Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,334
[WIND HISSING]
2
00:00:17,452 --> 00:00:20,321
VINCENT: I seek the spirits
who will not rest...
3
00:00:20,388 --> 00:00:25,388
...the 13 ghosts
from the demon chest.
4
00:00:27,928 --> 00:00:30,998
By the vapors of Vahishnu,
I've found one.
5
00:00:31,065 --> 00:00:36,065
And the dark power of this
spirit is beyond belief.
6
00:00:36,436 --> 00:00:39,886
I must warn the others.
7
00:00:44,478 --> 00:00:46,347
Hey, like, it's Mr. VanGhoul.
8
00:00:46,414 --> 00:00:49,250
- What's up, Vince?
- Listen, all of you.
9
00:00:49,317 --> 00:00:53,420
You are closing in
on one of the 13 spirits from the chest.
10
00:00:53,487 --> 00:00:55,556
Fantastic. Which ghost is it?
11
00:00:55,622 --> 00:00:57,892
It's Maldor the Malevolent.
12
00:00:57,958 --> 00:01:00,928
The master of black magic
from the Dark Ages.
13
00:01:00,995 --> 00:01:05,265
And he seeks
the Wonder Wand of Zagraz.
14
00:01:05,332 --> 00:01:07,168
The Wonder Wand of Zagraz?
15
00:01:07,235 --> 00:01:10,371
- No, the Wonder Wand
of Zagraz. - SCOOBY: Oh.
16
00:01:10,438 --> 00:01:12,407
VINCENT:
With the wand's mystic energy...
17
00:01:12,473 --> 00:01:14,875
...Maldor's black magic
would become all-powerful.
18
00:01:14,942 --> 00:01:16,777
He could rule the world.
19
00:01:16,844 --> 00:01:19,714
- How do we find him, Vince?
- He'll find you.
20
00:01:19,781 --> 00:01:22,883
But I suggest you travel
to the castle of Princess Ezmerelda.
21
00:01:22,950 --> 00:01:27,950
That's where the Wonder
Wand is hidden.
22
00:01:28,388 --> 00:01:30,938
We're on our way.
23
00:01:37,898 --> 00:01:40,834
SHAGGY:
Like, what's with this eerie fog?
24
00:01:40,901 --> 00:01:42,503
FLIM FLAM:
How far to the castle, Scrappy?
25
00:01:42,570 --> 00:01:45,539
SCRAPPY: About five miles east,
according to the map.
26
00:01:45,606 --> 00:01:48,174
[IN UNISON]
Yikes!
27
00:01:48,241 --> 00:01:49,743
SCRAPPY:
Maldor?
28
00:01:49,810 --> 00:01:52,345
MALDOR:
Come and get me, mortals.
29
00:01:52,412 --> 00:01:56,384
I dare you.
30
00:01:56,451 --> 00:01:59,420
VINCENT:
This is a warning to all living mortals...
31
00:01:59,487 --> 00:02:02,423
...that whosoever opens
this chest of demons...
32
00:02:02,490 --> 00:02:05,659
...will release 13
of the most terrifying ghosts...
33
00:02:05,726 --> 00:02:10,226
...upon the face of the earth.
34
00:02:20,874 --> 00:02:25,712
- Let's get them, Bogel.
- I'm with you, Weerd.
35
00:02:25,779 --> 00:02:29,183
[BOTH SCREAM]
36
00:02:29,250 --> 00:02:33,254
Only you can return the demons
to the chest.
37
00:02:33,321 --> 00:02:34,888
SHAGGY & SCOOBY [IN UNISON]:
Why us?
38
00:02:34,955 --> 00:02:37,624
VINCENT: Because you
let them out.
39
00:02:37,691 --> 00:02:39,626
[GHOST GROWLING AND ALL GASPING]
40
00:02:39,693 --> 00:02:41,161
[CACKLING]
41
00:02:41,227 --> 00:02:42,577
[SCREAMS]
42
00:02:46,399 --> 00:02:47,668
Phew!
43
00:02:47,734 --> 00:02:50,434
[VINCENT LAUGHING]
44
00:02:59,514 --> 00:03:04,514
We now return to
The 13 Ghosts of Scooby-Doo.
45
00:03:07,821 --> 00:03:10,557
That Maldor's nothing
but a flash in the pan.
46
00:03:10,624 --> 00:03:12,258
More like a flash in the van.
47
00:03:12,325 --> 00:03:13,695
[CHUCKLES]
48
00:03:13,761 --> 00:03:16,563
But he can't scare us off the
trail. Right, Uncle Scooby?
49
00:03:16,630 --> 00:03:19,399
Wrong, Scrappy.
50
00:03:19,466 --> 00:03:21,167
[BRAKES SCREECH]
51
00:03:21,234 --> 00:03:22,302
Bye-bye.
52
00:03:22,369 --> 00:03:25,473
Yikes!
53
00:03:25,540 --> 00:03:30,540
- SCRAPPY: Where are we?
- In the wrong forest.
54
00:03:38,219 --> 00:03:41,355
MALDOR: My spell has made every
inch of your beautiful forest...
55
00:03:41,422 --> 00:03:44,158
...as evil as I am,
Princess Ezmerelda.
56
00:03:44,225 --> 00:03:47,194
And you shall sleep till
the end of time
57
00:03:47,261 --> 00:03:49,763
for denying
me what I want:
58
00:03:49,830 --> 00:03:53,200
The Wonder Wand of Zagraz.
59
00:03:53,267 --> 00:03:57,938
According to my compass,
we're completely lost.
60
00:03:58,005 --> 00:04:00,274
Maybe Vincent can tell
us where we are.
61
00:04:00,341 --> 00:04:02,610
Calling Mr. VanGhoul.
Come in, Vincent.
62
00:04:02,677 --> 00:04:06,581
- Oh, rats. He's out to lunch.
- SHAGGY: Did somebody say lunch?
63
00:04:06,648 --> 00:04:09,383
No use being lost on an empty
stomach, right, Scoob?
64
00:04:09,450 --> 00:04:12,921
SCOOBY:
Right, Shaggy. Let's eat.
65
00:04:12,988 --> 00:04:17,988
Come on, guys.
Let's see if we can find a road sign.
66
00:04:21,929 --> 00:04:25,632
[SHAGGY & SCOOBY HUMMING]
67
00:04:25,699 --> 00:04:27,234
MALDOR:
What's this?
68
00:04:27,301 --> 00:04:29,303
There are mortals nearby?
69
00:04:29,370 --> 00:04:33,240
And my spell has missed
a spot in the forest.
70
00:04:33,307 --> 00:04:36,376
Like, this is the life,
eh, Scoob?
71
00:04:36,443 --> 00:04:37,411
You said it, Shaggy.
72
00:04:37,478 --> 00:04:40,615
I'll show them life is
no picnic.
73
00:04:40,682 --> 00:04:45,682
- Like, care for
a sandwich, Scoob? - Yeah, yeah, yeah.
74
00:04:46,753 --> 00:04:48,103
[HUMMING]
75
00:04:51,992 --> 00:04:53,342
[HUMMING]
76
00:04:57,731 --> 00:04:59,831
[BOTH HUMMING]
77
00:05:08,175 --> 00:05:13,175
You know, there's nothing like
a picnic for a quick pick-me-up.
78
00:05:13,847 --> 00:05:14,882
SHAGGY:
Yikes!
79
00:05:14,948 --> 00:05:16,984
We'll snap you two like twigs.
80
00:05:17,051 --> 00:05:20,520
Time to, like, leave, Scooby.
81
00:05:20,587 --> 00:05:22,656
[SCOOBY GRUNTS]
82
00:05:22,723 --> 00:05:23,991
SHAGGY:
Whoa!
83
00:05:24,058 --> 00:05:28,195
Let's get them.
84
00:05:28,262 --> 00:05:30,630
We're getting close
to something, Flim Flam.
85
00:05:30,697 --> 00:05:33,500
I think you're right, Scrappy.
86
00:05:33,567 --> 00:05:35,202
Hey, it's our van.
87
00:05:35,269 --> 00:05:38,639
Which is where we started from.
We're as lost as ever.
88
00:05:38,706 --> 00:05:41,175
And speaking of lost,
where are Uncle Scooby and Shaggy?
89
00:05:41,242 --> 00:05:42,576
[SHAGGY & SCOOBY SCREAMING]
90
00:05:42,642 --> 00:05:47,292
I think I hear them coming now.
91
00:05:53,520 --> 00:05:55,122
[BOTH GRUNT]
92
00:05:55,189 --> 00:05:57,759
- Rats.
- Nice of you guys to drop by.
93
00:05:57,825 --> 00:06:01,696
Quit fooling, Flim Flam.
There's a couple of monster trees after us.
94
00:06:01,763 --> 00:06:04,131
Trees?
Why, I'll turn them into toothpicks.
95
00:06:04,198 --> 00:06:05,999
I'll bite their bark off. I'll--
96
00:06:06,066 --> 00:06:07,901
TREE:
Where are those two?
97
00:06:07,968 --> 00:06:10,772
We'll tear them limb from limb.
98
00:06:10,838 --> 00:06:14,341
Hey, did you bushes see
a human and a dog run by here?
99
00:06:14,408 --> 00:06:16,243
SHAGGY, DAPHNE, FLIM FLAM &
SCRAPPY: They went thataway.
100
00:06:16,310 --> 00:06:17,878
SCOOBY:
Yeah, thataway.
101
00:06:17,945 --> 00:06:20,345
Thanks a bushel.
102
00:06:24,017 --> 00:06:26,319
Looks like we're really
branching out, Scoob.
103
00:06:26,386 --> 00:06:27,621
[CHUCKLES]
104
00:06:27,687 --> 00:06:29,589
[BUSH GROWLING]
105
00:06:29,656 --> 00:06:31,859
SCOOBY:
Yikes!
106
00:06:31,926 --> 00:06:34,195
FLIM FLAM:
This evil forest must be Maldor's work.
107
00:06:34,262 --> 00:06:38,031
DAPHNE: If we can't capture
Maldor before he gets the Wonder Wand of Zagraz...
108
00:06:38,098 --> 00:06:40,201
...there's no telling
what he'll do.
109
00:06:40,267 --> 00:06:42,670
Those mortals refuse to give up.
110
00:06:42,737 --> 00:06:46,573
Which means I will have to take
matters into my own hands.
111
00:06:46,640 --> 00:06:47,809
[GASPS]
112
00:06:47,876 --> 00:06:51,511
DAPHNE: The road's not
wide enough. Hang on.
113
00:06:51,578 --> 00:06:55,650
- Whoops!
- Uh-oh!
114
00:06:55,717 --> 00:06:57,318
SCRAPPY:
There goes the crystal ball.
115
00:06:57,385 --> 00:07:00,988
DAPHNE: That's our only
link to Mr. VanGhoul.
116
00:07:01,055 --> 00:07:03,757
Those fools.
They've gotten the crystal wet.
117
00:07:03,824 --> 00:07:05,125
It could short-circuit.
118
00:07:05,192 --> 00:07:07,661
SCRAPPY: We've gotta go
after it. But how?
119
00:07:07,728 --> 00:07:11,628
We'll build a raft. Watch.
120
00:07:13,967 --> 00:07:17,117
Good idea, Flim Flam.
121
00:07:22,142 --> 00:07:24,692
[SCOOBY CHUCKLES]
122
00:07:28,315 --> 00:07:29,750
Good work, Scoob.
123
00:07:29,816 --> 00:07:33,053
Thank you, Shaggy, ha, ha.
124
00:07:33,120 --> 00:07:34,755
SCRAPPY:
Avast, you swabs.
125
00:07:34,821 --> 00:07:36,556
Follow the bouncing ball.
126
00:07:36,623 --> 00:07:38,492
And everybody sing.
127
00:07:38,559 --> 00:07:42,563
? Row, row, row your boat
Gently down the stream ?
128
00:07:42,630 --> 00:07:46,000
? Merrily, merrily, merrily
Life is but a dream ?
129
00:07:46,067 --> 00:07:50,438
? Row, row, row your boat
Gently down the stream ?
130
00:07:50,504 --> 00:07:54,408
? Merrily, merrily, merrily
Life is but a dream ?
131
00:07:54,475 --> 00:07:58,011
This is the worst dinner music
I've ever heard.
132
00:07:58,078 --> 00:08:01,649
? Life is but a dream ?
133
00:08:01,716 --> 00:08:06,666
SHAGGY:
Or more like a nightmare!
134
00:08:07,789 --> 00:08:12,789
This is beginning
to get quite annoying.
135
00:08:14,695 --> 00:08:18,800
Sorry about that, Mr. VanGhoul.
We're just trying to find the castle.
136
00:08:18,866 --> 00:08:21,034
VINCENT:
Try looking in this direction.
137
00:08:21,101 --> 00:08:23,103
SHAGGY:
Like, I think he found it.
138
00:08:23,170 --> 00:08:24,938
FLIM FLAM:
We'll be there in a snap.
139
00:08:25,005 --> 00:08:26,908
DAPHNE:
Just be careful, guys.
140
00:08:26,975 --> 00:08:29,477
Maldor has made everything
in this forest evil.
141
00:08:29,543 --> 00:08:31,312
Oh, I don't know, Daphne.
142
00:08:31,378 --> 00:08:33,928
[SCOOBY CHUCKLES]
143
00:08:50,064 --> 00:08:53,300
SHAGGY: Like, we interrupt
our program with this special editorial...
144
00:08:53,367 --> 00:08:54,702
...from the Scooby-Doo Show.
145
00:08:54,769 --> 00:08:56,838
Here is correspondent
Scrappy-Doo...
146
00:08:56,904 --> 00:09:00,107
...reporting from the
Department of Television No-Nos.
147
00:09:00,174 --> 00:09:03,144
I'm here with TV no-no
expert Loretta Cutitout.
148
00:09:03,211 --> 00:09:07,747
Ms. Cutitout, I believe
you have some concerns about the show thus far.
149
00:09:07,814 --> 00:09:09,383
Yes, Mr. Doo.
150
00:09:09,450 --> 00:09:12,252
We must caution you in the use
of fire in the previous scene...
151
00:09:12,319 --> 00:09:14,922
...involving the fire-breathing
dragon.
152
00:09:14,989 --> 00:09:19,092
So you wanna cut out
the dragon, eh? You got something against dragons?
153
00:09:19,159 --> 00:09:20,594
No, no, no.
154
00:09:20,661 --> 00:09:24,732
It's just that fire is dangerous
and should be avoided.
155
00:09:24,799 --> 00:09:27,501
Don't try to talk your way out
of it, Ms. Cutitout.
156
00:09:27,568 --> 00:09:29,970
Admit it. You hate dragons.
157
00:09:30,037 --> 00:09:31,038
[STAMMERS]
158
00:09:31,104 --> 00:09:32,973
But-- You don't understand.
159
00:09:33,040 --> 00:09:34,742
I sure do.
160
00:09:34,809 --> 00:09:37,177
You wanna cut out this honest,
self-respecting dragon...
161
00:09:37,244 --> 00:09:41,916
...and put him out of work.
162
00:09:41,983 --> 00:09:45,686
What's he gonna do?
He's gotta eat. He's got a family to feed.
163
00:09:45,753 --> 00:09:48,989
Have you been down
to the unemployment office lately?
164
00:09:49,056 --> 00:09:51,492
But I-- I never realized--
165
00:09:51,559 --> 00:09:53,627
Of course you didn't.
166
00:09:53,694 --> 00:09:57,398
So next time you wanna
cut something out, Ms. Cutitout...
167
00:09:57,464 --> 00:09:59,532
...I hope you'll think twice.
168
00:09:59,599 --> 00:10:00,867
[SOBBING]
169
00:10:00,934 --> 00:10:04,405
I'm-- I'm so sorry.
170
00:10:04,472 --> 00:10:06,540
Hmm, that's better.
171
00:10:06,607 --> 00:10:10,478
Now, back to the newsroom.
Scrappy-Doo signing off.
172
00:10:10,544 --> 00:10:12,947
This has been an editorial
from the Scooby-Doo Show.
173
00:10:13,014 --> 00:10:15,950
We welcome opposing viewpoints
from responsible dragons.
174
00:10:16,017 --> 00:10:19,820
We now rejoin our program
already in progress.
175
00:10:19,886 --> 00:10:23,557
Yikes!
176
00:10:23,624 --> 00:10:26,393
In the immortal words
of the great confused one...
177
00:10:26,460 --> 00:10:29,010
...ta-ta for now.
178
00:10:32,433 --> 00:10:36,183
They shall not be spared.
179
00:10:39,206 --> 00:10:42,356
Quick. To the castle.
180
00:10:44,845 --> 00:10:46,945
SCOOBY:
Yikes!
181
00:10:50,417 --> 00:10:52,967
[BOTH WHIMPERING]
182
00:11:01,661 --> 00:11:03,698
[ROARING]
183
00:11:03,764 --> 00:11:08,764
All right, come on, dragon
breath. You're not so hot.
184
00:11:10,337 --> 00:11:12,606
Hey, fire face.
Let's talk turkey.
185
00:11:12,673 --> 00:11:15,343
With a talent like yours,
you could really go places.
186
00:11:15,410 --> 00:11:20,047
I can see it now.
Demon dragon barbecues. A whole chain of them.
187
00:11:20,113 --> 00:11:21,949
All we need is a catchy jingle.
188
00:11:22,016 --> 00:11:25,019
? If you're in a hurry
And want a great big feast ?
189
00:11:25,086 --> 00:11:30,086
? Drag on down to Dragon's
And just say, "Where's the beast?" ?
190
00:11:31,659 --> 00:11:35,229
All right, all right.
We'll make it a drive-in restaurant.
191
00:11:35,295 --> 00:11:38,699
And to get you there,
you'll need a used car.
192
00:11:38,766 --> 00:11:42,302
SCRAPPY:
It's Flim Flam and his dog, Scoob.
193
00:11:42,369 --> 00:11:44,573
Howdy, neighbor. Flim Flam here.
194
00:11:44,639 --> 00:11:49,477
Me and my dog, Scoob, will eat
a bison if you don't go for a test drive in this.
195
00:11:49,544 --> 00:11:54,448
It's a 1924 Conestoga
station wagon, incomplete with no wheels or engine.
196
00:11:54,515 --> 00:11:58,652
It's yours to push off
the lot for just $1,495.
197
00:11:58,719 --> 00:12:01,755
Or a 1953 highway wreck,
dredged up from the East River.
198
00:12:01,821 --> 00:12:03,990
Just $2,595.
199
00:12:04,057 --> 00:12:05,325
Uh-uh.
200
00:12:05,392 --> 00:12:07,962
All right, then.
Here's my best deal on the lot.
201
00:12:08,029 --> 00:12:13,000
It's a 1946 compact Spitfire
made for dragons on the go.
202
00:12:13,067 --> 00:12:18,067
Go ahead, get in.
See how it feels.
203
00:12:19,040 --> 00:12:24,040
FLIM FLAM: What'd I tell you?
Fits like a glove.
204
00:12:24,578 --> 00:12:27,747
No dice, eh?
Then here's my final offer.
205
00:12:27,814 --> 00:12:28,616
[SOBBING]
206
00:12:28,682 --> 00:12:30,751
Don't hurt me. Please.
207
00:12:30,818 --> 00:12:34,154
I beg of you. I'll do anything.
208
00:12:34,221 --> 00:12:38,925
Then try running.
209
00:12:38,992 --> 00:12:40,342
[ROARING]
210
00:12:48,068 --> 00:12:49,169
Phew!
211
00:12:49,236 --> 00:12:50,671
That was awful.
212
00:12:50,738 --> 00:12:53,307
Nothing's gonna keep us
out of the castle now.
213
00:12:53,373 --> 00:12:55,109
I wouldn't be so sure.
214
00:12:55,176 --> 00:12:57,177
How are we ever gonna
get past those guards?
215
00:12:57,244 --> 00:12:59,581
Piece of cake.
216
00:12:59,648 --> 00:13:03,050
Step right this way for the
super-deluxe package tour of Princess Ezmerelda's castle.
217
00:13:03,117 --> 00:13:06,720
Where do you think you're going?
This here castle's private.
218
00:13:06,787 --> 00:13:10,592
FLIM FLAM: Please.
You're interrupting the tour.
219
00:13:10,659 --> 00:13:14,094
On your right is the
snake-filled moat, and straight ahead, the main drawbridge.
220
00:13:14,161 --> 00:13:16,864
BOTH:
Oh. Ah!
221
00:13:16,931 --> 00:13:19,800
DAPHNE & SCRAPPY:
Oh. Ah!
222
00:13:19,867 --> 00:13:24,867
And once inside,
we'll visit the plush torture chambers.
223
00:13:26,407 --> 00:13:29,943
SCOOBY:
Uh-oh!
224
00:13:30,010 --> 00:13:32,180
[MALDOR CACKLES]
225
00:13:32,247 --> 00:13:36,350
MALDOR: Do the trespassers
have anything to say before I pass sentence?
226
00:13:36,417 --> 00:13:38,119
Plenty, Your Honor.
227
00:13:38,186 --> 00:13:42,089
For my first witness, I call
my Uncle Scooby to the stand.
228
00:13:42,155 --> 00:13:43,991
All right, Mr. Doo...
229
00:13:44,058 --> 00:13:46,427
...where were you on
the night of December 3rd, April 4th, May 5th?
230
00:13:46,493 --> 00:13:48,228
Uh, I don't know.
231
00:13:48,295 --> 00:13:50,364
Oh, pleading the fifth, eh?
232
00:13:50,431 --> 00:13:53,268
Playing coy, eh?
Trying to deny it, huh?
233
00:13:53,334 --> 00:13:57,371
I object. The defense attorney
is putting words in his client's mouth.
234
00:13:57,438 --> 00:14:01,174
Yeah. Yuck!
235
00:14:01,241 --> 00:14:03,410
Face it, Mr. Doo. You're guilty.
236
00:14:03,477 --> 00:14:05,213
Ipso facto and change-o.
237
00:14:05,280 --> 00:14:09,283
I advise you to throw yourself
on the mercy of the court.
238
00:14:09,349 --> 00:14:11,084
OK.
239
00:14:11,151 --> 00:14:14,054
[SOBBING]
240
00:14:14,121 --> 00:14:17,892
I'm sorry.
241
00:14:17,959 --> 00:14:20,828
My client pleads
temporary insanity.
242
00:14:20,895 --> 00:14:25,895
And the prosecution drops
all charges.
243
00:14:32,339 --> 00:14:35,142
MALDOR:
Seize them.
244
00:14:35,208 --> 00:14:37,210
[MALDOR LAUGHS]
245
00:14:37,277 --> 00:14:38,879
MALDOR:
There, now.
246
00:14:38,946 --> 00:14:41,482
And to think you planned
to capture me.
247
00:14:41,548 --> 00:14:44,752
But I couldn't allow that,
now could I?
248
00:14:44,819 --> 00:14:47,221
Listen, you horned toad,
we want out.
249
00:14:47,288 --> 00:14:50,891
MALDOR: You'll stay here
until my work is complete.
250
00:14:50,958 --> 00:14:53,627
Like, how long will
that be, sir?
251
00:14:53,694 --> 00:14:56,396
MALDOR:
Until I find the Wonder Wand.
252
00:14:56,463 --> 00:15:00,400
And then I'll destroy
the world...
253
00:15:00,467 --> 00:15:02,902
...starting with you.
254
00:15:02,969 --> 00:15:04,471
[YELPS]
255
00:15:04,538 --> 00:15:07,107
There's gotta be
a way out of here.
256
00:15:07,174 --> 00:15:09,576
Oh, no, there isn't.
257
00:15:09,643 --> 00:15:11,578
- Who are you?
- Me?
258
00:15:11,645 --> 00:15:14,781
I'm Zagraz the Wizard.
259
00:15:14,848 --> 00:15:16,351
Zagraz?
260
00:15:16,417 --> 00:15:18,585
Then it's your Wonder Wand
that Maldor's after.
261
00:15:18,652 --> 00:15:21,022
Yes. Pity that I lost it.
262
00:15:21,088 --> 00:15:24,859
You see, in the right hands,
the wand fills the world with beauty.
263
00:15:24,925 --> 00:15:28,896
But in evil hands,
it could destroy the entire planet.
264
00:15:28,963 --> 00:15:30,831
Ooh! Like, no wonder
Maldor wants it.
265
00:15:30,898 --> 00:15:33,134
I wouldn't tell him
where the wand is hidden...
266
00:15:33,201 --> 00:15:35,870
...so he locked me in this
terrible place.
267
00:15:35,936 --> 00:15:38,639
Don't worry, Zagraz.
We'll find a way out.
268
00:15:38,706 --> 00:15:41,107
But there is no way out.
269
00:15:41,174 --> 00:15:44,774
Have you tried the exit?
270
00:15:48,315 --> 00:15:50,784
I've never noticed that before.
271
00:15:50,851 --> 00:15:53,054
The door's stuck.
Give me a hand.
272
00:15:53,120 --> 00:15:57,057
Like, all it needs
is a little pu--
273
00:15:57,123 --> 00:15:58,692
ALL:
Yikes!
274
00:15:58,759 --> 00:16:01,328
SHAGGY:
Scooby-Doo, where are you?
275
00:16:01,395 --> 00:16:04,598
[BOTH SNORING]
276
00:16:04,665 --> 00:16:06,167
- Hey, what?
- Hey.
277
00:16:06,234 --> 00:16:08,368
Hey, what can I do
you for, guys?
278
00:16:08,435 --> 00:16:11,104
SHAGGY:
Whoa!
279
00:16:11,171 --> 00:16:12,573
It's the kitchen, Scoob.
280
00:16:12,639 --> 00:16:16,376
Yummy, let's eat.
281
00:16:16,443 --> 00:16:17,544
Where am I?
282
00:16:17,611 --> 00:16:19,180
[GASPS]
283
00:16:19,247 --> 00:16:22,983
MALDOR: Welcome to
my slumber party.
284
00:16:23,050 --> 00:16:26,787
And here's your hostess,
Princess Ezmerelda.
285
00:16:26,854 --> 00:16:28,189
What have you done to her?
286
00:16:28,256 --> 00:16:30,991
She refused to give me
the Wonder Wand...
287
00:16:31,058 --> 00:16:34,561
...so I gave her the sleep
of the centuries.
288
00:16:34,628 --> 00:16:37,063
I trust you'll join her.
289
00:16:37,130 --> 00:16:38,599
[DAPHNE GASPS]
290
00:16:38,666 --> 00:16:41,001
Hey, Scoob.
How about some Scooby-Doo stew?
291
00:16:41,067 --> 00:16:42,770
Right-o.
292
00:16:42,837 --> 00:16:44,872
? Scooby-Dooby-Doo,
looking for you ?
293
00:16:44,939 --> 00:16:47,308
? Scooby-Dooby-Doo,
where are you? ?
294
00:16:47,375 --> 00:16:52,375
- Make sure you stir
the soup, Scoob. - OK, Shaggy.
295
00:17:14,301 --> 00:17:18,139
No, no, no.
296
00:17:18,206 --> 00:17:21,107
Hey, here, let me take
a taste, Scoob.
297
00:17:21,174 --> 00:17:22,242
SCOOBY:
Huh!
298
00:17:22,309 --> 00:17:26,313
[BOTH WHIMPERING]
299
00:17:26,380 --> 00:17:28,182
[TRUMPETS]
300
00:17:28,249 --> 00:17:33,249
Oh, boy. Like, on second
thought, Scoob, ha, ha, let's eat out.
301
00:17:34,321 --> 00:17:38,326
It's this one.
302
00:17:38,393 --> 00:17:41,294
You're getting closer,
boys. OK, try again.
303
00:17:41,361 --> 00:17:43,064
A winner every time.
304
00:17:43,130 --> 00:17:46,734
Around and around she goes.
Where she stops, nobody knows.
305
00:17:46,800 --> 00:17:49,236
We know. It's under there.
306
00:17:49,302 --> 00:17:51,171
Well, let's take a look.
307
00:17:51,238 --> 00:17:55,676
Congratulations.
308
00:17:55,743 --> 00:18:00,743
FLIM FLAM:
Ha, ha, see you around, ratfinks.
309
00:18:03,483 --> 00:18:05,686
SHAGGY & FLIM FLAM:
Yikes!
310
00:18:05,753 --> 00:18:07,955
- Hello, Flim Flam.
- Hello, Scooby.
311
00:18:08,022 --> 00:18:10,624
Well, at least we're
all still in one piece.
312
00:18:10,691 --> 00:18:12,292
But where's Daphne?
313
00:18:12,359 --> 00:18:13,594
DAPHNE:
Help!
314
00:18:13,660 --> 00:18:14,762
[GULPS]
315
00:18:14,828 --> 00:18:16,431
At the dentist?
316
00:18:16,497 --> 00:18:20,701
MALDOR: Spell of darkness,
trance so deep
317
00:18:20,768 --> 00:18:25,339
now and forever, sleep.
318
00:18:25,406 --> 00:18:27,908
SCRAPPY:
You creep. What're you doing to Daphne?
319
00:18:27,975 --> 00:18:32,975
MALDOR: Not half as much
as what I'm going to do to you.
320
00:18:33,080 --> 00:18:38,018
- You have the Wonder Wand
of Zagraz. - SCOOBY: I do?
321
00:18:38,085 --> 00:18:40,254
MALDOR:
Good doggy. Here, boy.
322
00:18:40,321 --> 00:18:44,658
Give me the wand.
Good doggy.
323
00:18:44,725 --> 00:18:46,593
Drop it.
324
00:18:46,660 --> 00:18:49,563
- SCOOBY: Yikes!
- Run, Scooby.
325
00:18:49,630 --> 00:18:51,999
You won't get far.
326
00:18:52,066 --> 00:18:54,234
She's under Maldor's spell.
327
00:18:54,301 --> 00:18:55,702
Daphne, wake up.
328
00:18:55,769 --> 00:19:00,769
Please, Daphne.
You just gotta wake up.
329
00:19:03,744 --> 00:19:05,546
SCOOBY:
Oh, no.
330
00:19:05,613 --> 00:19:10,150
MALDOR: You have no choice
but to give me the wand.
331
00:19:10,216 --> 00:19:12,820
[GROWLS]
332
00:19:12,886 --> 00:19:15,736
[SCOOBY WHIMPERING]
333
00:19:18,793 --> 00:19:23,793
In the right hands,
the wand fills the world with beauty.
334
00:19:29,837 --> 00:19:33,740
MALDOR:
No!
335
00:19:33,807 --> 00:19:35,742
I like it.
336
00:19:35,809 --> 00:19:37,344
Stylish, isn't it?
337
00:19:37,410 --> 00:19:39,680
[CHUCKLES]
338
00:19:39,746 --> 00:19:42,883
MALDOR:
I want that wand.
339
00:19:42,950 --> 00:19:47,950
We're doing this
for your own good, Daphne.
340
00:19:48,189 --> 00:19:52,659
She's still asleep.
This is awful.
341
00:19:52,726 --> 00:19:57,230
[DRAGON ROARS]
342
00:19:57,297 --> 00:19:58,797
Roast him.
343
00:20:08,609 --> 00:20:11,678
[GRUNTING]
344
00:20:11,745 --> 00:20:13,213
Time to wake up, Daphne.
345
00:20:13,280 --> 00:20:14,882
[RINGING]
346
00:20:14,949 --> 00:20:17,318
Oh, no. This doesn't look good.
347
00:20:17,385 --> 00:20:22,385
But just take a look
at Uncle Scooby. He's driving Maldor crazy.
348
00:20:30,831 --> 00:20:34,131
Enough of these games.
349
00:20:37,738 --> 00:20:39,306
[CHUCKLES]
350
00:20:39,372 --> 00:20:41,174
[THUNDER CRACKING]
351
00:20:41,241 --> 00:20:45,612
[GASPS]
352
00:20:45,679 --> 00:20:47,148
[GASPS]
353
00:20:47,214 --> 00:20:50,964
I'll swat you like a fly.
354
00:20:57,691 --> 00:21:01,591
Scooby-Doo, where are you?
355
00:21:03,430 --> 00:21:06,633
So you are a fly.
356
00:21:06,700 --> 00:21:10,150
And I am a fly catcher.
357
00:21:12,572 --> 00:21:13,774
[MALDOR CROAKS]
358
00:21:13,841 --> 00:21:15,141
SCOOBY:
Yikes!
359
00:21:15,208 --> 00:21:16,810
[CROAKS]
360
00:21:16,877 --> 00:21:18,946
Come on, Daphne.
I know you're ticklish.
361
00:21:19,013 --> 00:21:20,681
Come on. Wake up.
362
00:21:20,747 --> 00:21:22,316
Please.
363
00:21:22,383 --> 00:21:25,853
Maldor's a frog.
This could be our chance to nail him.
364
00:21:25,919 --> 00:21:27,221
Where's the chest of demons?
365
00:21:27,288 --> 00:21:30,858
I've got it here somewhere.
366
00:21:30,924 --> 00:21:31,824
Ta-da!
367
00:21:37,531 --> 00:21:40,701
[PANTING]
368
00:21:40,767 --> 00:21:43,537
FLIM FLAM:
Gotcha.
369
00:21:43,603 --> 00:21:45,840
Help me. Help me.
370
00:21:45,907 --> 00:21:50,907
Don't worry, Uncle Scooby.
Just leave it to me and the Wonder Wand.
371
00:21:51,645 --> 00:21:53,548
Huh?
372
00:21:53,614 --> 00:21:58,614
We still have to get the bugs
out of this thing.
373
00:22:01,522 --> 00:22:05,926
Thank you so much for saving
our kingdom from the hands of Maldor.
374
00:22:05,993 --> 00:22:09,696
May he be locked away forever.
375
00:22:09,763 --> 00:22:10,864
[SIGHS]
376
00:22:10,931 --> 00:22:13,200
Too bad we couldn't save Daphne.
377
00:22:13,267 --> 00:22:15,636
ZAGRAZ:
Nor Princess Ezmerelda.
378
00:22:15,703 --> 00:22:18,472
They are cursed
with the sleep of the centuries.
379
00:22:18,539 --> 00:22:20,408
There must be some way
to help them.
380
00:22:20,474 --> 00:22:23,944
No, I'm afraid this spell can
only be broken
381
00:22:24,011 --> 00:22:27,214
by the kiss
of a great Danish prince.
382
00:22:27,281 --> 00:22:30,851
Where are we ever gonna find
a great Danish prince?
383
00:22:30,918 --> 00:22:33,387
SCOOBY:
You called?
384
00:22:33,454 --> 00:22:36,190
SCRAPPY:
Hey. Uncle Scooby's a Great Dane.
385
00:22:36,257 --> 00:22:39,960
SHAGGY:
Like, that's close enough.
386
00:22:40,027 --> 00:22:41,795
Scooby.
387
00:22:41,862 --> 00:22:43,463
Am I glad to see you.
388
00:22:43,530 --> 00:22:46,300
[ALL CHEERING]
389
00:22:46,367 --> 00:22:50,117
And now for the princess.
390
00:22:51,705 --> 00:22:52,973
[KISSING NOISE]
391
00:22:53,040 --> 00:22:55,909
- My prince.
- Huh! My gosh.
392
00:22:55,976 --> 00:22:57,578
[SCOOBY GASPS]
393
00:22:57,645 --> 00:23:02,116
EZMERELDA:
Prince, prince. My prince, come back.
394
00:23:02,182 --> 00:23:05,018
VINCENT:
And so, sweet prince, we bid adieu
395
00:23:05,085 --> 00:23:09,322
to the 13 Ghosts
of Scooby-Doo.
396
00:23:09,372 --> 00:23:13,922
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.