All language subtitles for don_salvatore_l_ultimo_siciliano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,700 I can only stay for a few minutes. 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 I know. 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,400 You're in a hurry. 4 00:00:07,260 --> 00:00:10,440 And, hey, it's dangerous. 5 00:00:12,240 --> 00:00:15,120 The fuzz are always on my heels. You know, I have to be careful. 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,000 What the... It's so lovely. 7 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 Let's get on with it. 8 00:00:36,980 --> 00:00:38,820 You drive me crazy, you know that? 9 00:02:17,739 --> 00:02:18,739 Ah. 10 00:02:20,300 --> 00:02:21,300 Oh. 11 00:02:24,580 --> 00:02:25,580 Oh. 12 00:02:27,720 --> 00:02:29,820 Oh, yeah. Oh, 13 00:02:32,980 --> 00:02:34,080 it feels so good. 14 00:02:56,120 --> 00:02:57,580 Oh, yeah. Oh, 15 00:02:58,800 --> 00:03:02,820 yeah. Oh, 16 00:03:03,700 --> 00:03:12,740 yeah. 17 00:03:15,340 --> 00:03:16,440 Oh, yeah. 18 00:03:19,060 --> 00:03:20,780 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. Like that. 19 00:03:24,040 --> 00:03:25,040 Oh. 20 00:03:25,900 --> 00:03:26,980 Oh. 21 00:03:27,760 --> 00:03:29,680 Oh. Oh. 22 00:03:30,600 --> 00:03:31,860 Oh. Oh. 23 00:03:33,300 --> 00:03:34,380 Oh. 24 00:04:03,150 --> 00:04:04,970 I love you. Oh, honey. 25 00:04:06,010 --> 00:04:08,110 That is so good. 26 00:04:08,630 --> 00:04:10,670 Oh. Oh. 27 00:04:11,550 --> 00:04:14,250 Oh. Oh. 28 00:04:14,590 --> 00:04:15,670 Oh. 29 00:04:16,370 --> 00:04:18,010 Oh. Oh. 30 00:04:41,640 --> 00:04:42,640 So good. 31 00:04:43,720 --> 00:04:44,900 Do you feel it? Oh, yeah. 32 00:04:45,160 --> 00:04:47,480 You feel it getting wetter and wetter all the time. 33 00:05:26,900 --> 00:05:29,500 Oh, can you feel it? Tell me you like it, you love it. 34 00:05:30,020 --> 00:05:32,620 Oh, I want to hear you say it. 35 00:05:33,180 --> 00:05:34,180 Oh, 36 00:05:36,900 --> 00:05:47,140 now 37 00:05:47,140 --> 00:05:49,420 I just feel you at your throat. 38 00:06:24,460 --> 00:06:25,460 Why? 39 00:06:54,190 --> 00:06:55,190 You like it, huh? 40 00:06:55,750 --> 00:06:56,910 You like it, huh? 41 00:06:57,650 --> 00:07:00,750 You like me inside you, right? 42 00:07:01,690 --> 00:07:04,490 I want you to get comfortable over the place. 43 00:07:55,280 --> 00:07:56,279 I'm so tired. 44 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 Oh. 45 00:07:57,820 --> 00:07:59,360 Oh. Oh, yes. 46 00:07:59,720 --> 00:08:00,740 Yes. Oh. 47 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 Oh. 48 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 Oh. 49 00:08:04,840 --> 00:08:05,880 Darling. Oh. 50 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 Darling, yes. 51 00:08:07,240 --> 00:08:08,540 I'm going to be good. 52 00:08:09,840 --> 00:08:10,840 Oh. 53 00:08:11,700 --> 00:08:12,780 Oh, you like it? 54 00:08:13,060 --> 00:08:14,140 Do you like it? 55 00:08:44,520 --> 00:08:45,239 Can you feel that? 56 00:08:45,240 --> 00:08:46,260 Can you feel it? 57 00:09:00,400 --> 00:09:00,840 Now, 58 00:09:00,840 --> 00:09:11,220 ram 59 00:09:11,220 --> 00:09:12,220 it up your ass. 60 00:09:23,530 --> 00:09:25,610 Oh, yeah, that's good. 61 00:09:26,570 --> 00:09:29,010 Oh, please. 62 00:09:30,170 --> 00:09:31,170 Oh, 63 00:09:32,510 --> 00:09:38,390 yes, 64 00:09:42,650 --> 00:09:43,650 yes. 65 00:09:44,070 --> 00:09:45,770 Oh, yes. Oh, 66 00:09:47,390 --> 00:09:48,249 you like that? 67 00:09:48,250 --> 00:09:50,210 Oh, you like... 68 00:10:13,270 --> 00:10:14,670 Darling. 69 00:10:18,350 --> 00:10:19,750 Why? 70 00:10:27,910 --> 00:10:28,910 Yeah, yeah, do it, do it. 71 00:10:29,290 --> 00:10:30,290 I like it, I like it. 72 00:10:32,050 --> 00:10:38,730 I got a real, real, real 73 00:10:38,730 --> 00:10:39,730 loving one. 74 00:11:13,900 --> 00:11:15,260 wonderful day. 75 00:11:54,860 --> 00:11:58,000 You know, darling, when you come to see me, I forget everything else. 76 00:11:59,560 --> 00:12:01,400 It's like that for you too, isn't it? Yeah. 77 00:12:03,260 --> 00:12:07,240 When you're here with me, Salvatore, I pretend I'm your wife and I'm happy. 78 00:12:08,300 --> 00:12:13,080 Darling, even if I really know it isn't true, that it's just an illusion. 79 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 Salvatore! 80 00:12:20,260 --> 00:12:21,260 Salvatore! 81 00:12:24,910 --> 00:12:26,030 What the fuck is it? 82 00:12:26,910 --> 00:12:27,910 Come on! 83 00:12:28,230 --> 00:12:29,790 You gotta go, it's the fuzz! 84 00:12:30,010 --> 00:12:31,670 You wanna get caught bare -ass? Coming! 85 00:12:33,050 --> 00:12:34,050 Only bastard. 86 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Come on, let's go. 87 00:13:10,020 --> 00:13:11,260 Stop. What is it? 88 00:13:15,240 --> 00:13:15,720 You 89 00:13:15,720 --> 00:13:23,020 see 90 00:13:23,020 --> 00:13:23,739 those horses? 91 00:13:23,740 --> 00:13:24,740 Yeah. 92 00:13:26,160 --> 00:13:27,280 Come on, we'll borrow them. 93 00:13:27,520 --> 00:13:28,840 The Baroness won't mind. 94 00:13:29,760 --> 00:13:30,780 I'm going to take that one. 95 00:13:31,480 --> 00:13:32,980 Wait. What is it now? 96 00:13:36,240 --> 00:13:37,240 This won't take a minute. 97 00:13:37,380 --> 00:13:39,200 What about the cops? They're going to be here in a second. Don't worry. Just 98 00:13:39,200 --> 00:13:41,500 wait here. I'll be right back. Hey, come on. 99 00:13:41,800 --> 00:13:43,600 Relax. Construct bugger. 100 00:14:01,580 --> 00:14:03,400 Ciao, Nicoletta. So, how's life? 101 00:14:04,180 --> 00:14:06,200 What are you doing here? 102 00:14:06,880 --> 00:14:09,320 I need to borrow a couple of horses, you see. 103 00:14:09,860 --> 00:14:13,400 I'm off to the mountains, and I guess I'll be gone for some time. 104 00:14:14,860 --> 00:14:16,820 Hmm, that's nice. Isn't it cute? 105 00:14:17,920 --> 00:14:20,740 Are you going to give me a going -away present, then? Sure. 106 00:14:21,940 --> 00:14:26,800 You know, when I'm all alone up there, I can think of a pretty girl who loves 107 00:14:26,800 --> 00:14:27,800 me, Nicoletta. 108 00:14:28,870 --> 00:14:32,050 Listen, you've got to make me a promise, and you've got to promise to keep it, 109 00:14:32,090 --> 00:14:34,770 okay? Will you do that? Will you do that? 110 00:14:36,030 --> 00:14:39,550 Of course. What is it, Salvatore? Tell the Baroness not to worry about the 111 00:14:39,550 --> 00:14:41,470 horses. Don't worry, don't worry. I'll bring them back soon. Tell her. 112 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 That's enough. 113 00:16:36,579 --> 00:16:37,820 Go on, that's it. 114 00:16:38,360 --> 00:16:39,360 Like that. 115 00:16:39,720 --> 00:16:40,800 Oh yeah, eat it. 116 00:16:41,280 --> 00:16:42,280 Nibble it. 117 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Oh. 118 00:17:04,750 --> 00:17:05,750 You're really fantastic. 119 00:17:06,010 --> 00:17:07,010 Oh, 120 00:17:07,630 --> 00:17:08,630 yeah. 121 00:17:09,369 --> 00:17:10,650 Oh, yeah. Come on, man. 122 00:17:11,130 --> 00:17:12,130 Oh, yeah. 123 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 Oh. 124 00:17:15,050 --> 00:17:16,050 Oh. 125 00:17:18,869 --> 00:17:19,869 Oh. 126 00:17:20,210 --> 00:17:21,210 Oh, yeah. 127 00:17:21,750 --> 00:17:23,069 Go on. Deeper. 128 00:17:23,530 --> 00:17:24,530 Swallow it. 129 00:17:24,609 --> 00:17:25,609 Oh, yeah. 130 00:17:26,810 --> 00:17:27,810 Oh. 131 00:17:28,970 --> 00:17:30,270 Oh, come on. All of it. 132 00:17:30,790 --> 00:17:31,790 Oh. 133 00:17:34,560 --> 00:17:37,460 Oh, what a... Oh, do you like it? 134 00:17:37,660 --> 00:17:42,000 Oh, you've got such beauty. 135 00:18:11,780 --> 00:18:14,380 Oh, you're such a whore. Yeah. 136 00:18:15,320 --> 00:18:16,540 Give it to me. 137 00:18:16,740 --> 00:18:17,740 Oh, you like that? 138 00:18:20,440 --> 00:18:23,240 Oh, my God. 139 00:18:24,860 --> 00:18:25,860 Oh, 140 00:18:26,300 --> 00:18:27,300 you like that? 141 00:18:28,140 --> 00:18:29,880 Can you feel it? 142 00:18:31,840 --> 00:18:32,840 Oh, 143 00:18:33,320 --> 00:18:34,360 I'm so sorry. 144 00:18:55,950 --> 00:18:57,010 Can you feel it? Yeah. 145 00:18:57,330 --> 00:18:58,330 Oh, you like it? 146 00:18:58,950 --> 00:19:00,650 Oh. Oh. 147 00:19:01,370 --> 00:19:03,030 Oh. Oh. 148 00:19:03,710 --> 00:19:04,710 Oh. 149 00:19:06,070 --> 00:19:07,070 Oh. 150 00:19:07,370 --> 00:19:08,370 Oh. 151 00:19:09,070 --> 00:19:10,070 Oh. 152 00:19:10,770 --> 00:19:11,770 Oh. 153 00:19:13,730 --> 00:19:15,350 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 154 00:19:16,750 --> 00:19:18,150 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 155 00:19:18,530 --> 00:19:20,230 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 156 00:19:21,230 --> 00:19:22,230 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 157 00:19:22,650 --> 00:19:23,430 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 158 00:19:23,430 --> 00:19:23,430 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 159 00:19:23,430 --> 00:19:23,630 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 160 00:19:23,630 --> 00:19:24,189 Oh. Oh. Oh. Oh. 161 00:19:24,190 --> 00:19:25,190 Oh. 162 00:19:25,410 --> 00:19:26,410 Oh 163 00:19:27,800 --> 00:19:29,160 Lovely, huh? 164 00:19:35,180 --> 00:19:40,160 You like that? 165 00:19:43,860 --> 00:19:46,200 You feel fantastic. You're so wet. 166 00:19:52,960 --> 00:19:55,000 Stallion, too. You're a stallion. 167 00:19:58,220 --> 00:20:00,080 Let you like it. Oh, yes. 168 00:20:00,500 --> 00:20:02,420 Oh. Put it in. Oh, yes. 169 00:20:03,000 --> 00:20:04,060 All of it. Oh. 170 00:20:04,740 --> 00:20:05,740 Oh. 171 00:20:06,800 --> 00:20:07,820 Oh. Oh. 172 00:20:51,660 --> 00:20:52,660 stealing. 173 00:21:56,140 --> 00:21:59,740 You look like a soul in torment, Spano. Have you forgotten the fuzz are going to 174 00:21:59,740 --> 00:22:00,740 grab us any minute? 175 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 All right, all right. 176 00:22:02,000 --> 00:22:04,360 Women. Come on. Relax, will you? 177 00:22:04,620 --> 00:22:05,499 Let's go. 178 00:22:05,500 --> 00:22:07,240 Hey, you. What are you doing here? 179 00:22:08,140 --> 00:22:09,220 It's the Baroness. 180 00:22:09,760 --> 00:22:11,160 You want to know what we're doing here? 181 00:22:11,960 --> 00:22:13,360 Yes. We're taking out a loan. 182 00:22:14,320 --> 00:22:15,179 Such as? 183 00:22:15,180 --> 00:22:15,939 Two horses. 184 00:22:15,940 --> 00:22:16,919 We're gentlemen. 185 00:22:16,920 --> 00:22:17,920 They don't steal. 186 00:22:18,220 --> 00:22:19,880 Nor do we. We're not stealing, Baroness. 187 00:22:20,160 --> 00:22:23,320 If you're not stealing, what are you doing? Come on, Baroness. We'll bring 188 00:22:23,320 --> 00:22:25,080 back. Oh, shit. The cops. 189 00:22:25,300 --> 00:22:26,720 Come on. Spano, let's get out of here. 190 00:22:29,800 --> 00:22:31,000 The horses. Come on, Spano. 191 00:22:36,660 --> 00:22:37,760 Come on, come on. 192 00:22:47,340 --> 00:22:48,840 They'll never find us here. 193 00:22:50,660 --> 00:22:52,380 The horses need a breather, Spano. 194 00:22:53,740 --> 00:22:55,560 Okay. Let's go down there. 195 00:23:51,879 --> 00:23:52,879 Yeah, I'm okay. 196 00:23:53,680 --> 00:23:54,680 Keep going. 197 00:23:57,120 --> 00:24:02,000 Don Marino, I asked for this interview to ask you to help that young man from 198 00:24:02,000 --> 00:24:04,400 Montalepre. You mean Salvatore Giuliano? 199 00:24:05,000 --> 00:24:06,640 Yes, the police are after him. 200 00:24:07,440 --> 00:24:09,660 Yeah, well, he always has been sort of hot -headed. 201 00:24:09,920 --> 00:24:12,380 Yes, maybe, but I hear he's wounded. 202 00:24:12,940 --> 00:24:15,180 Oh, well, I'm sorry to hear that. 203 00:24:15,440 --> 00:24:18,360 I know, Don Marino, but you're the only one who could help him. Look, it's none 204 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 of my business. 205 00:24:20,270 --> 00:24:22,510 Send him a doctor. He needs proper care. 206 00:24:24,390 --> 00:24:26,150 You're the only one who could help him. 207 00:24:27,370 --> 00:24:29,550 I'm going to see some sort of gratitude here. 208 00:25:44,590 --> 00:25:47,430 Yeah, that's what I call gratitude. That's gratitude, yeah. 209 00:25:49,010 --> 00:25:51,830 That's showing gratitude, though. Very good. 210 00:25:53,430 --> 00:25:54,430 Oh, yeah. 211 00:25:55,290 --> 00:25:58,010 Oh, yeah. 212 00:26:00,330 --> 00:26:01,330 Oh, yeah. 213 00:26:01,390 --> 00:26:02,470 A clever girl. 214 00:26:03,950 --> 00:26:05,450 That's the way to suck a prick. 215 00:26:07,370 --> 00:26:08,530 Take it all in. 216 00:26:09,110 --> 00:26:10,110 That's it. 217 00:26:11,370 --> 00:26:12,370 Oh. 218 00:26:14,960 --> 00:26:16,360 Oh, yeah. 219 00:26:16,600 --> 00:26:18,000 Oh, yeah. 220 00:26:22,920 --> 00:26:24,000 Me? 221 00:26:32,620 --> 00:26:33,620 All right. 222 00:26:51,500 --> 00:26:52,500 Suck him off now. 223 00:26:53,420 --> 00:26:54,420 Enjoy yourself. 224 00:26:55,040 --> 00:26:56,040 I'm a ball. 225 00:26:56,900 --> 00:26:58,080 Well, I have two balls. 226 00:27:01,860 --> 00:27:02,860 Oh, wow. 227 00:27:03,960 --> 00:27:06,220 Oh, this girl, this girl, this girl. 228 00:27:06,420 --> 00:27:07,660 You know, this girl, this girl. 229 00:27:08,080 --> 00:27:09,100 Oh, God, excuse me. 230 00:27:09,720 --> 00:27:11,900 This girl really knows how to suck dick. 231 00:27:32,240 --> 00:27:33,240 Fudge. 232 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 Oh my god. 233 00:28:52,620 --> 00:28:53,620 Yes. 234 00:31:14,480 --> 00:31:15,480 Love you. 235 00:31:56,540 --> 00:31:59,180 Oh. Oh. 236 00:32:35,770 --> 00:32:36,810 Oh, yeah. 237 00:32:37,830 --> 00:32:38,830 You like it. 238 00:33:14,920 --> 00:33:15,920 Oh, come on. 239 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 Swallow the cup. 240 00:33:18,840 --> 00:33:20,280 Open your mouth. 241 00:33:20,900 --> 00:33:21,779 Come on. 242 00:33:21,780 --> 00:33:22,780 Swallow it. 243 00:33:22,960 --> 00:33:24,940 Open your mouth. Here we go. 244 00:34:26,009 --> 00:34:28,810 Oh, God. 245 00:34:37,770 --> 00:34:40,190 How bad is it? You'll recover, don't worry. 246 00:34:40,810 --> 00:34:42,270 If you take care of yourself. 247 00:34:42,790 --> 00:34:44,230 Giovanna, what are you doing here? 248 00:34:44,750 --> 00:34:46,290 How's Salvatore? Is he very bad? 249 00:34:46,570 --> 00:34:48,469 No, it's just a flesh wound. Go in. 250 00:34:48,730 --> 00:34:49,730 Thanks, Donald. 251 00:34:51,969 --> 00:34:52,969 Doctor, how is he? 252 00:34:53,330 --> 00:34:54,650 Everything's okay, don't worry. 253 00:34:54,949 --> 00:34:56,530 But he mustn't overdo it. 254 00:34:56,810 --> 00:34:58,230 I'll see to it. Thank you, Doctor. 255 00:34:58,910 --> 00:35:00,610 Thanks, Doctor. Bye -bye. Good day, Doctor. 256 00:36:36,360 --> 00:36:37,360 Oh, my God. 257 00:36:38,460 --> 00:36:39,600 Oh, my Lord. 258 00:37:40,330 --> 00:37:43,250 Oh, Giovanni, you're driving me crazy with that mouth of yours. 259 00:37:44,070 --> 00:37:46,630 Oh, yeah. 260 00:38:23,740 --> 00:38:30,540 Oh, my darling, 261 00:38:30,660 --> 00:38:32,080 this is so, 262 00:38:33,440 --> 00:38:34,840 so, so... 263 00:39:03,650 --> 00:39:07,390 Oh, tell me you want me, my love. 264 00:39:07,990 --> 00:39:10,570 I want you like I've never lost anything. 265 00:39:11,470 --> 00:39:17,650 Oh, I want you like I've never lost anything in my life. 266 00:39:19,270 --> 00:39:20,270 Oh. 267 00:39:41,420 --> 00:39:42,420 Oh, no. 268 00:39:42,820 --> 00:39:43,820 Oh. 269 00:39:48,680 --> 00:39:49,900 Oh, darling. 270 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Oh. 271 00:39:55,280 --> 00:39:57,180 Oh, Sally. 272 00:39:57,500 --> 00:39:58,319 Oh, yeah. 273 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 Oh, Sally. 274 00:39:59,900 --> 00:40:00,900 Oh, 275 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 Jovi. 276 00:40:03,080 --> 00:40:08,400 Oh. Oh, Jovi, I'm crying like crazy. Oh. 277 00:40:12,330 --> 00:40:13,870 It's never been like this before. 278 00:40:14,650 --> 00:40:16,130 I've never felt this. 279 00:40:16,710 --> 00:40:17,710 Oh, no. 280 00:40:18,230 --> 00:40:19,230 Oh, 281 00:40:20,050 --> 00:40:21,830 my love. 282 00:40:22,110 --> 00:40:25,150 Oh, take me. Oh, Joanna. 283 00:40:25,390 --> 00:40:26,930 Take me. Oh, Joanna. 284 00:40:28,070 --> 00:40:30,290 Oh, you're mine. You're all mine. 285 00:40:32,210 --> 00:40:33,810 Yes, I am. 286 00:40:34,530 --> 00:40:35,530 Oh, 287 00:40:36,490 --> 00:40:39,930 that is so painful. 288 00:41:05,940 --> 00:41:06,940 Oh. 289 00:41:07,800 --> 00:41:09,160 Oh. 290 00:41:15,320 --> 00:41:16,680 Oh. 291 00:41:17,380 --> 00:41:18,380 Oh. 292 00:41:47,600 --> 00:41:48,600 There. 293 00:41:50,280 --> 00:41:52,060 We'll come together. 294 00:41:55,920 --> 00:41:57,260 We'll come together. 295 00:42:03,160 --> 00:42:04,340 Oh, my 296 00:42:04,340 --> 00:42:11,900 love. 297 00:42:12,600 --> 00:42:14,500 Oh, Joanna. 298 00:42:14,880 --> 00:42:15,880 Oh, yes. 299 00:42:18,700 --> 00:42:19,940 Together. We'll come together. 300 00:42:20,260 --> 00:42:21,260 Oh, yes. 301 00:42:22,460 --> 00:42:24,040 Feel me. 302 00:42:25,380 --> 00:42:26,600 Here it comes. 303 00:42:31,480 --> 00:42:32,480 Yes. 304 00:42:33,120 --> 00:42:34,120 It's coming. 305 00:42:34,780 --> 00:42:35,840 It's coming. 306 00:42:58,960 --> 00:42:59,698 Oh, here. 307 00:42:59,700 --> 00:43:02,320 Oh, here. Oh, yes, I feel it. 308 00:43:03,040 --> 00:43:04,340 Oh, I can feel it. 309 00:43:05,020 --> 00:43:06,340 Oh. Oh. 310 00:43:06,640 --> 00:43:08,420 Oh, you're drowning me. 311 00:43:09,020 --> 00:43:10,020 Oh. 312 00:43:10,940 --> 00:43:11,940 Oh. 313 00:43:12,100 --> 00:43:14,100 Oh. Oh, Giovanna. 314 00:43:15,120 --> 00:43:16,160 Oh, Giovanna. 315 00:43:16,700 --> 00:43:17,900 Oh, it's so beautiful. 316 00:43:18,300 --> 00:43:19,300 Oh. 317 00:43:20,100 --> 00:43:21,100 Oh. 318 00:43:21,560 --> 00:43:22,560 Oh. 319 00:43:22,840 --> 00:43:23,840 Oh. Oh. 320 00:43:24,200 --> 00:43:27,800 I want to come. I want to come. Oh, yeah. I want to come. 321 00:43:29,160 --> 00:43:30,680 I love you too, man. I want to feel you. 322 00:43:30,960 --> 00:43:33,600 I want to bury you. I want to drown you. I want to fill you up. 323 00:43:34,020 --> 00:43:40,780 Oh, my God. Thank you. Oh, my God. How 324 00:43:40,780 --> 00:43:41,780 beautiful. 325 00:43:42,160 --> 00:43:46,580 I love you. Oh, my God. 326 00:44:33,650 --> 00:44:34,650 Listen, Rosa. 327 00:44:35,090 --> 00:44:36,530 You gotta make up your mind. 328 00:44:38,110 --> 00:44:40,870 Salvatore is gonna marry Giovanna. 329 00:44:45,950 --> 00:44:49,190 Yes, I know. You're wasting your time with him. Don't you understand? 330 00:44:51,110 --> 00:44:52,770 It's not gonna be worth your while. 331 00:44:53,610 --> 00:44:55,370 There's somebody else who loves you. 332 00:44:56,050 --> 00:45:00,030 And if you'd keep your eyes open, you'd realize who it was. 333 00:45:00,650 --> 00:45:02,090 Maybe. You know? 334 00:45:05,740 --> 00:45:10,680 Well, Rosa, it's up to you to decide, okay? 335 00:45:11,480 --> 00:45:12,480 No. 336 00:45:12,980 --> 00:45:16,720 No, wait, please don't go. I love you, Spano. Oh, Rosa. 337 00:45:20,840 --> 00:45:22,500 Are you sure, Rosa? 338 00:45:22,760 --> 00:45:24,220 Yes, I love you, Spano. 339 00:46:03,660 --> 00:46:04,660 Rosen. 340 00:47:07,710 --> 00:47:10,510 Ah. Ah. 341 00:47:10,830 --> 00:47:12,070 Oh. 342 00:47:14,650 --> 00:47:16,050 Oh. 343 00:47:18,330 --> 00:47:19,730 Oh. 344 00:47:24,890 --> 00:47:26,290 Oh. 345 00:47:30,130 --> 00:47:32,250 Oh. Oh. 346 00:47:47,600 --> 00:47:48,600 Yeah. 347 00:48:18,920 --> 00:48:19,920 Whoa. 348 00:49:24,450 --> 00:49:25,450 Oh. 349 00:49:26,890 --> 00:49:27,890 Yeah. 350 00:49:28,750 --> 00:49:31,250 Yeah. Oh. 351 00:50:30,540 --> 00:50:31,540 Almost on the way in. 352 00:50:32,380 --> 00:50:33,380 Oh, yes. 353 00:50:49,400 --> 00:50:51,060 It's all for you, Rosa. 354 00:50:55,460 --> 00:50:56,460 It's all you. 355 00:51:16,029 --> 00:51:17,590 We gotta do a big job. 356 00:51:18,470 --> 00:51:22,070 You know, Sparrow, something that'll fix us up good for a long time. 357 00:51:22,830 --> 00:51:27,370 I've been wondering, you know, what would bring us to plenty of money 358 00:51:27,370 --> 00:51:28,710 having to run too many risks? 359 00:51:31,730 --> 00:51:37,910 I reckon, all things considered, the simplest thing would be... Yeah, 360 00:51:38,190 --> 00:51:40,490 kidnapping. You know, like a big ransom. 361 00:51:41,450 --> 00:51:43,570 We collect and, you know, bingo. 362 00:51:44,200 --> 00:51:47,000 Now what we have to do, my friend, is find the right person. 363 00:51:48,540 --> 00:51:50,660 Someone... Someone who's loaded. 364 00:51:51,740 --> 00:51:52,740 Let's see. 365 00:51:53,220 --> 00:51:54,700 Hey, it could be that English guy. 366 00:51:54,960 --> 00:51:56,340 Yeah, him. He's perfect. 367 00:51:56,600 --> 00:51:57,800 The Baroness's husband. 368 00:51:58,240 --> 00:51:59,420 They're rolling in money. 369 00:52:00,400 --> 00:52:03,120 They won't make a fuss. They'll pay up without a murmur. 370 00:52:03,760 --> 00:52:10,620 They don't want a tax man poking his nose into their affairs. Yeah, 371 00:52:10,620 --> 00:52:13,040 he's... We've got to take advantage of that. 372 00:52:13,360 --> 00:52:14,940 Yeah, he's the right man for us. 373 00:52:15,280 --> 00:52:18,600 You know, dear, today I find you particularly fascinating. 374 00:52:19,600 --> 00:52:21,560 Really? Yes, really, dear. 375 00:52:25,340 --> 00:52:25,820 I 376 00:52:25,820 --> 00:52:36,540 consider 377 00:52:36,540 --> 00:52:38,480 myself a very lucky man. 378 00:52:44,180 --> 00:52:45,180 Your Excellencies. 379 00:52:45,260 --> 00:52:47,440 What is the meaning of this unwarranted instruction? 380 00:52:48,540 --> 00:52:49,880 It's a kidnapping, isn't it? 381 00:52:50,240 --> 00:52:51,420 We're bandits, ain't we? 382 00:52:51,880 --> 00:52:55,160 What are bandits supposed to do if not go around kidnapping rich people? 383 00:52:55,560 --> 00:52:56,840 That's what we're supposed to do, huh? 384 00:52:58,640 --> 00:53:01,520 Ah, now that's a very pretty necklace, Baroness. 385 00:53:01,940 --> 00:53:02,940 But we're gentlemen. 386 00:53:03,540 --> 00:53:05,380 We let the ladies keep their jewels. 387 00:53:06,660 --> 00:53:08,040 Now let's go get the hidden treasure. 388 00:53:08,380 --> 00:53:09,380 Come on. 389 00:53:09,620 --> 00:53:10,620 You lead the way. 390 00:53:10,880 --> 00:53:11,980 Where do you keep your gold? 391 00:53:12,950 --> 00:53:15,230 In the bedroom, huh? I bet that's where it is. 392 00:53:15,570 --> 00:53:16,770 Come on, let's go get it. 393 00:53:25,110 --> 00:53:26,910 Now try to be generous, Baroness. 394 00:53:27,390 --> 00:53:30,290 We want all the gold you have. And no games, okay? 395 00:53:30,710 --> 00:53:31,710 You keep it in there? 396 00:53:32,250 --> 00:53:33,370 Yes, in here. 397 00:53:36,250 --> 00:53:37,830 There. That's the lot. 398 00:53:38,250 --> 00:53:39,250 What's this crap? 399 00:53:40,290 --> 00:53:41,770 But these, these are just metal. 400 00:53:42,690 --> 00:53:45,070 Yes, they're medals, but they're gold. 401 00:53:46,330 --> 00:53:50,130 Are you trying to screw us, Baroness? I wouldn't dream of it. 402 00:53:51,010 --> 00:53:53,830 Good. Then come over here and we'll screw you. 403 00:53:54,170 --> 00:53:55,730 I thought you'd never ask. 404 00:53:56,370 --> 00:53:58,970 You're a real cow, Baroness. 405 00:54:38,140 --> 00:54:40,040 Burner. Never done with two bannocks before, huh? 406 00:54:40,740 --> 00:54:42,340 No, but get a move on. 407 00:54:42,640 --> 00:54:44,000 You're hotter than a cow. 408 00:54:44,420 --> 00:54:45,420 Take it easy, pal. 409 00:54:55,140 --> 00:54:57,780 You're having some fun now, huh, Burner? 410 00:54:59,020 --> 00:55:00,120 Hot to trot, huh? 411 00:55:08,279 --> 00:55:09,279 Yeah. 412 00:55:11,280 --> 00:55:16,440 Oh, it's so bad. 413 00:55:49,160 --> 00:55:50,400 What can they be doing? 414 00:55:51,460 --> 00:55:54,960 Oh, yeah. 415 00:55:55,580 --> 00:55:56,760 Swallow them both. 416 00:55:58,260 --> 00:55:59,260 Oh. 417 00:56:22,700 --> 00:56:23,820 Oh, yeah, man. Oh. 418 00:56:27,360 --> 00:56:28,360 Oh. 419 00:57:29,310 --> 00:57:32,710 Oh, you're so wet. 420 00:57:34,130 --> 00:57:41,010 Talk about a regal 421 00:57:41,010 --> 00:57:42,010 fuck. 422 00:57:50,890 --> 00:57:51,890 Can you feel that? 423 00:57:51,990 --> 00:57:53,190 Can you feel that? 424 00:57:53,890 --> 00:57:55,230 Can you feel that? 425 00:57:55,690 --> 00:57:57,470 Can you feel that? 426 00:59:02,280 --> 00:59:04,320 Oh, man. 427 00:59:07,120 --> 00:59:08,580 Oh, man. 428 00:59:09,340 --> 00:59:10,680 Oh, man. 429 01:00:05,370 --> 01:00:06,530 Oh, yeah. Oh, yeah. 430 01:00:07,410 --> 01:00:08,410 Oh, yeah. 431 01:00:12,110 --> 01:00:13,110 It's wild. 432 01:00:51,400 --> 01:00:52,620 Deep in your ass. 433 01:00:53,340 --> 01:00:54,720 Oh. Oh. 434 01:00:57,140 --> 01:00:58,460 Oh. Oh. 435 01:00:59,140 --> 01:01:00,140 Oh. 436 01:01:01,620 --> 01:01:02,620 Oh. 437 01:01:03,300 --> 01:01:04,300 Oh. 438 01:01:05,960 --> 01:01:07,500 How does that feel? 439 01:01:08,100 --> 01:01:09,100 Oh. 440 01:01:09,620 --> 01:01:11,820 How does it feel to be all right? 441 01:01:12,060 --> 01:01:13,960 Oh. Oh. This is good. 442 01:01:15,000 --> 01:01:16,220 You should try it. 443 01:01:16,680 --> 01:01:18,560 Oh. Oh. 444 01:02:05,700 --> 01:02:07,620 Oh, drink it, Paris. 445 01:02:08,260 --> 01:02:09,300 Drink it. 446 01:03:01,960 --> 01:03:06,380 Get on with it. 447 01:03:10,800 --> 01:03:12,040 Thanks very much, Baroness. 448 01:03:13,760 --> 01:03:15,160 Oh, and you can keep the gold. 449 01:03:20,880 --> 01:03:22,640 You know where to send the ransom money. 450 01:03:22,840 --> 01:03:26,940 Ria, what do you want with me? If you want to see your husband back alive, you 451 01:03:26,940 --> 01:03:27,868 understand? 452 01:03:27,870 --> 01:03:29,190 Shut up and move your ass. 453 01:03:45,230 --> 01:03:46,710 Good morning, Your Excellency. 454 01:03:47,010 --> 01:03:48,270 Good morning, Domizino. 455 01:03:48,910 --> 01:03:49,910 Please sit down. 456 01:03:50,070 --> 01:03:52,410 To what do I owe the honor of this invitation, Minister? 457 01:03:53,210 --> 01:03:55,110 I need your support, Domizino. 458 01:03:55,600 --> 01:03:58,180 And what can a little man like me do for the Minister of the Interior? 459 01:03:59,120 --> 01:04:03,360 I'm not joking, Don Mazzino. In Sicily, your power is greater than mine. People 460 01:04:03,360 --> 01:04:04,580 respect me, that's all. 461 01:04:05,600 --> 01:04:07,040 Even Salvatore Giuliano? 462 01:04:07,280 --> 01:04:10,540 The young man's strong -willed, but he's no danger to us, Minister. 463 01:04:10,920 --> 01:04:12,440 That's not what they think in Rome. 464 01:04:13,200 --> 01:04:16,420 Giuliano goes around saying he wants to take the land from the owners and give 465 01:04:16,420 --> 01:04:17,420 it to the people. 466 01:04:18,100 --> 01:04:20,180 He urges them to armed rebellion. 467 01:04:20,740 --> 01:04:22,880 And now he's kidnapped that English lord. 468 01:04:23,530 --> 01:04:26,870 And he wants a ransom of a hundred million lira. You understand I shall 469 01:04:26,870 --> 01:04:27,870 ask the army to intervene. 470 01:04:28,390 --> 01:04:32,350 Oh, come on, minister. The army won't be needed. I'll solve the problem. You can 471 01:04:32,350 --> 01:04:36,390 leave it to me, I promise you. But, uh... But? 472 01:04:37,310 --> 01:04:41,430 There's a lot of malicious gossip about me in Rome. I wouldn't like to discover 473 01:04:41,430 --> 01:04:45,650 that the minister who one day might take your place felt that I was, you know, 474 01:04:45,690 --> 01:04:47,510 minister, not wanted anymore. 475 01:04:48,090 --> 01:04:51,950 Don't worry, Don Mathino. That won't happen. Who can guarantee that, 476 01:04:52,490 --> 01:04:53,510 I give you my promise. 477 01:04:54,810 --> 01:04:56,890 And that of the party I represent. 478 01:04:57,310 --> 01:05:02,330 And to whom you, with your authority and benevolence, guarantee the government 479 01:05:02,330 --> 01:05:03,328 of the island. 480 01:05:03,330 --> 01:05:07,050 Fine. Reaching an agreement between gentlemen is a piece of cake. My 481 01:05:07,130 --> 01:05:08,130 Your Excellency. 482 01:05:08,510 --> 01:05:09,510 All my best. 483 01:05:09,790 --> 01:05:10,790 Goodbye. 484 01:05:16,750 --> 01:05:20,470 At the conclusions of the ceremony, allow me to make recommendations. 485 01:05:21,370 --> 01:05:24,330 Salvatore, my son, now you have a wife and responsibilities. 486 01:05:25,290 --> 01:05:28,390 The Lord will send you children, a greater responsibility. 487 01:05:29,250 --> 01:05:30,690 Now you may kiss the bride. 488 01:05:31,210 --> 01:05:32,390 With my best wishes. 489 01:05:34,610 --> 01:05:40,810 This way, Father. 490 01:05:43,060 --> 01:05:44,100 Yeah. That's a wine. 491 01:05:44,400 --> 01:05:45,460 With pleasure. 492 01:05:45,900 --> 01:05:46,900 That was nice. 493 01:05:47,280 --> 01:05:49,200 Congratulations, Father Torino. Thanks, Spano. 494 01:05:49,460 --> 01:05:52,140 Glad you could make it. Thank you, Baroness. This is for you, Father. 495 01:05:52,420 --> 01:05:55,640 Thank you. I'm grateful for the health of the service. Thanks, Don Marzino. 496 01:05:56,220 --> 01:05:57,220 Congratulations, 497 01:05:59,100 --> 01:06:00,100 Father Torino. 498 01:06:00,700 --> 01:06:04,640 Hey, let's get some drinks. 499 01:06:05,340 --> 01:06:06,340 Right, come on. 500 01:06:07,630 --> 01:06:08,630 Yeah. 501 01:06:08,930 --> 01:06:12,870 Boy, what a wonderful ceremony. 502 01:06:13,810 --> 01:06:14,810 Well, 503 01:06:18,450 --> 01:06:19,450 Baroness. 504 01:06:21,590 --> 01:06:22,590 That's it. 505 01:06:23,170 --> 01:06:24,830 Here. Here. 506 01:06:27,210 --> 01:06:28,210 Oh, 507 01:06:29,010 --> 01:06:30,830 how about a glass of wine for me too? Come on. 508 01:06:31,950 --> 01:06:34,590 Right. That okay, Nicoletta? 509 01:06:34,890 --> 01:06:35,890 Mm -hmm. 510 01:06:41,520 --> 01:06:44,200 I'm glad for some authority. 511 01:06:44,500 --> 01:06:45,640 Thank you, thank you. 512 01:06:45,960 --> 01:06:47,600 Thank you all for coming. 513 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 I love you. 514 01:06:54,640 --> 01:06:56,680 This has got to be the happiest day of my life. 515 01:06:57,080 --> 01:06:58,680 I don't think I've ever been this happy. 516 01:07:11,310 --> 01:07:12,310 I love you. 517 01:07:52,460 --> 01:07:54,340 You're turning big, aren't you? 518 01:07:54,860 --> 01:07:55,860 By you. 519 01:07:55,920 --> 01:07:58,740 I mean, sir, I'd love to. Yeah, do you like it, huh? 520 01:07:59,420 --> 01:08:00,420 Well, 521 01:08:00,660 --> 01:08:01,660 why don't we wait? 522 01:08:02,280 --> 01:08:03,900 Okay. Okay, let's go. 523 01:08:25,020 --> 01:08:26,020 I'm tired. 524 01:09:05,770 --> 01:09:06,770 Excuse me. 525 01:09:50,190 --> 01:09:52,990 Oh, no. 526 01:11:00,680 --> 01:11:01,940 um um 527 01:11:46,830 --> 01:11:47,830 I'm sorry. 528 01:11:48,490 --> 01:11:52,530 I'm sorry. 529 01:12:17,880 --> 01:12:18,920 Come on, baby. 530 01:12:51,030 --> 01:12:52,210 I don't know what it was. 531 01:13:22,320 --> 01:13:23,320 Thank you. 532 01:14:26,320 --> 01:14:27,320 You. 533 01:15:03,110 --> 01:15:05,770 Oh. Oh. 534 01:15:42,330 --> 01:15:45,570 Oh. Oh. 535 01:16:20,110 --> 01:16:21,870 Yeah, yeah. 536 01:16:25,450 --> 01:16:32,290 Oh, yeah. 537 01:16:39,150 --> 01:16:40,390 I'm gonna cum. 538 01:16:45,640 --> 01:16:47,140 Sit down. Sit down. 539 01:16:51,580 --> 01:16:54,660 Oh, yeah. 540 01:16:55,880 --> 01:16:56,980 Oh, yeah. 541 01:16:57,940 --> 01:16:59,180 Oh, man. 542 01:17:02,560 --> 01:17:09,420 Oh, yeah. Oh, yeah. 543 01:17:20,560 --> 01:17:21,820 I feel a lot safer. 544 01:17:23,100 --> 01:17:24,720 I screw better, too. 545 01:17:25,600 --> 01:17:28,980 Oh, yeah. 546 01:17:29,620 --> 01:17:30,620 Oh, yeah. 547 01:17:33,860 --> 01:17:37,240 You even like one dick at a time, don't you? 548 01:17:37,800 --> 01:17:38,800 Oh, yeah. 549 01:17:52,600 --> 01:17:53,600 Ow. 550 01:17:55,580 --> 01:17:56,580 Ow. 551 01:17:59,380 --> 01:18:00,780 Ow. 552 01:18:28,370 --> 01:18:29,770 Oh. 553 01:18:30,630 --> 01:18:33,990 Oh. Oh. 554 01:18:34,670 --> 01:18:36,250 Oh. Oh. 555 01:18:37,070 --> 01:18:38,290 Oh. Oh. 556 01:18:38,710 --> 01:18:39,710 Oh. 557 01:19:09,220 --> 01:19:10,620 Ow. 558 01:19:12,640 --> 01:19:13,640 Ow. 559 01:19:16,760 --> 01:19:17,760 Ow. 560 01:19:19,000 --> 01:19:20,400 Ow. 561 01:19:22,280 --> 01:19:23,680 Ow. 562 01:20:07,420 --> 01:20:08,540 Carmella. Carmella, baby. 563 01:21:15,759 --> 01:21:16,759 Ouch. 564 01:21:22,060 --> 01:21:24,000 Am I hurting you? 565 01:21:24,500 --> 01:21:25,620 Yeah, be careful. 566 01:21:26,320 --> 01:21:28,340 It's part of the game. 567 01:21:41,590 --> 01:21:42,590 Oh, Carmella. 568 01:21:43,250 --> 01:21:46,110 Oh, you've got the greatest buttons in the world. 569 01:21:46,990 --> 01:21:50,010 Oh, Carmella, baby. 570 01:21:50,730 --> 01:21:52,570 Anytime you want to interview me, you can. 571 01:21:53,410 --> 01:21:54,410 Anytime. 572 01:21:55,070 --> 01:21:56,070 Oh. 573 01:21:57,850 --> 01:21:58,850 Oh. 574 01:21:59,930 --> 01:22:01,510 Oh, you play a great bitch. 575 01:22:02,490 --> 01:22:04,090 Oh. Oh. 576 01:22:06,669 --> 01:22:08,710 Open your eyes. Open your eyes. Open your eyes. 577 01:22:57,840 --> 01:22:59,600 Oh, my God. 578 01:22:59,920 --> 01:23:01,840 Oh, my God. Oh, 579 01:23:02,860 --> 01:23:06,020 my God. Oh, my God. Oh, my God. 580 01:23:06,320 --> 01:23:07,860 Oh, my God. 581 01:23:37,770 --> 01:23:38,770 Ah. 582 01:24:25,790 --> 01:24:28,590 Oh, God. 583 01:25:52,310 --> 01:25:53,750 I love you. 584 01:27:16,490 --> 01:27:17,490 Yes, there is. 585 01:27:17,870 --> 01:27:18,870 Go on. 586 01:28:15,120 --> 01:28:17,100 Oh, I love you. I love you, too. Oh. 587 01:28:17,780 --> 01:28:20,640 Oh. Oh. Oh. 588 01:28:21,200 --> 01:28:22,200 Oh. 589 01:28:23,280 --> 01:28:25,540 Oh. Oh. 590 01:28:26,900 --> 01:28:28,660 Oh. Oh. Oh. 591 01:28:30,720 --> 01:28:32,560 That's Cecilia Cream. 592 01:28:33,000 --> 01:28:34,000 Oh. Oh. 593 01:28:48,300 --> 01:28:49,800 Do you like that, Baroness? 594 01:29:26,640 --> 01:29:27,619 Oh, there. 595 01:29:27,620 --> 01:29:28,820 Oh, there, my love. There. 596 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 Take it. Take it. Swallow it. Oh, it's all yours. 597 01:29:33,460 --> 01:29:34,460 Oh, yes. 598 01:29:35,080 --> 01:29:36,080 Yes. 599 01:29:36,600 --> 01:29:41,900 Oh, you're so beautiful. 600 01:29:42,820 --> 01:29:45,220 Oh, my love, it might come all over your face. 601 01:29:45,920 --> 01:29:48,720 Oh, my love juice. 602 01:29:49,560 --> 01:29:50,920 Swallow my love juice. 603 01:29:57,800 --> 01:29:58,800 Oh, Giovanna. 604 01:29:59,120 --> 01:30:00,120 Giovanna, I love you. 605 01:30:01,700 --> 01:30:02,700 Thank you. 606 01:30:04,260 --> 01:30:05,580 Oh, drink it. 607 01:30:06,500 --> 01:30:07,500 Oh. 608 01:30:08,100 --> 01:30:09,100 Oh. 609 01:30:29,290 --> 01:30:31,370 Oh, stop, man. Die. 610 01:30:31,630 --> 01:30:32,630 Oh. 35228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.