Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,142 --> 00:00:14,884
No, it's too damaged.
Find a workaround.
2
00:00:14,927 --> 00:00:16,712
No, we'll have to drop the shields.
3
00:00:17,495 --> 00:00:20,585
We don't have shields.
We don't have shields?
4
00:00:26,113 --> 00:00:31,509
I'm so cold. Why am I so cold?
5
00:00:31,553 --> 00:00:36,166
I'm naked! What the hell
is wrong with my dick? It's all
6
00:00:36,210 --> 00:00:41,650
blurry. No, wait, no no
7
00:00:41,693 --> 00:00:47,134
no no no no no!
8
00:00:53,357 --> 00:00:57,361
-Brenda!
-I'm Doctor Chu Hua.
Astro-biologist
9
00:00:57,405 --> 00:01:00,103
On the spaceship Spectrum. Duh.
10
00:01:00,147 --> 00:01:02,671
Jack's not even that good. I
should have been the
11
00:01:02,714 --> 00:01:04,194
famous one.
12
00:01:04,238 --> 00:01:07,110
-You look great.
-Hawaiian shirt? Come on.
13
00:01:08,198 --> 00:01:10,113
Wray. You're
14
00:01:10,157 --> 00:01:15,901
-wasting time.
-No. Wait. Wait!
15
00:01:15,945 --> 00:01:18,165
Hey Stutter. God are you still mad
16
00:01:18,208 --> 00:01:21,429
-about the-
-You outed me. Our secret's out.
17
00:01:21,472 --> 00:01:25,346
-Yeah.
-Everybody knows
the real me. You're dead.
18
00:01:25,389 --> 00:01:27,565
I honestly thought everybody knew.
19
00:01:27,609 --> 00:01:31,874
You're already dying.
20
00:01:31,917 --> 00:01:35,704
What? I'm getting old.
God I'm getting old.
21
00:01:35,747 --> 00:01:40,274
Making too many mistakes.
Just too many mistakes.
22
00:01:40,317 --> 00:01:41,449
Regret.
23
00:01:41,492 --> 00:01:45,975
Oh God!
24
00:01:46,018 --> 00:01:47,977
She's cracking up.
You're way too damaged.
25
00:01:48,020 --> 00:01:51,372
-No, no!
-Wray?
26
00:01:51,763 --> 00:01:53,200
Oh look at you.
27
00:01:53,243 --> 00:01:54,766
I'm releasing a sequel
28
00:01:54,810 --> 00:01:58,988
to my sex tape.
Will you come to the premiere?
29
00:01:59,031 --> 00:02:05,168
Why? What happened?
You're just a little girl. Oh.
30
00:02:05,212 --> 00:02:09,999
-These should have been our babies.
-Dawn.
31
00:02:10,042 --> 00:02:16,962
Those aren't babies.
Those are dolls! Ah!
32
00:02:17,006 --> 00:02:21,576
-You want it as much as I do.
-No I don't.
33
00:02:21,619 --> 00:02:24,056
Sex is always better with crazy.
34
00:02:24,100 --> 00:02:28,800
Yes it is!
And you're crazy!
35
00:02:28,844 --> 00:02:30,324
No.
36
00:02:30,367 --> 00:02:32,152
Yes.
37
00:02:32,195 --> 00:02:32,891
No!
38
00:02:32,935 --> 00:02:33,936
Yes!
39
00:02:33,979 --> 00:02:36,199
-Wray?
-Yes?
40
00:02:36,243 --> 00:02:39,071
-You're the crazy one.
-I'm not the one who's crazy!
41
00:02:39,115 --> 00:02:42,466
You're the one who's crazy!
42
00:02:42,510 --> 00:02:45,077
Abandon ship.
To the escape pods!
43
00:02:45,121 --> 00:02:47,863
Well, there's only one
left and as captain,
44
00:02:47,906 --> 00:02:51,214
I should take it. Only the
captain goes on.
45
00:02:51,258 --> 00:02:52,215
Fuck you!
46
00:02:53,695 --> 00:02:55,697
Hey, you can't use the F-word on
network television!
47
00:02:55,740 --> 00:02:59,831
Come on.
I'm hangin' up. Goodbye.
48
00:02:59,875 --> 00:03:04,227
-Goodbye.
-Self destruct in 6, 5,
49
00:03:04,271 --> 00:03:06,969
4, -3,
50
00:03:07,012 --> 00:03:09,232
2, 1!
51
00:03:09,276 --> 00:03:11,495
Jack I'm, I'm, wait I'm here.
I'm, I'm here I'm here I'm here.
52
00:03:11,539 --> 00:03:14,411
Come over! I have the
whole episode from
the Dutch broadcast.
53
00:03:22,593 --> 00:03:24,595
13 messages.
54
00:03:24,639 --> 00:03:26,162
Episode of what?
55
00:03:26,206 --> 00:03:27,598
Spectrum.
56
00:03:27,642 --> 00:03:30,819
Ah! Bobbie! Bobbie what are
you doing in my room?
57
00:03:30,862 --> 00:03:33,474
I just want to see the look on
your face when I give you
58
00:03:33,517 --> 00:03:36,128
-good news.
-How did you get in here?
59
00:03:36,172 --> 00:03:37,913
What good news?
60
00:03:37,956 --> 00:03:41,003
PJ Haars, you know,
the creator of Spectrum.
61
00:03:41,046 --> 00:03:43,658
-Yea I know who he is.
-Well, he has just released the
62
00:03:43,701 --> 00:03:47,096
lost episode on Dutch television.
63
00:03:47,139 --> 00:03:48,880
What?
64
00:03:48,924 --> 00:03:52,101
Well that's a terrible face.
Give me a better one, huh?
65
00:03:52,144 --> 00:03:56,148
PJ Haars is broadcasting
the lost episode
66
00:03:56,192 --> 00:03:57,672
and it's online…
67
00:03:57,715 --> 00:04:01,284
It wasn't lost,
it was stolen. Dammit.
68
00:04:01,328 --> 00:04:04,287
Did I leave the front door
69
00:04:04,331 --> 00:04:06,463
-unlocked?
-Well those
70
00:04:06,507 --> 00:04:08,030
are terrible faces.
71
00:04:08,073 --> 00:04:12,164
Why don't you try smiling?
It's the lost episode!
72
00:04:12,208 --> 00:04:14,732
We only shot two days
on that episode.
73
00:04:14,776 --> 00:04:17,561
We were cancelled.
PJ Haars lost it.
74
00:04:17,605 --> 00:04:20,999
He stole the footage.
What, is the episode online
75
00:04:21,043 --> 00:04:22,305
only five minutes long?
76
00:04:22,349 --> 00:04:24,351
No I think it was a full episode,
77
00:04:24,394 --> 00:04:27,005
but every time they
post it on a site it crashes.
78
00:04:27,049 --> 00:04:29,747
I thought you'd have a
copy. I brought over my
79
00:04:29,791 --> 00:04:32,184
projector and your
landlord has a screen.
80
00:04:32,228 --> 00:04:36,188
-Dale let you in.
-No, I broke your bathroom
window with your
81
00:04:36,232 --> 00:04:40,062
lawn chair. I also broke
your lawn chair.
82
00:04:40,715 --> 00:04:42,412
What's the deal with him anyway?
83
00:04:42,456 --> 00:04:46,068
I mean he's nice but he's a
little odd. I mean he's…
84
00:04:46,111 --> 00:04:48,331
Did he ask you to punch
him in the face?
85
00:04:48,375 --> 00:04:49,245
No.
86
00:04:49,289 --> 00:04:52,074
He will. Don't do it. He's 90.
87
00:04:52,553 --> 00:04:55,817
Where are the beer
glasses, I want to toast the
occasion.
88
00:04:55,860 --> 00:04:57,471
Dale you're not supposed to drink.
89
00:04:57,514 --> 00:04:59,516
Beer doesn't count.
90
00:05:03,955 --> 00:05:07,655
I was going to say that, he
looks really good in red.
91
00:05:07,698 --> 00:05:10,222
He used to be a stunt lady-man.
92
00:05:10,266 --> 00:05:13,443
Back in the 50's he would double
movie actresses before
93
00:05:13,487 --> 00:05:16,838
stuntwomen were common. Ever
since he turned 90,
94
00:05:16,881 --> 00:05:18,709
he started to relive his
more heroic days.
95
00:05:18,753 --> 00:05:22,409
He probably jumped out of a
moving car in that dress
for Myrna Loy.
96
00:05:24,889 --> 00:05:27,239
Bobbie I'd really like
to get dressed.
97
00:05:27,283 --> 00:05:29,981
Oh for God sakes I've seen
you naked before.
98
00:05:30,025 --> 00:05:33,507
-When?
-Terrible face!
99
00:05:37,162 --> 00:05:40,775
Dale be careful!
100
00:05:45,214 --> 00:05:48,260
Still got it! Ha!
101
00:05:48,304 --> 00:05:50,437
Shit.
102
00:05:50,480 --> 00:05:53,440
The whole cast is coming over.
Stutter's already here.
103
00:05:53,483 --> 00:05:56,312
He keeps sharpening the kitchen
knives, I've started hiding them.
104
00:05:56,356 --> 00:05:59,315
Come over!
105
00:05:59,359 --> 00:06:02,144
Wray Dearly! Doctor Chu Hua
calling.
106
00:06:02,187 --> 00:06:05,147
Just kidding! My
costume still fits.
107
00:06:05,190 --> 00:06:08,324
You should wear yours! Are you
gonna be okay seeing Dawn?
108
00:06:08,368 --> 00:06:09,847
…No…
109
00:06:10,979 --> 00:06:12,763
Hey Wray. It's Dawn.
110
00:06:12,807 --> 00:06:14,069
No.
111
00:06:14,112 --> 00:06:15,766
Hey it's Tiffany.
112
00:06:15,810 --> 00:06:18,160
Um, I hope you're going today I
haven't seen you in so long.
113
00:06:18,203 --> 00:06:21,468
You missed my perfume launch
and birthday, and my arraignment.
114
00:06:21,511 --> 00:06:24,427
TTYL!
115
00:06:24,471 --> 00:06:25,776
Oh God.
116
00:06:25,820 --> 00:06:28,779
Hey, Wray. Uh, It's Dawn…
117
00:06:28,823 --> 00:06:31,869
the, last message was a little
off the rails.
118
00:06:33,828 --> 00:06:38,485
Hey, It's your old friend
Stutter. Payback's a bitch.
119
00:06:38,528 --> 00:06:41,139
Just like you are.
You bitch.
120
00:06:57,852 --> 00:06:59,984
I can't g- I mean, man,
what the hell?
121
00:07:01,246 --> 00:07:02,334
Hey it's Dawn again.
122
00:07:02,378 --> 00:07:05,512
Last message got a, a
little crazy…
123
00:07:05,555 --> 00:07:08,515
Hit me in the face, closed fist.
124
00:07:08,558 --> 00:07:12,083
I'm gonna warn you. I was Angie
Dickinson's sparring partner in
125
00:07:12,127 --> 00:07:15,826
the made-for-TV movie of the
first female prize fighter.
126
00:07:15,870 --> 00:07:18,873
-Well what was it called?
-Box.
127
00:07:21,615 --> 00:07:27,272
Show me…
128
00:07:27,316 --> 00:07:29,492
Still got it!
Hah.
129
00:07:29,536 --> 00:07:32,495
Ow that hurts!
My ears mostly.
130
00:07:32,539 --> 00:07:37,195
I was the only lady stuntman
who did his own screams.
131
00:07:37,239 --> 00:07:39,763
The fans have
crashed three servers.
132
00:07:39,807 --> 00:07:43,071
Dale, your ear is bleeding.
133
00:07:48,032 --> 00:07:52,733
Oh, wait! Here's a review.
Original footage is seamlessly
134
00:07:52,776 --> 00:07:56,476
merged with new scenes employing
lookalike Dutch actors.
135
00:07:57,128 --> 00:08:00,523
Other times Haars ingeniously
employs crude animation
136
00:08:00,567 --> 00:08:02,656
and shadow puppets.
137
00:08:02,699 --> 00:08:06,181
He leaves in
Dutch commercials as a
commentary on the
138
00:08:06,224 --> 00:08:08,749
obsolescence of
advertiser-based funding.
139
00:08:08,792 --> 00:08:10,751
His brilliance on full display.
140
00:08:10,794 --> 00:08:13,014
Well, uh we got a
lot of things to sign.
141
00:08:13,057 --> 00:08:16,278
Ugh, Dale could you plug this in.
142
00:08:16,321 --> 00:08:18,498
Oh my God somebody
uploaded it to Vimeo.
143
00:08:18,541 --> 00:08:20,456
I love Vimeo.
144
00:08:20,500 --> 00:08:23,981
-Wait…paywall.
-Let's set up the projector.
145
00:08:24,025 --> 00:08:25,635
It's starting! It's starting!
146
00:08:27,376 --> 00:08:29,117
Eh, the screen's too small.
147
00:08:29,160 --> 00:08:32,729
Haars animated the opening. He
always hated the original.
148
00:09:24,215 --> 00:09:26,000
That's sweet.
149
00:09:28,393 --> 00:09:30,918
I didn't know the Dutch
150
00:09:30,961 --> 00:09:33,616
people actually wore
wooden shoes…
151
00:09:33,660 --> 00:09:36,706
wh- Hey! Dale.
152
00:09:36,750 --> 00:09:39,491
I asked you to plug it in.
Come on.
153
00:09:44,366 --> 00:09:47,935
-I kinda like the new opening.
-Yes.
154
00:09:47,978 --> 00:09:50,111
Everybody's going over
to Jacks to watch it.
155
00:09:50,154 --> 00:09:54,985
-Well then I think we should go.
-No, no, y- It's a cast-only
156
00:09:56,073 --> 00:09:57,509
-thing…
-Hm, okay…
157
00:09:57,553 --> 00:10:01,122
Everyone from the original cast
except of course, Bruise
158
00:10:01,165 --> 00:10:06,867
Camp Bell. It was really nice of
Haars to dedicate the whole
159
00:10:06,910 --> 00:10:08,869
episode to the memory of Bruise.
160
00:10:08,912 --> 00:10:10,261
Hm. -Did they ever find his body?
161
00:10:10,305 --> 00:10:14,222
No. They figure the sharks got him.
162
00:10:14,744 --> 00:10:18,618
He was a good guy. He was a
pretty, good, guy.
163
00:10:20,620 --> 00:10:23,057
He was a guy.
164
00:10:23,100 --> 00:10:24,667
You know what?
165
00:10:24,711 --> 00:10:27,191
Let me set up your projector.
166
00:10:28,715 --> 00:10:30,281
Jack's gonna be there.
167
00:10:30,325 --> 00:10:34,198
-Brenda.
-Ugh, Brenda. What, is
she fat or thin now?
168
00:10:34,242 --> 00:10:36,200
Uh she said that
she's gonna wear her original
169
00:10:36,244 --> 00:10:38,202
costume from Spectrum to Jack's.
170
00:10:38,246 --> 00:10:40,030
I couldn't even fit in that.
171
00:10:40,074 --> 00:10:42,424
You know she was the
spokesperson last year
172
00:10:42,467 --> 00:10:44,687
for Pounders Weight Loss?
173
00:10:44,731 --> 00:10:45,862
Yeah, they only ran the
174
00:10:45,906 --> 00:10:49,300
before the pictures.
Never the after.
175
00:10:49,344 --> 00:10:51,389
-Not a good sign.
-Not at all.
176
00:10:51,433 --> 00:10:56,917
-Also, Stutter, and Tiffany.
-How did such a sweet little
177
00:10:56,960 --> 00:10:59,746
girl grow up to be
such a dumb slut?
178
00:10:59,789 --> 00:11:02,400
Dale! You cannot say that!
179
00:11:02,444 --> 00:11:05,708
In my day, 'dumb slut'
was perfectly acceptable!
180
00:11:05,752 --> 00:11:07,275
Even a compliment.
181
00:11:07,318 --> 00:11:10,147
Welcome to the new world.
Now we call her 'stupid bitch.'
182
00:11:10,191 --> 00:11:13,760
-No! No we don't!
-Well how about whore?
183
00:11:14,412 --> 00:11:17,241
Neither of those things!
Look, she's just a sweet
184
00:11:17,285 --> 00:11:19,635
little girl who grew up in
the spotlight, and
185
00:11:19,679 --> 00:11:21,245
every mistake she made
186
00:11:21,289 --> 00:11:22,812
was exposed to the world.
187
00:11:22,856 --> 00:11:24,771
So was her crotch.
188
00:11:24,814 --> 00:11:28,122
Mhm. Hey! Stutter. Is he still
pissed off that you outed him
publicly?
189
00:11:28,165 --> 00:11:32,169
His message would
suggest, uh, that he is.
190
00:11:34,476 --> 00:11:39,089
-Sorry.
-You're doing it all wrong.
-Here.
191
00:11:40,961 --> 00:11:42,658
You know, the only person I hang
out with anymore is Jack
192
00:11:42,702 --> 00:11:46,444
and that's hardly ever anymore.
I should go.
193
00:11:46,488 --> 00:11:48,838
Is Dawn gonna be there?
194
00:11:48,882 --> 00:11:50,840
Yes, um…
195
00:11:50,884 --> 00:11:53,756
-she will.
-Ooooh.
196
00:11:53,800 --> 00:11:56,498
Well, someone's gonna get laid.
197
00:11:56,541 --> 00:11:59,414
No. No I'm not. She is
married now with twins.
198
00:11:59,457 --> 00:12:03,244
Ah she's as crazy
as a, shithouse rat.
199
00:12:03,287 --> 00:12:05,768
-Dale…
-You're gonna get laid.
-No I'm not!
200
00:12:05,812 --> 00:12:08,640
Careful, you don't
want another Vegas.
201
00:12:11,731 --> 00:12:13,558
Screw Vegas.
202
00:12:13,602 --> 00:12:16,213
You know what, PJ Haars is
getting his closure.
203
00:12:17,040 --> 00:12:19,608
I'm gonna get mine.
204
00:12:19,651 --> 00:12:27,442
You two, enjoy the episode.
205
00:12:27,485 --> 00:12:32,273
Dale!
206
00:12:32,316 --> 00:12:34,797
Still got it!
207
00:12:34,841 --> 00:12:36,930
Your tooth slid under the couch.
15315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.