All language subtitles for Werewolf Island [560082].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,245 --> 00:00:15,014 (dramatic music) 2 00:00:26,426 --> 00:00:29,095 (woman singing) 3 00:01:44,471 --> 00:01:47,040 (Lilly crying) 4 00:01:47,907 --> 00:01:50,343 - It's okay Lilly, it's over. 5 00:01:51,211 --> 00:01:53,746 - What was that? - I don't know. 6 00:01:55,482 --> 00:01:57,283 - We have to do something. 7 00:01:57,317 --> 00:01:58,852 We have to get help before she gets somebody else. 8 00:01:58,885 --> 00:02:01,087 - Who the hell is gonna believe us? 9 00:02:01,120 --> 00:02:03,423 I myself am having a hard time believing this. 10 00:02:05,091 --> 00:02:06,960 - Call your uncle Mike. 11 00:02:06,993 --> 00:02:10,230 He's a detective and he has to believe you, right? 12 00:02:10,263 --> 00:02:12,866 - Yeah, yeah you're right. 13 00:02:12,899 --> 00:02:13,766 Uncle Mike will know what to do. 14 00:02:13,800 --> 00:02:16,836 I'm call him right now. (Lilly crying) 15 00:02:16,870 --> 00:02:18,838 - [Announcer] 47 yards for a touchdown. 16 00:02:20,540 --> 00:02:21,875 - Come on, pick up. 17 00:02:21,908 --> 00:02:23,543 - [Announcer] Kept Michigan on top right 18 00:02:23,576 --> 00:02:25,278 through the four quarters. 19 00:02:26,546 --> 00:02:28,948 - Hey, Uncle Mike, it's Ben. 20 00:02:28,982 --> 00:02:29,782 Where are you? 21 00:02:29,816 --> 00:02:31,184 We need to talk. 22 00:02:31,217 --> 00:02:32,952 - [Mike] Are you okay, Ben? 23 00:02:32,986 --> 00:02:34,387 - Yeah, we're okay. (car horn honking) 24 00:02:34,420 --> 00:02:36,890 We just ran into some crazy shit man. 25 00:02:36,923 --> 00:02:38,958 You're not gonna believe me when I tell you this. 26 00:02:38,992 --> 00:02:42,161 - Well, I just got home from the police station. 27 00:02:42,195 --> 00:02:45,098 Slow down, don't get in an accident on the way here. 28 00:02:45,131 --> 00:02:46,366 I'm here waiting for you. 29 00:02:48,067 --> 00:02:50,236 - Okay, yeah, we're on our way. 30 00:02:51,137 --> 00:02:53,706 We're coming. (Lilly crying) 31 00:02:55,909 --> 00:02:58,645 (phone thudding) 32 00:03:00,013 --> 00:03:02,982 It's okay, babe, we're going. 33 00:03:03,016 --> 00:03:05,585 (Lilly crying) 34 00:03:13,893 --> 00:03:16,829 (doorbell ringing) 35 00:03:20,166 --> 00:03:22,669 - Oh, it seemed like you guys took forever to get here. 36 00:03:22,702 --> 00:03:24,571 Scared me to death. 37 00:03:24,604 --> 00:03:25,939 I about had a heart attack. 38 00:03:26,906 --> 00:03:27,740 Come on in. 39 00:03:30,410 --> 00:03:31,811 Let's go in here. 40 00:03:35,615 --> 00:03:37,650 (Lilly crying) Here, have a seat. 41 00:03:38,751 --> 00:03:40,186 Do you guys need anything? 42 00:03:40,219 --> 00:03:41,020 - No. 43 00:03:42,589 --> 00:03:45,325 No, we're good, we just, we just need to talk. 44 00:03:45,358 --> 00:03:46,259 - So, what's this about? 45 00:03:46,292 --> 00:03:48,328 (light dramatic music) 46 00:03:48,361 --> 00:03:51,497 - We went to Dog Lady Island and-- 47 00:03:51,531 --> 00:03:54,867 (Lilly crying) - Hey, hey, hey, it's okay. 48 00:03:54,901 --> 00:03:55,735 It's over. 49 00:03:56,736 --> 00:03:58,738 (Lilly sniffling) Don't cry. 50 00:03:58,771 --> 00:04:02,442 - Ben, what happened? 51 00:04:02,475 --> 00:04:03,610 Were you two out doing something 52 00:04:03,643 --> 00:04:04,844 you shouldn't have been doing? 53 00:04:04,877 --> 00:04:05,845 - Honestly, yeah. 54 00:04:08,548 --> 00:04:11,451 We went out to that island and everything 55 00:04:11,484 --> 00:04:14,921 was okay until this thing popped up out of nowhere 56 00:04:14,954 --> 00:04:19,959 and it was this gnarly, unreal entity 57 00:04:20,960 --> 00:04:22,395 and she tried to kill Lilly. 58 00:04:22,428 --> 00:04:23,963 She wrapped this rope around her neck, 59 00:04:23,997 --> 00:04:25,365 and she started to drag her, 60 00:04:25,398 --> 00:04:28,268 but then I took out my machete and I cut the rope, 61 00:04:28,301 --> 00:04:29,569 and then we tried to get out of there 62 00:04:29,602 --> 00:04:30,403 and run as fast as we possibly-- 63 00:04:30,436 --> 00:04:31,971 - Hold on a second. 64 00:04:32,005 --> 00:04:32,772 Someone attacked you? 65 00:04:34,007 --> 00:04:37,443 I don't know what I would do if anybody ever harmed you. 66 00:04:37,477 --> 00:04:40,680 And machete, what were you doing with a machete? 67 00:04:42,048 --> 00:04:44,817 Let's start from the very beginning, okay? 68 00:04:46,085 --> 00:04:46,919 - Okay. 69 00:04:48,321 --> 00:04:50,356 But you're not gonna believe a word of this. 70 00:04:51,724 --> 00:04:52,825 - Well, I'm all ears. 71 00:04:54,827 --> 00:04:58,064 (light dramatic music) 72 00:05:05,171 --> 00:05:07,940 (birds chirping) 73 00:05:12,979 --> 00:05:15,882 (gravel crunching) 74 00:05:21,087 --> 00:05:23,289 (Ben sighs) - What are we doing here? 75 00:05:24,490 --> 00:05:28,127 I've heard a lot of bad things about this place, Ben. 76 00:05:28,161 --> 00:05:29,829 - Oh, come on, Lilly. 77 00:05:29,862 --> 00:05:32,532 You don't believe in all that nonsense do you? 78 00:05:32,565 --> 00:05:34,934 I mean, yeah, I've heard stuff too about this place, 79 00:05:34,967 --> 00:05:37,303 but we both know it was just some made up stories to try 80 00:05:37,337 --> 00:05:39,605 and keep people from trespassing on the island. 81 00:05:41,441 --> 00:05:42,675 - I guess so. 82 00:05:42,709 --> 00:05:45,344 I mean, how could any of it be true, right? 83 00:05:45,378 --> 00:05:46,879 - Exactly. 84 00:05:46,913 --> 00:05:48,915 Come on, I'll grab the basket, we'll go out 85 00:05:48,948 --> 00:05:50,683 and we'll have some fun. 86 00:05:50,717 --> 00:05:52,118 - Where? 87 00:05:52,151 --> 00:05:53,386 - On the island, silly. 88 00:05:54,187 --> 00:05:55,354 Come on, it'll be exciting. 89 00:05:55,388 --> 00:05:58,357 You just said so yourself, there's nothing to be scared of. 90 00:06:01,160 --> 00:06:03,262 - Then why is there a machete in the basket? 91 00:06:04,230 --> 00:06:06,432 - In case I need to cut out a little spot 92 00:06:06,466 --> 00:06:08,701 in some brush, weeds, or trees. 93 00:06:08,735 --> 00:06:10,470 What else did you think it was for? 94 00:06:12,038 --> 00:06:13,206 - I don't know. 95 00:06:13,239 --> 00:06:14,507 I guess I do feel a little safer 96 00:06:14,540 --> 00:06:17,043 in case there's wild animals or something. 97 00:06:17,076 --> 00:06:18,644 (Ben chuckling) 98 00:06:18,678 --> 00:06:21,414 - Okay, well, let's go. 99 00:06:21,447 --> 00:06:22,982 And this'll be great, I promise. 100 00:06:23,015 --> 00:06:26,953 It'll be like our little island of privacy. 101 00:06:26,986 --> 00:06:28,054 - [Lilly] Hm. 102 00:06:30,356 --> 00:06:34,327 (Ben sighs) (car beeping) 103 00:06:34,360 --> 00:06:39,365 (light dramatic music) (birds chirping) 104 00:06:48,007 --> 00:06:50,543 (geese honking) How much further? 105 00:06:50,576 --> 00:06:52,211 - [Ben] Not much further. 106 00:06:52,245 --> 00:06:55,281 I just wanna be out in the woods a little ways. 107 00:06:55,314 --> 00:06:56,983 - Why in the woods? 108 00:06:57,016 --> 00:06:59,619 This looks pretty private right here. 109 00:06:59,652 --> 00:07:01,954 - Are you seriously scared again? 110 00:07:01,988 --> 00:07:03,823 Listen, please relax. 111 00:07:03,856 --> 00:07:05,591 I just wanna be out of view in case somebody else 112 00:07:05,625 --> 00:07:06,859 decides to come out there. 113 00:07:06,893 --> 00:07:08,761 - That doesn't help me relax. 114 00:07:08,795 --> 00:07:10,863 The thought that somebody else could be watching us. 115 00:07:10,897 --> 00:07:12,198 That creeps me out. 116 00:07:12,231 --> 00:07:15,067 - Babe, trust me, we're the only ones out here. 117 00:07:16,135 --> 00:07:18,971 Besides, I actually think it's kind of exciting. 118 00:07:19,005 --> 00:07:22,508 Just me and you alone out in the woods. 119 00:07:22,542 --> 00:07:24,177 (light dramatic music) 120 00:07:24,210 --> 00:07:26,813 - We do have a whole island all to ourselves 121 00:07:26,846 --> 00:07:28,114 to do anything we want. 122 00:07:29,215 --> 00:07:30,483 It's a little kinky. 123 00:07:30,516 --> 00:07:31,350 - It is. 124 00:07:34,187 --> 00:07:35,588 Actually, this is perfect. 125 00:07:37,323 --> 00:07:38,691 And there's an opening in the trees. 126 00:07:38,724 --> 00:07:41,194 I can see the stars, the moon, 127 00:07:43,496 --> 00:07:44,697 and your beautiful face. 128 00:07:47,500 --> 00:07:49,101 - Here, I'll spread out the blanket. 129 00:07:49,135 --> 00:07:50,002 - Okay. 130 00:07:50,036 --> 00:07:51,637 - What's in the basket? 131 00:07:52,672 --> 00:07:55,541 - I just brought some of your favorite wine, 132 00:07:55,575 --> 00:07:56,876 cheese, crackers. 133 00:07:58,511 --> 00:08:00,613 - I didn't know you planned this all out. 134 00:08:01,514 --> 00:08:02,815 What's the special occasion? 135 00:08:02,849 --> 00:08:07,854 - You know I've been thinking a lot lately about you, Lilly, 136 00:08:09,689 --> 00:08:12,658 and I just realized how much I love you. 137 00:08:14,360 --> 00:08:17,029 - That's the first time you've ever said that to me. 138 00:08:18,931 --> 00:08:22,168 - Well, um, do you feel the same about me? 139 00:08:23,135 --> 00:08:24,804 - Are you kidding me? 140 00:08:24,837 --> 00:08:27,807 I mean, yes, I love you, too. 141 00:08:27,840 --> 00:08:30,276 Oh, I am so relieved you finally said it. 142 00:08:30,309 --> 00:08:32,612 I've been wanting to tell you for so long. 143 00:08:35,214 --> 00:08:36,449 - Well, here. 144 00:08:40,486 --> 00:08:44,991 And here's to us and hopefully many more nights like this. 145 00:08:45,024 --> 00:08:46,692 - Hm. - Cheers. 146 00:08:46,726 --> 00:08:50,196 - Cheers to that. (glasses clinking) 147 00:08:50,229 --> 00:08:52,732 (light music) 148 00:09:20,259 --> 00:09:22,929 (light moaning) 149 00:09:28,401 --> 00:09:32,004 It's everything; the wine, the island, 150 00:09:34,407 --> 00:09:36,309 you saying you love me. 151 00:09:39,512 --> 00:09:44,216 - I hate to break up the romance, but I gotta take a piss. 152 00:09:46,085 --> 00:09:47,820 - You sure know how to kill a mood. 153 00:09:49,989 --> 00:09:51,057 All right, hurry up. 154 00:09:51,090 --> 00:09:53,092 I need you to keep me warm and safe. 155 00:09:53,125 --> 00:09:54,827 - Trust me, I'll be back soon. 156 00:09:57,863 --> 00:10:00,066 (owl hooting) 157 00:10:00,099 --> 00:10:01,400 - Ben, you're so sneaky. 158 00:10:01,434 --> 00:10:03,402 I didn't even hear you walk up. 159 00:10:04,236 --> 00:10:05,571 What are you doing? 160 00:10:07,006 --> 00:10:08,374 I can think of something better for you 161 00:10:08,407 --> 00:10:09,909 to do while you're down there. 162 00:10:12,778 --> 00:10:14,213 Ben, stop trying to scare me. 163 00:10:14,246 --> 00:10:15,715 You're so not funny. 164 00:10:16,949 --> 00:10:19,385 If you don't quit, there is no round two, mister. 165 00:10:20,586 --> 00:10:25,591 (dramatic music) (Lilly screaming) 166 00:10:26,559 --> 00:10:29,695 (Lilly coughing) Ben, help! 167 00:10:29,729 --> 00:10:32,865 (Lilly coughing) 168 00:10:32,898 --> 00:10:34,934 (Lilly crying) 169 00:10:34,967 --> 00:10:36,569 (Lilly screaming) 170 00:10:36,602 --> 00:10:38,004 - Lilly, hang on! 171 00:10:39,405 --> 00:10:41,540 - Ben, help! - Let her go! 172 00:10:41,574 --> 00:10:42,408 Lilly, hang on. 173 00:10:43,442 --> 00:10:44,910 (machete thudding) 174 00:10:44,944 --> 00:10:46,879 Wake up, come on, you can't die on me now. 175 00:10:46,912 --> 00:10:47,747 Come on, get up. 176 00:10:49,815 --> 00:10:52,385 Get up, get up, get up. (Lilly coughing) Come on, get up. 177 00:10:52,418 --> 00:10:54,353 Let's go. (dramatic music) 178 00:10:54,387 --> 00:10:56,455 Come on, we can make it but we gotta move fast. 179 00:10:56,489 --> 00:10:57,823 She's right behind us, come on. 180 00:10:57,857 --> 00:10:58,991 - Baby. 181 00:10:59,025 --> 00:11:00,292 - Lilly, I am not leaving you. 182 00:11:00,326 --> 00:11:02,828 Get up, get up, she's right behind us! 183 00:11:02,862 --> 00:11:04,530 (Lilly screaming) - Ben! 184 00:11:04,563 --> 00:11:05,364 - Get away! 185 00:11:05,398 --> 00:11:06,599 Hang on, Lilly, I got you. 186 00:11:06,632 --> 00:11:09,935 (flesh squishing) 187 00:11:09,969 --> 00:11:10,770 Come on, babe, get in. 188 00:11:10,803 --> 00:11:13,639 We're almost there. (Lilly crying) 189 00:11:15,675 --> 00:11:16,976 (car door slamming) 190 00:11:17,009 --> 00:11:20,112 (car engine rumbling) 191 00:11:20,146 --> 00:11:23,249 (car engine roaring) 192 00:11:28,654 --> 00:11:31,223 (Lilly crying) 193 00:11:32,525 --> 00:11:33,359 It's okay, Lilly. 194 00:11:34,527 --> 00:11:35,361 It's over. 195 00:11:36,695 --> 00:11:37,696 It's over. 196 00:11:37,730 --> 00:11:39,265 - [Lilly] Ben, what was that? 197 00:11:39,298 --> 00:11:41,067 - [Ben] I don't know, I don't know. 198 00:11:43,803 --> 00:11:45,971 - Frank, thanks for coming out on short notice, 199 00:11:46,005 --> 00:11:48,974 but under the circumstances I gotta check this one out. 200 00:11:49,008 --> 00:11:50,276 - No problem, Mike. 201 00:11:50,309 --> 00:11:53,012 Sorry to hear about your nephew and his girl. 202 00:11:53,045 --> 00:11:54,413 You know these kids these days, 203 00:11:54,447 --> 00:11:56,215 they'll take a rumor or a story, 204 00:11:56,248 --> 00:11:58,651 turn it into something to scare people. 205 00:11:58,684 --> 00:12:01,487 - Well, I gotta get to the bottom of this one. 206 00:12:01,520 --> 00:12:02,955 I mean, I'm with you. (light dramatic music) 207 00:12:02,988 --> 00:12:05,758 The story my nephew told me is so far fetched, 208 00:12:05,791 --> 00:12:08,494 I mean, I gotta believe somebody pulled 209 00:12:08,527 --> 00:12:10,162 off an elaborate prank. 210 00:12:10,196 --> 00:12:12,898 But I'll tell you what else, they coulda killed somebody. 211 00:12:12,932 --> 00:12:15,301 I mean his girlfriend, she's got rope marks 212 00:12:15,334 --> 00:12:18,003 around her neck where he was hung. 213 00:12:18,037 --> 00:12:19,138 Serious assault. 214 00:12:20,072 --> 00:12:21,907 - I do hope you find 'em. 215 00:12:21,941 --> 00:12:22,908 I don't need this thing getting any 216 00:12:22,942 --> 00:12:24,643 more publicity right now. 217 00:12:24,677 --> 00:12:26,712 I got a buyer who's interested in buying the island, 218 00:12:26,745 --> 00:12:28,180 and turn it into campground. 219 00:12:29,381 --> 00:12:32,151 Boat docks, full hookups for campers. 220 00:12:32,184 --> 00:12:34,253 And they're willing to pay me a lot of money. 221 00:12:35,287 --> 00:12:37,723 - Well, I'll keep it as quiet as I can. 222 00:12:37,757 --> 00:12:39,225 Here comes my partner now. 223 00:12:39,258 --> 00:12:40,059 We'll take a look around. 224 00:12:40,092 --> 00:12:41,160 I'll let you know when we're done. 225 00:12:41,193 --> 00:12:41,894 - Hey, Mike. 226 00:12:42,962 --> 00:12:44,930 There's a guy that lives at the end of the road. 227 00:12:44,964 --> 00:12:47,032 Dan Schuster I think his name is. 228 00:12:47,066 --> 00:12:49,702 He knows the whole history of the island. 229 00:12:49,735 --> 00:12:51,070 Should check with them. 230 00:12:51,103 --> 00:12:53,973 Maybe he's seen somebody out here last night. 231 00:12:54,006 --> 00:12:55,241 - I'll check it out. 232 00:12:55,274 --> 00:12:56,075 - Hey, guys. - Hey! 233 00:12:56,108 --> 00:12:57,376 - Sorry I'm late. 234 00:12:57,409 --> 00:13:00,579 I got caught by a damn train on the Pleasance and Dunbar 235 00:13:00,613 --> 00:13:02,882 and then it come to a screeching halt. 236 00:13:02,915 --> 00:13:04,083 Is it always like that? 237 00:13:05,017 --> 00:13:05,851 - Yeah. 238 00:13:05,885 --> 00:13:07,720 I avoid that intersection every day. 239 00:13:07,753 --> 00:13:09,155 You're from Monroe, right? 240 00:13:09,188 --> 00:13:10,055 - Well, yeah, but-- 241 00:13:10,089 --> 00:13:12,291 - Everybody knows about that damn train. 242 00:13:12,324 --> 00:13:14,527 - Yeah, but I don't come this way. 243 00:13:14,560 --> 00:13:16,262 Heard a lot of rumors about that island 244 00:13:16,295 --> 00:13:17,596 and none of it's any good. 245 00:13:18,831 --> 00:13:21,333 - You don't really believe this place is haunted, do you? 246 00:13:21,367 --> 00:13:22,868 - Well, I am superstitious. 247 00:13:23,702 --> 00:13:24,770 Maybe, sorta, kinda. 248 00:13:24,803 --> 00:13:25,604 Hell, I don't know. 249 00:13:26,672 --> 00:13:29,708 - (chuckles) Listen, we gotta get going on this, 250 00:13:29,742 --> 00:13:31,443 we got another case to check up. 251 00:13:31,477 --> 00:13:33,245 - That's good 'cause I don't wanna be out there 252 00:13:33,279 --> 00:13:35,581 any longer than I have to be. 253 00:13:35,614 --> 00:13:37,249 - All right, chicken shit, let's go. 254 00:13:37,283 --> 00:13:42,288 (dramatic music) (engine rumbling) 255 00:13:47,226 --> 00:13:48,727 Well, here we are. 256 00:13:48,761 --> 00:13:49,762 - [Jared] Man, even in daylight 257 00:13:49,795 --> 00:13:51,463 this place gives me the creeps. 258 00:13:51,497 --> 00:13:52,598 - Are you kidding me right now? 259 00:13:52,631 --> 00:13:54,166 There's nothing going on on this island. 260 00:13:54,200 --> 00:13:59,305 This is a prank gone bad, and when I catch these kids, 261 00:13:59,338 --> 00:14:00,472 they're gonna have to deal with me. 262 00:14:00,506 --> 00:14:02,041 That's my nephew we're talking about. 263 00:14:02,074 --> 00:14:04,910 (ground rustling) 264 00:14:08,314 --> 00:14:10,716 What in the world is this? 265 00:14:10,749 --> 00:14:11,750 You see this? 266 00:14:11,784 --> 00:14:14,386 - That's funny, I've got the same thing over here. 267 00:14:14,420 --> 00:14:15,688 - Huh. 268 00:14:15,721 --> 00:14:19,091 Looks organic but it's definitely, 269 00:14:19,124 --> 00:14:21,227 I've never seen nothing like it. 270 00:14:21,260 --> 00:14:23,128 Here, go ahead and bag that. 271 00:14:24,496 --> 00:14:25,965 What else you see over there? 272 00:14:27,066 --> 00:14:27,866 - Hey, wait a minute. 273 00:14:27,900 --> 00:14:28,734 Look at this. 274 00:14:32,204 --> 00:14:33,372 - What is that? 275 00:14:33,405 --> 00:14:36,976 - I haven't seen no material like this before. 276 00:14:37,009 --> 00:14:38,477 - Might be a piece of evidence. 277 00:14:38,510 --> 00:14:39,979 You know? - Look at that. 278 00:14:43,215 --> 00:14:45,951 (dramatic music) 279 00:14:45,985 --> 00:14:47,353 - Hey! 280 00:14:47,386 --> 00:14:48,220 Mike! 281 00:14:54,126 --> 00:14:55,761 You all right? 282 00:14:55,794 --> 00:14:57,630 - Yeah, I think I'm all right, yeah. 283 00:14:57,663 --> 00:14:58,764 I'm good, I'm good. 284 00:14:59,898 --> 00:15:01,267 - Man, you better not be pranking me. 285 00:15:01,300 --> 00:15:04,103 I'm skiddish by being on the damn island as it is. 286 00:15:04,136 --> 00:15:04,937 - Not like that. 287 00:15:04,970 --> 00:15:06,739 I don't know what just happened, but. 288 00:15:08,140 --> 00:15:10,609 Let's get this evidence and get outta here, okay? 289 00:15:10,643 --> 00:15:13,178 - Hell yeah, this place gives me the heebie jeebies. 290 00:15:15,347 --> 00:15:17,816 - I told you, Lilly, your whole life 291 00:15:17,850 --> 00:15:21,520 all the stories about that island and to stay away. 292 00:15:21,553 --> 00:15:22,388 Why? 293 00:15:23,956 --> 00:15:25,557 Well, let me ask you again. 294 00:15:25,591 --> 00:15:28,160 Why in the hell would you go out there 295 00:15:28,193 --> 00:15:31,030 to that place after everything I told you? 296 00:15:31,063 --> 00:15:32,298 (light dramatic music) 297 00:15:32,331 --> 00:15:34,933 - I just thought how could any of that be true? 298 00:15:34,967 --> 00:15:35,968 I thought people made stuff up 299 00:15:36,001 --> 00:15:38,737 to stop kids from trespassing. 300 00:15:38,771 --> 00:15:39,705 I'm sorry, Grandpa. 301 00:15:39,738 --> 00:15:41,407 I should've listened to you, I'm sorry. 302 00:15:41,440 --> 00:15:45,678 I will never ever step foot on that island again. 303 00:15:45,711 --> 00:15:47,379 - Please, please. 304 00:15:47,413 --> 00:15:48,681 - [Lilly] I'm sorry. 305 00:15:48,714 --> 00:15:51,250 - Nice little sweet little Lilly, don't cry. 306 00:15:53,118 --> 00:15:54,620 I'm just thankful you're okay. 307 00:15:55,788 --> 00:15:57,289 You're all I got left after your mom 308 00:15:57,323 --> 00:15:59,591 and dad were killed in that boating accident 309 00:15:59,625 --> 00:16:01,527 by that damn island. 310 00:16:01,560 --> 00:16:03,062 - I know, Grandpa. 311 00:16:03,962 --> 00:16:06,398 I missed them so much. 312 00:16:06,432 --> 00:16:07,766 Just like you miss Grandma. 313 00:16:10,336 --> 00:16:11,537 We're family. 314 00:16:11,570 --> 00:16:12,938 We gotta stay together. 315 00:16:14,807 --> 00:16:18,143 From now on I'll listen to everything you say, I promise. 316 00:16:18,177 --> 00:16:19,411 I'm so so sorry. 317 00:16:20,446 --> 00:16:22,314 - Okay, little lady. 318 00:16:22,348 --> 00:16:24,683 Let's get you cleaned up and I'll make you dinner. 319 00:16:25,718 --> 00:16:29,321 So, just relax, everything's gonna be okay. 320 00:16:30,522 --> 00:16:35,361 I will never let anybody or anything ever harm you. 321 00:16:35,394 --> 00:16:36,228 I promise. 322 00:16:37,363 --> 00:16:38,430 - Sounds good to me. 323 00:16:39,565 --> 00:16:40,566 I'll get cleaned up. 324 00:16:41,467 --> 00:16:44,503 We'll have a nice relaxing evening. 325 00:16:44,536 --> 00:16:46,205 I need it after last night. 326 00:16:52,144 --> 00:16:54,880 (birds chirping) 327 00:17:01,387 --> 00:17:02,521 - Good afternoon, sir. 328 00:17:04,089 --> 00:17:07,659 - Who the hell are you two and what the hell do you want? 329 00:17:07,693 --> 00:17:09,628 - Are you Dan Schuster? 330 00:17:09,661 --> 00:17:11,597 - Yes, this is the one and only. 331 00:17:11,630 --> 00:17:14,366 Like I said, what do you want? 332 00:17:15,234 --> 00:17:16,769 Hey! 333 00:17:16,802 --> 00:17:18,036 You look very familiar. 334 00:17:18,070 --> 00:17:19,605 Have we met before? 335 00:17:19,638 --> 00:17:21,040 - I don't think so. 336 00:17:21,073 --> 00:17:21,974 I get that sometimes. 337 00:17:22,007 --> 00:17:23,475 Maybe I look like somebody you met. 338 00:17:23,509 --> 00:17:26,111 I'm sure I'd remember you if I met you. 339 00:17:26,145 --> 00:17:28,180 - Look sir, we're not here to bother you. 340 00:17:28,213 --> 00:17:30,315 We just wanna know if you've seen anything suspicious 341 00:17:30,349 --> 00:17:31,817 going on on that island. 342 00:17:31,850 --> 00:17:32,951 - That island's cursed. 343 00:17:32,985 --> 00:17:34,386 Stay away from it. 344 00:17:34,420 --> 00:17:36,588 And no I didn't see anything because you couldn't beat me 345 00:17:36,622 --> 00:17:38,924 with a stick to go anywhere near that place. 346 00:17:40,459 --> 00:17:43,462 - Well, I heard you know a lot of history about the place. 347 00:17:43,495 --> 00:17:45,330 Maybe you can enlighten me and my partner 348 00:17:45,364 --> 00:17:46,765 with some of your stories. 349 00:17:46,799 --> 00:17:49,034 Help us figure out what's going on out there. 350 00:17:50,235 --> 00:17:52,438 - Yeah, uh, let's go inside. 351 00:17:52,471 --> 00:17:53,439 Come on. 352 00:17:53,472 --> 00:17:54,406 - [Mike] Good idea. 353 00:18:09,054 --> 00:18:10,823 - So, listen. 354 00:18:10,856 --> 00:18:14,026 I know more about that place than I want to 355 00:18:14,059 --> 00:18:18,530 but I guess if it could help end a curse on that island. 356 00:18:19,565 --> 00:18:21,767 Yeah, sure, I'll tell you everything I know. 357 00:18:23,101 --> 00:18:23,936 - Well, we're all ears. 358 00:18:23,969 --> 00:18:25,604 What do you know? 359 00:18:25,637 --> 00:18:27,806 - Well, it all began way way back when the French came 360 00:18:27,840 --> 00:18:30,175 and fought with the Indians in this area. 361 00:18:30,209 --> 00:18:32,578 Battle of the Raisin River, as such. 362 00:18:32,611 --> 00:18:35,514 The chief, his sqaud and children stayed on the island 363 00:18:35,547 --> 00:18:36,882 to protect ancient burial grounds. 364 00:18:36,915 --> 00:18:38,717 And they asked the French to leave 365 00:18:38,750 --> 00:18:40,752 that one piece of land alone 366 00:18:40,786 --> 00:18:41,720 because it was important to them 367 00:18:41,753 --> 00:18:44,490 and their ancestors were buried there. 368 00:18:44,523 --> 00:18:47,893 Well, the French, greedy bastards that they were at the time 369 00:18:47,926 --> 00:18:50,129 had other plans for that land. 370 00:18:50,162 --> 00:18:55,167 (dramatic music) (ground rustling) 371 00:19:00,906 --> 00:19:05,944 - Chief Strong Wolf, we are asking you and your family 372 00:19:05,978 --> 00:19:07,212 to leave the island. 373 00:19:08,614 --> 00:19:10,149 You have no choice. 374 00:19:11,517 --> 00:19:14,620 (speaking foreign language) 375 00:19:14,653 --> 00:19:16,788 We have plans for this land. 376 00:19:20,192 --> 00:19:21,293 - We will stay. 377 00:19:23,362 --> 00:19:24,496 We will not leave. 378 00:19:27,533 --> 00:19:32,538 You take and you take and you take too much. 379 00:19:34,406 --> 00:19:35,240 No more. 380 00:19:37,176 --> 00:19:39,978 We cannot let you desecrate the holy lands 381 00:19:40,012 --> 00:19:41,413 of our ancestors. 382 00:19:43,282 --> 00:19:45,684 - Then you leave us no choice if you are still here 383 00:19:45,717 --> 00:19:47,419 when we return. 384 00:19:47,452 --> 00:19:51,123 The blood of your family is on your hands. 385 00:19:52,357 --> 00:19:56,461 - The blood of my family is a small price to pay 386 00:19:57,763 --> 00:20:00,399 for the honor of our ancestors. 387 00:20:08,740 --> 00:20:10,208 We cannot give you this land. 388 00:20:12,010 --> 00:20:16,915 It is not ours to give. 389 00:20:16,949 --> 00:20:17,783 Leave now. 390 00:20:19,051 --> 00:20:21,887 (ground rustling) 391 00:20:32,998 --> 00:20:34,800 - Oh, my dear. 392 00:20:34,833 --> 00:20:36,468 I don't want our children in danger. 393 00:20:37,502 --> 00:20:39,404 Isn't there something that can be negotiated 394 00:20:39,438 --> 00:20:40,939 to protect us? 395 00:20:40,973 --> 00:20:42,808 - I'm scared, father. 396 00:20:42,841 --> 00:20:44,743 What are you going to do to protect us? 397 00:20:44,776 --> 00:20:46,078 - Be brave, Misu. 398 00:20:47,179 --> 00:20:48,180 Don't be frightened. 399 00:20:49,047 --> 00:20:51,283 It is not the way of our people. 400 00:20:54,987 --> 00:20:59,224 I will call mighty Mohegan, the wolf spirit, for protection. 401 00:21:04,496 --> 00:21:07,265 (light dramatic music) 402 00:21:07,299 --> 00:21:08,133 Mohegan. 403 00:21:09,368 --> 00:21:13,038 (speaking foreign language) 404 00:21:15,741 --> 00:21:16,575 Mohegan! 405 00:21:19,411 --> 00:21:20,245 Mohegan! 406 00:21:25,617 --> 00:21:28,086 (man screaming) 407 00:21:28,120 --> 00:21:30,222 (speaking foreign language) 408 00:21:30,255 --> 00:21:31,089 Mohegan! 409 00:21:32,791 --> 00:21:35,293 (gun popping) 410 00:21:38,964 --> 00:21:40,799 (light dramatic music) - Okay, fire! 411 00:21:40,832 --> 00:21:44,069 (guns popping) 412 00:21:44,102 --> 00:21:45,570 Fire! 413 00:21:45,604 --> 00:21:48,273 (man hollering) 414 00:21:51,243 --> 00:21:53,478 (thudding) 415 00:22:00,652 --> 00:22:02,387 - Run, Misu, fast. 416 00:22:02,421 --> 00:22:04,122 - No. - Get to your father, run. 417 00:22:04,156 --> 00:22:05,157 Now. - No, no, no, no. 418 00:22:05,190 --> 00:22:06,124 I have to stay. - Listen to me. 419 00:22:06,158 --> 00:22:07,893 - I won't leave you. - Get to your father! 420 00:22:07,926 --> 00:22:09,928 (thudding) 421 00:22:09,961 --> 00:22:10,796 No, no. 422 00:22:13,932 --> 00:22:16,535 (man groaning) 423 00:22:23,141 --> 00:22:24,042 - Get them! 424 00:22:41,460 --> 00:22:45,897 (gun banging) (body thudding) 425 00:22:45,931 --> 00:22:47,165 - [Chief] Misu! 426 00:22:48,400 --> 00:22:51,837 - I do not need this to take care of you. 427 00:22:57,576 --> 00:22:58,377 - [Chief] Misu. 428 00:22:58,410 --> 00:22:59,644 No, no, no, no. 429 00:23:01,780 --> 00:23:02,614 No, no. 430 00:23:03,548 --> 00:23:05,851 - I'm not afraid, father. 431 00:23:05,884 --> 00:23:07,052 I'm brave now. 432 00:23:08,754 --> 00:23:09,821 I'm brave. 433 00:23:09,855 --> 00:23:11,656 - [Chief] You're brave, Misu. 434 00:23:11,690 --> 00:23:12,858 You are brave. 435 00:23:14,893 --> 00:23:17,129 It is the way of our people. 436 00:23:18,296 --> 00:23:19,231 - Come on, come on. 437 00:23:20,565 --> 00:23:22,701 (dramatic music) Let's do this. 438 00:23:30,275 --> 00:23:32,244 (Chief yells) 439 00:23:32,277 --> 00:23:34,513 (thudding) 440 00:23:35,380 --> 00:23:37,816 (men groaning) 441 00:23:37,849 --> 00:23:40,519 (neck snapping) 442 00:23:44,256 --> 00:23:46,858 (guns banging) 443 00:23:49,227 --> 00:23:51,463 (thudding) 444 00:23:54,399 --> 00:23:55,233 - Mohegan. 445 00:24:00,172 --> 00:24:02,841 (thudding) 446 00:24:02,874 --> 00:24:04,576 - Gather up the bodies. 447 00:24:05,777 --> 00:24:08,713 Bury them and their precious blood. 448 00:24:12,250 --> 00:24:14,619 - [Dan] Story has it that night the soldiers made camp, 449 00:24:14,653 --> 00:24:16,488 drank their wine, laughing. 450 00:24:16,521 --> 00:24:18,657 They had no remorse for what they had done. 451 00:24:19,524 --> 00:24:20,792 - [Mike] What happened next? 452 00:24:20,826 --> 00:24:22,727 - [Jared] Yeah, sir, what happened? 453 00:24:22,761 --> 00:24:25,564 - That same it is said that every soldier was killed. 454 00:24:25,597 --> 00:24:26,398 Each with their throat ripped out 455 00:24:26,431 --> 00:24:28,066 by some sort of wild animal. 456 00:24:29,234 --> 00:24:30,035 - Come on, Jared. 457 00:24:30,068 --> 00:24:31,136 You're not buying into this, are you? 458 00:24:31,169 --> 00:24:33,205 This is just too much. 459 00:24:33,238 --> 00:24:34,606 - Sir, please continue. 460 00:24:35,841 --> 00:24:38,910 - Like I said, nothing good ever happens on that island. 461 00:24:38,944 --> 00:24:40,812 It's always a tragedy. 462 00:24:40,846 --> 00:24:42,814 Remember that. 463 00:24:42,848 --> 00:24:46,818 So, years later in the 1920s a wealthy couple 464 00:24:46,852 --> 00:24:48,787 purchased the island. 465 00:24:48,820 --> 00:24:51,756 They were happy, in love, they had two children. 466 00:24:52,991 --> 00:24:54,659 The man was a successful businessman, 467 00:24:54,693 --> 00:24:58,263 Mickey McMullin, and his wife Arielle. 468 00:24:58,296 --> 00:25:01,433 They built a beautiful home on the waterfront. 469 00:25:04,503 --> 00:25:07,038 But again, tragedy came soon. 470 00:25:07,072 --> 00:25:09,007 (light dramatic music) 471 00:25:09,040 --> 00:25:14,045 (light music) (birds chirping) 472 00:25:31,730 --> 00:25:33,298 - Arielle, my love. 473 00:25:34,599 --> 00:25:36,034 I'm just so happy. 474 00:25:37,369 --> 00:25:39,204 We got everything we need right here in this house. 475 00:25:39,237 --> 00:25:40,639 You and the children. 476 00:25:41,740 --> 00:25:43,808 I'm just so blessed, I love you. 477 00:25:44,609 --> 00:25:45,577 - Oh, Mickey. 478 00:25:45,610 --> 00:25:49,481 I just can't believe the life we've been given. 479 00:25:50,382 --> 00:25:51,683 You work so hard. 480 00:25:52,684 --> 00:25:54,686 I sometimes feel like I don't deserve 481 00:25:54,719 --> 00:25:56,488 everything we've been blessed with. 482 00:25:57,789 --> 00:26:01,493 I feel like we should somehow give back to the people. 483 00:26:02,827 --> 00:26:03,728 - I had this idea. 484 00:26:05,063 --> 00:26:07,699 We got all this extra room in the house. 485 00:26:07,732 --> 00:26:09,668 Why don't we open a school for girls? 486 00:26:10,735 --> 00:26:12,237 From disadvantaged situations. 487 00:26:12,270 --> 00:26:14,973 You know, like we were coming up on the streets, 488 00:26:15,006 --> 00:26:19,077 the homeless in that orphanage was awful. 489 00:26:20,545 --> 00:26:23,315 There's no real education, there's no nutrition, 490 00:26:23,348 --> 00:26:24,616 there's no opportunities. 491 00:26:24,649 --> 00:26:25,517 You and me, we were lucky. 492 00:26:25,550 --> 00:26:27,185 We got adopted into good homes. 493 00:26:28,153 --> 00:26:29,521 - Oh, Mickey. 494 00:26:30,622 --> 00:26:32,691 You have such a big heart. 495 00:26:32,724 --> 00:26:34,526 You're so giving. 496 00:26:34,559 --> 00:26:36,161 - You like the idea? 497 00:26:36,194 --> 00:26:37,062 School for girls? 498 00:26:37,896 --> 00:26:39,431 - Yes, yes! - Okay. 499 00:26:39,464 --> 00:26:41,132 - It's wonderful. 500 00:26:42,400 --> 00:26:44,269 And the children, they would love to have 501 00:26:44,302 --> 00:26:46,671 the extra friends their age on the island too. 502 00:26:46,705 --> 00:26:49,607 I mean, yes, it's perfect, let's do it. 503 00:26:52,310 --> 00:26:55,046 (birds chirping) 504 00:26:55,080 --> 00:26:57,315 (knocking) 505 00:26:58,249 --> 00:26:59,150 Oh, Mickey. 506 00:27:00,385 --> 00:27:03,755 This is why I love you so much. 507 00:27:03,788 --> 00:27:05,890 You have the biggest heart. 508 00:27:05,924 --> 00:27:07,592 You're so giving. 509 00:27:07,625 --> 00:27:09,194 - So, what do you think? 510 00:27:09,227 --> 00:27:10,161 A school for girls? 511 00:27:11,162 --> 00:27:12,964 - [Arielle] Yes, yes! 512 00:27:12,998 --> 00:27:13,932 It would be so-- 513 00:27:14,866 --> 00:27:17,235 - Father, there's three men at the door. 514 00:27:17,268 --> 00:27:19,971 (dramatic music) 515 00:27:21,006 --> 00:27:24,843 - Mickey, who would be here this time of day? 516 00:27:24,876 --> 00:27:25,810 - I have no idea. 517 00:27:50,935 --> 00:27:53,171 (door creaking) (suspenseful music) 518 00:27:53,204 --> 00:27:54,739 - Mickey, how are ya? 519 00:27:54,773 --> 00:27:56,107 Long time no see. 520 00:27:56,141 --> 00:27:56,941 - Sammy. 521 00:27:56,975 --> 00:27:58,710 I'm well, you? 522 00:27:59,577 --> 00:28:01,246 - Pretty good. 523 00:28:01,279 --> 00:28:03,348 Big step up from the orphanage, huh? 524 00:28:04,682 --> 00:28:08,219 Look, I know you're a very successful businessman now. 525 00:28:08,253 --> 00:28:10,321 Beautiful home, nice family. 526 00:28:11,656 --> 00:28:14,859 So, I came down here with my two associates, 527 00:28:14,893 --> 00:28:19,898 Paulie and Tony here, and we wanna talk some business. 528 00:28:20,432 --> 00:28:21,766 - What's it about? 529 00:28:21,800 --> 00:28:24,235 I know you didn't come here to talk to me about my family. 530 00:28:24,269 --> 00:28:28,540 - Oh, no, but I'm part of a family now too, you know. 531 00:28:28,573 --> 00:28:32,911 Anyway, we have a very good business proposition 532 00:28:32,944 --> 00:28:35,513 to offer you that could benefit you and your family. 533 00:28:36,581 --> 00:28:39,084 - Well, as you can see, we're doing very well. 534 00:28:39,117 --> 00:28:41,619 I was just telling my wife I'm very happy here, 535 00:28:41,653 --> 00:28:44,022 got everything I need right here on the island. 536 00:28:44,055 --> 00:28:46,057 - For old time's sake, we're gonna stay friends 537 00:28:46,091 --> 00:28:47,759 on this one, Mick. 538 00:28:47,792 --> 00:28:49,127 You get my drift? 539 00:28:49,160 --> 00:28:51,096 (light dramatic music) - You threatening me? 540 00:28:51,129 --> 00:28:52,997 - No, no, not at all. 541 00:28:53,031 --> 00:28:54,432 Come on, Mick. 542 00:28:54,466 --> 00:28:55,600 I like you. 543 00:28:55,633 --> 00:28:58,770 If I didn't I wouldn't be here talking to you. 544 00:28:58,803 --> 00:28:59,804 - So what's this deal you got? 545 00:29:01,072 --> 00:29:04,509 - Well, we're moving our stuff across the lake from Canada 546 00:29:04,542 --> 00:29:07,545 and I need a place to keep it so I can bring 547 00:29:07,579 --> 00:29:11,416 it down to Angelo down at the Northwood Valley, you know? 548 00:29:11,449 --> 00:29:13,351 - I don't even have to think about this. 549 00:29:14,385 --> 00:29:16,721 I'm not gonna risk my family and my freedom 550 00:29:16,754 --> 00:29:19,724 for something illegal and prohibited like alcohol. 551 00:29:20,592 --> 00:29:22,093 - Hey, listen. 552 00:29:22,127 --> 00:29:25,864 Like Sammy says, we gotta stay friends on this. 553 00:29:25,897 --> 00:29:27,198 - I'm not your friend. 554 00:29:27,232 --> 00:29:29,033 I don't even know you two. 555 00:29:29,067 --> 00:29:33,204 I mean, Sammy, we were just in an orphanage together. 556 00:29:33,238 --> 00:29:36,407 He was a punk then, he's a punk now. 557 00:29:36,441 --> 00:29:38,009 - Oh, wait, wait. 558 00:29:38,042 --> 00:29:39,611 You can't talk to the boss like that. 559 00:29:40,879 --> 00:29:45,884 Listen, we actually like you or we wouldn't be asking you. 560 00:29:47,752 --> 00:29:49,254 - Come on, Mickey. 561 00:29:49,287 --> 00:29:50,889 For old time's sake. 562 00:29:50,922 --> 00:29:51,890 We're paisanos. 563 00:29:52,857 --> 00:29:54,192 Let's sit down and talk. 564 00:29:55,393 --> 00:29:57,629 - We're not used to being told no. 565 00:29:57,662 --> 00:29:59,030 You don't wanna make that mistake right now. 566 00:29:59,063 --> 00:30:01,699 - Hey, get the hell off of my property, Sammy. 567 00:30:01,733 --> 00:30:03,301 All right? 568 00:30:03,334 --> 00:30:05,570 And take your two goons with ya. 569 00:30:05,603 --> 00:30:06,437 The answer's no. 570 00:30:07,705 --> 00:30:09,474 Maybe it's time somebody told you no. 571 00:30:10,408 --> 00:30:12,477 I'm not gonna be intimidated by gangsters. 572 00:30:16,648 --> 00:30:18,850 (door thudding) 573 00:30:18,883 --> 00:30:20,451 - Hey, Mickey! 574 00:30:20,485 --> 00:30:22,587 That's no way to treat an old friend. 575 00:30:24,122 --> 00:30:26,224 We'll be back tomorrow. 576 00:30:26,257 --> 00:30:28,293 I'm sure you'll change your mind. 577 00:30:32,931 --> 00:30:35,934 (suspenseful music) 578 00:30:41,372 --> 00:30:44,042 (bells dinging) 579 00:30:46,444 --> 00:30:48,179 - Mickey, who was that? 580 00:30:48,213 --> 00:30:49,914 I heard you yelling at them. 581 00:30:49,948 --> 00:30:50,748 - Nothing. 582 00:30:52,217 --> 00:30:54,319 Remember when we were kids and bullies 583 00:30:54,352 --> 00:30:57,322 like Sammy Venalli would try to push us around? 584 00:30:57,355 --> 00:30:59,891 - Yes, how could I forget? 585 00:30:59,924 --> 00:31:01,860 You always stood up to them even if it meant 586 00:31:01,893 --> 00:31:02,927 getting into trouble. 587 00:31:04,662 --> 00:31:06,497 Why are you bringing that up? 588 00:31:06,531 --> 00:31:10,034 - Because I didn't put up with his bullying back then 589 00:31:10,068 --> 00:31:12,036 and I'm not about to start now. 590 00:31:12,070 --> 00:31:13,972 - Do we need to be worried? 591 00:31:14,005 --> 00:31:15,006 - No. - What do they want? 592 00:31:15,039 --> 00:31:15,907 - No, nothing. 593 00:31:15,940 --> 00:31:16,808 No need to worry. 594 00:31:18,276 --> 00:31:21,546 They made me a business proposition and I said no. 595 00:31:21,579 --> 00:31:24,782 Told 'em I didn't want the money and their trouble. 596 00:31:24,816 --> 00:31:26,417 Don't you worry, my love, no. 597 00:31:26,451 --> 00:31:29,354 They'll find a different spot to do what they do. 598 00:31:36,127 --> 00:31:38,429 (knocking) 599 00:31:38,463 --> 00:31:39,964 (light dramatic music) 600 00:31:39,998 --> 00:31:41,432 - [Sammy] Open up or we're coming in! 601 00:31:41,466 --> 00:31:43,101 - [Mickey] I told you no! 602 00:31:44,035 --> 00:31:47,138 Now what the hell do you want? 603 00:31:47,171 --> 00:31:49,307 - I said we needed to be friends in this. 604 00:31:49,340 --> 00:31:51,075 You leave me no choice. 605 00:31:51,109 --> 00:31:52,410 Come here! 606 00:31:52,443 --> 00:31:53,244 Come here! - Don't you lay 607 00:31:53,278 --> 00:31:54,245 a finger on my family! 608 00:31:54,279 --> 00:31:55,380 Sammy! 609 00:31:55,413 --> 00:31:56,247 Come on, now. 610 00:31:56,281 --> 00:31:58,049 - You shoulda listened. 611 00:31:58,082 --> 00:31:59,651 (thudding) 612 00:31:59,684 --> 00:32:03,755 (gun popping) (dramatic music) 613 00:32:03,788 --> 00:32:05,790 - Father, father! 614 00:32:05,823 --> 00:32:07,625 Why are you doing this to us? 615 00:32:07,659 --> 00:32:09,260 Please leave my parents alone! 616 00:32:09,294 --> 00:32:10,128 - Please stop! 617 00:32:10,161 --> 00:32:11,896 Why are you doing this to us? 618 00:32:11,929 --> 00:32:13,831 No, father, father! 619 00:32:13,865 --> 00:32:15,900 - Please don't die. - Father! 620 00:32:15,933 --> 00:32:17,168 - You take care of your mom. - No! 621 00:32:17,201 --> 00:32:20,271 - You take care of your mom. - Please, no! 622 00:32:20,305 --> 00:32:21,639 Father, please! 623 00:32:21,673 --> 00:32:23,308 Father! - No! 624 00:32:23,341 --> 00:32:24,342 - Come back! 625 00:32:26,744 --> 00:32:29,714 (Arielle sobbing) 626 00:32:29,747 --> 00:32:31,182 - You need to save him! 627 00:32:31,215 --> 00:32:33,985 (hands slapping) 628 00:32:36,487 --> 00:32:39,524 - I need you to take Mickey and these kids. 629 00:32:39,557 --> 00:32:41,826 Take 'em out on the lake. 630 00:32:41,859 --> 00:32:45,296 Make sure they sink all the way to the bottom. 631 00:32:45,330 --> 00:32:46,364 - Hey, boss. 632 00:32:47,231 --> 00:32:48,366 What about the lady? 633 00:32:49,267 --> 00:32:50,068 - Tie her up. 634 00:32:50,101 --> 00:32:52,637 We'll get back to her later. 635 00:32:52,670 --> 00:32:55,573 - Hey, boss, I thought women and children were off limits. 636 00:32:58,810 --> 00:33:00,778 We should let the kids go at least. 637 00:33:00,812 --> 00:33:02,714 - What the hell is wrong with you? 638 00:33:02,747 --> 00:33:05,616 We can't afford to have any witnesses. 639 00:33:05,650 --> 00:33:06,984 Including those kids. 640 00:33:09,087 --> 00:33:10,188 - What about the wife? 641 00:33:11,255 --> 00:33:14,158 - You know, Paulie is loyal. 642 00:33:14,192 --> 00:33:16,427 Does whatever I ask him to do. 643 00:33:16,461 --> 00:33:18,996 Every now and then I throw him a bone, 644 00:33:19,030 --> 00:33:20,331 let him have a little fun. 645 00:33:22,734 --> 00:33:23,568 - Well. 646 00:33:26,070 --> 00:33:26,871 Okay. 647 00:33:26,904 --> 00:33:28,473 - Get it done. 648 00:33:28,506 --> 00:33:30,808 You shoulda took the deal, you dumb Mick. 649 00:33:32,009 --> 00:33:34,812 (suspenseful music) 650 00:33:34,846 --> 00:33:36,214 - [Boy] Let me go! 651 00:33:36,247 --> 00:33:37,081 Let me go! 652 00:33:38,549 --> 00:33:39,384 No! 653 00:33:43,988 --> 00:33:46,724 (dramatic music) 654 00:33:47,859 --> 00:33:48,693 - [Man] Shut up. 655 00:33:50,795 --> 00:33:53,631 (engine rumbling) 656 00:34:02,440 --> 00:34:03,741 - Listen, bitch. 657 00:34:03,775 --> 00:34:05,810 You're lucky to still be alive. 658 00:34:05,843 --> 00:34:08,613 Too bad I can't say that about your husband and kids. 659 00:34:08,646 --> 00:34:12,717 They're at the bottom of that Lake Erie. 660 00:34:12,750 --> 00:34:14,786 - Why don't you just kill me? 661 00:34:14,819 --> 00:34:17,488 I have nothing left to live for. 662 00:34:18,456 --> 00:34:20,291 I hope you go to hell! 663 00:34:22,560 --> 00:34:24,662 - It's time for some fun. 664 00:34:25,663 --> 00:34:30,668 (thudding) (dramatic music) 665 00:34:33,337 --> 00:34:36,974 I'll be back later, sweetheart, for some more fun. 666 00:34:37,008 --> 00:34:38,609 You get some rest now, huh? 667 00:34:44,715 --> 00:34:49,720 (light dramatic music) (Arielle sobbing) 668 00:35:28,726 --> 00:35:29,560 My babies. 669 00:35:54,151 --> 00:35:57,088 (metal clattering) 670 00:35:58,189 --> 00:36:00,858 (rope creaking) 671 00:36:05,863 --> 00:36:07,932 - [Sammy] Hey, Paulie, go check on the dame. 672 00:36:07,965 --> 00:36:09,300 It's time to get rid of her. 673 00:36:09,333 --> 00:36:10,601 - Yeah, boss. 674 00:36:10,635 --> 00:36:12,103 Hey, boss, maybe I got time for a little bit more fun 675 00:36:12,136 --> 00:36:13,371 before we get rid of her. 676 00:36:13,404 --> 00:36:17,008 - [Sammy] Is that all you ever think about you sick bastard? 677 00:36:17,041 --> 00:36:18,142 Go get rid of her now. 678 00:36:18,176 --> 00:36:20,111 - I think we should just leave. 679 00:36:20,144 --> 00:36:21,012 (light dramatic music) 680 00:36:21,045 --> 00:36:22,313 I think we've done enough to these people. 681 00:36:22,346 --> 00:36:24,015 - What are you talking about, huh? 682 00:36:24,048 --> 00:36:26,050 What, are you getting soft on me, Tony? 683 00:36:26,951 --> 00:36:29,020 I said it's time for some more fun. 684 00:36:29,053 --> 00:36:29,887 - Enough! 685 00:36:30,821 --> 00:36:32,890 Go find her and get rid of her, now! 686 00:36:36,561 --> 00:36:37,962 You got a problem with that? 687 00:36:39,931 --> 00:36:41,666 - Okay, boss, I will. 688 00:36:49,640 --> 00:36:50,942 Where the hell did she go? 689 00:36:52,810 --> 00:36:55,112 - I don't know, but we better find her 690 00:36:55,146 --> 00:36:56,614 before Sammy goes crazy. 691 00:36:58,916 --> 00:36:59,984 Is she under there? 692 00:37:00,017 --> 00:37:01,118 - No. 693 00:37:01,152 --> 00:37:01,986 - Jesus. 694 00:37:18,269 --> 00:37:19,670 - Where the hell is she? 695 00:37:21,205 --> 00:37:23,608 - [Paulie] I don't know, boss, she freed herself. 696 00:37:23,641 --> 00:37:25,009 - What the hell? 697 00:37:25,042 --> 00:37:28,379 Did you at least find out where the money was 698 00:37:28,412 --> 00:37:31,882 while you were doing whatever the hell you were doing? 699 00:37:31,916 --> 00:37:33,618 - We're still looking for her, Sammy. 700 00:37:33,651 --> 00:37:34,919 - What the hell are you waiting for? 701 00:37:34,952 --> 00:37:36,420 Get outside. 702 00:37:36,454 --> 00:37:39,624 You guys check the back, I'll go through the front. 703 00:37:39,657 --> 00:37:41,258 I don't believe this shit! 704 00:37:46,597 --> 00:37:49,200 (suspenseful music) 705 00:37:49,233 --> 00:37:51,969 (birds chirping) 706 00:37:59,510 --> 00:38:01,479 - What do you make of this, Tony, huh? 707 00:38:01,512 --> 00:38:02,346 A noose. 708 00:38:05,549 --> 00:38:08,019 - Well let's find her before the boss goes nuts. 709 00:38:10,988 --> 00:38:12,156 Come on! 710 00:38:12,189 --> 00:38:15,026 (leaves rustling) 711 00:38:19,096 --> 00:38:20,298 - Where you at, sweetheart? 712 00:38:20,331 --> 00:38:23,734 (dramatic music) 713 00:38:23,768 --> 00:38:25,136 I'm ready for some more fun. 714 00:38:27,171 --> 00:38:30,107 Whoa. (guns banging) 715 00:38:30,141 --> 00:38:32,910 (guts squishing) 716 00:38:36,414 --> 00:38:38,683 (thudding) 717 00:38:44,388 --> 00:38:46,357 (man groaning) 718 00:38:46,390 --> 00:38:47,425 No, please! 719 00:38:47,458 --> 00:38:49,694 I'm sorry, no! (dramatic music) 720 00:38:49,727 --> 00:38:50,961 Please, no, no! 721 00:38:57,568 --> 00:38:58,836 - Paulie, Tony! 722 00:39:03,341 --> 00:39:05,409 What are you shooting at? 723 00:39:06,744 --> 00:39:07,912 Where are you? 724 00:39:10,848 --> 00:39:12,149 Paulie! 725 00:39:12,183 --> 00:39:13,017 Tony! 726 00:39:14,518 --> 00:39:15,686 What the hell? 727 00:39:17,655 --> 00:39:21,058 Whoever did this, you're a dead man! 728 00:39:21,092 --> 00:39:23,461 A dead man, you hear me? 729 00:39:23,494 --> 00:39:25,096 Come on, I'm waiting for ya! 730 00:39:25,129 --> 00:39:28,199 (light dramatic music) 731 00:39:28,232 --> 00:39:29,433 It's you. 732 00:39:29,467 --> 00:39:31,402 (gun banging) 733 00:39:31,435 --> 00:39:32,303 You. 734 00:39:32,336 --> 00:39:33,537 You're a witch! 735 00:39:33,571 --> 00:39:34,739 An evil witch! 736 00:39:35,573 --> 00:39:38,476 Your family deserved to die. 737 00:39:38,509 --> 00:39:39,343 What the? 738 00:39:40,344 --> 00:39:41,512 What the hell? 739 00:39:43,447 --> 00:39:45,649 (gun banging) 740 00:39:45,683 --> 00:39:48,452 (Sammy groaning) 741 00:39:50,287 --> 00:39:53,624 (suspenseful music) 742 00:39:53,657 --> 00:39:56,427 (birds chirping) 743 00:39:58,262 --> 00:40:01,098 (ground rustling) 744 00:40:09,540 --> 00:40:12,610 (light dramatic music) (thudding) 745 00:40:12,643 --> 00:40:15,312 (magical music) 746 00:40:22,486 --> 00:40:23,754 - Come on, Jared. 747 00:40:23,788 --> 00:40:25,356 I can't believe we've been sitting here listening 748 00:40:25,389 --> 00:40:27,324 to this crap this long. 749 00:40:27,358 --> 00:40:28,959 I'm not buying any of it when we could 750 00:40:28,993 --> 00:40:30,928 be out there getting some real evidence. 751 00:40:30,961 --> 00:40:31,962 Let's get outta here. 752 00:40:31,996 --> 00:40:34,732 - Detective, if you think I'm wasting your time, 753 00:40:34,765 --> 00:40:35,900 there's the door. 754 00:40:35,933 --> 00:40:38,969 I'm telling you this because I really think 755 00:40:39,003 --> 00:40:41,138 your part in this puzzle is to figure out 756 00:40:41,172 --> 00:40:42,306 how to end the curse. 757 00:40:43,207 --> 00:40:44,475 - Why would you think that? 758 00:40:45,476 --> 00:40:47,278 - This may sound kinda strange but you have 759 00:40:47,311 --> 00:40:51,048 an uncanny resemblance to the man in the next story, Alex. 760 00:40:51,081 --> 00:40:52,950 He lived on the island in the 70s. 761 00:40:54,885 --> 00:40:56,353 - So what in the hell are you saying? 762 00:40:56,387 --> 00:40:58,055 I'm related or something? 763 00:40:58,088 --> 00:40:59,490 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 764 00:40:59,523 --> 00:41:00,558 You're creeping me out here. 765 00:41:00,591 --> 00:41:04,195 Are you telling me that my partner's a ghost? 766 00:41:05,362 --> 00:41:06,397 - Come on, Jared. 767 00:41:08,799 --> 00:41:09,934 - Related, maybe. 768 00:41:09,967 --> 00:41:12,703 But no, no ghost. 769 00:41:12,736 --> 00:41:14,305 Let me tell you the last of it. 770 00:41:15,239 --> 00:41:16,040 (light dramatic music) The next couple 771 00:41:16,073 --> 00:41:17,074 that lived on the island were hired 772 00:41:17,107 --> 00:41:19,009 as groundskeepers by the new owners. 773 00:41:20,110 --> 00:41:22,012 Beautiful couple with two children. 774 00:41:22,046 --> 00:41:24,114 Very caring parents. 775 00:41:24,148 --> 00:41:24,982 Alex. 776 00:41:26,250 --> 00:41:27,418 Angel and... 777 00:41:31,121 --> 00:41:35,292 The two kids, Billy and Kelly, they were my friends. 778 00:41:35,326 --> 00:41:38,395 I used to make deliveries to that damn island. 779 00:41:38,429 --> 00:41:41,365 The bikers did horrible things to that family. 780 00:41:43,200 --> 00:41:46,637 Lucky and Dago, they got away. 781 00:41:46,670 --> 00:41:49,073 So, Angel's forever trapped on the island 782 00:41:49,106 --> 00:41:52,409 in dog lady form until she has complete revenge 783 00:41:52,443 --> 00:41:54,144 killing all who harmed her family. 784 00:41:56,413 --> 00:41:57,248 - Are you serious right now? 785 00:41:57,281 --> 00:41:59,483 So, you're saying some dog lady thing 786 00:41:59,517 --> 00:42:02,119 attacked my nephew and his girlfriend? 787 00:42:02,152 --> 00:42:04,989 - Yes, and from what you told me, 788 00:42:05,022 --> 00:42:08,559 the dog lady didn't attack your nephew, just his girlfriend. 789 00:42:10,160 --> 00:42:11,161 - Why would that be? 790 00:42:12,296 --> 00:42:13,530 - I'd find out her bloodline. 791 00:42:13,564 --> 00:42:16,300 She must be related to one of the bikers that got away. 792 00:42:17,401 --> 00:42:19,036 - Come on, I've heard enough. 793 00:42:19,069 --> 00:42:20,471 I'm not buying that. 794 00:42:20,504 --> 00:42:21,405 Let's go, Jared. 795 00:42:22,773 --> 00:42:23,874 - Wait a minute, Mike. 796 00:42:28,345 --> 00:42:30,047 - You know this guy's nuts, right? 797 00:42:32,516 --> 00:42:35,019 - Let's see if we can make sense of it. 798 00:42:35,052 --> 00:42:36,453 - Got worries about you too. 799 00:42:37,488 --> 00:42:38,389 Here it is. 800 00:42:42,059 --> 00:42:43,160 Look at this couple. 801 00:42:43,193 --> 00:42:46,430 Now take a look at the picture of Alex from the 70s. 802 00:42:47,831 --> 00:42:48,832 - Mike, look! 803 00:42:50,000 --> 00:42:51,168 - So what? 804 00:42:51,201 --> 00:42:53,304 So we look alike, big deal. 805 00:42:54,271 --> 00:42:56,774 - This is why I'm telling you everything. 806 00:42:56,807 --> 00:42:59,677 I think you're connected in this repeating curse 807 00:42:59,710 --> 00:43:01,812 and you can end it once and forever. 808 00:43:03,113 --> 00:43:05,182 - You know, I just can't believe we've been 809 00:43:05,215 --> 00:43:07,651 wasting all this time sitting here listening to this. 810 00:43:07,685 --> 00:43:10,187 I'm not buying any of it, okay? 811 00:43:10,220 --> 00:43:11,121 Come on, Jared. 812 00:43:11,155 --> 00:43:11,956 Let's go. 813 00:43:11,989 --> 00:43:13,457 - Do me one favor. 814 00:43:13,490 --> 00:43:16,093 No, do yourselves a favor. 815 00:43:16,126 --> 00:43:18,862 When you get back to the station look into your cold cases. 816 00:43:18,896 --> 00:43:20,898 You have to have records of people 817 00:43:20,931 --> 00:43:23,367 that have gone missing on the island. 818 00:43:23,400 --> 00:43:25,836 The cops, you guys, never went after anybody 819 00:43:25,869 --> 00:43:27,805 because you could never find any bodies. 820 00:43:28,906 --> 00:43:31,442 Do what I just told ya, then you'll start to see. 821 00:43:33,243 --> 00:43:35,879 - Like I said, you're crazy, old man, 822 00:43:35,913 --> 00:43:37,948 and I can't believe you're buying this stuff. 823 00:43:37,982 --> 00:43:38,916 Let's go! 824 00:43:40,317 --> 00:43:41,752 - Thank you, sir. 825 00:43:41,785 --> 00:43:44,121 (Dan sighs) 826 00:43:47,091 --> 00:43:51,462 (gate squeaking) (birds chirping) 827 00:43:52,363 --> 00:43:54,665 - Wow, that guy really had me going. 828 00:43:55,799 --> 00:43:58,569 - Dude, you guys look just alike. 829 00:43:58,602 --> 00:43:59,903 - Enough already. 830 00:43:59,937 --> 00:44:02,773 I told Ben we'd go see Lilly today and check up on her. 831 00:44:02,806 --> 00:44:03,640 Let's get going. 832 00:44:09,046 --> 00:44:11,782 (birds chirping) 833 00:44:17,688 --> 00:44:20,758 (car engine humming) 834 00:44:24,161 --> 00:44:26,397 (knocking) 835 00:44:31,535 --> 00:44:32,336 - [Lucky] Yeah? 836 00:44:32,369 --> 00:44:33,203 - Is Lilly home. 837 00:44:34,471 --> 00:44:34,938 - Why? 838 00:44:34,972 --> 00:44:36,140 - I'm Ben's uncle. 839 00:44:36,173 --> 00:44:39,209 He asked me to check on her today while he was at work. 840 00:44:39,243 --> 00:44:40,577 - Wait a minute. 841 00:44:40,611 --> 00:44:43,414 I know you. (dramatic music) 842 00:44:43,447 --> 00:44:44,381 I know you. 843 00:44:45,349 --> 00:44:47,351 People don't come back. 844 00:44:47,384 --> 00:44:48,852 Back from the other side. 845 00:44:48,886 --> 00:44:51,055 I mean, you can't come back! 846 00:44:51,955 --> 00:44:52,790 What do you want? 847 00:44:53,991 --> 00:44:55,225 You can't have my granddaughter. 848 00:44:55,259 --> 00:44:56,160 You can't! 849 00:44:57,227 --> 00:44:59,830 (door thudding) 850 00:44:59,863 --> 00:45:00,531 - Wow. 851 00:45:01,565 --> 00:45:03,834 Ben didn't tell me Lilly's grandpa was crazy. 852 00:45:06,837 --> 00:45:08,472 I hope she's all right. 853 00:45:08,505 --> 00:45:11,608 - Man, today's getting stranger and stranger by the minute. 854 00:45:11,642 --> 00:45:13,143 Let's get the hell outta here. 855 00:45:17,815 --> 00:45:18,649 - Hey, Lilly! 856 00:45:19,817 --> 00:45:20,718 Come down here. 857 00:45:23,587 --> 00:45:24,755 - Yeah, Grandpa. 858 00:45:24,788 --> 00:45:26,423 What's going on? I heard you yelling at someone. 859 00:45:26,457 --> 00:45:27,891 Is everything okay? 860 00:45:27,925 --> 00:45:29,893 - Nah, everything's not okay. 861 00:45:31,395 --> 00:45:32,296 I did something. 862 00:45:33,197 --> 00:45:36,366 Something bad. 863 00:45:36,400 --> 00:45:40,104 A long time ago and I thought it would just go away 864 00:45:41,071 --> 00:45:42,473 but it's coming after you. 865 00:45:42,506 --> 00:45:45,409 (light dramatic music) And you're all I've got. 866 00:45:45,442 --> 00:45:46,677 - What's going on? 867 00:45:46,710 --> 00:45:47,611 You're scaring me. 868 00:45:49,346 --> 00:45:52,249 - I can't tell you everything, but I can tell you this: 869 00:45:52,282 --> 00:45:54,151 it took place on that island. 870 00:45:54,184 --> 00:45:56,420 So I gotta go there, I gotta settle this 871 00:45:56,453 --> 00:45:58,455 before it comes and hurts you again. 872 00:45:58,489 --> 00:45:59,690 - No, Grandpa, don't go out there. 873 00:45:59,723 --> 00:46:02,226 I love you and I don't want that thing getting you. 874 00:46:02,259 --> 00:46:04,661 - Don't worry, she ain't gettin' anybody else. 875 00:46:04,695 --> 00:46:06,797 I'm gonna find a way to stop this. 876 00:46:06,830 --> 00:46:07,865 - Oh, please don't! 877 00:46:07,898 --> 00:46:10,334 - (hushes) Pumpkin. 878 00:46:10,367 --> 00:46:11,835 I love you, I'll be back. 879 00:46:15,172 --> 00:46:17,941 (door squeaking) 880 00:46:25,115 --> 00:46:27,785 (door thudding) 881 00:46:37,694 --> 00:46:39,930 (knocking) 882 00:46:53,010 --> 00:46:55,646 - Mike, Jared. 883 00:46:55,679 --> 00:46:57,948 Where the hell you been all day? 884 00:46:57,981 --> 00:46:59,683 - Sorry we didn't check in, Chief. 885 00:46:59,716 --> 00:47:01,251 There was an incident last night. 886 00:47:01,285 --> 00:47:03,153 We had to investigate. 887 00:47:03,187 --> 00:47:05,689 - My nephew and his girlfriend, they were attacked. 888 00:47:05,722 --> 00:47:07,257 We had to check it out. 889 00:47:07,291 --> 00:47:08,525 - Where was the incident? 890 00:47:09,626 --> 00:47:11,261 - Dog Lady Island, sir. 891 00:47:11,295 --> 00:47:12,763 - What? (dramatic music) 892 00:47:12,796 --> 00:47:15,732 That damn place is nothing but trouble. 893 00:47:15,766 --> 00:47:19,102 They oughta dig it up and let the lake flood it over. 894 00:47:19,136 --> 00:47:20,337 - I agree with you. 895 00:47:20,370 --> 00:47:22,272 The place gives me the creeps. 896 00:47:22,306 --> 00:47:24,641 - Well, we're here now, what did you want anyway? 897 00:47:24,675 --> 00:47:26,843 - You better watch the way you talk to me. 898 00:47:26,877 --> 00:47:29,813 I'll bust your ass back down to traffic cop. 899 00:47:30,781 --> 00:47:33,817 You speak to me with respect. 900 00:47:33,850 --> 00:47:34,852 - Okay, sir. 901 00:47:34,885 --> 00:47:36,119 Yes, sir. 902 00:47:36,153 --> 00:47:37,888 Can we go now? 903 00:47:37,921 --> 00:47:40,224 - Get the hell outta here. 904 00:47:40,257 --> 00:47:42,159 Chasing teenage pranks. 905 00:47:42,192 --> 00:47:43,994 Do some real police work! 906 00:47:44,027 --> 00:47:45,696 We don't have time for that. 907 00:47:45,729 --> 00:47:48,599 And stay the hell off that island! 908 00:47:48,632 --> 00:47:49,933 I'm warning you. 909 00:47:49,967 --> 00:47:52,402 Stay the hell off that island! 910 00:47:53,804 --> 00:47:56,807 (door thudding) 911 00:47:56,840 --> 00:47:58,542 - Mike, what is-- (hushes) 912 00:47:58,575 --> 00:47:59,409 - Come on. 913 00:48:04,548 --> 00:48:06,350 - What is it with you two? 914 00:48:06,383 --> 00:48:08,151 You always get Chief going. 915 00:48:08,185 --> 00:48:10,554 Man, that shit stress me out. 916 00:48:10,587 --> 00:48:11,888 - I don't know about that guy. 917 00:48:11,922 --> 00:48:13,924 I mean, there's something deep inside me. 918 00:48:13,957 --> 00:48:17,027 I don't know what it is, but I just can't stand him. 919 00:48:17,060 --> 00:48:20,097 I mean, he's like the only person I hate. 920 00:48:21,365 --> 00:48:23,066 - All right, well, let's just get to work 921 00:48:23,100 --> 00:48:24,601 before he starts checking up on us. 922 00:48:25,802 --> 00:48:27,704 - You're right. You know what, I'm sorry for getting you 923 00:48:27,738 --> 00:48:29,306 in between his bullshit. 924 00:48:29,339 --> 00:48:31,074 I'm gonna go down to records and I'm gonna 925 00:48:31,108 --> 00:48:32,743 check out that island. 926 00:48:32,776 --> 00:48:34,044 - Wait a minute. 927 00:48:34,077 --> 00:48:35,545 He said to drop it. 928 00:48:35,579 --> 00:48:37,114 Are you looking to get demoted? 929 00:48:38,081 --> 00:48:39,616 - Since when do I listen to him? 930 00:48:39,650 --> 00:48:41,351 (phone buzzing) 931 00:48:41,385 --> 00:48:42,252 Hold on a second. 932 00:48:46,256 --> 00:48:47,057 Hey, Frank, what's up? 933 00:48:47,090 --> 00:48:49,660 - Mike, I thought I told you to keep 934 00:48:49,693 --> 00:48:51,695 this incident on the down low. 935 00:48:51,728 --> 00:48:54,264 I just got a call from the purchaser 936 00:48:54,298 --> 00:48:56,233 that's interested in the island. 937 00:48:56,266 --> 00:48:58,635 They said they saw it in the local news 938 00:48:58,669 --> 00:49:00,904 about the attack on my island. 939 00:49:01,939 --> 00:49:03,307 - Sorry about that. 940 00:49:03,340 --> 00:49:05,108 - What the hell? 941 00:49:05,142 --> 00:49:07,744 - What do you want me to do? She had rope marks on her neck. 942 00:49:07,778 --> 00:49:10,847 I had to send her to the hospital, I had to do a report. 943 00:49:10,881 --> 00:49:13,016 That damn newspaper, they stick their nose 944 00:49:13,050 --> 00:49:13,884 into everything negative. 945 00:49:13,917 --> 00:49:15,218 It's like they feed on it. 946 00:49:16,853 --> 00:49:18,622 There's nothing I could do to stop it. 947 00:49:18,655 --> 00:49:19,957 I'm sorry. 948 00:49:19,990 --> 00:49:21,291 - Well, I hope I don't lose my deal 949 00:49:21,325 --> 00:49:23,794 over selling this god forsaken place. 950 00:49:23,827 --> 00:49:25,429 Good day. 951 00:49:25,462 --> 00:49:29,199 (phone beeps) - He just hung up on me. 952 00:49:29,232 --> 00:49:31,568 Um, I'm gonna go down to records. 953 00:49:33,904 --> 00:49:34,705 - [Dorothy] Hey. 954 00:49:34,738 --> 00:49:35,906 - Hey, Dorothy. 955 00:49:35,939 --> 00:49:37,808 Do you think you could go down to records room 956 00:49:37,841 --> 00:49:41,378 and you got any records pertaining to Causler Island? 957 00:49:41,411 --> 00:49:44,147 - You mean presently Dog Lady Island, right? 958 00:49:44,181 --> 00:49:45,782 - Well, Chief told me not to go digging around 959 00:49:45,816 --> 00:49:49,086 the Dog Lady Island so I'm going with the old name; Causler. 960 00:49:49,119 --> 00:49:52,422 - Yeah, I have a lot of records pertaining to that property. 961 00:49:52,456 --> 00:49:53,490 - Well, if you wouldn't mind going down 962 00:49:53,523 --> 00:49:55,192 and getting 'em, I'll be in the interview room. 963 00:49:55,225 --> 00:49:56,593 - Okay. 964 00:49:56,626 --> 00:49:58,662 Hey, Mike, here's the box that you're asking for. 965 00:49:58,695 --> 00:49:59,629 - Oh, thank you. 966 00:50:00,697 --> 00:50:02,099 - You know, Mike. 967 00:50:02,132 --> 00:50:05,235 I find it so strange that the chief is so interested in 968 00:50:05,268 --> 00:50:09,072 this box even before he came to our precinct. 969 00:50:09,106 --> 00:50:10,140 - Really? 970 00:50:10,173 --> 00:50:12,075 I do find that strange since he wants nobody else 971 00:50:12,109 --> 00:50:14,077 digging into the history of this place. 972 00:50:14,111 --> 00:50:14,945 - Yeah, right? 973 00:50:16,580 --> 00:50:17,547 - I'll tell you what. 974 00:50:17,581 --> 00:50:19,015 I'm gonna sit right here, I'll go through it, 975 00:50:19,049 --> 00:50:20,417 I'll let you know when I'm finished. 976 00:50:20,450 --> 00:50:21,618 - Okay, sounds good. - Thank you. 977 00:50:21,651 --> 00:50:22,853 - Thanks, good luck. 978 00:50:22,886 --> 00:50:26,156 (light dramatic music) 979 00:50:42,739 --> 00:50:43,573 - Missing. 980 00:51:04,327 --> 00:51:07,998 What the hell's going on out on that island? 981 00:51:12,602 --> 00:51:15,605 (suspenseful music) 982 00:51:18,375 --> 00:51:21,812 (muffled talking) 983 00:51:21,845 --> 00:51:26,850 Zanderfeld. 984 00:51:28,652 --> 00:51:29,486 Missing. 985 00:51:43,233 --> 00:51:44,067 Oh. 986 00:51:50,774 --> 00:51:51,708 Who is she? 987 00:51:58,448 --> 00:52:01,218 (dramatic music) 988 00:52:05,088 --> 00:52:07,591 (Mike groans) 989 00:52:12,195 --> 00:52:15,432 (light dramatic music) 990 00:52:17,434 --> 00:52:18,535 - Are you awake? 991 00:52:18,568 --> 00:52:19,369 - [Alex] Yeah, good morning. 992 00:52:19,402 --> 00:52:20,971 - Good morning. 993 00:52:21,004 --> 00:52:23,507 (light music) 994 00:52:46,663 --> 00:52:48,131 I love you, Alex. 995 00:52:48,164 --> 00:52:49,599 - And I love you too, Angel. 996 00:52:51,134 --> 00:52:53,169 I just can't even believe we landed a job like this. 997 00:52:53,203 --> 00:52:55,972 We got our own private island. 998 00:52:56,006 --> 00:52:57,340 All we gotta do is keep it clean 999 00:52:57,374 --> 00:53:00,210 and it's hard to believe we get paid for this. 1000 00:53:01,311 --> 00:53:03,313 - Well don't forget the owner was pretty specific 1001 00:53:03,346 --> 00:53:05,749 about not allowing trespassers on the island. 1002 00:53:06,783 --> 00:53:08,919 - I don't think that's anything to worry about. 1003 00:53:08,952 --> 00:53:10,186 I mean, how much trouble could 1004 00:53:10,220 --> 00:53:11,521 this little town of Monroe be? 1005 00:53:11,555 --> 00:53:12,856 (Angel chuckles) 1006 00:53:12,889 --> 00:53:14,758 We have our own private island we could just run 1007 00:53:14,791 --> 00:53:16,660 around naked on all day. 1008 00:53:16,693 --> 00:53:18,428 When the kids aren't around, of course. 1009 00:53:19,696 --> 00:53:23,066 We've gotta do some cleanup over by the ancient burial site. 1010 00:53:23,099 --> 00:53:23,900 The totem pole. 1011 00:53:23,934 --> 00:53:25,001 - [Angel] Oh yeah? 1012 00:53:25,035 --> 00:53:25,869 - Yeah. 1013 00:53:25,902 --> 00:53:27,370 - Have you heard all the stories about 1014 00:53:27,404 --> 00:53:30,040 that wolf curse or something like that? 1015 00:53:30,073 --> 00:53:31,141 - Why, are you scared? 1016 00:53:31,174 --> 00:53:32,275 - No. 1017 00:53:32,309 --> 00:53:34,644 I just think it's cool that if anybody tried 1018 00:53:34,678 --> 00:53:36,680 to harm us I could summon that dog lady 1019 00:53:36,713 --> 00:53:38,348 and she would kill them all. 1020 00:53:38,381 --> 00:53:39,716 - Would you quit talking like that? 1021 00:53:39,749 --> 00:53:42,152 Nobody's gonna harm us out here. 1022 00:53:42,185 --> 00:53:43,119 You psycho. 1023 00:53:44,454 --> 00:53:45,755 (Angel sighs) 1024 00:53:45,789 --> 00:53:47,090 - I think I'm gonna go wake the kids up 1025 00:53:47,123 --> 00:53:48,992 and get them to help us. 1026 00:53:49,025 --> 00:53:50,393 - [Alex] Yeah, go have fun. 1027 00:53:50,427 --> 00:53:51,227 - Yeah. 1028 00:53:51,261 --> 00:53:52,128 - [Alex] Let's do that. 1029 00:53:53,330 --> 00:53:58,101 (birds chirping) (light music) 1030 00:53:58,602 --> 00:54:01,438 (ground rustling) 1031 00:54:12,315 --> 00:54:13,416 - Hey, Mom. 1032 00:54:13,450 --> 00:54:15,151 What's this? 1033 00:54:15,185 --> 00:54:16,519 It's so cool. 1034 00:54:19,556 --> 00:54:20,924 - I think it's gross. 1035 00:54:20,957 --> 00:54:22,492 Those claws and teeth? 1036 00:54:22,525 --> 00:54:24,160 That's sick. 1037 00:54:24,194 --> 00:54:26,730 - I mean, it looks like a genuine Indian artifact to me. 1038 00:54:26,763 --> 00:54:28,465 We'll definitely get it checked out. 1039 00:54:28,498 --> 00:54:30,367 - You're not thinking of selling it. 1040 00:54:30,400 --> 00:54:32,035 I want you to keep it. 1041 00:54:32,068 --> 00:54:35,672 - But if it's worth money I'll get you a new bike. 1042 00:54:35,705 --> 00:54:36,873 How's that sound? 1043 00:54:36,906 --> 00:54:39,009 - Okay, yeah, sell it! 1044 00:54:39,042 --> 00:54:40,443 A new bike? 1045 00:54:40,477 --> 00:54:41,645 Really? 1046 00:54:41,678 --> 00:54:42,679 - That's not fair. 1047 00:54:42,712 --> 00:54:44,314 I helped you find it. 1048 00:54:45,482 --> 00:54:46,383 - Your sister's right. 1049 00:54:46,416 --> 00:54:48,251 We'll get you something too, 1050 00:54:48,285 --> 00:54:49,586 but don't count your chickens till they hatch. 1051 00:54:49,619 --> 00:54:51,621 - What's that supposed to mean? 1052 00:54:51,655 --> 00:54:53,623 - Eh, your mother will explain it to ya. 1053 00:54:55,458 --> 00:54:56,292 Let's go. 1054 00:54:57,661 --> 00:55:00,397 (birds chirping) 1055 00:55:12,409 --> 00:55:13,410 - Alex. 1056 00:55:13,443 --> 00:55:14,778 - Hey, man. - Delivery. 1057 00:55:14,811 --> 00:55:16,146 - No worries. 1058 00:55:16,179 --> 00:55:19,482 - Hey, um, look what my kids dug up. 1059 00:55:19,516 --> 00:55:21,651 This tribal looking necklace over by the totem pole. 1060 00:55:21,685 --> 00:55:24,287 You know anything about Indian artifacts? 1061 00:55:24,320 --> 00:55:25,955 - Angel, you should take that off. 1062 00:55:25,989 --> 00:55:27,624 (light dramatic music) I mean, I heard it's bad 1063 00:55:27,657 --> 00:55:30,960 luck to mess with the stuff that's buried on the island. 1064 00:55:30,994 --> 00:55:32,962 - Well, if it's real maybe it's worth money. 1065 00:55:34,130 --> 00:55:36,966 - There's ore to that necklace than you want to know. 1066 00:55:37,000 --> 00:55:39,169 I'd put it back if I were you. 1067 00:55:39,202 --> 00:55:41,538 - Are you trying to scare us, Dan? 1068 00:55:41,571 --> 00:55:42,806 You're joking, right? 1069 00:55:42,839 --> 00:55:45,542 - No jokes, the curse is real. 1070 00:55:45,575 --> 00:55:48,545 - Okay, I think you should leave before you scare the kids. 1071 00:55:48,578 --> 00:55:49,446 - All I'm trying to say is-- 1072 00:55:49,479 --> 00:55:52,682 - Don't say another word about that curse. 1073 00:55:52,716 --> 00:55:53,650 Just leave. 1074 00:55:54,551 --> 00:55:56,653 - Okay, but be careful. 1075 00:56:01,558 --> 00:56:03,259 - You know, maybe he's right. 1076 00:56:03,293 --> 00:56:04,260 The owner of the island told us 1077 00:56:04,294 --> 00:56:06,162 not to tamper with the burial sites. 1078 00:56:06,196 --> 00:56:08,064 - (sighs) Yeah, I guess you should go bury it 1079 00:56:08,098 --> 00:56:10,533 back where it was, I don't wanna lose this job. 1080 00:56:10,567 --> 00:56:12,602 - But what about my new bike? 1081 00:56:14,137 --> 00:56:16,005 - Listen, if we lose this job, 1082 00:56:16,039 --> 00:56:17,707 tampering with stuff on the island, 1083 00:56:17,741 --> 00:56:19,642 you're never gonna get a new bike. 1084 00:56:19,676 --> 00:56:20,510 Sorry, bub. 1085 00:56:21,845 --> 00:56:23,179 Give it here. 1086 00:56:23,213 --> 00:56:25,949 (birds chirping) 1087 00:56:35,225 --> 00:56:37,627 (rock music) 1088 00:56:42,365 --> 00:56:45,201 (engine rumbling) 1089 00:56:51,441 --> 00:56:53,176 - Let's check it out. 1090 00:57:05,188 --> 00:57:07,190 I told you guys this would be a great spot 1091 00:57:07,223 --> 00:57:09,125 for us to party and camp. 1092 00:57:09,159 --> 00:57:09,993 It's perfect. 1093 00:57:12,829 --> 00:57:14,531 - I love this, man. 1094 00:57:15,698 --> 00:57:16,699 Let's go get the rest of the club. 1095 00:57:16,733 --> 00:57:19,068 - Think of all the possibilities, this is wild. 1096 00:57:23,406 --> 00:57:24,808 - Hey, what's up, guys? 1097 00:57:24,841 --> 00:57:25,809 - What's it to ya? 1098 00:57:26,910 --> 00:57:28,611 - Ain't none of your business, bro. 1099 00:57:28,645 --> 00:57:29,946 - It is my biz. 1100 00:57:29,979 --> 00:57:30,780 (dramatic music) 1101 00:57:30,814 --> 00:57:32,315 - How is that, I might ask? 1102 00:57:33,316 --> 00:57:35,185 - Listen, I don't wanna start anything. 1103 00:57:35,218 --> 00:57:36,719 I just work her eon the island and live here on the island. 1104 00:57:36,753 --> 00:57:39,522 Part of my job's to keep trespassers off. 1105 00:57:39,556 --> 00:57:41,191 - Hey, good luck with that, man. 1106 00:57:41,224 --> 00:57:42,692 We go where we want. 1107 00:57:42,725 --> 00:57:44,194 - Yeah, like we're not into being told 1108 00:57:44,227 --> 00:57:45,595 where and when we can go. 1109 00:57:45,628 --> 00:57:46,696 - Well, you can't come here. 1110 00:57:46,729 --> 00:57:49,132 I'm not gonna lose my job over trespassers. 1111 00:57:50,366 --> 00:57:52,769 (man whistles) 1112 00:57:52,802 --> 00:57:54,604 - Honey, what's going on? 1113 00:57:54,637 --> 00:57:55,705 - Nothing. 1114 00:57:55,738 --> 00:57:57,540 These guys were just leaving, right? 1115 00:57:58,374 --> 00:57:59,242 - Okay. 1116 00:57:59,275 --> 00:58:01,277 I'm gonna go get washed up for dinner. 1117 00:58:04,113 --> 00:58:07,083 - If dinner's almost ready maybe we'll be back to get some. 1118 00:58:07,984 --> 00:58:09,319 - [Biker] We all want some dessert. 1119 00:58:09,352 --> 00:58:10,420 - Listen, guys. 1120 00:58:12,622 --> 00:58:13,423 We don't want no trouble. 1121 00:58:13,456 --> 00:58:14,390 Just, come on, it's just me 1122 00:58:14,424 --> 00:58:15,959 and my family here on the island. 1123 00:58:15,992 --> 00:58:16,893 Just leave. 1124 00:58:19,162 --> 00:58:20,063 - Let's go, guys. 1125 00:58:20,096 --> 00:58:20,997 We'll be back. 1126 00:58:21,030 --> 00:58:22,665 - I don't wanna get the sheriff involved. 1127 00:58:22,699 --> 00:58:24,367 Don't come back. 1128 00:58:24,400 --> 00:58:26,135 - We're not scared of the sheriff, 1129 00:58:26,169 --> 00:58:27,971 so don't go running that line on us. 1130 00:58:32,342 --> 00:58:35,178 (dramatic music) 1131 00:58:35,211 --> 00:58:37,480 Can you believe the balls this guy has? 1132 00:58:37,513 --> 00:58:40,183 (man chuckling) 1133 00:58:42,952 --> 00:58:46,389 - [Biker] I'm not sure if it's balls or stupidity. 1134 00:58:46,422 --> 00:58:49,259 (engine rumbling) 1135 00:59:06,175 --> 00:59:08,945 (birds chirping) 1136 00:59:14,951 --> 00:59:16,986 - So, who were the guys? 1137 00:59:17,020 --> 00:59:18,588 - Just a couple bikers. 1138 00:59:18,621 --> 00:59:21,224 Nothing to worry about, I don't think they'll be back. 1139 00:59:21,257 --> 00:59:24,160 - Okay, well I'm gonna go get dinner started. 1140 00:59:24,193 --> 00:59:25,194 What a day. 1141 00:59:25,228 --> 00:59:27,897 First Dan the delivery guy and now the bikers. 1142 00:59:28,932 --> 00:59:31,501 - Well, maybe later we can have some alone time 1143 00:59:31,534 --> 00:59:33,670 after the kids go to bed, huh? 1144 00:59:33,703 --> 00:59:36,205 - That'd be the perfect end to any day in my book. 1145 00:59:40,276 --> 00:59:42,445 (engine rumbling) (thunder rumbling) 1146 00:59:42,478 --> 00:59:45,248 (rain pattering) 1147 00:59:54,123 --> 00:59:56,960 (muffled talking) 1148 01:00:19,115 --> 01:00:20,116 - [Biker] You guys. 1149 01:00:20,149 --> 01:00:22,218 This is cover for give your higher his shoes. 1150 01:00:22,251 --> 01:00:23,052 Where could they have gone? 1151 01:00:23,086 --> 01:00:28,057 (muffled talking) (ball smacking) 1152 01:00:41,170 --> 01:00:42,672 - Nice of you guys to join us. 1153 01:00:44,007 --> 01:00:44,907 You know what? 1154 01:00:44,941 --> 01:00:46,776 I really liked that little island. 1155 01:00:46,809 --> 01:00:48,778 And we're going back. 1156 01:00:48,811 --> 01:00:50,680 - What about the sheriff, man? 1157 01:00:50,713 --> 01:00:51,848 The dude was gonna call the sheriff. 1158 01:00:51,881 --> 01:00:53,783 - You think I'm worried about the sheriff? 1159 01:00:53,816 --> 01:00:55,852 They don't ever go after any real crime. 1160 01:00:55,885 --> 01:00:58,821 They spend all day writing speeding and parking tickets. 1161 01:00:58,855 --> 01:01:00,823 - But you know what they say, Dago. 1162 01:01:00,857 --> 01:01:01,657 - What do they say? 1163 01:01:01,691 --> 01:01:03,159 Please tell me, Twisted. 1164 01:01:04,460 --> 01:01:06,529 - You come to Monroe on vacation, 1165 01:01:06,562 --> 01:01:08,231 you fucking leave on probation. 1166 01:01:08,264 --> 01:01:09,699 (men laughing) 1167 01:01:09,732 --> 01:01:11,501 - That's true, man. That's why half my family are 1168 01:01:11,534 --> 01:01:13,669 down at Tazewell and Speedwell, Tennessee. 1169 01:01:13,703 --> 01:01:15,338 They don't step foot up here. 1170 01:01:15,371 --> 01:01:17,073 Got busted running that moonshine. 1171 01:01:18,074 --> 01:01:20,410 - Well we need to take a vote here. 1172 01:01:20,443 --> 01:01:23,413 This Wednesday night church meeting is in session. 1173 01:01:23,446 --> 01:01:25,548 For all those in favor of taking that island, 1174 01:01:25,581 --> 01:01:26,716 give me a hell yeah. 1175 01:01:29,419 --> 01:01:30,987 - Hell yeah. - Hell fucking yeah. 1176 01:01:31,020 --> 01:01:32,355 - [Biker] Hell yeah. 1177 01:01:32,388 --> 01:01:33,389 - Hell yeah. 1178 01:01:34,357 --> 01:01:35,858 (man laughing) 1179 01:01:35,892 --> 01:01:40,897 (glasses clinking) (speaking foreign language) 1180 01:01:46,069 --> 01:01:48,471 (light music) 1181 01:01:48,504 --> 01:01:51,441 (handles rattling) 1182 01:02:05,988 --> 01:02:08,191 (cabinet doors thudding) 1183 01:02:08,224 --> 01:02:11,394 (silverware clinking) 1184 01:02:16,365 --> 01:02:19,435 - So, kids, what do you think about tomorrow we go fishing? 1185 01:02:20,503 --> 01:02:23,005 - Wow, you think we'll catch a big one? 1186 01:02:24,073 --> 01:02:25,241 - I think it's gross. 1187 01:02:25,274 --> 01:02:26,843 I don't like touching worms 1188 01:02:26,876 --> 01:02:29,412 and I definitely don't touch fish. 1189 01:02:29,445 --> 01:02:30,246 Ew. 1190 01:02:30,279 --> 01:02:31,681 - Hold on. 1191 01:02:31,714 --> 01:02:34,083 Remember that next time we cook it for dinner. 1192 01:02:34,117 --> 01:02:36,285 If I recall, you really enjoy eating it. 1193 01:02:36,319 --> 01:02:37,320 - Well that doesn't mean I have 1194 01:02:37,353 --> 01:02:39,522 to touch it before it's cooked. 1195 01:02:39,555 --> 01:02:42,492 (both laughing) 1196 01:02:42,525 --> 01:02:43,559 - We're back. (light dramatic music) 1197 01:02:43,593 --> 01:02:44,794 Come on out, Alex. 1198 01:02:44,827 --> 01:02:45,928 We need to talk. 1199 01:02:48,731 --> 01:02:50,733 If you don't come out, we're coming in. 1200 01:02:50,766 --> 01:02:51,868 - Don't go out there. 1201 01:02:51,901 --> 01:02:53,369 - Well, I don't want 'em coming in here. 1202 01:02:53,402 --> 01:02:55,738 - I'm calling the sheriff, I'm scared. 1203 01:02:58,541 --> 01:03:00,243 Alex, the phone is dead. 1204 01:03:00,276 --> 01:03:01,277 The phone is dead, 1205 01:03:01,310 --> 01:03:02,578 it's not working. - They must've cut the lines. 1206 01:03:02,612 --> 01:03:04,547 I've gotta go out there. 1207 01:03:04,580 --> 01:03:05,414 Take the kids. 1208 01:03:09,085 --> 01:03:11,487 - [Angel] I'm gonna take the kids into the room. 1209 01:03:21,097 --> 01:03:23,232 - [Biker] Trying to call the sheriff? 1210 01:03:23,266 --> 01:03:24,167 No one's coming. 1211 01:03:25,067 --> 01:03:26,435 - [Biker] We told you we'd be back. 1212 01:03:26,469 --> 01:03:27,637 - And what do you want? 1213 01:03:28,771 --> 01:03:30,039 (dramatic music) (thudding) 1214 01:03:30,072 --> 01:03:30,873 Let me go. (fists thudding) 1215 01:03:30,907 --> 01:03:31,741 Let me go! 1216 01:03:33,075 --> 01:03:34,177 Get off me! 1217 01:03:34,210 --> 01:03:35,978 (biker laughing) 1218 01:03:36,012 --> 01:03:38,681 (fist thudding) 1219 01:03:40,550 --> 01:03:43,953 (dramatic music) 1220 01:03:43,986 --> 01:03:44,820 - Alex. 1221 01:03:45,922 --> 01:03:47,223 What have you done? 1222 01:03:47,256 --> 01:03:48,925 What have you done? 1223 01:03:48,958 --> 01:03:50,493 You're all going to prison! 1224 01:03:52,428 --> 01:03:53,696 Alex. 1225 01:03:53,729 --> 01:03:54,564 Alex. 1226 01:03:56,232 --> 01:03:57,266 - [Biker] Whatever, Take her in the house, 1227 01:03:57,300 --> 01:03:59,202 tie her up with something. - Alex. 1228 01:03:59,235 --> 01:04:01,704 (dramatic music) No, no! 1229 01:04:01,737 --> 01:04:03,906 Stop touching me. 1230 01:04:03,940 --> 01:04:04,774 No, no! 1231 01:04:05,875 --> 01:04:06,709 No, no! 1232 01:04:10,446 --> 01:04:11,280 No. 1233 01:04:12,315 --> 01:04:13,149 No. 1234 01:04:16,018 --> 01:04:18,154 (door thudding) 1235 01:04:18,187 --> 01:04:22,525 (light dramatic music) (Angel groaning) 1236 01:04:22,558 --> 01:04:23,392 No, no. 1237 01:04:28,998 --> 01:04:32,168 No, no, please, please, don't, please. 1238 01:04:34,804 --> 01:04:37,139 - [Biker] Get rid of these kids and this body. 1239 01:04:37,173 --> 01:04:38,040 - Whoa, whoa, whoa. - No! 1240 01:04:38,074 --> 01:04:39,475 - [Biker] Hold the fuck up, man. 1241 01:04:39,508 --> 01:04:41,544 Do you wanna go to prison for life? 1242 01:04:42,645 --> 01:04:44,380 We can't have any witnesses. 1243 01:04:47,483 --> 01:04:50,253 - Walk, walk, walk, walk. - Oh, Angel. 1244 01:04:50,286 --> 01:04:51,821 We're back for dinner. 1245 01:04:53,055 --> 01:04:54,523 Hey, Twisted, you don't fucking around? 1246 01:04:54,557 --> 01:04:56,292 Bring her out here, I got an idea. 1247 01:04:58,261 --> 01:05:02,498 (Angel groaning) (dramatic music) 1248 01:05:02,531 --> 01:05:04,333 Nice place you got here. 1249 01:05:04,367 --> 01:05:05,901 Looks like money. 1250 01:05:05,935 --> 01:05:09,305 For a donation to the club we might let you live. 1251 01:05:09,338 --> 01:05:10,473 What do you say, toots? 1252 01:05:12,642 --> 01:05:13,976 (Angel groans) 1253 01:05:14,010 --> 01:05:16,746 Are you gonna tell anyone about what happened here tonight? 1254 01:05:16,779 --> 01:05:19,815 If you do, I'm gonna cut your tongue out. 1255 01:05:22,652 --> 01:05:23,452 Hold her. 1256 01:05:23,486 --> 01:05:25,154 Hold her coffin steady. 1257 01:05:25,187 --> 01:05:26,689 Think I'm playing, bitch? 1258 01:05:26,722 --> 01:05:29,058 I'll do it, I'll fucking do it. 1259 01:05:29,091 --> 01:05:31,961 I fucking love this. (tongue squishing) 1260 01:05:31,994 --> 01:05:34,263 - [Biker] Oh, that looks fucking good on you. 1261 01:05:35,298 --> 01:05:37,400 (Angel coughing) 1262 01:05:37,433 --> 01:05:38,267 Let's drink. 1263 01:05:46,008 --> 01:05:48,744 (dramatic music) 1264 01:05:59,689 --> 01:06:04,093 (fire crackling) (crickets chirping) 1265 01:06:04,126 --> 01:06:06,395 - I gotta take a piss, man. 1266 01:06:06,429 --> 01:06:07,663 All right, be right back. 1267 01:06:08,664 --> 01:06:10,032 - [Biker] Once you uncork it you're gonna 1268 01:06:10,066 --> 01:06:11,701 have to keep going back and forth. 1269 01:06:12,735 --> 01:06:16,238 Don't piss out your balls. (bikers chuckling) 1270 01:06:16,272 --> 01:06:19,542 (light dramatic music) 1271 01:06:24,080 --> 01:06:25,815 - What the fuck, bitch? 1272 01:06:25,848 --> 01:06:28,851 (hand smacking) (dramatic music) 1273 01:06:28,884 --> 01:06:29,719 - What was that? 1274 01:06:32,488 --> 01:06:33,189 - What're you talking about? 1275 01:06:33,222 --> 01:06:34,123 - You hear something? 1276 01:06:34,156 --> 01:06:35,791 - [Biker] Go check it out, chicken bones. 1277 01:06:35,825 --> 01:06:36,992 - The fuck? 1278 01:06:37,026 --> 01:06:37,927 Right here. 1279 01:06:39,362 --> 01:06:42,098 (dramatic music) 1280 01:06:54,343 --> 01:06:56,612 - Where the fuck did those guys go? 1281 01:06:56,645 --> 01:07:00,316 (muffled talking) (women laughing) 1282 01:07:00,349 --> 01:07:01,183 You get lost? 1283 01:07:03,986 --> 01:07:06,622 (dramatic music) (thudding) 1284 01:07:06,655 --> 01:07:09,125 - What the fuck? - Jesus. 1285 01:07:09,158 --> 01:07:09,959 - Hey, that's some fucking 1286 01:07:09,992 --> 01:07:12,728 sick shit, man. - Oh, my God. 1287 01:07:12,762 --> 01:07:13,896 - [Biker] Come on out, motherfucker. 1288 01:07:13,929 --> 01:07:15,097 Whoever did this, you're dead. 1289 01:07:15,131 --> 01:07:17,733 - Yeah, you're fuckin' dead. - Do you hear me? Dead! 1290 01:07:17,767 --> 01:07:21,303 (suspenseful music) - What the fuck is that? 1291 01:07:21,337 --> 01:07:22,872 What the fuck? 1292 01:07:22,905 --> 01:07:25,040 - Get her, fucking hurt her! (girl screams) 1293 01:07:25,074 --> 01:07:26,876 She's a fucking witch. 1294 01:07:26,909 --> 01:07:29,345 (gunshots banging) 1295 01:07:29,378 --> 01:07:32,214 (women screaming) 1296 01:07:33,215 --> 01:07:35,718 (heads thudding) 1297 01:07:35,751 --> 01:07:37,686 - Let's get this bitch. 1298 01:07:39,922 --> 01:07:42,158 (coat rustling) 1299 01:07:42,191 --> 01:07:44,693 (thudding) 1300 01:07:44,727 --> 01:07:47,196 - [Biker] Let's get the fuck outta here, Lucky! 1301 01:07:47,229 --> 01:07:48,063 Go, go, go! 1302 01:07:50,599 --> 01:07:55,604 Drive, drive! (engine rumbling) 1303 01:07:57,973 --> 01:08:01,243 (light dramatic music) 1304 01:08:04,280 --> 01:08:06,549 (gasping) 1305 01:08:06,582 --> 01:08:08,751 (sobbing) 1306 01:08:20,262 --> 01:08:21,831 - Oh my God. 1307 01:08:21,864 --> 01:08:23,299 What is going on? 1308 01:08:25,134 --> 01:08:27,603 - Mike, are you okay? 1309 01:08:27,636 --> 01:08:28,671 - Yeah. 1310 01:08:28,704 --> 01:08:29,104 - [Dorothy] What's going on? 1311 01:08:29,138 --> 01:08:30,339 - I'm okay. 1312 01:08:30,372 --> 01:08:32,975 I don't know, I think I had like a blackout or something. 1313 01:08:33,008 --> 01:08:34,143 - [Dorothy] Do you want some water? 1314 01:08:34,176 --> 01:08:35,010 - No, I'm good. 1315 01:08:35,044 --> 01:08:36,045 - Listen, should I call for help? 1316 01:08:36,078 --> 01:08:37,012 - No, Dorothy. 1317 01:08:37,046 --> 01:08:38,681 Listen. - Okay. 1318 01:08:38,714 --> 01:08:40,850 - You just helped me more than you'll ever know. 1319 01:08:40,883 --> 01:08:41,884 Okay? - Sure. 1320 01:08:41,917 --> 01:08:44,587 - Here's the box, I've gotta get outta here. 1321 01:08:44,620 --> 01:08:45,955 I've gotta go, okay? 1322 01:08:45,988 --> 01:08:47,590 - [Dorothy] Call me if you need me, okay? 1323 01:08:47,623 --> 01:08:48,691 - I'm good. 1324 01:08:48,724 --> 01:08:49,692 Thank you, Dorothy. 1325 01:08:52,728 --> 01:08:53,662 - Hey, Chief. 1326 01:08:53,696 --> 01:08:56,198 - What do you got there, Dorothy? 1327 01:08:56,232 --> 01:09:00,069 I said, what do you have there and what did Mike want? 1328 01:09:00,102 --> 01:09:02,438 - He just wanted to look through some information 1329 01:09:02,471 --> 01:09:04,306 about Dog Lady Island, sir. 1330 01:09:04,340 --> 01:09:07,142 - What the hell is he doing sticking his nose in here? 1331 01:09:08,210 --> 01:09:10,946 I already told him stay away from that island. 1332 01:09:10,980 --> 01:09:13,182 - I think something's wrong. 1333 01:09:13,215 --> 01:09:14,884 He looked like he was traumatized 1334 01:09:14,917 --> 01:09:16,318 when he opened the box, sir. 1335 01:09:17,486 --> 01:09:18,687 - Do me a favor. 1336 01:09:18,721 --> 01:09:20,689 Get rid of this. 1337 01:09:20,723 --> 01:09:22,691 - I can't get rid of this box, Chief. 1338 01:09:24,393 --> 01:09:25,895 I'll lose my job. 1339 01:09:25,928 --> 01:09:28,531 - Then hide it, and hide it real good. 1340 01:09:28,564 --> 01:09:30,566 And that's an order. 1341 01:09:30,599 --> 01:09:33,969 - Yes, sir! (Dorothy sighs) 1342 01:09:36,539 --> 01:09:39,308 (birds chirping) 1343 01:09:47,550 --> 01:09:49,451 - Hey, old man! We need to talk. (gate creaking) 1344 01:09:49,485 --> 01:09:52,187 You know everything about that damn island. 1345 01:09:53,455 --> 01:09:54,657 I need some answers. 1346 01:09:54,690 --> 01:09:58,961 - [Dan] I do know about the island, but I don't know you. 1347 01:09:58,994 --> 01:10:01,263 - I'm Lucky, the biker who got away. 1348 01:10:01,297 --> 01:10:02,164 (dramatic music) (Dan chuckles) 1349 01:10:02,197 --> 01:10:03,032 No shit. 1350 01:10:03,065 --> 01:10:04,934 I always wondered what happened to you. 1351 01:10:04,967 --> 01:10:06,602 What are you doing so close to the island? 1352 01:10:06,635 --> 01:10:08,370 If I were you I'd stay away. 1353 01:10:09,205 --> 01:10:10,406 - It's that bitch on the island. 1354 01:10:10,439 --> 01:10:12,174 She's after my granddaughter, 1355 01:10:12,208 --> 01:10:14,777 so I gotta put an end to this curse once and for all. 1356 01:10:14,810 --> 01:10:15,778 - [Dan] That attack on the island, 1357 01:10:15,811 --> 01:10:17,246 that was your granddaughter? 1358 01:10:17,279 --> 01:10:18,214 - Yeah. 1359 01:10:18,247 --> 01:10:20,516 - Couple detectives came by asking about her. 1360 01:10:22,117 --> 01:10:23,319 - Yeah, well I think that bitch killed 1361 01:10:23,352 --> 01:10:25,321 my son and his wife too. 1362 01:10:25,354 --> 01:10:26,822 They were out water skiing by that island 1363 01:10:26,855 --> 01:10:29,224 and I think they got too close. 1364 01:10:29,258 --> 01:10:30,392 She got him. 1365 01:10:30,426 --> 01:10:32,328 - Just keep your granddaughter away from the island! 1366 01:10:32,361 --> 01:10:34,096 - Ah, it aint that easy. 1367 01:10:34,129 --> 01:10:36,532 I can't take the chance that her or even her kids 1368 01:10:36,565 --> 01:10:38,334 would go anywhere near that place. 1369 01:10:38,367 --> 01:10:40,436 I don't want anybody else to die. 1370 01:10:40,469 --> 01:10:42,938 - Are you willing to sacrifice yourself to make that happen? 1371 01:10:42,972 --> 01:10:44,173 - Oh, hell no, there's gotta be some 1372 01:10:44,206 --> 01:10:45,641 other way to finish this. 1373 01:10:46,742 --> 01:10:49,111 - I know the chief buried a spirit 1374 01:10:49,144 --> 01:10:50,713 Indian necklace on the island. 1375 01:10:50,746 --> 01:10:52,648 I think it holds the power of the curse. 1376 01:10:52,681 --> 01:10:54,950 Remove it from the island and it's over. 1377 01:10:54,984 --> 01:10:56,018 - Yeah, well, you know that detective 1378 01:10:56,051 --> 01:10:57,820 that's been coming around? 1379 01:10:57,853 --> 01:10:59,421 I know it's him. 1380 01:10:59,455 --> 01:11:00,289 I know it. 1381 01:11:01,257 --> 01:11:03,092 But we buried him in the bottom 1382 01:11:03,125 --> 01:11:05,394 of that quarry with those kids. 1383 01:11:05,427 --> 01:11:07,463 - He looks like him, maybe, I don't know. 1384 01:11:07,496 --> 01:11:09,398 I think he's just gonna help end it. 1385 01:11:09,431 --> 01:11:11,734 - Well how's he supposed to-- - I don't know! 1386 01:11:12,701 --> 01:11:14,670 - So all I gotta do is find that necklace 1387 01:11:14,703 --> 01:11:16,138 and get it off the island? 1388 01:11:16,171 --> 01:11:17,873 - Yeah, and I know where the necklace is 1389 01:11:17,906 --> 01:11:20,776 because the people you killed, my friends, 1390 01:11:20,809 --> 01:11:22,444 told me where the kids dug it up. 1391 01:11:23,646 --> 01:11:25,714 - So where is it, you son of a bitch? 1392 01:11:25,748 --> 01:11:26,915 (light dramatic music) 1393 01:11:26,949 --> 01:11:28,617 - For the sake of your granddaughter, 1394 01:11:28,651 --> 01:11:30,686 not you, you piece of shit. 1395 01:11:30,719 --> 01:11:32,254 It's that the Indian burial site 1396 01:11:32,288 --> 01:11:34,590 at the foot of the totem pole. 1397 01:11:34,623 --> 01:11:36,325 - Yeah, well I know where that is. 1398 01:11:36,358 --> 01:11:38,193 I'm gonna get it off the island tonight. 1399 01:11:38,227 --> 01:11:39,061 - Get outta here. 1400 01:11:43,299 --> 01:11:45,968 (keys jingling) 1401 01:11:47,469 --> 01:11:50,139 (gate creaking) 1402 01:11:52,174 --> 01:11:54,510 (Dan sighs) 1403 01:12:12,127 --> 01:12:14,797 (phone buzzing) 1404 01:12:16,031 --> 01:12:16,865 - Hello? 1405 01:12:17,966 --> 01:12:18,767 - Mike? 1406 01:12:18,801 --> 01:12:20,069 It's Lilly. 1407 01:12:20,102 --> 01:12:21,170 - Lilly. 1408 01:12:21,203 --> 01:12:22,471 - I need your help. 1409 01:12:22,504 --> 01:12:23,339 - Are you okay? 1410 01:12:24,339 --> 01:12:25,541 - No, I'm fine. 1411 01:12:25,574 --> 01:12:26,508 It's my grandpa. 1412 01:12:27,476 --> 01:12:29,411 I think he's going back to the island. 1413 01:12:29,445 --> 01:12:31,680 I don't want that thing to get him. 1414 01:12:31,714 --> 01:12:35,184 He said something about settling this once and for all. 1415 01:12:35,217 --> 01:12:36,151 I'm really worried. 1416 01:12:37,119 --> 01:12:38,754 - Okay, okay, relax. 1417 01:12:38,787 --> 01:12:40,255 Me and my partner will head over there. 1418 01:12:40,289 --> 01:12:42,191 Don't worry, your grampy will be okay. 1419 01:12:43,759 --> 01:12:44,927 - Okay. 1420 01:12:44,960 --> 01:12:45,961 Okay, thanks, Mike. 1421 01:12:46,962 --> 01:12:47,796 - Oh, and Lilly? 1422 01:12:48,897 --> 01:12:49,998 What's your grandpa's name? 1423 01:12:50,032 --> 01:12:51,200 I mean, we stopped by there earlier 1424 01:12:51,233 --> 01:12:52,701 and he was kinda freaked out. 1425 01:12:52,735 --> 01:12:54,470 - He goes by Lucky. 1426 01:12:54,503 --> 01:12:55,571 It's his club name. 1427 01:12:55,604 --> 01:12:58,474 He's just a superstitious old biker. 1428 01:12:58,507 --> 01:12:59,575 - Lucky? (dramatic music) 1429 01:12:59,608 --> 01:13:01,744 Did you just say Lucky? 1430 01:13:01,777 --> 01:13:03,379 - Yeah. 1431 01:13:03,412 --> 01:13:05,481 Yeah, why, is everything okay? 1432 01:13:05,514 --> 01:13:06,882 - Everything will be okay. 1433 01:13:06,915 --> 01:13:08,283 We'll go over there right away. 1434 01:13:08,317 --> 01:13:09,151 - Okay. 1435 01:13:10,719 --> 01:13:12,187 Thanks again. 1436 01:13:12,221 --> 01:13:13,689 He's all I got for family. 1437 01:13:21,330 --> 01:13:22,397 - What was that about? 1438 01:13:23,632 --> 01:13:27,169 - That crazy old man, that biker dude, his name's Lucky. 1439 01:13:27,202 --> 01:13:29,271 Can you believe the coincidence? 1440 01:13:29,304 --> 01:13:31,540 - As in Lucky the biker that got away Lucky? 1441 01:13:32,708 --> 01:13:34,610 - Yeah, I guess, whatever. 1442 01:13:34,643 --> 01:13:36,812 Anyway, he told his granddaughter he's gonna head 1443 01:13:36,845 --> 01:13:41,350 over to the island, settle the score, end the curse. 1444 01:13:41,383 --> 01:13:43,051 She's afraid he's gonna get hurt. 1445 01:13:44,386 --> 01:13:46,989 - I don't wanna head back out on that island, Mike. 1446 01:13:47,022 --> 01:13:50,092 - I know, but if that old man gets hurt, 1447 01:13:50,125 --> 01:13:51,860 Ben and Lilly, they're never gonna forgive me. 1448 01:13:51,894 --> 01:13:54,429 - And the chief will never forgive us. 1449 01:13:55,998 --> 01:13:57,833 - We just tell him some crazy old biker 1450 01:13:57,866 --> 01:14:00,035 is out there threatening to shoot somebody. 1451 01:14:02,004 --> 01:14:04,273 - He did tell us to do our job. 1452 01:14:04,306 --> 01:14:06,675 - Let's go out there before something goes down. 1453 01:14:12,948 --> 01:14:14,316 - Hello? 1454 01:14:14,349 --> 01:14:16,185 - Ben, are you off work yet? 1455 01:14:16,218 --> 01:14:17,619 - Give me a second, hold on. 1456 01:14:21,356 --> 01:14:22,191 Talk to me. 1457 01:14:23,926 --> 01:14:25,460 - It's my grandpa. 1458 01:14:25,494 --> 01:14:28,464 He's going back to the island to get that dog lady thing. 1459 01:14:28,497 --> 01:14:31,900 I called your Uncle Mike and he's on his way over there. 1460 01:14:31,934 --> 01:14:33,802 - Well, I'm coming to get you. 1461 01:14:33,836 --> 01:14:35,304 And I know I swore I'd never go to 1462 01:14:35,337 --> 01:14:36,438 that damn island ever again, 1463 01:14:36,472 --> 01:14:39,274 but if your grandpa's in trouble we've gotta help him. 1464 01:14:39,308 --> 01:14:40,142 I'm on my way. 1465 01:14:41,677 --> 01:14:42,511 - Thank you. 1466 01:14:43,345 --> 01:14:44,980 And Ben? 1467 01:14:45,013 --> 01:14:46,148 I love you so much. 1468 01:14:47,950 --> 01:14:49,685 - I know, I love you more. 1469 01:14:50,786 --> 01:14:51,720 I'm coming. 1470 01:14:59,928 --> 01:15:02,865 (light dramatic music) - God damn it! 1471 01:15:02,898 --> 01:15:05,033 Where the hell is this place? 1472 01:15:05,067 --> 01:15:10,038 (leave rustling) (Lucky groaning) 1473 01:15:10,672 --> 01:15:12,674 Been a long time. 1474 01:15:12,708 --> 01:15:13,542 That's it. 1475 01:15:20,415 --> 01:15:23,285 (Lucky groaning) 1476 01:15:23,318 --> 01:15:24,953 (Lucky sniffling) 1477 01:15:24,987 --> 01:15:27,923 (hatchet thudding) 1478 01:15:29,458 --> 01:15:32,294 (leaves rustling) 1479 01:15:34,963 --> 01:15:36,365 Come on, come on. 1480 01:15:39,234 --> 01:15:40,636 (branches cracking) 1481 01:15:40,669 --> 01:15:43,672 (suspenseful music) 1482 01:15:45,807 --> 01:15:46,642 Shit! 1483 01:15:48,310 --> 01:15:51,480 Come on, get yourself together, Lucky. 1484 01:15:57,753 --> 01:16:00,822 Come on, where is this damn necklace? 1485 01:16:03,959 --> 01:16:05,527 Yeah. (dramatic music) 1486 01:16:05,561 --> 01:16:06,495 This is it! 1487 01:16:07,629 --> 01:16:09,064 I got it! 1488 01:16:09,097 --> 01:16:10,399 You hear that, bitch? 1489 01:16:10,432 --> 01:16:11,366 I got it! 1490 01:16:19,174 --> 01:16:21,510 (phone buzzing) - It's the chief. 1491 01:16:21,543 --> 01:16:22,945 Hello? 1492 01:16:22,978 --> 01:16:25,514 - Where the hell did you guys get off to now? 1493 01:16:25,547 --> 01:16:27,783 - Well, sir, we're doing our job. 1494 01:16:27,816 --> 01:16:30,686 There's a crazy old biker named Lucky out on the island. 1495 01:16:30,719 --> 01:16:31,687 He's making threats. 1496 01:16:31,720 --> 01:16:32,654 We're gonna make sure he doesn't 1497 01:16:32,688 --> 01:16:35,123 hurt himself or anybody else. 1498 01:16:35,157 --> 01:16:37,025 - Did you say Lucky? (dramatic music) 1499 01:16:37,059 --> 01:16:38,260 - Yeah, why? 1500 01:16:38,293 --> 01:16:40,329 - I haven't heard that name in years. 1501 01:16:40,362 --> 01:16:42,764 I thought that old bastard was dead by now. 1502 01:16:43,865 --> 01:16:44,700 - You know him? 1503 01:16:45,567 --> 01:16:46,935 - Years ago. 1504 01:16:46,969 --> 01:16:48,971 Anyway, I'll be right out. 1505 01:16:49,004 --> 01:16:50,739 Maybe I can help out with this guy. 1506 01:16:53,909 --> 01:16:55,544 - What'd the chief say? 1507 01:16:55,577 --> 01:16:57,612 - He said he'll be right out and help us 1508 01:16:57,646 --> 01:16:59,147 since he used to know the guy. 1509 01:17:00,449 --> 01:17:02,451 - Uh, the chief doesn't like you. 1510 01:17:02,484 --> 01:17:03,852 - I know, right? 1511 01:17:03,885 --> 01:17:06,588 Let's get out there before it's too late. 1512 01:17:06,621 --> 01:17:09,791 (car engine rumbling) 1513 01:17:11,927 --> 01:17:13,328 (car horn honking) 1514 01:17:13,362 --> 01:17:16,598 (light dramatic music) 1515 01:17:20,235 --> 01:17:22,904 (door thudding) 1516 01:17:30,946 --> 01:17:32,881 - I got here as soon as I could. 1517 01:17:32,914 --> 01:17:35,050 - Let's hurry before something happens to my grandpa. 1518 01:17:35,083 --> 01:17:38,153 - [Ben] I know, let's go. 1519 01:17:38,186 --> 01:17:41,356 (car engine rumbling) 1520 01:17:54,936 --> 01:17:57,072 - I got your power, bitch! 1521 01:17:57,105 --> 01:17:58,206 It's over! 1522 01:17:58,240 --> 01:17:59,074 It's over! 1523 01:18:00,008 --> 01:18:01,376 - Lucky, are you out there? 1524 01:18:03,545 --> 01:18:06,948 - Lucky! (light dramatic music) 1525 01:18:06,982 --> 01:18:08,683 - Your man's back. 1526 01:18:08,717 --> 01:18:10,252 He's looking for me, too. 1527 01:18:10,285 --> 01:18:11,753 So I guess I'll just have to take care 1528 01:18:11,787 --> 01:18:13,855 of both of you at the same time. 1529 01:18:13,889 --> 01:18:15,123 You hear that, witch? 1530 01:18:19,261 --> 01:18:21,296 (gunshots banging) 1531 01:18:21,329 --> 01:18:22,931 - Lucky, we're here to help you. 1532 01:18:25,367 --> 01:18:27,736 - Mike, I'll drop him, tell him to put that gun down! 1533 01:18:27,769 --> 01:18:28,770 - Calm down, Jared! 1534 01:18:31,506 --> 01:18:32,340 He ran off. 1535 01:18:36,411 --> 01:18:37,446 - What, bitch? 1536 01:18:37,479 --> 01:18:38,513 You want me? 1537 01:18:38,547 --> 01:18:40,849 You come any closer and I'll shoot your man. 1538 01:18:40,882 --> 01:18:43,151 I killed him before and I'll do it again. 1539 01:18:43,185 --> 01:18:44,319 Yeah, that's what I thought. 1540 01:18:44,352 --> 01:18:46,254 I got the power now, witch. 1541 01:18:46,288 --> 01:18:47,122 Back off! 1542 01:18:50,592 --> 01:18:51,727 - Lucky! 1543 01:18:51,760 --> 01:18:52,928 Lucky, we're here to help you. 1544 01:18:52,961 --> 01:18:54,329 (suspenseful music) 1545 01:18:54,362 --> 01:18:59,367 (gunshots banging) (light dramatic music) 1546 01:19:00,102 --> 01:19:02,037 (Mike groans) 1547 01:19:02,070 --> 01:19:03,538 - Mike! (Mike coughing) 1548 01:19:03,572 --> 01:19:05,307 Oh my God you're hit. 1549 01:19:06,341 --> 01:19:07,876 Oh my God. 1550 01:19:07,909 --> 01:19:09,077 You better not die on me, don't die! 1551 01:19:09,111 --> 01:19:10,579 I gotta go get help. 1552 01:19:10,612 --> 01:19:13,648 I gotta go get help. - It's too late, Jared. 1553 01:19:13,682 --> 01:19:16,518 I know who I am now, I know what I gotta do. 1554 01:19:16,551 --> 01:19:18,286 - Don't you do this to me, don't do this. 1555 01:19:18,320 --> 01:19:19,821 Don't you do this to me. 1556 01:19:19,855 --> 01:19:20,722 Don't die on me. 1557 01:19:20,755 --> 01:19:23,992 - Please, watch out for Ben, all right? 1558 01:19:24,025 --> 01:19:25,894 - I gotta go get help, don't you do this to me. 1559 01:19:25,927 --> 01:19:29,097 (Mike groaning) Oh God. 1560 01:19:29,131 --> 01:19:30,732 (dramatic music) 1561 01:19:30,766 --> 01:19:31,600 Oh my God. 1562 01:19:35,804 --> 01:19:36,638 Oh shit. 1563 01:19:40,041 --> 01:19:41,343 - He's out there somewhere. 1564 01:19:41,376 --> 01:19:42,744 We have to find him. 1565 01:19:42,777 --> 01:19:44,179 - Okay, let's go get him. 1566 01:19:44,212 --> 01:19:45,080 I really can't believe we're on 1567 01:19:45,113 --> 01:19:46,615 this damn island again though. 1568 01:19:51,119 --> 01:19:52,587 - Lilly, what are you doing here? 1569 01:19:52,621 --> 01:19:54,122 I told you never to come out here. 1570 01:19:54,156 --> 01:19:55,957 - Grandpa, I had to come. 1571 01:19:55,991 --> 01:19:58,460 - You and Ben gotta get this necklace off the island. 1572 01:19:58,493 --> 01:19:59,828 - What? - It'll lift the curse 1573 01:19:59,861 --> 01:20:02,964 and destroy that dog witch lady. 1574 01:20:02,998 --> 01:20:04,933 - Lucky, what are you doing, man? You gotta come with us. 1575 01:20:04,966 --> 01:20:07,102 - Yeah, Grandpa, I'm not leaving without you. 1576 01:20:07,135 --> 01:20:09,771 - Listen, Lilly, you gotta get this necklace off the island 1577 01:20:09,804 --> 01:20:11,139 or we'll all gonna die. 1578 01:20:11,173 --> 01:20:12,207 - I'm sorry, Lilly, we gotta go. 1579 01:20:12,240 --> 01:20:13,308 Come on! 1580 01:20:13,341 --> 01:20:15,243 - Okay, okay, but be careful, Grandpa, I love you. 1581 01:20:15,277 --> 01:20:17,312 - Let's go. - Get her outta here, Ben! 1582 01:20:21,283 --> 01:20:24,186 (crickets buzzing) 1583 01:20:27,789 --> 01:20:30,392 Maybe you'll stay dead this time, Alex. 1584 01:20:30,425 --> 01:20:32,827 As for that witch of a wife of yours, her time is up. 1585 01:20:32,861 --> 01:20:35,297 (dramatic music) 1586 01:20:35,330 --> 01:20:36,665 Stay back! 1587 01:20:36,698 --> 01:20:38,767 Stay back! (gunshots banging) 1588 01:20:38,800 --> 01:20:43,805 (Lucky groans) (flesh squishing) 1589 01:20:46,441 --> 01:20:49,678 (light dramatic music) 1590 01:21:05,360 --> 01:21:07,629 (Alex sniffling) 1591 01:21:07,662 --> 01:21:09,531 - Angel, it's me, Alex. 1592 01:21:09,564 --> 01:21:11,466 I came back. 1593 01:21:11,499 --> 01:21:14,035 I'm so sorry I couldn't protect you and the children, 1594 01:21:14,069 --> 01:21:15,503 but I'm so sorry. 1595 01:21:27,048 --> 01:21:30,485 - Alex, you don't have to be sorry. 1596 01:21:31,419 --> 01:21:33,288 I've just been out there for so long. 1597 01:21:35,690 --> 01:21:36,691 - Oh my God. 1598 01:21:39,828 --> 01:21:41,296 It's that. 1599 01:21:41,329 --> 01:21:43,498 Look, it's the kids, can you see the kids? 1600 01:21:43,531 --> 01:21:44,866 - [Angel] Where? 1601 01:21:46,935 --> 01:21:48,536 - They've been waiting for us. - My babies. 1602 01:21:48,570 --> 01:21:49,437 My babies. 1603 01:21:49,471 --> 01:21:50,405 - Oh my God. - Oh my God. 1604 01:21:50,438 --> 01:21:53,708 - They've been waiting for us. - My babies. 1605 01:22:01,049 --> 01:22:03,718 (bugs chirping) 1606 01:22:09,624 --> 01:22:11,693 (gate rattling) 1607 01:22:11,726 --> 01:22:13,561 - [Chief] Jared, get in! 1608 01:22:13,595 --> 01:22:14,896 Get in the back, kids! 1609 01:22:16,665 --> 01:22:17,899 I got backup on the way. 1610 01:22:17,932 --> 01:22:19,034 Are you okay? 1611 01:22:19,067 --> 01:22:20,001 - I'm all right. 1612 01:22:20,035 --> 01:22:21,303 But Mike, Mike is dead! 1613 01:22:23,238 --> 01:22:24,973 - My Uncle Mike is dead? 1614 01:22:25,006 --> 01:22:26,875 - Man, I'm sorry you gotta find out like this, 1615 01:22:26,908 --> 01:22:28,643 but Mike is dead. 1616 01:22:28,677 --> 01:22:31,079 - Oh, Ben, I'm so sorry. - Oh my God. 1617 01:22:31,112 --> 01:22:32,947 - Wait, what about my grandpa? 1618 01:22:32,981 --> 01:22:34,082 - I don't think he made it either. 1619 01:22:34,115 --> 01:22:36,084 I seen the dog lady going after him. 1620 01:22:36,117 --> 01:22:38,153 - But. But he said if we got this necklace 1621 01:22:38,186 --> 01:22:39,854 off the island it would be over. 1622 01:22:39,888 --> 01:22:43,725 It would be over! (Lilly crying) 1623 01:22:43,758 --> 01:22:45,827 - This place is cursed. 1624 01:22:45,860 --> 01:22:49,264 Cursed! (dramatic music) 1625 01:22:50,265 --> 01:22:54,302 Your grandpa and I, we used to be friends. 1626 01:22:54,336 --> 01:22:57,272 Back in the day we were bikers together. 1627 01:22:57,305 --> 01:23:01,876 We swore we would never come back to this place. 1628 01:23:03,311 --> 01:23:04,546 My name was Dago. 1629 01:23:07,282 --> 01:23:09,751 Dago, you believe that? 1630 01:23:09,784 --> 01:23:11,886 (dramatic music) 1631 01:23:11,920 --> 01:23:14,689 Ah, wait, what! (Dago screams) 1632 01:23:14,723 --> 01:23:16,257 - Go, chief! - Oh my God, run! 1633 01:23:16,291 --> 01:23:19,127 (heart squishing) 1634 01:23:20,662 --> 01:23:23,098 (doors thudding) 1635 01:23:23,131 --> 01:23:26,234 (suspenseful music) 1636 01:23:27,602 --> 01:23:29,604 - We should be all right here, man. 1637 01:23:29,637 --> 01:23:31,239 Backup's on the way. 1638 01:23:31,272 --> 01:23:33,208 - What the hell happened to Lilly? Is she dead too? 1639 01:23:33,241 --> 01:23:34,376 - I have no idea. 1640 01:23:34,409 --> 01:23:35,710 There's some crazy shit. 1641 01:23:38,880 --> 01:23:41,616 (engine humming) 1642 01:23:53,561 --> 01:23:55,497 (light dramatic music) 1643 01:23:55,530 --> 01:23:57,665 - [Cop] The chief's dead! 1644 01:23:57,699 --> 01:23:59,501 Your hands, I wanna see 'em! 1645 01:23:59,534 --> 01:24:01,503 Let me see 'em! 1646 01:24:01,536 --> 01:24:03,004 Get outta the car! 1647 01:24:05,607 --> 01:24:06,408 - [Lilly] What happened? 1648 01:24:06,441 --> 01:24:07,575 - [Cop] The chief of police is dead 1649 01:24:07,609 --> 01:24:08,543 and you're covered in blood, 1650 01:24:08,576 --> 01:24:09,844 what the hell do you mean, what happened? 1651 01:24:09,878 --> 01:24:11,813 - I don't know. 1652 01:24:11,846 --> 01:24:12,881 - What do you mean you don't know? 1653 01:24:12,914 --> 01:24:14,849 - I don't remember! 1654 01:24:14,883 --> 01:24:16,785 - [Cop] We have to get to the bottom of it. 1655 01:24:19,454 --> 01:24:20,555 - Look, it's Lilly. - Oh my gosh. 1656 01:24:20,588 --> 01:24:21,623 - She's okay! 1657 01:24:21,656 --> 01:24:23,792 - Lilly, is that really you? 1658 01:24:23,825 --> 01:24:24,959 - Ben, what happened? 1659 01:24:24,993 --> 01:24:27,429 - Oh my gosh, I thought I lost you. I love you so much. 1660 01:24:29,464 --> 01:24:30,965 - What the hell's going on now? 1661 01:24:32,033 --> 01:24:34,436 I'm never gonna be able to sell this damn place. 1662 01:24:35,470 --> 01:24:36,304 Shit! 1663 01:24:38,907 --> 01:24:41,309 - [Cop] Jared, what the hell happened? 1664 01:24:42,177 --> 01:24:44,446 - I can tell you what happened 1665 01:24:44,479 --> 01:24:46,881 but you ain't gonna believe one damn word of it. 1666 01:24:51,352 --> 01:24:54,122 (dramatic music) 1667 01:25:05,667 --> 01:25:08,336 (woman singing) 1668 01:26:28,149 --> 01:26:33,154 - Finally it's over. (lighter clicking) 1669 01:26:34,656 --> 01:26:37,659 Or is it? (Dan chuckling) 114926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.