01:00:38,791 Before you go in there, 1062 01:00:38,916 --> 01:00:40,375 there are snacks. 1063 01:00:40,500 --> 01:00:42,416 So help yourself… 1064 01:00:42,541 --> 01:00:44,083 …if you can. 1065 01:00:44,208 --> 01:00:47,208 Or, "nac-uoy-fi", as they say here. 1066 01:00:47,333 --> 01:00:49,625 -Nac-uoy-fi? -Bye, Joe. 1067 01:00:49,750 --> 01:00:51,958 -Bye, Beth. Bye, Fran. -Bye, Silky. 1068 01:00:54,500 --> 01:00:55,583 Nac-uoy-fi, 1069 01:00:56,208 --> 01:00:58,041 if you can. 1070 01:00:58,541 --> 01:01:00,333 Nac-uoy-fi… 1071 01:01:01,458 --> 01:01:03,333 if you can. 1072 01:01:16,166 --> 01:01:18,500 We need to speak backwards. 1073 01:01:20,875 --> 01:01:21,916 My gosh. 1074 01:01:22,041 --> 01:01:25,375 I wish I was my Mind Blast character. 1075 01:01:31,666 --> 01:01:33,291 In you pop. 1076 01:01:34,583 --> 01:01:36,708 That's it. Nice and safe. 1077 01:01:36,833 --> 01:01:38,916 Snug and warm. 1078 01:01:40,333 --> 01:01:43,416 Sorry, fairy! This ain't going to Santa Claus! 1079 01:01:43,541 --> 01:01:46,875 It's going to Dame Snap! 1080 01:01:49,208 --> 01:01:51,500 I wish I had someone else's voice. 1081 01:01:53,625 --> 01:01:54,750 Yay, it worked! 1082 01:01:59,000 --> 01:02:00,625 Dame Snap will be so pleased 1083 01:02:00,750 --> 01:02:03,708 -with little Oom Boom. -Who's a good boy? 1084 01:02:04,625 --> 01:02:06,375 Dame Snap! 1085 01:02:07,625 --> 01:02:09,291 Silky is in danger. 1086 01:02:10,083 --> 01:02:11,750 Hey, what are you doing? 1087 01:02:11,875 --> 01:02:13,625 Mind your own beeswax! 1088 01:02:13,750 --> 01:02:15,708 You're sending her to Dame Snap. 1089 01:02:15,833 --> 01:02:16,916 Dame Snap? 1090 01:02:17,041 --> 01:02:18,916 This will not do! 1091 01:02:19,041 --> 01:02:20,791 -Ooh. -Come here! 1092 01:02:22,083 --> 01:02:23,875 Whoa! 1093 01:02:24,000 --> 01:02:26,750 You come here, you! 1094 01:02:28,666 --> 01:02:30,541 That was quick. 1095 01:02:31,458 --> 01:02:33,208 Wow, the North Pole. 1096 01:02:33,333 --> 01:02:34,375 You're okay. 1097 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 Santa, 1098 01:02:36,708 --> 01:02:38,500 you look exactly like my friend Beth. 1099 01:02:39,041 --> 01:02:40,041 I am Beth. 1100 01:02:40,166 --> 01:02:42,625 Oom Boom Boom was gonna send you to Dame Snap. 1101 01:02:43,166 --> 01:02:44,416 You saved me. 1102 01:02:44,958 --> 01:02:46,208 Er, I guess. 1103 01:02:47,833 --> 01:02:49,291 Hands up! 1104 01:02:49,416 --> 01:02:53,083 This here is a toffee gun. 1105 01:02:53,208 --> 01:02:55,500 See? 1106 01:02:55,625 --> 01:02:57,041 And I'm not afraid to use it! 1107 01:02:57,166 --> 01:02:58,583 If you don't hand the fairy back, 1108 01:02:58,708 --> 01:03:01,000 the lot of you are gonna… 1109 01:03:01,125 --> 01:03:02,083 And that is why 1110 01:03:02,208 --> 01:03:03,541 I wear saucepans. 1111 01:03:03,666 --> 01:03:05,375 Ooh! Good to have you back. 1112 01:03:07,958 --> 01:03:10,375 The land's moving! Let's get out of here! 1113 01:03:11,041 --> 01:03:12,458 Wait! Where's Silky? 1114 01:03:16,041 --> 01:03:17,666 -Hey. -Hey. 1115 01:03:17,791 --> 01:03:20,541 All the wings and the tininess, 1116 01:03:21,125 --> 01:03:22,208 that wasn't really me. 1117 01:03:23,958 --> 01:03:25,083 I prefer me. 1118 01:03:26,125 --> 01:03:27,458 Right, let's go! Come on! 1119 01:03:27,583 --> 01:03:30,250 - Go, go, go! ! Come on, this way! 1120 01:03:30,375 --> 01:03:31,458 Run, run! 1121 01:03:34,500 --> 01:03:35,666 Go, go, go, go, go! 1122 01:03:35,791 --> 01:03:40,458 So unhappy right now! 1123 01:03:42,875 --> 01:03:45,375 Go, go, go! 1124 01:03:45,500 --> 01:03:47,291 Come on down the hatch! 1125 01:03:47,416 --> 01:03:49,958 -Hurry! -Always with the door! 1126 01:03:52,166 --> 01:03:53,666 Cocoa, please, Mummy. 1127 01:03:56,583 --> 01:03:57,791 Hi, Mr Watzisname. 1128 01:03:57,916 --> 01:03:59,083 Er, er… Hello. 1129 01:04:00,250 --> 01:04:02,750 -Do me a favour, okay, Silky? -Anything. 1130 01:04:03,333 --> 01:04:05,375 Don't let any of these boys boss you around any more. 1131 01:04:05,500 --> 01:04:06,708 All right. 1132 01:04:06,833 --> 01:04:08,666 Now, you do me this favour. 1133 01:04:08,791 --> 01:04:09,875 Sure. 1134 01:04:10,458 --> 01:04:11,791 Wear this pretty flower in your hair. 1135 01:04:12,333 --> 01:04:13,375 Okay. 1136 01:04:16,166 --> 01:04:17,875 Come on, you guys! Hurry up! 1137 01:04:21,083 --> 01:04:22,166 What the… 1138 01:04:23,291 --> 01:04:24,791 See you on the other side. 1139 01:04:27,708 --> 01:04:29,750 There is no way I'm going down that. 1140 01:04:29,875 --> 01:04:31,500 Never in a million years. 1141 01:04:45,291 --> 01:04:48,458 Yes! Amazing! 1142 01:05:08,666 --> 01:05:09,666 What's that? 1143 01:05:11,208 --> 01:05:12,583 It's Grandma's helicopter. 1144 01:05:13,833 --> 01:05:14,833 Grandma? 1145 01:05:14,958 --> 01:05:16,500 How did she know we were here? 1146 01:05:17,500 --> 01:05:19,541 I don't know. I'm a helicopter, too, guys. 1147 01:05:28,458 --> 01:05:31,208 Well, you don't quit your job over silly things 1148 01:05:31,333 --> 01:05:33,583 like moral principles! 1149 01:05:33,708 --> 01:05:35,250 I mean, what am I to say 1150 01:05:35,375 --> 01:05:37,916 to people down at the club when they ask about you? 1151 01:05:38,041 --> 01:05:40,250 I will have to say she's… 1152 01:05:43,916 --> 01:05:45,708 unemployed! 1153 01:05:46,291 --> 01:05:49,208 No! I will say you are in a coma or something. 1154 01:05:49,333 --> 01:05:51,000 Frieda, would you like some pumpkin seeds? 1155 01:05:51,125 --> 01:05:54,291 No. What do you think I am, a hamster? 1156 01:05:54,833 --> 01:05:57,333 Kinder. 1157 01:05:57,458 --> 01:05:59,958 Stand up straight, get a haircut. 1158 01:06:00,083 --> 01:06:03,458 So pretty, Fran. Ja. 1159 01:06:03,583 --> 01:06:05,541 Beth. Good girl. 1160 01:06:05,666 --> 01:06:06,708 Hi, guys. 1161 01:06:06,833 --> 01:06:08,375 -Hey. -Where have you been? 1162 01:06:08,500 --> 01:06:10,208 Beth and Joe came with me to the Enchanted Wood. 1163 01:06:10,333 --> 01:06:11,875 It was so fun! 1164 01:06:12,000 --> 01:06:13,083 -Really? -Yeah. 1165 01:06:13,208 --> 01:06:15,541 And what did you learn in this Enchanted Wood? 1166 01:06:16,250 --> 01:06:19,000 Learn? Er… 1167 01:06:19,500 --> 01:06:20,833 -I don't know. -"I don't know." 1168 01:06:20,958 --> 01:06:22,208 No, it's okay. It's playtime. 1169 01:06:22,333 --> 01:06:23,750 Playing is plenty. 1170 01:06:24,375 --> 01:06:28,958 So how are you going to pay this farmer his money? 1171 01:06:29,833 --> 01:06:31,916 We're making Dad's tomato sauce… 1172 01:06:32,041 --> 01:06:34,625 Dad's tomato sauce? 1173 01:06:34,750 --> 01:06:36,916 There will be a grand launch at the end of… 1174 01:06:38,916 --> 01:06:40,041 -Ja, ja. -Yep. 1175 01:06:40,166 --> 01:06:41,958 No, I… I forgot about 1176 01:06:42,083 --> 01:06:44,041 Timothy's heritage. 1177 01:06:47,333 --> 01:06:50,416 I actually don't know how to speak Italian, yet. 1178 01:06:50,541 --> 01:06:52,041 But you're learning, are you? 1179 01:06:52,166 --> 01:06:54,375 No, no, no. My dad said, one day, 1180 01:06:55,250 --> 01:06:57,041 it would just, sort of, come to me 1181 01:06:57,166 --> 01:06:59,583 when the, erm… you know, when the time was right. 1182 01:07:00,250 --> 01:07:03,666 Yeah, of course it will. And how will you be paying 1183 01:07:03,791 --> 01:07:05,875 your manufacturing expenses, 1184 01:07:06,000 --> 01:07:08,208 Your machinery, your equipment? 1185 01:07:08,333 --> 01:07:09,583 I'm doing that. 1186 01:07:09,708 --> 01:07:11,625 -You? -Yes. 1187 01:07:12,333 --> 01:07:15,333 I'm laughing! Ho-ho-ho! 1188 01:07:15,458 --> 01:07:17,291 Polly has designed 1189 01:07:17,416 --> 01:07:20,083 and made literally everything that we could possibly need. 1190 01:07:20,208 --> 01:07:21,291 Tim. 1191 01:07:21,416 --> 01:07:23,500 She made an automated 1192 01:07:23,625 --> 01:07:25,833 irrigation structure from nothing. 1193 01:07:25,958 --> 01:07:27,000 Sprinkler? 1194 01:07:27,666 --> 01:07:30,208 No, but then you combine it with this. 1195 01:07:30,333 --> 01:07:31,708 This multi-domed, 1196 01:07:31,833 --> 01:07:34,416 temperature-regulated climate marquee. 1197 01:07:34,541 --> 01:07:36,041 A greenhouse? 1198 01:07:36,708 --> 01:07:37,750 You do know these things 1199 01:07:37,875 --> 01:07:39,625 have already been invented, don't you? 1200 01:07:39,750 --> 01:07:41,541 That's not really the point, Mum. 1201 01:07:41,666 --> 01:07:44,000 Then what is the point, Polly? 1202 01:07:44,916 --> 01:07:47,250 If you don't mind me asking. 1203 01:07:47,375 --> 01:07:49,708 Frieda, let's pump the brakes. 1204 01:07:53,291 --> 01:07:58,083 I am extremely disappointed in you, Polly. 1205 01:07:58,666 --> 01:07:59,625 I thought you would be. 1206 01:07:59,750 --> 01:08:02,333 How about we put this truck in reverse? 1207 01:08:02,458 --> 01:08:05,583 Beep, beep, beep, beep… 1208 01:08:05,708 --> 01:08:10,375 I am not playing bumper cars with you, Timothy! 1209 01:08:10,500 --> 01:08:14,750 It may seem strange to you, Frieda, but we're happy here. 1210 01:08:14,875 --> 01:08:17,166 Well, I'm sure you are, Timothy. 1211 01:08:18,000 --> 01:08:19,625 But what about you, Beth? 1212 01:08:20,791 --> 01:08:22,041 Don't you miss your friends? 1213 01:08:22,166 --> 01:08:24,083 Don't you want to be back in the city? 1214 01:08:24,208 --> 01:08:27,125 -Well, yes, but… -FRIEDA: Well, there we are. 1215 01:08:28,125 --> 01:08:29,708 I will get you a place in a good school 1216 01:08:29,833 --> 01:08:31,750 in the city next term and you can stay with me. 1217 01:08:31,875 --> 01:08:33,041 -Mum! -Whoa. 1218 01:08:33,166 --> 01:08:35,208 Don't worry, I will leave you alone for now. 1219 01:08:35,791 --> 01:08:41,458 Or, in fact, put this grand launch into the diary. 1220 01:08:43,041 --> 01:08:45,333 Yes, I will be here 1221 01:08:46,041 --> 01:08:48,000 to witness the disaster. 1222 01:08:48,125 --> 01:08:50,083 -Great. -And then, of course, 1223 01:08:50,208 --> 01:08:52,458 rescue you from all this chaos. 1224 01:08:52,583 --> 01:08:54,416 We'll see ourselves out. 1225 01:08:56,666 --> 01:08:58,333 Thank you for your letter, Beth. 1226 01:09:15,708 --> 01:09:16,916 Dear. 1227 01:09:25,333 --> 01:09:27,625 Er… Well… 1228 01:09:30,458 --> 01:09:33,958 Sun's going down. I'd best fire up the electricity. 1229 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 We've got electricity? 1230 01:09:40,958 --> 01:09:42,000 And Wi-Fi. 1231 01:09:45,875 --> 01:09:49,625 -He… He doesn't mean… -He doesn't mean me. No. 1232 01:09:50,583 --> 01:09:51,875 He means actual Wi-Fi. 1233 01:10:04,583 --> 01:10:07,333 Hi! I'm back! 1234 01:10:07,458 --> 01:10:09,666 Gee, we missed you! 1235 01:10:09,791 --> 01:10:11,291 I missed you, too. 1236 01:10:11,416 --> 01:10:12,500 You okay, though? 1237 01:10:12,625 --> 01:10:13,833 Sure. Why? 1238 01:10:13,958 --> 01:10:16,250 You've got plants in your hair, babes. 1239 01:10:19,375 --> 01:10:21,000 The electricity is gone. Hello? 1240 01:10:50,000 --> 01:10:51,125 Beth, there you are. 1241 01:10:51,250 --> 01:10:53,916 I'm just about to show Fran and Joe the dream binder. 1242 01:10:54,500 --> 01:10:56,000 What's a dream binder? 1243 01:10:56,125 --> 01:10:57,416 It's something that me and your dad made 1244 01:10:57,541 --> 01:10:58,875 when we were students. 1245 01:10:59,000 --> 01:11:00,875 It's a place where you record your dreams. 1246 01:11:01,000 --> 01:11:03,875 Dreams of what we wanted to do, who we wanted to be. 1247 01:11:05,958 --> 01:11:07,708 It's the reason that we came here, in a way. 1248 01:11:07,833 --> 01:11:08,833 Really? 1249 01:11:09,416 --> 01:11:12,083 Yeah. Well, you know that your dad grew up round here, 1250 01:11:12,208 --> 01:11:14,625 just the other side of your wood, actually. 1251 01:11:14,750 --> 01:11:17,791 And his dad grew tomatoes, just like we're doing. 1252 01:11:17,916 --> 01:11:19,083 What happened? 1253 01:11:19,208 --> 01:11:20,333 Well, your granddad 1254 01:11:21,041 --> 01:11:23,333 died very suddenly when Daddy was little, 1255 01:11:24,416 --> 01:11:27,000 and him and his mum, 1256 01:11:27,125 --> 01:11:28,708 they tried to keep the business going, 1257 01:11:29,625 --> 01:11:32,083 but it was too much just for the two of them. 1258 01:11:32,208 --> 01:11:34,583 So, eventually, they moved to the city, 1259 01:11:34,708 --> 01:11:36,666 and your dad went to art school. 1260 01:11:36,791 --> 01:11:39,041 And that's where we started dreaming together. 1261 01:11:40,125 --> 01:11:41,166 Don't judge the drawing. 1262 01:11:41,750 --> 01:11:42,791 There we are. 1263 01:11:42,916 --> 01:11:46,416 -That's you. -That is me. Very young me. 1264 01:11:47,750 --> 01:11:49,791 Dad wanted to be a rock star? 1265 01:11:49,916 --> 01:11:52,333 He did, yeah, among other things. 1266 01:11:52,458 --> 01:11:53,666 Why didn't he? 1267 01:11:53,791 --> 01:11:55,541 Well, he was busy looking after you lot. 1268 01:11:57,666 --> 01:12:00,333 Which let me go after my dreams. 1269 01:12:00,458 --> 01:12:02,125 You made a space station? 1270 01:12:02,250 --> 01:12:03,916 No, I didn't. 1271 01:12:04,041 --> 01:12:05,625 I invented a fridge. 1272 01:12:05,750 --> 01:12:07,250 But one day, a space station. 1273 01:12:08,625 --> 01:12:11,416 Is that Grandma? 1274 01:12:11,541 --> 01:12:13,166 It is. Yeah. 1275 01:12:13,291 --> 01:12:14,833 It's funny, I'd forgotten I'd drawn that. 1276 01:12:14,958 --> 01:12:16,375 You got her face wrong. 1277 01:12:16,500 --> 01:12:17,750 Yeah, it's probably because she's smiling. 1278 01:12:17,875 --> 01:12:20,166 Yeah. Yeah. 1279 01:12:21,625 --> 01:12:23,375 All I ever wanted to do was to… 1280 01:12:24,458 --> 01:12:25,583 well, make her proud. 1281 01:12:27,208 --> 01:12:28,625 That's the thing about dreams, isn't it? 1282 01:12:29,166 --> 01:12:30,583 Sometimes they just don't come true, 1283 01:12:30,708 --> 01:12:32,375 no matter how hard you wish for them. 1284 01:12:34,416 --> 01:12:37,208 Now, this is the one I want to show you. 1285 01:12:38,250 --> 01:12:39,791 Now, your dad and I, we drew this 1286 01:12:39,916 --> 01:12:42,166 before any of you were even born, 1287 01:12:42,791 --> 01:12:44,125 because one of our dreams 1288 01:12:44,250 --> 01:12:47,666 was that we'd live here in the countryside, 1289 01:12:47,791 --> 01:12:51,291 living off the land, with hopefully a happy family. 1290 01:12:52,583 --> 01:12:53,666 You guys, basically. 1291 01:12:59,458 --> 01:13:00,458 There we are. 1292 01:13:01,500 --> 01:13:03,208 But why am I a girl? 1293 01:13:03,333 --> 01:13:05,750 Er, yeah. Well, like I said, 1294 01:13:05,875 --> 01:13:07,166 you can't have everything, can you? 1295 01:13:10,375 --> 01:13:12,333 I wanted you guys to know why we're here. 1296 01:13:13,958 --> 01:13:15,833 Look, I… I know it's been hard, 1297 01:13:16,750 --> 01:13:17,833 and mad. 1298 01:13:18,500 --> 01:13:20,333 But your dad and I just felt like we were all growing apart 1299 01:13:20,458 --> 01:13:23,333 and that, maybe, a place like this 1300 01:13:24,125 --> 01:13:25,833 would help to bring us all back together again. 1301 01:13:27,333 --> 01:13:28,791 Maybe it's worked. 1302 01:13:29,666 --> 01:13:31,083 Do you remember the last time we did this? 1303 01:13:31,916 --> 01:13:33,416 I don't think we've ever done this. 1304 01:14:31,125 --> 01:14:33,875 Any jars, anyone? Spare jars? 1305 01:15:09,000 --> 01:15:10,791 Hang on. 1306 01:15:11,666 --> 01:15:12,750 Here you go. 1307 01:15:17,291 --> 01:15:19,708 Put it in your mouth. 1308 01:15:19,833 --> 01:15:21,958 It's the dirtiest glove in the whole world. 1309 01:15:24,000 --> 01:15:26,125 Great, just stepped in snail poop. 1310 01:15:35,125 --> 01:15:37,250 Guys, it's from Silky. 1311 01:15:38,166 --> 01:15:40,500 The Land of Dreams is at the top of the tree today. 1312 01:15:40,625 --> 01:15:42,000 Today? Okay, come on, guys, let's go. 1313 01:15:42,125 --> 01:15:44,083 Joe, we've got to finish this. 1314 01:15:44,208 --> 01:15:46,250 We will. Land of Dreams tonight! 1315 01:15:46,375 --> 01:15:48,000 -Tonight! Yes! -Here we go! Get to work. 1316 01:15:48,125 --> 01:15:49,750 Let's go. Come on, we've got this. 1317 01:15:52,208 --> 01:15:53,166 Hey! 1318 01:16:09,625 --> 01:16:11,416 Best pasta sauce yet, Dad! 1319 01:16:11,541 --> 01:16:13,708 It is the climate, just like Italy, 1320 01:16:13,833 --> 01:16:15,250 -where my forefathers… -POLLY: No! 1321 01:16:15,375 --> 01:16:17,208 …they tilled the land with their bare hands. 1322 01:16:17,333 --> 01:16:18,916 You're not Italian, you fool. 1323 01:16:19,041 --> 01:16:20,458 We haven't even been to Italy. 1324 01:16:20,583 --> 01:16:22,500 Why is my pasta sauce-a so good? 1325 01:16:22,625 --> 01:16:23,750 Spaghetti race, me and you. 1326 01:16:23,875 --> 01:16:26,166 Three, two, one! 1327 01:16:26,291 --> 01:16:28,750 -Go, go, go! -Go, go, go, go, go, go, go! 1328 01:16:28,875 --> 01:16:31,250 -Race, race, spaghetti. -Go, go, go, go! 1329 01:16:31,375 --> 01:16:32,708 Come on, Fran, you've gotta beat him. 1330 01:16:37,166 --> 01:16:39,791 No! Don't, no! 1331 01:16:42,750 --> 01:16:44,041 Why aren't they coming back? 1332 01:16:44,791 --> 01:16:46,125 I thought they quite liked us. 1333 01:16:46,250 --> 01:16:48,833 Don't worry, everyone. Of course they're coming back. 1334 01:17:02,958 --> 01:17:04,375 They're not coming back, are they? 1335 01:17:04,500 --> 01:17:05,625 I told you. 1336 01:17:06,500 --> 01:17:09,250 They always forget about us when they grow up. 1337 01:17:09,833 --> 01:17:12,625 Well, best we forget about them, too. 1338 01:17:14,833 --> 01:17:15,875 Come on. 1339 01:17:38,416 --> 01:17:40,375 Dad, someone from the DeCanio's 1340 01:17:40,500 --> 01:17:42,208 is coming to the launch today. 1341 01:17:42,333 --> 01:17:43,375 -What? -What? 1342 01:17:43,500 --> 01:17:45,666 They're the biggest tomato sauce company in the world. 1343 01:17:45,791 --> 01:17:47,750 Hey, if they like your sauce, then we can pay off this place 1344 01:17:47,875 --> 01:17:49,458 -in no time. -Well, all right. 1345 01:17:49,583 --> 01:17:51,416 Does anyone want to help me harvest 1346 01:17:51,541 --> 01:17:52,958 some really juicy tomatoes? 1347 01:17:53,083 --> 01:17:55,625 Yeah! 1348 01:17:55,750 --> 01:17:57,791 Okay, let's go! 1349 01:18:06,958 --> 01:18:10,208 Okay, drumroll please, Joe! 1350 01:18:11,375 --> 01:18:14,250 Trumpet, Fran! 1351 01:18:14,375 --> 01:18:15,958 Hey! 1352 01:18:25,458 --> 01:18:27,916 No. No, no, no, no. No. 1353 01:18:34,500 --> 01:18:35,500 How? 1354 01:18:36,958 --> 01:18:38,083 I don't understand. 1355 01:18:39,125 --> 01:18:40,291 They were fine yesterday. 1356 01:18:48,958 --> 01:18:50,250 Maggots. 1357 01:18:54,916 --> 01:18:57,416 -No. -Ruined. They're all ruined. 1358 01:19:04,041 --> 01:19:05,750 Okay. 1359 01:19:07,750 --> 01:19:08,958 I'm sorry, guys. 1360 01:19:09,791 --> 01:19:10,958 Adventure's over. 1361 01:19:11,625 --> 01:19:12,833 Better start packing. 1362 01:19:13,750 --> 01:19:15,875 I should probably tell the villagers 1363 01:19:16,000 --> 01:19:17,583 that the opening is off, and, erm… 1364 01:19:19,583 --> 01:19:21,125 people from DeCanio's, too. 1365 01:19:22,125 --> 01:19:24,291 Wait. Can we have a couple of hours? 1366 01:19:24,416 --> 01:19:25,958 -What for? -If we can still get 1367 01:19:26,083 --> 01:19:28,041 the farmer his money, we can stay, right? 1368 01:19:28,166 --> 01:19:30,666 -Yeah, but… -Bethy, it's over, darling. 1369 01:19:30,791 --> 01:19:33,291 I can't explain. Just trust me. 1370 01:19:34,250 --> 01:19:35,458 Please. 1371 01:19:36,916 --> 01:19:37,916 Okay. 1372 01:19:39,916 --> 01:19:41,083 Come on, let's go. 1373 01:19:47,125 --> 01:19:48,291 Beth, where are you going? 1374 01:19:48,416 --> 01:19:49,666 -This is all my fault. -No, it's not. 1375 01:19:49,791 --> 01:19:51,125 It is. 1376 01:19:51,250 --> 01:19:53,625 I made a stupid wish in the Land of Birthdays 1377 01:19:53,750 --> 01:19:55,625 for the tomatoes to fail so we could all go home. 1378 01:19:55,750 --> 01:19:57,000 All right, then, it is your fault. 1379 01:19:57,125 --> 01:19:59,250 Yes. And why didn't you just reverse it? 1380 01:19:59,375 --> 01:20:01,916 I wish I had, but I didn't. 1381 01:20:02,500 --> 01:20:03,750 So now I've got to fix it. 1382 01:20:04,541 --> 01:20:05,666 Are you coming? 1383 01:20:07,166 --> 01:20:08,166 -Yeah. We're coming. -Yeah. 1384 01:20:28,625 --> 01:20:30,875 Do you expect us to help you 1385 01:20:31,000 --> 01:20:32,291 when you abandoned us? 1386 01:20:32,416 --> 01:20:34,333 We didn't technically abandon you. 1387 01:20:34,458 --> 01:20:36,041 We were helping Mum and Dad. 1388 01:20:36,166 --> 01:20:37,708 We're going to help them, Moonface. 1389 01:20:38,791 --> 01:20:40,041 They're our friends. 1390 01:20:40,166 --> 01:20:41,333 Who put you in charge? 1391 01:20:42,916 --> 01:20:44,000 I did, Mister… 1392 01:20:44,875 --> 01:20:46,250 Man… head! 1393 01:20:47,875 --> 01:20:49,583 -Was that better, Beth? -Getting there, Silky. 1394 01:20:51,125 --> 01:20:52,208 All right. 1395 01:20:53,041 --> 01:20:54,041 What do you propose? 1396 01:20:54,166 --> 01:20:56,291 Oom Boom Boom said there was a Land of Spells? 1397 01:20:56,416 --> 01:20:57,458 Yes, a spell would do it. 1398 01:20:57,583 --> 01:20:59,875 Yes, a spell that makes tomatoes better again. 1399 01:21:00,000 --> 01:21:01,750 Good idea. Only problem is, 1400 01:21:01,875 --> 01:21:03,541 the Land of Spells is months away. 1401 01:21:03,666 --> 01:21:05,458 Can we cross the lands ourselves? 1402 01:21:05,583 --> 01:21:06,750 Completely impossible. 1403 01:21:07,916 --> 01:21:09,000 Or… 1404 01:21:09,125 --> 01:21:11,666 completely possible. 1405 01:21:11,791 --> 01:21:13,250 It's the Land of Know Alls at the top of the tree today. 1406 01:21:13,375 --> 01:21:14,500 If anyone were to know 1407 01:21:14,625 --> 01:21:15,958 how to get to the Land of Spells, it's them. 1408 01:21:24,666 --> 01:21:26,625 You wish to cross the lands… 1409 01:21:26,750 --> 01:21:28,916 To locate a magical spell… 1410 01:21:29,041 --> 01:21:31,125 To save some tomatoes. 1411 01:21:31,250 --> 01:21:35,458 So that your father can make his Italian pasta sauce. 1412 01:21:35,583 --> 01:21:37,666 Which, in turn, will mean your house and lands 1413 01:21:37,791 --> 01:21:40,625 can be saved from your evil grandma. 1414 01:21:40,750 --> 01:21:43,958 But crossing the lands is very difficult. 1415 01:21:44,083 --> 01:21:46,458 And for this reason, you have come to us, 1416 01:21:46,583 --> 01:21:48,916 the Know Alls, for help. 1417 01:21:49,041 --> 01:21:51,250 We know all of this… 1418 01:21:51,375 --> 01:21:52,666 -because… -Because… 1419 01:21:52,791 --> 01:21:53,791 -…we are… -…we are… 1420 01:22:00,375 --> 01:22:03,458 No. You know all that because we just told you it. 1421 01:22:03,583 --> 01:22:05,416 All right, no need to get shirty. 1422 01:22:05,541 --> 01:22:06,833 It's still… 1423 01:22:07,458 --> 01:22:09,041 stuff we know. 1424 01:22:09,166 --> 01:22:10,333 Look, we're in a hurry. 1425 01:22:11,958 --> 01:22:13,500 You're in a hurry. 1426 01:22:13,625 --> 01:22:14,916 I can tell. 1427 01:22:15,041 --> 01:22:16,833 I feel the hand of time 1428 01:22:16,958 --> 01:22:18,916 weighs heavy on your shoulders. 1429 01:22:19,041 --> 01:22:20,958 A ticking clock, no less. 1430 01:22:21,083 --> 01:22:22,541 You're doing it again! 1431 01:22:22,666 --> 01:22:23,791 Now you're raising your voice at us. 1432 01:22:23,916 --> 01:22:25,000 Shouting. 1433 01:22:25,125 --> 01:22:27,333 -Losing your temper. -Are we correct? 1434 01:22:27,458 --> 01:22:29,625 -Yes! -That's why 1435 01:22:29,750 --> 01:22:31,708 they call us the Know Alls. 1436 01:22:37,708 --> 01:22:40,208 Do you know a way to cross the lands or not? 1437 01:22:40,333 --> 01:22:42,250 Of course. 1438 01:22:42,375 --> 01:22:43,750 -What a question! -We know! 1439 01:22:43,875 --> 01:22:44,833 -'Course we know. -Okay. 1440 01:22:44,958 --> 01:22:45,916 We know everything. 1441 01:22:46,041 --> 01:22:47,708 -Tell me, then. -Er… 1442 01:22:47,833 --> 01:22:49,041 Erm… 1443 01:22:49,875 --> 01:22:52,000 -We, er… -Er, yes. 1444 01:22:52,583 --> 01:22:54,958 There's a land-hopping machine in the next room. 1445 01:22:55,083 --> 01:22:56,125 There. 1446 01:22:56,250 --> 01:22:57,291 Come on, everybody. 1447 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 Whoa! It's just like the plane in Mind Blast. 1448 01:23:05,208 --> 01:23:06,666 -Mind Blast? -We are looking good. 1449 01:23:09,125 --> 01:23:10,375 Buckle up, guys. 1450 01:23:10,500 --> 01:23:13,500 Whoa! 1451 01:23:13,625 --> 01:23:15,958 No! 1452 01:23:16,500 --> 01:23:20,041 I can fly! 1453 01:23:21,541 --> 01:23:23,625 We're not going in there, are we? 1454 01:23:31,208 --> 01:23:32,666 Look, there are the others. 1455 01:23:32,791 --> 01:23:34,041 Maybe they've had more luck. 1456 01:23:34,166 --> 01:23:35,250 Hey, guys! 1457 01:23:35,791 --> 01:23:37,166 We found a plant growing spell! 1458 01:23:37,291 --> 01:23:39,041 -That's great. -Yes, but the bad news is 1459 01:23:39,166 --> 01:23:40,708 he won't sell it to us. 1460 01:23:40,833 --> 01:23:41,791 Why? 1461 01:23:41,916 --> 01:23:44,416 I don't know. The idiot keeps on speaking in riddles. 1462 01:23:44,541 --> 01:23:47,000 I don't believe in material objects, that's all! 1463 01:23:47,666 --> 01:23:50,250 This spell, 'tis a personal favourite of mine, 1464 01:23:50,375 --> 01:23:52,041 so I want something priceless 1465 01:23:52,708 --> 01:23:54,333 which cannot be bought or sold. 1466 01:23:54,458 --> 01:23:56,541 -Forget about it. Come on! -All right. 1467 01:23:56,666 --> 01:23:58,041 Moony, there's a good bloke over there. 1468 01:23:58,166 --> 01:24:00,708 -I hear he's got a good stall. -Yeah. 1469 01:24:01,875 --> 01:24:03,833 -Wait. -What? 1470 01:24:03,958 --> 01:24:05,166 I've got an idea. 1471 01:24:11,125 --> 01:24:12,833 No, absolutely no. 1472 01:24:12,958 --> 01:24:14,083 You've got to be joking. 1473 01:24:14,208 --> 01:24:15,375 Fine. 1474 01:24:15,500 --> 01:24:16,791 I'll do it myself, then. 1475 01:24:16,916 --> 01:24:18,000 Fine. 1476 01:26:02,208 --> 01:26:03,750 Yeah, that was, erm… 1477 01:26:10,958 --> 01:26:11,916 beautiful. 1478 01:26:12,041 --> 01:26:13,291 Thank you. 1479 01:26:13,916 --> 01:26:14,916 Thank you. 1480 01:26:23,541 --> 01:26:26,250 Moonface, which way back to the Faraway Tree? 1481 01:26:27,416 --> 01:26:29,125 -Erm, right. -Right! 1482 01:26:30,625 --> 01:26:32,125 -No, wait. -What? 1483 01:26:32,833 --> 01:26:34,041 -Bear left. -Left? 1484 01:26:34,166 --> 01:26:36,375 No, wait. Bear right. 1485 01:26:36,500 --> 01:26:37,833 That makes no sense! 1486 01:26:38,541 --> 01:26:40,875 No. Left. Definitely left. 1487 01:26:41,000 --> 01:26:43,958 -Are you sure? -You can trust me, tiny human. 1488 01:26:53,375 --> 01:26:56,416 Whoa! 1489 01:26:56,958 --> 01:26:58,541 -What's happening? -We're losing power. 1490 01:26:58,666 --> 01:27:00,083 We must be out of fuel. 1491 01:27:00,208 --> 01:27:01,375 It doesn't have fuel. 1492 01:27:01,500 --> 01:27:03,000 As an aviation expert, 1493 01:27:03,125 --> 01:27:05,875 -I think the plane is tired. -Tired? 1494 01:27:06,000 --> 01:27:07,750 We mustn't let it get overtired 1495 01:27:07,875 --> 01:27:09,375 or it'll have a mid-air tantrum, 1496 01:27:09,500 --> 01:27:10,708 and it won't be good. 1497 01:27:13,000 --> 01:27:15,166 -Wait, what's that sound? -It's snoring. 1498 01:27:15,291 --> 01:27:17,166 It says it's asleep. 1499 01:27:18,583 --> 01:27:20,125 It just needs a rest. 1500 01:27:21,000 --> 01:27:23,125 Wait, I see a land. I'll bring it down. 1501 01:27:40,250 --> 01:27:43,208 this land seems lovely. 1502 01:27:43,333 --> 01:27:44,500 If you say so. 1503 01:27:44,625 --> 01:27:46,208 This place is creepy. 1504 01:27:47,041 --> 01:27:49,041 There are no bad lands, are there? 1505 01:27:49,166 --> 01:27:51,250 There's one. Dame Washalot told me about it, 1506 01:27:51,375 --> 01:27:52,916 said it was like a prison. 1507 01:27:53,041 --> 01:27:55,708 What was it called? The Land of er… 1508 01:27:55,833 --> 01:27:56,958 Dame Snap? 1509 01:28:00,041 --> 01:28:01,208 Welcome… 1510 01:28:01,833 --> 01:28:04,166 all you new pupils to my school, 1511 01:28:04,291 --> 01:28:06,000 and so keen. 1512 01:28:06,750 --> 01:28:08,000 I didn't even have to lure you here. 1513 01:28:08,125 --> 01:28:09,250 You just walked right into it. 1514 01:28:09,375 --> 01:28:12,375 Like so many little flies… 1515 01:28:12,500 --> 01:28:14,208 …into a spider's… 1516 01:28:14,333 --> 01:28:15,333 web. 1517 01:28:22,333 --> 01:28:23,375 Poor fly. 1518 01:28:23,500 --> 01:28:25,166 -There was no need for that. -Right. 1519 01:28:25,291 --> 01:28:28,625 I'm in the mood for some music. 1520 01:28:29,333 --> 01:28:30,333 Aren't you? 1521 01:28:31,041 --> 01:28:32,041 Off you go. 1522 01:28:38,875 --> 01:28:41,750 Wait. No! We don't have time for this! 1523 01:29:05,666 --> 01:29:06,708 What's happening? 1524 01:29:08,208 --> 01:29:09,333 I'm not quite sure. 1525 01:29:20,291 --> 01:29:21,541 Did you just laugh at me? 1526 01:29:21,666 --> 01:29:22,916 Shh! 1527 01:29:23,041 --> 01:29:24,625 -No. -Did you… 1528 01:29:26,000 --> 01:29:27,083 Do you want… 1529 01:29:27,875 --> 01:29:29,208 -Do you want a slap? -Ooh. 1530 01:29:29,333 --> 01:29:31,458 Ooh. Ooh. 1531 01:29:32,208 --> 01:29:33,750 That used to be my name, you know. 1532 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 Dame Slap! 1533 01:29:37,875 --> 01:29:39,833 But not any more, because the school inspector came 1534 01:29:39,958 --> 01:29:43,000 and said that I wasn't allowed to hit my pupils any more. 1535 01:29:44,458 --> 01:29:46,208 But he doesn't come to this school any more, does he? 1536 01:29:47,000 --> 01:29:49,958 -And neither do the children. -And neither do the children. 1537 01:29:50,083 --> 01:29:52,541 -Because it's a bad school. -Because it's a bad… 1538 01:29:53,208 --> 01:29:55,708 No, it's not a bad school, is it? No. 1539 01:29:55,833 --> 01:29:57,708 It's the pupils that are bad! 1540 01:29:57,833 --> 01:29:59,291 But you don't even know us. 1541 01:29:59,958 --> 01:30:03,125 All right, then, let's get to know you, then, shall we? 1542 01:30:03,250 --> 01:30:04,375 You. 1543 01:30:04,500 --> 01:30:07,041 Beardy weirdo, what's your name? 1544 01:30:07,166 --> 01:30:09,250 Er, erm… I don't know. 1545 01:30:09,833 --> 01:30:11,583 -What? -Sorry, er, Miss… 1546 01:30:11,708 --> 01:30:13,500 er, I don't know my name. 1547 01:30:13,625 --> 01:30:14,833 Are you pulling my chain? 1548 01:30:14,958 --> 01:30:16,833 No, it's not gonna rain. It's sunny outside. 1549 01:30:16,958 --> 01:30:18,791 I am going to snap. 1550 01:30:18,916 --> 01:30:20,125 -I mean it! -All right. 1551 01:30:20,250 --> 01:30:25,250 So one more time, what is your name? 1552 01:30:26,000 --> 01:30:28,583 It's on the tip of my tongue. My… My name is 1553 01:30:28,708 --> 01:30:30,208 S… Ch… 1554 01:30:32,125 --> 01:30:33,291 No, I don't know. 1555 01:30:33,416 --> 01:30:35,500 Three days' detention! Out! 1556 01:30:35,625 --> 01:30:37,041 Detention? 1557 01:30:38,375 --> 01:30:39,708 -Where's he going? -Right. 1558 01:30:39,833 --> 01:30:41,666 Anyone else? Detention? 1559 01:30:41,791 --> 01:30:42,958 No? 1560 01:30:43,083 --> 01:30:44,250 Yes. 1561 01:30:45,250 --> 01:30:46,375 Get out! 1562 01:30:47,500 --> 01:30:48,458 What are you doing? 1563 01:30:48,583 --> 01:30:50,000 We've got to get back, remember? 1564 01:30:50,125 --> 01:30:51,125 We have a better chance 1565 01:30:51,250 --> 01:30:52,625 of escaping detention than here. 1566 01:30:59,625 --> 01:31:00,666 Who threw that? 1567 01:31:02,125 --> 01:31:03,375 I did! 1568 01:31:05,291 --> 01:31:06,291 Right. 1569 01:31:09,875 --> 01:31:12,916 Detention, right now! 1570 01:31:13,041 --> 01:31:14,125 Thank you. 1571 01:31:14,958 --> 01:31:16,916 Out! Out! Out! 1572 01:31:18,833 --> 01:31:20,625 -Miss? -Yes? 1573 01:31:21,791 --> 01:31:23,541 I think you're one of the best teachers 1574 01:31:23,666 --> 01:31:25,125 in the universe. 1575 01:31:26,208 --> 01:31:27,666 I have a question. 1576 01:31:28,375 --> 01:31:29,916 Come a little bit closer. 1577 01:31:37,416 --> 01:31:39,208 That's disgusting. 1578 01:31:39,333 --> 01:31:40,541 Get out! 1579 01:31:46,791 --> 01:31:48,541 What is happening? Get out! 1580 01:31:48,666 --> 01:31:50,208 With pleasure. 1581 01:31:50,333 --> 01:31:51,791 -Moony. -Ooh. 1582 01:31:52,625 --> 01:31:54,000 Miss. 1583 01:31:54,125 --> 01:31:55,375 Is it just me, or does it smell… 1584 01:31:55,500 --> 01:31:56,541 …like roses in here? 1585 01:31:56,666 --> 01:31:58,666 Get out of my classroom, pot head! 1586 01:32:03,083 --> 01:32:04,208 Is anyone hungry? 1587 01:32:04,333 --> 01:32:05,750 Because I've been sitting 1588 01:32:05,875 --> 01:32:07,375 on this pile of rotten vegetables, 1589 01:32:07,500 --> 01:32:08,833 which might be quite nice. 1590 01:32:08,958 --> 01:32:10,541 -Yuck! -Great plan, Beth. 1591 01:32:10,666 --> 01:32:12,000 Get put in prison. 1592 01:32:12,125 --> 01:32:13,833 Well, why don't you think of another plan, then? 1593 01:32:13,958 --> 01:32:15,583 Well, I could. 1594 01:32:15,708 --> 01:32:17,875 I am the best in all the lands at coming up with plans, 1595 01:32:18,000 --> 01:32:20,375 -but I don't want to. -Why? 1596 01:32:20,500 --> 01:32:22,791 Because I'm done helping humans. 1597 01:32:24,000 --> 01:32:25,250 I told you we should never have 1598 01:32:25,375 --> 01:32:27,166 let humans back in our lives. 1599 01:32:27,291 --> 01:32:28,666 They come as children, 1600 01:32:28,791 --> 01:32:30,541 "Let's play all day in the sunshine 1601 01:32:30,666 --> 01:32:32,541 "and we'll remember you forever." 1602 01:32:32,666 --> 01:32:34,375 But then, they grow up 1603 01:32:34,500 --> 01:32:36,625 and they forget all about you. 1604 01:32:36,750 --> 01:32:38,541 Well, that's just the way it is, Moonface. 1605 01:32:39,375 --> 01:32:41,708 -It has to be that way. -It's true, Moony. 1606 01:32:42,500 --> 01:32:43,833 Only children believe in magic. 1607 01:32:43,958 --> 01:32:46,166 Grownups always forget. 1608 01:32:46,750 --> 01:32:47,916 Our dad didn't. 1609 01:32:48,916 --> 01:32:50,291 He used to live around here. 1610 01:32:51,083 --> 01:32:53,333 And he said the woods were full of fairies 1611 01:32:53,458 --> 01:32:55,791 and pixies and joy and wonder. 1612 01:32:55,916 --> 01:32:57,083 And he was right. 1613 01:32:57,708 --> 01:33:01,416 -What's his name? -Tim. Tim Thompson. 1614 01:33:05,375 --> 01:33:06,583 Timmy? 1615 01:33:06,708 --> 01:33:08,166 -You knew him? -Yes. 1616 01:33:09,041 --> 01:33:10,291 Yes, we loved him. 1617 01:33:10,416 --> 01:33:11,916 Especially Moonface, but… 1618 01:33:12,041 --> 01:33:13,000 …one day 1619 01:33:13,125 --> 01:33:14,375 he just stopped coming. 1620 01:33:14,500 --> 01:33:17,000 We… We thought he'd forgotten us. 1621 01:33:17,125 --> 01:33:20,166 But… 1622 01:33:20,291 --> 01:33:22,083 he… he didn't. 1623 01:33:23,500 --> 01:33:24,916 He came back. 1624 01:33:28,125 --> 01:33:29,625 He came back after all. 1625 01:33:31,458 --> 01:33:33,666 Right. 1626 01:33:35,291 --> 01:33:37,458 Plan. What's the hardest rotten thing on that pile? 1627 01:33:38,375 --> 01:33:39,416 This potato. 1628 01:33:39,541 --> 01:33:40,541 Good. 1629 01:33:41,250 --> 01:33:43,083 Joe, growing spell, please. 1630 01:33:44,291 --> 01:33:45,583 -Hey, not all of it. -Don't worry. 1631 01:33:45,708 --> 01:33:47,208 There's plenty left. It's strong stuff. 1632 01:33:47,333 --> 01:33:48,625 Leave this to me, Moony. 1633 01:33:48,750 --> 01:33:50,375 Saucepans are the perfect protection 1634 01:33:50,500 --> 01:33:52,125 in a situation like this. 1635 01:33:52,875 --> 01:33:55,583 Right. Okey-doke. 1636 01:34:02,333 --> 01:34:04,958 -Fire in the hole! -Everyone get behind Saucy. 1637 01:34:10,166 --> 01:34:11,458 You really are good at plans. 1638 01:34:11,583 --> 01:34:13,958 Of course. Do you think I just make these things up? 1639 01:34:16,541 --> 01:34:17,583 Who wants to get out of prison? 1640 01:34:17,708 --> 01:34:18,958 -I do. -Yeah, let's go. 1641 01:34:19,083 --> 01:34:20,291 Nice! 1642 01:34:21,791 --> 01:34:24,125 Faster, faster! Hurry, Fran. 1643 01:34:26,083 --> 01:34:28,125 Get to the land hopper! 1644 01:34:31,083 --> 01:34:32,041 It can't be. 1645 01:34:32,166 --> 01:34:33,875 Wakey-wakey, rise and shine time! 1646 01:34:34,000 --> 01:34:36,166 -Wake up, plane! -Wake up! 1647 01:34:46,666 --> 01:34:48,833 It's awake! She's woken it up! 1648 01:34:48,958 --> 01:34:50,208 It's working! It's working! 1649 01:34:51,458 --> 01:34:53,041 -Come on, let's go! -Hurry! 1650 01:34:54,625 --> 01:34:55,916 No, no, no! 1651 01:34:56,416 --> 01:34:57,791 Go, go, go! 1652 01:35:00,666 --> 01:35:03,625 -She's coming out of the gate! -She's coming! 1653 01:35:03,750 --> 01:35:05,541 She doesn't look very happy. 1654 01:35:05,666 --> 01:35:07,708 Come on, Joe! 1655 01:35:13,416 --> 01:35:15,625 Whoa! 1656 01:35:38,458 --> 01:35:40,083 Yeah! 1657 01:35:40,791 --> 01:35:42,666 I knew she wouldn't give up on us! 1658 01:35:44,125 --> 01:35:47,000 Well, well. Bye-bye, Snappy. 1659 01:36:04,583 --> 01:36:06,750 Dear, what's that? 1660 01:36:09,166 --> 01:36:11,375 No! No, sorry! 1661 01:36:12,333 --> 01:36:14,208 Sorry, sorry. 1662 01:36:14,333 --> 01:36:15,958 The grand launch is cancelled. 1663 01:36:16,083 --> 01:36:18,416 There's no tomato sauce here today. I'm sorry. 1664 01:36:21,583 --> 01:36:24,583 It's… It's all a mess. It's all bad. It's all wrong. 1665 01:36:27,833 --> 01:36:29,458 My children were supposed to… 1666 01:36:29,583 --> 01:36:31,666 were supposed to send a message. 1667 01:36:36,500 --> 01:36:37,583 Beth! 1668 01:36:38,458 --> 01:36:39,750 Stop! 1669 01:36:39,875 --> 01:36:41,666 Honestly… 1670 01:36:44,208 --> 01:36:45,250 Please, please! 1671 01:36:45,375 --> 01:36:46,375 I'm sorry! Please! 1672 01:36:46,500 --> 01:36:48,583 They failed! My plants, they failed! 1673 01:36:48,708 --> 01:36:50,125 It's all failed. I'm sorry! 1674 01:36:50,250 --> 01:36:51,208 Be… 1675 01:36:51,333 --> 01:36:52,875 What are you talking about, failed? 1676 01:36:53,000 --> 01:36:54,333 They's beautiful! 1677 01:36:54,458 --> 01:36:56,041 Aye, they's beautos, mate. 1678 01:36:56,666 --> 01:36:58,958 What on Earth? 1679 01:37:25,958 --> 01:37:28,083 I have no idea what you did. 1680 01:37:29,458 --> 01:37:30,583 Thank you. 1681 01:37:32,666 --> 01:37:34,083 We didn't really do anything. 1682 01:37:36,375 --> 01:37:37,500 Come here. 1683 01:38:33,000 --> 01:38:34,958 Amore mio. 1684 01:38:39,666 --> 01:38:40,916 Do you think they'll stay? 1685 01:38:41,708 --> 01:38:42,791 I'm sure they will. 1686 01:38:43,333 --> 01:38:44,583 Or my name's not… 1687 01:38:46,750 --> 01:38:48,208 Hey, guys! 1688 01:38:49,791 --> 01:38:51,000 I've remembered my name! 1689 01:38:51,916 --> 01:38:53,333 What is it, then? 1690 01:38:53,458 --> 01:38:55,208 It's… S… 1691 01:38:57,083 --> 01:38:58,166 It's… 1692 01:38:59,375 --> 01:39:00,875 No, it's gone again. 1693 01:39:06,666 --> 01:39:07,666 Wait. 1694 01:39:08,500 --> 01:39:09,750 Where's Moonface? 1695 01:39:14,666 --> 01:39:16,333 -Hey, Beth. -Hi, Beth. 1696 01:39:18,000 --> 01:39:20,125 Phones in the scratchel, please. 1697 01:39:20,541 --> 01:39:21,958 Scratchel. Screen satchel. 1698 01:39:22,083 --> 01:39:23,583 Scratchel… 1699 01:39:24,208 --> 01:39:25,166 Erm… 1700 01:39:25,291 --> 01:39:26,500 I love it. It's so rural. 1701 01:39:28,333 --> 01:39:31,250 Whoa. Everything looks so cool here, Beth. 1702 01:39:33,333 --> 01:39:34,750 Wait till you see what's in the wood. 1703 01:39:34,875 --> 01:39:36,166 Come on. I'll show you round. 1704 01:40:00,041 --> 01:40:01,208 Welcome home, Timmy. 1705 01:40:17,333 --> 01:40:18,458 Moonface… 1706 01:42:13,625 --> 01:42:15,958 Sing along now! Sing along, y'all! 1707 01:42:16,083 --> 01:42:17,791 But he has not won yet. 1708 01:42:17,916 --> 01:42:19,291 I will get them back to the city 1709 01:42:19,416 --> 01:42:21,208 if it is the last thing I do. 1710 01:42:22,375 --> 01:42:24,875 -Bye-bye, my lovers. -Laters, potaters. 1711 01:42:25,000 --> 01:42:26,041 -About high time, innit? -Don't speak to them. 1712 01:42:26,166 --> 01:42:27,208 Don't speak to them! 1713 01:42:28,416 --> 01:42:29,375 So much fun 1714 01:42:29,500 --> 01:42:30,791 messing with city folk, darling. 1715 01:42:30,916 --> 01:42:33,458 Big time, so much fun. 1716 01:42:33,583 --> 01:42:35,125 Fancy a dance? 1717 01:42:35,250 --> 01:42:36,625 Don't mind if I do. 1718 01:42:39,666 --> 01:42:40,750 Hey, I like this family song. 1719 01:42:40,875 --> 01:42:42,166 What happened then? 1720 01:42:50,041 --> 01:42:51,791 Yee-ha! All right! 1721 01:42:56,041 --> 01:42:58,875 He's wild! Yeah, he's wild all right! 1722 01:42:59,000 --> 01:43:00,000 Hey-hey, hey-hey! 1723 01:43:07,666 --> 01:43:09,333 You better make 'em loose. I'm getting loose. 1724 01:43:22,791 --> 01:43:25,416 Bring it on home now, Thompsons! Bring it on home! 1725 01:43:25,541 --> 01:43:26,500 Whoo! 1726 01:43:34,750 --> 01:43:37,791 Yee-ha! Whoo-hoo! Ride 'em, cowboy! 1727 01:43:37,916 --> 01:43:39,000 Where am I? 1728 01:49:59,000 --> 01:50:00,583 Would you like some wine? 109140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.