All language subtitles for 13 Ghosts of Scooby-Doo s01e09 Its a Wonderful Scoob.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:06,775 VINCENT: There's trouble in the stars I know it's sad but true. 2 00:00:06,842 --> 00:00:11,842 Our gang may bag a ghost or two But they may lose Scooby-Doo. 3 00:00:14,749 --> 00:00:18,286 Uncle Scooby, how big's the biggest ghostie you ever caught? 4 00:00:18,353 --> 00:00:21,523 - Hmm, oh, about-- - SHAGGY & DAPHNE [IN UNISON]: Hey! 5 00:00:21,589 --> 00:00:24,359 VINCENT: That's our star there, Scooby-Doo. 6 00:00:24,425 --> 00:00:28,995 The villain he's about to meet may change his life forever. 7 00:00:29,062 --> 00:00:30,364 Excuse me. 8 00:00:30,430 --> 00:00:31,966 [RINGING] 9 00:00:32,033 --> 00:00:34,903 Hey, Mr. VanGhoul's on the line. What's up, Vince? 10 00:00:34,970 --> 00:00:39,970 Time Slime, one of our 13 ghosts, is using a Time Scepter to speed up time. 11 00:00:41,108 --> 00:00:44,078 Like, can he speed up dinner so it's right after our lunch? 12 00:00:44,145 --> 00:00:47,048 Hold your tongue, Shaggy. This is serious. 13 00:00:47,114 --> 00:00:49,317 [MUFFLED] Okay, I'll hold my tongue. 14 00:00:49,384 --> 00:00:54,384 If Time Slime isn't stopped, the world as we know it will end. 15 00:01:00,427 --> 00:01:03,597 [BLEEPING] 16 00:01:03,664 --> 00:01:06,000 [WEERD & BOGEL LAUGHING] 17 00:01:06,067 --> 00:01:09,469 Isn't Time Slime just the creepiest, Bogel? 18 00:01:09,536 --> 00:01:11,639 Oh, for sure, Weerd. 19 00:01:11,706 --> 00:01:15,610 I could just die and go to heaven, ha, ha, if I wasn't already a ghost. 20 00:01:15,677 --> 00:01:20,677 Be quiet, you morons. It's time for me to create a little havoc... 21 00:01:20,981 --> 00:01:24,418 ...and send this slimy planet into the future. 22 00:01:24,484 --> 00:01:28,856 [TICKING] 23 00:01:28,923 --> 00:01:33,127 Ooh! I like it, I like it, Time Slime. I like it. 24 00:01:33,194 --> 00:01:36,396 But let's make time go faster, much faster. 25 00:01:36,463 --> 00:01:38,366 [WEERD GRUNTS] 26 00:01:38,433 --> 00:01:42,603 I told you, don't bother me when I'm working. 27 00:01:42,669 --> 00:01:43,737 BOTH: Shh! 28 00:01:43,804 --> 00:01:45,940 Quiet. He's working. 29 00:01:46,006 --> 00:01:51,006 TIME SLIME: Now to take care of Scooby-Doo and friends. 30 00:01:53,681 --> 00:01:57,651 Like, who put the van into fast-forward? The brakes don't work. 31 00:01:57,718 --> 00:02:01,956 - What gives? - The clock's gone nuts. 32 00:02:02,022 --> 00:02:04,625 - Shaggy, look out! - SHAGGY: Zoinks! 33 00:02:04,691 --> 00:02:06,341 ALL: Yikes! 34 00:02:09,998 --> 00:02:13,134 VINCENT: This is a warning to all living mortals... 35 00:02:13,200 --> 00:02:16,304 ...that whosoever opens this chest of demons... 36 00:02:16,370 --> 00:02:19,273 ...will release 13 of the most terrifying ghosts... 37 00:02:19,340 --> 00:02:24,311 ...upon the face of the earth. 38 00:02:24,377 --> 00:02:26,477 SCOOBY: Yikes! 39 00:02:34,388 --> 00:02:39,388 - Let's get them, Bogel. - I'm with you, Weerd. 40 00:02:39,593 --> 00:02:42,997 [BOTH SCREAM] 41 00:02:43,063 --> 00:02:46,934 Only you can return the demons to the chest. 42 00:02:47,001 --> 00:02:48,836 SHAGGY & SCOOBY [IN UNISON]: Why us? 43 00:02:48,902 --> 00:02:51,505 VINCENT: Because you let them out. 44 00:02:51,571 --> 00:02:53,507 [GHOST GROWLING] 45 00:02:53,573 --> 00:02:54,508 [CACKLING] 46 00:02:54,574 --> 00:02:55,924 [SCREAMS] 47 00:03:00,246 --> 00:03:01,381 Phew! 48 00:03:01,448 --> 00:03:06,053 [VINCENT CACKLING] 49 00:03:06,120 --> 00:03:10,620 [VINCENT READS ON-SCREEN TEXT] 50 00:03:19,533 --> 00:03:21,401 [ALL SCREAMING] 51 00:03:21,468 --> 00:03:23,737 Scooby, do something. 52 00:03:23,804 --> 00:03:28,642 [WHIMPERS] 53 00:03:28,709 --> 00:03:30,278 [ALL SIGH] 54 00:03:30,344 --> 00:03:35,015 See? Like, there's nothing to worry about. 55 00:03:35,082 --> 00:03:37,684 Allow me to rephrase my last statement: 56 00:03:37,751 --> 00:03:41,889 Help! 57 00:03:41,956 --> 00:03:45,693 DAPHNE: Good work, Scooby. SCRAPPY: Whee! 58 00:03:45,760 --> 00:03:49,529 FLIM FLAM: "Welcome to Cuckoosberg. We'll clean your clock in no time." 59 00:03:49,596 --> 00:03:50,965 [CRYSTAL BALL RINGING] 60 00:03:51,031 --> 00:03:53,735 Hey, Mr. VanGhoul is calling again. 61 00:03:53,802 --> 00:03:58,802 Time Slime's hideout, the Lair of Lost Time, is near your present location. 62 00:03:59,240 --> 00:04:00,608 Like, there goes the neighborhood. 63 00:04:00,675 --> 00:04:03,678 So, uh, what's this Slime's plan, Vince? 64 00:04:03,745 --> 00:04:07,381 To speed up time to the day when he can conquer the world. 65 00:04:07,448 --> 00:04:12,448 - Conquer the world? Oh, is that all? - That's enough. 66 00:04:18,459 --> 00:04:20,695 This place has more ticks than a dog. 67 00:04:20,762 --> 00:04:24,365 - Let's not get personal, Flim Flam. - Oh, ha, ha, right. 68 00:04:24,432 --> 00:04:27,534 - Sorry, Scrappy. - Look at the sun. 69 00:04:27,601 --> 00:04:29,302 [ROOSTER CROWS] 70 00:04:29,369 --> 00:04:31,905 [DOG HOWLS] 71 00:04:31,972 --> 00:04:33,841 [ROOSTER CROWING CONTINUES] 72 00:04:33,907 --> 00:04:37,478 [DOG HOWLING CONTINUES] 73 00:04:37,545 --> 00:04:40,914 Like, time sure flies when you're having sun. 74 00:04:40,981 --> 00:04:42,116 [CHUCKLES] 75 00:04:42,183 --> 00:04:43,851 Get it, Scoob? Sun? 76 00:04:43,917 --> 00:04:45,652 [CHUCKLES] 77 00:04:45,719 --> 00:04:46,854 Nuh-uh! 78 00:04:46,920 --> 00:04:48,456 We gotta find this creep. 79 00:04:48,523 --> 00:04:52,126 Now, let's split up and meet back here in an hour. 80 00:04:52,193 --> 00:04:53,828 Okay, we're back. 81 00:04:53,895 --> 00:04:58,895 That's funny, this grandfather clock isn't moving at all. 82 00:05:02,136 --> 00:05:03,537 ALL: Whoa! 83 00:05:03,603 --> 00:05:05,406 [THUD] 84 00:05:05,473 --> 00:05:09,176 - Where are we? TIME SLIME: The Lair of Lost Time. 85 00:05:09,243 --> 00:05:12,312 I've been expecting you. 86 00:05:12,379 --> 00:05:13,548 [GASPS] 87 00:05:13,614 --> 00:05:17,184 - It's Time Slime. - Time Slime? Oh, no. 88 00:05:17,251 --> 00:05:20,187 Now I want your Chest of Demons. 89 00:05:20,254 --> 00:05:23,258 - Chest of what? - TIME SLIME: The Chest of Demons. 90 00:05:23,325 --> 00:05:27,729 Uh, is that a box about yay big and about this wide with a carved skull on the lid? 91 00:05:27,795 --> 00:05:29,763 - Do you mean that Chest of Demons? - TIME SLIME: Yes. 92 00:05:29,830 --> 00:05:31,332 [CHUCKLES] 93 00:05:31,399 --> 00:05:34,301 - Never heard of it. - I want that chest. 94 00:05:34,368 --> 00:05:36,537 I'd better get the kids out of there. 95 00:05:36,604 --> 00:05:39,373 [CHANTING] Crystal ball, I chant this rhyme. 96 00:05:39,440 --> 00:05:43,110 Transport our gang from the Lair of Time. 97 00:05:43,177 --> 00:05:45,879 Shaggy? Daphne? Scrappy? 98 00:05:45,946 --> 00:05:47,448 Help! 99 00:05:47,515 --> 00:05:52,515 SHAGGY: Scooby-Doo, where are you? 100 00:05:53,654 --> 00:05:58,654 - Like, Scooby missed the bus. - He must still be back with Time Slime. 101 00:05:58,859 --> 00:06:00,894 Crystal ball of mine, be true... 102 00:06:00,961 --> 00:06:03,964 Transport to safety Scooby-Doo. 103 00:06:04,031 --> 00:06:05,533 TIME SLIME: Argh! 104 00:06:05,600 --> 00:06:07,101 VINCENT: Oh, no. The Time Scepter 105 00:06:07,167 --> 00:06:08,469 is throwing off the transport. 106 00:06:08,536 --> 00:06:10,471 It's sending Scooby into the past. 107 00:06:10,538 --> 00:06:15,538 SHAGGY: Whose past? VINCENT: Scooby's past. 108 00:06:16,409 --> 00:06:18,809 [BIRDS CHIRPING] 109 00:06:22,849 --> 00:06:26,753 - Mr. Doo, it's a boy. - A boy? 110 00:06:26,820 --> 00:06:30,291 It's a boy. 111 00:06:30,357 --> 00:06:32,226 Here, have a dog biscuit. 112 00:06:32,293 --> 00:06:34,695 Oh, oh! Yuck! Ew! 113 00:06:34,762 --> 00:06:39,733 Oh, Dada, isn't our little baby Doo beautiful? 114 00:06:39,800 --> 00:06:41,001 [BABBLES] 115 00:06:41,068 --> 00:06:43,771 Scooby-Doo. 116 00:06:43,838 --> 00:06:48,838 DA: And that's what we'll call him: Scooby-Doo. 117 00:06:51,546 --> 00:06:54,248 VINCENT: Scooby shifted the Time Scepter's controls. 118 00:06:54,315 --> 00:06:56,584 Now he's speeding towards the present. 119 00:06:56,651 --> 00:07:00,787 Shaggy? Daphne? Scrappy? Flim Flam? 120 00:07:00,854 --> 00:07:03,891 My gosh, it's me. 121 00:07:03,957 --> 00:07:06,727 Oh, no, not that. 122 00:07:06,793 --> 00:07:08,762 [EXPLOSION] 123 00:07:08,829 --> 00:07:10,497 [GROWLS] 124 00:07:10,564 --> 00:07:11,765 No! 125 00:07:11,832 --> 00:07:13,767 [GROWLS] 126 00:07:13,834 --> 00:07:15,936 No! 127 00:07:16,003 --> 00:07:17,337 [GROWLS] 128 00:07:17,404 --> 00:07:18,538 No! 129 00:07:18,605 --> 00:07:19,740 [WHIMPERS] 130 00:07:19,806 --> 00:07:20,741 No more, no more, no more. 131 00:07:20,807 --> 00:07:22,476 [SOBBING] 132 00:07:22,543 --> 00:07:27,543 VINCENT: Activate crystal transporter now. 133 00:07:27,748 --> 00:07:29,383 Welcome back, Uncle Scooby. 134 00:07:29,450 --> 00:07:33,421 No. No! No more, no more, no more! 135 00:07:33,487 --> 00:07:36,490 - No more what, Scoob? - No more ghosts and monsters. 136 00:07:36,557 --> 00:07:39,594 I can't stand it. I've had enough. 137 00:07:39,660 --> 00:07:42,129 Scooby, what are you trying to say? 138 00:07:42,196 --> 00:07:44,831 - I quit. - You quit? 139 00:07:44,898 --> 00:07:46,066 Ha, ha. Zoinks! 140 00:07:46,133 --> 00:07:48,703 Scooby, wait. You can't quit the gang. 141 00:07:48,770 --> 00:07:51,171 SCRAPPY: We still have a whole bunch of ghosties to catch. 142 00:07:51,238 --> 00:07:53,340 Not me. I'm leaving. 143 00:07:53,407 --> 00:07:56,707 Goodbye and good luck. 144 00:07:58,612 --> 00:08:01,715 [BIRDS CHIRPING] 145 00:08:01,782 --> 00:08:03,132 [SNORING] 146 00:08:07,755 --> 00:08:09,624 That dopey dog took the Time Scepter. 147 00:08:09,690 --> 00:08:13,693 And if we don't find it, Time Slime will vaporize us. 148 00:08:13,760 --> 00:08:16,964 Start searching, Bogel. 149 00:08:17,030 --> 00:08:18,899 Nope, it's not under the bed. 150 00:08:18,966 --> 00:08:22,136 Maybe it's in the closet. 151 00:08:22,202 --> 00:08:25,673 [WEERD & BOGEL SCREAMING] 152 00:08:25,740 --> 00:08:29,776 Oh, face it, Weerd, we're washouts. 153 00:08:29,843 --> 00:08:31,378 Ghosts! 154 00:08:31,445 --> 00:08:34,781 There's no ghosts, dear. You're scared over nothing. 155 00:08:34,848 --> 00:08:35,916 [RINGS] 156 00:08:35,983 --> 00:08:37,717 Yikes! 157 00:08:37,784 --> 00:08:39,321 Hello? 158 00:08:39,387 --> 00:08:43,790 No, Shaggy, I'm afraid Scooby's unable to come to the phone. 159 00:08:43,857 --> 00:08:44,925 [SCOOBY WHIMPERS] 160 00:08:44,992 --> 00:08:47,227 No more ghosts and monsters. 161 00:08:47,294 --> 00:08:49,664 But tell him the gang needs him, Mrs. Doo. 162 00:08:49,730 --> 00:08:53,301 Time Slime's not gonna bother us anymore now that we have his Time Scepter. 163 00:08:53,368 --> 00:08:58,038 MUMSY: Sorry, Shaggy, but Scooby's ghost-chasing days are over. 164 00:08:58,105 --> 00:09:00,708 Okay, Mrs. Doo. Goodbye. 165 00:09:00,775 --> 00:09:03,877 - DAPHNE: Well? - Scooby's not coming back. 166 00:09:03,944 --> 00:09:05,578 And that's final. 167 00:09:05,645 --> 00:09:07,081 ALL: Oh. 168 00:09:07,148 --> 00:09:10,384 But Uncle Scooby's the bravest ghost-chasing dog on earth. 169 00:09:10,451 --> 00:09:11,886 What'll we do without him? 170 00:09:11,953 --> 00:09:14,188 There's only one thing to do, Scrappy, my man. 171 00:09:14,254 --> 00:09:16,390 We'll just have to find a replacement. 172 00:09:16,457 --> 00:09:19,760 Replace Uncle Scooby? Impossible. 173 00:09:19,827 --> 00:09:23,697 Hey, I know, but we gotta try. Just leave everything to me. 174 00:09:23,763 --> 00:09:27,402 [BARKING] 175 00:09:27,469 --> 00:09:32,469 Oh, what a turnout. Every dog in town is applying for Scooby's ghost-hunting job. 176 00:09:33,107 --> 00:09:36,743 But we still haven't found one who can fill Scooby's shoes. 177 00:09:36,810 --> 00:09:37,978 Trust me, Daphne. 178 00:09:38,045 --> 00:09:40,780 - Have I ever steered you wrong? - Yes. 179 00:09:40,847 --> 00:09:42,550 Who's next? 180 00:09:42,616 --> 00:09:46,086 Calling our next applicant, Bone Crusher Bigelow. 181 00:09:46,153 --> 00:09:47,855 [BIGELOW GROWLS] 182 00:09:47,922 --> 00:09:51,759 Ha, ha, actually, Bone Crusher, you're not quite what we had in mind. 183 00:09:51,826 --> 00:09:54,062 Uh, we're looking for the mild-mannered type. 184 00:09:54,128 --> 00:09:59,128 Uh, excuse me, but, uh, is this where the St. Bernards Dog Chorus... 185 00:09:59,233 --> 00:10:01,935 ...is having glee-club practice this afternoon? 186 00:10:02,002 --> 00:10:03,237 DAPHNE: Afraid not. 187 00:10:03,304 --> 00:10:06,006 Oh, heh, I must've got my directions confused. 188 00:10:06,073 --> 00:10:07,541 [CHUCKLES] 189 00:10:07,608 --> 00:10:09,911 FLIM FLAM: Wait. Don't move a muscle. 190 00:10:09,978 --> 00:10:14,415 That dopey voice, that vague expression, that slouching posture. 191 00:10:14,482 --> 00:10:16,883 You're perfect. What's your name? 192 00:10:16,950 --> 00:10:18,785 Uh-uh-uh-- 193 00:10:18,852 --> 00:10:20,788 Bernie Gumsher. 194 00:10:20,855 --> 00:10:24,425 Bernie, I'm gonna make you a ghost-chasing superstar. 195 00:10:24,492 --> 00:10:27,628 Just sign your John Hancock on the dotted line. 196 00:10:27,695 --> 00:10:32,695 But my name's not John Hancock. It's, uh, Bernie Gumsher, uh, I think. 197 00:10:33,233 --> 00:10:34,936 Flim Flam, are you crazy? 198 00:10:35,003 --> 00:10:37,071 Bone Crusher Bigelow would be better than him. 199 00:10:37,138 --> 00:10:40,508 - I don't know about that. - Ah! Trust me, guys. 200 00:10:40,574 --> 00:10:42,711 I have an instinct for this stuff. Bernie's perfect. 201 00:10:42,778 --> 00:10:47,778 He's exciting. He's new. He's now. He's a four-legged, ghost-chasing dynamo. 202 00:10:49,149 --> 00:10:51,084 Am I right, Bernie? 203 00:10:51,151 --> 00:10:53,921 [SNORING] 204 00:10:53,988 --> 00:10:58,426 MAN [ON TV]: The 13 Ghosts of Scooby-Doo,starring Bernie Gumsher. 205 00:10:58,493 --> 00:11:03,364 Time to splat another ghostie. Are you ready for action, Uncle Bernie? 206 00:11:03,430 --> 00:11:07,034 [SNORING] 207 00:11:07,100 --> 00:11:08,769 ALL: Oh! 208 00:11:08,836 --> 00:11:11,238 But just wait till he faces off with Time Slime. 209 00:11:11,305 --> 00:11:13,607 You'll see. Bernie will be a dynamo. 210 00:11:13,674 --> 00:11:17,277 This is the worst. Where's the real Scooby-Doo? 211 00:11:17,344 --> 00:11:19,947 Unh! Scooby's not on anymore. 212 00:11:20,014 --> 00:11:25,014 I think I'll go to my room and stare at the ceiling. 213 00:11:25,119 --> 00:11:27,621 MAN: Extra, extra. Read all about it. 214 00:11:27,688 --> 00:11:29,956 Fans want real Scooby back. 215 00:11:30,023 --> 00:11:32,694 Scooby-Doo, where are you? 216 00:11:32,761 --> 00:11:36,463 Children across America have stopped going to school, stopped eating... 217 00:11:36,530 --> 00:11:38,766 ...they've even stopped watching television. 218 00:11:38,833 --> 00:11:41,903 That is, until the real Scooby-Doo returns to action. 219 00:11:41,969 --> 00:11:43,905 We now go to Washington, D.C... 220 00:11:43,971 --> 00:11:45,773 ...where the president is about to make 221 00:11:45,840 --> 00:11:47,641 an announcement on this cris. 222 00:11:47,708 --> 00:11:50,811 Well, I know how difficult ghost-chasing must be, Scooby. 223 00:11:50,878 --> 00:11:55,878 But if you're out there listening, Scooby-Doo, America needs you. 224 00:11:56,217 --> 00:12:01,217 CHORUS [SINGING]: From sea to shing sea.... 225 00:12:01,289 --> 00:12:03,457 MAN [ON TV]: This concludes our special report. 226 00:12:03,524 --> 00:12:05,860 We now return to The 13 Ghosts of Scooby-Doo... 227 00:12:05,927 --> 00:12:09,162 ...starring Bernie Gumsher, already in progress. 228 00:12:09,229 --> 00:12:10,579 [SOBBING] 229 00:12:16,938 --> 00:12:20,841 Oh, Time Slime, look, some new dog has replaced Scooby-Doo. 230 00:12:20,908 --> 00:12:24,244 And he's stupider than the first one, if that's possible. 231 00:12:24,311 --> 00:12:26,047 With the real Scooby-Doo out of the way... 232 00:12:26,114 --> 00:12:31,114 ...I'll get back my Time Scepter and destroy those kids for good. 233 00:12:31,719 --> 00:12:33,587 Goody. Ooh, ooh, ooh! 234 00:12:33,654 --> 00:12:35,589 How soon do we start, boss? 235 00:12:35,656 --> 00:12:39,660 There's no time like the present. 236 00:12:39,727 --> 00:12:44,030 Yo, Bernie. Bernie. Wake up. 237 00:12:44,097 --> 00:12:46,933 I just love the flashy entrance. 238 00:12:47,000 --> 00:12:48,068 ALL [IN UNISON]: Yikes! 239 00:12:48,135 --> 00:12:49,971 Playtime is over. 240 00:12:50,037 --> 00:12:54,242 I want my scepter and the Chest of Demons now. 241 00:12:54,309 --> 00:12:58,112 We don't have your scepter, honest. Vincent VanGhoul has it. 242 00:12:58,179 --> 00:13:01,416 TIME SLIME: Then give me the chest, or I'll pulverize you. 243 00:13:01,483 --> 00:13:06,483 Duh! Excuse me, but, uh, getting pulverized, uh, isn't in my contract. 244 00:13:07,388 --> 00:13:10,824 Uh, sorry, Bernie, but you didn't read the fine print. 245 00:13:10,890 --> 00:13:12,026 Uh-oh! 246 00:13:12,093 --> 00:13:15,596 No chest from you, then no mercy from me. 247 00:13:15,663 --> 00:13:19,600 Okay, guys, it's time for plan 39 red. 248 00:13:19,667 --> 00:13:21,268 DAPHNE & SHAGGY: Plan 39 red. 249 00:13:21,335 --> 00:13:26,206 Let's go. 250 00:13:26,273 --> 00:13:28,641 Or is it plan 39 blue? 251 00:13:28,708 --> 00:13:32,145 [GROWLS] 252 00:13:32,212 --> 00:13:36,951 [ALL CACKLING] 253 00:13:37,018 --> 00:13:40,854 Boy, if my Uncle Scooby was here, why, he'd show you a thing or three. 254 00:13:40,921 --> 00:13:42,290 But he's not. 255 00:13:42,357 --> 00:13:44,959 And now that you've given me the demon chest... 256 00:13:45,026 --> 00:13:50,026 ...I'd like to give you something in return: the Killer Clock. 257 00:13:54,068 --> 00:13:57,237 Like, why do you call it the Killer Clock, sir? 258 00:13:57,304 --> 00:13:58,706 BOTH: Hickory dickory dock 259 00:13:58,773 --> 00:14:00,641 You're in for quite a shock 260 00:14:00,708 --> 00:14:02,543 The clock strikes 2 261 00:14:02,610 --> 00:14:04,211 The knight strikes you 262 00:14:04,278 --> 00:14:06,146 Hickory dickory dock 263 00:14:06,213 --> 00:14:10,083 [LAUGHING] 264 00:14:10,150 --> 00:14:11,818 Sorry I asked. 265 00:14:11,885 --> 00:14:13,353 [MUMBLES] 266 00:14:13,420 --> 00:14:14,889 I don't think the role of Scooby-Doo 267 00:14:14,956 --> 00:14:17,291 is a good career move for me right now. 268 00:14:17,357 --> 00:14:19,026 Oh, put a lid on it, Bernie. 269 00:14:19,093 --> 00:14:24,093 I see it's almost time to open the Chest of Demons. 270 00:14:28,436 --> 00:14:31,972 Good knight. I've gotta get those kids out of there. 271 00:14:32,038 --> 00:14:34,041 [WEERD & BOGEL LAUGHING] 272 00:14:34,108 --> 00:14:39,108 Drat this crystal. The transporter mechanism is jammed again. 273 00:14:39,648 --> 00:14:44,085 - It looks like this is it, gang. - It would take a miracle to save us now. 274 00:14:44,152 --> 00:14:48,289 TIME SLIME: My fellow ghosts and ghouls, be free. 275 00:14:48,356 --> 00:14:53,356 Wait. That's it. I'll use the Time Scepter... 276 00:14:53,694 --> 00:14:56,394 ...to freeze time. 277 00:15:00,768 --> 00:15:02,770 And not a moment too soon. 278 00:15:02,837 --> 00:15:07,837 Now I think it's high time to pay a visit to Scooby-Doo. 279 00:15:10,778 --> 00:15:13,580 - Mr. VanGhoul? - Yes, Scooby, it's me. 280 00:15:13,647 --> 00:15:15,916 Come. There's something I want to show you. 281 00:15:15,983 --> 00:15:19,720 - What is it? - VINCENT: The future. 282 00:15:19,787 --> 00:15:21,389 Scooby, after you quit the gang... 283 00:15:21,456 --> 00:15:25,026 ...the Chest of Demons fell into Time Slime's clutches. 284 00:15:25,092 --> 00:15:27,228 That's awful. Uh, what happened? 285 00:15:27,295 --> 00:15:30,365 Time Slime opened the chest, and the demons escaped. 286 00:15:30,431 --> 00:15:35,431 Less than 10 years later, the whole world turned into this. 287 00:15:35,502 --> 00:15:38,005 - Oh, no. - Oh, yes. 288 00:15:38,072 --> 00:15:43,072 Thanks to Time Slime, Earth has become a mechanical wasteland. 289 00:15:43,644 --> 00:15:45,546 CHORUS [SINGING]: Slime, Slime, Slime, Slime 290 00:15:45,612 --> 00:15:47,382 Time Slime, Slime, Slime 291 00:15:47,448 --> 00:15:51,185 Slime, Slime, Slime, Slime Time Slime, Slime, Slime 292 00:15:51,252 --> 00:15:55,189 Slime, Slime, Slime, Slime Time Slime, Slime, Slime 293 00:15:55,256 --> 00:15:58,291 Slime, Slime, Slime, Slime Time Slime, Slime, Slime 294 00:15:58,358 --> 00:15:59,660 Yikes! 295 00:15:59,727 --> 00:16:02,096 Time Slime Slimety Slime, Slime 296 00:16:02,163 --> 00:16:05,266 All hail to Time Slime The Slime of all time 297 00:16:05,333 --> 00:16:08,368 Slime, Slime, Slime Slime, Slime, Slime 298 00:16:08,435 --> 00:16:11,105 Time Slime Slimety Slime, Slime 299 00:16:11,172 --> 00:16:14,075 All hail to Time Slime The king of time 300 00:16:14,141 --> 00:16:16,309 Slime, Slime, Slime Slime, Slime, Slime, Slime 301 00:16:16,376 --> 00:16:17,978 [ENGINE REVS] 302 00:16:18,045 --> 00:16:20,814 FLIM FLAM: Hey, you and the old man are trespassing. 303 00:16:20,881 --> 00:16:24,952 - This is our territory. - Oh, no, it can't be. 304 00:16:25,019 --> 00:16:28,455 Yes, Scooby, it's Flim Flam and Scrappy. 305 00:16:28,522 --> 00:16:31,025 Flim Flam, don't you remember me? 306 00:16:31,092 --> 00:16:33,160 Flim Flam? That name's history. 307 00:16:33,227 --> 00:16:36,330 I'm Slimex now, leader of the pack. 308 00:16:36,397 --> 00:16:39,800 Scrappy, uh, it's me, your Uncle Scooby. 309 00:16:39,867 --> 00:16:42,170 No. I had an Uncle Scooby once. 310 00:16:42,236 --> 00:16:46,340 I thought he was a hero, but then that lousy chicken abandoned me. 311 00:16:46,406 --> 00:16:49,309 Now Time Slime's my hero. 312 00:16:49,376 --> 00:16:52,146 - Oh, no. - Oh, yeah. 313 00:16:52,213 --> 00:16:57,213 Okay, Cycle Slimers, let's make them eat some tire treads. 314 00:17:04,157 --> 00:17:05,526 [SCOOBY WHIMPERS] 315 00:17:05,592 --> 00:17:07,260 Where are we now? 316 00:17:07,327 --> 00:17:10,764 Time Slime's Lair of Lost Time. 317 00:17:10,831 --> 00:17:13,400 DAPHNE [SINGING]: Slime, Slime, Slime, Slime 318 00:17:13,467 --> 00:17:15,236 Time Slime, Slime, Slime 319 00:17:15,303 --> 00:17:20,041 Slime, Slime, Slime, Slime Time Slime, Slime, Slime 320 00:17:20,107 --> 00:17:25,045 Yes, Scooby, it's Daphne. Now she is Time Slime's slave. 321 00:17:25,111 --> 00:17:28,482 Oh, no. Daphne. 322 00:17:28,549 --> 00:17:30,885 Who is it? Who's there? 323 00:17:30,951 --> 00:17:33,951 It's me, Scooby-Doo. 324 00:17:36,590 --> 00:17:39,693 It can't be. But it is. 325 00:17:39,760 --> 00:17:41,962 Scooby, you've come back. 326 00:17:42,029 --> 00:17:45,332 Oh, I'm so happy to see you, Scooby. 327 00:17:45,399 --> 00:17:47,101 I do hope you'll stay. 328 00:17:47,168 --> 00:17:50,537 You'll just love working for Time Slime. 329 00:17:50,604 --> 00:17:52,806 - Time Slime? - Yes. 330 00:17:52,873 --> 00:17:56,243 Time Slime. Slime. Slime. 331 00:17:56,309 --> 00:18:00,247 Slime, Slime, Slime. 332 00:18:00,313 --> 00:18:01,448 [WHIMPERS] 333 00:18:01,515 --> 00:18:05,415 Oh, Daphne, this is awful. 334 00:18:08,555 --> 00:18:10,591 [SCOOBY WHIMPERS] 335 00:18:10,657 --> 00:18:12,392 This is creepy. 336 00:18:12,459 --> 00:18:13,994 Very creepy, Scooby. 337 00:18:14,061 --> 00:18:18,699 And this is where your old best friend is living now. 338 00:18:18,766 --> 00:18:20,568 [SHAGGY CHUCKLES] 339 00:18:20,635 --> 00:18:24,838 SHAGGY: So nice of you to come. Two for dinner? Right this way, please. 340 00:18:24,905 --> 00:18:27,976 - Oh, my gosh. It's Shaggy. - "Raggy" is right. 341 00:18:28,043 --> 00:18:33,043 These are the latest fashion rags for spring, designed for you crazy gals on the go. 342 00:18:33,380 --> 00:18:34,514 [GASPS] 343 00:18:34,581 --> 00:18:36,650 Here comes another one. 344 00:18:36,717 --> 00:18:38,352 What's wrong with Shaggy? 345 00:18:38,419 --> 00:18:41,222 Shaggy's been waiting 10 years for you to return, Scooby. 346 00:18:41,289 --> 00:18:45,125 And after all that waiting, I'm afraid he's gone banas. 347 00:18:45,191 --> 00:18:46,393 Oh, ha-ha-ha. 348 00:18:46,460 --> 00:18:48,262 Banas. I've got banas. 349 00:18:48,329 --> 00:18:51,132 Lots and lots of banas. Banas by the bushel. 350 00:18:51,198 --> 00:18:54,367 Charming banas with plenty of appeal. "Appeal." 351 00:18:54,434 --> 00:18:55,535 [LAUGHING] 352 00:18:55,602 --> 00:18:58,239 Banas. Banas. Banas. 353 00:18:58,306 --> 00:19:01,242 But, Shaggy, it's me, Scooby-Doo. 354 00:19:01,309 --> 00:19:06,309 Ah! So you've heard of him too. What a dog. I mean, a total bow-wow. 355 00:19:07,581 --> 00:19:10,951 Can we talk? 356 00:19:11,018 --> 00:19:13,220 Rumor has it that Scooby-Doo's coming back... 357 00:19:13,287 --> 00:19:15,590 ...to save us all from Time Slime, don't you know? 358 00:19:15,657 --> 00:19:19,058 I just hope I'll have time to shampoo my hair before he gets here. 359 00:19:19,125 --> 00:19:19,994 [LAUGHS] 360 00:19:20,060 --> 00:19:22,429 Say, don't I know you? 361 00:19:22,496 --> 00:19:25,166 Shaggy, I'm Scooby-Doo. 362 00:19:25,232 --> 00:19:27,335 Yeah, that's what they all say, see? 363 00:19:27,401 --> 00:19:30,338 You dirty rats, you want me to tell you where Scooby-Doo is. 364 00:19:30,404 --> 00:19:32,773 But I ain't no snitcher, no stool pigeon, see? 365 00:19:32,840 --> 00:19:34,741 They can't make Rocky squeal. 366 00:19:34,808 --> 00:19:36,576 [CHUCKLES] 367 00:19:36,643 --> 00:19:38,078 Come and get me, coppers. 368 00:19:38,145 --> 00:19:42,316 [MOTORCYCLES REVVING] 369 00:19:42,383 --> 00:19:47,383 Oh, oh, look, Time Slime, we've found the last rebel on earth. 370 00:19:47,554 --> 00:19:48,689 Yeah. 371 00:19:48,755 --> 00:19:49,857 [GASPS] 372 00:19:49,923 --> 00:19:52,092 It's that kid named Shaggy. 373 00:19:52,159 --> 00:19:55,595 Cycle Slimers, destroy the rebel. 374 00:19:55,662 --> 00:19:58,933 ALL: Destroy the rebel. 375 00:19:58,999 --> 00:20:01,969 Abandon ship. Women and cowards first. 376 00:20:02,036 --> 00:20:04,605 Typhoon Mary is about to hit. 377 00:20:04,671 --> 00:20:07,521 Yikes! Run, Shaggy! 378 00:20:09,877 --> 00:20:12,713 The captain must go down with the ship. 379 00:20:12,780 --> 00:20:14,482 You may defeat me, Time Slime... 380 00:20:14,549 --> 00:20:19,486 ...but mark my words, one day, Scooby-Doo will return. 381 00:20:19,553 --> 00:20:21,221 [SHAGGY LAUGHS] 382 00:20:21,288 --> 00:20:24,524 I hope. 383 00:20:24,591 --> 00:20:28,629 Scooby-Doo, where are you? 384 00:20:28,695 --> 00:20:29,830 [WHIMPERS] 385 00:20:29,897 --> 00:20:31,566 Poor Shaggy. 386 00:20:31,633 --> 00:20:34,268 You see, Scooby, you were very important to the gang. 387 00:20:34,335 --> 00:20:36,938 When you quit, everything went wrong. 388 00:20:37,005 --> 00:20:42,005 Time Slime opened the demon chest, and the world was never the same. 389 00:20:42,643 --> 00:20:44,245 [SOBBING] 390 00:20:44,312 --> 00:20:47,615 Help me, Mr. VanGhoul. I don't wanna quit. 391 00:20:47,682 --> 00:20:51,885 You don't wanna quit? You mean you want to rejoin the gang? 392 00:20:51,952 --> 00:20:53,855 Yes, yes, yes. 393 00:20:53,922 --> 00:20:58,793 Well, it may be too late, unless I can put you back into the past. 394 00:20:58,860 --> 00:21:02,596 To the moment before Time Slime opened the chest. 395 00:21:02,663 --> 00:21:05,213 Please, anything. 396 00:21:10,838 --> 00:21:14,776 [BOTH CACKLING] 397 00:21:14,843 --> 00:21:19,546 - It looks like this is it, gang. - It would take a miracle to save us now. 398 00:21:19,613 --> 00:21:20,914 [SCOOY SNARLING] 399 00:21:20,981 --> 00:21:23,583 ALL: Scooby, you're back. 400 00:21:23,650 --> 00:21:24,852 Naturally. 401 00:21:24,918 --> 00:21:27,121 It's too late, Scooby-Doo. 402 00:21:27,188 --> 00:21:29,990 Even you can't stop me now. 403 00:21:30,057 --> 00:21:32,292 Oh, yes, I can. 404 00:21:32,359 --> 00:21:34,459 Scooby Snacks. 405 00:21:41,668 --> 00:21:43,670 Scooby, hurry. 406 00:21:43,737 --> 00:21:46,506 [SCOOBY SNARLING] 407 00:21:46,573 --> 00:21:47,607 [ALL SIGH] 408 00:21:47,674 --> 00:21:49,609 No. No. Not us. 409 00:21:49,676 --> 00:21:51,379 We're on your side. 410 00:21:51,445 --> 00:21:54,415 BOGEL: We struck out again, Weerd. 411 00:21:54,482 --> 00:21:57,918 Let's hit the showers, Bogel. 412 00:21:57,985 --> 00:22:00,654 [THUNDER CRACKING] 413 00:22:00,721 --> 00:22:05,625 Fellow demons, be free. 414 00:22:05,692 --> 00:22:07,661 No, you fool. 415 00:22:07,728 --> 00:22:10,196 Get back to your clock. Back. 416 00:22:10,263 --> 00:22:14,835 No! 417 00:22:14,902 --> 00:22:19,306 ALL [IN UNISON]: Hurray! 418 00:22:19,373 --> 00:22:21,442 FLIM FLAM: Well, Bernie, now that Scooby's back... 419 00:22:21,509 --> 00:22:24,011 ...it looks like we won't be needing your services after all. 420 00:22:24,078 --> 00:22:26,748 Uh, thank goodness. 421 00:22:26,814 --> 00:22:29,383 But your acting career's not over, Bernie, baby. 422 00:22:29,450 --> 00:22:32,420 As your agent, I can make you a major star overnight. 423 00:22:32,486 --> 00:22:35,890 First, we'll get on the talk shows, maybe a gig in Vegas... 424 00:22:35,957 --> 00:22:40,194 ...then send you on the supper-club circuit. What do you say, Bernie? Ha, ha. 425 00:22:40,261 --> 00:22:42,395 Sound exciting, huh? Huh? 426 00:22:42,462 --> 00:22:45,498 [SNORING] 427 00:22:45,565 --> 00:22:47,201 He's excited. Trust me. 428 00:22:47,268 --> 00:22:51,738 Well, Scoob, old buddy, old pal, old friend, you saved the day. 429 00:22:51,805 --> 00:22:53,207 Not to mention the world. 430 00:22:53,274 --> 00:22:55,642 That's my brave Uncle Scooby. 431 00:22:55,709 --> 00:22:56,843 Oh, Shucks! 432 00:22:56,910 --> 00:22:58,379 [CHUCKLES] 433 00:22:58,446 --> 00:23:01,048 Like, who knows what might've happened to the world 434 00:23:01,115 --> 00:23:02,482 if Time Slime had won? 435 00:23:02,549 --> 00:23:03,483 Who knows? 436 00:23:03,550 --> 00:23:05,352 [CHUCKLES] 437 00:23:05,419 --> 00:23:08,489 VINCENT: So farewell for now from our happy crew, 438 00:23:08,556 --> 00:23:13,993 - And from The 13 Ghosts-- - SCOOBY: Of Scooby-Dooby-Doo. 439 00:23:14,043 --> 00:23:18,593 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.