All language subtitles for Con-Man.S02E08.Im.with.Stupid.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-MRKT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,408 --> 00:00:19,062 How come we're not outrunning them? 2 00:00:19,106 --> 00:00:20,585 Because this is more fun. 3 00:00:20,629 --> 00:00:22,413 Nothing fun about being captured by Belerons. 4 00:00:22,457 --> 00:00:24,763 They wouldn't capture us, you know that. 5 00:00:24,807 --> 00:00:25,808 They'd kill us. 6 00:00:25,851 --> 00:00:27,114 Even less fun. 7 00:00:27,157 --> 00:00:29,203 Look, why don't we draw them out into the flats? 8 00:00:29,246 --> 00:00:30,465 No, go for full burn. 9 00:00:30,508 --> 00:00:32,771 Look, we don't have to abort this mission. 10 00:00:32,815 --> 00:00:34,512 That's an order. 11 00:00:34,556 --> 00:00:37,124 Aye aye, captain. 12 00:00:37,167 --> 00:00:38,255 Have we slowed down? 13 00:00:42,781 --> 00:00:45,001 Land. Now. 14 00:00:45,045 --> 00:00:46,263 They're within striking distance. 15 00:00:46,307 --> 00:00:47,917 Put her down, right by those trees. 16 00:00:47,960 --> 00:00:49,962 I want you to use the docking thrusters to minimize output. 17 00:00:50,006 --> 00:00:51,442 Put everything you got left into the stinger. 18 00:00:51,486 --> 00:00:54,228 - Stinger, you won't get lift! - Just do it. 19 00:01:06,457 --> 00:01:08,242 All right. 20 00:01:08,285 --> 00:01:13,116 And now, Mr. Wray Nerely. 21 00:01:37,706 --> 00:01:42,841 Crap all over creations… son of a bisque. 22 00:01:42,885 --> 00:01:44,104 Okie dokie. 23 00:01:44,147 --> 00:01:45,801 Who wants to watch that clip a fifth time? 24 00:01:49,021 --> 00:01:53,330 Oh! I'm with you. You can boo all you want. 25 00:01:53,374 --> 00:01:54,418 Boo. 26 00:01:54,462 --> 00:01:55,811 I'm doing it, too. 27 00:01:55,854 --> 00:01:57,117 Boo. 28 00:01:58,814 --> 00:02:04,385 - Boo. - Boohwee. 29 00:02:04,428 --> 00:02:06,604 We almost didn't get out of there with our lives. 30 00:02:09,172 --> 00:02:10,391 Night's fallen. 31 00:02:13,568 --> 00:02:17,049 It's gonna be a cold one. 32 00:02:17,093 --> 00:02:18,616 I'm gonna build us some fire. 33 00:02:25,493 --> 00:02:27,408 That's warm. 34 00:02:36,982 --> 00:02:38,375 Okay, thanks. 35 00:02:43,337 --> 00:02:46,253 Lenny, for God's sakes, don't drink so much. 36 00:02:48,342 --> 00:02:51,432 ♪ Lenny, you don't really think so much ♪ 37 00:02:51,475 --> 00:02:54,043 ♪ Do you? 38 00:02:54,086 --> 00:02:59,483 ♪ Everything is just a thing to touch to you ♪ 39 00:02:59,527 --> 00:03:02,573 ♪ Just dreaming of your stinking hutch ♪ 40 00:03:02,617 --> 00:03:06,795 - George, tell me about the rabbits. - Jesus! No. 41 00:03:06,838 --> 00:03:09,537 No, we got us a good thing lined up at this ranch we're headed to. 42 00:03:09,580 --> 00:03:11,495 I don't want you screwing it up, like you done last time. 43 00:03:11,539 --> 00:03:13,889 I swear, every time I think we're settled… 44 00:03:13,932 --> 00:03:17,240 ♪ I turn around, and bang 45 00:03:17,284 --> 00:03:19,547 ♪ We're in hot water 46 00:03:19,590 --> 00:03:22,985 ♪ Turn around and bang 47 00:03:23,028 --> 00:03:25,248 ♪ The job is gone 48 00:03:25,292 --> 00:03:29,252 ♪ Turn around, a gang is out there chasing us ♪ 49 00:03:29,296 --> 00:03:32,255 ♪ And dang, there ain't no place for us ♪ 50 00:03:32,299 --> 00:03:36,041 ♪ We've gotta move on 51 00:03:36,085 --> 00:03:38,522 ♪ Turn around and… 52 00:03:38,566 --> 00:03:41,917 ♪ If I was alone, I could live so easy ♪ 53 00:03:41,960 --> 00:03:44,702 ♪ Make my own way, No one steering me wrong ♪ 54 00:03:44,746 --> 00:03:47,618 ♪ Spend my pay on whatever would please me ♪ 55 00:03:47,662 --> 00:03:50,273 ♪ Stay in a cat house all night long ♪ 56 00:03:50,317 --> 00:03:52,536 ♪ Buy me a meal, eat whenever I want ♪ 57 00:03:52,580 --> 00:03:55,060 ♪ Bottle of whiskey to wash it down ♪ 58 00:03:55,104 --> 00:03:57,802 ♪ Just when I get to thinking on it ♪ 59 00:03:57,846 --> 00:03:58,847 ♪ Then, doggone it 60 00:03:58,890 --> 00:04:01,153 ♪ Turn around and… 61 00:04:01,197 --> 00:04:03,373 ♪ Bang? 62 00:04:04,679 --> 00:04:06,724 ♪ My wife is fine, but a bit too fast ♪ 63 00:04:06,768 --> 00:04:08,726 ♪ And to keep her in line I have got to keep asking ♪ 64 00:04:08,770 --> 00:04:10,815 ♪ To see where she goes and when she makes passes ♪ 65 00:04:10,859 --> 00:04:13,078 ♪ Now here come those two horses asses ♪ 66 00:04:17,126 --> 00:04:19,084 ♪ That guy is massive, but slow as molasses ♪ 67 00:04:19,128 --> 00:04:21,173 ♪ Easy to smash him if we get to wrasslin' ♪ 68 00:04:21,217 --> 00:04:23,045 ♪ Ain't gonna dampen my love for my lass ♪ 69 00:04:23,088 --> 00:04:25,830 ♪ I mean, look at my hand and this glove full of Vaseline 70 00:04:25,874 --> 00:04:27,354 ♪ Got you by the short and curlies ♪ 71 00:04:27,397 --> 00:04:29,312 ♪ Got you by the short and curlies ♪ 72 00:04:29,356 --> 00:04:31,401 ♪ Got you by the short and curlies ♪ 73 00:04:31,445 --> 00:04:33,751 ♪ Got you by the short and curlies ♪ 74 00:04:56,861 --> 00:05:01,649 ♪ Death be a-coming down, Sweet death… ♪ 75 00:05:17,621 --> 00:05:20,407 ♪ Death be a-coming down… 76 00:05:28,458 --> 00:05:30,068 Stop. Stop, stop, stop, stop. 77 00:05:38,338 --> 00:05:39,382 ♪ Death… 78 00:05:39,426 --> 00:05:40,557 Argh. 79 00:05:53,353 --> 00:05:56,747 ♪ Dea… 80 00:05:56,791 --> 00:05:59,837 George, when we gonna live on the farm with the rabbits? 81 00:05:59,881 --> 00:06:01,143 Soon, Lenny. 82 00:06:01,186 --> 00:06:03,450 Why, before you know it… 83 00:06:03,493 --> 00:06:06,061 - ♪ Turn around, and bang - ♪ Bang 84 00:06:06,104 --> 00:06:07,976 ♪ Well, it's so easy 85 00:06:08,019 --> 00:06:09,543 ♪ Turn around and bang 86 00:06:09,586 --> 00:06:10,587 ♪ Bang 87 00:06:10,631 --> 00:06:12,372 ♪ We'll have it made 88 00:06:12,415 --> 00:06:15,287 ♪ Turn around and hang your hat and trowel up ♪ 89 00:06:15,331 --> 00:06:17,812 ♪ Ain't nothing gonna foul up 90 00:06:17,855 --> 00:06:20,249 ♪ These plans that we've laid… 91 00:06:20,292 --> 00:06:22,382 Tell me about the farm again. 92 00:06:22,425 --> 00:06:24,688 ♪ Well it's just ten acres, got a little windmill ♪ 93 00:06:24,732 --> 00:06:26,908 ♪ Orchards growing up good and high ♪ 94 00:06:26,951 --> 00:06:28,997 ♪ And when that orchard fruit come in ♪ 95 00:06:29,040 --> 00:06:31,347 ♪ We'll can it up and put it by 96 00:06:31,391 --> 00:06:33,741 ♪ When the alfalfa sprouts, you'll grab it ♪ 97 00:06:33,784 --> 00:06:35,873 ♪ Stuff it into a sack by hand 98 00:06:35,917 --> 00:06:38,267 ♪ Then you can feed it to the rabbits ♪ 99 00:06:38,310 --> 00:06:40,443 ♪ We'll live off the fat of the land ♪ 100 00:06:40,487 --> 00:06:44,491 ♪ Living off the fat of the land 101 00:06:59,549 --> 00:07:00,768 Hey! 102 00:07:02,813 --> 00:07:04,946 Whoo hoo! 103 00:07:04,989 --> 00:07:06,861 No one wants to talk to me. 104 00:07:06,904 --> 00:07:08,210 It ain't fair. 105 00:07:08,253 --> 00:07:10,342 I ain't hiding nothing. 106 00:07:10,386 --> 00:07:13,433 Uh, me neither. You seem like a deep thinker. 107 00:07:13,476 --> 00:07:15,304 Still waters, huh? 108 00:07:17,828 --> 00:07:20,744 ♪ Lenny for your thoughts 109 00:07:20,788 --> 00:07:23,051 ♪ Do you think I'm pretty? 110 00:07:23,094 --> 00:07:26,141 ♪ Lenny for your thoughts 111 00:07:26,184 --> 00:07:28,273 ♪ Do you like my dress? 112 00:07:28,317 --> 00:07:33,278 ♪ Don't you think I ought to be living in the city? ♪ 113 00:07:33,322 --> 00:07:36,194 ♪ Instead of stuck here in this mess ♪ 114 00:07:39,981 --> 00:07:42,679 ♪ Tell me what you think 115 00:07:42,723 --> 00:07:44,899 ♪ Don't you think I'm something? 116 00:07:44,942 --> 00:07:47,858 ♪ Could've been in pictures 117 00:07:47,902 --> 00:07:51,166 ♪ Could've been in diamonds and furs ♪ 118 00:07:51,209 --> 00:07:54,430 ♪ Here I'm held in the hands of Curley ♪ 119 00:07:54,474 --> 00:07:55,866 ♪ That bumpkin 120 00:07:55,910 --> 00:08:00,480 ♪ But pumpkin, I could be in yours ♪ 121 00:08:12,013 --> 00:08:16,583 ♪ Lenny for your thoughts 122 00:08:16,626 --> 00:08:20,978 ♪ What's going on up here? 123 00:08:21,022 --> 00:08:23,546 ♪ Did you hear what I said? 124 00:08:23,590 --> 00:08:27,071 - ♪ Wait, is that puppy dead? - You got pretty hair. 125 00:08:27,115 --> 00:08:28,203 That's my wig. 126 00:08:28,246 --> 00:08:29,857 Stop it. Stop! 127 00:08:29,900 --> 00:08:33,382 Ouch, you're hurting me. 128 00:08:33,425 --> 00:08:34,992 Get away from me. 129 00:08:35,036 --> 00:08:36,298 You smell like manure-- 130 00:08:36,341 --> 00:08:38,300 Argh! 131 00:08:50,617 --> 00:08:51,574 Ouch. 132 00:08:57,885 --> 00:08:59,016 Bite me! 133 00:09:04,979 --> 00:09:05,980 Ouch. 134 00:09:18,470 --> 00:09:19,950 Are you okay? 135 00:09:19,994 --> 00:09:21,691 Man: She's dead! Come on now. 136 00:09:21,735 --> 00:09:23,345 - Man 2: He went that way. - Man 3: I saw him… 137 00:09:23,388 --> 00:09:24,868 Lenny. Lenny, this way. 138 00:09:24,912 --> 00:09:26,609 George, I did something bad. 139 00:09:26,653 --> 00:09:29,481 - ♪ It's okay, Lenny - George, I've done something bad. 140 00:09:29,525 --> 00:09:32,093 - ♪ It's okay, Lenny - George, George. 141 00:09:32,136 --> 00:09:35,052 - Tell me about the rabbits. - ♪ I'll tell you about the rabbits ♪ 142 00:09:35,096 --> 00:09:38,447 ♪ Look out and see the rabbits 143 00:09:38,490 --> 00:09:43,931 ♪ Can you see? 144 00:09:43,974 --> 00:09:48,979 ♪ In my mind I can see things clearly ♪ 145 00:09:49,023 --> 00:09:54,332 ♪ I'm not confined by what I can touch ♪ 146 00:09:54,376 --> 00:09:59,555 ♪ In my dreams I can be more agile ♪ 147 00:09:59,599 --> 00:10:01,862 ♪ People, I'm so fragile 148 00:10:01,905 --> 00:10:05,692 ♪ And I can tend my hutch 149 00:10:05,735 --> 00:10:11,045 ♪ Guys like us ain't got no family ♪ 150 00:10:11,088 --> 00:10:16,616 ♪ But George and me, well, we're a pair ♪ 151 00:10:16,659 --> 00:10:21,751 ♪ We'll just live, how simple that'll be ♪ 152 00:10:21,795 --> 00:10:27,191 ♪ And I can see it over there ♪ 153 00:10:27,235 --> 00:10:30,717 ♪ We'll have a cow and a pig and chickens ♪ 154 00:10:30,760 --> 00:10:33,589 ♪ Nobody telling us what to do ♪ 155 00:10:33,633 --> 00:10:36,374 ♪ We'll be together in thin and thick and ♪ 156 00:10:36,418 --> 00:10:39,769 ♪ we'll stick together, me and you ♪ 157 00:10:39,813 --> 00:10:42,642 - ♪ It's gonna be like we been planning ♪ - ♪ Turn around and bang 158 00:10:42,685 --> 00:10:45,645 ♪ Rabbits playing, night and noon ♪ 159 00:10:45,688 --> 00:10:48,691 - ♪ We'll live off the fat of the land ♪ - ♪ Turn around and bang 160 00:10:48,735 --> 00:10:54,262 ♪ And George and me gonna go there soon ♪ 161 00:10:55,742 --> 00:10:59,702 ♪ Turn around and… 162 00:11:03,227 --> 00:11:06,578 Aha! Here are the shitheads. 163 00:11:06,622 --> 00:11:10,495 God dammit, God dammit, this-- 164 00:11:10,539 --> 00:11:16,850 What in the piss hell are you goddamned assholes doing down here? 165 00:11:16,893 --> 00:11:18,721 My convention is ruined. 166 00:11:18,765 --> 00:11:21,593 Every single convention-goer is complaining. 167 00:11:21,637 --> 00:11:23,291 There's gonna be a riot! 168 00:11:23,334 --> 00:11:25,206 You know what, don't worry about it. 169 00:11:25,249 --> 00:11:28,644 It sounds like you got a problem, and we can turn it around. 170 00:11:28,688 --> 00:11:31,995 We can… All: ♪ Turn around and 171 00:11:32,039 --> 00:11:34,041 Shut up! 172 00:11:34,084 --> 00:11:37,914 What the hell is that? Why are you singing? 173 00:11:37,958 --> 00:11:40,787 Y'all look like a bunch of jackasses! 174 00:11:40,830 --> 00:11:42,223 I'm ruined. 175 00:11:42,266 --> 00:11:44,791 People are gonna think that the Long Con is a scam. 176 00:11:44,834 --> 00:11:47,663 - Listen… - Oh, great, is that a firearm? 177 00:11:47,707 --> 00:11:50,274 Uh, no, no, this isn't. This is a prop. 178 00:11:50,318 --> 00:11:52,581 And the reason we're singing is because this is a musical! 179 00:11:52,624 --> 00:11:55,758 Look, we may be able to save your con. 180 00:11:55,802 --> 00:11:57,586 Nobody's seen this show. 181 00:11:57,629 --> 00:12:02,156 We could make this a Long Con exclusive. 182 00:12:02,199 --> 00:12:05,246 I like that look! What do you say, people? 183 00:12:05,289 --> 00:12:08,031 - Come on! - I say get your asses out there, 184 00:12:08,075 --> 00:12:10,033 and play that Long Con! 185 00:12:10,077 --> 00:12:11,818 Come on, let's do it! 186 00:12:11,861 --> 00:12:15,473 Come on, guys, Hall H! Hall H! 187 00:12:23,786 --> 00:12:26,528 Where did everybody go? 188 00:12:35,580 --> 00:12:38,670 Ladies and gentlemen, for the first time, 189 00:12:38,714 --> 00:12:41,456 and workshopped right here in the basement 190 00:12:41,499 --> 00:12:43,632 of the Long Con conference hall-- 191 00:12:43,675 --> 00:12:45,808 it's a long story-- 192 00:12:45,852 --> 00:12:50,334 and featuring a galaxy of science fiction stars, 193 00:12:50,378 --> 00:12:53,903 I, Bucky Blankets, proudly presents, 194 00:12:53,947 --> 00:12:58,516 Lou Ferrigno's musical version of "Of Mice and Men," 195 00:12:58,560 --> 00:13:01,258 "I'm With Stupid." 196 00:13:14,750 --> 00:13:16,839 Dinner's almost ready. 197 00:13:18,319 --> 00:13:21,539 Lenny, don't drink so much. 198 00:13:22,671 --> 00:13:28,198 ♪ Lenny, you don't really think so much, do you? ♪ 199 00:13:28,242 --> 00:13:31,158 ♪ Everything is just a thing to touch ♪ 200 00:13:31,201 --> 00:13:33,943 Go get 'em. Get 'em. 201 00:13:38,730 --> 00:13:40,428 Sounds like it's going so good. 202 00:13:40,471 --> 00:13:42,430 I tried to get a wardrobe malfunction 203 00:13:42,473 --> 00:13:44,693 but I'm gonna do it next time. 204 00:13:44,736 --> 00:13:47,652 Wray, I hit you really hard, and I'm sorry. 205 00:13:47,696 --> 00:13:50,525 I have a black eye now. You're not even supposed to hit me. 206 00:13:50,568 --> 00:13:52,657 We switched roles. You're supposed to hit Lou. 207 00:13:52,701 --> 00:13:55,225 I can't reach Lou! 208 00:13:55,269 --> 00:13:57,706 Wray, I need some more Vaseline for my glove. 209 00:13:57,749 --> 00:14:00,883 I don't know what happens to it. 210 00:14:00,927 --> 00:14:03,407 Out of my way! 211 00:14:03,451 --> 00:14:05,148 Karen, what's the next song? 212 00:14:05,192 --> 00:14:07,020 Oh, I don't know. 213 00:14:07,063 --> 00:14:10,153 I'm just a decoy for the real stage manager in case there's trouble. 214 00:14:10,197 --> 00:14:12,460 The next song is "The Improbable Dream." 215 00:14:12,503 --> 00:14:15,028 Thank you. 216 00:14:20,598 --> 00:14:23,253 - Jack. - Wray, you're trending worldwide. 217 00:14:23,297 --> 00:14:26,082 Your production is being streamed. 218 00:14:26,126 --> 00:14:27,823 People are losing their minds over it. 219 00:14:27,867 --> 00:14:29,259 It's already a meme, it's a.gif, 220 00:14:29,303 --> 00:14:32,001 and it's questionable line of educational toys. 221 00:14:32,045 --> 00:14:34,351 - That is amazing. - And I just got confirmation. 222 00:14:34,395 --> 00:14:36,527 Thanks to you wearing the "Spectrum" logo, 223 00:14:36,571 --> 00:14:39,182 we've officially been invited to the Chaka Con. 224 00:14:39,226 --> 00:14:40,836 You did it! 225 00:14:40,880 --> 00:14:43,230 The "Spectrum" movie is going to get the launch it deserves. 226 00:14:43,273 --> 00:14:46,102 That's great. That's great. 227 00:14:46,146 --> 00:14:48,278 Yes, it's great. You did a great job. 228 00:14:48,322 --> 00:14:50,933 Okay, listen, buddy. I have to go 229 00:14:50,977 --> 00:14:53,240 and christen a cruise ship, 230 00:14:53,283 --> 00:14:56,983 but just wanted to say good work. 231 00:14:57,026 --> 00:14:59,899 - Love ya, buddy. - Thanks, buddy. See ya. 232 00:15:00,987 --> 00:15:03,424 Lou! Oh, my God, this… 233 00:15:03,467 --> 00:15:06,470 You're a hit. This is a dream come true. 234 00:15:06,514 --> 00:15:08,037 This is exactly what I needed. 235 00:15:08,081 --> 00:15:10,474 I cannot wait to do this off-Broadway, 236 00:15:10,518 --> 00:15:12,824 across from the Staples Center in Downtown LA. 237 00:15:12,868 --> 00:15:14,783 No, no, no, Wray. Because of the buzz, 238 00:15:14,826 --> 00:15:18,613 "I'm With Stupid" is going to the real off-Broadway. 239 00:15:18,656 --> 00:15:20,397 Are you kidding? The real off-Broadway? 240 00:15:20,441 --> 00:15:22,922 Oh, my God, we're going off-Broadway. 241 00:15:22,965 --> 00:15:25,663 Listen, Wray, we need a name 242 00:15:25,707 --> 00:15:27,709 that means something to the audience of off-Broadway. 243 00:15:27,752 --> 00:15:30,755 We're looking for more of a leading man type to play George, 244 00:15:30,799 --> 00:15:32,540 someone from England. 245 00:15:33,497 --> 00:15:36,979 For the-- the role of George. 246 00:15:37,023 --> 00:15:38,502 Oh, I get that. I get that. 247 00:15:38,546 --> 00:15:40,591 They're very good at the stage work. 248 00:15:40,635 --> 00:15:42,071 I'm sorry, Wray. 249 00:15:42,115 --> 00:15:45,422 But I'd love to put a pin in you for the touring company. 250 00:15:45,466 --> 00:15:46,946 Thank you. 251 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 This is it, buddy, we did it! 252 00:16:24,026 --> 00:16:25,288 We're here, Chaka Con! 253 00:16:25,332 --> 00:16:27,421 - Chaka Con! - Is the rest of the cast here? 254 00:16:27,464 --> 00:16:29,423 I saw them for about 10 minutes, 255 00:16:29,466 --> 00:16:31,468 and I'm already going crazy. 256 00:16:31,512 --> 00:16:34,167 Hot Hemsworth has passed on "Doctor Cop Lawyer." 257 00:16:34,210 --> 00:16:37,344 So I am Doctor Officer Blade Slater, Esquire? 258 00:16:37,387 --> 00:16:39,520 They found a lost Hemsworth. 259 00:16:39,563 --> 00:16:41,087 How many Hemsworths are there? 260 00:16:41,130 --> 00:16:42,349 Who do I make this out to? 261 00:16:42,392 --> 00:16:45,265 Uh, Gurth. Gurth Hemsworth. 262 00:16:45,308 --> 00:16:47,049 I heard about your little Australian problem. 263 00:16:47,093 --> 00:16:48,398 I'll get rid of them for you. 264 00:16:48,442 --> 00:16:50,487 Did you just casually offer to murder someone? 265 00:16:50,531 --> 00:16:53,621 See you, Jack. I got a couple of cameos to do. 266 00:16:53,664 --> 00:16:54,839 Later, Stan. 19682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.