All language subtitles for DLDSS-495

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,830 --> 00:00:14,250 Is Yoshiki delicious? 2 00:00:15,110 --> 00:00:18,250 It's so delicious. Especially this fried chicken. . 3 00:00:21,930 --> 00:00:23,290 But it was good. 4 00:00:23,890 --> 00:00:24,890 What? 5 00:00:25,990 --> 00:00:29,950 Naoto and Yoshiki got along so well. . 6 00:00:32,750 --> 00:00:33,870 It was really good. . 7 00:00:36,710 --> 00:00:43,250 I was worried before I remarried. Will they accept the new mother? . 8 00:00:45,970 --> 00:00:47,710 I was really worried. . 9 00:00:48,350 --> 00:00:50,670 But I'm glad Yoshiki-kun is a good boy. . 10 00:00:51,810 --> 00:00:55,250 I was good too. Be a good mother. . 11 00:01:12,510 --> 00:01:15,170 It's okay. I'm worried. . 12 00:01:16,610 --> 00:01:18,370 Will you accept me? 13 00:01:19,430 --> 00:01:22,830 It's okay. He's a bit out of place though. . 14 00:01:24,030 --> 00:01:25,030 I agree. . 15 00:01:29,520 --> 00:01:30,560 Dad, talk. . 16 00:01:31,680 --> 00:01:35,220 Okay, okay, sit here. . 17 00:01:44,076 --> 00:01:45,076 Who? 18 00:01:45,100 --> 00:01:48,240 You see, this person is Nao-san. . 19 00:01:49,020 --> 00:01:56,500 Actually, I didn't tell you, but I'm dating this person. . 20 00:01:57,660 --> 00:01:58,660 That's right. . 21 00:01:59,720 --> 00:02:06,280 I'm also old and shy, so it was hard for me to say anything. 22 00:02:06,860 --> 00:02:11,680 Hey, my dad is having a hard time getting a young girlfriend too. 23 00:02:12,120 --> 00:02:16,100 So, for some reason, I'm thinking of marrying this person. . 24 00:02:19,980 --> 00:02:20,980 Marriage? 25 00:02:21,920 --> 00:02:22,920 That's right. . 26 00:02:23,220 --> 00:02:28,260 I'm thinking of having you live in this house with me. Is it okay? 27 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 I don't mind it at all. . 28 00:02:35,140 --> 00:02:37,760 I see, that was good, Naho. . 29 00:02:38,620 --> 00:02:40,640 I'm glad you accepted me. . 30 00:02:43,260 --> 00:02:45,580 Yoshiki-kun, thank you for your continued support. . 31 00:02:47,020 --> 00:02:52,100 Yes, welcome. Forever. 32 00:03:00,090 --> 00:03:01,690 Because we can be together. . 33 00:03:03,530 --> 00:03:08,330 I'm happy thinking that I'll be able to eat Naho's home-cooked meals every day from now on. . 34 00:03:09,110 --> 00:03:10,110 happy. 35 00:03:10,510 --> 00:03:13,210 Let's expand our repertoire. I'll do my best. . 36 00:03:13,730 --> 00:03:15,330 I'm looking forward to it. . 37 00:03:32,680 --> 00:03:34,540 Yes, salad. . 38 00:03:36,340 --> 00:03:42,260 Mom says she hates Tomotoki. No. . 39 00:03:42,920 --> 00:03:46,460 Tomatoes are packed with nutrients, so you should eat them. . 40 00:03:47,540 --> 00:03:48,540 Eh, but. . 41 00:03:50,540 --> 00:03:54,720 It's no good to be picky. My mother will feed me. . 42 00:03:55,800 --> 00:03:57,560 Eh, I don't need it. . 43 00:04:00,300 --> 00:04:01,300 No. . 44 00:04:02,100 --> 00:04:03,620 I have to eat. . 45 00:04:07,550 --> 00:04:15,210 Ahhh. Okay. Okay, just eat. Ah, hmm. Eat. . 46 00:04:17,560 --> 00:04:18,560 Is it delicious? 47 00:04:26,360 --> 00:04:31,700 It's bad. I ate well. . 48 00:04:37,550 --> 00:04:38,550 It's a big deal. . 49 00:07:51,350 --> 00:07:56,690 Feels good. . 50 00:07:58,590 --> 00:07:59,590 Mind. 51 00:08:07,870 --> 00:08:11,590 It lasts a long time. . 52 00:08:15,610 --> 00:08:19,710 If you do that, your voice will come out. 53 00:08:19,870 --> 00:08:20,390 I feel like it. 54 00:08:20,750 --> 00:08:23,490 Please feel it a lot. No. . 55 00:08:24,030 --> 00:08:26,890 Toshiki-kun can hear it. . 56 00:08:27,770 --> 00:08:32,270 it's okay. Aisa is already out. No. . 57 00:08:34,130 --> 00:08:35,130 Ah, hmm. . 58 00:08:35,470 --> 00:08:36,730 Ah, hmm. . 59 00:08:37,550 --> 00:08:39,990 It's okay. No. . 60 00:08:40,570 --> 00:08:41,970 Last, last. . 61 00:08:42,750 --> 00:08:44,751 Ahhh. Ahhh. . 62 00:09:07,510 --> 00:09:09,460 Maho. . 63 00:09:10,240 --> 00:09:12,500 Today was also good. . 64 00:09:13,540 --> 00:09:14,660 me too. . 65 00:09:17,080 --> 00:09:20,820 I want to have two children soon. . 66 00:09:24,900 --> 00:09:31,320 That's right. Toshi. 67 00:09:35,280 --> 00:09:39,980 Mr. Ki. 68 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 What happened? 69 00:10:13,060 --> 00:10:15,940 Hey, Toshiki-kun, what are you doing? 70 00:10:19,340 --> 00:10:23,160 When my mother heard such a naughty voice, she couldn't hold back anymore. . 71 00:10:24,300 --> 00:10:25,300 Were you listening? 72 00:10:26,420 --> 00:10:29,140 Mom, you make such a naughty voice. . 73 00:10:29,840 --> 00:10:30,840 Stop it. . 74 00:10:34,010 --> 00:10:37,790 I've always loved my mother. . 75 00:10:38,590 --> 00:10:40,370 That's why you can't do something like this. . 76 00:10:47,200 --> 00:10:48,740 Hey, no. . 77 00:10:50,516 --> 00:10:52,540 Stop it. Mother, please. . 78 00:10:56,356 --> 00:10:59,420 Stop it. Okay, Toshiki-kun. . 79 00:11:21,410 --> 00:11:23,850 I always thought it was you, Mom. . 80 00:11:25,890 --> 00:11:26,950 But no. . 81 00:11:28,150 --> 00:11:29,330 Don't say no. . 82 00:11:34,830 --> 00:11:36,070 Is it no good? 83 00:11:39,830 --> 00:11:42,270 I can't stand hearing that. . 84 00:11:58,720 --> 00:12:02,160 Toshiki-kun. . 85 00:12:25,860 --> 00:12:29,380 calm down. . 86 00:12:30,780 --> 00:12:34,160 Sorry, Mom. I can't calm down. . 87 00:13:20,870 --> 00:13:25,110 So beautiful. No. . 88 00:14:05,260 --> 00:14:08,380 Wow, my wrist is getting stiff. . 89 00:14:11,900 --> 00:14:13,120 Don't say no. . 90 00:14:24,500 --> 00:14:26,280 Toshiki-kun. . 91 00:14:28,220 --> 00:14:34,700 I'm your father's wife. . 92 00:14:35,360 --> 00:14:36,740 I understand. . 93 00:14:38,520 --> 00:14:40,860 I can't stop, this feeling. . 94 00:15:19,340 --> 00:15:23,880 Toshiki-kun. Mother. . 95 00:15:25,480 --> 00:15:26,480 No. . 96 00:15:31,400 --> 00:15:32,520 No. . 97 00:15:37,180 --> 00:15:41,460 It's impossible, that such a beautiful person is my mother. . 98 00:15:42,120 --> 00:15:43,120 No. 99 00:15:46,300 --> 00:15:47,300 Yo. . 100 00:16:11,100 --> 00:16:12,140 Mother. . 101 00:16:18,900 --> 00:16:34,940 Wow, your butt is beautiful too. . 102 00:17:06,160 --> 00:17:07,160 show me. . 103 00:17:07,900 --> 00:17:09,820 I want to see it. . 104 00:17:18,380 --> 00:17:21,620 So beautiful. Mother. . 105 00:17:25,480 --> 00:17:26,480 amazing. . 106 00:17:43,230 --> 00:17:47,750 Mother, please. I've always liked you. . 107 00:17:48,990 --> 00:17:50,850 But no. . 108 00:18:21,700 --> 00:18:26,500 My voice is better than when it was my father's. That's not true. . 109 00:18:27,900 --> 00:18:28,900 Which one is better? 110 00:18:30,780 --> 00:18:32,520 I can't say that. . 111 00:18:37,340 --> 00:18:39,220 He made me feel better than my father. . 112 00:18:40,180 --> 00:18:44,180 No. Mother. . 113 00:18:55,980 --> 00:18:57,660 Mom, do it right away. . 114 00:19:17,480 --> 00:19:19,160 Mother. . 115 00:19:33,010 --> 00:19:34,410 Mother. . 116 00:19:37,850 --> 00:19:39,670 Really. . 117 00:20:09,420 --> 00:20:14,860 Mom,. 118 00:20:29,930 --> 00:20:30,930 Don't run away. 119 00:20:40,570 --> 00:20:46,150 Yo. . 120 00:21:29,620 --> 00:21:30,620 Mom, run away. . 121 00:21:41,430 --> 00:21:43,630 Mom, run away. . 122 00:22:05,900 --> 00:22:10,260 Mother,. 123 00:22:16,556 --> 00:22:19,220 I'll run away. No... 124 00:22:20,240 --> 00:22:21,720 Don't say no. . 125 00:22:43,800 --> 00:22:49,080 Mom, run away. Mom, run away. . 126 00:22:50,620 --> 00:22:51,620 Da. 127 00:22:54,100 --> 00:22:59,940 Menu... 128 00:23:04,480 --> 00:23:05,780 I've always wanted to stay here. . 129 00:23:27,530 --> 00:23:32,930 Mom,. 130 00:23:42,330 --> 00:23:44,170 I'll run away. . 131 00:23:48,290 --> 00:23:49,810 No. 132 00:24:04,810 --> 00:24:10,070 ...I feel sick. 133 00:24:18,160 --> 00:24:25,060 Yes. Dad, dad. . 134 00:24:42,160 --> 00:24:43,160 Mother. 135 00:24:59,900 --> 00:25:22,380 Mr., run away. I'd be jealous if I heard my mother's nasal voice. . 136 00:25:26,560 --> 00:25:27,560 I'm jealous. . 137 00:26:25,560 --> 00:26:29,160 I'm jealous. I'm jealous. . 138 00:27:14,060 --> 00:27:15,460 Jealousy. 139 00:27:18,650 --> 00:27:33,020 I'm jealous. I'm jealous. . 140 00:27:39,900 --> 00:27:41,100 Mother. 141 00:27:46,980 --> 00:30:40,550 Mr., run away. Mom,. 142 00:30:51,210 --> 00:30:59,930 I'll run away. Dad. 143 00:31:10,800 --> 00:31:11,800 Which one is better? 144 00:31:16,920 --> 00:31:20,300 Tell me. Do you like your father? 145 00:31:21,180 --> 00:31:23,840 Mom. That's it. 146 00:31:24,180 --> 00:31:24,640 .. 147 00:31:24,641 --> 00:31:25,641 Is it okay? 148 00:31:50,290 --> 00:31:53,350 Mom, I feel so bad. . 149 00:32:12,560 --> 00:32:17,100 Looks like it's about to come out. No, don't let it come inside. . 150 00:32:59,250 --> 00:33:00,250 This is delicious. . 151 00:33:10,780 --> 00:33:12,000 What about Yoshiki? 152 00:33:13,920 --> 00:33:15,220 I wonder what happened. . 153 00:33:23,020 --> 00:33:24,020 Yoshiki. . 154 00:33:25,860 --> 00:33:26,860 Yoshiki. . 155 00:33:31,780 --> 00:33:33,420 That's strange. 156 00:33:33,800 --> 00:33:38,540 Until now, we had never had breakfast together. . 157 00:34:15,530 --> 00:34:21,390 Yoshiki didn't even eat the leftovers. Are you feeling unwell? 158 00:34:23,410 --> 00:34:25,330 Hey, I wonder what's going on. . 159 00:34:27,990 --> 00:34:29,550 Besides, it's not over yet? 160 00:34:30,450 --> 00:34:31,910 It's almost over. . 161 00:34:34,090 --> 00:34:35,310 Please hurry. . 162 00:34:36,230 --> 00:34:38,470 It's almost over, so wait a moment. 163 00:34:38,930 --> 00:34:40,010 I can't wait any longer. 164 00:34:40,490 --> 00:34:42,850 Wait a little longer. Because I can't wash it. . 165 00:34:43,610 --> 00:34:44,670 I can't wait. . 166 00:34:46,170 --> 00:34:47,550 Wait quick. . 167 00:34:48,770 --> 00:34:49,770 That's enough. . 168 00:35:16,800 --> 00:35:17,940 It feels good. . 169 00:35:20,040 --> 00:35:24,640 It's the best, as expected. We're a good match. . 170 00:35:25,780 --> 00:35:27,640 Hey, what's up? . 171 00:35:30,220 --> 00:35:31,340 Is it here? 172 00:35:32,360 --> 00:35:34,640 I understand. . 173 00:35:35,680 --> 00:35:37,820 I know everything about that. . 174 00:35:38,876 --> 00:35:43,080 terrible. Feels good. . 175 00:35:45,480 --> 00:35:46,480 No. . 176 00:35:50,880 --> 00:35:52,180 Looks like it's going, looks like it's going. . 177 00:36:05,670 --> 00:36:09,550 No, no. Let's go, let's go. . 178 00:36:21,130 --> 00:36:22,830 Ah, it feels good. . 179 00:36:24,350 --> 00:36:25,730 Ah, that's good. . 180 00:37:35,500 --> 00:37:36,560 Yoshiki-kun, are you awake? 181 00:37:41,340 --> 00:37:42,960 Are you worried about what happened during this time? 182 00:37:48,480 --> 00:37:49,800 That's not good. . 183 00:37:53,330 --> 00:37:57,050 I'm your father's wife. . 184 00:37:57,950 --> 00:37:58,950 Yeah. . 185 00:38:02,200 --> 00:38:06,960 But, Mom, I don't care about what happened the other day. . 186 00:38:10,040 --> 00:38:14,300 So, let's have dinner together starting tomorrow. . 187 00:38:25,340 --> 00:38:26,340 Yoshiki-kun? 188 00:38:30,690 --> 00:38:32,210 Yoshiki-kun? 189 00:42:07,270 --> 00:42:11,780 Sister,. 190 00:42:47,880 --> 00:42:55,200 I have a pain in my stomach. My stomach hurts. 191 00:44:47,980 --> 00:45:36,081 Yes. Wake up. 192 00:46:43,970 --> 00:46:46,230 Were you listening? 193 00:46:51,580 --> 00:47:02,640 Yoshiki-kun is your father's son, but he's also my son. . 194 00:47:10,630 --> 00:47:14,790 Mother... 195 00:47:28,200 --> 00:47:32,260 Ah, I feel... 196 00:49:38,300 --> 00:49:45,180 Ah, the mood. 197 00:49:59,500 --> 00:50:00,500 but... 198 00:50:07,350 --> 00:50:10,710 Ah, mind. 199 00:50:20,430 --> 00:50:34,280 Minutes... 200 00:50:42,530 --> 00:50:45,330 Mother. 201 00:50:51,140 --> 00:51:18,790 Mr. Miss... 202 00:51:21,250 --> 00:51:28,260 Mom... Mom. 203 00:51:32,120 --> 00:52:11,420 Mr. Miss... 204 00:52:12,040 --> 00:52:15,280 I'm going. 205 00:52:25,770 --> 00:52:30,010 ... 206 00:52:31,890 --> 00:52:39,830 Mom, I'm sorry... I'm sorry. 207 00:53:01,670 --> 00:53:13,750 ... 208 00:53:40,030 --> 00:53:41,950 Today. 209 00:54:06,200 --> 00:54:08,280 ... Mom, what's wrong? 210 00:54:09,900 --> 00:54:16,800 I got a call from the police saying that my father had had too much to drink. He said he didn't wake up in the taxi. . 211 00:54:17,740 --> 00:54:21,340 It looks like he's under police protection right now, so I'm leaving now. . 212 00:54:22,700 --> 00:54:23,700 Really? 213 00:54:23,780 --> 00:54:31,491 If your father... I'll go with you. Yoshi Ki. 214 00:54:31,492 --> 00:54:35,620 .. 215 00:54:35,621 --> 00:54:38,260 Too bad... it's true. 216 00:54:38,400 --> 00:54:44,054 I was thinking of going. Sit down, sit down. 217 00:54:44,514 --> 00:54:49,480 .. 218 00:54:49,481 --> 00:54:54,920 More importantly, Yoshiki... Which do you want, a younger brother or a younger sister? 219 00:54:58,340 --> 00:55:00,120 Either is fine. . 220 00:55:01,100 --> 00:55:03,160 Yes, I'll make two. 221 00:55:03,420 --> 00:55:04,860 Hey? 222 00:55:05,380 --> 00:55:09,220 You're drinking too much. I'll bring some water. . 223 00:55:10,700 --> 00:55:13,960 I don't need water. I'm going to sleep now. . 224 00:55:27,980 --> 00:55:29,640 I'll bring some water just in case. . 225 00:56:01,490 --> 00:56:08,970 Yoshiki... Yoshiki... Because my father is here, It's no good. I got jealous. . 226 00:56:10,370 --> 00:56:11,490 No... 227 00:56:18,670 --> 00:56:22,390 No... Don't say no, Mom. 228 00:56:22,850 --> 00:56:26,110 Dad will wake up. . 229 00:56:43,880 --> 00:56:45,440 You won't wake up again. . 230 00:57:04,860 --> 00:57:06,860 Don't say that, Mom. . 231 00:57:08,100 --> 00:57:10,000 Mom, what will you do when you wake up? 232 00:57:13,280 --> 00:57:14,280 It's okay. . 233 00:57:15,000 --> 00:57:16,340 Somebody can't stand it. . 234 00:57:31,460 --> 00:57:33,620 Yoshiki... 235 00:57:37,760 --> 00:57:38,760 Wait. . 236 00:57:41,900 --> 00:57:43,760 Am I no good? 237 00:57:50,540 --> 00:57:51,540 No. . 238 00:58:50,060 --> 00:58:51,060 What happened? 239 00:59:24,440 --> 00:59:57,010 Are you going to wake up? 240 00:59:57,330 --> 00:59:58,330 It doesn't matter. 241 01:00:41,120 --> 01:01:40,470 Yo. No. . 242 01:02:06,590 --> 01:02:08,290 My father is next to me. . 243 01:02:10,850 --> 01:02:11,850 No. . 244 01:02:12,830 --> 01:02:15,790 I'm so frustrated, Mom. . 245 01:02:25,530 --> 01:02:26,950 Who is feeling frustrated? 246 01:02:27,310 --> 01:02:34,330 Father and mother make a child. When I thought that, I felt frustrated. . 247 01:03:23,090 --> 01:03:34,140 It's impossible. Puri. 248 01:03:41,550 --> 01:03:42,730 N, what happened? 249 01:03:42,731 --> 01:03:44,210 Mother... 250 01:05:27,150 --> 01:05:28,490 I'm hungry. . 251 01:05:50,820 --> 01:05:53,420 Please be patient. Please be patient. . 252 01:08:29,870 --> 01:08:31,190 Mother. 253 01:12:19,620 --> 01:13:03,881 Mr., it's delicious. Mother. 254 01:13:20,300 --> 01:13:26,520 Mr., once again. . 255 01:14:35,730 --> 01:14:37,220 Is it not okay with me? 256 01:14:46,140 --> 01:14:47,380 The second one? 257 01:15:16,980 --> 01:15:17,980 My wife. . 258 01:15:31,840 --> 01:15:33,680 I did this. 259 01:18:55,360 --> 01:20:21,410 and others... 260 01:21:44,810 --> 01:21:46,010 It's disgusting. 261 01:23:09,750 --> 01:23:19,130 do not have. once again. . 262 01:26:03,060 --> 01:26:06,280 once again. . 263 01:26:11,550 --> 01:26:12,950 One more thing. 264 01:26:16,530 --> 01:26:32,490 degree. . 265 01:27:12,620 --> 01:27:13,620 once again. . 266 01:27:15,320 --> 01:27:16,400 once again. . 267 01:28:33,030 --> 01:28:35,590 Mom, Mom. . 268 01:28:59,570 --> 01:29:04,810 Let my mother pay for my father's visit. No, you can't do that. . 269 01:29:05,650 --> 01:29:09,330 Inside me, inside me, Mom. That's no good. . 270 01:30:25,860 --> 01:30:27,380 Okay, Kay. . 271 01:30:28,000 --> 01:30:29,420 Not today. . 272 01:30:30,300 --> 01:30:31,760 From now on, I'll write it in blue. . 273 01:30:37,120 --> 01:30:42,440 It's no good. . 274 01:30:51,530 --> 01:30:54,410 Is this supposed to be a character? 275 01:31:04,930 --> 01:31:11,910 Because I was jealous. Dad and from now on I thought the blue text was what I was going to do. . 276 01:31:18,890 --> 01:31:21,930 Don't say no. . 277 01:31:56,070 --> 01:31:57,070 Feels good. . 278 01:32:42,980 --> 01:32:51,770 If you do this... it won't stop. 279 01:32:51,970 --> 01:32:52,970 What? 280 01:33:33,900 --> 01:33:35,360 Haven't you taken a bath yet? 281 01:33:37,040 --> 01:33:38,540 Wait a little longer. . 282 01:33:47,430 --> 01:33:48,430 Not yet? 283 01:33:48,710 --> 01:33:49,710 Not yet? 284 01:33:49,790 --> 01:33:50,790 Wait. . 285 01:34:19,620 --> 01:34:20,620 It's Yoshiki-kun. . 286 01:34:22,040 --> 01:34:23,060 Every day. . 287 01:34:24,640 --> 01:34:28,560 Because I want to do it before my father embraces me. . 288 01:42:43,730 --> 01:42:46,830 Hey, Yoshiki. Why are you going out? 289 01:42:47,550 --> 01:42:50,230 I played with my friends today. I see. . 290 01:42:50,750 --> 01:42:54,210 My mom said she was having a class reunion with her friends today. . 291 01:42:55,390 --> 01:42:58,410 She was very dressed up and beautiful. . 292 01:42:59,730 --> 01:43:01,970 I wanted to show it to Yoshiki too. . 293 01:43:02,990 --> 01:43:04,250 Are you happy too? 294 01:43:04,570 --> 01:43:07,410 My mother is a beautiful woman. Yeah, I'll go. . 295 01:48:00,170 --> 01:48:02,050 Mr. Yoshiki. . 296 01:48:12,120 --> 01:48:13,840 mother. . 297 01:48:34,300 --> 01:48:36,320 Mr. Yoshiki. Ah,. 298 01:48:47,280 --> 01:48:48,280 Amazing. . 299 01:48:50,020 --> 01:48:51,160 Mother. . 300 01:48:52,160 --> 01:48:55,020 Mr. Yoshiki. . 301 01:49:12,810 --> 01:49:14,710 Mother. . 302 01:49:19,810 --> 01:49:21,270 good night. 303 01:49:21,630 --> 01:49:27,770 Mother. I want to make my mother feel bad. Mr. Yoshiki. . 304 01:49:29,970 --> 01:49:31,710 I want to make you feel sick. . 305 01:49:36,830 --> 01:49:37,830 amazing. . 306 01:49:38,830 --> 01:49:40,010 You look great in underwear. . 307 01:49:46,770 --> 01:49:47,770 amazing. . 308 01:50:15,110 --> 01:50:16,110 Tiny. . 309 01:50:17,150 --> 01:50:18,150 Butt too. . 310 01:50:20,470 --> 01:50:24,470 Butt too. Butt too. . 311 01:51:59,090 --> 01:52:01,890 depression. . 312 01:52:41,880 --> 01:52:43,280 Xing. 313 01:52:59,520 --> 01:53:01,240 Are you excited? 314 01:53:34,680 --> 01:53:36,100 Mother's Perokimo. 315 01:55:03,390 --> 01:55:21,940 Tsu... 316 01:56:28,520 --> 01:56:43,010 Mom's asshole... Mom san... mother... mother... 317 01:56:43,370 --> 01:56:45,910 Mother. 318 01:56:51,880 --> 01:56:56,340 The perky mother. 319 01:58:13,500 --> 01:58:52,340 Mr.'s perky... Mother's dick... 320 02:00:05,980 --> 02:00:15,140 From now on, I'll fill up your belly before daddy hugs mommy. . 321 02:00:24,500 --> 02:00:27,920 Shikika... 322 02:00:40,280 --> 02:00:42,140 Feels good... 323 02:00:56,080 --> 02:00:58,400 It feels good... 324 02:01:04,520 --> 02:01:05,640 Amazing. 325 02:01:13,440 --> 02:01:16,140 ...head... 326 02:01:18,280 --> 02:01:20,520 Head... 327 02:01:39,430 --> 02:01:40,430 Mother. 328 02:01:55,600 --> 02:03:02,650 Mr... 329 02:03:06,170 --> 02:03:07,570 It's me. 330 02:03:16,830 --> 02:04:06,710 Me... it's so beautiful... from behind... 331 02:04:07,070 --> 02:04:17,890 Follow me from behind... 332 02:04:27,800 --> 02:04:46,420 Feels good... 333 02:05:25,420 --> 02:05:31,020 It feels so good, Mom... Me too... 334 02:07:36,960 --> 02:07:43,700 Feels good... 335 02:08:09,550 --> 02:08:10,550 Mind. 336 02:08:16,570 --> 02:08:24,190 It's good to have... my heart... my heart... my feelings. 337 02:08:30,310 --> 02:08:32,311 Okay... Mom. 338 02:08:46,020 --> 02:09:34,240 Mr... 339 02:09:35,000 --> 02:09:36,920 I can't... 340 02:09:41,860 --> 02:09:44,861 Mom... it's me. 341 02:10:08,170 --> 02:10:17,810 ...Mom. 342 02:10:41,360 --> 02:10:47,960 ...mother. 343 02:11:07,300 --> 02:11:14,240 Mr... 344 02:11:36,530 --> 02:11:37,530 Amazing... 345 02:13:24,300 --> 02:13:36,320 Yoshiki... I'm going to have a brother soon... Yeah. I'm looking forward to it...we're brothers...we have to take good care of each other. 346 02:13:41,240 --> 02:13:44,720 ...That's right. 347 02:13:49,160 --> 02:14:11,470 ... Hey, Confucius... He's our cute child... He's my child... I'm sure a cute baby will be born... I'm looking forward to it... I wonder if he'll look like me... 21976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.