All language subtitles for College Girl Loves Double Fuck BravoPorn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,780 --> 00:00:46,580
Das war's.
2
00:02:15,340 --> 00:02:16,400
meine Eltern aufnehmen.
3
00:02:16,680 --> 00:02:18,760
Mein Kind ist doch erst siebzehn.
4
00:02:20,000 --> 00:02:25,960
Sprechen muss sein. Ich muss sie
anzeigen. Wenn das Schule war, dann geht
5
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
wieder.
6
00:02:27,240 --> 00:02:30,280
Ja, ich verstehe. Sie können
selbstverständlich gerne vorbeikommen.
7
00:02:31,060 --> 00:02:32,420
Danke. Auf Wiederhören.
8
00:03:08,970 --> 00:03:12,410
Von der Schule. Da war ein Anruf für
dich. Ein Anruf? Von einem
9
00:03:12,410 --> 00:03:14,370
Kaufhausdetektiv. Kaufhaus?
10
00:03:15,050 --> 00:03:17,230
Ja, du sollst doch nicht was gestohlen
haben.
11
00:03:17,610 --> 00:03:18,850
Ich? Ja, du.
12
00:03:19,570 --> 00:03:20,830
Nein, ich stehe nicht.
13
00:03:21,450 --> 00:03:22,450
Warst du dort?
14
00:03:22,850 --> 00:03:26,270
Nein. Du warst nicht im Kaufhaus? Nein,
ich war nicht im Kaufhaus. Wirklich
15
00:03:26,270 --> 00:03:27,270
nicht.
16
00:03:27,870 --> 00:03:31,270
Und warum ruft mich der Kaufhausdetektiv
an und sagt, du hättest etwas
17
00:03:31,270 --> 00:03:33,890
gestohlen? Äh, das weiß ich nicht.
18
00:03:36,190 --> 00:03:37,950
Komm mal her, setz dich mal daher zu
mir.
19
00:03:45,299 --> 00:03:46,420
Also doch.
20
00:03:48,200 --> 00:03:49,740
Und du hast doch was gestohlen.
21
00:03:51,040 --> 00:03:52,420
Was hast denn du gestohlen?
22
00:04:14,030 --> 00:04:15,170
Darf ich mal was beschreiben? Ja.
23
00:04:15,870 --> 00:04:20,029
Meine Tochter ist bei uns im Kaufhaus,
da im Stil der Milchstuhl. Aber geht's?
24
00:04:20,089 --> 00:04:21,089
Ja.
25
00:04:21,370 --> 00:04:24,390
Ich bin's gekommen, um ihre Personalien
aufzunehmen und ein Fahrzeug zu
26
00:04:24,390 --> 00:04:26,730
erstatten. Aber geht's? Ist doch nur ein
Kind.
27
00:04:27,110 --> 00:04:29,090
Nein, das ist nicht strafbar. Muss sein.
28
00:04:29,830 --> 00:04:33,970
Nein, Herr Oberinspektor. Ich bin der
Detektiv und ich mache da nur meine
29
00:04:33,970 --> 00:04:36,610
Arbeit. Aber da wird doch ein Augenblick
gewesen.
30
00:04:43,820 --> 00:04:44,820
Was machen Sie da?
31
00:04:45,280 --> 00:04:49,860
Das geht nicht.
32
00:04:50,100 --> 00:04:51,100
Das geht nicht. Das geht nicht.
33
00:04:51,300 --> 00:04:52,300
Das geht nicht.
34
00:06:03,850 --> 00:06:04,850
Ja, genau so.
35
00:06:06,310 --> 00:06:07,310
Oh, doch.
36
00:06:07,450 --> 00:06:09,030
Oh, doch, mein Freund. Ja.
37
00:06:10,150 --> 00:06:11,150
Oh, doch.
38
00:06:11,550 --> 00:06:12,550
Oh, doch.
39
00:06:13,650 --> 00:06:15,430
Nein, oh, das tut so weh.
40
00:06:15,990 --> 00:06:18,110
Nein, das tut so weh.
41
00:06:18,550 --> 00:06:21,210
Oh, doch. Nein, oh, das tut so weh. Oh,
doch.
42
00:06:21,770 --> 00:06:23,110
Oh, doch.
43
00:06:23,910 --> 00:06:28,750
Das tut so weh. Das muss rein und du
willst sogar nicht. Nein, das tut so
44
00:06:29,510 --> 00:06:31,490
Was hat sie denn eigentlich mitgeben
lassen?
45
00:06:32,070 --> 00:06:33,070
Was?
46
00:06:57,130 --> 00:06:58,490
Was? Na?
47
00:07:00,210 --> 00:07:01,970
Na? Sieht so nach Sahne.
48
00:07:03,240 --> 00:07:04,240
Und das Gummibild?
49
00:07:04,500 --> 00:07:05,980
Steckst du es in ein Rohr? Ja.
50
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
Bacht dir das überhaupt?
51
00:07:09,420 --> 00:07:10,920
Hm, klingt schon gut.
52
00:07:13,660 --> 00:07:14,820
Bacht dir das überhaupt?
53
00:07:15,780 --> 00:07:16,780
Hm.
54
00:07:18,180 --> 00:07:20,420
Ja. Und dann ist es schon klar.
55
00:07:21,860 --> 00:07:22,860
Okay.
56
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
Ja,
57
00:07:30,000 --> 00:07:31,340
gut. Das ist schon mal schön.
58
00:07:33,230 --> 00:07:34,230
Das war's für heute.
59
00:07:34,510 --> 00:07:37,110
Wir sehen uns beim nächsten Mal.
60
00:08:07,410 --> 00:08:12,170
Ach so, das tust du ja in der Früh schon
ab, bevor du zur Schule gehst.
61
00:08:12,550 --> 00:08:17,030
Ja. Und wenn du in der Schule drin
sitzt, auf deinem Pössl, dann holst du
62
00:08:17,030 --> 00:08:18,030
Pössl auch, ne?
63
00:08:18,170 --> 00:08:19,790
Ja. Du Ferkel da.
64
00:08:22,230 --> 00:08:25,190
Ah, Pössl heißt es. Aha.
65
00:08:26,030 --> 00:08:27,790
Das brauche ich nicht spielen, ne?
66
00:08:28,550 --> 00:08:30,270
Also, das Ferkel.
67
00:08:42,620 --> 00:08:43,780
Jetzt gehen wir es an.
68
00:08:45,260 --> 00:08:50,940
Und du hör auf mit deinen geilen
Spielen. Wir rauchen Machkafé für uns.
69
00:09:20,720 --> 00:09:23,780
Dann schreibe ich im Kauf das Detektiv
und mische ich die Kaffee kaufen.
70
00:09:24,020 --> 00:09:26,200
Sein Schaf, meine Frechheit.
71
00:09:31,120 --> 00:09:33,940
Sie hat immer das Vergnügen und ich muss
mich da abatmen.
72
00:09:43,360 --> 00:09:44,900
Meine Gemeinheit sowas.
73
00:09:45,380 --> 00:09:46,380
Meine Mutter.
74
00:09:52,520 --> 00:09:54,100
Vielen Dank für's Zuschauen.
75
00:10:21,660 --> 00:10:26,180
Du bist meine Mutter.
76
00:10:32,000 --> 00:10:33,100
Du bist
77
00:10:33,100 --> 00:10:42,120
meine
78
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
Mutter.
79
00:10:44,280 --> 00:10:45,660
Du bist meine Mutter.
80
00:10:57,839 --> 00:10:58,839
Weiße!
81
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Winder!
82
00:11:00,320 --> 00:11:01,820
Weg! Damm!
83
00:11:03,080 --> 00:11:04,080
Mama!
84
00:11:04,660 --> 00:11:06,900
Ich werde hoffen, die kommt die Mama
nicht zu schnell.
85
00:11:08,660 --> 00:11:09,720
Geht mir das nicht?
86
00:11:10,620 --> 00:11:11,860
Ach, Gott sei Dank.
87
00:11:13,520 --> 00:11:17,460
Kannst du einmal, mach mich dann los,
wenn wir mal den Stock gesessen haben.
88
00:11:18,320 --> 00:11:21,140
Mach mal den Stock, aber wir sind wohl
die Mama, der den Stock.
89
00:11:21,890 --> 00:11:24,310
Ach, das ist eigentlich nicht so
wichtig.
90
00:11:24,890 --> 00:11:26,710
Ja, ja, ja, was ist nicht so wichtig?
91
00:11:27,070 --> 00:11:30,250
Ich will da
92
00:11:30,250 --> 00:11:37,090
weg. Erzähl ihm mal, was ist denn
passiert?
93
00:11:37,490 --> 00:11:38,490
Gar nichts.
94
00:11:38,550 --> 00:11:40,370
Ach was, das kann doch gar nicht sein.
95
00:11:40,710 --> 00:11:43,670
Nein, es war nichts, ich weiß von
nichts.
96
00:11:43,990 --> 00:11:47,710
Du weißt von nichts? Gar nichts, nein.
Also ansonsten hängt dich, meine
97
00:11:47,710 --> 00:11:49,430
Schwester, bestimmt nicht an dieses Ding
da.
98
00:12:01,260 --> 00:12:02,300
Die Mutter
99
00:12:02,300 --> 00:12:16,000
vergnügt
100
00:12:16,000 --> 00:12:18,280
sich mit einem armen Täter, hängt ihn im
Keller.
101
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
Ich muss es werden.
102
00:12:20,840 --> 00:12:22,880
Das werde ich aber ändern.
103
00:12:23,340 --> 00:12:24,340
So geht das nicht.
104
00:13:47,050 --> 00:13:48,070
Richtig auch. Na gut.
105
00:13:49,810 --> 00:13:50,330
Na
106
00:13:50,330 --> 00:13:57,270
ja,
107
00:14:08,650 --> 00:14:13,630
wieder schön langsam.
108
00:14:13,910 --> 00:14:14,910
Vielen guten Tag.
109
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
Aber die werden jetzt schauen.
110
00:14:18,460 --> 00:14:19,880
Vielleicht so viel, so sagt man es
nicht.
111
00:14:20,600 --> 00:14:23,920
Schicken mich in die Küche und ja, dann
vergnügen sie, glaube ich. Nein, das
112
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
werde ich jetzt ändern.
113
00:15:09,610 --> 00:15:13,630
Einen schlimmen, schlimmen Streitling
hier unten im Keller.
114
00:15:17,350 --> 00:15:24,130
Damit es sich auch lohnt, wenn du
runtergebunden
115
00:15:24,130 --> 00:15:26,910
wirst. Damit sich die Belohnung auch
lohnt. Nee,
116
00:15:28,090 --> 00:15:29,090
machen wir lieber los.
117
00:15:31,130 --> 00:15:33,190
Geht ja so schlecht, weil ich dich gar
nicht losfinde.
118
00:15:33,570 --> 00:15:35,530
Wieso? Weil du mich bereitet bist.
119
00:15:36,130 --> 00:15:37,670
Oh, scheiße.
120
00:15:39,370 --> 00:15:40,370
Sehr gemein.
121
00:15:43,610 --> 00:15:50,190
Du bist ja ein riesiger
122
00:15:50,190 --> 00:15:51,430
Gewachsenen in letzter Zeit.
123
00:15:52,130 --> 00:15:53,130
Sag mal.
124
00:15:53,850 --> 00:15:56,610
Wie meinst du das? Richtig groß geworden
bist du.
125
00:15:58,970 --> 00:16:01,650
Als ob wir uns schon so lange nicht mehr
gesehen hätten.
126
00:16:02,550 --> 00:16:03,830
Ein paar Jährchen.
127
00:16:35,500 --> 00:16:37,280
Und wie er es ihm zeigen hat.
128
00:16:38,340 --> 00:16:40,680
Schauen wir mal, was er ihm da
mitgebracht hat.
129
00:16:42,080 --> 00:16:45,500
Oh, ein schönes Früchtchen, wie das
Früchtchen.
130
00:17:11,690 --> 00:17:12,690
Schön!
131
00:17:16,530 --> 00:17:22,970
So kann ich mich auch schon erfreuen.
132
00:17:23,250 --> 00:17:28,210
Und für eine Bedingung kommst du weg.
133
00:17:29,610 --> 00:17:33,290
Weil ich die Junge bin, die dich los
will.
134
00:18:01,230 --> 00:18:04,850
Ja, ich hoffe, ich kann es nicht.
135
00:18:05,130 --> 00:18:09,030
Oh, du bist dumm.
136
00:18:31,210 --> 00:18:32,910
Ich bin die Aufnahme, ich komme nicht.
137
00:18:34,650 --> 00:18:37,730
Weiter nicht mehr. Das hat man, das
sieht man hier aber nicht.
138
00:18:50,490 --> 00:18:53,510
Das wird schon leider nicht, aber...
139
00:18:59,950 --> 00:19:02,190
Sie mal ein bisschen anpassen in diese
schöne Welt.
140
00:19:02,450 --> 00:19:05,790
In diese schöne, fast auch sehr
wachsende Welt.
141
00:19:13,330 --> 00:19:14,710
Schau, kommt noch mehr.
142
00:19:15,910 --> 00:19:16,910
Kommt noch mehr.
143
00:19:19,750 --> 00:19:22,470
Schau, als ob sie es geahnt hat.
144
00:19:23,190 --> 00:19:26,290
Als ob sie es geahnt hat, dass sie unten
mal so viel wartet.
145
00:19:32,880 --> 00:19:34,340
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
146
00:20:35,770 --> 00:20:37,170
Amen.
147
00:21:45,749 --> 00:21:47,910
Ich höre jetzt von seinen Qualen.
148
00:21:52,190 --> 00:21:57,110
Mein Gott, mein abies Peterchen. Meine
Schwester, die gehört doch zu unserer
149
00:21:57,110 --> 00:22:00,450
Familie. Man kann sagen, dass du mein
Peter gehörst.
150
00:22:01,850 --> 00:22:02,930
Weißt du gar nicht.
151
00:22:09,790 --> 00:22:14,670
Ich muss sie vielleicht anziehen.
152
00:22:15,690 --> 00:22:16,690
Peter.
153
00:22:18,030 --> 00:22:19,870
Schau, schau, das ist ein kleines Kleid.
154
00:22:20,870 --> 00:22:22,230
Ja, das ist schön.
155
00:22:23,930 --> 00:22:25,110
Das ist schön.
156
00:22:25,370 --> 00:22:27,250
Ja, das ist schön.
157
00:22:48,759 --> 00:22:50,600
Oh, das ist schön.
158
00:22:56,780 --> 00:23:00,180
Ich habe Gedanken, das kann ich ja auch
zeigen.
159
00:23:28,770 --> 00:23:29,770
Nein,
160
00:23:30,610 --> 00:23:31,610
das werde ich ändern.
161
00:25:31,800 --> 00:25:33,820
So, Gott sei Dank ist der Kaffeeschnitt
fertig.
162
00:25:50,440 --> 00:25:52,060
Essen wir es aber nicht nur mit Zitrone.
163
00:25:53,020 --> 00:25:54,020
Juhu, was ist da?
164
00:25:54,200 --> 00:25:55,240
Was braucht es da?
165
00:25:55,580 --> 00:25:56,580
Was ist das?
166
00:26:19,850 --> 00:26:20,990
Das hat mir nicht gut.
167
00:26:21,430 --> 00:26:22,430
Na,
168
00:26:22,830 --> 00:26:25,690
was ist da?
169
00:27:17,419 --> 00:27:19,280
Ja, kann sie noch von der Mutter haben.
170
00:27:19,540 --> 00:27:22,760
Ja, dann ist die Schwierigkeit so, oder?
Ja, ja, ja.
171
00:27:24,100 --> 00:27:25,740
Was sonst? Schöne Kasse bräuchte ich.
172
00:27:30,580 --> 00:27:33,620
Notwendig war es, dass die Wasserleitner
uns das gemacht haben, die Kleinen.
173
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
Das ist doch geil.
174
00:27:35,840 --> 00:27:39,140
Das hat uns auch gefallen, das hat es
gerne gelesen. Vielleicht sollte ich das
175
00:27:39,140 --> 00:27:40,320
doch schon ein bisschen erhöhen.
176
00:27:40,540 --> 00:27:41,540
Nein, bitte nicht.
177
00:27:42,640 --> 00:27:44,760
Ich komme ja jetzt auf Besuch.
178
00:27:45,230 --> 00:27:46,230
Na, das hoffen wir doch.
179
00:27:46,690 --> 00:27:47,690
Ja.
180
00:27:47,970 --> 00:27:51,210
Na, das sind die, die mehr nehmen, da
werden sie sich übergehen.
181
00:27:51,450 --> 00:27:52,450
Ja.
182
00:27:53,590 --> 00:27:55,790
Ich kann mich nicht einbauen, da muss
ich aufpassen.
183
00:28:22,960 --> 00:28:24,400
Ja. Ja.
184
00:28:26,360 --> 00:28:27,360
Ja.
185
00:29:24,530 --> 00:29:31,370
Das ist schön.
186
00:29:31,730 --> 00:29:33,230
Das tut einfach gut.
187
00:29:35,250 --> 00:29:37,990
Das tut einfach echt gut.
188
00:29:42,160 --> 00:29:44,940
Hast du schon mal so ein schönes
Stäbchen gehabt, ne?
189
00:29:47,200 --> 00:29:52,400
Gut, dass dich deine Mama da
festgebunden hat, gell?
190
00:29:52,640 --> 00:29:54,120
Das finde ich überhaupt nicht.
191
00:29:54,320 --> 00:29:56,020
Das ist ein Leckerl, wirklich.
192
00:29:56,800 --> 00:29:57,800
Ach,
193
00:29:59,180 --> 00:30:02,840
Peter. Ich muss dich noch ein bisschen
ermutigen, glaube ich.
194
00:30:14,650 --> 00:30:16,450
Die Werkstatt rüber.
195
00:30:17,010 --> 00:30:18,770
Die Werkstatt auch noch.
196
00:30:44,840 --> 00:30:46,040
Warum schnüffeln?
197
00:30:46,740 --> 00:30:48,620
Na Peter, was ist denn da los?
198
00:30:49,940 --> 00:30:51,580
Deine Kanten sind nicht eng genug.
199
00:30:51,780 --> 00:30:53,520
Bin ich jetzt so ausgeleiert oder was?
200
00:30:53,960 --> 00:30:55,500
Ich weiß doch nichts.
201
00:30:56,500 --> 00:31:00,920
Ich gebe dir keine Hände.
202
00:31:01,560 --> 00:31:04,840
Ich war gar nicht.
203
00:31:06,280 --> 00:31:07,320
Gehen wir drüber.
204
00:31:08,620 --> 00:31:13,220
Was ist denn das für ein Zuhause hier?
Das ist doch ein Schatzstock.
205
00:31:29,780 --> 00:31:32,220
Du kommst mal mit mir jetzt.
206
00:31:32,560 --> 00:31:36,260
Wir gehen jetzt in die Werkstatt, da
kommst du weit weg.
207
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Amen.
208
00:32:26,480 --> 00:32:27,480
Vielen Dank.
209
00:33:00,460 --> 00:33:01,460
Gehörst du das?
210
00:33:01,660 --> 00:33:02,660
Ja.
211
00:33:03,820 --> 00:33:06,040
Machst du das auch, wenn du das hier
triffst?
212
00:33:06,420 --> 00:33:08,400
Ja. Ja? Ja.
213
00:37:06,670 --> 00:37:08,270
Was machen wir mit dir? Lass mal das T
-Shirt runter.
214
00:37:09,310 --> 00:37:11,090
Wollen wir dich ein bisschen befreien
zuerst?
215
00:37:12,670 --> 00:37:14,190
Jawohl. Also, komm Peter.
216
00:37:16,210 --> 00:37:18,490
Schauen wir mal, dass wir deinen schönen
Schwanz ein bisschen schließen, gell?
217
00:37:38,170 --> 00:37:39,910
So stehen wir wieder auch nicht wieder.
218
00:37:40,110 --> 00:37:42,130
Eine kleine Zugabe noch, gell?
219
00:37:43,790 --> 00:37:45,450
Komm mit, dann kriegst du gleich weiter.
220
00:37:47,110 --> 00:37:48,110
Umdrehen schon.
221
00:37:48,430 --> 00:37:49,930
Oh, tschau.
222
00:37:52,370 --> 00:37:55,110
Komm mal rein.
223
00:37:56,030 --> 00:37:59,950
Komm hierher, komm hierher. Oh, schön.
Und jetzt machen wir zu.
224
00:47:27,920 --> 00:47:30,920
Oh ja, oh, der Wurm, du. Gell, Peter?
225
00:47:31,180 --> 00:47:34,280
Schau dir an, wie du dein Brachstück
siehst.
226
00:47:38,560 --> 00:47:39,740
Schau dir an, Peter.
227
00:47:39,960 --> 00:47:41,020
Ah, da schau.
228
00:47:42,580 --> 00:47:43,680
Ah, ja.
229
00:47:46,040 --> 00:47:49,260
Mal testen, wer am meisten bereit ist.
230
00:47:50,040 --> 00:47:51,040
Schauen wir.
231
00:47:51,220 --> 00:47:53,000
Ich muss mich da mal ein bisschen bequem
ziehen.
232
00:47:53,340 --> 00:47:54,340
Komm mal mit.
233
00:47:58,800 --> 00:47:59,800
Vielen Dank.
234
00:48:30,700 --> 00:48:32,460
Danke schön, Selma, dass ich dann wieder
zu dir komme.
235
00:48:40,960 --> 00:48:43,160
Eigentlich ist meine Tante bloß besser
besorgt.
236
00:48:44,160 --> 00:48:46,720
Ich habe sie üblich vermasselt.
237
00:48:53,540 --> 00:48:54,660
Ein Masterbook.
238
00:49:00,100 --> 00:49:01,100
Ja, ja, ja.
239
00:49:05,020 --> 00:49:09,540
Und machst es los.
240
00:49:54,480 --> 00:49:55,880
Ja.
241
00:50:14,380 --> 00:50:15,380
Das war ein schöner Tag.
242
00:51:01,930 --> 00:51:03,990
Das ist ja nicht ganz gleich aus, ne?
243
00:51:22,120 --> 00:51:23,680
Ja, ich würde das auch so bezeichnen.
244
00:51:40,260 --> 00:51:40,660
Man
245
00:51:40,660 --> 00:51:49,260
weiß,
246
00:51:49,260 --> 00:51:50,500
dass ich doch schon ein Zeuge bin.
247
00:51:54,640 --> 00:51:56,100
Die Sonne macht nicht teil.
248
00:52:47,259 --> 00:52:50,780
Die ganze tolle gute Meinung ist ja
nicht wieder los.
249
00:54:00,400 --> 00:54:01,400
Oh.
250
00:55:54,740 --> 00:55:56,340
Aber ich werde nicht überstehen.
251
00:55:56,940 --> 00:55:58,500
Mama, kannst du mir nicht zu Hilfe
kommen?
252
00:56:36,620 --> 00:56:37,620
Was hast du mir zu bieten?
253
00:56:38,020 --> 00:56:40,020
Ich bin gut nachricht. Ach was.
254
00:57:41,970 --> 00:57:42,410
Das ist
255
00:57:42,410 --> 00:58:03,930
ganz
256
00:58:03,930 --> 00:58:05,210
praktisch, dass Mama da ist.
257
00:58:05,560 --> 00:58:06,560
Vielen Dank.
258
01:02:41,960 --> 01:02:43,260
Die etwas Besseres suchen?
259
01:02:45,100 --> 01:02:46,180
Verstehe ich das auch?
260
01:02:49,100 --> 01:02:50,100
Ja, genau.
261
01:02:51,860 --> 01:02:53,640
Was würdest du für einen Mann halten?
262
01:02:54,700 --> 01:02:55,940
Na, das könnte sein.
263
01:02:56,720 --> 01:02:59,120
Den lassen wir nicht in Teststraßen
stehen.
264
01:02:59,560 --> 01:03:01,900
Das müsste schon ein besonderer Mann
sein.
265
01:03:02,880 --> 01:03:04,740
Dein Vater war auch ein besonderer Mann.
266
01:03:05,520 --> 01:03:07,780
Ja, ich kann das nicht mit meinem Vater
sehen.
267
01:03:08,080 --> 01:03:11,080
Nein, nicht mit deinem Vater, aber ich
würde den richtigen Mann nicht finden.
268
01:03:12,200 --> 01:03:15,060
Ja, weil die meisten Männer sind
hässlich groß und stinken.
269
01:03:15,360 --> 01:03:19,440
Aber nicht alle überlassen es mir. Weißt
du, das habe ich mir nicht so gut
270
01:03:19,440 --> 01:03:20,440
gemacht.
271
01:04:29,130 --> 01:04:31,050
Mein Herz muss verlieren.
272
01:04:31,510 --> 01:04:33,490
Mein Gehirn muss entschlafen.
273
01:04:33,910 --> 01:04:37,830
Das ist ein Mund, das trägt eine Hand
nicht.
274
01:05:00,400 --> 01:05:01,640
Ja, das ist eine gute Story.
275
01:06:48,080 --> 01:06:49,700
Ja, den großen Stoß.
276
01:06:53,840 --> 01:06:57,280
Was ist das für ein Lied?
277
01:06:58,120 --> 01:06:59,920
Ein guter Sklave.
278
01:07:00,420 --> 01:07:02,100
Du willst wenigstens.
279
01:07:03,260 --> 01:07:04,260
Ja.
280
01:07:07,180 --> 01:07:09,860
Schau, Peter, da bist du mal. Aus dem
Geh.
281
01:07:18,470 --> 01:07:20,990
Scheiße, 20 im Auftrag.
282
01:07:22,230 --> 01:07:25,670
Und die Idioten verursachen meine
Pflanze.
283
01:07:26,870 --> 01:07:28,770
Und dann hab ich das wieder verdient.
284
01:11:31,250 --> 01:11:32,850
Na Peter, hat dir das gefallen?
285
01:11:34,090 --> 01:11:37,190
So, dass man es in einem richtigen Mann
beginnt.
286
01:16:08,840 --> 01:16:09,840
Wollen wir uns decken?
287
01:17:38,670 --> 01:17:39,670
Vielen Dank.
18918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.