Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,137
Maybe you should handle
that Leslie bitch first.
2
00:00:04,138 --> 00:00:05,188
What?
3
00:00:05,206 --> 00:00:06,607
[Zac] Previously on Zatima.
4
00:00:06,608 --> 00:00:09,109
She popping up everywhere
and stressing Fatima out.
5
00:00:09,110 --> 00:00:10,544
I was gonna tell him.
6
00:00:10,545 --> 00:00:12,812
You was taking too damn long,
girl, and he needed to know.
7
00:00:12,813 --> 00:00:13,946
[Gladys] This ain't for you,
son.
8
00:00:13,947 --> 00:00:14,997
Mama?
9
00:00:15,516 --> 00:00:17,285
You're carrying my addiction.
10
00:00:17,551 --> 00:00:18,852
Mama!
11
00:00:18,853 --> 00:00:21,154
The kids was in the back room
when the fire broke out.
12
00:00:21,155 --> 00:00:22,655
You're in
some pretty serious trouble.
13
00:00:22,656 --> 00:00:24,725
-Like what?
-Like child endangerment.
14
00:00:24,858 --> 00:00:27,388
Before we go home, babe,
can we stop by the office?
15
00:00:27,389 --> 00:00:29,862
No, no; I think you're putting
the baby's life at risk.
16
00:00:29,863 --> 00:00:30,913
That's what I think.
17
00:00:34,001 --> 00:00:36,304
[smooth music]
[sighing]
18
00:00:36,404 --> 00:00:38,139
Hey, girl!
19
00:00:38,239 --> 00:00:40,941
[sighs] Not today, Deja.
I'm not in the mood.
20
00:00:41,075 --> 00:00:43,005
Girl, you ain't never
in the damn mood.
21
00:00:43,544 --> 00:00:46,013
What's wrong?
Baby had a long day?
22
00:00:46,280 --> 00:00:47,481
Yes, I did.
23
00:00:48,582 --> 00:00:50,022
Is that a hospital bracelet?
24
00:00:51,219 --> 00:00:52,753
Yeah, I was in the hospital.
25
00:00:53,020 --> 00:00:54,222
Oh, shit. Are you okay?
26
00:00:55,189 --> 00:00:56,569
I'm standing here, ain't I?
27
00:00:56,624 --> 00:00:58,759
That don't mean shit.
Damn, you mean.
28
00:00:58,920 --> 00:01:04,896
Look, I just wanted to say thank
you for not saying anything
29
00:01:04,897 --> 00:01:06,867
to Zac today about, you know.
30
00:01:07,601 --> 00:01:08,651
What?
31
00:01:09,870 --> 00:01:10,920
You know...
32
00:01:11,439 --> 00:01:12,819
What are you talking about?
33
00:01:13,474 --> 00:01:16,444
Are you... Are you serious right
now, the soccer bitch?
34
00:01:17,745 --> 00:01:19,547
The... What is wrong with you?
35
00:01:20,681 --> 00:01:21,731
What? [scoffs]
36
00:01:21,732 --> 00:01:23,883
Well, between the neck injury
that you gave me,
37
00:01:23,884 --> 00:01:26,954
by the way, that I haven't quite
recovered after, um,
38
00:01:27,621 --> 00:01:31,158
and falling off the pole
headfirst a couple times, girl,
39
00:01:31,259 --> 00:01:33,189
honestly,
sometimes I just black out.
40
00:01:33,327 --> 00:01:35,829
Might even be a concussion.
Shit, fuck if I know.
41
00:01:35,929 --> 00:01:37,131
All right, whatever.
42
00:01:37,231 --> 00:01:39,800
Look, Zac knows anyway, so...
it's whatever.
43
00:01:39,900 --> 00:01:42,303
-He's really pissed.
-Oh, damn. I'm sorry.
44
00:01:43,271 --> 00:01:44,651
Well, what I won't forget is
45
00:01:44,672 --> 00:01:46,874
that you like them big
and husky.
46
00:01:46,973 --> 00:01:49,676
[cackles]
47
00:01:50,110 --> 00:01:51,445
-What?
-[gasping]
48
00:01:51,545 --> 00:01:53,547
Girl, your side piece.
49
00:01:53,548 --> 00:01:56,282
Deja, what are you talking
about side piece?
50
00:01:56,283 --> 00:01:57,333
I don't...
51
00:01:58,586 --> 00:01:59,666
I mean, he's... he's cute.
52
00:01:59,667 --> 00:02:01,321
He kind
of look like Ruben Stoddard,
53
00:02:01,322 --> 00:02:02,523
just givin' that, but... I...
54
00:02:02,524 --> 00:02:04,824
What ever happened
to Ruben Stoddard?
55
00:02:04,825 --> 00:02:06,093
Did he...
56
00:02:06,094 --> 00:02:07,827
Deja, what the hell
are you talking about?
57
00:02:07,828 --> 00:02:10,764
Girl,
I'm talking about your man.
58
00:02:11,265 --> 00:02:13,434
Yeah, and Zac is not big
and husky.
59
00:02:14,235 --> 00:02:15,669
Oh, okay. Oh, I get it.
60
00:02:15,670 --> 00:02:17,637
This is like
the stalker bitch thing, right?
61
00:02:17,638 --> 00:02:19,806
Like, I don't know nothing?
Okay, girl, you're right.
62
00:02:19,807 --> 00:02:21,641
I don't know nothing.
I didn't see nothing.
63
00:02:21,642 --> 00:02:22,742
-I ain't heard nothing.
-Yeah, Deja,
64
00:02:22,743 --> 00:02:23,810
I don't know what
you're talking about.
65
00:02:23,811 --> 00:02:25,312
-I'm going inside.
-[Deja laughs]
66
00:02:25,313 --> 00:02:26,679
Don't worry. You ain't got to
worry about me telling Zac
67
00:02:26,680 --> 00:02:28,015
about your side man.
68
00:02:28,016 --> 00:02:30,217
-[Deja chuckles]
-Deja, I don't have a side man.
69
00:02:30,218 --> 00:02:31,538
* I'mma keep your secrets *
70
00:02:31,619 --> 00:02:33,549
* Because your secret's
safe with me *
71
00:02:33,550 --> 00:02:35,021
* I'm going to
keep your secrets *
72
00:02:35,022 --> 00:02:36,323
* Because your secret's
safe with me *
73
00:02:36,324 --> 00:02:37,424
Deja, take your ass
in the house.
74
00:02:37,425 --> 00:02:38,691
You're lowering
the property value down.
75
00:02:38,692 --> 00:02:40,562
-[Deja laughs]
-[Fatima] This girl...
76
00:02:41,262 --> 00:02:42,312
What the hell?
77
00:02:44,332 --> 00:02:45,466
You must be Fatima.
78
00:02:45,467 --> 00:02:46,999
What the hell are you doing
in my house?
79
00:02:47,000 --> 00:02:48,050
I...
80
00:02:48,051 --> 00:02:49,167
You ain't answering
quick enough.
81
00:02:49,168 --> 00:02:50,608
Who are you before I kill you?
82
00:02:50,704 --> 00:02:53,594
Oh, no, no, no, no, no, no.
I'm Charles, your new bodyguard.
83
00:02:56,577 --> 00:02:57,678
I'mma kill Zac.
84
00:02:57,778 --> 00:02:59,179
[upbeat music]
85
00:02:59,280 --> 00:03:02,816
* Love ain't perfect,
but we still workin' *
86
00:03:02,883 --> 00:03:04,585
[cameras click]
87
00:03:04,685 --> 00:03:07,521
* May not be what we see on TV,
but it's damn sure worth it *
88
00:03:07,621 --> 00:03:13,494
* Uh-huh, love ain't perfect,
but we still working *
89
00:03:13,594 --> 00:03:15,563
* Don't gotta be
what we see on IG *
90
00:03:15,663 --> 00:03:20,668
* 'Cause we still worth it,
uh-huh, yeah, yeah, *
91
00:03:20,768 --> 00:03:23,704
[upbeat music continues]
* Yeah, yeah *
92
00:03:23,804 --> 00:03:25,539
* Do, do, do,
do, do, do, do, do *
93
00:03:25,639 --> 00:03:26,974
* We still workin' *
94
00:03:27,808 --> 00:03:35,483
[smooth music]
95
00:03:35,583 --> 00:03:36,684
[sighing]
96
00:03:36,685 --> 00:03:38,050
I look forward
to keeping you safe.
97
00:03:38,051 --> 00:03:39,953
-[Deja] Hey!
-Close the door.
98
00:03:42,723 --> 00:03:43,957
[door clicks]
99
00:03:43,958 --> 00:03:45,558
I had to make sure you
weren't being followed.
100
00:03:45,559 --> 00:03:48,095
I wasn't...
At least, I don't think.
101
00:03:48,096 --> 00:03:52,164
The thing with threats is you
never know where they're going
102
00:03:52,165 --> 00:03:53,401
-to come from.
-Mm.
103
00:03:54,302 --> 00:03:56,804
But my job is to do whatever it
takes to keep you
104
00:03:57,805 --> 00:03:59,005
and that there baby safe.
105
00:03:59,292 --> 00:04:01,341
[gentle music]
106
00:04:01,342 --> 00:04:04,545
Okay... You know what?
107
00:04:04,645 --> 00:04:06,947
[clears throat]
I'm not supposed to be...
108
00:04:07,948 --> 00:04:09,758
I'm not supposed
to be stressed out.
109
00:04:10,784 --> 00:04:12,654
You can relax when I'm around,
ma'am.
110
00:04:12,686 --> 00:04:13,754
[Fatima sighs]
111
00:04:13,853 --> 00:04:17,591
[tense music]
112
00:04:17,658 --> 00:04:18,708
Can I?
113
00:04:19,059 --> 00:04:20,109
Yeah.
114
00:04:23,597 --> 00:04:24,647
So, uh...
115
00:04:25,265 --> 00:04:26,315
Charles.
116
00:04:26,467 --> 00:04:27,517
Charles...
117
00:04:28,402 --> 00:04:29,570
What's your hours?
118
00:04:29,670 --> 00:04:31,672
I'm with you whenever
Mr. Taylor is not.
119
00:04:32,573 --> 00:04:33,623
I'm sorry. What?
120
00:04:34,141 --> 00:04:36,409
Or whenever he tells me
I'm relieved of duty.
121
00:04:36,909 --> 00:04:39,212
[sighs] Okay.
122
00:05:13,781 --> 00:05:14,831
[line trilling]
123
00:05:14,848 --> 00:05:21,088
[faint upbeat hip hop music]
124
00:05:23,391 --> 00:05:24,531
Hey, Connie. What's up?
125
00:05:24,825 --> 00:05:25,875
Hey, Zac.
126
00:05:27,461 --> 00:05:28,511
You busy?
127
00:05:28,512 --> 00:05:30,563
[Zac] I'm actually busy at work,
but...
128
00:05:30,564 --> 00:05:32,614
You sounded mad weird
when you called me.
129
00:05:32,866 --> 00:05:35,536
Oh, nah. Um... I could...
I could call you back.
130
00:05:36,470 --> 00:05:39,240
No, no, no, no, no. Connie...
You good. What's up? What's up?
131
00:05:39,773 --> 00:05:43,143
Um...
It's not about Jeremiah.
132
00:05:43,911 --> 00:05:45,291
[Zac] Yeah, it better not be.
133
00:05:47,180 --> 00:05:48,230
It's about me.
134
00:05:51,151 --> 00:05:53,120
Oh, shit.
This must be real serious.
135
00:05:53,220 --> 00:05:54,270
What's up?
136
00:06:01,361 --> 00:06:02,411
What?
137
00:06:12,473 --> 00:06:14,508
I got cancer.
138
00:06:15,108 --> 00:06:16,877
[gentle music]
139
00:06:17,745 --> 00:06:18,795
What?
140
00:06:21,381 --> 00:06:24,418
[Connie] I got breast cancer.
Stage two, Zac.
141
00:06:26,754 --> 00:06:28,656
I'm on my second round of chemo.
142
00:06:31,258 --> 00:06:33,427
I don't know if it's working.
143
00:06:33,561 --> 00:06:34,611
Maybe.
144
00:06:36,930 --> 00:06:38,860
Connie,
why didn't you say anything?
145
00:06:40,768 --> 00:06:42,636
They took my kids.
146
00:06:42,637 --> 00:06:44,270
[sighs]
I don't have a place to live.
147
00:06:44,271 --> 00:06:46,940
I'm... The fire took everything.
148
00:06:47,608 --> 00:06:49,610
The fire?
Connie, where are your kids?
149
00:06:52,112 --> 00:06:54,515
Social Services,
they came and got 'em.
150
00:06:56,950 --> 00:06:58,000
They said that...
151
00:06:58,418 --> 00:07:00,288
they think the kids started
the fire
152
00:07:00,353 --> 00:07:01,913
because I wasn't watching them.
153
00:07:05,092 --> 00:07:06,860
[sighs] Oh, fuck... Connie...
154
00:07:13,200 --> 00:07:17,037
I'm...
I ain't want to tell you.
155
00:07:18,472 --> 00:07:20,808
I ain't want to be no burden
on you or nobody.
156
00:07:20,908 --> 00:07:24,545
The only person I told was Tony.
And I told Tony,
157
00:07:24,645 --> 00:07:25,979
"Don't tell nobody."
158
00:07:26,747 --> 00:07:28,682
Well, you told Tony
and he didn't tell...
159
00:07:29,850 --> 00:07:31,110
Connie, that's messed up.
160
00:07:32,953 --> 00:07:34,003
I know.
161
00:07:34,221 --> 00:07:37,825
I-I just...
Ain't wanna be no burden.
162
00:07:38,626 --> 00:07:41,161
All right. Um...
Where are you at right now?
163
00:07:44,331 --> 00:07:45,666
I'm at the building.
164
00:07:45,766 --> 00:07:47,367
Okay. Okay. Don't move.
165
00:07:47,501 --> 00:07:49,001
I'm coming to get you right now.
166
00:07:49,269 --> 00:07:50,319
Okay.
167
00:07:51,004 --> 00:07:52,205
All right.
168
00:07:52,673 --> 00:07:54,675
Oh, fuck.
169
00:07:57,911 --> 00:08:00,848
What about Fatima?
She's gonna be pissed.
170
00:08:06,319 --> 00:08:07,387
Hey, babe.
171
00:08:07,487 --> 00:08:09,356
Hey, what's up? Uh...
You still mad?
172
00:08:10,223 --> 00:08:11,525
I'm not mad at you, Zac.
173
00:08:12,359 --> 00:08:14,109
All right.
Well, then don't get mad.
174
00:08:15,162 --> 00:08:17,032
Zac, I'm not mad about
the bodyguard.
175
00:08:17,033 --> 00:08:20,166
Even though I am gonna punch you
in the arm when you get home.
176
00:08:20,167 --> 00:08:21,217
Okay. Um...
177
00:08:21,468 --> 00:08:23,338
I'm not talking
about the bodyguard.
178
00:08:24,171 --> 00:08:26,874
I'm not gonna be able to make
it home tonight early.
179
00:08:27,440 --> 00:08:28,876
Zac... What?
180
00:08:28,877 --> 00:08:31,578
We're supposed
to be spending time together.
181
00:08:31,579 --> 00:08:33,569
I know, but I really gotta go
see Connie.
182
00:08:34,181 --> 00:08:36,051
[scoffs]
Are you serious right now?
183
00:08:36,984 --> 00:08:38,244
She's in trouble, Fatima.
184
00:08:39,219 --> 00:08:41,020
Zac,
I just got out of the hospital.
185
00:08:41,655 --> 00:08:42,722
[Zac] I know.
186
00:08:45,058 --> 00:08:46,558
What is Connie in trouble for?
187
00:08:47,260 --> 00:08:48,461
It's a lot... All right?
188
00:08:48,562 --> 00:08:50,252
I'll just tell you
when I get home.
189
00:08:51,732 --> 00:08:52,933
All right.
190
00:08:54,167 --> 00:08:56,697
But... Don't worry. Um...
Charles is still gonna be there.
191
00:08:56,698 --> 00:08:58,037
He's my proxy
while I'm not there.
192
00:08:58,038 --> 00:08:59,740
So...
He'll make sure you're safe.
193
00:09:01,008 --> 00:09:02,058
You know what?
194
00:09:02,059 --> 00:09:04,110
I actually like having him
around more.
195
00:09:04,111 --> 00:09:05,161
He talks less.
196
00:09:05,946 --> 00:09:08,782
Yeah. All right. You trippin'.
I'll see you in a little bit.
197
00:09:14,187 --> 00:09:15,589
Fuck.
198
00:09:18,358 --> 00:09:19,408
Fuck!
199
00:09:27,367 --> 00:09:29,302
[line trilling]
200
00:09:29,837 --> 00:09:34,241
[phone rings]
201
00:09:34,341 --> 00:09:35,541
Hey, girl. How you doing?
202
00:09:36,409 --> 00:09:38,145
I just got home
not too long ago.
203
00:09:38,712 --> 00:09:39,762
What you doing?
204
00:09:39,947 --> 00:09:41,548
Nothing. Just being lazy.
205
00:09:42,850 --> 00:09:43,917
You hungry?
206
00:09:44,918 --> 00:09:46,820
Uh... Yeah.
What you got going on?
207
00:09:47,921 --> 00:09:50,357
Nothing... I was cooking
for me and Zac, but...
208
00:09:51,391 --> 00:09:52,441
What?
209
00:09:53,426 --> 00:09:55,116
He's not gonna be home
for a while.
210
00:09:55,117 --> 00:09:57,529
Girl, you need us
to ride out somewhere.
211
00:09:57,530 --> 00:09:59,640
[Fatima] [scoffs]
Oh, nothing like that.
212
00:10:00,567 --> 00:10:03,470
Just come over. I need to vent.
Besides, we gotta catch up.
213
00:10:05,005 --> 00:10:06,439
Okay... I'll get dressed,
214
00:10:06,440 --> 00:10:08,107
and I'll be right there in a
second, okay?
215
00:10:08,108 --> 00:10:09,176
All right... Bye.
216
00:10:13,981 --> 00:10:15,649
I can have company, right?
217
00:10:15,749 --> 00:10:16,817
Oh, yeah.
218
00:10:16,917 --> 00:10:17,985
Okay.
219
00:10:18,085 --> 00:10:19,835
But I will
neutralize any threats.
220
00:10:20,453 --> 00:10:21,789
Oh, God.
221
00:10:21,889 --> 00:10:27,227
[upbeat music]
222
00:10:33,433 --> 00:10:35,202
Sir, are you okay?
223
00:10:35,435 --> 00:10:36,485
Yeah.
224
00:10:36,569 --> 00:10:37,769
What are you doing here?
225
00:10:38,605 --> 00:10:40,775
My brother had paid for me
to get some help,
226
00:10:41,675 --> 00:10:43,210
but I wasn't ready then.
227
00:10:43,677 --> 00:10:45,045
But I'm ready now.
228
00:10:45,578 --> 00:10:47,514
Yes... Uh, Mr. Taylor?
229
00:10:47,614 --> 00:10:49,349
-Yeah. Do you remember me?
-Yeah...
230
00:10:49,449 --> 00:10:51,151
Yes. Yes. Of course I do.
231
00:10:51,852 --> 00:10:54,287
I'm sorry about last time,
but I'm ready now.
232
00:10:54,822 --> 00:10:56,322
I mean, that's not how it works.
233
00:10:56,523 --> 00:10:58,083
Unfortunately, when you left,
234
00:10:58,158 --> 00:11:00,388
you lost your previous payment
and deposit.
235
00:11:00,660 --> 00:11:06,366
Oh, man. God.
I gotta figure something out.
236
00:11:07,300 --> 00:11:10,337
I can't live like this.
Thank you.
237
00:11:22,983 --> 00:11:24,284
[knocking on door]
238
00:11:26,153 --> 00:11:27,783
-Can you-
-Already on it, ma'am.
239
00:11:33,560 --> 00:11:34,862
-Oh.
-Miss Angela?
240
00:11:35,395 --> 00:11:37,664
[scoffs] Yeah? Uh...
241
00:11:40,200 --> 00:11:42,903
This... is what I wanted
to vent to you about.
242
00:11:44,905 --> 00:11:48,441
Oh! [chuckles]
Oh, you the bodyguard.
243
00:11:48,442 --> 00:11:49,575
Yes, ma'am.
244
00:11:49,576 --> 00:11:52,512
[giggles]
Girl, Zac is really on one,
245
00:11:52,579 --> 00:11:55,248
but I am not mad
about this choice.
246
00:11:55,749 --> 00:11:58,585
Sorry, but...
I'm gonna have to pat you down.
247
00:11:58,952 --> 00:12:00,153
Pat me down?
248
00:12:00,154 --> 00:12:01,754
Okay, Charles.
You don't have to pat her down.
249
00:12:01,755 --> 00:12:02,923
No, no, no. Fatima...
250
00:12:03,590 --> 00:12:05,340
The man is just trying
to do his job.
251
00:12:05,793 --> 00:12:07,795
You do what you gotta do,
Mister, uh...
252
00:12:08,261 --> 00:12:10,597
-Charles.
-Charles.
253
00:12:11,064 --> 00:12:13,867
Mm.
That is my dream man's name.
254
00:12:14,301 --> 00:12:16,569
Oh, my God. Angela...
255
00:12:17,104 --> 00:12:20,207
Oh.
Don't forget the back, Charles.
256
00:12:21,809 --> 00:12:22,859
Be thorough.
257
00:12:22,943 --> 00:12:24,144
-Really?
-Mm.
258
00:12:24,577 --> 00:12:25,913
[gentle music]
259
00:12:26,013 --> 00:12:27,180
Hey... Jeremiah.
260
00:12:27,181 --> 00:12:28,981
I was just... I was just
thinking for a second.
261
00:12:28,982 --> 00:12:30,117
I'm gonna be on my way.
262
00:12:30,784 --> 00:12:33,987
Listen, I think I can pull a few
strings to get you admitted.
263
00:12:33,988 --> 00:12:35,487
Okay?
264
00:12:35,488 --> 00:12:36,824
-Yeah.
-But listen...
265
00:12:37,590 --> 00:12:40,260
It won't be all
the glitz and glam.
266
00:12:40,360 --> 00:12:43,463
It won't be the program that
your brother had you on, okay?
267
00:12:43,563 --> 00:12:47,000
Not the slow progress
to wean you off strong drugs.
268
00:12:47,734 --> 00:12:49,669
But they have a few, okay?
269
00:12:49,803 --> 00:12:52,539
But it'll be like giving aspirin
to a bullet wound.
270
00:12:53,773 --> 00:12:55,976
Okay. I want... I wanna do it.
I wanna do it.
271
00:12:56,343 --> 00:13:00,013
Okay...
Can I be transparent with you?
272
00:13:00,380 --> 00:13:01,714
Oh, please.
273
00:13:02,549 --> 00:13:03,989
[Dr. Solas] It's gonna be hell.
274
00:13:04,684 --> 00:13:06,286
And-and-and every day,
275
00:13:06,353 --> 00:13:08,463
you'll have the keys
to walk out that door.
276
00:13:08,488 --> 00:13:11,058
And if you do, you have
to choose to stay there.
277
00:13:13,326 --> 00:13:15,295
Well, Doc, with all due respect,
278
00:13:15,296 --> 00:13:19,065
there's no hell worse
than the one that I'm living
279
00:13:19,066 --> 00:13:20,116
in right now.
280
00:13:22,002 --> 00:13:23,442
Do you have a support system?
281
00:13:24,404 --> 00:13:25,454
No.
282
00:13:25,455 --> 00:13:28,975
Your brother Zac, is he still
on your emergency contact?
283
00:13:28,976 --> 00:13:30,242
Yeah, you can put him down,
284
00:13:30,243 --> 00:13:32,113
but I'm determined
to do it this time.
285
00:13:32,745 --> 00:13:35,015
I don't need his help.
I'm gonna do it on my own.
286
00:13:35,715 --> 00:13:38,018
You're not gonna have
to call nobody... promise.
287
00:13:39,552 --> 00:13:40,653
I believe you.
288
00:13:40,654 --> 00:13:41,687
Okay.
289
00:13:41,688 --> 00:13:43,056
Come on.
290
00:13:43,190 --> 00:13:45,960
Okay, ma'am. Thank you so much.
I really appreciate this.
291
00:13:45,961 --> 00:13:47,693
No problem.
You're gonna be just fine.
292
00:13:47,694 --> 00:13:49,261
-[Jeremiah] Yeah.
-[Dr. Solas] You're just fine.
293
00:13:49,262 --> 00:13:51,231
Get you taken care of.
294
00:13:51,232 --> 00:13:53,199
Okay,
that's enough patting down shit.
295
00:13:53,200 --> 00:13:54,534
Oh... Yeah.
296
00:13:54,634 --> 00:13:56,804
Besides, the only weapon I got
is this pus-
297
00:13:56,836 --> 00:13:59,072
-Angela!
-Shup bra.
298
00:13:59,073 --> 00:14:00,406
What?
299
00:14:00,407 --> 00:14:02,342
Am I being inappropriate,
Charles?
300
00:14:02,442 --> 00:14:04,411
I'm on duty, Miss Angela.
301
00:14:05,245 --> 00:14:08,548
Okay, my bad.
I'm being unprofessional.
302
00:14:08,916 --> 00:14:10,726
I always get like this
after 5:00 P.M.
303
00:14:10,783 --> 00:14:11,933
-After 5:00?
-Mm-hmm.
304
00:14:11,985 --> 00:14:15,822
Mm-hmm...
-Oof. Girl, what you cook?
305
00:14:16,123 --> 00:14:18,558
Being hot and bothered
makes me hungry.
306
00:14:18,658 --> 00:14:19,859
Mm-hmm.
307
00:14:19,860 --> 00:14:22,028
Oh, I just whipped up
something real fast.
308
00:14:22,029 --> 00:14:24,319
Um, Charles, could you grab
the hot sauce off
309
00:14:24,320 --> 00:14:25,331
the counter for me?
310
00:14:25,332 --> 00:14:26,542
-Yes, ma'am.
-Thank you.
311
00:14:27,000 --> 00:14:29,602
Wait a minute; that is not what
a bodyguard is for.
312
00:14:30,137 --> 00:14:31,187
Well, it is now.
313
00:14:31,704 --> 00:14:33,334
'Cause I don't need
a bodyguard.
314
00:14:33,373 --> 00:14:34,774
Zac is tripping. Thank you.
315
00:14:36,243 --> 00:14:38,745
No. Leslie is tripping.
316
00:14:40,113 --> 00:14:41,163
[sighs] Yeah.
317
00:14:41,748 --> 00:14:43,050
She's crazy, girl.
318
00:14:43,051 --> 00:14:45,451
And Zac is just trying to
protect you without having
319
00:14:45,452 --> 00:14:47,587
to track her down
and beat her ass.
320
00:14:48,621 --> 00:14:49,671
He is. I know.
321
00:14:49,990 --> 00:14:52,859
And, plus,
he said he was gonna do this,
322
00:14:52,926 --> 00:14:54,861
so you can't
really be surprised.
323
00:14:56,229 --> 00:14:58,459
I just didn't know he was gonna
go this crazy.
324
00:14:59,599 --> 00:15:04,271
I mean, it's extra, but...
it is nice, though.
325
00:15:04,938 --> 00:15:06,473
-Angela...
-And you know,
326
00:15:06,474 --> 00:15:09,208
I don't even normally like the
big old swole type, but he...
327
00:15:09,209 --> 00:15:10,810
-[Fatima] Mm-hmm...
-Ooh!
328
00:15:11,611 --> 00:15:13,446
Leave the bodyguard alone.
329
00:15:13,546 --> 00:15:15,015
Okay, girl. Okay.
330
00:15:16,216 --> 00:15:18,285
Well, where is Zac anyway?
331
00:15:19,286 --> 00:15:22,589
Uh, he's, um... with Connie.
332
00:15:23,623 --> 00:15:26,493
What? Why?
333
00:15:26,494 --> 00:15:29,228
He said that she was in trouble
334
00:15:29,229 --> 00:15:30,362
and he just rushed off the
phone.
335
00:15:30,363 --> 00:15:31,431
I don't know.
336
00:15:31,531 --> 00:15:34,467
[scoffs]
Okay, let me get this straight.
337
00:15:35,368 --> 00:15:39,639
You just got out of the hospital
with a very scary situation,
338
00:15:40,407 --> 00:15:44,077
and your fianc� ran off
to go play Captain Save-A-Ho
339
00:15:44,177 --> 00:15:45,445
for his ex-girlfriend?
340
00:15:45,545 --> 00:15:48,181
Okay, nope. Mm-mm.
We're not going there.
341
00:15:48,748 --> 00:15:51,098
-We're not going there.
-Going where, Fatima?
342
00:15:51,651 --> 00:15:52,919
See, you planting seeds,
343
00:15:52,920 --> 00:15:54,453
making me think he's doing
something he ain't got
344
00:15:54,454 --> 00:15:55,504
no business doing.
345
00:15:56,156 --> 00:15:57,846
Look,
I don't need to be stressed.
346
00:15:58,891 --> 00:16:02,429
Besides...
I did kind of push him away.
347
00:16:03,796 --> 00:16:07,434
He ain't supposed to go, though.
Especially not to his ex-bitch.
348
00:16:07,967 --> 00:16:10,470
[sighs] It's true.
349
00:16:11,071 --> 00:16:14,807
Well, you know where she lives,
right?
350
00:16:16,309 --> 00:16:17,629
You wanna go do a drive-by?
351
00:16:18,878 --> 00:16:19,928
A drive-by?
352
00:16:20,513 --> 00:16:24,151
[scoffs] Not a drive-by,
pew pew, but like a roll pass.
353
00:16:24,251 --> 00:16:25,301
See what's up?
354
00:16:25,518 --> 00:16:26,619
Angela...
355
00:16:26,686 --> 00:16:28,556
-What?
-How is that less stressful?
356
00:16:29,222 --> 00:16:30,390
I don't know.
357
00:16:30,391 --> 00:16:32,291
I just don't see how you could
be cool with some
358
00:16:32,292 --> 00:16:33,526
of the shit he do.
359
00:16:33,626 --> 00:16:37,864
[sighs] Just... trying to see
the bigger picture.
360
00:16:39,732 --> 00:16:41,068
I guess you're right.
361
00:16:41,734 --> 00:16:44,537
Well, at least he left you
with a backup option.
362
00:16:45,305 --> 00:16:47,874
First of all,
Zac did not leave me, okay?
363
00:16:48,007 --> 00:16:49,757
He's just checking on
his friend,
364
00:16:49,809 --> 00:16:52,412
and I just hope she's okay.
365
00:16:53,780 --> 00:16:55,382
You hope she's okay?
366
00:16:56,549 --> 00:16:59,139
Yeah, I mean, it had to be bad
for him not to come home.
367
00:16:59,819 --> 00:17:02,289
[scoffs] Wow.
368
00:17:03,356 --> 00:17:04,406
What?
369
00:17:05,157 --> 00:17:07,927
You sure you don't wanna go do
a little quick drive-by?
370
00:17:08,228 --> 00:17:09,278
Just...
371
00:17:09,929 --> 00:17:12,639
Why would he be doing anything
with her when he got me?
372
00:17:12,932 --> 00:17:16,569
You asking me why niggas do what
they do and I have no clue.
373
00:17:16,570 --> 00:17:19,105
Angela, you're supposed
to be keeping me calm.
374
00:17:19,106 --> 00:17:22,176
-That's why you're here, okay?
-[Angela] Okay. You're right.
375
00:17:22,909 --> 00:17:25,379
I don't wanna see nobody
play in your face, okay?
376
00:17:26,546 --> 00:17:29,282
Look, I'm sure it had to be bad,
okay?
377
00:17:30,369 --> 00:17:32,318
Hmm.
378
00:17:32,319 --> 00:17:33,486
And it's all innocent.
379
00:17:34,554 --> 00:17:35,604
Okay...
380
00:17:36,556 --> 00:17:39,626
And he'll be right home
to love on me and our baby.
381
00:17:41,128 --> 00:17:42,962
-Hey.
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
382
00:17:43,096 --> 00:17:44,356
Charles, don't hurt him!
383
00:17:44,357 --> 00:17:46,198
-[Fatima] Sheesh.
-Sorry, Mr. Taylor.
384
00:17:46,199 --> 00:17:48,468
Nah, you doing your job.
That's why I paid you.
385
00:17:48,469 --> 00:17:49,935
-[Fatima] Mm-mm.
-[Zac winces]
386
00:17:49,936 --> 00:17:51,686
Don't come here talking
that mess.
387
00:17:51,687 --> 00:17:52,871
We still gotta talk about this.
388
00:17:52,872 --> 00:17:54,874
[chuckles]
That's a non-negotiable.
389
00:17:55,442 --> 00:17:57,977
Zac, you can't tell me
what's non-negotiable.
390
00:17:58,578 --> 00:18:01,148
I know...
Let me ask you a question.
391
00:18:02,115 --> 00:18:03,165
What's up?
392
00:18:03,616 --> 00:18:04,684
[Zac clears throat]
393
00:18:06,586 --> 00:18:08,086
Can Connie stay here tonight?
394
00:18:08,655 --> 00:18:10,022
Ah!
[door clicks]
395
00:18:11,057 --> 00:18:12,747
-[Zac clears throat] Hmm?
-Whoa.
396
00:18:12,892 --> 00:18:14,042
Mm-hmm.
[tense music]
397
00:18:16,729 --> 00:18:17,797
[door clicks]
398
00:18:18,698 --> 00:18:19,748
Hey, Fatima.
399
00:18:28,608 --> 00:18:31,010
Mr. Matthews, how you feeling?
400
00:18:32,745 --> 00:18:33,825
It's getting bad, Doc.
401
00:18:34,881 --> 00:18:35,982
It's the shakes.
402
00:18:36,082 --> 00:18:38,132
You're beginning withdrawals
already.
403
00:18:38,251 --> 00:18:39,301
I know...
404
00:18:39,302 --> 00:18:41,953
You are approved for us
to give you some Protatrol.
405
00:18:41,954 --> 00:18:44,244
It's an opiate antagonist
to kind of help you.
406
00:18:44,245 --> 00:18:46,758
I don't want that; I don't want
no meds, no nothing.
407
00:18:46,759 --> 00:18:48,695
It's not a narcotic,
Mr. Matthews.
408
00:18:48,795 --> 00:18:51,231
I... I don't want it.
I don't want it.
409
00:18:51,232 --> 00:18:52,698
I've been through this before.
410
00:18:52,699 --> 00:18:54,733
And you're gonna keep
going through this.
411
00:18:54,734 --> 00:18:56,002
I just want to be clean.
412
00:18:56,703 --> 00:19:00,207
Mr. Matthews, it's to help
relieve the symptoms.
413
00:19:00,307 --> 00:19:01,908
-It is?
-Yes.
414
00:19:04,511 --> 00:19:06,441
I don't do well
with that kind of stuff.
415
00:19:07,447 --> 00:19:08,881
You already have the shakes.
416
00:19:09,782 --> 00:19:11,218
I know.
417
00:19:11,318 --> 00:19:14,454
Okay... I'm afraid it's gonna
get so bad that we'll have
418
00:19:14,554 --> 00:19:16,055
to call emergency care.
419
00:19:16,056 --> 00:19:18,657
And they most certainly will
medicate you there.
420
00:19:18,658 --> 00:19:19,708
I don't want that.
421
00:19:19,709 --> 00:19:20,926
I know.
422
00:19:20,927 --> 00:19:21,994
So trust me.
423
00:19:25,832 --> 00:19:30,069
[Jeremiah winces and groans]
424
00:19:30,203 --> 00:19:31,738
I just want to be clean.
425
00:19:32,572 --> 00:19:35,308
I know,
you already have the shakes.
426
00:19:52,124 --> 00:19:53,192
[Jeremiah sighs]
427
00:20:00,333 --> 00:20:04,604
Can you... promise me something
while you're here?
428
00:20:07,240 --> 00:20:09,309
Just promise me when it
gets really bad,
429
00:20:09,409 --> 00:20:10,977
you'll give it all you got.
430
00:20:12,879 --> 00:20:13,929
I will.
431
00:20:15,448 --> 00:20:18,485
And that, Mr. Matthews, is how
I know you're gonna make it.
432
00:20:20,887 --> 00:20:22,121
You believe in me?
433
00:20:23,089 --> 00:20:24,791
I do. I believe you.
434
00:20:25,625 --> 00:20:29,161
Thank you.
So you're my support system?
435
00:20:30,129 --> 00:20:31,999
You have more than just me,
I promise.
436
00:20:34,000 --> 00:20:35,067
Can you, uh...
437
00:20:36,002 --> 00:20:37,932
Can you give me
your hand while I pray?
438
00:20:40,106 --> 00:20:41,173
[Dr. Solas] Yeah.
439
00:20:43,075 --> 00:20:47,447
God, please help me.
Please help me.
440
00:20:52,519 --> 00:20:54,587
Zac, what the hell is going on?
441
00:20:54,654 --> 00:20:56,989
Hey, you can say
no if you want to.
442
00:20:56,990 --> 00:20:59,525
I can say no?
You already brought her here.
443
00:20:59,526 --> 00:21:01,294
Just for tonight. She down bad.
444
00:21:02,495 --> 00:21:04,096
Zac, what is going on?
445
00:21:05,732 --> 00:21:06,782
She got cancer.
446
00:21:07,786 --> 00:21:09,801
Wait, what?
447
00:21:09,802 --> 00:21:12,204
Yes. And she been knew.
448
00:21:13,306 --> 00:21:14,941
[somber music]
Oh, my God.
449
00:21:16,042 --> 00:21:19,746
Yeah, the other night,
she fell asleep after chemo.
450
00:21:21,080 --> 00:21:22,130
And what?
451
00:21:22,131 --> 00:21:26,284
She was going through chemo
and she fell asleep.
452
00:21:26,285 --> 00:21:28,120
She was making dinner
for the kids.
453
00:21:28,721 --> 00:21:29,922
It set the house on fire.
454
00:21:30,623 --> 00:21:32,459
-Oh, shit.
-[Zac] Yeah, it's bad.
455
00:21:32,559 --> 00:21:33,826
Like, non-repairable.
456
00:21:33,960 --> 00:21:36,730
Social Services came and took
the kids and everything.
457
00:21:36,996 --> 00:21:39,599
Oh, my God.
Why didn't she tell us?
458
00:21:39,600 --> 00:21:41,400
She didn't want to be a burden
to nobody.
459
00:21:41,401 --> 00:21:42,601
She don't have any money.
460
00:21:42,769 --> 00:21:44,937
[sighs] I really feel like shit.
461
00:21:45,037 --> 00:21:48,708
I know... But, hey, this is why
I just wanted to help her.
462
00:21:48,841 --> 00:21:50,591
So can she just sleep
on the couch?
463
00:21:50,977 --> 00:21:52,879
Zac,
that's not even a question.
464
00:21:52,979 --> 00:21:54,914
She has cancer. Yes.
465
00:21:56,082 --> 00:21:58,017
Thank you. Thank you.
466
00:21:58,117 --> 00:21:59,747
Baby, you don't have
to thank me.
467
00:22:00,019 --> 00:22:01,769
Look, I love who you love.
It's fine.
468
00:22:05,191 --> 00:22:07,601
Is this going to be comfortable
enough for you?
469
00:22:09,328 --> 00:22:11,198
Anything is better
than the streets.
470
00:22:15,402 --> 00:22:18,237
Look, I'm not trying to pry
or nothing,
471
00:22:18,371 --> 00:22:21,708
but you know my girl is a good
one for letting this happen.
472
00:22:24,444 --> 00:22:27,380
[Connie] I know... You think
I want to be in this position?
473
00:22:28,715 --> 00:22:29,765
I really need them.
474
00:22:32,652 --> 00:22:33,953
It's really that bad?
475
00:22:37,056 --> 00:22:38,106
It's a lot.
476
00:22:39,592 --> 00:22:40,642
Hmm.
477
00:22:46,265 --> 00:22:48,535
Yeah, cancer is a lot.
478
00:22:49,469 --> 00:22:50,519
Huh?
479
00:22:51,370 --> 00:22:53,540
I just saw your port
in your shirt.
480
00:22:55,408 --> 00:22:58,445
You don't have to hide it.
You're fighting the good fight.
481
00:23:02,214 --> 00:23:07,454
[sighs] My aunt beat cancer
five years ago.
482
00:23:09,589 --> 00:23:10,639
Really?
483
00:23:12,091 --> 00:23:16,596
Yeah... And she said her family
and her tribe,
484
00:23:16,597 --> 00:23:18,964
that's what helped
her get through it.
485
00:23:18,965 --> 00:23:25,137
[gentle music]
486
00:23:30,042 --> 00:23:32,879
Let's call a truce, okay?
I'll back off.
487
00:23:34,547 --> 00:23:36,516
Check this out:
I don't need your pity.
488
00:23:37,183 --> 00:23:38,233
I can handle it.
489
00:23:39,552 --> 00:23:41,153
Look, I know you can.
490
00:23:41,688 --> 00:23:43,188
And bitch, I ain't say forever.
491
00:23:43,756 --> 00:23:46,859
But just for a little while
while we get you better.
492
00:23:48,761 --> 00:23:49,811
Thank you, bitch.
493
00:23:51,564 --> 00:23:52,614
You got it.
494
00:23:53,500 --> 00:23:55,610
I really want to help her get
the kids back.
495
00:23:56,669 --> 00:23:58,404
Zac, it can be tough.
496
00:23:58,938 --> 00:23:59,988
I know.
497
00:23:59,989 --> 00:24:01,973
I mean, we already know
this dealing with Michael.
498
00:24:01,974 --> 00:24:03,441
I know.
That's why I want to help.
499
00:24:03,442 --> 00:24:05,377
So...
you think you can help her?
500
00:24:06,879 --> 00:24:07,929
Zac...
501
00:24:09,081 --> 00:24:11,417
I know. I'm asking for a lot.
I know.
502
00:24:12,118 --> 00:24:13,219
Yeah, you are.
503
00:24:14,120 --> 00:24:16,856
Okay. But she's down badly.
504
00:24:18,090 --> 00:24:20,800
All right... Look, Zac, I'll
see what I can do, all right?
505
00:24:22,161 --> 00:24:23,211
Thank you.
506
00:24:24,531 --> 00:24:26,881
Is there any food left?
Did y'all eat already?
507
00:24:27,233 --> 00:24:29,235
I mean, I was only making it
for you and I.
508
00:24:29,335 --> 00:24:30,737
I got to see what we have left.
509
00:24:31,604 --> 00:24:33,706
We got the bodyguard here,
too, right?
510
00:24:33,806 --> 00:24:34,907
He big as hell.
511
00:24:34,908 --> 00:24:37,342
But I'm going to send him home
anyway, because I'm home now.
512
00:24:37,343 --> 00:24:38,343
So...
513
00:24:38,344 --> 00:24:40,412
Okay... We'll make it enough.
514
00:24:41,881 --> 00:24:42,931
I love you.
515
00:24:43,883 --> 00:24:44,933
Me, too.
516
00:24:45,918 --> 00:24:47,118
You still want to hit me?
517
00:24:47,205 --> 00:24:49,154
What?
518
00:24:49,155 --> 00:24:50,289
On the phone...
519
00:24:50,290 --> 00:24:51,890
Remember, you said you were
going to punch me
520
00:24:51,891 --> 00:24:52,758
because I hired Charles.
521
00:24:52,759 --> 00:24:53,759
Remember that?
522
00:24:53,760 --> 00:24:55,394
Yeah.
I do have one question.
523
00:24:55,395 --> 00:24:57,195
-Mm-hmm?
-How the hell did you hire
524
00:24:57,196 --> 00:24:58,246
a bodyguard so fast?
525
00:24:58,247 --> 00:25:00,632
You think you're the only one
who know people?
526
00:25:00,633 --> 00:25:01,901
I got my ways.
527
00:25:02,001 --> 00:25:04,051
Mm-hmm... Zac, you better not
be a criminal.
528
00:25:05,371 --> 00:25:07,961
Really? You judging?
You about to marry a criminal.
529
00:25:08,407 --> 00:25:10,677
-[sighs] You're right.
-[Zac] Mm-hmm.
530
00:25:11,312 --> 00:25:13,545
Not going to lie, though.
531
00:25:13,546 --> 00:25:15,176
I kind of like having him
around.
532
00:25:16,348 --> 00:25:17,449
-Uh-oh.
-Mm-hmm.
533
00:25:17,550 --> 00:25:18,600
What does that mean?
534
00:25:19,351 --> 00:25:22,454
It means the trash can get taken
out and I don't have to wait.
535
00:25:22,922 --> 00:25:23,972
It's kinda...
536
00:25:23,990 --> 00:25:25,500
He ain't hired to do
no chores.
537
00:25:25,501 --> 00:25:29,194
He not supposed to be doing
no chores.
538
00:25:29,195 --> 00:25:30,329
He is now.
539
00:25:30,429 --> 00:25:33,099
But-Fatima, don't you waddle
away from me!
540
00:25:34,366 --> 00:25:35,416
'Tima!
541
00:25:36,936 --> 00:25:38,404
Nigga, you doing chores?
542
00:25:40,773 --> 00:25:41,841
-You okay?
-Yeah.
543
00:25:42,508 --> 00:25:43,558
You want to sit?
544
00:25:43,559 --> 00:25:44,710
I'm good.
545
00:25:44,711 --> 00:25:45,761
Sit.
546
00:25:49,115 --> 00:25:51,105
Fatima, thank you
for letting me crash.
547
00:25:52,251 --> 00:25:53,301
It's okay.
548
00:25:53,953 --> 00:25:56,243
Connie, I want you
to know you're not a burden.
549
00:25:57,056 --> 00:25:59,586
It's just I'm so used
to doing everything on my own.
550
00:26:00,559 --> 00:26:04,330
I know... And it can be hard to
ask for help when you're used
551
00:26:04,430 --> 00:26:06,866
to carrying the world; I got it.
552
00:26:07,233 --> 00:26:08,300
Right.
553
00:26:09,602 --> 00:26:13,005
But the good news is you don't
have to carry the load anymore.
554
00:26:13,139 --> 00:26:14,273
Because we got you.
555
00:26:14,559 --> 00:26:16,574
And in the morning,
556
00:26:16,575 --> 00:26:17,843
the first thing
we're gonna do
557
00:26:17,844 --> 00:26:20,014
is handle this
Social Services situation.
558
00:26:20,546 --> 00:26:21,596
-Okay?
-All right.
559
00:26:21,648 --> 00:26:22,698
Okay...
560
00:26:23,282 --> 00:26:26,485
Oh, it seems like y'all
got y'all plates full.
561
00:26:26,585 --> 00:26:31,023
So I'ma take mine to go.
All right.
562
00:26:31,390 --> 00:26:32,440
Go on, girl.
563
00:26:33,993 --> 00:26:35,461
-All right.
-Thanks, Angela.
564
00:26:35,561 --> 00:26:36,611
[Angela] Sure.
565
00:26:41,333 --> 00:26:42,383
-Zac.
-[Zac] Hm?
566
00:26:42,501 --> 00:26:45,171
Let me know if I can do anything
for you.
567
00:26:45,905 --> 00:26:46,955
Huh?
568
00:26:47,640 --> 00:26:48,780
I'm just trying to help.
569
00:26:49,008 --> 00:26:51,143
Connie, if you don't sit
your ass down...
570
00:26:53,112 --> 00:26:54,380
I'ma try.
571
00:26:54,513 --> 00:26:57,850
Thank you. I got you.
Like, for real, I got you.
572
00:26:59,251 --> 00:27:00,319
Hey, Charles.
573
00:27:02,922 --> 00:27:03,972
Yo.
574
00:27:04,356 --> 00:27:05,406
Good job on day one.
575
00:27:05,491 --> 00:27:06,811
Thank you. Appreciate that.
576
00:27:06,826 --> 00:27:09,796
Yes, sir; Hey, she, um, leaves
for work tomorrow
577
00:27:09,862 --> 00:27:10,912
at eight o'clock.
578
00:27:11,097 --> 00:27:12,832
Uh, I'll be here at 7:00 A.M.?
579
00:27:12,833 --> 00:27:15,500
No, no; you don't got to be
there that early.
580
00:27:15,501 --> 00:27:16,669
That's a bit much.
581
00:27:16,769 --> 00:27:18,070
It's my job.
582
00:27:18,170 --> 00:27:19,872
Yeah, but I pay you by the hour.
583
00:27:20,339 --> 00:27:24,744
So if she leaves at eight
o'clock, you'll be here 7:59:59.
584
00:27:24,745 --> 00:27:25,877
Save me some money.
585
00:27:25,878 --> 00:27:26,928
-Okay.
-All right?
586
00:27:27,013 --> 00:27:28,063
All right.
587
00:27:28,147 --> 00:27:29,315
'Tima?
588
00:27:29,316 --> 00:27:30,381
-[Fatima] Yes, baby?
-Charles is leaving.
589
00:27:30,382 --> 00:27:31,516
-[Fatima] Oh.
-[Angela] Oh!
590
00:27:31,517 --> 00:27:34,586
Charles is leaving?
Wait, already?
591
00:27:35,988 --> 00:27:37,038
Angela...
592
00:27:37,890 --> 00:27:40,226
What?
You just said he was off duty.
593
00:27:40,893 --> 00:27:43,243
He can't just walk me
to my car for protection?
594
00:27:43,244 --> 00:27:44,830
Man...
595
00:27:44,831 --> 00:27:45,881
What?
596
00:27:45,882 --> 00:27:48,666
I'll see you at work tomorrow,
girl.
597
00:27:48,667 --> 00:27:49,936
Okay.
598
00:27:50,036 --> 00:27:53,439
Come on, Charles. Thank you.
Thank you , Zac.
599
00:27:53,906 --> 00:27:55,141
That's a good one.
600
00:27:55,142 --> 00:27:57,375
-Bye, Angela.
-[Angela] Good; thank you, boo.
601
00:27:57,376 --> 00:27:59,278
-Be careful, Charles.
-Mm.
602
00:28:00,880 --> 00:28:01,981
That's your friend.
603
00:28:02,548 --> 00:28:03,598
I know.
604
00:28:04,717 --> 00:28:05,767
Connie, you hungry?
605
00:28:06,652 --> 00:28:08,254
-[Connie] I can eat.
-Come on.
606
00:28:09,756 --> 00:28:10,806
-You okay?
-Yeah.
607
00:28:10,807 --> 00:28:12,891
Wait, you should sit up there.
608
00:28:12,892 --> 00:28:14,459
Yeah, y'all can sit down.
I'mma go get the food.
609
00:28:14,460 --> 00:28:16,461
[Zac] Don't get the food
by yourself, babe.
610
00:28:16,462 --> 00:28:17,512
Okay. I got you.
611
00:28:20,879 --> 00:28:23,434
-Got you.
-I'm coming, baby.
612
00:28:23,435 --> 00:28:24,369
Okay.
613
00:28:24,370 --> 00:28:30,542
[upbeat music]
614
00:28:32,278 --> 00:28:33,345
[objects clatter]
615
00:28:37,349 --> 00:28:38,417
[glass shatters]
616
00:28:40,787 --> 00:28:42,654
-Zac, what was that?
-What?
617
00:28:42,755 --> 00:28:48,660
[suspenseful music]
618
00:28:48,995 --> 00:28:50,045
[gun clicks]
619
00:28:50,462 --> 00:28:52,832
[Fatima] Uh-uh!
Zac, put some damn clothes on.
620
00:28:52,932 --> 00:28:53,982
Connie downstairs.
621
00:28:54,066 --> 00:28:55,116
[Zac] Stay here.
622
00:28:55,301 --> 00:28:56,351
I'm going down, too.
623
00:28:56,435 --> 00:28:57,669
[Zac] You stay here.
624
00:28:59,005 --> 00:29:00,055
[Fatima] Come on.
625
00:29:01,225 --> 00:29:03,308
[Zac] You stay back.
626
00:29:03,309 --> 00:29:07,446
[suspenseful music]
[objects clatter]
627
00:29:07,447 --> 00:29:08,579
What's going on?
628
00:29:08,580 --> 00:29:13,185
[objects clatter]
[Zac shushes]
629
00:29:13,285 --> 00:29:19,491
[suspenseful music continues]
630
00:29:46,352 --> 00:29:48,162
-[Fatima gasps] Zac!
-[Zac] Shit!
631
00:29:48,163 --> 00:29:50,555
-[Zac] Connie?
-[Fatima] Oh, my God!
632
00:29:50,556 --> 00:29:52,658
-[Zac] Shit... Oh, shit.
-[Connie gurgles]
633
00:29:52,659 --> 00:29:54,492
[Zac] Get up, get up, get up,
get up.
634
00:29:54,493 --> 00:29:56,662
No, no, no. I got you.
I got you.
635
00:29:56,762 --> 00:29:59,365
I got you... Come on...
Come on.
636
00:29:59,366 --> 00:30:00,899
-It's okay.
-[Zac] Come on.
637
00:30:00,900 --> 00:30:02,133
-[Connie groans] I'm fine
-[Zac] Come on.
638
00:30:02,134 --> 00:30:03,368
-It's okay.
-[Zac] No, no, no, no, no!
639
00:30:03,369 --> 00:30:05,071
No, no, no.
You're not. You're not.
640
00:30:05,504 --> 00:30:07,239
[Fatima] It's okay. It's okay.
641
00:30:08,307 --> 00:30:09,627
[Zac] I'm gonna get a towel.
642
00:30:09,628 --> 00:30:10,942
[Fatima]
Just get a cold one, baby.
643
00:30:10,943 --> 00:30:12,753
It's okay. I got you. I got you.
I got you.
644
00:30:12,778 --> 00:30:14,768
-[Connie retches]
-I got you. It's okay.
645
00:30:14,981 --> 00:30:16,611
-It's okay.
-[Connie whimpers]
646
00:30:20,686 --> 00:30:23,589
Connie, how progressive is this?
647
00:30:26,825 --> 00:30:28,094
-It's okay.
-It's bad.
648
00:30:28,227 --> 00:30:30,662
Just breathe. Just breathe.
Just breathe... Zac?
649
00:30:35,201 --> 00:30:39,071
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
650
00:30:40,606 --> 00:30:41,656
I ain't gonna make it.
651
00:30:41,657 --> 00:30:43,208
[Fatima] Yes, you are.
Do not say that.
652
00:30:43,209 --> 00:30:44,539
-Come on.
-[Fatima] Okay?
653
00:30:45,611 --> 00:30:50,116
I don't understand...
My mother had it.
654
00:30:50,950 --> 00:30:54,086
My grandmother...
And they didn't make it.
655
00:30:54,586 --> 00:30:57,389
Connie, listen.
They did not have us, okay?
656
00:30:57,456 --> 00:30:59,506
We got you.
You're gonna make this, okay?
657
00:30:59,959 --> 00:31:01,760
-Go on, sit up.
-It hurt, y'all.
658
00:31:01,894 --> 00:31:04,330
-It's okay.
-[sobbing]
659
00:31:06,765 --> 00:31:12,804
-It's okay. It's okay.
-[sobbing intensifies]
660
00:31:13,239 --> 00:31:14,289
[Fatima] It's okay.
661
00:31:22,081 --> 00:31:25,451
[rousing music]
662
00:31:29,055 --> 00:31:35,194
[upbeat music]
663
00:31:53,379 --> 00:31:54,913
[gentle music]
664
00:31:55,381 --> 00:31:56,582
[upbeat music]
665
00:31:56,632 --> 00:32:01,182
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.