All language subtitles for Can Borcu 7. Bölüm atvturkiye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,960 --> 00:00:27,060 Handan bunu biliyor mu? 2 00:00:28,060 --> 00:00:29,520 Yok canım. 3 00:00:29,860 --> 00:00:34,020 Yani birisi öyle davranır mıydı hiç? Sana fikrini sormadım Yaşar. Handan bunu 4 00:00:34,020 --> 00:00:34,919 biliyor mu? 5 00:00:34,920 --> 00:00:35,920 Bilmiyor mu? 6 00:00:36,700 --> 00:00:42,440 Yani bilmiyordur herhalde. Yani öyleyse de günahı boynuna. 7 00:00:42,640 --> 00:00:44,140 Ya senin karın. 8 00:00:44,780 --> 00:00:48,840 Handan 'ın ablası değil mi? Evet. Yani abla kardeşler onlar. Bir de yedikleri 9 00:00:48,840 --> 00:00:52,700 içtikleri de ayrı gitmez. Tamam o zaman kullan işte bunu. Handan bunu biliyor mu 10 00:00:52,700 --> 00:00:53,700 bilmiyor mu öğren. 11 00:00:55,080 --> 00:00:56,019 Öğrenirim tabii. 12 00:00:56,020 --> 00:00:59,960 Ama yani eğer biliyorsa da gerçekten yazıklar olsun ya. 13 00:01:00,460 --> 00:01:04,959 Yazıklar olsun ya. İnsan 25 yıllık kocasını öldüren adamla yan yana durur 14 00:01:04,959 --> 00:01:08,360 ya? Ya biz kime inanacağız? Kime güveneceğiz? Allah aşkına yani. 15 00:01:08,560 --> 00:01:10,240 Olacak iş değil. İnsanlık ölmüş. 16 00:01:10,520 --> 00:01:12,560 Hakikaten ölmüş. Cenazesini kaldıran yok. 17 00:01:12,820 --> 00:01:15,200 Ya gerçekten midem bulandı. 18 00:01:17,140 --> 00:01:19,720 Bir şey öğrendiğinde de yıldırım var. Tamam? 19 00:01:20,260 --> 00:01:21,260 Tabii. 20 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Ararım tabii. 21 00:01:24,090 --> 00:01:25,890 Bir şey geldi aklıma bak. 22 00:01:26,150 --> 00:01:30,290 Söylemeyi unuttum. Geçen gün ben size bir tane yavru kedi videosu 23 00:01:30,510 --> 00:01:34,930 Gördünüz mü onu? Gerçi siz bana geri dönüş yapmadınız ama gerçekten çok 24 00:01:35,350 --> 00:01:39,710 O kadar komikti ki. Eğer görmediyseniz ben bir daha gönderebilirim size onu. 25 00:01:39,990 --> 00:01:43,570 Eğer öyle şeyleri sevmiyorsanız ben size gelin kaynana videoları falan da 26 00:01:43,570 --> 00:01:45,370 gönderebilirim. Gerçekten karı katırlar falan. 27 00:01:46,130 --> 00:01:47,190 Ya da neyse tamam. 28 00:01:47,850 --> 00:01:50,530 Kafama göre gönderiyorum yani. Çok iyi buldum şeyleri. 29 00:01:50,940 --> 00:01:54,480 O gevşek senin benim sevgilim olduğunu bile bile sana yemek hazırladı. 30 00:01:54,700 --> 00:01:56,440 Ve sen de oturdun yedin. 31 00:01:56,880 --> 00:02:01,860 Öyle mi Yasin? Hayır, yok. Yani öyle değil. Ben seni aradım Ferit. Yani kaç 32 00:02:01,860 --> 00:02:03,140 aradım hem de ama açmadın. 33 00:02:03,640 --> 00:02:07,820 Gerçekten içine sinmeyeceğini bilsen bir dakika bile kalmazdım. Ama sen işte 34 00:02:07,820 --> 00:02:12,180 açmayınca telefonunu ben... Bak o çocuk iyi niyetli olsa gelip böyle bir dümen 35 00:02:12,180 --> 00:02:13,180 çevirmez. 36 00:02:13,820 --> 00:02:15,000 Özür dileyecekmiş. 37 00:02:15,320 --> 00:02:19,480 Ben gösteririm şimdi onu. Ferit, Ferit, Ferit ne olur burada olay çıkarma. Ne 38 00:02:19,480 --> 00:02:22,640 olursun. Yasemin lütfen durdurma. 39 00:02:23,740 --> 00:02:25,680 Çocuk bana bir açıklama borçlu. 40 00:02:26,200 --> 00:02:27,420 Tamam tamam. 41 00:02:28,580 --> 00:02:31,160 Ama söz ver olay çıkarmayacaksın tamam mı? 42 00:02:31,660 --> 00:02:33,000 Karışma Yasemin. 43 00:02:34,420 --> 00:02:36,400 Nerede neymiş bir de bana anlatsın bakalım. 44 00:02:49,100 --> 00:02:50,180 Gelsene sen benimle. 45 00:02:50,740 --> 00:02:51,740 Bak sen. 46 00:02:52,080 --> 00:02:53,460 Şehir eşkıyalı ha? 47 00:03:02,020 --> 00:03:03,020 Eee? 48 00:03:16,680 --> 00:03:17,700 Derdin mi seni? 49 00:03:19,400 --> 00:03:21,060 Senin ilkelliklerin dışında mı? 50 00:03:21,700 --> 00:03:22,700 Derdim yok. 51 00:03:23,200 --> 00:03:25,680 Neden Yasemin 'le etrafında dolanıyorsun? 52 00:03:26,780 --> 00:03:28,720 İstemeden kalbini kıracak bir şey yaptım. 53 00:03:29,060 --> 00:03:31,820 Sonra da özür dilemek istedim. Bu kadar yani. 54 00:03:32,160 --> 00:03:33,360 Medeni bir durum aslında. 55 00:03:34,040 --> 00:03:35,980 Ama bu medeniyet sana fazla gelmiş. 56 00:03:36,980 --> 00:03:37,980 Düşünemedim. 57 00:03:39,860 --> 00:03:41,580 Yasemin de uzak dur. 58 00:03:42,140 --> 00:03:43,440 Yoksa? Yoksa ne? 59 00:03:43,760 --> 00:03:45,300 Burada kavga mı çıkaracaksın? 60 00:03:55,080 --> 00:03:58,500 İstediğim zaman, istediğim kişiye yemek yaparım. 61 00:03:59,980 --> 00:04:01,860 Senden izin isteyecek değilim. 62 00:04:04,240 --> 00:04:06,040 Yasemin benim sevgilim. 63 00:04:06,720 --> 00:04:12,600 Sen ona yemek yapamazsın. Ben yurt dışında yaşamadım. Sizin oralarda nasıl 64 00:04:12,600 --> 00:04:16,279 bilmem. Biz burada sevgilimize uzanan elleri kırarsın. 65 00:04:18,839 --> 00:04:20,820 Ferit! Ferit! 66 00:04:23,440 --> 00:04:24,520 Çık dışarıya çık ya. 67 00:04:25,440 --> 00:04:26,820 Sen iyi misin? 68 00:04:27,140 --> 00:04:28,140 İyiyim iyiyim sorun yok. 69 00:04:28,540 --> 00:04:29,760 Sadece kanadı biraz. 70 00:04:31,660 --> 00:04:32,660 Ferit. 71 00:04:34,160 --> 00:04:35,240 Gel benimle. 72 00:04:39,400 --> 00:04:42,840 Ferit sen... ...sen sokak sertirisinsin ya. 73 00:04:43,060 --> 00:04:45,240 Ne bu ya? Çocuğa kapatmak ne? 74 00:04:45,540 --> 00:04:50,180 Ben onu daha önce uyardım. Geldi beni kışkırttı. Hak ettiğini aldı. 75 00:04:50,520 --> 00:04:51,520 Ferit. 76 00:04:52,650 --> 00:04:53,650 Sana ne oluyor? 77 00:04:53,890 --> 00:04:59,870 Ne oluyor? Ne bu hallerin? Gece barda kavga edip nezarete düşmeler. Şirket 78 00:04:59,870 --> 00:05:01,430 adam dövmeler. Ferit ne yapıyorsun? 79 00:05:01,710 --> 00:05:02,970 Ne yaşıyorsun ya? 80 00:05:13,630 --> 00:05:14,630 Hadi bakalım. 81 00:05:43,310 --> 00:05:44,310 Kayma bekle. 82 00:05:44,790 --> 00:05:45,970 Ne oluyor? 83 00:05:46,690 --> 00:05:49,350 Buralarda hep cam kırıkları var da bir yerine bakmasın şimdi. 84 00:05:49,710 --> 00:05:52,450 Ya kim kırmış bu camları burada? 85 00:05:53,030 --> 00:05:56,530 Serseviler işte. Çiçek kırmışlar. Farkına yerine dağılmış parçaları. 86 00:05:56,850 --> 00:05:58,010 Oğlum buraya gel. 87 00:05:58,230 --> 00:06:02,710 Ya Allah belalarını versin inşallah ya. Ya çocuğuma bir şey olsaydı? 88 00:06:03,150 --> 00:06:04,370 Yürü oğlum gidiyoruz. 89 00:06:11,770 --> 00:06:13,730 Bu böyle devam. edemez Yasemin. 90 00:06:14,830 --> 00:06:16,670 Neyi böyle devam edemez Ferit? 91 00:06:17,590 --> 00:06:19,830 Gezarette sabaha kadar bunu düşünmüyorum. 92 00:06:20,810 --> 00:06:22,830 Bu işi kökünden çözmemiz lazım. 93 00:06:23,110 --> 00:06:26,990 Neyi kökünden çözmemiz lazım? Ne olursa öyle ben hiçbir şey anlamıyorum. 94 00:06:30,990 --> 00:06:33,110 Bu akşam seni istemeye geleceğiz. 95 00:06:34,430 --> 00:06:36,150 Ne yapacaksınız? 96 00:06:36,570 --> 00:06:39,510 Hemen düğün yapalım demiyorum ama en azından adını koyalım. 97 00:06:40,950 --> 00:06:43,190 Bu akşam Annemle geleceğiz. 98 00:06:51,590 --> 00:06:55,630 Ferit saçmalamayın. Ya o ne öyle yangından mal kaçırıyor gibi? Olmaz, 99 00:06:56,110 --> 00:06:57,110 Gelmeyin. 100 00:06:59,030 --> 00:07:01,810 Ayrıca ben anneme söylemeden nereye gelin diyebilirim ki? 101 00:07:05,690 --> 00:07:07,630 Ferit. Ne oluyor? 102 00:07:07,870 --> 00:07:10,510 Ne bu halleri? 103 00:07:11,150 --> 00:07:13,210 Ne bu acelen, ne bu paniğin. 104 00:07:14,030 --> 00:07:16,890 Bir şey olmuş sana, söyle açık konuş benimle. 105 00:07:19,070 --> 00:07:20,350 Beni seviyor musun? 106 00:07:24,010 --> 00:07:25,690 Ya bunu biliyorsun Ferit. 107 00:07:26,650 --> 00:07:27,650 Tamam. 108 00:07:29,190 --> 00:07:30,550 Önemli olan tek şey bu. 109 00:07:33,490 --> 00:07:39,310 Eğer söylediğin gibi beni seviyorsan... ...o akşam evet dersin. 110 00:07:52,590 --> 00:07:56,430 Bu kurşunu kimin gönderdiğini ve ne anlama geldiğini hepimiz biliyoruz. 111 00:07:57,030 --> 00:07:58,850 Vaz mı geçeceksiniz Mehmet Bey? 112 00:08:02,590 --> 00:08:07,250 Biz bu tür tehditlerle ara ara karşılaşıyoruz Cavidan Hanım. 113 00:08:07,490 --> 00:08:09,830 Yani yabancısı değiliz. 114 00:08:10,690 --> 00:08:14,310 Benim yapacağım şey bu kurşun alıp polise gidip ifade vermek. 115 00:08:15,950 --> 00:08:18,370 Buradan bir şey hiç çıkmayacağını sen de biliyorsun Mehmet. 116 00:08:22,380 --> 00:08:25,520 Bu davadan beklentiniz tam olarak nedir Cavid Hanım? 117 00:08:29,680 --> 00:08:31,620 Benim on altı yaşında bir oğlum var. 118 00:08:32,140 --> 00:08:34,580 Ellerinizden öper. Allah bağışlasın. Sağ olun. 119 00:08:36,179 --> 00:08:37,179 Ateş. 120 00:08:38,799 --> 00:08:41,900 Benim bütün amacım oğlumu o dünyadan uzak tutmak. 121 00:08:43,220 --> 00:08:45,280 Ben oğlum için boşanmak zorundayım. 122 00:08:46,080 --> 00:08:48,000 Bir daha onun önünde dayak yiyemem. 123 00:08:54,640 --> 00:08:56,540 Benim fazla parada, pulda falan da gözüm yok. 124 00:08:57,440 --> 00:08:59,460 Hakkım olandan fazlasını istemiyorum. 125 00:08:59,980 --> 00:09:01,720 Şu an nerede yaşıyorsunuz? 126 00:09:03,020 --> 00:09:05,040 Oğlumla beraber ayrı bir eve çıktık. 127 00:09:05,300 --> 00:09:08,180 Ama evi 7 -24 Hakan 'ın adamları koruyor. 128 00:09:09,220 --> 00:09:10,820 Beni de takip ediyorlar. 129 00:09:11,840 --> 00:09:13,480 Ama koruma amaçlı. 130 00:09:13,820 --> 00:09:14,820 Tehdit yok. 131 00:09:15,780 --> 00:09:18,240 Hakan Bey evden ayrılmanıza nasıl izin verdi? 132 00:09:18,600 --> 00:09:20,300 Dava açmayacağımı düşünüyordu. 133 00:09:20,920 --> 00:09:23,340 Burnum sürter geri dönerim diye düşündü. 134 00:09:27,760 --> 00:09:30,600 Ama yanlış düşünmüş, Cavit Hanım. 135 00:09:45,320 --> 00:09:47,060 Eve geçiyorum, sen de gel. 136 00:09:48,160 --> 00:09:49,560 Konuşmamız gereken şeyler var. 137 00:10:09,000 --> 00:10:10,660 Ne zaman ölmüş bunun kocası? 138 00:10:11,600 --> 00:10:12,740 Neden soruyorsun? 139 00:10:13,200 --> 00:10:16,400 İşe aldığımız insanları tanıyalım diye sordum. Niye sordum? 140 00:10:17,900 --> 00:10:19,280 Kadın çok çalışkan. 141 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 İşe de ihtiyacı var belli. 142 00:10:22,180 --> 00:10:23,660 Ben sana bunu mu sordum? 143 00:10:23,940 --> 00:10:26,880 Ben de ona kocan ne zaman öldü diye sormadım. 144 00:10:27,440 --> 00:10:29,340 Hayır alyans falan da takmıyor. 145 00:10:31,220 --> 00:10:35,060 Başka bir şey yoksa ben işimin başına dönüyorum. Buralar neyse sana değil. 146 00:10:35,420 --> 00:10:36,420 Belli. 147 00:10:41,580 --> 00:10:42,479 Ne duruyorsun? 148 00:10:42,480 --> 00:10:43,680 Dön işinin başına hadi. 149 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 Hadi. 150 00:10:56,780 --> 00:10:57,780 Hamdan. 151 00:10:58,400 --> 00:10:59,520 İyice alıştın mı? 152 00:11:00,020 --> 00:11:01,020 Alıştım abla. 153 00:11:02,200 --> 00:11:06,900 Ben sana bir şey diyeceğim ama... ...söyleyeyim mi bilemiyorum. 154 00:11:07,700 --> 00:11:09,020 Ne oldu söyle abla. 155 00:11:10,960 --> 00:11:12,440 Bu Adile dikkat et. 156 00:11:13,080 --> 00:11:14,080 Niye? 157 00:11:14,680 --> 00:11:20,740 Şimdi günahını almak istemem ama... ...gereksiz gereksiz sorular soruyor 158 00:11:20,740 --> 00:11:22,900 aklında. Aklında olsun. 159 00:11:23,940 --> 00:11:25,340 Tamam abla sağ ol. 160 00:11:25,860 --> 00:11:28,680 Haddini aşarsa ben cevabını veririm zaten merak etme. 161 00:11:29,380 --> 00:11:30,380 Tamam. 162 00:11:31,440 --> 00:11:32,540 Kolay gelsin. 163 00:12:13,840 --> 00:12:15,520 Dans etmeyi neden bıraktın Biricik? 164 00:12:16,900 --> 00:12:19,680 Sıkıldım. Ama çok güzel dans ediyordun sen. 165 00:12:19,920 --> 00:12:23,620 Ya biliyorum ama balerin olacak halim yok sonuçta. Niye ya? 166 00:12:24,300 --> 00:12:27,720 Balerinlerin de fazlası var senden. Hepsini cebinden çıkartırsın sen 167 00:12:28,720 --> 00:12:30,500 Sen bayağı aşıksın bana ya. 168 00:12:31,920 --> 00:12:32,920 Yani. 169 00:12:33,680 --> 00:12:38,420 Bu işin olimpiyatları olsa memlekete altın madalya getiririm. Öyle yani. 170 00:12:39,680 --> 00:12:42,300 Benim hakkımda her şeyi bilen tek isten sensin Erdem. 171 00:12:44,490 --> 00:12:46,310 Beni ilgilendiren bildiklerim değil ama. 172 00:12:46,930 --> 00:12:47,930 Neymiş Eko? 173 00:12:48,110 --> 00:12:50,690 Ben senin göstermediğin tarafını merak ediyorum Biricik. 174 00:12:51,110 --> 00:12:53,570 Tüm bu makyajın altında kim var onu merak ediyorum. 175 00:12:53,990 --> 00:12:55,930 İnsanlardan sakladığım Biricik 'i merak ediyorum. 176 00:12:56,650 --> 00:12:57,990 Gerçek Biricik 'i merak ediyorum. 177 00:13:04,810 --> 00:13:05,810 Yasemin. 178 00:13:07,030 --> 00:13:08,030 Hayırdır? 179 00:13:08,410 --> 00:13:10,370 Şirketteki ilk yardım işinde sana mı yüklediler? 180 00:13:11,230 --> 00:13:14,230 Hayır. Yok Eylül elini burktu da o yüzden. 181 00:13:16,370 --> 00:13:17,610 Yasemin biliyorsun. 182 00:13:17,930 --> 00:13:20,390 Annenin kardeşlerinin okul ücretini ödedi. 183 00:13:23,470 --> 00:13:27,190 Yani burada çalışmana gerek kalmadı derseniz anlarım tabii. 184 00:13:28,150 --> 00:13:32,590 Hayır aksine burada istediğin kadar çalışabilirsin. Fakat emeğinin 185 00:13:32,590 --> 00:13:33,590 alma koşuluyla. 186 00:13:33,690 --> 00:13:37,210 Muhasebeye talimat verdim. Gereğini yapacaklar. Haberin olsun. 187 00:13:38,390 --> 00:13:41,530 Teşekkür ederim Mehmet Bey. Bu işe ihtiyacım vardı. 188 00:13:42,080 --> 00:13:45,560 Yani yangın olayı yetmezmiş gibi bir de evin satışa çıkarılacak olması. 189 00:13:46,880 --> 00:13:49,220 Annem her şeyle tek başına mücadele edemez. 190 00:13:50,780 --> 00:13:52,580 Annenin yeni işi neredeydi Yasemin? 191 00:14:04,100 --> 00:14:07,680 Ya babana söylemedim burada olduğunu. 192 00:14:07,940 --> 00:14:10,280 Seni bu halde görsün istemedi diye düşündüm. 193 00:14:10,910 --> 00:14:11,910 İyi düşünmüşsün. 194 00:14:13,210 --> 00:14:16,390 Yoksa babam Ferit 'e yüklü ve tazminat davası açabilirdi, anladın mı? 195 00:14:18,210 --> 00:14:20,450 Neyse, şunu koy da konuşma. 196 00:14:23,450 --> 00:14:30,450 Ya gerçekten kusura bakma, yani... ...ne böyle bir şey yaptı ben 197 00:14:30,450 --> 00:14:31,309 de anlamadım. 198 00:14:31,310 --> 00:14:33,530 Normalde yapmaz hiç, böyle bir insan değil halbuki. 199 00:14:34,290 --> 00:14:36,490 Açıkçası ben de neye bu kadar sinirlendi anlamadım. 200 00:14:37,570 --> 00:14:38,870 Altı üstü bir yemek yedik. 201 00:14:39,599 --> 00:14:43,680 Ferit o konuda haklıydı Çınar. Yani kalmamam gerekiyordu tabii ki de... 202 00:14:43,680 --> 00:14:45,020 şeyi o yapsa ben de bozulurdum. 203 00:14:53,700 --> 00:14:55,220 E dur, söyle. 204 00:14:56,340 --> 00:14:59,240 Senin parmakların ne kadar güzelmiş. Ben ilk defa fark ediyorum. 205 00:15:02,200 --> 00:15:03,200 Parmak... 206 00:15:05,160 --> 00:15:08,660 Ben rüyada olmadığımı hatırlamak için sürekli kendimi tokatlamak istiyorum ya. 207 00:15:08,860 --> 00:15:11,240 Yok aman tokat yok elini ağır biliyorsun. 208 00:15:11,940 --> 00:15:13,240 Onu boşver sen. 209 00:15:13,540 --> 00:15:14,820 Sen neler yapıyorsun? 210 00:15:15,080 --> 00:15:17,180 Hani beni stoklamadığın zamanlarda. 211 00:15:17,420 --> 00:15:18,760 Ben neler yapıyorum? 212 00:15:20,400 --> 00:15:22,620 Baktım buralardasın zıpladım. 213 00:15:24,480 --> 00:15:25,480 Tavşan gibi. 214 00:15:25,560 --> 00:15:26,560 Bu kim? 215 00:15:26,600 --> 00:15:27,600 Manitacılık mı? 216 00:15:27,760 --> 00:15:29,560 Yok ya ne manitacılığı? 217 00:15:29,920 --> 00:15:32,400 Kuzenim. Bakıcılık durumları. 218 00:15:32,810 --> 00:15:35,190 E parka da götür. Salıncak da sallansın biraz. 219 00:15:35,770 --> 00:15:38,790 Ya annem kilitledi işte. Ben de hayır diyemedim. 220 00:15:39,310 --> 00:15:41,030 Unaldım ben. Başka yere geçelim ya. 221 00:15:41,230 --> 00:15:42,230 Takılırız. 222 00:15:42,650 --> 00:15:43,589 Olur olur. 223 00:15:43,590 --> 00:15:45,490 Hadi gidelim. Sıkıntı olmaz değil mi güzel? 224 00:15:46,130 --> 00:15:47,450 Yok yok zıplayın siz. 225 00:15:48,410 --> 00:15:49,410 Zıplamak lazım tabii. 226 00:16:09,840 --> 00:16:13,400 Bu ne artık ya? 227 00:16:13,680 --> 00:16:14,680 Canavar mıyım ben? 228 00:16:15,360 --> 00:16:17,000 Kolay para dediysek o kadar da değil. 229 00:16:45,620 --> 00:16:46,680 Konuşmamız lazım enişte. 230 00:16:47,140 --> 00:16:50,460 Yok bir şey diyelim. Vallahi kafam çalışmıyor. Gel konuşuruz. 231 00:16:58,140 --> 00:16:59,340 Yalnız konuşsak enişte. 232 00:17:00,060 --> 00:17:01,060 Rifi. 233 00:17:02,080 --> 00:17:03,660 Çık. Olur usta. 234 00:17:07,579 --> 00:17:08,940 Senin verdiğin para var ya. 235 00:17:10,140 --> 00:17:13,920 Sen onu mu dert ettin ya? Hay Allah 'ım yarabbim. Oğlum tamam. 236 00:17:14,430 --> 00:17:17,270 Helal hoş olsun. Biz artık baba oğul sayılırız. Ne yapacağız? 237 00:17:17,510 --> 00:17:19,130 Aramızda borç aç muhabbeti mi yapacağız? 238 00:17:20,050 --> 00:17:21,450 Ben de ulandırıldım enişte ya. 239 00:17:22,170 --> 00:17:24,950 Bir çantada olsun para kaybettim. Para mı kaybettin? 240 00:17:26,069 --> 00:17:28,270 Ben ne yapayım peki? Al köpeği miyim ben ya? 241 00:17:28,590 --> 00:17:30,850 Ne yapacağım? Kokluya kokluya bulacağım mı yani? 242 00:17:35,570 --> 00:17:36,910 Ben buldum çantayı enişte. 243 00:17:39,050 --> 00:17:40,350 Senin koklamana gerek yok. 244 00:17:46,730 --> 00:17:47,810 Sen yolladın değil mi bana bir şey? 245 00:17:48,210 --> 00:17:49,950 Ben salak gibi seninle yazıştım değil mi? 246 00:17:57,410 --> 00:17:59,090 Başka adam mı yoktu Emel Kara? 247 00:17:59,750 --> 00:18:02,590 Senin gibi bir kadın istediği adamı elde edebilir. 248 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 Ne zaman? 249 00:18:12,150 --> 00:18:13,650 Celal Eski arkadaşımdı. 250 00:18:14,010 --> 00:18:17,390 O benim hakkımda her şeyi biliyordu. Ben onun hakkında her şeyi biliyordum. 251 00:18:18,630 --> 00:18:19,990 Kolay geldi sanırım. 252 00:18:20,270 --> 00:18:22,850 Yani planladığımız bir şey değildi. 253 00:18:23,110 --> 00:18:25,390 Olaylar öyle gelişti. Olaylar öyle gelişti ha? 254 00:18:27,390 --> 00:18:29,310 Ne kadar kolay söylüyorsun ya? 255 00:18:29,610 --> 00:18:30,890 Olaylar öyle gelişti. 256 00:18:31,890 --> 00:18:35,330 Peki Handan teyze? Onu hiç düşünmedi mi çocuklarını? 257 00:18:37,570 --> 00:18:40,210 Handan 'a sadakat sözü veren ben değildim ki Fir. 258 00:18:40,690 --> 00:18:42,850 Onu Celal 'in düşünmesi gerekiyordu. 259 00:18:43,390 --> 00:18:45,330 O dert etmediyse ben neden edeyim ki? 260 00:18:48,570 --> 00:18:50,710 Nasıl bu kadar soğuk olabiliyorsun? 261 00:18:51,490 --> 00:18:52,850 Aklım almıyor gerçekten. 262 00:18:53,370 --> 00:18:56,110 Bana bunu yaşatanlar için empati duyacak değilim. 263 00:18:57,190 --> 00:18:59,030 Hiç sorumluluk almıyorsun. 264 00:18:59,830 --> 00:19:02,970 Halbuki bu yaşananların hepsini bahseden kişi sensin. 265 00:19:03,950 --> 00:19:08,710 Hepsi senin ihanetin yüzünden oldu. Farkındasın değil mi? Ben suçsuzum 266 00:19:08,710 --> 00:19:09,710 ki Ferit. 267 00:19:10,150 --> 00:19:12,470 Suçumun bedeli bu olamaz diyorum. 268 00:19:20,240 --> 00:19:21,580 Yaptıklarını düzeltmeni istiyorum. 269 00:19:23,820 --> 00:19:24,900 Nasıl olacak o? 270 00:19:29,740 --> 00:19:32,100 Bu akşam Yasemin 'i istemeye gideceğiz. 271 00:19:42,420 --> 00:19:46,040 Oğlum ne diyorsun sen kafayı mı yedin ya? Koyun aldığın yere Allah 'ını 272 00:19:46,040 --> 00:19:47,140 otur şuraya adam gibi konuşalım. 273 00:19:47,590 --> 00:19:50,290 Bana öyle sorgusuz sualsiz verdin parayı. Çünkü yine dönüp dolaşıp sana 274 00:19:50,290 --> 00:19:53,950 gelecekti. Oğlum sen manyak mısın ya? Sen kafayı mı yedin? Kafan mı güzel 275 00:19:54,650 --> 00:19:57,630 Allah Allah ne parasından bahsediyorsun? Ne çantasından bahsediyorsun? Bu 276 00:19:57,630 --> 00:19:59,710 çantadan İstanbul'da kaç tane vardır biliyor musun sen? 277 00:20:00,090 --> 00:20:02,010 Ya tamam serseriyiz falan da yani. 278 00:20:02,270 --> 00:20:04,950 Kendi yeğenimizi dolandıracak kadar şerefsiz de değiliz ya. 279 00:20:05,250 --> 00:20:07,870 Oğlum göster o zaman videoyu bana. Telefonunu ver. Lan oğlum başlatma 280 00:20:07,870 --> 00:20:08,870 telefonundan ya. 281 00:20:09,070 --> 00:20:10,730 Manyak mısın oğlum sen? Sokacaksan sok. 282 00:20:11,050 --> 00:20:13,270 Lan kılım kıpırdaşsa namerdim bak. Sok hadi. 283 00:20:13,810 --> 00:20:15,870 Ulan bana hayat vurmuş. Bir de sen vursan ne olacak? 284 00:20:16,380 --> 00:20:17,380 Lan vursana! 285 00:20:22,360 --> 00:20:24,480 Oğlum tamam bak, ben seni anlıyorum. 286 00:20:24,740 --> 00:20:26,060 Ben seni görüyorum. 287 00:20:26,460 --> 00:20:30,380 Yani babana çarpıp kaçan adamı bulup herifin boğazına çökmek istiyorsun. 288 00:20:30,520 --> 00:20:31,520 Anlıyorum, görüyorum. 289 00:20:31,560 --> 00:20:36,320 Yani kolay değil tabii yani. Aslan gibi babanı toprağa gömdün. Ya insanın ciğeri 290 00:20:36,320 --> 00:20:39,740 yanar. Bak bir de serseriler parmış etrafını çakal çukurlu adamlar. 291 00:20:39,940 --> 00:20:40,960 Paranı da kaptırmışsın. 292 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 Rüzgar. 293 00:20:45,230 --> 00:20:48,030 Oğlum bak senin ne yapman lazım biliyor musun? Senin artık büyümen lazım. 294 00:20:48,630 --> 00:20:49,830 Senin artık çalışman lazım. 295 00:20:50,050 --> 00:20:51,270 Elinin ekmek tutması lazım. 296 00:20:52,490 --> 00:20:56,690 Ya ananın haline bak. Senin şu uğraştığın işlere bak. Allah 'ını 297 00:20:56,690 --> 00:20:58,450 ya. Yapma böyle ya. 298 00:21:05,010 --> 00:21:06,010 Bak. 299 00:21:09,630 --> 00:21:10,910 Rüzgar ne olur büyü artık. 300 00:21:11,550 --> 00:21:12,550 Adam ol ya. 301 00:21:13,190 --> 00:21:14,190 Gel buraya. 302 00:21:14,700 --> 00:21:15,700 Gel koçum. 303 00:21:17,400 --> 00:21:18,400 Gel. 304 00:21:19,580 --> 00:21:24,840 Eğer yaptıklarından biraz olsun utanıyorsan... ...eğer benim saygımı 305 00:21:24,840 --> 00:21:26,680 kazanmak istiyorsan bunu yapacaksın. 306 00:21:28,080 --> 00:21:29,880 Yasemin haberi var mı bundan? Var. 307 00:21:30,340 --> 00:21:31,340 Var. 308 00:21:33,700 --> 00:21:38,140 Handan hayatta kabul etmez böyle bir şeyi. Yasemin de annesinin sözünü 309 00:21:39,000 --> 00:21:40,740 Senin gibi değil o kız. 310 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 Sen? 311 00:21:42,390 --> 00:21:46,970 Sevdiğin için anneni cehennemin dibine kadar götürüp bırakırsın. 312 00:21:47,370 --> 00:21:52,470 Ama o kız senin için annesini karşısına almaz. 313 00:21:54,990 --> 00:21:56,430 Yasemin beni seviyor. 314 00:21:57,070 --> 00:21:58,310 Seviyordur tabii ki. 315 00:21:58,730 --> 00:22:01,130 Ama senin gibi gözü kara değil. 316 00:22:04,350 --> 00:22:07,810 Eğer bu akşam oraya giderse kendini rezil etmiş olursun. Bak. 317 00:22:09,950 --> 00:22:11,730 Annenin tecrübesine güven. 318 00:22:12,060 --> 00:22:13,460 Ve bu işten vazgeç. 319 00:22:16,000 --> 00:22:19,580 Senin tecrübelerin beni ilgilendirmiyor Emel Karahan. 320 00:22:21,440 --> 00:22:23,780 Ben sevdiğim kadına güveniyorum. 321 00:22:26,280 --> 00:22:32,980 İstediğini yaparsan... ...yani seninle Yasemin 'i istemeye gelirsem... 322 00:22:32,980 --> 00:22:33,980 düzelecek mi peki? 323 00:22:35,500 --> 00:22:37,640 Yani yaptıklarını affedemem. 324 00:22:38,160 --> 00:22:41,000 Ama en azından bir kısmını unutabilirim belki. 325 00:22:41,800 --> 00:22:43,600 Bundan daha fazlası gelmez elimden. 326 00:22:43,820 --> 00:22:45,360 Pek bir şartla gelirim. 327 00:22:45,840 --> 00:22:49,720 Bana yeniden anne diyeceksin. 328 00:22:55,860 --> 00:22:56,860 Anlaştık. 329 00:22:59,420 --> 00:23:00,420 Anne. 330 00:23:11,470 --> 00:23:15,490 Rabia teyzemin elmalı kurabiyeleri. Yalnız Rüzgar şu an çok şanslı. Bu 331 00:23:15,490 --> 00:23:16,870 kurabiyeleri yiyeceğin için haberin olsun. 332 00:23:17,970 --> 00:23:18,970 Afiyet olsun. 333 00:23:20,590 --> 00:23:23,650 Çok teşekkür ederim. Teşekkürler Rabia teyze. 334 00:23:33,030 --> 00:23:34,250 İçsene. Hadi. 335 00:23:35,170 --> 00:23:36,170 Şey. 336 00:23:40,110 --> 00:23:42,200 Annen. Bize geldiğiniz gün. 337 00:23:42,520 --> 00:23:45,460 Ne söyleyecekmiş? Sonra size hiç söyledi mi bir şey? 338 00:23:46,380 --> 00:23:49,800 Valla senin anlattıkların üstümüzden buldu üzer gibi geçti doğa. 339 00:23:50,860 --> 00:23:51,860 Üzerine yangın. 340 00:23:52,420 --> 00:23:53,840 Sormak kimsenin aklına gelmedi. 341 00:23:54,640 --> 00:23:56,900 Ben çok düşündüm senin anlattıklarını. 342 00:23:57,600 --> 00:24:00,460 Konuşmak istedim ama... Ben konuşmak istemem diye düşündüm tabii. 343 00:24:00,700 --> 00:24:01,700 Çekindim işte. 344 00:24:01,980 --> 00:24:03,260 Canını sıkmak istemedim. 345 00:24:06,220 --> 00:24:09,460 Babamla ilgili kuşkularınızı gidermem gerekiyordu Rüzgar. Zaten o yüzden 346 00:24:09,460 --> 00:24:10,460 anlattım. 347 00:24:11,140 --> 00:24:14,300 Ama bir daha mümkünse bu konuyu hiç konuşmayalım olur mu? 348 00:24:15,660 --> 00:24:17,720 Ya bir elli sene falan. 349 00:24:19,220 --> 00:24:20,840 Tamam ben konuyu değiştireceğim o zaman. 350 00:24:21,080 --> 00:24:22,080 Tamam. 351 00:24:24,080 --> 00:24:26,100 Sen Efe 'ye ne kadar güveniyorsun ya Doğa? 352 00:24:27,480 --> 00:24:28,480 Herkesten çok. 353 00:24:29,120 --> 00:24:30,120 Niye ne oldu? 354 00:24:30,660 --> 00:24:34,040 O iki yüz bini kaptırdığımız çanta eniştemin mekanından çıktı. 355 00:24:34,880 --> 00:24:36,640 Sonra da Efe 'yi oradan çıkarken gördüm. 356 00:24:38,580 --> 00:24:40,340 Eniştemle Efe tanışıyormuş. 357 00:24:41,320 --> 00:24:43,120 Yani ben Efe 'ye kefilim. 358 00:24:45,840 --> 00:24:49,760 Ama... ...seni için rahatlatacaksa ben Efe 'yi ararım. 359 00:24:50,740 --> 00:24:53,760 Yarın okula gelir beraber konuşuruz. Tamam? 360 00:24:55,360 --> 00:24:56,360 Olur. 361 00:24:56,880 --> 00:24:58,560 Yarın yine mesai var. 362 00:24:59,080 --> 00:25:01,320 Bu adi de abarttı yani. 363 00:25:01,860 --> 00:25:03,220 Olsun abla yani. 364 00:25:03,900 --> 00:25:07,320 Açıkçası ben memnunum. Daha fazla para kazanıyoruz. 365 00:25:07,840 --> 00:25:12,000 Yani orası öyle de hani insan bir akşam eve gidip şöyle ayaklarını uzatıp 366 00:25:12,000 --> 00:25:13,200 dinlenmek istiyor ya. 367 00:25:13,900 --> 00:25:15,040 Ünibüse mi? Evet. 368 00:25:15,320 --> 00:25:16,780 Ben de metrobüse geçiyorum. 369 00:25:16,980 --> 00:25:19,620 Hadi yarın görüşürüz. Görüşürüz abla. 370 00:25:31,780 --> 00:25:32,820 Merhaba Handan Hanım. 371 00:25:34,380 --> 00:25:35,600 Merhaba Mehmet Bey. 372 00:25:36,910 --> 00:25:39,010 Burada olmanız tesadüf olmasa gerek. 373 00:25:39,570 --> 00:25:40,970 Hayır, sizi bekliyorum. 374 00:25:41,890 --> 00:25:43,890 Vaktiniz varsa biraz konuşmak istiyorum. 375 00:25:44,630 --> 00:25:47,690 Eve geçiyordum ben de. Çok vaktinizi almışım. 376 00:25:48,390 --> 00:25:49,390 Konu neydi? 377 00:25:51,230 --> 00:25:53,930 Böyle ayaküstü konuşulacak bir konu değil. 378 00:25:56,170 --> 00:25:57,370 Peki. Buyurun. 379 00:26:19,660 --> 00:26:22,080 Yeni bir iş yeri açmayı düşünmediniz mi hiç Handan Hanım? 380 00:26:23,880 --> 00:26:25,760 Şimdilik böyle daha uygun Mehmet Bey. 381 00:26:26,320 --> 00:26:29,020 Keşke bana parayı vermek için bu kadar acele etmeseydiniz. 382 00:26:29,260 --> 00:26:31,500 Yani yeni bir iş için sermaye yapardınız. 383 00:26:36,440 --> 00:26:38,620 Mehmet Bey aynı şeyleri konuşmaya olun lütfen. 384 00:26:44,020 --> 00:26:46,000 Orası size uygun bir yer değil Handan Hanım. 385 00:26:49,200 --> 00:26:54,300 Neden yani? Niye ki? Orada çalışan insanların benden ne eksiği var? Hayır 386 00:26:54,300 --> 00:26:59,140 anladınız. Ben o anlamda söylemedim. Yani siz bir bant işçisi değilsiniz. Bir 387 00:26:59,140 --> 00:27:02,080 zanaatkarsınız. O anlamda söyledim. 388 00:27:03,940 --> 00:27:04,940 Anladım. 389 00:27:10,080 --> 00:27:12,360 Hala konuya girmediniz Mehmet Bey. 390 00:27:14,520 --> 00:27:17,700 Emel Karahan 'a onunla çalışmayacağımızı ilettim. 391 00:27:24,460 --> 00:27:26,040 Pek sevinmemiştir herhalde. 392 00:27:27,360 --> 00:27:29,220 Pek mutlu olduğunu zannetmiyorum. 393 00:27:32,380 --> 00:27:39,120 Düşündüğünüzden daha tehlikeli birdir. Yani... ...hafife almamanızı öneriyorum. 394 00:27:42,900 --> 00:27:48,360 Yasemin... ...Emel Karahan 'ın oğluyla birlikteymiş. Öyle duydum. Bu kadar 395 00:27:48,360 --> 00:27:52,400 nefret ettiğiniz bir kadının oğluyla Yasemin 'in birlikte olması... ...biraz 396 00:27:52,400 --> 00:27:53,400 tuhaf geldi bana. 397 00:27:53,690 --> 00:27:55,670 Yani böyle bir şeye nasıl izin verdiniz anlamadım. 398 00:27:57,790 --> 00:28:02,790 Mehmet Bey siz atölyeye bunları konuşmak için mi geldiniz? Yani eğer öyleyse 399 00:28:02,790 --> 00:28:07,490 boşuna gelmişsiniz. Çünkü Emel Karahan hakkında söyleyebileceklerim bu kadar. 400 00:28:07,490 --> 00:28:08,490 Başka bir şey yok. 401 00:28:08,730 --> 00:28:09,910 Yok o konu değil. 402 00:28:10,230 --> 00:28:12,610 Başka bir konu hakkında konuşmak istiyordum sizinle. 403 00:28:14,310 --> 00:28:17,270 Eviniz satışa çıkarılacakmış. Yasemin öyle söyledi. 404 00:28:18,450 --> 00:28:19,450 Evet. 405 00:28:20,050 --> 00:28:22,430 Zaten daha önce uyarmıştınız beni söylemiştiniz. 406 00:28:22,860 --> 00:28:23,860 Beklediğim bir şeydi. 407 00:28:25,680 --> 00:28:28,560 Size yardım etmeme müsaade edin lütfen. 408 00:28:29,220 --> 00:28:33,140 Yani durumum müsaitken bunu yapamıyor olmak benim çok canımı sıkıyor. 409 00:28:33,460 --> 00:28:37,020 İyi niyetinizden gerçekten şüphem yok ve yardım etmeye çalıştığınızın 410 00:28:37,020 --> 00:28:43,840 farkındayım. Ama yani artık bu kurtarıcı rolünden vazgeçmeniz lazım Mehmet Bey. 411 00:28:44,460 --> 00:28:45,920 Kurtarıcı olan sizsiniz. 412 00:28:46,540 --> 00:28:49,260 Yani oğlunuz sayesinde kızım hayata tutundu. 413 00:28:49,920 --> 00:28:51,940 Artık gülümsüyor, sosyalleşiyor. 414 00:28:53,250 --> 00:28:55,490 Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlayamazsınız. 415 00:28:57,470 --> 00:28:58,650 Lütfen beni dışlamayın. 416 00:29:00,310 --> 00:29:01,530 Elimi havada bırakmayın. 417 00:29:01,730 --> 00:29:03,070 Dostluğumu kabul edin. Lütfen. 418 00:29:13,210 --> 00:29:14,210 Müfi. 419 00:29:15,170 --> 00:29:16,170 Gel aslanım gel. 420 00:29:18,470 --> 00:29:21,290 Şu bizim cadde üstünde elektronik şive hissi var. Biliyor musun değil mi? 421 00:29:21,490 --> 00:29:22,490 Evet usta. Git ona. 422 00:29:22,910 --> 00:29:28,230 De ki beni ustam gönderdi de sana bir tane ses kayıt cihazı versin. Ama bak 423 00:29:28,230 --> 00:29:32,210 iyi bir şey olsun tamam mı? Bak sabahtan basalım kayıt tuşuna akşama kadar 424 00:29:32,210 --> 00:29:35,370 çalışsın. Öyle pili bitti yan yattı çamura battı falan olmasın. 425 00:29:35,690 --> 00:29:39,690 Etrafı da güzel dinlesin. Kulağı keskin olsun tamam mı? Aldır usta. 426 00:29:40,470 --> 00:29:41,550 Al yeter sana bu. 427 00:29:41,870 --> 00:29:42,870 Anladım usta. 428 00:29:44,510 --> 00:29:45,510 Hadi lan. 429 00:30:16,910 --> 00:30:18,890 Özge, otur ablacığım. Konuşacaklarım var. 430 00:30:19,850 --> 00:30:20,850 Güne ne oluyor? 431 00:30:22,830 --> 00:30:26,370 Evimizin satışa çıkarılacağını söylemeye karar verdiler galiba. Ne? 432 00:30:26,690 --> 00:30:27,690 Ne? 433 00:30:29,670 --> 00:30:30,770 Dış satışı. 434 00:30:31,770 --> 00:30:33,370 Niye benim bunlara haberim yok? 435 00:30:34,630 --> 00:30:38,170 Senin nereden haberin var Defne? Banka evimizi satışa çıkaracakmış. 436 00:30:38,690 --> 00:30:41,510 Ablamla konuşurken duydum sizi. Hiç inkar etme annemi. 437 00:30:41,750 --> 00:30:42,750 Aferin. 438 00:30:43,980 --> 00:30:46,840 Kesinleşmiş bir şey yok ortada zaten. Ben Mehmet Bey 'le görüştüm bugün. 439 00:30:47,060 --> 00:30:48,240 Kendisi ilgilenecek. 440 00:30:48,440 --> 00:30:50,540 O adam beni. 441 00:30:51,100 --> 00:30:55,520 Babaanneciğim adam avukat ya yani. Başka kim ilgilensin istersin? Dünyada başka 442 00:30:55,520 --> 00:30:56,580 avukat yok sanki. 443 00:30:57,420 --> 00:30:58,600 Arabayı sattın zaten. 444 00:30:58,980 --> 00:31:01,460 Şimdiden ne olacak bizim valimiz anne? 445 00:31:02,500 --> 00:31:04,440 Ne zaman sattın sen arabayı? 446 00:31:05,150 --> 00:31:08,870 Ha sen böyle aklına gelen her işi kendi başına yap, bravo! Babaannem yeter! 447 00:31:09,130 --> 00:31:12,430 Ne olur bu kadına laf sokmaktan vazgeç artık! Her akşam her akşam aynı şeyi... 448 00:31:12,430 --> 00:31:13,430 Anne! Rüzgar! Niye? 449 00:31:13,770 --> 00:31:15,070 Özür dile babaannenden. 450 00:31:19,650 --> 00:31:20,710 Özür dilerim babaannem. 451 00:31:31,010 --> 00:31:32,970 Feritler bu akşam beni istemeye gelecekler. 452 00:31:59,290 --> 00:32:01,550 Ne? Bu evde mi yatacaksın sen şimdi? 453 00:32:02,860 --> 00:32:04,240 Senin için sakıncası yoksa. 454 00:32:04,480 --> 00:32:07,960 Var. Ama bu eve sahip ben değilim sonuçta değil mi? 455 00:32:09,940 --> 00:32:15,160 Diyorum ki Çınar 'ın aramıza katılması şerefine bir parti mi versek acaba? 456 00:32:17,000 --> 00:32:21,620 Duyduğum en kötü fikir diyorum ki ben her gün okulda Eko 'nun fikirlerini 457 00:32:21,620 --> 00:32:22,559 insanım düşün. 458 00:32:22,560 --> 00:32:23,560 Eko kim? 459 00:32:23,840 --> 00:32:24,980 Okuldan arkadaşın mı? 460 00:32:25,220 --> 00:32:30,800 Baba bak sen. Bizim insan sevmeyen doğamız okulun popüler kızı olma yolunda 461 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 ilerliyor. 462 00:32:32,750 --> 00:32:36,310 Ya ben her gün bu gıcın böyle saçmalıkları mı çekeceğim ya? 463 00:32:37,010 --> 00:32:38,010 Alışırsın. 464 00:32:38,950 --> 00:32:39,950 Baba. 465 00:32:40,690 --> 00:32:42,070 Yasemin ne diyorsun sen? 466 00:32:42,470 --> 00:32:43,650 Şaka mı yapıyorsun kızım? 467 00:32:43,950 --> 00:32:48,030 Nereden çıktı bu saçmalık? Niye saçmalık olsun gayet münasiptir. 468 00:32:48,430 --> 00:32:53,150 Tabii acımız biraz taze, erken oldu. 469 00:32:53,450 --> 00:32:56,950 Ama milletin ağzına laf vermekten iyidir. 470 00:32:59,750 --> 00:33:00,770 Hemen arıyorsun. 471 00:33:03,120 --> 00:33:04,280 Annem kabul etmiyor. 472 00:33:04,600 --> 00:33:05,600 Gelmeyin diyorsun. 473 00:33:05,760 --> 00:33:08,300 Tamam mı Yasemin? Yani boşuna gelmesinler. 474 00:33:08,540 --> 00:33:12,620 Ya anne ben gelebileceklerini söyledim. Ben de gelemeyeceklerini söylüyorum 475 00:33:12,620 --> 00:33:15,720 Yasemin. Allah 'ım. Sonunda güzel bir haber. 476 00:33:16,140 --> 00:33:19,800 Arkamızda Ferit abi gibi beğenicilerimiz olursa sırtımız asla yere gelmez. 477 00:33:19,980 --> 00:33:23,260 İcraımız gelir sırız gider. Şimdi bankalar düşüsün. 478 00:33:24,080 --> 00:33:25,080 Ferit 'i ara. 479 00:33:25,440 --> 00:33:26,440 İpsal et. 480 00:33:26,540 --> 00:33:29,500 İyi düşünmüş Emel. İyi düşünmüş. 481 00:33:30,600 --> 00:33:33,360 Oğlu elini kolunu sallıyor sallıyor evimize gelip çıkıyor. 482 00:33:33,760 --> 00:33:34,880 Yakışık almıyordu. 483 00:33:36,860 --> 00:33:41,680 Yasemin Allah aşkına sen kime danıştığında gelebilirsiniz dedin. Yani 484 00:33:41,680 --> 00:33:44,940 izin aldın mı? Konuyu açtın mı? Kızım konuştun mu? Olur mu böyle şey? 485 00:33:47,800 --> 00:33:52,420 Duyan da kızım davulcuya kaçtı zannedecek. Anne lütfen. 486 00:33:52,760 --> 00:33:56,980 Sen değil miydin on dokuz yaşında hamile kalıp da benim öğrenci oğlumla evlenen? 487 00:34:08,489 --> 00:34:09,830 Anne lütfen karışma. 488 00:34:12,570 --> 00:34:14,230 Yasemin ara Ferit 'i. İptal et. 489 00:34:18,150 --> 00:34:19,530 Yapamam anne. Kusura bakma. 490 00:34:20,150 --> 00:34:21,310 O zaman ben arıyorum. 491 00:34:40,710 --> 00:34:41,810 Şuna Ferit neredesin? 492 00:34:45,489 --> 00:34:48,429 Üzgünüm Handan teyze. Öyle olmak zorunda. 493 00:34:54,190 --> 00:34:55,190 İnanamıyorum ya. 494 00:34:55,870 --> 00:34:59,190 Ben boşuna mı anlattım bütün bunları? Bunu bana nasıl yaparsın? 495 00:35:00,270 --> 00:35:01,270 İnanamıyorum. 496 00:35:06,570 --> 00:35:08,850 Fazla uzun sürdü. Biraz abartmadın mı? 497 00:35:12,550 --> 00:35:13,550 Aşk olsun. 498 00:35:14,310 --> 00:35:17,050 Her gün oğluma kız istemiyorum ben değil mi? 499 00:35:17,370 --> 00:35:21,130 Eğer orada benim hoşuma gitmeyecek bir şey yaparsan. O evde senin hoşuna 500 00:35:21,130 --> 00:35:24,550 gitmeyecek bir şey yapacak kişi ben değilim. Ama madem sen kendin tecrübe 501 00:35:24,550 --> 00:35:26,430 istiyorsun. Hadi gidelim bakalım. 502 00:35:26,670 --> 00:35:28,010 Hep beraber görelim. 503 00:35:28,330 --> 00:35:29,890 Ciddi olduğumu biliyorsun. 504 00:35:31,410 --> 00:35:35,010 Eğer o evde yüzersen bir daha yüzümü göremezsin. 505 00:35:35,590 --> 00:35:36,590 Karar senin. 506 00:35:37,290 --> 00:35:38,290 Hadi. 507 00:35:40,410 --> 00:35:41,410 Hadi. 508 00:35:46,760 --> 00:35:47,760 Ölen öldüğüne kalıyor gerçekten. 509 00:35:48,320 --> 00:35:49,360 Şu halimize bak. 510 00:35:49,660 --> 00:35:52,420 Bak böyle salak salak konuşup ablamın da moralini bozma sakın. 511 00:35:52,800 --> 00:35:55,220 Doğru. Bu gece çok ihtiyacı var değil mi morale? 512 00:35:56,040 --> 00:35:59,100 Ne zaman bırakacaksın şu hallerini Rüzgar? Hangi hallerinmiş onlar? 513 00:35:59,840 --> 00:36:01,520 Babamı en çok özleyen sensin değil mi? 514 00:36:02,060 --> 00:36:03,620 En çok onu seven de sendin. 515 00:36:04,000 --> 00:36:06,060 En çok kahrolan da sensin. Tamam. 516 00:36:06,500 --> 00:36:07,920 Anladık. Yeter. 517 00:36:43,650 --> 00:36:46,650 Pek güzel olmuşsunuz. Gelin bir öpeyim sizi. 518 00:36:47,970 --> 00:36:54,670 Böyle mi karşılayacaksın 519 00:36:54,670 --> 00:36:59,930 insanları? Evet anne. Yani gelirken kimse beni aramadı. Öyle Emre Baki kız 520 00:36:59,930 --> 00:37:01,670 istenirmiş? Çok bile onlara. 521 00:37:02,410 --> 00:37:04,430 İnsanlar kavgaya geliyor sanki. 522 00:37:04,990 --> 00:37:07,410 Emrin olacağına burun kıvırıyor bir de. 523 00:37:09,950 --> 00:37:11,410 Ben bakarım Yasemin. 524 00:37:22,380 --> 00:37:26,120 Bizim için bu kadar şık gelmene gerek yoktu Handan. Ne de olsa özel bir gün 525 00:37:26,120 --> 00:37:27,580 değil yani. Her gün olan şeyler. 526 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 Sakın anne. 527 00:37:29,800 --> 00:37:32,180 Dediklerimi unutma. Olay çıkartmak yok. Pardon. 528 00:37:32,540 --> 00:37:35,840 Teşvik beni sıkı sıkı demeliydi. Bu akşam usta bir kız olacağım. 529 00:37:37,660 --> 00:37:39,000 Mecbur kaldım Handan teyze. 530 00:37:44,360 --> 00:37:47,600 Bir an bizi eve almayacaktın diye çok korktum Handan. 531 00:37:57,550 --> 00:37:58,910 Sana güvenmiştim Ferit. 532 00:37:59,490 --> 00:38:00,490 Yazık. 533 00:38:01,050 --> 00:38:03,550 İyi akşamlar. İyi akşamlar. 534 00:38:03,890 --> 00:38:04,890 Necmiye teyzem. 535 00:38:05,490 --> 00:38:06,850 Hoş geldiniz. 536 00:38:08,110 --> 00:38:09,350 Hoş bulduk. 537 00:38:10,670 --> 00:38:13,790 Ay çok güzel bir buket yaptırmışsın enişte. 538 00:38:15,330 --> 00:38:19,290 Kusura bakmayacaksın artık Necmiye teyzeciğim. Aa ne kusuru kızım. 539 00:38:19,850 --> 00:38:21,250 Ay çok güzeller. 540 00:38:22,410 --> 00:38:24,050 Çok güzel olmuşsun. 541 00:38:25,110 --> 00:38:27,240 Ben de çok güzelim. şık olmuşsun. 542 00:38:28,720 --> 00:38:31,000 Emel abla ne kadar şık olmuşsun ya. 543 00:38:31,300 --> 00:38:32,700 Bayılıyorum senin bu tarzına. 544 00:38:32,920 --> 00:38:37,000 Canım benim. Çok teşekkür ederim. Bakayım. Sen de çok şık olmuşsun. 545 00:38:37,000 --> 00:38:38,860 zaman söyle. Beraber alışverişe gideriz. 546 00:38:39,080 --> 00:38:41,100 Ama sakın annene söyleme. 547 00:38:41,340 --> 00:38:42,340 Kıskanmasın bir sonra. 548 00:38:46,460 --> 00:38:50,180 Defneciğim ben bu akşam konu dışına çıkmamalıyım. Enişten çok hassas bu 549 00:38:50,180 --> 00:38:52,740 konularda. O yüzden sonra konuşuruz. 550 00:38:53,000 --> 00:38:55,820 Niye çok ayakta kaldınız? Geçin oturun hadi. 551 00:38:56,320 --> 00:38:59,140 Ay ne bileyim Necmiye teyze otur diyen de olmayınca. 552 00:39:01,700 --> 00:39:04,000 Buyurun oturun hadi. 553 00:39:04,260 --> 00:39:07,340 Geçelim. Şöyle mi nasıl geçelim? Teşekkür ederim. 554 00:39:08,060 --> 00:39:09,060 Teşekkür ederim. 555 00:39:10,900 --> 00:39:12,160 Berhudar ol evladım. 556 00:39:38,890 --> 00:39:41,070 Ay söndü sulu evi yakacağım. 557 00:39:41,290 --> 00:39:42,690 Ya kızım saçmalama ya. 558 00:39:43,010 --> 00:39:45,990 Yani karımıza bir yanan dönen meyve aldırılamayacak mıyız? 559 00:39:48,250 --> 00:39:50,450 Kız baldırın dükkanında böyle yanlış olmasın? 560 00:39:50,930 --> 00:39:52,650 Onun nasıl yandığı belli de. 561 00:39:53,290 --> 00:39:54,290 Allah Allah. 562 00:39:54,950 --> 00:39:55,950 Nasıl yanlış? 563 00:39:56,190 --> 00:39:59,890 Kız bak bir şey biliyorsan da bana söylemiyorsan var ya. Yemin ediyorum bak 564 00:39:59,890 --> 00:40:00,808 küserim şuko. 565 00:40:00,810 --> 00:40:03,290 Yani karı koca arasında öyle sır olmaz biliyorsun. 566 00:40:03,790 --> 00:40:06,490 O Emel şeytanı yaptı tabii. Kim yapacak başka? 567 00:40:07,420 --> 00:40:11,700 Bırak Allah 'ını seversen ya. Amma salladın ha. Koskoca Emel Hanım 'ın işi 568 00:40:11,700 --> 00:40:13,860 yok. Bu aldığın el kadar dükkanını mı yakacak yani? 569 00:40:14,600 --> 00:40:17,960 Of Şişar Allah aşkına ben kime laf anlatıyorum ya? 570 00:40:18,260 --> 00:40:21,260 Sen bacanandan şantajla para almış adam değil misin? 571 00:40:21,520 --> 00:40:24,360 Yahu kızım hak etti yahu hak etti. 572 00:40:24,640 --> 00:40:26,480 Ya biliyorsun konuştuk biz bunları. 573 00:40:26,760 --> 00:40:31,200 Ya ben o adamı Emel Hanım 'ın o halde görünce kan beynime sıçradı. Ben ona bir 574 00:40:31,200 --> 00:40:34,880 ders olsun diye yaptım. Bak yemin ediyorum parayla pulla alakası yok. 575 00:40:34,880 --> 00:40:35,880 başını alsın diye ya. 576 00:40:36,360 --> 00:40:37,380 He Yaşar he he. 577 00:40:43,740 --> 00:40:44,740 Abla. 578 00:40:45,060 --> 00:40:47,400 Gelinliğine sakın annemin dikmesine izin verme tamam mı? 579 00:40:47,660 --> 00:40:49,700 Acayip markalar var ben göstereceğim sana. 580 00:40:49,940 --> 00:40:52,220 İnsanların bir ay konuşacağı bir gelinlikte görmek istiyorum seni. 581 00:40:52,820 --> 00:40:56,220 Sağ ol bir tanem. Her şeyimizden bir tek gelinliğimiz eksik. Teşekkürler. 582 00:40:57,700 --> 00:41:00,940 Ben de ablamı tam gelinliğini dışarıdan falan almayı düşünüyorsan... ...aklının 583 00:41:00,940 --> 00:41:03,380 ucundan bile geçirme. Annem en güzelini senin için diker diyordu. 584 00:41:06,670 --> 00:41:11,510 Ay ne kadar şanslısın abla ya. Bak hem zengin hem yakışıklı. Hem de seni 585 00:41:11,510 --> 00:41:12,510 gibi seviyorum. 586 00:41:12,570 --> 00:41:13,850 Daha ne olsun değil mi anne? 587 00:41:14,190 --> 00:41:15,190 Cefne bir çıksan. 588 00:41:17,070 --> 00:41:19,030 Abla bak tuz unutma tamam mı? 589 00:41:19,370 --> 00:41:20,348 Tuz önemli. 590 00:41:20,350 --> 00:41:21,350 Bas tuz bas. 591 00:41:23,830 --> 00:41:24,830 Anneciğim. 592 00:41:26,870 --> 00:41:31,530 Bak biliyorum benim için endişeleniyorsun ama... ...ben Ferit 'i 593 00:41:32,510 --> 00:41:35,570 O da beni çok seviyor. Biliyorsun bu bir gün olacaktı. 594 00:41:37,290 --> 00:41:40,250 Eğer durumumuz kötü diye böyle bir şey yapıyorsan yolu bu değil. 595 00:41:40,510 --> 00:41:42,450 Hayır anneciğim olur mu öyle şey? 596 00:41:42,990 --> 00:41:44,570 Hem bak ben Defne değilim. 597 00:41:45,190 --> 00:41:48,890 Yani Fırat 'ı beyaz atlı zengin bir kısmet olarak görmüyorum. 598 00:41:50,410 --> 00:41:52,370 Ben seni kızıma unuttum olur mu? 599 00:41:53,310 --> 00:41:54,310 Tamam yavrum. 600 00:41:55,630 --> 00:41:57,530 Hadi taşırma. Tamam. 601 00:42:09,610 --> 00:42:10,850 Defne ne yapıyorsun? 602 00:42:11,290 --> 00:42:12,069 Ya bırak. 603 00:42:12,070 --> 00:42:16,970 Eğer seni dediği kadar seviyorsa gık demeden iç arabamı. Yapırsam akarsın. 604 00:42:16,970 --> 00:42:17,970 abla. 605 00:42:27,170 --> 00:42:30,570 Şuko. Bir şey soracağım kız. 606 00:42:30,790 --> 00:42:32,930 O avukat hala dolanıyor mu ortalarda? 607 00:42:33,870 --> 00:42:35,510 Nereden çıktı şimdi bu durdururken? 608 00:42:35,830 --> 00:42:37,750 Ya Şuko sana da yaranılmaz ha. 609 00:42:38,330 --> 00:42:41,490 Yani ben bacımı merak ettim diye soruyorum yani. Merak etmeyin mi? 610 00:42:42,210 --> 00:42:43,550 Ben sana güvenmiyorum Yaşar. 611 00:42:44,290 --> 00:42:46,210 Sen durup dururken böyle bir şey sormazsın bana. 612 00:42:46,450 --> 00:42:47,730 Aşk olsun Şiko ya. 613 00:42:48,170 --> 00:42:52,210 Aşk olsun hakikaten ya. Sen neyi mi gördün? Ya biz kaç senedik karı kocayız 614 00:42:52,210 --> 00:42:53,210 yani. 615 00:42:53,390 --> 00:42:56,910 Gül gibi geçinip gidiyoruz işte ya. Daha ne istiyorsun? Neyi mi gördün ya? 616 00:42:57,250 --> 00:43:00,630 Arsızlığımı mı gördün? Hırsızlığımı mı gördün? Bir sadakatsizliğim mi oldu? Ne 617 00:43:00,630 --> 00:43:01,630 oldu yani? 618 00:43:01,770 --> 00:43:04,690 Celeri de yok biliyorduk. Ama bak sonra da ortaya dökülenlere. 619 00:43:05,290 --> 00:43:07,690 Sen beni o uz düşmanıyla bir mi tutuyorsun yani? 620 00:43:08,250 --> 00:43:09,930 Aman tamam neyse ne ya. 621 00:43:10,710 --> 00:43:15,490 Ben o avukata güvenmiyorum tamam mı? Ben bunu söyleyeyim yani not düşeyim de 622 00:43:15,490 --> 00:43:16,650 arada kaynamasın sonra. 623 00:43:18,670 --> 00:43:22,130 Sana kim güvensin Yaşar 'a? Sana kim güvensin? 624 00:43:22,890 --> 00:43:24,530 Avukata güvenmiyormuşmuş. 625 00:43:25,110 --> 00:43:26,110 Laf! 626 00:43:38,440 --> 00:43:39,440 Doğumu ektik. 627 00:43:39,960 --> 00:43:42,040 Kısmetse yarın da mahsul toplamaya başladılar artık. 628 00:43:47,660 --> 00:43:48,100 Ne 629 00:43:48,100 --> 00:43:58,200 oluyor? 630 00:43:58,380 --> 00:43:59,380 Baba! Baba! 631 00:43:59,700 --> 00:44:02,820 Canlardan uzak dur! Canlardan uzak dur! Geç! Şu tarafa geç! Saklan! 632 00:44:03,060 --> 00:44:04,060 Baba ne oluyor? 633 00:44:06,800 --> 00:44:09,140 Al kızı korkma kızı. Baba ne oluyor kim bunlar? 634 00:44:09,380 --> 00:44:12,540 Bilmiyorum ben bir bakıp geleceğim. Sen Doğan 'ın yanından ayrılma tamam mı? Ne 635 00:44:12,540 --> 00:44:15,320 oluyor baba? Tamam bekleyin geleceğim. Burada kalın. Dikkatli ol baba. 636 00:44:15,900 --> 00:44:16,940 Gel Doğan gel. 637 00:44:23,160 --> 00:44:25,800 Haydar sen dur. Sizi yalnız bırakmam Mehmet Bey. Sen çıkma dur. 638 00:44:55,340 --> 00:44:59,540 Çok köpüklü olmuş Yasemin. Çok güzel. Sen mi yaptın yoksa makine mi? Ben 639 00:44:59,540 --> 00:45:00,540 Emel abla. 640 00:45:02,020 --> 00:45:06,580 Abla. Abla demen çok uzun zaman aldı. İnşallah anne demen bu kadar uzun 641 00:45:15,140 --> 00:45:16,420 Kaldır şunu Defne. 642 00:45:16,640 --> 00:45:17,640 Sırası mı şimdi? 643 00:45:18,020 --> 00:45:20,000 Ne olur suzlaştırıyorum burada babaanne. 644 00:45:20,260 --> 00:45:22,320 Defne annem doğru söylüyor kaldır şunu. 645 00:45:22,820 --> 00:45:23,900 Çek güzelim çek. 646 00:45:24,350 --> 00:45:28,530 İnsanlar mutlu anlarını paylaşmalı. Mutluluk paylaştıkça artar. 647 00:45:31,630 --> 00:45:32,730 Evet. 648 00:45:33,570 --> 00:45:40,050 Kahvelerimizi de... ...içtiğimize göre... ...artık lafı 649 00:45:40,050 --> 00:45:42,590 uzatmanın bir anlamı yok. 650 00:45:43,570 --> 00:45:44,670 Handancığım. 651 00:45:46,290 --> 00:45:50,710 Oğlum Ferit... ...kızın Yasemin 'i görmüş, beğenmiş. 652 00:45:50,990 --> 00:45:52,750 Tıpkı zamanında... 653 00:45:53,200 --> 00:45:54,860 Celal 'in seni görüp beğendiği gibi. 654 00:45:57,560 --> 00:46:02,140 Ama niye surat atıyorsun Handan? Yani ben seni aşktan anlayan biri olarak 655 00:46:02,140 --> 00:46:03,140 bilirdim. 656 00:46:05,500 --> 00:46:10,420 Hani konudan sapmasak mı? Tamam oğlum sapmayalım sapmayalım da yani kızının bu 657 00:46:10,420 --> 00:46:15,000 mutlu gününde bir tebessümü fazla görüyor. Hadi bizi geçtim de Yasemin 'e 658 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 oluyor yani o yüzden. 659 00:46:17,320 --> 00:46:18,320 Anne. 660 00:46:24,680 --> 00:46:26,300 Neyse. Evet. 661 00:46:26,520 --> 00:46:30,760 Allah 'ın emri peygamberin kavliyle 662 00:46:30,760 --> 00:46:37,380 kızınız Yasemin 'e oğlum Ferit 'e 663 00:46:37,380 --> 00:46:39,680 istiyorum. 664 00:47:31,660 --> 00:47:33,780 Allah 'ın bildiğini kuldan saklayacak değilim. 665 00:47:35,340 --> 00:47:39,100 Bu evlerin şu anda uygun olmadığını düşünüyorum. 666 00:47:40,280 --> 00:47:42,720 Ferit 'in çok acele ettiğini düşünüyorum. 667 00:47:44,060 --> 00:47:46,740 Yani her şeyin bir usulü bir adabı vardır. 668 00:47:47,560 --> 00:47:50,360 Kızın annesine haber verilmeden istenmeye gelinmez. 669 00:47:51,380 --> 00:47:52,720 Benim rızam yok. 670 00:48:09,200 --> 00:48:10,480 Benim Rıza mı vardır? 671 00:48:12,160 --> 00:48:13,200 Babaanne olarak. 672 00:48:15,260 --> 00:48:20,760 Keşke Celal 'ın da burada olsaydı, aramızda olsaydı ama... ...işte Kader. 673 00:48:20,980 --> 00:48:22,300 Kader deyip durmayın şuna ya. 674 00:48:23,020 --> 00:48:24,720 Öldürdüler babamı, cinayet de o. 675 00:48:24,980 --> 00:48:25,980 Rüzgar. 676 00:48:26,280 --> 00:48:27,280 Sırası mı şimdi? 677 00:48:34,480 --> 00:48:37,980 Benim anladığım, annen kararı sana bırakıyor Yasemin. 678 00:48:39,080 --> 00:48:42,220 Yani hepimiz sana döndük, senin vereceğin kararı bekliyoruz kızım. 679 00:48:59,800 --> 00:49:05,660 Akşam seni istemeye geleceğiz dediğinde ben aslında gelmeyin, daha erken dedim. 680 00:49:07,530 --> 00:49:12,070 Ama Ferit kendisinden çok emindi ve beni gerçekten seviyorsan evet dersin dedi. 681 00:49:16,490 --> 00:49:18,410 Ben Ferit 'i çok seviyorum. 682 00:49:19,850 --> 00:49:25,570 Çok seviyorum. Yani onunla evlenmek, onunla bir yuva kurmak istiyorum evet. 683 00:49:42,670 --> 00:49:44,830 Ama bunu annemi üzme pahasına yapamam. 684 00:50:18,350 --> 00:50:22,710 O böyle hissediyorken... ...onu çiğneyip evet diyemem. 685 00:50:35,430 --> 00:50:37,310 Ferit seni çok seviyorum. 686 00:50:38,910 --> 00:50:41,690 Gerçekten çok seviyorum ama bunu anneme yapamam. 687 00:50:47,340 --> 00:50:48,460 Bence de beklemeli. 688 00:51:21,070 --> 00:51:22,490 Gençler kolay gelsin. 689 00:51:22,930 --> 00:51:24,090 Sağ olun Mehmet Bey. 690 00:51:26,230 --> 00:51:27,890 Gözünüzü dört açın. Olur mu? 691 00:51:28,290 --> 00:51:30,290 Yalnız sabah çocuklar görmesin sizi. 692 00:51:31,390 --> 00:51:33,430 Bütün gün gözünüz üzerlerinde olsun. 693 00:51:33,730 --> 00:51:37,250 Merak etmeyin Mehmet Bey. Ama kendinizi göstermeden takip edin. 694 00:51:37,910 --> 00:51:38,910 Anlaşıldı mı? 695 00:51:39,510 --> 00:51:42,690 Tamamdır Mehmet Bey. Hadi kolay gelsin. Sağ olun Mehmet Bey. 696 00:51:48,330 --> 00:51:49,330 Kızım. 697 00:51:53,290 --> 00:51:55,690 Rabia Hanım gönderdi. Uyumana yardımcı olmuş. 698 00:51:57,850 --> 00:51:59,650 Kurşunlamayla alakalı hiç haber yok. 699 00:52:04,250 --> 00:52:06,190 Baba senin başın belada mı? 700 00:52:06,670 --> 00:52:08,070 Olur mu kızım öyle şey? 701 00:52:08,730 --> 00:52:12,690 Yani konunun bizimle bir alakası yok ki. Yani şehir maganda dolu. 702 00:52:13,410 --> 00:52:16,310 Kapayı bulan kutlamasını silahla yapıyor maalesef. 703 00:52:17,090 --> 00:52:19,870 Sana da bir şey olursa ben... Gel bakayım. 704 00:52:21,750 --> 00:52:23,030 Güzel kızım benim. 705 00:52:23,240 --> 00:52:25,140 Bana hiçbir şey olmayacak sen merak etme. 706 00:52:25,500 --> 00:52:26,940 Saçma sapan bir olay bu. 707 00:52:27,360 --> 00:52:28,500 Değil misin baba? 708 00:52:31,480 --> 00:52:32,580 Güzel kızım benim. 709 00:52:33,660 --> 00:52:34,660 Gel. 710 00:52:35,300 --> 00:52:36,420 Güzel kızım benim. 711 00:52:38,600 --> 00:52:39,720 Sen hiç üzülme. 712 00:52:41,620 --> 00:52:43,460 Kimsenin sizi üzmesine izin vermem. 713 00:52:44,460 --> 00:52:45,800 Sen babana güven. 714 00:52:55,690 --> 00:52:56,870 Sakin, sakin. 715 00:52:57,670 --> 00:53:00,610 Handan teyze aşağı, Handan teyze yukarı. 716 00:53:03,650 --> 00:53:04,650 Gördün değil mi? 717 00:53:07,170 --> 00:53:11,270 Onlar için anneli cehennemin dibinde bırakıp gittiğin insanların sana ne 718 00:53:11,270 --> 00:53:17,930 yaptığını... ...büyüklük gösterdin. Beni öldürmek isteyen 719 00:53:17,930 --> 00:53:19,670 insanların evine kadar gittim. 720 00:53:20,390 --> 00:53:21,790 Gördüğümüz muameleye bak. 721 00:53:22,210 --> 00:53:24,550 Ben seni uyardım ama. Değil mi? 722 00:53:25,150 --> 00:53:29,930 Başımızda gelecekleri gördüm ben. Söyledim sana. Ama dinletemedim ki. Al 723 00:53:29,930 --> 00:53:31,010 işte sonunda ne oldu? 724 00:53:31,470 --> 00:53:34,890 Gözünün içine baka baka dalga geçler seninle. 725 00:53:36,050 --> 00:53:40,450 En azından nasıl insanlar olduğunu görmüşsündür artık gerçek yüzlerini diye 726 00:53:40,450 --> 00:53:43,510 düşünüyorum. Bu gece hiç olmazsa o işe yaramıştır. 727 00:54:18,540 --> 00:54:22,560 Yasemin, bir an böyle evet diyeceksin diye ödüm koptu gerçekten. 728 00:54:25,240 --> 00:54:28,260 Bütün kalbimle evet demek istedim aslında anne. 729 00:54:28,880 --> 00:54:30,880 Ben Ferit 'i çok seviyorum. 730 00:54:31,180 --> 00:54:37,180 Ben evlenmek de istiyorum ama... ...işte mutluluğumu senin üzüntünün üzerine 731 00:54:37,180 --> 00:54:38,180 kuramazdım. 732 00:54:39,420 --> 00:54:43,180 Yapamadım. Güzel kızım benim, doğrusu da buydu zaten. 733 00:54:43,580 --> 00:54:45,520 Ferit de zamanla anlayacaktır bunu. 734 00:54:50,920 --> 00:54:51,920 Çok kırıldı ya. 735 00:54:52,360 --> 00:54:53,860 Yüzünün halini görmedin mi? 736 00:54:54,520 --> 00:54:56,380 Gördüm. Üzülmüştür tabii. 737 00:54:56,880 --> 00:55:02,100 Ama sonuçta yaptığı şey de yanlıştı Yasemin. Böyle Emre Baki olur mu bu 738 00:55:04,220 --> 00:55:07,140 Hala da çok bozuldu. Ne yapalım bozuluyorsa? 739 00:55:07,860 --> 00:55:10,520 Bozulsun. Ben üzüleceğimi bozulsun yani. 740 00:55:17,360 --> 00:55:18,480 Bu akşam... 741 00:55:18,730 --> 00:55:20,430 Bir daha gurur duydum seninle biliyor musun? 742 00:55:21,410 --> 00:55:26,970 Valla yani yaptığın şey öyle kolay bir şey değildi farkındayım. 743 00:55:27,790 --> 00:55:29,490 Kalbinin kırıldığının da farkındayım. 744 00:55:31,170 --> 00:55:36,430 Ama inan bana yanlış başlayan bir şey doğru sonuçlanmaz. 745 00:57:24,800 --> 00:57:27,020 Memlekete dönmemeye karar verdim. 746 00:57:27,580 --> 00:57:30,240 E çocuklar senin eline bırakamam tabii. 747 00:57:30,900 --> 00:57:32,700 Kalmak istiyorsan tabii ki kal anne. 748 00:57:33,100 --> 00:57:34,860 Yani hem çocuklar da sevinir. 749 00:57:36,200 --> 00:57:37,480 Çocuklar sevinir. 750 00:57:38,200 --> 00:57:41,120 Sevinir de sen sevinmezsin. 751 00:57:41,500 --> 00:57:45,520 E ne de olsa başında biri olsun istemezsin. 752 00:57:46,100 --> 00:57:47,100 Lütfen anne. 753 00:57:47,460 --> 00:57:51,100 İşe geç kalıyorum şu anda. Bu tatlı sohbeti başka bir zaman yapalım mı? 754 00:57:57,900 --> 00:57:58,900 Günaydın. 755 00:57:59,500 --> 00:58:02,120 İyi uyudun mu diye sormamın bir anlamı yok herhalde. 756 00:58:04,740 --> 00:58:07,900 Hadi gel kahvaltı yapalım. Bak çok sevdiğin şeyler hazırlattım. 757 00:58:09,760 --> 00:58:10,760 Ferit! 758 00:58:11,060 --> 00:58:13,960 Dün gece seni aşağılayan ben değildim. Lütfen! 759 00:58:14,460 --> 00:58:17,700 Öfkeni benden çıkarma. Seni yarı yolda bırakan da ben değildim. 760 00:58:25,000 --> 00:58:27,500 Sanki bu duruma sevinmemiş gibi yapmayı bırak. 761 00:58:30,020 --> 00:58:32,700 Yasemin 'le evlenmemi en başından beri istemiyordun zaten. 762 00:58:34,760 --> 00:58:37,340 O yüzden en azından duygularının arkasında dur. 763 00:58:38,960 --> 00:58:40,320 Üzülüyormuş gibi bir yapma. 764 00:58:55,050 --> 00:58:56,830 Çınar bir şey rica edebilir miyim oğlum? 765 00:58:57,530 --> 00:59:00,670 Bugün doğayı okula bırakıp sonra da alır mısın? 766 00:59:01,810 --> 00:59:04,690 Durum o kadar ciddi mi sen mi tedbirli davranıyorsun? 767 00:59:05,110 --> 00:59:08,350 Yani sıkıntılı bir durum yok ama tedbirli olmakta fayda var. 768 00:59:10,990 --> 00:59:14,450 Burada kalmana çok sevindim. Doğru karar verdim. 769 00:59:17,230 --> 00:59:24,130 Ama annesinin intiharı ile ilgili sakın doğayla tartışma olur 770 00:59:24,130 --> 00:59:27,100 mu? Yani bu konudaki fikirlerini kendine sakla. 771 00:59:27,300 --> 00:59:29,340 Kızın aklını bulandırma. Rica ediyorum. 772 00:59:30,540 --> 00:59:32,000 Baba karşında çocuk yok. 773 00:59:32,420 --> 00:59:35,720 Ben doğayla ne konuşup ne konuşmayacağımı biliyorum. Merak etme. 774 00:59:36,680 --> 00:59:38,180 Bak bu konunun şakası yok. 775 00:59:38,920 --> 00:59:40,920 Madem artık aynı çatı altında yaşıyoruz. 776 00:59:41,560 --> 00:59:43,980 Söylediğimiz her şeye dikkat etmek zorundayız. Olur mu? 777 00:59:44,460 --> 00:59:46,460 Tamam. Hadi görüşürüz. 778 01:00:21,350 --> 01:00:22,630 Mesajlarıma dönmedin. 779 01:00:23,710 --> 01:00:26,830 Sen dün akşam söylemen gereken her şeyi söyledin Yasemin. 780 01:00:29,050 --> 01:00:31,270 Ferit ne olursun beni anlamaya çalış. 781 01:00:34,050 --> 01:00:35,830 Herkesi ben anlayayım öyle mi Yasemin? 782 01:00:36,250 --> 01:00:37,670 Anneni, annemi, seni. 783 01:00:38,290 --> 01:00:39,290 Ya ben? 784 01:00:40,290 --> 01:00:43,070 Beni kim anlayacak? Ferit neler oluyor? 785 01:00:43,630 --> 01:00:49,310 Biz kimseye söylemeden bir sene kadar yürüttük bu ilişkiyi. Ne bu panik? 786 01:00:51,920 --> 01:00:54,120 Benden sakladığın bir şey olduğuna çok eminim. 787 01:00:55,520 --> 01:00:56,520 Ne o? 788 01:01:01,040 --> 01:01:03,320 Seni kaybetmekten korkuyorum Yasemin. 789 01:01:03,800 --> 01:01:06,780 Sevdiğini kaybetmekten korkan insan böyle mi davranır Ferit? 790 01:01:07,000 --> 01:01:10,720 Ben annemle senin aranda kalmak zorunda mıyım ya? Bana niye bunu yapıyorsun? 791 01:01:18,260 --> 01:01:19,740 Aslında her şey çok basit. 792 01:01:22,250 --> 01:01:23,770 Ama sen görmüyorsun sevgilim. 793 01:01:25,350 --> 01:01:26,830 Yazık ediyorsun bize. 794 01:01:38,270 --> 01:01:41,570 Bence biraz yalnız kalalım Ferit. 795 01:01:45,490 --> 01:01:48,770 Bak şimdiden dağılmaya başlarım. 796 01:01:54,730 --> 01:01:58,230 Benim tanıdığım Ferit gibi davranmaya karar verdiğinde ara beni olur mu? 797 01:02:00,890 --> 01:02:05,770 Benden sakladığın her neyse bunu söylemeye karar verdiğinde ara. 798 01:02:33,840 --> 01:02:35,120 Sen ne yapıyorsun? Balda'da mıydın? 799 01:02:36,580 --> 01:02:38,180 Bir sakıncası mı var Yaşar? 800 01:02:38,440 --> 01:02:41,360 Yok kızım ne sakıncası olacak ya? Çalışıyor dediğin ya ondan soruyorum. 801 01:02:42,960 --> 01:02:44,720 Ben de çalıştığı yere gidiyorum zaten. 802 01:02:45,400 --> 01:02:47,940 Hem bir görmüş de olurum. İçime sinmiyor ki böyle. 803 01:02:48,980 --> 01:02:51,020 İyi tamam hadi hazırlan da ben götüreyim seni. 804 01:02:51,400 --> 01:02:52,980 Şimdi olmuş da otobüsle uğraşma. 805 01:02:53,260 --> 01:02:55,160 Bir de gösterelim yani kendimizi değil mi? 806 01:02:55,540 --> 01:02:57,060 Sahipsin falan olsunlar kadıncağız. 807 01:03:10,540 --> 01:03:12,180 Yüzüme karız çıkarma koçum. 808 01:03:12,640 --> 01:03:14,580 Hadi yakala şu büyük balığı. 809 01:03:50,730 --> 01:03:52,410 Neydi o ses öyle nereden geldi? 810 01:03:53,290 --> 01:03:55,110 Yan tarafta galiba. 811 01:04:14,390 --> 01:04:15,390 Ne var? 812 01:04:16,370 --> 01:04:18,970 Bir gürültü oldu da. 813 01:04:19,360 --> 01:04:22,340 Olduysa oldu, kütüphane mi bulaştı? Hadi dön içeri masaya. 814 01:04:25,800 --> 01:04:26,440 Ne 815 01:04:26,440 --> 01:04:35,760 oldu? 816 01:04:38,060 --> 01:04:40,520 Adem 'in odasını ondan başka kullanan var mı? 817 01:04:40,740 --> 01:04:42,400 Yok, kimseyi sokmaz oraya. 818 01:04:42,640 --> 01:04:47,100 Zaten çıkarken de hemen kapısını kilitler. Artık ne saklıyorsa... 819 01:04:49,640 --> 01:04:50,640 Ne oldu? 820 01:04:50,740 --> 01:04:52,240 Senin aklına bir şey mi takıldı? 821 01:04:53,060 --> 01:04:54,640 Ben bu adamı hiç sevmedim abla. 822 01:04:55,060 --> 01:04:56,520 Onu kim seviyor ki? 823 01:05:20,620 --> 01:05:21,620 İyi günler. 824 01:05:22,240 --> 01:05:23,600 Hayırdır, ne istiyorsun? 825 01:05:24,720 --> 01:05:26,560 Hakan Kaya Bey 'le görüşecektim. 826 01:05:26,820 --> 01:05:27,779 Allah Allah. 827 01:05:27,780 --> 01:05:28,820 Sen kimsin? 828 01:05:29,080 --> 01:05:33,220 Ben... Avukat Mehmet Musluoğlu. 829 01:05:33,600 --> 01:05:34,800 Buyurun, bu da kimliğim. 830 01:05:38,600 --> 01:05:41,340 Cavidan Hanım 'ın avukatıyım da kendisiyle görüşmem lazım. 831 01:05:43,920 --> 01:05:44,920 Bekle burada. 832 01:05:57,430 --> 01:06:00,430 Açıkçası benimle burada buluşmak istemene şaşırdım Ferit. 833 01:06:00,650 --> 01:06:01,930 Niye ofise gelmedin? 834 01:06:02,970 --> 01:06:05,210 Yasemin hakkında konuşmak isterim aslında. 835 01:06:05,670 --> 01:06:06,750 Ne alaka? 836 01:06:07,050 --> 01:06:08,630 Yasemin benim sevgilim sudu. 837 01:06:11,030 --> 01:06:12,370 Sen ciddi misin? 838 01:06:12,870 --> 01:06:13,870 Evet. 839 01:06:13,990 --> 01:06:15,190 Emel 'e bak sen. 840 01:06:15,430 --> 01:06:17,190 Bana tek bir kelime bile etmedi. 841 01:06:17,450 --> 01:06:19,950 Yani annemin biliyorsun sırlarla dolu bir kadınken. 842 01:06:20,910 --> 01:06:26,410 Bak Yasemin benim için çok değerli. 843 01:06:28,330 --> 01:06:29,610 Bunun arkasında olur. 844 01:06:30,450 --> 01:06:31,450 Ezdirme. 845 01:06:32,450 --> 01:06:33,470 Yardımcı ol olur mu? 846 01:06:35,770 --> 01:06:39,970 Keşke daha önce haberim olsaydı kızı kahve almaya göndermezdim. Utandım bak 847 01:06:39,970 --> 01:06:40,970 şimdi. 848 01:06:41,990 --> 01:06:43,350 Sen merak etme. 849 01:06:43,990 --> 01:06:45,790 Yasemin artık benim ayağımda. 850 01:06:48,490 --> 01:06:49,690 Konuştuklarımız aramızda oğlum. 851 01:06:59,150 --> 01:07:00,990 Anneme olanları ne zaman konuşacağız? 852 01:07:01,710 --> 01:07:02,710 Hiçbir zaman. 853 01:07:03,610 --> 01:07:05,610 Bu kadar basit yani. 854 01:07:06,270 --> 01:07:07,470 Konuşulacak bir şey yoktu o. 855 01:07:08,670 --> 01:07:12,730 Annemiz kendini öldürdü ben yurt dışına gittim. Altı senedir ayrıydık şimdi de 856 01:07:12,730 --> 01:07:14,470 beraberiz. Hikaye bu kadar yani. 857 01:07:15,470 --> 01:07:17,710 Galiba babamı boşuna yüklerdim bunca sene. 858 01:07:18,330 --> 01:07:19,330 Bence de. 859 01:07:19,570 --> 01:07:21,950 Annenin ölümüyle alakalı hiçbir şey bilmiyordu o. 860 01:07:23,390 --> 01:07:24,890 Ama bence sen biliyorsun. 861 01:07:25,790 --> 01:07:27,590 Hatta bu yüzden kaçtın yurt dışına. 862 01:07:28,650 --> 01:07:29,650 Bravo Doğan. 863 01:07:29,990 --> 01:07:31,430 Sarıcak yeni birini mi buldun? 864 01:07:31,830 --> 01:07:34,210 Ama haberin olsun ben seninle bu oyunu oynamayacağım. 865 01:07:35,350 --> 01:07:36,450 Hadi iyi dersler. 866 01:07:37,110 --> 01:07:38,110 Tamam. 867 01:07:48,290 --> 01:07:49,290 İn aşağı. 868 01:07:56,530 --> 01:07:57,530 Kaldır kollarını. 869 01:08:03,020 --> 01:08:05,000 Araç burada kalıyor. Benimle giriyorsun. 870 01:08:31,740 --> 01:08:32,740 Aferin. 871 01:08:34,090 --> 01:08:36,149 Ananın yanında pastanmamışsın. 872 01:08:36,910 --> 01:08:37,910 İbari. 873 01:08:42,109 --> 01:08:43,250 Ne diyor anam? 874 01:08:43,870 --> 01:08:45,970 Ne zaman dönüyormuş? Bir şey söyledi mi? 875 01:08:46,569 --> 01:08:49,149 Oğlum seni özledim dedin. Geldim baba. 876 01:08:49,450 --> 01:08:52,010 Ama annemle ilgili soruları lütfen anneme sor. 877 01:08:54,229 --> 01:08:55,410 Oğlum daha ne yapayım? 878 01:08:57,310 --> 01:09:00,590 Ananın gönlü olsun diye ayrı eve çıkmanıza müsaade ettim. 879 01:09:00,810 --> 01:09:02,510 Az bir kafayı toparlasın. 880 01:09:03,880 --> 01:09:05,479 Sakinleşsin dedim daha ne yapayım. 881 01:09:06,319 --> 01:09:09,660 Adamların... ...724 bizi takip ediyor baba. 882 01:09:10,160 --> 01:09:12,140 Pek de ayrı bir eve çıkmış gibi sayılmayız yani. 883 01:09:13,700 --> 01:09:16,040 Oğlum... ...anan delirdi. 884 01:09:16,680 --> 01:09:21,140 Kafasına göre yeni yeni icatlar çıkarıyor diye... ...ben sizi korumaktan 885 01:09:21,140 --> 01:09:22,140 geçeyim? 886 01:09:22,620 --> 01:09:23,620 Konuş ananla. 887 01:09:23,859 --> 01:09:26,040 Şu boşanma saçmalığından vazgeçsin. 888 01:09:26,260 --> 01:09:28,540 Yoksa beni de delirtecek sonunda haberi yok. 889 01:09:28,779 --> 01:09:30,040 Sen delirdiğin için. 890 01:09:30,800 --> 01:09:32,620 Annem boşanmak istiyor zaten baba. 891 01:09:33,260 --> 01:09:35,200 Oğlum kaç defa özür diledim. 892 01:09:35,660 --> 01:09:37,939 Bicelilik bir şey dedim. Oldu geçti bitti dedim. 893 01:09:38,359 --> 01:09:41,680 Ayrıca ben senin önünde annene el kaldıracak adam mıyım? 894 01:09:49,240 --> 01:09:51,580 Sorun benim önümde anneme el kaldırman değil baba. 895 01:09:52,160 --> 01:09:53,279 El kaldırman. 896 01:09:59,060 --> 01:10:00,060 Avukat geldi dayı. 897 01:10:04,110 --> 01:10:05,930 Gelsin. Tamam dayı. 898 01:10:08,830 --> 01:10:14,290 Oğlum bak ben hafta sonu babası olamam. Tamam mı? Bunu anana söyle. 899 01:10:14,870 --> 01:10:17,710 Senin yerin benim yanım. Burası. Bu ev. 900 01:10:19,770 --> 01:10:22,570 Şu saçmalığı daha fazla uzatmasın. 901 01:10:22,830 --> 01:10:23,830 Tamam mı? 902 01:10:37,840 --> 01:10:38,840 İyi günler. 903 01:10:39,780 --> 01:10:40,980 Hoş geldin. 904 01:10:44,620 --> 01:10:49,960 Demek... ...o yürek yemiş avukat sensin, ha? 905 01:11:05,960 --> 01:11:07,600 Dur dur ne yapıyorsun ya? 906 01:11:09,220 --> 01:11:10,220 Ah. 907 01:11:13,140 --> 01:11:14,140 Ah. 908 01:11:20,000 --> 01:11:21,780 Bura nereymiş ya ver bakayım şunu. 909 01:11:23,800 --> 01:11:25,240 Adil Erkan Aytek'tir. 910 01:11:25,520 --> 01:11:30,100 Lan yalnız baldır da kör Kamil 'in eşek kestiği yerde işe girmiş. Bu ne ya? Kız 911 01:11:30,100 --> 01:11:33,040 bu arabasını falan da sattı dediydim. Buraya nasıl gelip gidiyor bu kız? 912 01:11:33,960 --> 01:11:38,640 Hey Allah 'ım yarabbim ya. Mis gibi işi gitti ya. Dükkanı yandı bitti kil oldu. 913 01:11:38,780 --> 01:11:40,540 Ne kadar yazık. Ne kadar yazık. Al şunu. 914 01:11:41,080 --> 01:11:43,060 Sen bekle geliyorum ben birazdan. 915 01:11:43,540 --> 01:11:46,080 Şuko bak söyleyince kızıyorsun ama. 916 01:11:46,320 --> 01:11:50,880 Bak söyle o bacına. Ben o avukata hiç güvenmiyorum tamam mı? Hiç tekim bir 917 01:11:50,880 --> 01:11:51,880 değil o. 918 01:11:52,220 --> 01:11:54,000 Lan ne kadar çok konuşuyorsun. 919 01:11:54,220 --> 01:11:56,800 Ne kadar çok sorun soruyorsun ben. Anlamıyorum ki ya. 920 01:12:09,660 --> 01:12:11,940 Alo. Bana bak bir şey soracağım sana ya. 921 01:12:12,800 --> 01:12:16,460 Senin ablan Adil Ersenay Tekstil diye bir yerde mi çalışıyordu? 922 01:12:17,540 --> 01:12:20,840 Ayten ablan mı? Kızım kaç tane ablan var senin? Ayten diyorum ya. 923 01:12:21,080 --> 01:12:23,280 Ne yapacaksın sen benim ablamı? Hiç. 924 01:12:23,580 --> 01:12:27,240 Aklıma geldi öyle. Neyse bana bak. Ben kızı alışverişe götüreceğim ha. Haberin 925 01:12:27,240 --> 01:12:28,240 olsun. 926 01:12:29,320 --> 01:12:30,500 Okula bırakıyorum şimdi. 927 01:12:30,800 --> 01:12:32,040 İşe geçeceğim oradan. 928 01:12:32,660 --> 01:12:33,660 İyi hadi. 929 01:12:35,360 --> 01:12:38,260 Ben de konuşacaktım babamla. Neden kapat? 930 01:12:38,700 --> 01:12:42,240 Bugün alışverişe götürecekmiş seni. Orada konuşursun. Olur mu? 931 01:12:48,300 --> 01:12:52,780 Ulan ben böyle tesadüfün... Ben 932 01:12:52,780 --> 01:12:59,600 buraya Cavidan 933 01:12:59,600 --> 01:13:00,940 Hanım 'ın avukatı olarak gelmedim. 934 01:13:01,160 --> 01:13:03,580 İki evlat sahibi bir baba olarak geldim. 935 01:13:06,500 --> 01:13:09,500 Tehditlerinizin benim için hiçbir önemi yok. Bugüne kadar çok tehdit aldım 936 01:13:09,500 --> 01:13:10,500 umurumda olmaz. 937 01:13:10,980 --> 01:13:17,040 Eğer dün gece evime sıktıran sensen iş değişir. Bu resmi bir dava olmaktan 938 01:13:17,040 --> 01:13:17,999 çıkar. 939 01:13:18,000 --> 01:13:20,480 Evlatlarımı tehdit eden adamla hesabım kişisel olur. 940 01:13:23,060 --> 01:13:29,880 Yani aile her şeyden önemli diyorsun öyle mi? Aynen 941 01:13:29,880 --> 01:13:30,880 öyle. 942 01:13:33,520 --> 01:13:36,200 O zaman benim ailemi niye dağıtmaya çalışıyorsun avukat? 943 01:13:41,280 --> 01:13:45,060 İnsan her gün hayatta bazı seçimler yapar. 944 01:13:46,020 --> 01:13:51,600 Ama insanın yaptığı bu seçimlerin elbet sonuçları olur avukat. 945 01:13:53,840 --> 01:13:55,780 İşte bu değişmez. 946 01:13:57,000 --> 01:14:02,420 Şimdi sen bir seçim yaptın ve bu seçimin de... 947 01:14:02,920 --> 01:14:04,460 Elbet sonuçları olacak. 948 01:14:13,260 --> 01:14:15,480 Gördüğün gibi buraya tek başıma geldim. 949 01:14:15,960 --> 01:14:18,020 Senden korkmadığımı göstermek için. 950 01:14:19,160 --> 01:14:20,920 Seninle şahsi bir meselem yok. 951 01:14:21,200 --> 01:14:22,700 Bu sadece benim işim. 952 01:14:24,220 --> 01:14:25,540 Benim yerim yurdum belli. 953 01:14:26,400 --> 01:14:29,500 İstersen bir gün gel, oturalım bir acı kahvemizi iç. 954 01:14:29,840 --> 01:14:30,840 Konuşalım. 955 01:14:32,650 --> 01:14:35,190 Ama evlatlarım ailemi bu işe karıştırma. 956 01:14:39,230 --> 01:14:40,230 Olur. 957 01:14:41,330 --> 01:14:43,270 Gerekirse azıcık kahveni de içeriz. 958 01:14:45,370 --> 01:14:48,930 Zaten belli ki biz seninle daha çok karşılaşacağız. 959 01:14:49,710 --> 01:14:54,690 Yani sen aklına başına alana kadar diyor. 960 01:15:07,180 --> 01:15:08,180 Hadi Avukat. 961 01:15:08,960 --> 01:15:09,960 Gidelim. 962 01:15:37,040 --> 01:15:38,040 Kardeşin gelmiş. 963 01:15:38,440 --> 01:15:39,860 Türkan mıymış neymiş adı? 964 01:15:40,960 --> 01:15:42,780 Şükran. Bir şey mi olmuş? 965 01:15:43,000 --> 01:15:43,999 Aramadı çünkü. 966 01:15:44,000 --> 01:15:45,280 Ne bileyim ben ne olmuş. 967 01:15:46,860 --> 01:15:47,860 Tamam. 968 01:15:49,920 --> 01:15:50,920 Nerede bekliyor? 969 01:15:52,680 --> 01:15:54,920 Adil Bey siz ondan geçin yeri gösterin bana. 970 01:15:55,240 --> 01:15:56,320 Burası kafe değil. 971 01:15:56,640 --> 01:15:58,580 Öyle misafir gelmesin her zaman. 972 01:15:58,860 --> 01:15:59,960 İş yapıyoruz burada. 973 01:16:00,200 --> 01:16:01,200 Tamam. 974 01:16:05,040 --> 01:16:06,220 Abla bir şey mi oldu? 975 01:16:06,760 --> 01:16:07,760 Yok. 976 01:16:09,540 --> 01:16:11,800 Hoş geldin. Hoş bulduk canım. 977 01:16:16,880 --> 01:16:18,680 Burada çalışıyorsun demek ha? 978 01:16:20,180 --> 01:16:26,120 Evet abla burada çalışıyorum. Yani... ...şimdilik. Daha iyisini bulana kadar. 979 01:16:29,120 --> 01:16:30,120 Üzülme sen. 980 01:16:30,660 --> 01:16:32,040 Nasıl üzülmem ben? 981 01:16:33,880 --> 01:16:35,560 Sen niye aramadın gelgeler? 982 01:16:36,240 --> 01:16:38,300 Arasam gelmeme izin verecektin sanki. 983 01:16:38,580 --> 01:16:40,420 Ne haldesin görmek istedim. 984 01:16:41,280 --> 01:16:43,020 Ne halde olacağım canım yani. 985 01:16:45,480 --> 01:16:48,020 Alın terimle namusumla çalışıyorum işte. 986 01:16:48,620 --> 01:16:51,060 Dükkanım yanlı diye ah vah yapacak halim yoktu. 987 01:16:51,620 --> 01:16:53,460 Hem çalışmak zorundayım biliyorsun. 988 01:16:54,360 --> 01:16:55,920 Doğru sen de haklısın. 989 01:16:57,680 --> 01:17:00,800 Emel 'in yüzü nasıl oldu Yasemin 'e hayır deyince ona. 990 01:17:01,100 --> 01:17:05,340 Ya bana bir daha baştan anlatsana şunu. Telefonda konuşmamız kesmedi. 991 01:17:08,200 --> 01:17:13,020 Beni ilim irfan yuvasına getirdiğinize göre arkadaşlar durum ciddi diye 992 01:17:13,020 --> 01:17:14,020 düşünüyorum. 993 01:17:15,460 --> 01:17:16,760 Yaşar Demir tanıyor musun? 994 01:17:17,120 --> 01:17:19,220 Tanırım. Ama sevmem. 995 01:17:19,500 --> 01:17:21,620 Neden? Yaramaz adamdır. 996 01:17:22,080 --> 01:17:23,560 Niye görüşüyorsunuz o zaman? 997 01:17:23,980 --> 01:17:26,560 Görüşmüyorum. İş yapıyorum. İkisi farklı şeyler. 998 01:17:27,140 --> 01:17:29,000 Sen nereden tanıyorsun Yaşar 'ı? 999 01:17:29,360 --> 01:17:30,580 Ben işlem olurken. 1000 01:17:31,220 --> 01:17:33,200 Bana videoyu yollayan Yaşar olabilir mi? 1001 01:17:33,440 --> 01:17:35,460 Bizim turuncu çantayı mekanında gördüm. 1002 01:17:35,790 --> 01:17:41,650 Bizim turuncu çantayı mı yoksa benzer başka bir turuncu çantayı mı? Ben de onu 1003 01:17:41,650 --> 01:17:45,210 diyorum ama dinletemiyorum. Anlamıyor yani. Anlayamıyorum. Sorun var. 1004 01:17:46,570 --> 01:17:52,490 Sen söyle Rüzgar. Bu eniştem kaza günü video çekip... ...sana babanın kravatını 1005 01:17:52,490 --> 01:17:55,350 yollayıp... ...ve senden para isteyebilir mi? 1006 01:17:55,870 --> 01:17:58,490 Senin enişten o kadar şerefsiz bir adam mı? 1007 01:17:59,170 --> 01:18:01,430 Ama Canda... Kötü bir tesadüf Rüzgar. 1008 01:18:01,810 --> 01:18:02,810 Hepsi bu. 1009 01:18:02,870 --> 01:18:04,130 Kötü bir tesadüf. 1010 01:18:06,740 --> 01:18:07,740 Tamam. 1011 01:18:08,100 --> 01:18:10,560 Allah rehin açıklığı ver. Sağ ol, hadi görüşürüz. 1012 01:18:11,360 --> 01:18:13,020 Tamam mı Rüzgar? Hadi gel. 1013 01:18:18,560 --> 01:18:24,220 Handan, bu Yaşar dün geceden beri baldız o avukata dikkat etsin, yok güvenmesin 1014 01:18:24,220 --> 01:18:25,220 deyip duruyor. 1015 01:18:25,600 --> 01:18:26,740 Nereden çıkmış şimdi? 1016 01:18:27,800 --> 01:18:33,120 Bu Yaşar acaba Celal 'e çarpanın Mehmet Bey olduğunu biliyor da... ...bir şeyler 1017 01:18:33,120 --> 01:18:35,080 mi karıştırıyor diye şüpheleniyorum Handan. 1018 01:18:36,140 --> 01:18:38,020 Yok abla ne alakası var nereden bilecek? 1019 01:18:38,560 --> 01:18:41,260 Ya vallahi bilmiyorum bu adamdan her şey beklenir. 1020 01:18:41,600 --> 01:18:43,340 Sen de dikkat et ablam ona. 1021 01:18:43,880 --> 01:18:47,380 Yani bu adam böyle durup dururken konuşmaz. Kesin bir kaşıntısı var. 1022 01:18:48,140 --> 01:18:53,420 Anladım. Abla benim şimdi işe dönmem lazım. Yani sonra konuşsak olur mu? 1023 01:18:53,420 --> 01:18:54,420 abicim tamam. 1024 01:18:56,100 --> 01:18:57,100 Gel. 1025 01:18:59,040 --> 01:19:00,840 Her şey düzelecek ablam. 1026 01:19:01,500 --> 01:19:02,660 Düzelecek ablacığım. 1027 01:19:04,400 --> 01:19:05,400 Biliyorum abla. 1028 01:19:18,929 --> 01:19:21,030 Handan, evde ters bir şey yok değil mi? 1029 01:19:21,470 --> 01:19:22,750 Yok, çok şükür. 1030 01:19:23,090 --> 01:19:24,090 İyi. 1031 01:19:24,490 --> 01:19:27,690 Peki o zaman kardeşin niye geldi haber vermeden? 1032 01:19:27,950 --> 01:19:28,950 Merak etmiş. 1033 01:19:29,050 --> 01:19:32,150 Biz birbirimize biraz düşkünüzdür de. Ne güzel. 1034 01:19:33,130 --> 01:19:38,230 Kardeşlik bambaşka bir şey. Çok arkadaşın olur ama kardeşinin yerini 1035 01:19:38,230 --> 01:19:39,230 tutamaz. 1036 01:19:39,930 --> 01:19:40,930 Doğru. 1037 01:19:43,530 --> 01:19:45,470 Yine kağıt sıkıştırdı ya. 1038 01:19:45,690 --> 01:19:46,730 Bu hafta kaçıncı bu? 1039 01:19:47,550 --> 01:19:48,970 Yardımcı olmamı ister misin? 1040 01:19:50,370 --> 01:19:52,430 Bu makineden anlar mısın? 1041 01:19:52,790 --> 01:19:53,790 Bakalım. 1042 01:19:54,690 --> 01:19:57,010 Bu modellerin kafası karışıyor zamanla. 1043 01:19:57,830 --> 01:19:59,950 Hangimizin zamanla karışmıyorsun? 1044 01:20:04,210 --> 01:20:05,210 Bana bakalım. 1045 01:20:11,370 --> 01:20:12,370 Çalıştı. 1046 01:20:13,910 --> 01:20:16,810 Sen yeni başladın. Daha önce karşılaşmamıştık sanırım. 1047 01:20:17,280 --> 01:20:18,400 Yok karşılaşmadık. 1048 01:20:19,180 --> 01:20:20,920 Karşılaştık zaten seni unutmadım. 1049 01:20:28,100 --> 01:20:31,060 Eylül. Sude Hanım seni çağırıyor. 1050 01:20:31,360 --> 01:20:32,360 Tamam. 1051 01:20:33,380 --> 01:20:34,420 Tanıştığımıza sarıldım. 1052 01:20:34,800 --> 01:20:36,240 Görüşürüz. Görüşürüz. 1053 01:20:36,860 --> 01:20:37,860 Görüşürüz. 1054 01:20:42,720 --> 01:20:44,020 Eylül iyi bir kız. 1055 01:20:44,680 --> 01:20:48,540 Yani öyle sen burada iki gün gönül eğlendireceksin diye kızın kalbinin 1056 01:20:48,540 --> 01:20:49,540 kırılmasına gerek yok. 1057 01:20:50,080 --> 01:20:52,300 Bu yorumlarını Ferit duymasın istersen. 1058 01:20:52,600 --> 01:20:55,480 Sonra beni kıskandığını falan düşünür. Maazallah. 1059 01:21:01,560 --> 01:21:02,560 Sevsek. 1060 01:21:05,040 --> 01:21:06,580 Eko bu surat ne oğlum ya? 1061 01:21:07,160 --> 01:21:08,980 Yüzlük ampul takmışlar gibi parlıyorsun. 1062 01:21:09,450 --> 01:21:10,810 Rüzgar rüzgar. 1063 01:21:11,150 --> 01:21:13,730 Anlatsam da anlayamazsın kankim. Aşk bu. 1064 01:21:14,650 --> 01:21:16,270 Pardon çok pardon. 1065 01:21:16,490 --> 01:21:17,550 Ya önüne baksana salak. 1066 01:21:18,070 --> 01:21:22,370 Allah 'ım bu klasik saniyeyi bana yaşattığın için sana şükürler olsun. 1067 01:21:22,430 --> 01:21:23,430 Teşekkürler yarabbim. 1068 01:21:23,650 --> 01:21:24,890 Bırak bırak tamam dokunma. 1069 01:21:25,410 --> 01:21:26,410 Dokunma bırak. 1070 01:21:31,610 --> 01:21:35,330 Kız rolünün hakkını veriyor yalnız yaşıyor. Oğlum adeta rolü yaşıyor. 1071 01:21:35,570 --> 01:21:38,770 Ne rolü oğlum sen sabahtan beri ne anlatıyorsun ya? Koliyle takmış. 1072 01:21:39,620 --> 01:21:40,960 O da beni seviyor. 1073 01:21:41,200 --> 01:21:42,580 Allah o da beni seviyor. 1074 01:21:42,880 --> 01:21:45,140 Ya bu bilim adamlarına yazıklar olsun gerçekten. 1075 01:21:45,540 --> 01:21:50,020 Adamlar Mars'ta roket yolluyor. Hala şu karşılıksız aşk mikrobuna bir türlü aşık 1076 01:21:50,020 --> 01:21:52,600 bulamadılar. Şu gencecik adamın geldiği hale bakar mısın ya? 1077 01:21:52,820 --> 01:21:53,820 Karşılıksız aşk mı? 1078 01:21:54,480 --> 01:21:55,480 Karşılıksız aşk ha. 1079 01:21:55,600 --> 01:21:58,360 Sana sadece gülüyorum kankim sadece gülüyorum. 1080 01:21:59,420 --> 01:22:00,780 Çıkışta bir yere kaybolmak yok. 1081 01:22:01,320 --> 01:22:02,320 Bowling 'e gidiyoruz. 1082 01:22:02,960 --> 01:22:06,140 Ben gelemem ya benim param kalmadı. Sana para mı sordum ben? 1083 01:22:06,680 --> 01:22:08,560 Kutlama Bowling 'i bu hesaplar benden. 1084 01:22:09,450 --> 01:22:10,770 Fernanda 'yı kutluyoruz acaba. 1085 01:22:11,190 --> 01:22:14,330 Onun orasını oraya gidince göreceksin. 1086 01:22:19,410 --> 01:22:20,090 Sen 1087 01:22:20,090 --> 01:22:27,030 ne yapacaksın 1088 01:22:27,030 --> 01:22:28,870 Ede? Sen Ede 'ye girip çıkacaksın adam. 1089 01:23:18,740 --> 01:23:20,100 Oğlum Yaşar. 1090 01:23:20,660 --> 01:23:23,180 Lan çok büyük adamsın sen ya. 1091 01:23:23,820 --> 01:23:26,040 Yemin ediyorum çok büyük adamsın sen. 1092 01:23:34,380 --> 01:23:35,580 Burası kiralık mı? 1093 01:23:36,520 --> 01:23:39,960 Kiralıksa fena. Hayır kim bilir kaç paradır buranın kirası. 1094 01:23:40,440 --> 01:23:41,179 Değil mi Yıldırım? 1095 01:23:41,180 --> 01:23:45,540 Yaşar sus Allah aşkına ya. Ya susayım da yani konuşmadan da vakit geçmiyor ki. 1096 01:23:45,640 --> 01:23:48,600 Baksana üç gündür yürüyoruz hala varamadık ya. 1097 01:23:53,240 --> 01:23:54,240 Teşekkürler. 1098 01:23:55,360 --> 01:23:57,660 Sen dışarıda bekle Yıldırım çok uzun sürmez. 1099 01:23:58,300 --> 01:24:02,440 Aa şey ya sana zahmet bana da bir kahve söyler misin ya? Yanına da şu pındıklı 1100 01:24:02,440 --> 01:24:04,820 çikolata ya da lokum falan varsa şekerim düşün. 1101 01:24:05,180 --> 01:24:06,180 İşim çok. 1102 01:24:07,840 --> 01:24:08,839 Önemli misin? 1103 01:24:08,840 --> 01:24:11,370 Uzatma. Evet şimdi şöyle Emel Hanım. 1104 01:24:12,730 --> 01:24:15,610 Yani ben kendimi övmeyi hiç sevmem gerçekten. 1105 01:24:16,090 --> 01:24:20,710 Ama dün geceden beri bütün stratejik zekamı kullandığımı yemin ediyorum size. 1106 01:24:21,030 --> 01:24:23,270 Çok uzatıyorsun be Yaşar uzatma. 1107 01:24:23,850 --> 01:24:25,350 Tamam o zaman. 1108 01:24:36,680 --> 01:24:39,300 Öğrendi de bir şeyler mi karıştırıyor diye şüpheleniyorum anda. 1109 01:24:39,660 --> 01:24:41,320 Yok abla nereden bileceğim. 1110 01:24:43,460 --> 01:24:44,700 Gerçekten bilir olmuş. 1111 01:24:48,060 --> 01:24:49,200 O ne ne olmaz. 1112 01:24:50,860 --> 01:24:52,840 Beni çok utandırıyorsunuz gerçekten. 1113 01:24:53,540 --> 01:24:55,360 Fena değilimdir doğru ama yani. 1114 01:24:56,240 --> 01:24:58,260 İnanılmaz da birazcık abartılı oldu. 1115 01:25:03,820 --> 01:25:07,600 Kahve söyledim ya, mandara olmasın. Gelsin içimden kaçın. Çık dedim. 1116 01:25:09,520 --> 01:25:11,080 Yıldırım sana ödemeni yapar. 1117 01:25:11,560 --> 01:25:13,900 Tabii. İyi günler. 1118 01:25:40,699 --> 01:25:42,640 Ben nereden tanıyorsun o çocuğu? 1119 01:25:44,720 --> 01:25:46,100 Mehmet Bey 'in oğlu o Çınar. 1120 01:25:46,320 --> 01:25:47,320 Hadi be. 1121 01:25:47,480 --> 01:25:49,380 Ben neden daha önce görmedim peki? 1122 01:25:49,940 --> 01:25:53,300 Yani ne bileyim Roma'da bana yaşıyormuş. Zaten yeni gelmiş. 1123 01:25:53,560 --> 01:25:55,100 Bundan sonra burada mı olacakmış peki? 1124 01:25:56,720 --> 01:25:57,780 Ne bileyim Eylül. 1125 01:26:05,320 --> 01:26:07,500 Müsaitsen konuşabilir miyiz? Müsait değilim. 1126 01:26:08,660 --> 01:26:10,160 Eylül 'ü kastetmiştim. 1127 01:26:12,560 --> 01:26:13,560 Müsaitim tabii. 1128 01:26:43,219 --> 01:26:44,240 Neymiş derdi? 1129 01:26:44,600 --> 01:26:46,200 Akşam beni yemeğe çağırdı. 1130 01:26:46,500 --> 01:26:48,660 Kendi hazırlayacakmış. Çok havalı değil mi? 1131 01:26:49,420 --> 01:26:53,340 Bak partilerim şef sayılırmış. Sadece istediği zaman istediği kişilere yemek 1132 01:26:53,340 --> 01:26:54,340 yapıyormuş. 1133 01:26:55,220 --> 01:26:58,040 Acayip heyecanlandım. Bak bütün tüylerim diken diken oldu. 1134 01:27:16,240 --> 01:27:19,000 Çok güzel olmuş. Ellerine sağlık. Afiyet olsun. 1135 01:27:19,540 --> 01:27:22,020 Senin formunu nasıl koruduğun belli. 1136 01:27:22,280 --> 01:27:23,820 Böyle kereviz mereviz. 1137 01:27:24,140 --> 01:27:26,160 Yok vallahi bünye meselesi. 1138 01:27:26,420 --> 01:27:27,500 Ben var ya ben. 1139 01:27:28,200 --> 01:27:31,460 Mutfaktan şöyle bir içeri bakayım. İki kilo birden alıyorum. 1140 01:27:33,360 --> 01:27:37,420 Şöyle işte ya gül. Sana gülmek çok yakışıyor. 1141 01:27:42,240 --> 01:27:43,580 Abla bir şey soracağım. 1142 01:27:44,320 --> 01:27:47,420 Bu Adil 'in orisi benim kafama takıldı da onun anahtarı nerededir? 1143 01:27:48,240 --> 01:27:50,620 Sus. Yerin kulağı var. 1144 01:28:13,900 --> 01:28:15,920 Sıra bakma Mehmet, böyle habersiz gel. 1145 01:28:18,880 --> 01:28:21,900 Ama kötü haberler böyledir işte, bilirsin. 1146 01:28:23,960 --> 01:28:25,500 Genellikle habersiz gelir. 1147 01:28:26,460 --> 01:28:30,000 Kahveleri diyorum konuşmanın öncesinde mi içsek sonrasında mı? 1148 01:28:34,460 --> 01:28:37,020 Acaba yine neyin peşindesiniz Emel Hanım? 1149 01:28:39,300 --> 01:28:42,600 Ben peşinde olduğum şeyi buldum Mehmet. 1150 01:28:44,810 --> 01:28:46,550 Buraya paylaşmaya geldim sadece. 1151 01:28:47,030 --> 01:28:49,150 İnsanı insan yapan şey bu değil mi? 1152 01:28:49,430 --> 01:28:50,430 Paylaşmak. 1153 01:28:58,610 --> 01:29:00,830 Biliyorum. Eski bir teknoloji. 1154 01:29:01,090 --> 01:29:04,650 Ama bilgisayar ekranı büyüktür. Telefon ekranı. 1155 01:29:05,810 --> 01:29:08,110 Bekleme lütfen. Hemen açıp izleyebilirsin. 1156 01:29:19,560 --> 01:29:21,860 Etki teknoloji evet biraz zaman alıyor. 1157 01:29:54,190 --> 01:29:55,290 Bir de bu ne olmuş bana? 1158 01:29:55,730 --> 01:29:57,830 Hayır şuna bak ya. Ben beş yüzünde miyim? 1159 01:29:58,810 --> 01:29:59,810 Zekalı. 1160 01:30:00,170 --> 01:30:03,230 Bir de taktığını görünce bir sevindi. Defne bir sevindi görmen lazım. 1161 01:30:03,530 --> 01:30:04,530 Biricik. 1162 01:30:04,750 --> 01:30:06,550 Acaba bu çocukla hiç uğraşmasan mı? 1163 01:30:06,790 --> 01:30:07,790 Safın biri işte. 1164 01:30:08,150 --> 01:30:12,010 Saf salı safını bilecek o zaman Defneciğim. Öyle sağda solda biri diye 1165 01:30:12,010 --> 01:30:14,450 diye gezmek ne demek? Hayır sen kimsin bir kere ya? 1166 01:30:14,750 --> 01:30:16,310 İnsan hiçbir kendinin farkında olmaz. 1167 01:30:16,930 --> 01:30:18,050 Nasıl bir hayatsız? 1168 01:30:18,610 --> 01:30:19,770 Sapık mıdır nedir ya? 1169 01:30:20,590 --> 01:30:22,190 Ama ben ona çok iyi bir ders vereceğim. 1170 01:30:22,630 --> 01:30:24,300 Beklesene. Ne yapacaksın? 1171 01:30:25,500 --> 01:30:26,720 Mükemmel bir planım var. 1172 01:30:27,180 --> 01:30:32,120 Bak onunla buluştuğumuzda videolar çekeceğim. Daha doğrusu sen çekeceksin. 1173 01:30:32,120 --> 01:30:34,280 gizli gizli. Sonra da o videoları... 1174 01:30:34,280 --> 01:30:41,000 Bu görüntülerin 1175 01:30:41,000 --> 01:30:42,640 öncesini de görmüşsünüzdür mutlaka. 1176 01:30:43,760 --> 01:30:44,760 Evet. 1177 01:30:45,140 --> 01:30:46,860 Celal 'in intihar ettiği kız. 1178 01:30:47,620 --> 01:30:49,240 Ama orası çok sıkıcıydı ki. 1179 01:30:50,560 --> 01:30:52,080 Böylesi daha dramatik. 1180 01:30:52,670 --> 01:30:55,090 Daha aksiyonlu olmamış mı sence de? 1181 01:31:02,190 --> 01:31:03,890 Ne istiyorsun Handan? 1182 01:31:04,550 --> 01:31:06,110 Merak ettiğim bir şey var. 1183 01:31:08,570 --> 01:31:14,890 Handan kocasının senin öldürdüğünü bildiği halde... ...çocuklarıyla seni... 1184 01:31:14,890 --> 01:31:18,650 ...nasıl görüştürüyor, buna nasıl izin veriyor? 1185 01:31:35,820 --> 01:31:38,480 Ah Yasemin, biz de tam senden bahsediyorduk. 1186 01:31:39,280 --> 01:31:41,400 Demir Bey, imzalatacaklarım var size. 1187 01:31:46,240 --> 01:31:48,580 Sen de bize katılsana lütfen, otursana. 1188 01:31:52,120 --> 01:31:53,120 Otur Yasemin. 1189 01:32:13,740 --> 01:32:14,740 Ya Rüzgar! 1190 01:32:14,800 --> 01:32:17,500 Ya sen ne karı mısın lan? 1191 01:32:17,880 --> 01:32:19,520 Ne diye çantayı saklıyorsun? 1192 01:32:20,160 --> 01:32:22,000 Atsana yaksana bir şey yapsana. 1193 01:32:22,260 --> 01:32:23,259 Ne oldu lan? 1194 01:32:23,260 --> 01:32:26,840 İşin rüzgarı sana dokundu şimdi değil mi? Rüzgar seni de mi sorguya çekti? 1195 01:32:27,160 --> 01:32:28,460 Benimle oyun oynama Yaşar. 1196 01:32:28,700 --> 01:32:30,180 Oğlum sen benimle oyun oynama. 1197 01:32:31,580 --> 01:32:33,760 Rüzgar dün geldi bana burada bıçak çekti biliyor musun? 1198 01:32:34,180 --> 01:32:35,180 Gebertiyordu beni burada. 1199 01:32:35,800 --> 01:32:39,360 Oğlum bak o çocuğun içinde patlamaya hazır bir volkan var söyleyeyim ben 1200 01:32:39,640 --> 01:32:43,180 Babasının katilini öğrendiği gün artık hiç kimse tutamaz onu. 1201 01:32:43,630 --> 01:32:47,490 Duydun mu? O senin kardeşim gibi seviyorum dediğin kızın da babasını 1202 01:32:47,490 --> 01:32:51,470 gebertir, altını çizeyim. O yüzden üstüme gelme, beni gelme, beni hasta 1203 01:32:52,050 --> 01:32:55,150 Belli mi olur yani? Bir panikliği veririm, ağzından bütün gerçekleri 1204 01:32:55,150 --> 01:32:56,450 kaçırıveririm. Belli mi olur? 1205 01:33:01,290 --> 01:33:05,050 Mehmet 'e senin benim için ne kadar değerli olduğundan bahsediyordum ben de. 1206 01:33:07,210 --> 01:33:08,470 Utandırıyorsun beni Emin abla. 1207 01:33:10,050 --> 01:33:13,250 Yasemin rahmetli babasının biricik yadigarı bize. 1208 01:33:13,630 --> 01:33:20,570 Mehmet, Celal 'in kanı yerde kaldı. Onun ölümüne sebep 1209 01:33:20,570 --> 01:33:27,250 olan kişinin kim olduğunu bulamadık biz maalesef. Ama hiç olmazsa 1210 01:33:27,250 --> 01:33:30,710 çocuklarına sahip çıkmak bizim boynumuzun borcu. 1211 01:33:31,250 --> 01:33:33,090 Sen de öyle düşünmüyor musun? 1212 01:33:45,930 --> 01:33:46,810 Allah 'a emanet 1213 01:33:46,810 --> 01:34:11,890 olun. 1214 01:34:15,180 --> 01:34:17,000 Cehalet mutluluktur derler. 1215 01:34:17,500 --> 01:34:18,760 Doğru galiba. 1216 01:34:23,980 --> 01:34:26,840 Ben senin oyun oynayabileceğin biri değilim. 1217 01:34:31,140 --> 01:34:35,920 Senin yerinde olsan benden haber almadan Handan 'ı arayıp onu tetirkin etmezdin. 1218 01:34:36,000 --> 01:34:38,660 Bence biz bu meseleyi aramızda çözebiliriz. 1219 01:34:39,440 --> 01:34:44,180 Ha, bu arada CD sende kalabilir takdir edersin ki. Bende kopyası çok. 1220 01:35:08,830 --> 01:35:09,990 Adil 'in anahtarı. 1221 01:35:11,630 --> 01:35:12,770 Nasıl aldın abla? 1222 01:35:13,250 --> 01:35:16,770 Sadece iyi dolma yapmam. Elim çok uzundur icabında. 1223 01:35:17,570 --> 01:35:19,410 Abla beni beş dakika idare eder misin? 1224 01:35:19,750 --> 01:35:23,430 Ederim tabii. Ama çok dikkat et Adil Tekin değildir. Hadi çabuk. 1225 01:36:46,060 --> 01:36:47,060 Handan nerede? 1226 01:36:47,300 --> 01:36:48,300 Lavaboya gitti. 1227 01:36:48,620 --> 01:36:52,380 Oh, işten kaytarmaya gelince hepiniz birbirinizle yarışıyorsunuz maşallah. 1228 01:36:52,760 --> 01:36:56,420 Birazdan gelir. Gelince söyle, yarın mesai var. 1229 01:36:56,640 --> 01:36:57,640 Olur, söylerim. 1230 01:37:19,310 --> 01:37:20,310 Ne yapıyorsun sen burada? 1231 01:37:20,950 --> 01:37:22,230 Lavaboya gitti demiş Taytan. 1232 01:37:25,050 --> 01:37:27,230 Evet, midemi bozmuşum. 1233 01:37:29,130 --> 01:37:30,130 Yediklerimden herhalde. 1234 01:37:30,630 --> 01:37:32,190 İyi tamam, dönüşünün başına. 1235 01:37:45,950 --> 01:37:47,890 Doğa bu senin abin değil mi ya? Doğa. 1236 01:37:48,480 --> 01:37:49,500 Senin abin de mi var be? 1237 01:37:49,720 --> 01:37:53,960 Yani kendisi karabatak gibi adamdır. Daldı mı kayboluyor genelde. O yüzden 1238 01:37:53,960 --> 01:37:54,960 var diyemeyiz yani. 1239 01:37:59,820 --> 01:38:00,820 Esmer. 1240 01:38:02,800 --> 01:38:03,840 Kim bu yakışıklı? 1241 01:38:06,020 --> 01:38:08,660 Doğan 'ın abisi. Ben de bir kere gördüm gerçi. 1242 01:38:10,060 --> 01:38:11,600 Doğa evlere fazla hoş muydu? 1243 01:38:14,820 --> 01:38:16,200 Biz o gün de gideceğiz. 1244 01:38:16,720 --> 01:38:17,720 Harika fikir. 1245 01:38:17,900 --> 01:38:19,320 Ben de ne zamandır oynamamıştım. 1246 01:38:21,100 --> 01:38:23,280 Biz gideceğiz dedim. Sen gelmiyorsun. 1247 01:38:23,700 --> 01:38:26,420 Kusura bakma Doğacığım ama babamın kesin talimatı var. 1248 01:38:26,900 --> 01:38:28,920 Okula bırakılacaksın ve okuldan alınacaksın. 1249 01:38:29,340 --> 01:38:30,420 Ben de emir kuluyum. 1250 01:38:33,680 --> 01:38:37,720 İyi tamam Ruzan Hanım. Bizden uzakta oturacaksın ve bizi rahatsız 1251 01:38:37,720 --> 01:38:38,860 tamam mı? Anlaştık. 1252 01:38:39,220 --> 01:38:41,140 Ne haber Rüzgar? İyi abi sen. 1253 01:38:41,880 --> 01:38:43,320 Sen de meşhur ekosun o zaman. 1254 01:38:44,160 --> 01:38:46,700 Bu konuda mütevazi olamayacağım Doğan 'ın abisi. 1255 01:38:47,310 --> 01:38:48,430 Meşhur olduğum doğrudur. 1256 01:38:49,450 --> 01:38:51,890 İyi hadi gelin gidelim. Ön koltuk benim. 1257 01:38:52,190 --> 01:38:53,190 Hayır. 1258 01:38:56,850 --> 01:38:57,850 Bırak be. 1259 01:39:08,910 --> 01:39:11,090 Size söylememem gereken bir şey söyleyeceğim. 1260 01:39:13,270 --> 01:39:15,550 Çünkü artık söylemezsem kafayı yiyeceğim. 1261 01:39:15,950 --> 01:39:17,730 Ne oldu kankam? Rapor falan mı aldın? 1262 01:39:19,070 --> 01:39:20,830 Cezaeviyle yetenek kurutuldun. Ne oldu Eko? 1263 01:39:21,870 --> 01:39:28,130 Ben... Yani bu güzel insan canınız, Eko 'nuz sonunda muradına erdi. 1264 01:39:34,870 --> 01:39:35,870 Biricik ile çıkıyoruz. 1265 01:39:40,450 --> 01:39:42,870 Biricik kafana top mu geldi? Ne oldu? Bir dakika dur dur. 1266 01:39:43,530 --> 01:39:47,250 E ateşi falan da yok. Kankim elimi tuttu elimi. 1267 01:39:47,670 --> 01:39:51,130 Eko dedi. Senin dedi ne kadar güzel parmakların var dedi. 1268 01:39:52,110 --> 01:39:53,110 Oğlum. 1269 01:39:53,510 --> 01:39:56,650 Yanağımdan öptü lan yanağımdan kankim. Düşünebiliyor musunuz? 1270 01:39:56,950 --> 01:39:59,730 Dudakla arasında üç parmak mesafe var. Üç parmak ya. 1271 01:40:00,070 --> 01:40:01,570 Yürek dayanmaz oğlum buna. 1272 01:40:04,230 --> 01:40:05,470 Yürek dayanmaz. 1273 01:40:07,230 --> 01:40:09,750 E o zaman bugünkü carlaması neydi onu söyle. 1274 01:40:10,090 --> 01:40:11,090 Ha. 1275 01:40:13,269 --> 01:40:17,050 Şimdilik ilişkimizi herkese açıklamama kararı aldık. 1276 01:40:17,810 --> 01:40:19,890 Toplum henüz bu birlikleri hazır değil. 1277 01:40:20,310 --> 01:40:22,530 Yavaş yavaş alıştıra alıştıra açıklayacağız. 1278 01:40:27,670 --> 01:40:28,670 Eee? 1279 01:40:29,730 --> 01:40:31,750 Ya sevinmedin mi bir şey söylesene ya. 1280 01:40:31,970 --> 01:40:34,470 Hayır hayır sevindik canım saçmalama oğlum. 1281 01:40:34,810 --> 01:40:35,810 Hayırlı olsun. 1282 01:40:35,870 --> 01:40:37,870 Ben saygı duyuyorum. 1283 01:41:09,740 --> 01:41:10,699 Sen mi oğlum? 1284 01:41:10,700 --> 01:41:11,700 Alo baba. 1285 01:41:12,020 --> 01:41:14,020 Doğa ve kankalarıyla bowlinge geldik. 1286 01:41:14,820 --> 01:41:16,640 Haber vereyim istedim merak etme diye. 1287 01:41:18,160 --> 01:41:22,220 Bir de baba... ...Doğa gerçekten mutlu gözüküyor. 1288 01:41:23,480 --> 01:41:25,360 Ben yokken harika iş çıkarmışsın. 1289 01:41:48,340 --> 01:41:50,580 Sırda Hanım odasında mı? Odasında Mehmet Bey. 1290 01:41:56,580 --> 01:41:59,140 Bu Emel Karahan 'a Doğan 'la ilgili bir şey anlattın mı sen? 1291 01:42:00,980 --> 01:42:02,600 Ne oluyor Mehmet? Ne bu hali? 1292 01:42:02,980 --> 01:42:05,940 Bu kadın Doğan 'ın annesiyle ilgili bir şey biliyor mu? 1293 01:42:07,120 --> 01:42:08,360 Sana son kez soruyorum. 1294 01:42:09,000 --> 01:42:10,000 Hayır bilmiyor. 1295 01:42:10,540 --> 01:42:12,640 Ayrıca ben niye böyle bir şey söyleyeyim Emel 'e? 1296 01:42:12,880 --> 01:42:15,020 Ne oldu delirdin mi sen? Evet delirdim. 1297 01:42:15,680 --> 01:42:17,740 Senin bu arkadaşım dediği kadın delirtti beni. 1298 01:42:19,180 --> 01:42:20,300 Bir daha uyarmayacağım. 1299 01:42:21,660 --> 01:42:25,860 Eğer Emel... ...doğayla ilgili bir şeyle karşıma gelirse... ...bunun bedelini 1300 01:42:25,860 --> 01:42:26,860 sen ödersin. 1301 01:42:28,080 --> 01:42:30,680 Şimdi bu kadınla ilgili... ...bütün gerçeği bana anlatacaksın. 1302 01:42:32,100 --> 01:42:33,940 Bütün gerçeği. Hemen şimdi. 1303 01:42:39,920 --> 01:42:41,840 Omzuna çıkayım mı baba? 1304 01:42:42,300 --> 01:42:44,920 Oy hayatımın anlamı. Çık tabii çık. 1305 01:42:45,640 --> 01:42:46,760 İşte bu. 1306 01:42:50,570 --> 01:42:51,570 Koşayım mı? 1307 01:42:54,230 --> 01:42:55,850 Evet gençler. 1308 01:42:56,150 --> 01:42:58,610 Şimdi bu spor nasıl yapılıyormuş? 1309 01:42:59,250 --> 01:43:01,970 İzleyin ve görün tamam mı? Senden mi izleyeceğiz? 1310 01:43:13,570 --> 01:43:14,990 Gayet iyiydi bu arada gayet iyiydi. 1311 01:43:18,170 --> 01:43:19,170 Kankim. 1312 01:43:21,390 --> 01:43:22,390 Doğa 'ya mı bakıyor? 1313 01:43:23,090 --> 01:43:24,090 Hangisi ya? 1314 01:43:25,350 --> 01:43:26,630 Umur resmen kızı kesiyor lan. 1315 01:43:29,530 --> 01:43:30,950 Kankim biz daha ölmedik yürü. 1316 01:43:32,770 --> 01:43:34,790 Saçmalamayın. Saçmalamayın oturun şuraya. 1317 01:43:35,230 --> 01:43:37,570 Ayıf toksik alkolarsınız ya. 1318 01:43:38,450 --> 01:43:40,490 Doğa. Sen karışma. 1319 01:43:41,210 --> 01:43:42,210 Namus işi bu. 1320 01:43:42,750 --> 01:43:44,470 Vahşi doğanın kanunu bu kankim. 1321 01:43:45,470 --> 01:43:47,070 Büyükler küçükleri yer. 1322 01:43:47,810 --> 01:43:49,310 Yer. Yer. 1323 01:43:51,960 --> 01:43:54,900 Şu belgesel modundan hemen çıkıyorsun. Beni sinirlendirmeyin. 1324 01:43:55,520 --> 01:43:57,360 Biz buraya eğlenmeye geldik tamam mı? 1325 01:43:57,580 --> 01:43:58,499 Yok yok. 1326 01:43:58,500 --> 01:43:59,500 Kankim doğru söylüyor. 1327 01:43:59,680 --> 01:44:01,100 Besmen öküz gibi bakıyor bu sana ya. 1328 01:44:10,560 --> 01:44:12,360 Saçmalamayın. Baktık olan yok. Hadi. 1329 01:44:12,880 --> 01:44:15,840 Bakmıyor. Hadi Eko sıra senle geç. Yok oynamıyorum ben. Eko hadi. 1330 01:44:16,160 --> 01:44:17,160 Tamam oynayalım. 1331 01:44:22,169 --> 01:44:23,290 Şuko. Geldim. 1332 01:44:24,210 --> 01:44:25,450 Gel al şunları elimden. 1333 01:44:25,970 --> 01:44:27,130 Ne bunlar Yaşar? 1334 01:44:27,470 --> 01:44:29,290 Kızım alışveriş yaptık işte ya. 1335 01:44:30,370 --> 01:44:32,850 Biraz para geçti elime. İşler çok iyi şu aralar. 1336 01:44:33,430 --> 01:44:35,570 Sana hediyeler aldım. Kız daha ne istiyorsun? 1337 01:44:41,610 --> 01:44:42,610 Birader. 1338 01:44:43,370 --> 01:44:44,530 Bir sorun mu var? 1339 01:44:45,130 --> 01:44:46,130 Nasıl bir sorun? 1340 01:44:46,310 --> 01:44:48,430 İki saattir gözünü diktin kıza bakıyorsun birader. 1341 01:44:49,630 --> 01:44:50,850 Rahatsız etmek istemedim. 1342 01:44:51,650 --> 01:44:54,270 Bak bak bak sen şu Allah 'ın işine. 1343 01:44:54,630 --> 01:44:59,350 Hemen re, efendi şekli. E sen bir saattir kıl kıl bacımızı kesiyorsun. 1344 01:44:59,610 --> 01:45:01,230 O ne olacak aslan parçası? 1345 01:45:04,230 --> 01:45:05,230 Bacımız mı? 1346 01:45:06,250 --> 01:45:08,450 Kankim öyle daha etkili olur diye söyledim. 1347 01:45:09,950 --> 01:45:12,870 Rahatsız ettiysen kusura bakmayın. Bir daha daha dikkatli olurum. 1348 01:45:14,590 --> 01:45:19,510 Ben adamın gözle beynin içine bakar. 1349 01:45:20,090 --> 01:45:23,510 Kaç yıl süre kan taşıyor onu bilirim. Anladın mı aslan parçası? 1350 01:45:26,370 --> 01:45:27,370 Anladın mı? 1351 01:45:28,130 --> 01:45:30,930 Bir sıkıntı mı var Ateş Bey? Yok yok hiçbir sıkıntı yok. 1352 01:45:31,290 --> 01:45:32,850 Arkadaşlarla sohbet ediyorduk sadece. 1353 01:45:33,350 --> 01:45:34,350 Değil mi arkadaşlar? 1354 01:45:35,350 --> 01:45:36,350 Galiba. 1355 01:45:36,770 --> 01:45:43,510 Galiba bir yanlış anlaşılma oldular. Şey biz kankimle okulun drama 1356 01:45:43,510 --> 01:45:46,610 tiyatro kolundayız da burada da böyle doğaçlama bir sahne oynayalım falan 1357 01:45:46,610 --> 01:45:48,730 diyerekten şey yaptık da. 1358 01:45:49,420 --> 01:45:54,620 Değil mi o konu kim değil mi? Tiyatro insana insana insancı anlatan bir 1359 01:45:54,620 --> 01:45:56,180 sanattır. Antik sanattır. 1360 01:45:56,620 --> 01:45:59,560 Bacınızı rahatsız ettiysem kusura bakmayın. 1361 01:45:59,980 --> 01:46:01,660 Bir daha daha dikkatli olurum. 1362 01:46:04,360 --> 01:46:10,080 Tamam o zaman biz sonra görüşürüz. Yani şey... Görüşmesek de olur lafın gelişi 1363 01:46:10,080 --> 01:46:11,080 olarak ben söyledim. 1364 01:46:11,520 --> 01:46:13,020 Gelmeye görüşelim ki zaten. 1365 01:46:13,260 --> 01:46:17,700 Demek ki kim... Görüşmesek... Siz geçebilirsiniz. 1366 01:46:19,900 --> 01:46:23,560 Arkadaşlar bu kadar hırpalanıp sevdiğiniz çocuğa baksanıza ne hale 1367 01:46:23,880 --> 01:46:26,060 Hastaneye gitse darp raporu alır yani o kadar. 1368 01:46:27,200 --> 01:46:29,640 Yok yok yine de öğretici bir andı. 1369 01:46:29,920 --> 01:46:33,640 Mesela ben insanın sesinin içine doğru kaçması neymiş az önce onu öğrendim. 1370 01:46:33,840 --> 01:46:36,380 Geçmiş olsun Eko. Bir şey söyleyeyim mi? Net bahsen net. 1371 01:46:37,120 --> 01:46:39,320 Evet gençler. 1372 01:46:39,800 --> 01:46:40,800 Ne kaçırdım? 1373 01:46:42,780 --> 01:46:46,040 Godfather. 9 .4 'lük bir Godfather kaçırdın sen. 1374 01:46:52,040 --> 01:46:54,040 Ateş. Hadi gidelim oğlum. 1375 01:46:55,960 --> 01:46:56,960 Gidelim anneciğim. 1376 01:46:57,320 --> 01:47:00,920 Anne bak ne diyeceğim. Sence de okulumu değiştirmenin zamanı gelmedi mi ya? 1377 01:47:01,920 --> 01:47:02,920 Nereden çıktı o şimdi? 1378 01:47:03,220 --> 01:47:05,940 Oyununuz bitti mi? Hadi gidelim gidelim. 1379 01:47:07,060 --> 01:47:08,280 Hadi yürü konuşuruz. 1380 01:47:20,840 --> 01:47:21,840 Bu ne ya sen? 1381 01:47:23,100 --> 01:47:25,440 Ben böyle bir şey giydim mi hiç şimdiye kadar? 1382 01:47:26,000 --> 01:47:27,000 E giyin. 1383 01:47:27,360 --> 01:47:32,000 Allah Allah ya. Seversin diye aldım. Ne güzel işte yani. Can canlı, yanarlı, 1384 01:47:32,020 --> 01:47:33,220 dönerli. Ne bileyim fırfırlı. 1385 01:47:35,040 --> 01:47:36,120 Parayı nereden buldun? 1386 01:47:36,880 --> 01:47:39,940 Kafayı çalıştırdım. Kafası çalışanı Sabri'de nerede mahal var? 1387 01:48:00,240 --> 01:48:01,240 Ne bu Yaşar? 1388 01:48:03,840 --> 01:48:05,980 Allah Allah paketlerimi karıştırdım ya. 1389 01:48:07,100 --> 01:48:08,600 Sen kimi aldın ki bunu? 1390 01:48:09,420 --> 01:48:13,080 Karıştırdım diyorsun Yaşar anlamadım. Neyini anlamıyor ya neyini anlamıyor? 1391 01:48:13,420 --> 01:48:14,420 Allah Allah. 1392 01:48:14,540 --> 01:48:15,860 Ya ne diyorsun Şükrü sen? 1393 01:48:16,060 --> 01:48:19,480 Bizim çocuğumuz mu var yani kötü kötü konuşturuyor mu beni? Senin durumun 1394 01:48:19,480 --> 01:48:21,900 işte. Belli ki işte mağazada karışmış. 1395 01:48:22,280 --> 01:48:23,280 Allah Allah. 1396 01:48:41,870 --> 01:48:45,490 Daha önce hiç Berket benim için yemek hazırlamamıştı. Çok romantik değil mi 1397 01:48:46,930 --> 01:48:50,510 Yani. Bence sen yine de bir yemeğe o kadar anlam yüklemeyelim. 1398 01:48:51,350 --> 01:48:54,550 Öyle söyleme ya. Kimse kimse için kolunu kaldırmıyor artık. 1399 01:48:55,050 --> 01:48:57,950 Millet uygun odasına kaydırmaktan bunun ucunu göremiyor. 1400 01:48:59,430 --> 01:49:00,430 Bana şans ver. 1401 01:49:00,670 --> 01:49:01,670 İyi geçsin bu gece. 1402 01:49:02,670 --> 01:49:06,570 Merak etme. Çok iyi geçecek. Gerilme. Sen sadece kendin ol yeter. 1403 01:49:06,950 --> 01:49:09,470 Hem sen benim tanıdığım en pozitif kızsın. 1404 01:49:10,010 --> 01:49:13,800 Çok heyecanlı. Ne yaptım? Sen sana çok mızlattın. 1405 01:49:27,620 --> 01:49:29,300 Orada buluşmayacak mıydık? 1406 01:49:29,980 --> 01:49:31,540 Beraber gidelim diye düşündüm. 1407 01:49:32,140 --> 01:49:33,200 Teşekkür ederim. 1408 01:49:54,320 --> 01:49:56,920 Bir akşam da hep beraber çıkalım. Ne dersiniz? 1409 01:49:57,200 --> 01:49:58,280 Hep beraber derken? 1410 01:49:59,440 --> 01:50:02,700 Yasemin 'in nişanlısı Ferit 'i de alalım yanımıza. Ya Çınar yeter artık ya. 1411 01:50:02,820 --> 01:50:07,220 Ferit 'e laf sokup durmaktan vazgeç. Ya laftan anla ya. Sen hiçbir şeyi ciddiye 1412 01:50:07,220 --> 01:50:09,480 almıyorsun. Niye biz de senin gibi davranmak zorunda değiliz? 1413 01:50:10,280 --> 01:50:11,580 Basit bir espriydi sadece. 1414 01:50:12,820 --> 01:50:13,820 Yapma o zaman. 1415 01:50:26,120 --> 01:50:27,700 Aranızda bilmediğim bir şey mi geçti? 1416 01:50:28,340 --> 01:50:29,340 Anlamadım ki. 1417 01:50:30,440 --> 01:50:31,940 Ama bende hiçbir şey yok. 1418 01:50:41,720 --> 01:50:43,900 Hadi bakalım geçmiş olsun. 1419 01:50:44,440 --> 01:50:47,100 Hadi bugünü de yedik. Vay dost! 1420 01:51:08,780 --> 01:51:10,200 Handa? Korun baba. 1421 01:51:10,920 --> 01:51:16,420 Var abla çok sorun var ama en azından bir tanesinden bu gece kurtulacağım. 1422 01:52:19,150 --> 01:52:20,830 Handan! Handan ne oldu? 1423 01:52:21,130 --> 01:52:22,089 Ne oldu? 1424 01:52:22,090 --> 01:52:23,090 Handan ne? 1425 01:52:23,950 --> 01:52:24,970 Handan ne oldu? 1426 01:52:26,850 --> 01:52:28,730 Gözüm! Gözümü göreyim! 1427 01:52:30,150 --> 01:52:31,150 Bahsedeceğim seni! 1428 01:52:32,890 --> 01:52:34,710 Gözüm! Gözüm! Sus be! 1429 01:52:34,970 --> 01:52:35,970 Hayvan herif! 1430 01:52:36,770 --> 01:52:40,070 Buradaki insanlar üç kuruş için sabaha kadar çalışıyorlar. 1431 01:52:40,390 --> 01:52:41,630 Öz düşmanı. 1432 01:52:41,950 --> 01:52:44,090 Bundan sonra kimseye yan göze bakamaz bu. 1433 01:52:44,770 --> 01:52:49,240 Handan! Handan bu iş burada kalmaz. Polis devreye girer. Hazırlıklı ol. 1434 01:52:52,880 --> 01:52:54,160 Yat. Yat. 1435 01:52:55,160 --> 01:52:56,160 Yat. 1436 01:53:03,180 --> 01:53:05,980 Mehmet Bey ben korkunç bir şey yaptım. 1437 01:53:11,919 --> 01:53:15,820 Yani Mehmet Bey kusura bakmayın. İnanın ilk siz aklıma geldiniz. 1438 01:53:16,020 --> 01:53:18,020 Aradım ama... Rica ederim. Ne demek? 1439 01:53:18,300 --> 01:53:19,420 Sevindim aradığınızı. 1440 01:53:20,280 --> 01:53:24,220 Gerçi o adam yapılan her şeyi hak ediyor. Yani yaptıklarımın hiçbirinden 1441 01:53:24,220 --> 01:53:25,880 değilim. Kesinlikle yanlış anlamayın. 1442 01:53:26,460 --> 01:53:28,100 Farkındayım. Anlamadım. Farkındayım. 1443 01:53:29,760 --> 01:53:35,440 İnsanın sonradan aklı başına geliyor işte. Yani şimdi ben... ...ceza alır 1444 01:53:35,840 --> 01:53:38,120 Alırsam çocuklar ne yapar? Ben ne yaparım? 1445 01:53:38,960 --> 01:53:40,840 Anlamadım. Sakin olalım. 1446 01:53:41,960 --> 01:53:44,240 Başınıza bir şey gelmesine asla müsaade etmem. 1447 01:53:45,960 --> 01:53:50,560 Hem o şerefsiz bence polise gidemez. Giderse yaptığı bütün pislikleri 1448 01:53:50,560 --> 01:53:51,740 gerekir. Değil mi? 1449 01:53:52,140 --> 01:53:53,140 Doğru. 1450 01:53:53,880 --> 01:54:00,020 Ayrıca siz o iğneyi adamın gözüne sokmadınız. 1451 01:54:00,500 --> 01:54:02,040 Duvardaki deliğe soktunuz. 1452 01:54:02,600 --> 01:54:05,820 Tesadüfen o şerefsizin gözü tam olarak oradaymış. 1453 01:54:06,080 --> 01:54:07,960 Yapacak bir şey yok. Tesadüf işte. 1454 01:54:09,620 --> 01:54:10,620 Evet. 1455 01:54:11,999 --> 01:54:14,800 Yani... Nereden bilebilirim ki? 1456 01:54:15,260 --> 01:54:16,320 Tesadüf. 1457 01:54:24,640 --> 01:54:26,240 Don Tarim. 1458 01:54:38,720 --> 01:54:42,320 Benim bilgisayarım bulunmuş da o yüzden şey yaptım geldim. 1459 01:54:44,380 --> 01:54:46,520 Senin için biraz basit bir alan olmadı mı bu? 1460 01:54:49,600 --> 01:54:51,120 Ne arıyorsun bilgisayarımda? 1461 01:54:54,000 --> 01:54:55,300 Annem neden intihar etti? 1462 01:54:57,140 --> 01:54:59,160 Bilmiyorum. Yalan söylüyorsun. 1463 01:55:01,000 --> 01:55:02,040 Odamdan çıkar mısın? 1464 01:55:03,320 --> 01:55:06,600 Senin bir ilgin var mı? O yüzden mi kaçtın gittin yani? 1465 01:55:06,880 --> 01:55:08,120 Doğa odamdan çıkar mısın? 1466 01:55:08,590 --> 01:55:09,590 Yani ne düşündün acaba? 1467 01:55:09,870 --> 01:55:13,990 Annemin intihar sebebini bilgisayarıma yazdığımı mı düşündün? Hadi odamdan çık 1468 01:55:13,990 --> 01:55:14,990 lütfen. 1469 01:55:24,330 --> 01:55:25,630 Dükkanınızı kim yaktı? 1470 01:55:29,010 --> 01:55:30,870 Yakanın kim olduğunu biliyorum demiştiniz. 1471 01:55:32,650 --> 01:55:33,650 Biliyorum. 1472 01:55:34,310 --> 01:55:35,330 Emel Karahan. 1473 01:55:41,770 --> 01:55:43,670 Bu kadın niçin sizinle uğraşıyor peki? 1474 01:55:45,270 --> 01:55:47,090 Mehmet Bey bunu size anlatamam. 1475 01:55:47,430 --> 01:55:48,710 Ama mecbursunuz. 1476 01:55:50,590 --> 01:55:52,910 Lütfen ısrar etmeyin gerçekten yapamam. 1477 01:55:53,190 --> 01:55:59,410 Hem gerçeği bilemezsem size yardımcı olamam ki. Yani sizi ilgilendiren bir 1478 01:55:59,410 --> 01:56:00,410 yok burada. 1479 01:56:01,890 --> 01:56:03,110 Korkuyor musunuz peki? 1480 01:56:05,490 --> 01:56:10,670 Ben Allah'tan başka kimseden korkmam Mehmet Bey. 1481 01:56:13,400 --> 01:56:14,700 Öyleyse sorun ne? 1482 01:56:14,920 --> 01:56:15,920 Anlatın lütfen. 1483 01:56:16,180 --> 01:56:20,080 Yani bu kadın hakkında ne kadar çok şey bilirsem onunla mücadele etmem o kadar 1484 01:56:20,080 --> 01:56:21,080 kolay olur. 1485 01:56:21,960 --> 01:56:25,800 Ben... Belki de ben korkmuyorum yani. 1486 01:56:28,140 --> 01:56:29,300 Sadece utanıyorum. 1487 01:56:34,380 --> 01:56:35,380 Anladım. 1488 01:56:37,140 --> 01:56:38,980 Yani benden utanmanıza gerek yok. 1489 01:56:40,220 --> 01:56:42,600 Kendinizi ne zaman hazır hissederseniz... 1490 01:56:42,830 --> 01:56:44,550 Size dinlemeye hazırım. Olur mu? 1491 01:57:00,290 --> 01:57:01,330 Aa Sude? 1492 01:57:02,630 --> 01:57:03,910 Emel sen ne yaptın? 1493 01:57:05,350 --> 01:57:08,210 Ay o kadar çok şey yaptım ki yani. 1494 01:57:09,370 --> 01:57:10,950 Hangisini soruyorsun anlamadım ben. 1495 01:57:11,549 --> 01:57:13,430 Mehmet 'le aranda ne geçiyor? 1496 01:57:13,690 --> 01:57:17,750 Ah şu mesele tahmin etmeliydim. Senin Mehmet'ten başka ne derdin olabilir 1497 01:57:18,170 --> 01:57:19,170 Emel yeter! 1498 01:57:19,230 --> 01:57:20,610 Her şey bir ölüm değil. 1499 01:57:21,190 --> 01:57:25,450 Niye bana bugün gelip kızıyla ilgili ne bilip bilmediğini sordu? Yani ne yaptın 1500 01:57:25,450 --> 01:57:26,610 da sen delirttin bu adamı? 1501 01:57:31,170 --> 01:57:35,730 Kızıyla ilgili ne biliyorsun ki sen Mehmet? Benim öğrenmemden bu kadar 1502 01:57:35,730 --> 01:57:36,728 acaba. 1503 01:57:36,730 --> 01:57:37,730 Sude? 1504 01:57:45,520 --> 01:57:47,500 Sana dükkanın bütün bilgilerini gönderdim. 1505 01:57:48,200 --> 01:57:50,540 Çevredeki kameraların hepsini tespit et. 1506 01:57:51,640 --> 01:57:52,800 Görüntüleri incele. 1507 01:57:53,540 --> 01:57:56,980 Yangını çıkaran şahsı bana mutlaka bul. Tamam mı? 1508 01:57:59,680 --> 01:58:03,020 Madem oyun oynamak istiyorsun... ...o halde oynayalım. 1509 01:58:03,400 --> 01:58:04,400 Emel. 1510 01:58:06,860 --> 01:58:10,720 Bak... ...Mehmet benim hayatımdaki en önemli insan. 1511 01:58:11,280 --> 01:58:12,920 Bunda en iyi sen biliyorsun. 1512 01:58:15,280 --> 01:58:21,220 Eğer onun canını yakarsan... ...ben de hiç çekinmeden senin canını yakarım. 1513 01:58:21,460 --> 01:58:24,460 Ferit 'le ilgili bildiğim her şeyi anlatırım. Haberin olsun. 1514 01:58:26,900 --> 01:58:31,680 Sude bak benim evimde benimle bu şekilde konuşamazsın. Haddini bil. 1515 01:58:32,960 --> 01:58:36,860 Terbiyeni takın. Yok eğer takınamıyorsan çık git. 1516 01:58:37,160 --> 01:58:39,420 Emel Mehmet'ten ne istiyorsun? 1517 01:58:39,900 --> 01:58:42,540 Sude seni uyarıyorum kendine gel. 1518 01:58:44,810 --> 01:58:47,730 Yani sadece seninle çalışmak istemedi diye mi kızdın? 1519 01:58:48,670 --> 01:58:50,690 Bunun sebebi bu kadar saçma olamaz. 1520 01:58:51,950 --> 01:58:53,770 Mehmet 'le derdin ne? 1521 01:58:54,290 --> 01:58:55,410 Sude bak. 1522 01:58:56,470 --> 01:58:59,930 Ben senin hesap sorabileceğin birisi değilim. Bak dostumsan. 1523 01:59:00,350 --> 01:59:04,710 Dostum gibi davran. Yok eğer değil sen söyle. Ben de sana düşmanın uçum gibi 1524 01:59:04,710 --> 01:59:06,910 davranayım. Ama sonra ağlamak yok. 1525 01:59:07,750 --> 01:59:08,750 Baştan söyle. 1526 01:59:10,330 --> 01:59:11,330 Ne oluyor? 1527 01:59:21,070 --> 01:59:23,610 Bir arkadaşın daha gerçek yüzünü gördü demek. 1528 01:59:34,330 --> 01:59:35,330 Sude. 1529 01:59:35,750 --> 01:59:39,330 Ya Sude, dolsana bir dakika. Sude. Nereye gidiyorsun? Dur. 1530 01:59:39,970 --> 01:59:40,970 Neyin var senin? 1531 01:59:47,190 --> 01:59:49,310 Benim tanıdığım Emel bu değil Ferit. 1532 01:59:51,280 --> 01:59:52,640 Ne olmuş bu kadınlar? 1533 01:59:54,000 --> 01:59:55,820 Hiçbirimizin tanıdığı Emel değil o. 1534 02:00:09,580 --> 02:00:11,500 Bir tane de bana versene Rüzgar. 1535 02:00:22,380 --> 02:00:23,620 Otursana hadi konuşalım biraz. 1536 02:00:24,120 --> 02:00:26,300 Ben fırçayamayacağım değil mi? 1537 02:00:26,800 --> 02:00:27,800 Yok. 1538 02:00:32,040 --> 02:00:33,600 Fırçayamayacaksın. Bu sefer farklı. 1539 02:00:35,120 --> 02:00:38,620 Ben bir akıl danışacağım sana. 1540 02:00:38,940 --> 02:00:41,000 Sen bana akıl danışacaksın. 1541 02:00:41,820 --> 02:00:42,820 Evet. 1542 02:00:44,060 --> 02:00:47,200 Yani sonuçta boyun erkeği sen değil misin? 1543 02:00:47,780 --> 02:00:49,480 Hani herkes öyle söylüyor ya. 1544 02:00:50,030 --> 02:00:52,770 Hani kadınlar tek başına hiçbir şeyi başarmazmış gibi. 1545 02:00:52,990 --> 02:00:56,170 Sanki bütün dertlerin kaynağı erkekler değilmiş gibi. 1546 02:00:56,690 --> 02:00:59,390 Çok garip bir akıl danışma yöntemi mi var anne? 1547 02:01:00,290 --> 02:01:01,290 Doğru. 1548 02:01:06,310 --> 02:01:07,310 Rüzgar. 1549 02:01:08,770 --> 02:01:10,190 Defne 'nin söyledikleri doğru. 1550 02:01:11,070 --> 02:01:12,490 Evimiz satışa çıkacak. 1551 02:01:13,210 --> 02:01:14,210 Tamam. 1552 02:01:14,730 --> 02:01:17,290 Daha ucuz bir semtte daha küçük bir eve yerleşiriz. 1553 02:01:17,690 --> 02:01:19,190 Ben de ev et okuluna geçerim. 1554 02:01:19,520 --> 02:01:21,420 Okuldan sonra çalışırım hafta sonları çalışırım. 1555 02:01:23,300 --> 02:01:24,640 Biliyorum oğlum biliyorum. 1556 02:01:25,180 --> 02:01:28,620 Zaten benim en büyük sermayem sizin gibi aklı başında çocuklarım olmuş. 1557 02:01:30,100 --> 02:01:31,120 Defne hariç. 1558 02:01:33,500 --> 02:01:34,620 Defne hariç. 1559 02:01:43,340 --> 02:01:46,060 Hepiniz babanızı özlüyorsunuz farkındayım biliyorum. 1560 02:01:48,379 --> 02:01:51,080 Ama hepinizin özlem biçimi farklı yani. 1561 02:01:51,800 --> 02:01:53,500 Farklı farklı yaşıyorsunuz. 1562 02:01:54,760 --> 02:01:59,140 Bu yüzden kardeşlerin senin gibi üzülmüyor diye onların üzülmediğini 1563 02:01:59,140 --> 02:02:00,140 olur mu? 1564 02:02:02,220 --> 02:02:04,300 Hepimizin senin desteğine ihtiyacımız var. 1565 02:02:04,800 --> 02:02:06,420 En çok da kardeşlerine. 1566 02:02:06,880 --> 02:02:07,880 Olur annem. 1567 02:02:08,060 --> 02:02:09,400 Daha dikkatli olurum. 1568 02:02:10,380 --> 02:02:12,180 Emine de olsa evin erkeği benim değil mi? 1569 02:02:12,720 --> 02:02:13,720 Tabii. 1570 02:02:14,840 --> 02:02:16,320 Emin erkeği sensin. 1571 02:02:27,870 --> 02:02:32,390 Çınar öyle part -time chef falan değil. Bildiğin büyücü. Akımı aldı akşam benim. 1572 02:02:33,310 --> 02:02:34,310 Apartma evi. 1573 02:02:34,330 --> 02:02:38,590 Sanki duyan da daha önce yemek yemedi zannettim. Vallahi apartmıyorum ya. Bir 1574 02:02:38,590 --> 02:02:40,890 görseydin harika şeyler hazırlamıştı benim için. 1575 02:02:41,130 --> 02:02:43,690 Her ayrıntısıyla ince ince uğraşmış. Kıyamam ya. 1576 02:02:44,170 --> 02:02:48,450 İyi sevinirim güzel. Geçtiyse gecem. Hadi yürü. Bir ara hep beraber çıkalım. 1577 02:02:48,450 --> 02:02:49,450 çok eğleniriz. 1578 02:02:50,710 --> 02:02:51,710 Kırma beni. 1579 02:02:52,430 --> 02:02:54,130 Tamam söz vermeyeyim. Bakarız. 1580 02:02:54,490 --> 02:02:56,190 Beni geçiştirmeye sakın bırakmam. 1581 02:02:56,940 --> 02:02:58,620 Buyur beyler, bakarız dedim yani. 1582 02:03:16,040 --> 02:03:18,400 Merhaba Mehmet Bey. Annen Hanım, nasılsınız? 1583 02:03:19,460 --> 02:03:20,460 İyiyim, sağ olun. 1584 02:03:21,440 --> 02:03:22,920 Ne işimiz var bizim burada? 1585 02:03:23,560 --> 02:03:24,880 Benim bir işim yok aslında. 1586 02:03:25,470 --> 02:03:27,450 Ama sizin yakında burada bir işiniz olacak. 1587 02:03:29,170 --> 02:03:30,410 Nasıl yani anlamadım. 1588 02:03:30,810 --> 02:03:31,810 Buyurun. 1589 02:03:40,210 --> 02:03:41,210 Buyurun. 1590 02:03:48,650 --> 02:03:50,410 Eko ben sana bir şey söyleyeceğim ya. 1591 02:03:50,920 --> 02:03:53,940 Bu kız var ya sana abayı yakmış ha. Böyle giderse bu ilişkiyi 1592 02:03:53,940 --> 02:03:56,360 gizleyemeyeceksiniz ha. Aynen kankim ya aynen. 1593 02:03:56,620 --> 02:03:59,280 Ya sizin dibinde laf söyleyip yüzünüz var mı acaba? 1594 02:03:59,640 --> 02:04:01,060 Dün gördük bowlingde. 1595 02:04:01,420 --> 02:04:03,820 Arkanıza baka baka kaçışınız. Yok yok yok yok. 1596 02:04:04,060 --> 02:04:07,800 Biz orada iyi yırttık. Sen elemanın kurumaları görmedin mi böylelerde? Onlar 1597 02:04:07,800 --> 02:04:10,100 bizi bowling topu diye böyle kullanmadılar. 1598 02:04:11,300 --> 02:04:14,300 Azat senin kafan çok sert ha. Seni böyle labutları devirmek için 1599 02:04:14,300 --> 02:04:18,040 kullanabilirlerdi. Yok ben oraya bir daha gitmem. Ne olur ne olmaz o elemanla 1600 02:04:18,040 --> 02:04:20,280 bir daha denk geliriz falan filan. Hiç hiç almayayım. 1601 02:04:20,520 --> 02:04:24,760 Ben hayatı seviyorum kankim. Zaten aşkı da bulmuşum. Hiç risk alamam anladın mı? 1602 02:04:25,060 --> 02:04:26,080 Merhaba arkadaşlar. 1603 02:04:26,460 --> 02:04:27,560 Oturalım yerlerimize. 1604 02:04:28,660 --> 02:04:29,660 Koşuz yanına. 1605 02:04:32,080 --> 02:04:35,500 Bu dükkanın sahibini... ...büyük bir beladan kurtarmıştım. 1606 02:04:36,740 --> 02:04:41,800 Biliyorum çok işi var ama... ...siz... ...en kısa zamanda burayı çiçek gibi 1607 02:04:41,800 --> 02:04:43,020 yaparsınız. Bundan eminim. 1608 02:04:45,660 --> 02:04:48,460 Mehmet Bey... ...böyle bir şeyi kabul edemem biliyorsunuz. 1609 02:04:48,910 --> 02:04:51,810 Ben bir şey vermiyorum ki Handan Hanım. Ben sadece aracıyım. 1610 02:04:52,770 --> 02:04:56,770 Yani elbette ki kira konusunda yardımcı olacaklar. Bundan eminim. 1611 02:04:57,330 --> 02:05:00,030 Bundan daha fazlasını kabul etmeyeceğinizi zaten biliyorum. 1612 02:05:02,130 --> 02:05:06,270 Yani böylesi hem sizin için hem çocuklarınız için daha iyi. Hem kendi 1613 02:05:06,270 --> 02:05:09,030 yaparsınız hem de çocuklarınızla yakından ilgilenirsiniz. 1614 02:05:17,190 --> 02:05:18,570 Teşekkür ederim Mehmet Bey. 1615 02:05:18,800 --> 02:05:19,800 Dediğim gibi. 1616 02:05:19,960 --> 02:05:22,600 Ben bir şey yapmadım. Ben sadece aracıyım. 1617 02:05:23,320 --> 02:05:25,340 Dükkanı şöyle bir bakmak ister misiniz? 1618 02:05:26,080 --> 02:05:27,080 Olur. 1619 02:05:28,240 --> 02:05:29,240 Buyurun. 1620 02:05:38,440 --> 02:05:39,920 İyi dersler hocam. 1621 02:05:40,140 --> 02:05:42,460 Teşekkürler. Ateş Gaya yeni öğrendiniz. 1622 02:05:42,820 --> 02:05:44,600 Tamamdır hocam. Kolay gelsin hocam. 1623 02:05:46,520 --> 02:05:47,940 Hoş geldin Ateş. 1624 02:05:48,380 --> 02:05:50,580 Hoş buldum hocam. Uygun bir yere geçebilirsin. 1625 02:05:55,440 --> 02:05:56,440 Merhaba. 1626 02:06:02,860 --> 02:06:04,800 Kanka tadı bizi takip etmiş. 1627 02:06:21,550 --> 02:06:22,790 Karvasyonumuz saat 6'da. 1628 02:06:23,090 --> 02:06:27,310 Erken gelirsen masaya oturmaktan çekinme. Konuşacağımız epey şey var. 1629 02:06:28,170 --> 02:06:30,990 Şimdiden sabırsızlanıyorum. Mehmet. 1630 02:06:45,450 --> 02:06:48,230 Bana o kadının adresini verilecek Naitan. 1631 02:06:48,650 --> 02:06:50,430 Bilmem etmem adresini. 1632 02:06:58,250 --> 02:06:59,730 Bana yalan söyleme Ayten. 1633 02:07:00,310 --> 02:07:04,030 Ya kadın kaç gün oldu işe başlayalı. Ben nereden bileyim evini? 1634 02:07:05,230 --> 02:07:08,630 Bak. Tobise gitmedim. Şikayet etmedim. 1635 02:07:09,090 --> 02:07:10,370 Hiçbir şey yapmadım. 1636 02:07:10,750 --> 02:07:12,190 Gitseydin ne yapacaktın ha? 1637 02:07:13,790 --> 02:07:15,270 Karşımda mağdur oynama. 1638 02:07:15,890 --> 02:07:16,890 Göze göz. 1639 02:07:17,550 --> 02:07:18,550 Dişe diş. 1640 02:07:19,070 --> 02:07:21,470 Ben kendi hesabımı kendim göreceğim. 1641 02:07:21,930 --> 02:07:23,050 Dön işinin başına. 1642 02:07:49,580 --> 02:07:50,640 Geç kalmadım değil mi? 1643 02:07:50,980 --> 02:07:53,300 Yok. Tam zamanında geldin. Gel. 1644 02:08:03,000 --> 02:08:05,040 O kadar gergin olmana gerek yok. 1645 02:08:06,140 --> 02:08:07,920 Tehdit edilmekten hiç hoşlanmam. 1646 02:08:08,800 --> 02:08:10,120 Kimse hoşlanmaz. 1647 02:08:12,240 --> 02:08:13,640 Ne istiyorsun benden? 1648 02:08:17,580 --> 02:08:19,580 Biraz sohbet edelim istiyorum sadece. 1649 02:08:19,920 --> 02:08:20,920 Hepsim o. 1650 02:08:22,860 --> 02:08:28,420 Eşinin ölümünden sonra... ...evlenmeyi düşünmedin mi hiç? 1651 02:08:29,320 --> 02:08:32,060 Tek başına çocuk yetiştirmek zor olmuştur. 1652 02:08:33,840 --> 02:08:36,120 Neden asıl konuya gelmiyorsun? 1653 02:08:38,420 --> 02:08:41,180 Lafı dolandırmayan erkekleri severim aslında. 1654 02:08:43,160 --> 02:08:45,900 Ben kadehimi bitirdikten sonra... 1655 02:08:46,280 --> 02:08:48,100 Odamıza çıkacağım Mehmet. 1656 02:08:54,100 --> 02:08:58,160 Sen de acele etme kadehini bitir. Ondan sonra gelirsin odamıza. 1657 02:08:59,260 --> 02:09:02,180 Sen istediğin zaman odana çıkabilirsin. 1658 02:09:04,200 --> 02:09:06,220 Boşuna bekleme ben gelmeyeceğim. 1659 02:09:06,660 --> 02:09:09,700 Handan 'ın çocuklarının yaşayacağı travmayı düşünmüyor musun hiç? 1660 02:09:10,120 --> 02:09:11,140 Düşünsene be. 1661 02:09:12,620 --> 02:09:17,340 Babaları öldükten sonra her an yanlarında olan Mehmet amcalarının 1662 02:09:17,340 --> 02:09:19,960 babalarının katili olduğunu öğrenecekler. 1663 02:09:20,340 --> 02:09:21,600 Bir anda. 1664 02:09:23,820 --> 02:09:26,280 Ha bilirsin bu yetmezmiş gibi. 1665 02:09:26,940 --> 02:09:30,580 Annelerinin de bunu bildiğini ve onlardan sakladığını öğrenecekler. 1666 02:09:33,760 --> 02:09:38,600 O kadar travmayı nasıl kaldırsın bu çocuklar? Mehmet amcaları. 1667 02:09:41,610 --> 02:09:44,290 Doğanın yaşayacağı travmadan bahsetmiyorum bile. 1668 02:09:46,010 --> 02:09:52,030 Annesinin intiharını atlatamamıştır daha. Bir de üstüne babasının katil 1669 02:09:52,030 --> 02:09:56,050 öğrenecek. Bir anda katilin kızı olacak. 1670 02:09:57,190 --> 02:10:01,290 Okulda, sosyal medyada nasıl zorbalayacaklar kızı kim bilir. 1671 02:10:02,390 --> 02:10:08,190 Doğa ve rüzgar, iki kanka, bir anda iki büyük düşman olacaklar. 1672 02:10:10,090 --> 02:10:11,430 Yürek dayanmaz buna. 1673 02:10:12,790 --> 02:10:15,470 Celal 'in intihar ettiğini sen de çok iyi biliyorsun. 1674 02:10:16,210 --> 02:10:20,470 Üç çocuğu ve mutlu bir evliliği olan bir adam durduk yere niye intihar etsin 1675 02:10:20,470 --> 02:10:22,590 Mehmet? Kim inanır buna? 1676 02:10:23,150 --> 02:10:26,970 O kesip içtiğin videonun orijinalini bulup senin gerçek yüzünü ortaya 1677 02:10:26,970 --> 02:10:27,970 çıkaracağım ben. 1678 02:10:30,090 --> 02:10:31,730 O videonun bir kopyası yok. 1679 02:10:32,510 --> 02:10:33,730 Boşuna hayal kurma. 1680 02:10:33,950 --> 02:10:36,790 Senin derdin ben bile değilim. Senin derdin güç gösterisi. 1681 02:10:37,580 --> 02:10:39,680 İstediğini istediğin an elde edebilmek. 1682 02:10:39,920 --> 02:10:42,300 Bravo Mehmet bak hemen çözmüşsün beni. 1683 02:10:42,640 --> 02:10:47,760 Bu ucuz psikolojik dairelerin bitiyse ben odamıza çıkıyorum. Sen de çok geç 1684 02:10:47,760 --> 02:10:48,760 kalmalısın. 1685 02:10:49,100 --> 02:10:51,720 Boşuna bekleme. Ben gelmeyeceğim. 1686 02:10:52,820 --> 02:10:53,820 Geleceksin. 1687 02:10:54,640 --> 02:10:57,060 Çünkü sende kurtarıcı sendromu var. 1688 02:10:57,300 --> 02:11:00,380 Çünkü sen Handan ve çocuklarını çok önemsiyorsun. 1689 02:11:00,640 --> 02:11:02,980 İşte senin zayıf noktan da bu. 1690 02:11:04,260 --> 02:11:05,520 İşte bu yüzden. 1691 02:11:06,380 --> 02:11:07,380 Teşekkür ederim. 1692 02:13:45,390 --> 02:13:48,110 Kelçin Büyük Mehmet. 126492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.