Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,724 --> 00:00:06,965
Do you think
if he makes it to the Senate
2
00:00:07,068 --> 00:00:09,896
that Joey Armstrong won't
come back sniffing around again?
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,172
He already has.
4
00:00:11,275 --> 00:00:13,758
LESLIE: Well, look at you
now, Ms. Nicky.
5
00:00:13,862 --> 00:00:16,551
[exclaims]
Got you a whole
6
00:00:16,655 --> 00:00:19,103
buffet of fine men.
[laughs]
7
00:00:19,206 --> 00:00:21,000
You're welcome.
8
00:00:21,103 --> 00:00:22,689
I'll give you what
you've wanted this whole time.
9
00:00:23,724 --> 00:00:24,862
The name of my boss at Garland.
10
00:00:24,965 --> 00:00:25,965
Lia Whitmore.
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,758
The chief of staff at Garland?
12
00:00:27,862 --> 00:00:29,241
And she's got everybody fooled.
13
00:00:29,344 --> 00:00:32,275
The tumor shrank. Hallelujah.
14
00:00:32,378 --> 00:00:36,000
I am so thankful
my grandbabies tested negative
15
00:00:36,103 --> 00:00:37,793
for that cursed gene.
16
00:00:46,241 --> 00:00:47,793
Well, this is it, my love.
17
00:00:47,896 --> 00:00:51,103
My last chemo session. Finally.
18
00:00:51,206 --> 00:00:54,103
I've been counting down
the minutes right alongside you.
19
00:00:54,206 --> 00:00:56,586
The last four months
has felt more like four years.
20
00:00:56,689 --> 00:00:57,586
[knock on door]
21
00:00:57,689 --> 00:00:59,448
Everything going smoothly?
22
00:00:59,551 --> 00:01:02,758
Yes, but it'll be much better
23
00:01:02,862 --> 00:01:06,068
when you unhook me from this
contraption once and for all.
24
00:01:06,172 --> 00:01:07,655
It shouldn't be too much longer
25
00:01:07,758 --> 00:01:09,758
before you're ringing the bell
and on your way.
26
00:01:09,862 --> 00:01:11,793
Hallelujah.
27
00:01:24,896 --> 00:01:27,137
Campaign talk done,
28
00:01:27,241 --> 00:01:29,033
at least for the morning.
29
00:01:29,137 --> 00:01:30,551
I hope yours is, too.
30
00:01:30,655 --> 00:01:31,862
Why is that?
31
00:01:31,965 --> 00:01:34,378
Well, the kids
have a late start at school
32
00:01:34,482 --> 00:01:36,689
and I was thinking we could
all have breakfast together.
33
00:01:36,793 --> 00:01:38,827
I was gonna keep working.
34
00:01:38,931 --> 00:01:41,172
Well, Samantha
already volunteered
35
00:01:41,275 --> 00:01:44,586
to pick up all of our faves
from Orphey Gene's,
36
00:01:44,689 --> 00:01:48,068
and with our jobs, and
the cotillion a few days away,
37
00:01:48,172 --> 00:01:49,896
this is the calm
before the storm.
38
00:01:51,275 --> 00:01:55,000
I... guess
I can put off my stuff
39
00:01:55,103 --> 00:01:56,655
for a while.
40
00:01:56,758 --> 00:01:58,689
No, yeah, you're right.
Things have been crazy lately,
41
00:01:58,793 --> 00:02:02,034
so we should take advantage and
have some family time together.
42
00:02:03,862 --> 00:02:06,517
I've been desperate to hold you.
43
00:02:06,620 --> 00:02:08,620
To see you.
44
00:02:08,723 --> 00:02:10,000
Feel your heartbeat.
45
00:02:10,965 --> 00:02:12,896
I missed you, too.
46
00:02:13,000 --> 00:02:14,034
I sent the text so late,
47
00:02:14,137 --> 00:02:15,379
I didn't know
if you'd get it in time.
48
00:02:15,482 --> 00:02:17,758
[scoffs] That's impossible.
49
00:02:17,862 --> 00:02:19,896
I am glued to
that burner phone you gave me,
50
00:02:20,000 --> 00:02:22,551
just waiting and hoping.
51
00:02:23,551 --> 00:02:25,034
I'm glad you could slip away.
52
00:02:26,137 --> 00:02:29,827
Nothing is
as important to me as this.
53
00:02:30,827 --> 00:02:33,137
I had to see for myself
that you're all right.
54
00:02:33,241 --> 00:02:34,275
Me?
55
00:02:35,379 --> 00:02:37,586
It's you I'm worried about.
56
00:02:37,689 --> 00:02:40,379
Your ribs, this case,
57
00:02:40,482 --> 00:02:42,413
and what makes it so dangerous,
58
00:02:42,517 --> 00:02:44,655
I feel like everything's
been spinning out of control,
59
00:02:44,758 --> 00:02:46,413
and I have so many questions.
60
00:02:47,655 --> 00:02:49,862
Okay, I know we've got to talk,
61
00:02:49,965 --> 00:02:53,103
but for now,
can we just shut out the world
62
00:02:53,206 --> 00:02:55,827
and pretend that nothing else
exists except us two?
63
00:02:58,724 --> 00:03:01,724
Yeah, for a little while.
64
00:03:10,206 --> 00:03:12,827
♪ ♪
65
00:03:40,206 --> 00:03:43,000
-ANDRE: Hey, what's up, man?
-What's up, man?
66
00:03:43,103 --> 00:03:44,896
Bro. Glad you could make it.
67
00:03:45,000 --> 00:03:48,137
Yeah, I couldn't turn down
Ted for another game of hoops.
68
00:03:48,241 --> 00:03:49,965
Well, this should be
a friendlier game
69
00:03:50,067 --> 00:03:52,586
of three on three with
all of us on the same team.
70
00:03:52,689 --> 00:03:55,172
and Kial and Carlton
are nowhere in sight.
71
00:03:55,275 --> 00:03:56,896
Yeah, that was a lot of things.
72
00:03:57,000 --> 00:03:59,067
On the real, though,
I'm just happy to be here.
73
00:03:59,172 --> 00:04:00,482
Oh, yeah?
74
00:04:00,586 --> 00:04:02,413
Yeah. Yeah,
I think it's a good thing
75
00:04:02,517 --> 00:04:04,000
that Eva's dad
wants to hang out with me.
76
00:04:04,103 --> 00:04:06,206
Or maybe it could mean
something else.
77
00:04:07,413 --> 00:04:08,448
Like what?
78
00:04:08,551 --> 00:04:11,206
Eh, you know that saying,
79
00:04:11,310 --> 00:04:14,000
"Keep your friends close
but keep your enemies closer"?
80
00:04:14,103 --> 00:04:16,067
You serious?
81
00:04:16,172 --> 00:04:18,241
I... I thought
Ted and I were cool.
82
00:04:18,344 --> 00:04:20,103
[chuckles] Psych.
83
00:04:20,206 --> 00:04:22,275
-[chuckles]
-I'm just messing with you, man.
84
00:04:22,379 --> 00:04:24,965
All right, hey, you gonna
pay for that on the court.
85
00:04:25,068 --> 00:04:27,551
-Okay.
-[laughs]
86
00:04:27,655 --> 00:04:28,862
Thank you.
87
00:04:29,827 --> 00:04:31,862
It's okay it's just
the two of us, right?
88
00:04:31,965 --> 00:04:33,344
Oh, I think
it's better this way.
89
00:04:33,448 --> 00:04:35,275
Mother's tired.
90
00:04:35,379 --> 00:04:36,931
And I know
the family was willing.
91
00:04:37,034 --> 00:04:38,896
But if they came
with gifts and congratulations,
92
00:04:39,000 --> 00:04:41,655
it would have been too much.
She'd be worn out.
93
00:04:41,758 --> 00:04:43,689
Well, Andre
has special dispensation
94
00:04:43,793 --> 00:04:45,551
to stop by the house
once we're back.
95
00:04:45,655 --> 00:04:47,448
Son-in-law day pass?
96
00:04:48,931 --> 00:04:52,379
Don't take this the wrong way,
but I'm actually glad
97
00:04:52,482 --> 00:04:54,344
that Andre
is not here right now.
98
00:04:54,448 --> 00:04:56,586
Is there
another way to take that?
99
00:04:56,689 --> 00:04:59,034
What I mean is I am glad
100
00:04:59,137 --> 00:05:01,896
I have this alone time with you.
101
00:05:02,000 --> 00:05:03,379
I really need your insight.
102
00:05:03,482 --> 00:05:05,206
Well, I'm always
full of opinions
103
00:05:05,310 --> 00:05:06,793
and happy to share them,
but insights?
104
00:05:08,517 --> 00:05:11,827
Something happened last night,
and it really threw me.
105
00:05:11,931 --> 00:05:15,137
You? Thrown?
Please, spill the beans,
106
00:05:15,241 --> 00:05:17,137
my level-headed sister.
107
00:05:17,241 --> 00:05:19,379
Carlton took me out.
108
00:05:19,482 --> 00:05:22,448
We had a long
and wonderful date,
109
00:05:22,551 --> 00:05:24,103
and then
we went back to my place.
110
00:05:24,206 --> 00:05:26,620
Oh.
He got freaky?
111
00:05:26,724 --> 00:05:28,068
It's always the quiet ones.
112
00:05:28,172 --> 00:05:30,310
What?
No, it's me.
113
00:05:30,413 --> 00:05:32,137
You're the freak?
114
00:05:32,241 --> 00:05:34,206
That is not what I mean.
115
00:05:34,310 --> 00:05:35,827
[laughs]
116
00:05:35,931 --> 00:05:37,965
I was in bed with Carlton
117
00:05:38,068 --> 00:05:40,793
and then I started
thinking about Ted.
118
00:05:40,896 --> 00:05:41,793
LESLIE:
Well,
119
00:05:41,896 --> 00:05:43,379
if it isn't my very own
120
00:05:43,482 --> 00:05:45,551
knight in shining armor.
121
00:05:45,655 --> 00:05:48,068
You know, it's my lucky day,
running into you.
122
00:05:49,137 --> 00:05:52,172
Mine too,
'cause I got something to say.
123
00:05:52,275 --> 00:05:54,482
You're smart, Dana.
We know this.
124
00:05:54,586 --> 00:05:58,206
So, for once, keep quiet
and listen before you speak.
125
00:06:08,379 --> 00:06:10,620
Good morning to you, too.
126
00:06:10,724 --> 00:06:12,379
Nothing good about it.
127
00:06:12,482 --> 00:06:15,482
Okay. Maybe if
you didn't stay up so late.
128
00:06:15,586 --> 00:06:17,724
I had to FaceTime Jessica
129
00:06:17,827 --> 00:06:20,758
after cotillion
practice yesterday.
130
00:06:20,862 --> 00:06:23,103
She told me
she committed to UCLA,
131
00:06:23,206 --> 00:06:24,862
so we won't be
going to college together.
132
00:06:25,896 --> 00:06:29,379
Ouch. That's tough
news to hear, I'm sure.
133
00:06:29,482 --> 00:06:32,275
But we're still
proud you'll be at Banneker,
134
00:06:32,379 --> 00:06:33,862
and I hope
this doesn't detract from
135
00:06:33,965 --> 00:06:36,482
how proud you should be
of yourself for going there.
136
00:06:36,586 --> 00:06:38,103
Can we not talk about Banneker?
137
00:06:38,206 --> 00:06:40,379
This is about Jessica and me.
138
00:06:40,482 --> 00:06:42,275
We couldn't even talk
in person since you two
139
00:06:42,379 --> 00:06:44,620
decided to ground me
until cotillion
140
00:06:44,724 --> 00:06:46,379
for kissing my girlfriend.
141
00:06:46,482 --> 00:06:48,448
And be glad
it wasn't for longer.
142
00:06:48,551 --> 00:06:50,379
SMITTY:
That's right, you took advantage
143
00:06:50,482 --> 00:06:53,620
of our busy schedules
to totally break house rules.
144
00:06:53,724 --> 00:06:55,862
I'm legal. Reminder.
145
00:06:55,965 --> 00:06:58,413
I'm going off to school
in the fall.
146
00:06:58,517 --> 00:07:01,000
When are you guys gonna stop
treating me like a little kid?
147
00:07:03,000 --> 00:07:04,655
Well, you're early.
148
00:07:04,758 --> 00:07:07,310
The-the cook just
started your takeout order.
149
00:07:07,413 --> 00:07:10,482
Eh, no worries. I can just
sit here till it's ready.
150
00:07:10,586 --> 00:07:13,517
Sorry, Derek, I have no idea
why Mama wants to see you.
151
00:07:13,620 --> 00:07:14,827
She didn't mention
anything to me.
152
00:07:21,413 --> 00:07:23,620
Well, can I get you
anything while you wait?
153
00:07:23,724 --> 00:07:25,000
Yeah, no thanks.
154
00:07:25,103 --> 00:07:28,517
I probably won't eat much
of what Pop ordered anyways.
155
00:07:28,620 --> 00:07:31,000
The cotillion is in two days.
156
00:07:32,413 --> 00:07:33,689
Uh-huh.
157
00:07:33,793 --> 00:07:37,034
Well, if you're dieting,
that is not good for you.
158
00:07:37,137 --> 00:07:38,827
No, not intentionally.
159
00:07:38,931 --> 00:07:41,379
I just... can't eat.
160
00:07:41,482 --> 00:07:42,965
Butterflies.
161
00:07:44,000 --> 00:07:48,758
Oh. Well, a few small
butterflies is natural, right?
162
00:07:48,862 --> 00:07:51,482
This feels more like
a whole prehistoric bird
163
00:07:51,586 --> 00:07:53,241
trying to escape.
164
00:07:53,344 --> 00:07:56,172
Thinking about guy number one
when you're with guy number two,
165
00:07:56,275 --> 00:07:57,793
it's not such a big deal.
166
00:07:57,896 --> 00:07:59,448
In fact, it's natural
that you would compare
167
00:07:59,551 --> 00:08:01,000
your other lovers to Ted.
168
00:08:01,103 --> 00:08:03,827
I wasn't comparing.
I was enjoying myself.
169
00:08:03,931 --> 00:08:06,379
Like, really enjoying myself.
170
00:08:06,482 --> 00:08:08,965
And then Carlton said something
that reminded me of Ted,
171
00:08:09,068 --> 00:08:13,517
and then suddenly it's like
Ted is there with me.
172
00:08:13,620 --> 00:08:15,896
That has never happened before.
173
00:08:16,000 --> 00:08:17,896
And I feel awful, like
I was cheating or something.
174
00:08:18,000 --> 00:08:19,965
My psychiatrist sister knows
175
00:08:20,068 --> 00:08:21,586
that is her subconscious, right?
176
00:08:21,689 --> 00:08:22,793
Of course, but...
177
00:08:22,896 --> 00:08:24,448
Yesterday was your anniversary,
178
00:08:24,551 --> 00:08:27,931
a day that you spent decades
celebrating with Ted.
179
00:08:28,034 --> 00:08:29,655
Of course he's gonna
be on your mind.
180
00:08:31,241 --> 00:08:32,275
I guess.
181
00:08:33,309 --> 00:08:35,379
-Can I tell you something?
-Of course.
182
00:08:35,482 --> 00:08:37,309
In the beginning, with Andre,
183
00:08:37,413 --> 00:08:38,895
I thought about Bill.
184
00:08:39,000 --> 00:08:41,102
And not because
I wasn't completely into Andre,
185
00:08:41,206 --> 00:08:43,688
but because Bill and I
had been together
186
00:08:43,793 --> 00:08:46,586
for so long,
and we had the girls.
187
00:08:46,689 --> 00:08:49,482
And he will always have
a special place in my heart
188
00:08:49,586 --> 00:08:53,310
and in my life,
just like Ted will with you.
189
00:08:53,413 --> 00:08:55,275
So don't overthink it.
190
00:08:55,379 --> 00:08:56,965
It's just a part of letting go.
191
00:08:57,068 --> 00:08:58,275
Okay.
192
00:08:59,448 --> 00:09:01,068
I guess it does make sense.
193
00:09:01,172 --> 00:09:03,482
-Thank you, sissy.
-Of course.
194
00:09:03,586 --> 00:09:04,655
TED:
What you did
195
00:09:04,758 --> 00:09:07,344
the other day in my office
is not okay.
196
00:09:07,448 --> 00:09:10,413
And what exactly did I do
that was so offensive?
197
00:09:11,586 --> 00:09:13,241
Those comments
you made to Shanice
198
00:09:13,344 --> 00:09:15,379
about me not being able
to keep my hands off of you.
199
00:09:16,379 --> 00:09:17,896
Oh, hee-hee.
200
00:09:20,068 --> 00:09:21,758
What's that supposed to mean?
201
00:09:21,862 --> 00:09:25,344
Mm, just me picturing nursey
giving you an earful
202
00:09:25,448 --> 00:09:30,413
after finding you so close
to your sweet side piece.
203
00:09:30,517 --> 00:09:33,448
Former side piece.
It's gonna stay that way.
204
00:09:33,551 --> 00:09:36,137
Dana, if you're at all sincere
about keeping the peace
205
00:09:36,241 --> 00:09:38,103
between us
for the sake of our daughter,
206
00:09:38,206 --> 00:09:40,620
stop pressing Shanice's buttons.
207
00:09:40,724 --> 00:09:44,620
Oh, Teddy-Weddy,
you used to be so much fun.
208
00:09:44,724 --> 00:09:46,034
Boo.
209
00:09:46,137 --> 00:09:47,137
Do better.
210
00:09:48,172 --> 00:09:49,586
Excuse me?
211
00:09:49,689 --> 00:09:50,931
You thought
you were the only one
212
00:09:51,034 --> 00:09:53,068
that had something to say?
213
00:09:53,172 --> 00:09:54,413
Hm.
214
00:09:54,517 --> 00:09:55,655
What is it now, Dana?
215
00:09:55,758 --> 00:09:57,689
All right. Well,
there's a very important matter
216
00:09:57,793 --> 00:09:59,172
regarding our daughter.
217
00:09:59,275 --> 00:10:01,965
Her birthday is...
it's almost here.
218
00:10:03,206 --> 00:10:04,724
Yeah, I'm fully aware.
219
00:10:04,827 --> 00:10:07,448
I would like for us
to actually spend some time
220
00:10:07,551 --> 00:10:09,275
doing something this year,
221
00:10:09,379 --> 00:10:11,862
like take her out
for a special dinner?
222
00:10:11,965 --> 00:10:13,965
-Hm?
-No, I can't.
223
00:10:14,068 --> 00:10:15,862
That's the night
of my granddaughter's cotillion.
224
00:10:15,965 --> 00:10:17,758
[sighs] What about tonight?
225
00:10:19,413 --> 00:10:20,655
Tonight?
226
00:10:20,758 --> 00:10:23,275
Oh, surely you have time
227
00:10:23,379 --> 00:10:26,586
for such a momentous
occasion as this.
228
00:10:26,689 --> 00:10:29,000
I mean, I understand
that you managed to appear
229
00:10:29,103 --> 00:10:32,793
at Kat's
little surprise party, so...
230
00:10:32,896 --> 00:10:35,896
I know you don't want
to hurt Eva's feelings.
231
00:10:36,965 --> 00:10:38,965
I'm assuming Eva is free?
232
00:10:39,068 --> 00:10:40,793
She will be.
233
00:10:40,896 --> 00:10:42,344
I'll make sure of it.
234
00:10:45,758 --> 00:10:47,724
Until tonight, Teddy Bear.
235
00:10:57,862 --> 00:10:59,793
Look at that, sweetheart.
236
00:10:59,896 --> 00:11:01,827
Almost there.
237
00:11:01,931 --> 00:11:03,413
[chuckles]
238
00:11:03,517 --> 00:11:06,103
I am so proud of you.
239
00:11:07,103 --> 00:11:08,931
I can't help
but think of the first time
240
00:11:09,034 --> 00:11:11,655
they gave you
that red devil chemo.
241
00:11:11,758 --> 00:11:14,655
I remember it
like it was this morning.
242
00:11:14,758 --> 00:11:17,689
I was filled
with anxiety and dread.
243
00:11:17,793 --> 00:11:20,000
But you, my angel,
244
00:11:20,103 --> 00:11:21,827
you prevailed.
245
00:11:21,931 --> 00:11:26,241
Ah, the devil tried his worst,
but you stood your ground.
246
00:11:26,344 --> 00:11:27,517
You fought like a champ,
247
00:11:27,620 --> 00:11:31,103
and you kicked that chemo
square in the teeth.
248
00:11:32,172 --> 00:11:35,068
And I couldn't have done it
without you by my side.
249
00:11:36,344 --> 00:11:39,620
You have been my strength
when I was weak,
250
00:11:39,724 --> 00:11:41,586
the little voice
in my ear telling me
251
00:11:41,689 --> 00:11:45,068
not to give up
when I was ready to let go.
252
00:11:46,103 --> 00:11:49,620
And I know that came
at a price to you.
253
00:11:49,724 --> 00:11:51,793
It was nothing compared
to what you experienced.
254
00:11:51,896 --> 00:11:53,793
No, no, Vernon,
I want you to hear me.
255
00:11:55,068 --> 00:11:59,068
You are the light
that got me through this,
256
00:11:59,172 --> 00:12:02,551
and I have never been more
grateful to have you in my life.
257
00:12:05,724 --> 00:12:06,896
Glad you could make it,
Uncle Ted.
258
00:12:07,000 --> 00:12:08,275
I'm on the clock.
259
00:12:08,379 --> 00:12:09,965
Really. Why?
260
00:12:10,068 --> 00:12:12,206
I got to get over
to Anita and Vernon's later.
261
00:12:12,310 --> 00:12:13,965
What's going on?
Is Anita all right?
262
00:12:14,068 --> 00:12:17,689
Yeah, yeah.
She, uh, finishes chemo today.
263
00:12:19,275 --> 00:12:20,793
Oh, right. Uh...
264
00:12:20,896 --> 00:12:22,827
Well, I'm thrilled
the chemo is over for Anita.
265
00:12:22,931 --> 00:12:24,103
It's been a tough fight.
266
00:12:24,206 --> 00:12:25,620
Yeah.
267
00:12:25,724 --> 00:12:27,586
Uh, glad you could join us, man.
268
00:12:27,689 --> 00:12:29,137
Me too.
269
00:12:29,241 --> 00:12:31,137
I'm always up for some hoops.
270
00:12:31,241 --> 00:12:33,689
Look, uh, after the game,
you have a few minutes to talk?
271
00:12:33,793 --> 00:12:35,172
Something's come up.
272
00:12:35,275 --> 00:12:37,000
Yeah. Yeah, sure.
273
00:12:38,000 --> 00:12:38,965
All right, great.
274
00:12:39,068 --> 00:12:40,034
Well, let's
get out on that court,
275
00:12:40,137 --> 00:12:42,137
show these fools
what we made of, huh?
276
00:12:44,482 --> 00:12:46,000
Eh...
277
00:12:46,103 --> 00:12:48,000
I'm sure
it's nothing to worry about.
278
00:12:49,206 --> 00:12:50,206
Let's go.
279
00:12:59,172 --> 00:13:00,689
You wanted to see me?
280
00:13:00,793 --> 00:13:03,896
Let's talk about how you screwed
up at the free clinic.
281
00:13:04,000 --> 00:13:06,931
I have absolutely no idea
what you're talking about.
282
00:13:07,034 --> 00:13:09,793
Everything at the clinic's
been going really smooth so far.
283
00:13:10,793 --> 00:13:14,034
I got a call from the chief of
staff from Garland last night.
284
00:13:15,034 --> 00:13:16,000
Lia Whitmore?
285
00:13:16,103 --> 00:13:18,344
Mm-hmm. And she's not happy
286
00:13:18,448 --> 00:13:19,862
because you aren't
letting the people
287
00:13:19,965 --> 00:13:23,275
from the hospital
volunteer at the clinic.
288
00:13:23,379 --> 00:13:25,551
Uh, Grayson Perez,
289
00:13:25,655 --> 00:13:26,724
for one.
290
00:13:26,827 --> 00:13:30,448
Uh, seriously,
the-the chief of staff
291
00:13:30,551 --> 00:13:31,758
called you about him?
292
00:13:31,862 --> 00:13:34,862
About you not doing your job.
293
00:13:34,965 --> 00:13:39,206
Grayson is a problem.
294
00:13:39,310 --> 00:13:44,068
Because he's slipping
in between your ex's sheets?
295
00:13:45,137 --> 00:13:49,206
Lia says that
your judgment is very cloudy.
296
00:13:49,310 --> 00:13:51,482
So, Mr. General Manager,
297
00:13:51,586 --> 00:13:54,862
how about you
get to managing correctly?
298
00:13:54,965 --> 00:13:57,586
Can't have you out here
making me look bad.
299
00:13:58,620 --> 00:14:00,000
Don't think
you need me for that.
300
00:14:01,620 --> 00:14:03,689
Get on board, Derek,
301
00:14:03,793 --> 00:14:05,310
or get in the unemployment line.
302
00:14:05,413 --> 00:14:07,896
Leslie, you and I
may not like each other,
303
00:14:08,000 --> 00:14:09,344
but I am telling you that
304
00:14:09,448 --> 00:14:10,862
-this Grayson guy is a problem.
-Oh, okay, stop, stop.
305
00:14:10,965 --> 00:14:14,310
Stop with all
this rambling, all right?
306
00:14:14,413 --> 00:14:17,344
I am trying to solidify
a partnership with Garland
307
00:14:17,448 --> 00:14:20,586
and I need Lia Whitmore
to make that happen.
308
00:14:21,586 --> 00:14:26,724
So Grayson will be donating
his time whenever he chooses.
309
00:14:26,827 --> 00:14:28,103
End of story.
310
00:14:29,103 --> 00:14:31,379
Can't believe you're willing
to let me come here last night.
311
00:14:32,862 --> 00:14:34,448
Was it worth the risk?
312
00:14:34,551 --> 00:14:35,620
Please say
it was worth the risk.
313
00:14:35,724 --> 00:14:37,310
It was worth the risk, babe.
314
00:14:38,310 --> 00:14:40,344
I love you so much, Naomi.
315
00:14:40,448 --> 00:14:41,896
And I've got
people in place to make sure
316
00:14:42,000 --> 00:14:43,620
you and Ashley are safe.
317
00:14:44,827 --> 00:14:45,862
But...
318
00:14:48,137 --> 00:14:49,137
But what?
319
00:14:49,241 --> 00:14:51,689
We still
have to be extra careful.
320
00:14:51,793 --> 00:14:54,551
For how long?
321
00:14:54,655 --> 00:14:56,448
It shouldn't be
for too much longer.
322
00:14:56,551 --> 00:14:59,034
This case is finally
coming to a head.
323
00:14:59,137 --> 00:15:01,517
But you have to keep acting
like nothing's changed.
324
00:15:02,551 --> 00:15:05,379
But why is this
all happening now?
325
00:15:05,482 --> 00:15:07,758
Like, why did you get hurt,
326
00:15:07,862 --> 00:15:09,413
and then Grayson?
327
00:15:09,517 --> 00:15:11,482
Why is somebody
threatening Grayson?
328
00:15:11,586 --> 00:15:12,931
I promise,
when this is all over,
329
00:15:13,034 --> 00:15:14,413
I'll tell you everything.
330
00:15:14,517 --> 00:15:17,310
That's basically
what he said to Ashley
331
00:15:17,413 --> 00:15:19,724
right before she dumped him
and kicked him out.
332
00:15:19,827 --> 00:15:21,620
Well, she's better off keeping
her distance from him.
333
00:15:21,724 --> 00:15:23,310
But why?
334
00:15:23,413 --> 00:15:24,689
Is it because Grayson's to blame
335
00:15:24,793 --> 00:15:26,793
for all the crap
going down lately?
336
00:15:26,896 --> 00:15:28,689
Obviously, he's in deep
with some vicious people.
337
00:15:28,793 --> 00:15:30,275
Naomi, stop.
338
00:15:30,379 --> 00:15:31,413
He acts like this nice guy,
339
00:15:31,517 --> 00:15:32,724
but he's really
a criminal, isn't he?
340
00:15:32,827 --> 00:15:34,931
-Naomi.
-How dangerous is he?
341
00:15:35,034 --> 00:15:36,862
Is Grayson
who you've been investigating?
342
00:15:36,965 --> 00:15:38,034
You're barking up
the wrong tree.
343
00:15:38,137 --> 00:15:41,448
Then set me straight,
Jacob, right now.
344
00:15:47,655 --> 00:15:49,068
I'm not in the mood
to have a talk.
345
00:15:49,172 --> 00:15:51,551
Tyrell, how are you gonna
say you don't want to be
346
00:15:51,655 --> 00:15:54,758
treated like a child
and then slump down in the chair
347
00:15:54,862 --> 00:15:57,344
and refuse to have
an adult conversation?
348
00:15:57,448 --> 00:15:59,931
Okay, go ahead.
349
00:16:04,931 --> 00:16:06,620
SMITTY:
Listen, your Pop and I
have been strict
350
00:16:06,724 --> 00:16:07,724
with you and your sister
351
00:16:07,827 --> 00:16:09,275
when it comes
to things like dating.
352
00:16:09,379 --> 00:16:10,551
-You think?
-And I'm sure
353
00:16:10,655 --> 00:16:12,103
that from your perspective,
354
00:16:12,206 --> 00:16:14,137
it seems like
we're being overprotective.
355
00:16:15,172 --> 00:16:18,793
And Smitty and I know
how a choice in the moment
356
00:16:18,896 --> 00:16:21,172
can follow a person forever.
357
00:16:21,275 --> 00:16:23,241
I'm not that irresponsible, Pop.
358
00:16:24,241 --> 00:16:25,896
I know how
to keep it wrapped up.
359
00:16:27,068 --> 00:16:29,758
Good to know, but that's
not the only responsibility
360
00:16:29,862 --> 00:16:31,379
we're talking about.
361
00:16:31,482 --> 00:16:33,793
You and your sister--
you had a rough start.
362
00:16:33,896 --> 00:16:36,758
And you've done good
in spite of all of that.
363
00:16:36,862 --> 00:16:39,068
So, when your Pop and I
adopted you,
364
00:16:39,172 --> 00:16:42,758
we promised to give you
every opportunity for success.
365
00:16:42,862 --> 00:16:45,586
I-I know that,
and you've kept that promise.
366
00:16:45,689 --> 00:16:47,862
You two have been amazing dads.
367
00:16:47,965 --> 00:16:50,517
But at some point,
you have got to take
368
00:16:50,620 --> 00:16:52,793
the training wheels off
and let me ride the bike.
369
00:16:52,896 --> 00:16:54,793
Look, we know
how excited you are
370
00:16:54,896 --> 00:16:57,034
for the next phase of your life,
371
00:16:57,137 --> 00:16:58,862
your freedom, your independence.
372
00:16:58,965 --> 00:17:01,413
We get that.
Not so long ago,
373
00:17:01,517 --> 00:17:04,000
we were in your shoes.
But you also
374
00:17:04,103 --> 00:17:06,068
have to understand,
as you're doing things
375
00:17:06,172 --> 00:17:07,517
for the first time,
376
00:17:07,619 --> 00:17:09,896
so are we, by parenting kids
377
00:17:10,000 --> 00:17:11,689
at this age.
378
00:17:11,792 --> 00:17:14,964
We're just
feeling our way around.
379
00:17:15,068 --> 00:17:16,964
But it's hard for parents
to take a step back
380
00:17:17,068 --> 00:17:20,205
-and let go.
-But we will get there.
381
00:17:20,310 --> 00:17:21,792
Eventually.
382
00:17:21,896 --> 00:17:25,378
In the meantime,
we all need to remember that...
383
00:17:25,482 --> 00:17:27,689
trust is a two-way street.
384
00:17:28,758 --> 00:17:31,551
And we need to keep
lines of communication open.
385
00:17:33,517 --> 00:17:34,655
At cotillion rehearsal,
386
00:17:34,758 --> 00:17:36,551
I just got hit with
a wave of stage fright.
387
00:17:36,655 --> 00:17:38,413
Why?
You're in front of the cameras
388
00:17:38,517 --> 00:17:40,206
all the time with ChelseaKat.
389
00:17:40,310 --> 00:17:42,275
Yeah, but that's different.
390
00:17:42,379 --> 00:17:46,000
You don't see the people
who are looking at you.
391
00:17:46,103 --> 00:17:49,965
The cotillion is gonna be
a room full of VIPs
392
00:17:50,068 --> 00:17:51,965
and a boy that I used to like
393
00:17:52,068 --> 00:17:54,655
escorting a girl who hates me.
394
00:17:54,758 --> 00:17:58,000
Ugh. That sounds pretty
nervous-making.
395
00:17:58,103 --> 00:17:59,862
Right?
And to top it all off,
396
00:17:59,965 --> 00:18:02,344
Nathan and Francesca
keep making nasty comments
397
00:18:02,448 --> 00:18:05,275
at cotillion rehearsal
and the deb luncheons.
398
00:18:05,379 --> 00:18:07,689
You know you don't
have to pay any mind
399
00:18:07,793 --> 00:18:09,103
to what they say, right?
400
00:18:09,206 --> 00:18:11,275
Yeah, I know.
401
00:18:11,379 --> 00:18:14,000
But I... I just,
I feel so much pressure
402
00:18:14,103 --> 00:18:16,862
to be the Platinum Debutante.
403
00:18:16,965 --> 00:18:19,310
I don't want
to let the family down.
404
00:18:19,413 --> 00:18:22,862
Oh, honey, please
don't do that to yourself.
405
00:18:22,965 --> 00:18:26,724
Your dads and the entire family
don't need you to win.
406
00:18:26,827 --> 00:18:29,000
They just want you
to have a beautiful night
407
00:18:29,103 --> 00:18:32,482
that you'll
remember forever, same as I do.
408
00:18:32,586 --> 00:18:35,482
It'll help having you there
to cheer me on.
409
00:18:40,379 --> 00:18:42,172
Excuse me a sec.
410
00:18:42,275 --> 00:18:43,275
Mm-hmm.
411
00:18:44,620 --> 00:18:46,137
Eva.
412
00:18:46,241 --> 00:18:48,793
Hey, you.
Excited for your debut?
413
00:18:48,896 --> 00:18:51,172
I am, and thank you for offering
414
00:18:51,275 --> 00:18:53,482
to do your hair magic
on me and Jessica.
415
00:18:53,586 --> 00:18:55,724
Ah, it's gonna be so much fun.
416
00:18:56,758 --> 00:18:58,896
So, I was wondering,
417
00:18:59,000 --> 00:19:01,448
do you have room for one more?
418
00:19:01,551 --> 00:19:03,310
Sure. Who?
419
00:19:04,344 --> 00:19:06,620
June. Since she is my mom
420
00:19:06,724 --> 00:19:09,103
and this is a really
exciting night for her, too.
421
00:19:11,103 --> 00:19:13,517
All right, here you go.
422
00:19:13,620 --> 00:19:15,275
-Thank you.
-You're welcome.
423
00:19:15,379 --> 00:19:17,517
Uh, Samantha and I were just
talking about the big event,
424
00:19:17,620 --> 00:19:19,103
and I was wondering
if you wanted to join us
425
00:19:19,206 --> 00:19:22,551
in some
cotillion prep and pampering.
426
00:19:22,655 --> 00:19:24,827
Doesn't that sound amazing?
427
00:19:24,931 --> 00:19:26,862
It sounds expensive.
428
00:19:26,965 --> 00:19:29,758
Oh, no,
it'll be completely free.
429
00:19:29,862 --> 00:19:31,413
My first love
430
00:19:31,517 --> 00:19:33,586
is doing hair, but since
taking on the free clinic
431
00:19:33,689 --> 00:19:34,965
and working with my dad,
432
00:19:35,068 --> 00:19:37,034
I don't get
to style people much anymore.
433
00:19:38,344 --> 00:19:39,517
Huh.
434
00:19:39,620 --> 00:19:41,344
But you're Samantha's aunt.
435
00:19:41,448 --> 00:19:43,586
Won't you be busy getting ready?
436
00:19:43,689 --> 00:19:45,241
No, I-I invited Eva...
437
00:19:45,344 --> 00:19:46,862
It's not really my thing,
438
00:19:46,965 --> 00:19:49,655
but helping people
look and feel beautiful is.
439
00:19:49,758 --> 00:19:52,689
Just think of it as
helping me maintain my skills.
440
00:19:55,206 --> 00:19:57,379
Well, I keep my hair
really short,
441
00:19:57,482 --> 00:19:59,275
so there's
not much for you to do.
442
00:19:59,379 --> 00:20:01,896
Oh, you'd be surprised
at how many different looks
443
00:20:02,000 --> 00:20:03,379
you can rock, sweetie.
444
00:20:08,379 --> 00:20:10,275
Uh... oh, okay.
445
00:20:10,379 --> 00:20:12,068
[both cheering]
446
00:20:12,172 --> 00:20:14,103
Team Samantha's gonna slay.
Team Samantha's gonna slay.
447
00:20:14,206 --> 00:20:17,000
Hey, hey, hey.
448
00:20:20,275 --> 00:20:21,586
Surprise.
449
00:20:21,689 --> 00:20:22,793
[laughter]
450
00:20:22,896 --> 00:20:25,689
Mom, it's over.
451
00:20:25,793 --> 00:20:28,344
You did it, Mother. You did it.
452
00:20:28,448 --> 00:20:30,310
I have never been more thrilled
453
00:20:30,413 --> 00:20:32,517
to have a patient
finish their treatment.
454
00:20:34,551 --> 00:20:36,310
We call this the victory bell.
455
00:20:36,413 --> 00:20:39,206
It's a tradition here
at Garland to commemorate
456
00:20:39,310 --> 00:20:42,275
the end of
chemotherapy by ringing it.
457
00:20:42,379 --> 00:20:45,689
We recognize that getting
through chemo, it's...
458
00:20:45,793 --> 00:20:48,379
it's a major milestone,
459
00:20:48,482 --> 00:20:51,862
This bell, it's...
it's a symbol of perseverance
460
00:20:51,965 --> 00:20:54,206
and it's a way for all of us
461
00:20:54,310 --> 00:20:57,413
to acknowledge everything
that you've gone through,
462
00:20:57,517 --> 00:20:59,827
and hope for the days ahead.
463
00:21:02,413 --> 00:21:04,000
Mrs. Dupree.
464
00:21:17,034 --> 00:21:18,379
There it is.
465
00:21:27,034 --> 00:21:29,137
This has been quite the morning.
466
00:21:29,241 --> 00:21:31,137
Who knew that doing so much good
467
00:21:31,241 --> 00:21:33,862
-could be such a pain in the--
-What now, Mama?
468
00:21:33,965 --> 00:21:35,448
Okay.
469
00:21:35,551 --> 00:21:37,448
I had to resolve an issue
470
00:21:37,551 --> 00:21:41,206
with the chief of staff
at Garland about Derek.
471
00:21:41,310 --> 00:21:43,758
Oh, no.
What did you say to Derek?
472
00:21:43,862 --> 00:21:46,517
Never mind.
I handled that, all right?
473
00:21:46,620 --> 00:21:49,689
What you need to know
is that I spoke to your father
474
00:21:49,793 --> 00:21:52,793
about us celebrating
your birthday tonight.
475
00:21:53,862 --> 00:21:56,310
I can't believe you don't
remember when I was born.
476
00:21:56,413 --> 00:21:58,103
Hint: it wasn't today.
477
00:21:59,103 --> 00:22:02,413
You really think
I need a calendar alert?
478
00:22:02,517 --> 00:22:04,310
Lil' girl,
479
00:22:04,413 --> 00:22:05,551
as if I'd ever forget
480
00:22:05,655 --> 00:22:09,620
the 26 hours of labor.
481
00:22:09,724 --> 00:22:13,000
And not one drop
of pain meds, okay?
482
00:22:13,103 --> 00:22:16,103
I felt every single last second,
483
00:22:16,206 --> 00:22:19,965
thanks to your big old beautiful
head that got stuck.
484
00:22:20,068 --> 00:22:22,068
-My lady parts were never
-Your lady parts were never
485
00:22:22,172 --> 00:22:24,551
-quite the same after that.
-quite the same after that.
486
00:22:24,655 --> 00:22:27,827
I have lost count of how many
times you've told that story.
487
00:22:27,931 --> 00:22:29,758
Mm, keep counting.
488
00:22:29,862 --> 00:22:32,862
Teddy has an obligation
489
00:22:32,965 --> 00:22:35,655
on your actual birthday,
all right?
490
00:22:35,758 --> 00:22:37,068
And he refused to reschedule.
491
00:22:37,172 --> 00:22:40,172
But did you expect him
to move the cotillion?
492
00:22:40,275 --> 00:22:42,896
Yeah, well, he could have
at least reached out to me
493
00:22:43,000 --> 00:22:45,586
so that we could have
discussed alternatives.
494
00:22:45,689 --> 00:22:49,137
But no, I had to go find him.
495
00:22:49,241 --> 00:22:52,310
It's like, the man
could at least make an effort.
496
00:22:52,413 --> 00:22:55,241
You are his daughter, after all.
497
00:22:55,344 --> 00:22:57,241
-Whew!
-Hey, that's how
you do it, boys.
498
00:22:57,344 --> 00:22:58,620
They got nothing
on Team T.I.A.--
499
00:22:58,724 --> 00:23:00,655
Ted, Izaiah, Andre.
500
00:23:00,758 --> 00:23:02,206
Yes, sir.
501
00:23:02,310 --> 00:23:03,827
-Hey.
-ANDRE: Uncle Ted, I saw you
502
00:23:03,931 --> 00:23:05,517
out there, man,
getting eye-level with that rim.
503
00:23:05,620 --> 00:23:07,206
Yeah, you know, I tried. Yeah.
504
00:23:07,310 --> 00:23:08,517
You see that guy
on the other squad?
505
00:23:08,620 --> 00:23:10,103
-Ball hog.
-You know it.
506
00:23:10,206 --> 00:23:11,482
Shooting bricks.
507
00:23:11,586 --> 00:23:12,517
Yeah, had the nerve to act
508
00:23:12,620 --> 00:23:14,206
like he ain't have no help.
509
00:23:14,310 --> 00:23:16,655
I saw a couple
elbows from you, Izaiah.
510
00:23:16,758 --> 00:23:18,862
Well, you got to do
what you got to do.
511
00:23:18,965 --> 00:23:21,206
Speaking of which,
I better hit these showers
512
00:23:21,310 --> 00:23:23,068
and get going.
513
00:23:23,172 --> 00:23:24,896
Give Anita my best.
514
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Yeah, will do.
515
00:23:28,275 --> 00:23:31,034
I don't know about you,
but I'm starving.
516
00:23:31,137 --> 00:23:32,310
How about I buy you breakfast,
517
00:23:32,413 --> 00:23:34,103
uh, we can
talk in the restaurant?
518
00:23:34,206 --> 00:23:35,413
Yeah, yeah, sure.
519
00:23:35,517 --> 00:23:37,793
But can you
clue me in on what's up?
520
00:23:37,896 --> 00:23:42,413
Eva's mother is, uh, planning
something for this evening.
521
00:23:42,517 --> 00:23:44,413
And this affects me how?
522
00:23:45,448 --> 00:23:47,000
That's for you to decide.
523
00:23:50,517 --> 00:23:53,551
Look, Grayson got himself
caught up in some bad business,
524
00:23:53,655 --> 00:23:55,344
but I don't think
he's a bad guy.
525
00:23:55,448 --> 00:23:57,551
-Why do you say that?
-Because after he got stabbed,
526
00:23:57,655 --> 00:24:00,034
he stepped up
and helped save my ass.
527
00:24:00,137 --> 00:24:01,758
I can't tell you
any more about what happened.
528
00:24:03,724 --> 00:24:05,551
So I owe him.
529
00:24:05,655 --> 00:24:07,586
I just hate
that Ashley got caught up
530
00:24:07,689 --> 00:24:10,655
in this horrible situation
because of him.
531
00:24:10,758 --> 00:24:13,137
Yeah, I'm sorry about that, too.
532
00:24:13,241 --> 00:24:15,862
At least with you,
I knew you were undercover.
533
00:24:15,965 --> 00:24:20,103
Ashley was blindsided,
and that cannot happen again.
534
00:24:20,206 --> 00:24:22,931
So, if Grayson's not who we
need to be careful of, who is?
535
00:24:23,034 --> 00:24:25,586
I can't tell you
any more than I have.
536
00:24:25,689 --> 00:24:27,931
-You know how this works, babe.
-But, I'm...
537
00:24:28,034 --> 00:24:30,379
Babe, I'm not
asking for details.
538
00:24:30,482 --> 00:24:31,551
If someone at
539
00:24:31,655 --> 00:24:33,344
the hospital is a danger
to my best friend,
540
00:24:33,448 --> 00:24:34,965
I need to know.
541
00:24:35,068 --> 00:24:38,103
There are hundreds of people
that work at Garland.
542
00:24:38,206 --> 00:24:40,793
Ashley can't be walking around,
looking over her shoulder,
543
00:24:40,896 --> 00:24:42,448
wondering if one of them's
gonna be a threat to her.
544
00:24:42,551 --> 00:24:43,896
How is she
supposed to nurse people
545
00:24:44,000 --> 00:24:45,275
if she is scared and paranoid?
546
00:24:45,379 --> 00:24:46,275
You have to help her.
547
00:24:46,379 --> 00:24:48,586
All right. All right.
548
00:24:50,586 --> 00:24:52,689
Look, I'm only telling you
this because Ashley
549
00:24:52,793 --> 00:24:55,206
could be in danger
if she trusts the wrong person.
550
00:24:55,310 --> 00:24:57,758
But you and Ashley can't share
this information with anyone.
551
00:24:57,862 --> 00:24:58,862
-You got it?
-Okay.
552
00:24:58,965 --> 00:25:01,448
Yes, I swear we won't.
553
00:25:02,482 --> 00:25:04,137
So who is it?
554
00:25:04,241 --> 00:25:05,758
Does she even know them?
555
00:25:07,793 --> 00:25:10,172
Yeah, she does.
556
00:25:10,275 --> 00:25:13,000
And it's one of the last
people you'd ever suspect.
557
00:25:17,448 --> 00:25:19,793
Oh, God.
Ah, Derek.
558
00:25:19,896 --> 00:25:21,689
Sorry, Ash, I...
559
00:25:21,793 --> 00:25:22,793
didn't mean to startle you.
560
00:25:22,896 --> 00:25:25,137
I'm just, uh, so tired. I...
561
00:25:25,241 --> 00:25:27,586
Overtime. I've been
here since last night.
562
00:25:27,689 --> 00:25:28,689
What are you doing here?
563
00:25:28,793 --> 00:25:32,000
I came to talk to Lia, but
564
00:25:32,103 --> 00:25:34,241
she's not around.
I...
565
00:25:34,344 --> 00:25:36,310
was hoping we could talk.
566
00:25:37,310 --> 00:25:39,448
I don't like how we ended things
last time we saw each other.
567
00:25:41,241 --> 00:25:43,517
I didn't either.
I-I...
568
00:25:43,620 --> 00:25:45,758
I shouldn't have gone off on you
about Grayson like that.
569
00:25:45,862 --> 00:25:48,689
I-I get where
you're coming from, and I...
570
00:25:48,793 --> 00:25:50,896
I know how protective you can
be of people you care about.
571
00:25:52,310 --> 00:25:55,068
Makes you feel any better,
turns out Grayson's
572
00:25:55,172 --> 00:25:57,413
gonna be volunteering
at the clinic after all.
573
00:25:57,517 --> 00:25:58,689
You changed your mind?
574
00:26:00,931 --> 00:26:02,137
It was changed for me.
575
00:26:07,862 --> 00:26:09,344
Easy, my love.
576
00:26:11,137 --> 00:26:14,413
Let me help get you comfortable
here on the sofa.
577
00:26:15,620 --> 00:26:17,068
-There.
-Thank you.
578
00:26:17,172 --> 00:26:18,758
Now, I know
you're not up to much,
579
00:26:18,862 --> 00:26:21,586
but I asked Rowena to pour us
580
00:26:21,689 --> 00:26:23,655
-some sparkling cider...
-Oh.
581
00:26:23,758 --> 00:26:26,103
so that we could lift a glass
582
00:26:26,206 --> 00:26:29,034
to mark the end
of your long cancer battle.
583
00:26:29,137 --> 00:26:32,310
Well, it's not quite
the end of the cancer battle,
584
00:26:32,413 --> 00:26:33,862
just the end of chemo.
585
00:26:33,965 --> 00:26:37,000
There's still a few more hurdles
before I'm fully in the clear.
586
00:26:37,103 --> 00:26:39,137
We know, Mother,
but we have to celebrate
587
00:26:39,241 --> 00:26:40,275
every step.
588
00:26:40,379 --> 00:26:42,379
-Hear, hear.
-Hear, hear.
589
00:26:42,482 --> 00:26:45,965
If I may, thank you all so much
for letting me join you.
590
00:26:47,000 --> 00:26:48,896
You and Vernon have
always been good to me,
591
00:26:49,000 --> 00:26:50,965
but now that
I'm married to Dani,
592
00:26:51,068 --> 00:26:53,758
I've never been more proud
to call you guys my family.
593
00:26:53,862 --> 00:26:56,379
Well, we are so happy
594
00:26:56,482 --> 00:26:58,758
to have you
as part of this family.
595
00:26:58,862 --> 00:27:00,068
May I go first?
596
00:27:00,172 --> 00:27:01,965
Of course.
597
00:27:02,068 --> 00:27:04,586
When have you ever
not held your piece?
598
00:27:04,689 --> 00:27:06,172
And she's back.
599
00:27:07,241 --> 00:27:08,758
But all joking aside, Mother,
600
00:27:08,862 --> 00:27:11,206
you are an inspiration.
601
00:27:11,310 --> 00:27:13,068
There was a moment
where you thought
602
00:27:13,172 --> 00:27:14,586
you couldn't go any further,
603
00:27:14,689 --> 00:27:17,206
and you found your way through.
604
00:27:17,310 --> 00:27:21,103
And when you are done with
treatment and fully recovered,
605
00:27:21,206 --> 00:27:23,275
I hope that you fully embrace
606
00:27:23,379 --> 00:27:25,000
your new lease on life.
607
00:27:25,103 --> 00:27:26,896
Take things to the next level.
608
00:27:27,000 --> 00:27:30,379
Listen, this old
broad from Cabrini-Green
609
00:27:30,482 --> 00:27:32,827
will be living large.
610
00:27:32,931 --> 00:27:34,275
I have all kinds of plans
611
00:27:34,379 --> 00:27:36,896
with Vernon, this family,
612
00:27:37,000 --> 00:27:38,379
the Articulettes
613
00:27:38,482 --> 00:27:41,448
and the Dupree
Heritage Foundation.
614
00:27:41,551 --> 00:27:43,517
As they say,
615
00:27:43,620 --> 00:27:45,482
ain't no stopping me now.
616
00:27:48,931 --> 00:27:51,275
I'm busy on my birthday,
too, Mama,
617
00:27:51,379 --> 00:27:53,896
so no sense of you
getting annoyed with Dad.
618
00:27:54,000 --> 00:27:55,827
Okay, you are busy doing what?
619
00:27:55,931 --> 00:27:57,517
What, you have plans
with Izaiah?
620
00:27:57,620 --> 00:28:01,896
Actually, I'm helping people
get ready for the cotillion.
621
00:28:02,000 --> 00:28:03,310
Who?
622
00:28:03,413 --> 00:28:06,172
Samantha,
Tyrell's girlfriend and...
623
00:28:06,275 --> 00:28:08,137
Me.
624
00:28:08,241 --> 00:28:10,551
[chuckles]
Not so sure
625
00:28:10,655 --> 00:28:12,137
how much of a difference
it'll make, though.
626
00:28:13,172 --> 00:28:14,586
Excuse you?
627
00:28:14,689 --> 00:28:17,517
Look, I have a hard enough time
628
00:28:17,620 --> 00:28:20,034
trying to
get those snobs to, uh,
629
00:28:20,137 --> 00:28:23,586
accept me, and I've got
just as much money as they do.
630
00:28:23,689 --> 00:28:25,586
You-- Well, hell,
631
00:28:25,689 --> 00:28:27,517
you-you still live
under a damn bridge.
632
00:28:27,620 --> 00:28:29,379
-Mama.
-What?
633
00:28:29,482 --> 00:28:31,689
You know what?
You are partly right.
634
00:28:31,793 --> 00:28:33,793
That is where I used to live.
635
00:28:33,896 --> 00:28:36,413
But I now have
a place of my own.
636
00:28:36,517 --> 00:28:38,896
And more important,
I'm going to the cotillion
637
00:28:39,000 --> 00:28:40,620
to support my daughter.
638
00:28:42,655 --> 00:28:43,827
Will you be there?
639
00:28:43,931 --> 00:28:47,482
No, I haven't quite
procured an invitation
640
00:28:47,586 --> 00:28:49,655
to this particular event.
641
00:28:49,758 --> 00:28:51,275
Oh, really?
642
00:28:51,379 --> 00:28:53,275
That's too bad.
643
00:28:53,379 --> 00:28:56,413
I hear everybody that's anybody
644
00:28:56,517 --> 00:28:58,655
is going to be there.
645
00:29:00,862 --> 00:29:02,896
Anyhoo, I'll be back
to take your order.
646
00:29:05,689 --> 00:29:07,103
Really, Mama?
647
00:29:07,206 --> 00:29:09,137
I cannot believe that you're
about to do that woman's hair
648
00:29:09,241 --> 00:29:11,793
instead of partying it up.
649
00:29:11,896 --> 00:29:13,000
These people aren't strangers.
650
00:29:13,103 --> 00:29:15,206
I know June
and Samantha is my niece.
651
00:29:15,310 --> 00:29:18,517
Oh, you and Ted
constantly choosing
652
00:29:18,620 --> 00:29:21,172
the other side of your family.
653
00:29:21,275 --> 00:29:23,000
What about me?
654
00:29:23,103 --> 00:29:25,068
Where... where am I gonna be,
655
00:29:25,172 --> 00:29:26,862
just left out in the cold?
656
00:29:26,965 --> 00:29:28,793
That is so not true.
657
00:29:29,862 --> 00:29:32,344
It's always been us
against the world, Eva.
658
00:29:32,448 --> 00:29:34,689
Now you got
all these other people.
659
00:29:34,793 --> 00:29:38,103
Besides you and Peaches,
I mean, who do I have?
660
00:29:38,206 --> 00:29:40,275
It's like my family tree
has nothing
661
00:29:40,379 --> 00:29:42,482
but a bunch of empty branches.
662
00:29:45,310 --> 00:29:47,620
So, what'd I miss
while I was playing fetch?
663
00:29:47,724 --> 00:29:49,965
An attempt to find middle ground
when it comes to
664
00:29:50,068 --> 00:29:51,448
living under the same roof.
665
00:29:52,482 --> 00:29:54,137
So you're ready
to admit that you
666
00:29:54,241 --> 00:29:56,793
treat Tyrell way differently
than how you treated me?
667
00:29:56,896 --> 00:29:59,517
Okay, there might
have been some disparity,
668
00:29:59,620 --> 00:30:02,206
but it was not because we were
trying to push the patriarchy.
669
00:30:02,310 --> 00:30:05,482
Lord, please, let's not
go down this road again.
670
00:30:05,586 --> 00:30:06,517
Tyrell will be out
671
00:30:06,620 --> 00:30:08,862
of the house in a few months.
672
00:30:08,965 --> 00:30:11,689
And, while
he lives under our roof,
673
00:30:11,793 --> 00:30:14,137
he still
has to abide by our rules.
674
00:30:14,241 --> 00:30:16,551
But we understand that
he wants more freedom,
675
00:30:16,655 --> 00:30:18,068
so we will meet him
676
00:30:18,172 --> 00:30:19,172
in the middle.
677
00:30:19,275 --> 00:30:21,034
Tyrell isn't even
that much older than me,
678
00:30:21,137 --> 00:30:22,896
and I'm way more mature.
679
00:30:23,000 --> 00:30:25,793
Doesn't change the fact
that you're a junior
680
00:30:25,896 --> 00:30:27,655
and I'm a senior.
681
00:30:27,758 --> 00:30:31,068
But, hey, you can lobby
for your freedom next year.
682
00:30:31,172 --> 00:30:32,931
How many more months
until you move out
683
00:30:33,034 --> 00:30:34,344
and I can turn your bedroom
684
00:30:34,448 --> 00:30:38,206
into my extra
closet-slash-dressing room?
685
00:30:39,275 --> 00:30:40,344
Just try.
686
00:30:40,448 --> 00:30:42,896
In my mind,
I'm already decorating.
687
00:30:43,000 --> 00:30:45,655
Ah, I'm gonna miss that
when Tyrell moves out.
688
00:30:47,103 --> 00:30:50,758
He'll always come home
and he'll always be close.
689
00:30:50,862 --> 00:30:53,482
But it'll never
be the same, right?
690
00:30:55,137 --> 00:30:57,620
To be honest,
this whole thing is not helping
691
00:30:57,724 --> 00:30:59,689
my opinion of Grayson.
692
00:30:59,793 --> 00:31:03,310
But that is my issue
to deal with, not yours.
693
00:31:04,517 --> 00:31:07,413
I don't want
my take on him to...
694
00:31:07,517 --> 00:31:10,068
get in the way of
my friendship with you.
695
00:31:10,172 --> 00:31:12,517
So, don't worry, I'm...
696
00:31:12,620 --> 00:31:15,689
I'm gonna be cool whenever
I cross paths with you two.
697
00:31:17,068 --> 00:31:18,482
Well, that's not gonna
be a problem anymore
698
00:31:18,586 --> 00:31:20,551
because, um...
699
00:31:21,655 --> 00:31:24,896
...uh, Grayson and I broke up.
700
00:31:26,448 --> 00:31:27,482
Whoa.
701
00:31:28,758 --> 00:31:30,862
-Are you okay?
-Not really.
702
00:31:32,206 --> 00:31:33,793
Derek.
703
00:31:34,965 --> 00:31:36,034
You were right.
704
00:31:37,931 --> 00:31:39,000
About him being shady?
705
00:31:39,103 --> 00:31:40,724
About, um...
706
00:31:42,551 --> 00:31:44,620
...about him not being
the man I thought he was.
707
00:31:45,689 --> 00:31:47,172
What does that mean, Ash?
708
00:31:48,758 --> 00:31:50,172
What did he do?
709
00:31:57,000 --> 00:31:58,206
I was cheated out
of knowing my own mother
710
00:31:58,310 --> 00:32:00,586
by Anita Dupree's selfishness,
711
00:32:00,689 --> 00:32:04,862
and she let Dante push Barbara
out of the Articulettes.
712
00:32:04,965 --> 00:32:06,724
Selfishness?
713
00:32:06,827 --> 00:32:08,551
All those zeros
in your bank account
714
00:32:08,655 --> 00:32:10,275
come from that selfish woman.
715
00:32:11,344 --> 00:32:15,034
Money can buy a lot of
luscious things, baby girl,
716
00:32:15,137 --> 00:32:16,586
but it can't buy time.
717
00:32:17,586 --> 00:32:19,827
And that's something
I'm asking for now.
718
00:32:20,862 --> 00:32:22,758
A chance to make up
for all the birthdays
719
00:32:22,862 --> 00:32:26,103
that the three of us
should have spent together.
720
00:32:26,206 --> 00:32:28,517
I mean, don't you want that?
721
00:32:30,793 --> 00:32:33,137
It does sound kind of nice.
722
00:32:33,241 --> 00:32:34,862
It does.
723
00:32:36,448 --> 00:32:37,965
Yeah.
724
00:32:38,068 --> 00:32:39,103
I'm in for tonight.
725
00:32:39,206 --> 00:32:40,310
Yes!
726
00:32:41,689 --> 00:32:44,413
So Dana wants
to celebrate Eva's birthday
727
00:32:44,517 --> 00:32:46,448
with a dinner tonight
since we all can't
728
00:32:46,551 --> 00:32:47,862
get together
on her real birthday,
729
00:32:47,965 --> 00:32:51,448
and I was wondering
if you wanted to join us.
730
00:32:51,551 --> 00:32:54,862
Uh, Eva and I already have plans
for her birthday night.
731
00:32:54,965 --> 00:32:57,551
But I guess one doesn't
really cancel out the other.
732
00:32:57,655 --> 00:32:59,896
Hm. Look, I know you weren't
expecting to break bread
733
00:33:00,000 --> 00:33:01,689
with her parents, but, uh,
734
00:33:01,793 --> 00:33:02,931
you two have been
together for a while,
735
00:33:03,034 --> 00:33:05,827
so I just wanted
to extend the invitation.
736
00:33:07,275 --> 00:33:08,586
You really are a gentleman, huh?
737
00:33:08,689 --> 00:33:11,724
I try to be.
It's important to me.
738
00:33:11,827 --> 00:33:13,551
I respect that.
A gentleman in life
739
00:33:13,655 --> 00:33:15,275
but a... a beast on the court.
740
00:33:17,655 --> 00:33:20,034
Look, I know Dana
can be a lot to deal with.
741
00:33:20,137 --> 00:33:21,931
No, I can roll with Eva's mom.
742
00:33:22,034 --> 00:33:23,620
Yeah.
Yeah, let's do it.
743
00:33:23,724 --> 00:33:25,310
-All right.
-But I got to ask you,
744
00:33:25,413 --> 00:33:27,068
are you married
to going out tonight?
745
00:33:27,172 --> 00:33:29,034
Because I'm up for
cooking for everyone.
746
00:33:30,379 --> 00:33:31,482
Really?
747
00:33:32,482 --> 00:33:33,344
You don't mind doing that?
748
00:33:33,448 --> 00:33:34,758
No, not at all.
749
00:33:34,862 --> 00:33:37,448
It'll be... it'll be a nice,
intimate dinner for four.
750
00:33:39,103 --> 00:33:40,172
That sounds perfect.
751
00:33:41,896 --> 00:33:44,551
You know, I, um, I-I don't want
to get into this all right now.
752
00:33:44,655 --> 00:33:46,931
It's-it's complicated, and, um,
753
00:33:47,034 --> 00:33:48,206
you know, just because I'm hurt
754
00:33:48,310 --> 00:33:50,517
and angry, it doesn't
mean that I've suddenly
755
00:33:50,620 --> 00:33:53,068
lost feelings
for Grayson, so, um...
756
00:33:54,586 --> 00:33:57,482
I... I understand
757
00:33:57,586 --> 00:34:00,103
why I'm not the shoulder
you want to lean on right now.
758
00:34:01,551 --> 00:34:02,862
I'm sure Naomi's stepping up
759
00:34:02,965 --> 00:34:04,379
in all kinds of ways.
760
00:34:04,482 --> 00:34:06,137
You'd have no idea.
761
00:34:07,689 --> 00:34:09,068
That's 'cause she's the best.
762
00:34:10,137 --> 00:34:11,551
And that's
what you deserve, Ashley.
763
00:34:13,516 --> 00:34:15,482
I'm so sorry
you're hurting right now.
764
00:34:17,137 --> 00:34:19,172
I know there's nothing
I can do for you, but...
765
00:34:20,551 --> 00:34:22,757
...I'll always
be around if you need me.
766
00:34:43,068 --> 00:34:44,275
[sighs]
767
00:34:52,896 --> 00:34:54,310
I just came from seeing Jacob.
768
00:34:54,413 --> 00:34:55,724
Is he okay?
769
00:34:58,586 --> 00:35:00,137
I'm gonna tell you something,
770
00:35:00,241 --> 00:35:02,655
but he swore me to secrecy
that I could only tell you.
771
00:35:02,758 --> 00:35:04,827
Okay, you're scaring me, Naomi.
What's going on?
772
00:35:04,931 --> 00:35:07,896
The person
you need to look out for--
773
00:35:08,000 --> 00:35:11,448
the person who's been
putting you in danger--
774
00:35:11,551 --> 00:35:13,689
it's Lia Whitmore.
775
00:35:16,172 --> 00:35:18,551
Okay. I got the list
of the last-minute stuff
776
00:35:18,655 --> 00:35:20,896
for the cotillion.
Anything else to add?
777
00:35:21,000 --> 00:35:22,758
Did you get studs
for your shirt?
778
00:35:22,862 --> 00:35:24,275
I kept forgetting about those.
779
00:35:24,379 --> 00:35:27,655
Oh, yeah. You're ready.
Not.
780
00:35:27,758 --> 00:35:29,310
[phone chimes]
781
00:35:29,413 --> 00:35:30,344
[Smitty sighs]
782
00:35:30,448 --> 00:35:32,000
MARTIN:
You gotta get to work?
783
00:35:32,103 --> 00:35:33,724
Yeah, I got to go.
784
00:35:36,793 --> 00:35:38,137
I loved this morning.
785
00:35:39,655 --> 00:35:41,862
It was just what I needed.
786
00:35:43,931 --> 00:35:45,241
I love you guys.
787
00:35:50,655 --> 00:35:52,172
All right.
788
00:35:53,689 --> 00:35:55,310
Mother, what do you think
is your biggest takeaway
789
00:35:55,413 --> 00:35:57,000
after all of this?
790
00:35:57,103 --> 00:36:00,586
Oh, I've learned so many
things on this journey, but...
791
00:36:01,620 --> 00:36:04,137
...I would have to say
my biggest takeaway
792
00:36:04,241 --> 00:36:07,241
is that it is actually possible
793
00:36:07,344 --> 00:36:11,862
to love this beautiful,
magnificent, resilient family
794
00:36:11,965 --> 00:36:14,068
and the love of my life
795
00:36:14,172 --> 00:36:16,172
even more than I did before.
796
00:36:16,275 --> 00:36:17,551
Mm.
797
00:36:26,137 --> 00:36:29,068
Captioning sponsored by
CBS
798
00:36:29,172 --> 00:36:32,137
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.