Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,659 --> 00:01:18,119
Come on. Let's go.
2
00:01:31,508 --> 00:01:33,218
Wow.
3
00:01:33,927 --> 00:01:35,011
Can I have it?
4
00:01:37,847 --> 00:01:39,265
No.
5
00:01:39,349 --> 00:01:40,642
That's too expensive.
6
00:01:40,725 --> 00:01:42,227
We have to save
till we get to New York.
7
00:01:43,561 --> 00:01:45,939
You really think
we're gonna make it?
8
00:01:46,022 --> 00:01:48,108
Yeah,
we're gonna make it.
9
00:01:48,191 --> 00:01:50,693
What if he finds us,
beats us again,
10
00:01:50,777 --> 00:01:52,403
and locks us in the basement?
11
00:01:52,487 --> 00:01:53,905
Hey, Butthead.
12
00:01:53,988 --> 00:01:55,198
It will be worse
than last time.
13
00:01:55,865 --> 00:01:56,825
Hey.
14
00:01:58,243 --> 00:01:59,953
That life is over now, okay?
15
00:02:00,036 --> 00:02:00,870
You're safe.
16
00:02:06,126 --> 00:02:07,544
Hey, look at this.
17
00:02:09,629 --> 00:02:10,880
You got a tattoo?
18
00:02:10,964 --> 00:02:12,966
Yeah, it's cool, right?
19
00:02:13,049 --> 00:02:14,968
No one's gonna
cage us ever again.
20
00:02:16,594 --> 00:02:17,679
I promise.
21
00:02:21,808 --> 00:02:23,393
All right, come on. Let's go.
22
00:02:38,783 --> 00:02:40,410
It's him.
It's him. It's him.
23
00:02:44,622 --> 00:02:47,584
Saw two girls come in here.
Where the fuck are they?
24
00:02:47,667 --> 00:02:48,835
In the back.
25
00:02:51,254 --> 00:02:52,297
Quiet.
26
00:02:54,799 --> 00:02:55,884
Girls,
27
00:02:57,177 --> 00:02:58,344
come on out.
28
00:02:59,512 --> 00:03:02,015
I promise I'm not mad.
29
00:03:02,098 --> 00:03:04,517
I know things have been hard
since Mom died,
30
00:03:07,020 --> 00:03:10,231
but we're a family.
We gotta stick
together, right?
31
00:03:24,746 --> 00:03:26,623
-Hey!
-Go, go!
32
00:03:26,706 --> 00:03:27,916
- Hey!
- I'm calling the cops!
33
00:03:30,084 --> 00:03:31,252
Stop!
34
00:03:36,341 --> 00:03:37,342
Come here.
35
00:03:38,259 --> 00:03:39,427
Cut them off!
36
00:03:49,020 --> 00:03:51,814
You stupid little bitch.
37
00:03:53,233 --> 00:03:55,818
What you gonna do,
shoot your own father?
38
00:03:55,902 --> 00:03:58,196
You'll never
touch her again.
39
00:03:58,279 --> 00:03:59,989
I can't let you take her.
40
00:04:00,073 --> 00:04:01,783
Get the fuck back.
41
00:05:21,612 --> 00:05:23,531
...reconsider
any non-essential travel.
42
00:05:23,614 --> 00:05:26,034
There is a severe weather
warning coming through.
43
00:05:26,117 --> 00:05:27,702
It is not safe out there.
44
00:05:57,231 --> 00:05:58,232
May I help you?
45
00:05:59,025 --> 00:06:00,401
Hi.
46
00:06:00,485 --> 00:06:03,071
I'm Isabelle Davison,
the new maid.
47
00:06:03,154 --> 00:06:05,740
I spoke with
the superintendent
a few days ago.
48
00:06:05,823 --> 00:06:07,992
That'd be me. Lily Woodhouse.
49
00:06:08,076 --> 00:06:10,370
It's a pleasure to meet you
in the flesh, Isabelle.
50
00:06:11,454 --> 00:06:12,955
Do you have any ID?
51
00:06:13,039 --> 00:06:15,041
Yeah. Of course.
52
00:06:23,674 --> 00:06:24,801
You sound different.
53
00:06:25,635 --> 00:06:27,136
I'm getting over a cold.
54
00:06:29,180 --> 00:06:30,181
Hmm.
55
00:06:48,491 --> 00:06:50,076
♪ Oh, I'm... ♪
56
00:06:56,290 --> 00:06:59,377
♪ ...so lonely,
lonely for you ♪
57
00:06:59,460 --> 00:07:00,378
That's a lot of locks.
58
00:07:01,796 --> 00:07:03,840
Mementos from olden times.
59
00:07:06,676 --> 00:07:09,595
The Virgil was built in 1923.
60
00:07:09,679 --> 00:07:11,806
The neighborhood
was different then,
61
00:07:11,889 --> 00:07:14,142
full of criminals
and vagrants.
62
00:07:14,225 --> 00:07:16,144
People vanished
in broad daylight.
63
00:07:16,227 --> 00:07:17,311
No one cared.
64
00:07:18,980 --> 00:07:20,773
Then came gentrification.
65
00:07:22,233 --> 00:07:24,861
Now it's all coffee shops
and hipster bars.
66
00:07:26,821 --> 00:07:28,531
Today, the Virgil
is one of the most
exclusive buildings
67
00:07:28,614 --> 00:07:30,741
in Manhattan.
68
00:07:30,825 --> 00:07:34,036
I must ask you
to surrender your phone
while you're on the premises.
69
00:07:34,120 --> 00:07:35,538
Seriously?
70
00:07:35,621 --> 00:07:37,915
Our residents require
absolute privacy.
71
00:07:37,999 --> 00:07:39,125
Is this her?
72
00:07:40,334 --> 00:07:42,462
Isabelle, our new maid.
73
00:07:42,545 --> 00:07:44,714
Allow me to introduce
Miss Sharon,
74
00:07:44,797 --> 00:07:48,926
owner of Eternus,
the fastest-growing
anti-aging cosmetics.
75
00:07:49,010 --> 00:07:51,888
Dr. Sheapman
and his wife Anne,
our favorite residents.
76
00:07:51,971 --> 00:07:54,056
Oh, my goodness.
You are soaking wet.
77
00:07:54,140 --> 00:07:55,516
You must be freezing.
78
00:07:55,600 --> 00:07:56,934
We need you strong.
79
00:07:57,018 --> 00:07:59,896
Oh, I...
That's really not necessary.
80
00:07:59,979 --> 00:08:01,272
Nonsense.
It looks great on you.
81
00:08:01,355 --> 00:08:02,982
Just give it back to me later.
82
00:08:04,775 --> 00:08:06,194
What happened to your eye?
83
00:08:07,653 --> 00:08:09,530
Fell in the shower.
84
00:08:09,614 --> 00:08:11,657
There's no shame in admitting
you're in trouble.
85
00:08:11,741 --> 00:08:13,326
This is a safe space.
86
00:08:13,409 --> 00:08:17,205
They say the eyes
are the windows to the soul.
87
00:08:17,288 --> 00:08:18,664
Yours must be sad.
88
00:08:18,748 --> 00:08:20,541
You'll have
to excuse my wife.
89
00:08:20,625 --> 00:08:21,501
She's a writer.
90
00:08:30,051 --> 00:08:33,221
The first floor
is reserved for service staff.
91
00:08:33,304 --> 00:08:34,680
How long have
you been working here?
92
00:08:34,764 --> 00:08:37,391
Seems like an eternity.
93
00:08:37,475 --> 00:08:38,768
Ladies.
94
00:08:39,644 --> 00:08:41,062
Oh, give me a moment.
95
00:08:45,441 --> 00:08:47,527
Oh, it's... it's a...
96
00:08:47,610 --> 00:08:49,612
-Okay.
-I have a new offering.
97
00:08:53,366 --> 00:08:55,076
Hmm?
98
00:08:56,911 --> 00:08:58,079
Hi, Piggy.
99
00:08:59,205 --> 00:09:00,456
Excuse me?
100
00:09:00,540 --> 00:09:03,709
That was not polite, Damian.
101
00:09:07,630 --> 00:09:09,882
What are they celebrating?
102
00:09:09,966 --> 00:09:12,426
Oh, it's a small tradition.
103
00:09:12,510 --> 00:09:16,347
One of our maids
will be rewarded
tonight for her dedication.
104
00:09:16,430 --> 00:09:18,891
These people
came here with nothing.
105
00:09:18,975 --> 00:09:20,851
They were broken and lost.
106
00:09:20,935 --> 00:09:22,853
I gave them a place to belong.
107
00:09:22,937 --> 00:09:24,188
Ah, this is you.
108
00:09:27,650 --> 00:09:29,443
Ray, what are you doing
in there?
109
00:09:30,736 --> 00:09:32,363
Picking up the trash.
110
00:09:32,446 --> 00:09:34,448
I believe I told you.
111
00:09:34,532 --> 00:09:37,076
Steer clear
of the new arrivals.
112
00:09:37,159 --> 00:09:39,620
And I thought I told you
to leave me the fuck alone.
113
00:09:43,124 --> 00:09:44,917
Well, I'm afraid
I can't do that.
114
00:09:45,918 --> 00:09:47,461
I'm still your boss.
115
00:09:47,545 --> 00:09:48,629
And your wife.
116
00:09:51,674 --> 00:09:53,175
-Love ya.
-Fuck off.
117
00:09:55,386 --> 00:09:56,554
Sorry about that.
118
00:10:03,561 --> 00:10:06,856
My husband drinks too much
and says crazy things.
119
00:10:06,939 --> 00:10:08,941
Leaves stuff around
that frightens people.
120
00:10:12,320 --> 00:10:15,072
If you find anything unusual,
just ignore it.
121
00:10:15,156 --> 00:10:18,909
Tomorrow, I'll get you a key
and show you
the rest of the building.
122
00:10:24,498 --> 00:10:25,666
Sweet dreams.
123
00:11:55,256 --> 00:11:56,257
God.
124
00:12:47,391 --> 00:12:48,809
Oh, shit.
125
00:13:09,997 --> 00:13:10,998
Shit.
126
00:13:30,601 --> 00:13:31,727
Hello?
127
00:16:28,654 --> 00:16:29,738
Mm.
128
00:18:57,594 --> 00:18:58,595
She's out.
129
00:19:04,560 --> 00:19:05,519
He's out too.
130
00:19:07,688 --> 00:19:09,314
Why didn't he wait for us?
131
00:19:09,398 --> 00:19:10,691
I'm telling you,
he fucks them.
132
00:19:10,774 --> 00:19:12,192
Fucking pervert.
133
00:19:12,276 --> 00:19:13,569
I know.
134
00:19:22,411 --> 00:19:23,287
Chaps.
135
00:19:23,370 --> 00:19:24,496
My jacket.
136
00:19:25,372 --> 00:19:27,374
Oh, there's a stain.
137
00:19:27,457 --> 00:19:28,667
What happened?
138
00:19:28,750 --> 00:19:30,169
This bitch
knocked out Bob.
139
00:19:39,094 --> 00:19:40,888
What the... Oh!
140
00:19:43,640 --> 00:19:45,517
Motherfucking shit!
141
00:19:54,735 --> 00:19:56,278
What the fuck was that?
142
00:20:01,450 --> 00:20:03,285
Isabelle, what are you doing?
143
00:20:04,828 --> 00:20:07,581
This is ridiculous.
Just come out.
144
00:20:07,664 --> 00:20:09,583
Fuck you,
you fucking cocksuckers!
145
00:20:09,666 --> 00:20:10,667
Hmm.
146
00:20:14,588 --> 00:20:16,173
Oh, for crying out loud.
147
00:20:16,256 --> 00:20:18,050
Come on, guys.
It's just one girl.
148
00:20:19,009 --> 00:20:20,219
Tell that to Bob.
149
00:20:47,579 --> 00:20:49,581
Gotcha.
150
00:23:12,808 --> 00:23:15,477
Who are you?
151
00:23:50,011 --> 00:23:51,972
I can't understand
what you're saying.
152
00:24:35,056 --> 00:24:36,641
That was unexpected.
153
00:24:42,105 --> 00:24:44,691
Something tells me you weren't
entirely honest with me.
154
00:24:45,817 --> 00:24:47,110
Well, neither were you.
155
00:24:48,820 --> 00:24:50,071
I guess we're both liars.
156
00:24:51,072 --> 00:24:54,117
I have... questions.
157
00:24:54,201 --> 00:24:55,911
Answer mine first.
158
00:24:59,915 --> 00:25:01,208
Who...
159
00:25:02,459 --> 00:25:03,960
the fuck...
160
00:25:05,003 --> 00:25:06,254
are you?
161
00:25:26,775 --> 00:25:31,613
Ten years ago,
I made the biggest
mistake of my life.
162
00:25:31,696 --> 00:25:35,825
I should have
protected my sister,
but I panicked, and I ran.
163
00:25:37,494 --> 00:25:39,454
It was the last time
I saw her.
164
00:25:40,997 --> 00:25:42,791
That fucker survived.
165
00:25:42,874 --> 00:25:45,085
Maria got put back
in his custody.
166
00:25:48,296 --> 00:25:50,549
I got caught, eventually.
167
00:25:51,466 --> 00:25:52,926
You okay?
168
00:25:53,009 --> 00:25:54,261
Now it's time
to make things right.
169
00:25:58,682 --> 00:26:00,809
Get her.
170
00:26:06,481 --> 00:26:09,276
Yeah,
I've heard this 1,000 times.
171
00:26:09,359 --> 00:26:12,070
You got a parole hearing
coming up.
You should lay low.
172
00:26:13,863 --> 00:26:16,074
Did I hire you for advice?
173
00:26:19,411 --> 00:26:23,039
Last known photo,
Maria Reaves.
174
00:26:23,123 --> 00:26:26,918
Taken at a New Jersey motel
before she disappeared.
175
00:26:31,298 --> 00:26:33,925
I tracked her phone
to the last place it worked.
176
00:26:34,009 --> 00:26:37,053
An exclusive co-op building,
uptown Manhattan.
177
00:26:38,471 --> 00:26:39,431
Virgil.
178
00:26:45,395 --> 00:26:47,272
Virgil's got a sketchy rep.
179
00:26:47,355 --> 00:26:50,317
Some folks
they hire go missing.
180
00:26:50,400 --> 00:26:54,821
Mostly minorities, illegals,
people off the street.
181
00:26:54,904 --> 00:26:56,823
So what are you saying?
She, um...
182
00:26:56,906 --> 00:26:58,533
Your sister is in trouble.
183
00:26:59,618 --> 00:27:01,411
Cops won't look too hard,
184
00:27:01,494 --> 00:27:03,455
especially
with the rich involved.
185
00:27:04,914 --> 00:27:06,458
Get this.
186
00:27:06,541 --> 00:27:09,586
I talked to some
cleaning ladies
that knew Maria.
187
00:27:09,669 --> 00:27:11,796
A few days ago,
one of them got a call
188
00:27:11,880 --> 00:27:13,757
from that
building manager, Lily.
189
00:27:13,840 --> 00:27:16,551
She offered her
a gig as a maid.
190
00:27:17,260 --> 00:27:18,303
No shit.
191
00:27:19,804 --> 00:27:21,431
She starts next month.
192
00:27:23,016 --> 00:27:24,225
What's her name?
193
00:27:30,774 --> 00:27:31,983
Isabelle Davison?
194
00:27:32,734 --> 00:27:33,777
Yes?
195
00:27:37,656 --> 00:27:39,115
My name...
196
00:27:40,283 --> 00:27:41,493
is Asia Reaves.
197
00:27:43,495 --> 00:27:46,039
And I have come
for my sister Maria.
198
00:27:50,126 --> 00:27:54,422
Now, I don't know
what the fuck
is going on in here.
199
00:27:55,590 --> 00:27:56,591
But I know one thing.
200
00:27:59,719 --> 00:28:03,056
If she's alive,
give her to me,
201
00:28:04,349 --> 00:28:08,603
and pray
I am in a forgiving mood.
202
00:28:08,687 --> 00:28:10,063
'Cause if she's dead...
203
00:28:10,146 --> 00:28:11,314
You're an avenger.
204
00:28:12,732 --> 00:28:14,567
That explains a lot.
205
00:28:17,529 --> 00:28:22,409
You must love
your sister very much
to risk your life for her.
206
00:28:23,743 --> 00:28:24,911
Where is she?
207
00:28:26,204 --> 00:28:27,372
I'd like to help you.
208
00:28:28,873 --> 00:28:32,001
But I too have a family
to care for.
209
00:28:32,085 --> 00:28:36,256
A rather unusual family
with rather unusual needs.
210
00:29:51,247 --> 00:29:52,540
Just a flesh wound.
211
00:29:55,585 --> 00:29:56,586
Get the blade!
212
00:29:59,255 --> 00:30:01,007
Oh, my...
213
00:30:01,090 --> 00:30:02,884
I got her, Mrs. Lily!
I got her!
214
00:30:04,677 --> 00:30:07,263
Oh, Asia, come on.
215
00:30:07,347 --> 00:30:08,348
Stop it!
216
00:30:10,225 --> 00:30:12,685
Killing us
won't help you.
217
00:30:12,769 --> 00:30:14,145
Just give up.
218
00:30:14,229 --> 00:30:15,772
Yeah, give up.
219
00:30:18,817 --> 00:30:21,402
What have you done to my mom,
you bitch?
220
00:30:21,486 --> 00:30:22,487
Shut up!
221
00:30:25,323 --> 00:30:26,324
I killed all of you...
222
00:30:27,200 --> 00:30:28,493
Fucking broad!
223
00:30:30,787 --> 00:30:32,247
You little shit!
224
00:30:39,254 --> 00:30:40,839
Get up!
225
00:30:44,551 --> 00:30:47,512
Sophia, dear,
when you resurrect,
226
00:30:47,595 --> 00:30:49,722
please remember
to clean up the blood.
227
00:30:50,515 --> 00:30:53,268
Yes, Mrs. Lily.
228
00:31:03,444 --> 00:31:04,863
What the fuck is going on?
229
00:31:21,588 --> 00:31:24,549
Asia, the building's locked down.
You can't escape.
230
00:31:24,632 --> 00:31:28,636
Be reasonable. Open the door.
231
00:31:29,470 --> 00:31:30,638
Fuck you.
232
00:31:30,722 --> 00:31:32,348
Have it your way.
233
00:31:34,100 --> 00:31:35,476
You're not the first.
234
00:31:35,560 --> 00:31:37,145
You won't be the last.
235
00:31:37,228 --> 00:31:39,022
Nobody gets out of here alive.
236
00:31:45,820 --> 00:31:47,280
What the fucking...
237
00:31:50,491 --> 00:31:52,827
Steve,
break this goddamn door open.
238
00:31:55,955 --> 00:31:58,499
No! No!
239
00:32:00,251 --> 00:32:01,794
Come on.
240
00:32:17,185 --> 00:32:18,227
Yes!
241
00:33:53,531 --> 00:33:54,574
We should
tell the others.
242
00:33:54,657 --> 00:33:56,367
No one needs to know.
243
00:33:56,451 --> 00:33:59,328
It happens quickly and quietly
before tonight's ceremony.
244
00:33:59,412 --> 00:34:01,122
You think
we can hide this?
245
00:34:01,205 --> 00:34:03,791
Your job is to find someone
nice and helpless.
246
00:34:03,875 --> 00:34:05,209
Does anything
about that vicious bitch
247
00:34:05,293 --> 00:34:07,086
seem nice or helpless to you?
248
00:34:07,170 --> 00:34:09,630
Kevin, darling,
how is it possible
that five of you
249
00:34:09,714 --> 00:34:10,965
couldn't capture one girl?
250
00:34:11,049 --> 00:34:12,633
She was armed!
251
00:34:12,717 --> 00:34:14,886
- And you're immortal!
- It still hurts!
252
00:34:14,969 --> 00:34:16,471
Pull it together.
253
00:34:16,554 --> 00:34:18,556
We owe an offering tonight.
254
00:34:18,639 --> 00:34:20,850
We have to find her.
255
00:34:20,933 --> 00:34:22,060
What about her sister?
256
00:34:22,143 --> 00:34:23,978
Shh.
257
00:34:24,062 --> 00:34:25,813
Did you hear that?
258
00:34:25,897 --> 00:34:27,148
Hear what? No.
259
00:34:27,231 --> 00:34:28,232
Didn't hear anything.
260
00:34:31,360 --> 00:34:33,071
Ah.
261
00:34:36,491 --> 00:34:37,617
Get her!
262
00:34:45,208 --> 00:34:46,334
Don't kill her!
263
00:34:46,417 --> 00:34:48,086
I'll just
cut her up a bit.
264
00:35:00,098 --> 00:35:00,973
Gotcha.
265
00:35:03,351 --> 00:35:05,103
I warned you.
266
00:35:05,186 --> 00:35:06,979
Running is pointless.
You could have
avoided the pain.
267
00:35:16,864 --> 00:35:18,157
Eat shit!
268
00:35:20,952 --> 00:35:22,120
What the fuck are you doing?
269
00:35:22,203 --> 00:35:23,454
We need her alive!
270
00:35:55,945 --> 00:35:57,989
I'm gonna tear you apart,
bitch!
271
00:36:01,784 --> 00:36:03,035
Are you ready to die?
272
00:36:04,078 --> 00:36:05,163
Leave me alone, bitch!
273
00:36:11,919 --> 00:36:13,254
Wrong way!
274
00:36:27,602 --> 00:36:29,312
Fucking die!
275
00:37:12,021 --> 00:37:14,106
Oh, I'm sick
of you killing me!
276
00:37:20,112 --> 00:37:21,739
And stay dead, bitch!
277
00:37:57,858 --> 00:37:59,110
Get away from me!
278
00:37:59,193 --> 00:38:01,028
What the hell? Oh, my God!
279
00:38:54,373 --> 00:38:56,000
You didn't
get my message.
280
00:38:56,083 --> 00:38:57,043
What message?
281
00:38:57,126 --> 00:38:58,419
On the fucking mirror.
282
00:39:06,218 --> 00:39:08,512
What the fuck
is going on here?
283
00:39:08,596 --> 00:39:11,682
The shit you're in is deeper
than you can imagine.
284
00:39:17,271 --> 00:39:20,858
This building
is a temple for Satan.
285
00:39:20,941 --> 00:39:23,694
It's been around
for 100 years,
286
00:39:23,778 --> 00:39:27,782
but the family's roots
go back much further.
287
00:39:27,865 --> 00:39:30,034
Our founders discovered
a way to communicate
288
00:39:30,117 --> 00:39:33,454
with the other side
through a sacred conduit.
289
00:39:35,081 --> 00:39:36,791
They made a deal.
290
00:39:36,874 --> 00:39:38,626
Immortality.
291
00:39:38,709 --> 00:39:41,796
In exchange
for human sacrifices.
292
00:39:41,879 --> 00:39:44,382
As long as your name
is on the list,
293
00:39:44,465 --> 00:39:47,134
you cannot die.
294
00:39:47,218 --> 00:39:49,553
Most of the members
are rich assholes
295
00:39:49,637 --> 00:39:52,139
with the power to protect
Virgil's secrets.
296
00:39:52,223 --> 00:39:54,975
They lure in poor bastards
like you...
297
00:39:55,059 --> 00:39:57,937
Virgil was built in 1923.
298
00:39:58,020 --> 00:40:00,606
...just to turn them
into offerings.
299
00:40:00,689 --> 00:40:03,025
But once in a while,
300
00:40:03,109 --> 00:40:05,736
the chosen few are spared
and given the chance
to join the family.
301
00:40:05,820 --> 00:40:07,488
I'm so glad
we didn't kill you.
302
00:40:07,571 --> 00:40:10,032
It is so hard
to find good help.
303
00:40:10,116 --> 00:40:12,910
Bust your ass,
and you might
climb up the ladder.
304
00:40:14,787 --> 00:40:15,704
Like Lily.
305
00:40:16,831 --> 00:40:18,332
Fuck up,
306
00:40:18,416 --> 00:40:20,751
and your name will be erased
from the list,
307
00:40:20,835 --> 00:40:22,711
making you mortal again.
308
00:40:23,462 --> 00:40:24,755
Fuck me!
309
00:40:24,839 --> 00:40:26,382
Aptly put.
310
00:40:26,465 --> 00:40:28,342
Because tonight,
you are the offering.
311
00:40:29,969 --> 00:40:31,345
Wait, wait!
312
00:40:33,681 --> 00:40:35,975
I blew this bitch's head off,
and she still came after me.
313
00:40:36,058 --> 00:40:37,309
How do you kill them?
314
00:40:37,393 --> 00:40:39,603
Did you
even listen to me?
315
00:40:39,687 --> 00:40:42,356
While they're on the list,
you can't.
316
00:40:42,440 --> 00:40:44,316
You can only slow them down
for a few seconds,
317
00:40:44,400 --> 00:40:45,443
maybe a minute,
318
00:40:45,526 --> 00:40:46,819
depending on the damage.
319
00:40:46,902 --> 00:40:48,112
But I blew
her fucking head off!
320
00:40:48,195 --> 00:40:49,697
She'll grow it back.
321
00:40:50,614 --> 00:40:52,908
They always come back.
322
00:41:21,729 --> 00:41:24,231
What if I chop them
into a thousand pieces
323
00:41:24,315 --> 00:41:25,691
and set them on fire?
324
00:41:25,774 --> 00:41:28,944
Even if
there's one piece left,
325
00:41:29,028 --> 00:41:32,823
even a slice of skin
will still keep
living on its own.
326
00:42:19,703 --> 00:42:21,288
What the hell is this place?
327
00:42:25,125 --> 00:42:27,336
Fuck floor.
328
00:42:27,419 --> 00:42:30,464
Immortality gets boring
after a while.
329
00:42:30,548 --> 00:42:32,716
So each floor caters
to a different vice.
330
00:42:34,468 --> 00:42:36,345
If you're one of them,
why are you helping me?
331
00:42:38,931 --> 00:42:39,974
I have my reasons.
332
00:43:08,711 --> 00:43:10,087
Hold your fire.
333
00:43:10,170 --> 00:43:11,130
Let me out.
334
00:43:12,298 --> 00:43:13,632
Why did you lock me in here?
335
00:43:16,468 --> 00:43:17,553
Maria?
336
00:43:39,658 --> 00:43:41,577
I thought you were dead.
337
00:43:41,660 --> 00:43:42,911
I thought you were in prison.
338
00:43:45,331 --> 00:43:46,749
What are you doing here?
339
00:43:48,584 --> 00:43:50,252
I came here to save you,
Butthead.
340
00:43:51,545 --> 00:43:54,798
This whole building,
it's, like...
341
00:43:54,882 --> 00:43:56,258
it's a satanic cult.
342
00:43:57,885 --> 00:43:59,553
They have human sacrifices.
343
00:44:02,181 --> 00:44:03,182
I know.
344
00:44:04,933 --> 00:44:06,060
You know?
345
00:44:07,895 --> 00:44:08,771
Yeah.
346
00:44:19,156 --> 00:44:20,741
Come on. Let's go.
347
00:44:47,976 --> 00:44:48,936
I don't get it.
348
00:44:49,019 --> 00:44:50,270
I found you on the streets.
349
00:44:50,354 --> 00:44:52,648
I give you shelter
and a good job.
350
00:44:52,731 --> 00:44:54,358
Why would you
tell the other girls I am,
351
00:44:54,441 --> 00:44:57,653
and I quote,
"a fucking asshole"?
352
00:44:58,821 --> 00:45:00,155
I'm very grateful
for everything
353
00:45:00,239 --> 00:45:01,240
you've done for me, Richie.
354
00:45:01,323 --> 00:45:02,991
No, no, you're not.
355
00:45:03,075 --> 00:45:04,076
I am.
356
00:45:10,624 --> 00:45:13,001
Here's the thing. I...
I want to believe you.
357
00:45:14,044 --> 00:45:15,838
But it's just words, y'know.
358
00:45:15,921 --> 00:45:17,423
And as we've just established,
359
00:45:17,506 --> 00:45:19,133
you can't really trust
what people are saying.
360
00:45:19,216 --> 00:45:24,638
Now, if you could do something
to prove you're grateful,
361
00:45:24,722 --> 00:45:27,391
well, maybe then
I would believe you.
362
00:46:12,186 --> 00:46:15,439
It doesn't appear so,
but it's your lucky day.
363
00:46:17,357 --> 00:46:20,444
Ordinarily,
we'd slit your throat
in the name of our Lord,
364
00:46:20,527 --> 00:46:25,115
but one of our maids
was just caught stealing.
365
00:46:26,033 --> 00:46:28,160
You could take her place.
366
00:46:28,243 --> 00:46:32,289
Finally stop struggling
and have a home
where you belong.
367
00:46:32,372 --> 00:46:35,125
We'll take care of you.
Understand?
368
00:46:37,961 --> 00:46:39,338
Splendid.
369
00:46:50,974 --> 00:46:52,476
This is my home now.
370
00:46:55,729 --> 00:46:58,357
I'm not going
anywhere with you.
371
00:47:01,068 --> 00:47:03,779
Well, I'm not leaving
without you.
372
00:47:04,947 --> 00:47:06,323
You already have.
373
00:47:10,244 --> 00:47:12,287
What? Do you think I need you?
374
00:47:14,122 --> 00:47:16,166
When I was a kid,
I needed you.
375
00:47:17,960 --> 00:47:20,796
The night you abandoned me,
I needed you.
376
00:47:23,966 --> 00:47:25,926
While you were in prison
377
00:47:26,009 --> 00:47:27,761
and our piece-of-shit father
was beating
the crap out of me,
378
00:47:27,845 --> 00:47:28,971
I really needed you.
379
00:47:30,931 --> 00:47:32,224
But you are too late now.
380
00:47:33,392 --> 00:47:34,476
I don't need you.
381
00:47:38,438 --> 00:47:40,023
Wow!
382
00:47:40,107 --> 00:47:41,608
Go ahead and run.
383
00:47:41,692 --> 00:47:43,402
Try not to get
caught this time.
384
00:47:48,448 --> 00:47:52,452
Do you have any idea
what I went through
to find you?
385
00:47:52,536 --> 00:47:53,912
I don't care.
386
00:47:54,454 --> 00:47:55,747
Fuck you.
387
00:47:55,831 --> 00:47:58,458
-No. Fuck you.
-No, bitch. Fuck you.
388
00:47:58,542 --> 00:47:59,793
Fuck you!
389
00:48:08,969 --> 00:48:11,555
Family reunions
can be challenging.
390
00:48:11,638 --> 00:48:13,181
This changes nothing.
391
00:48:13,265 --> 00:48:15,017
She's coming with me
whether she wants to or not.
392
00:48:15,100 --> 00:48:17,686
You don't understand.
It's not that simple for her.
393
00:48:17,769 --> 00:48:18,729
I don't care.
394
00:48:20,147 --> 00:48:22,482
How do you get out of here?
395
00:48:22,566 --> 00:48:25,068
This whole building
was designed
to be a death trap.
396
00:48:25,152 --> 00:48:26,528
All the windows
are shatterproof.
397
00:48:26,612 --> 00:48:28,363
You've seen the locks
on the front door.
398
00:48:28,447 --> 00:48:31,074
Now, there is one way out.
399
00:48:31,158 --> 00:48:32,826
It's a fire escape ladder
off the roof.
400
00:48:32,910 --> 00:48:34,912
But you have to go through
the ninth floor,
401
00:48:34,995 --> 00:48:36,622
and that's the last place
you want to be.
402
00:48:37,497 --> 00:48:39,750
Oh, hell, I'll help you.
403
00:48:39,833 --> 00:48:41,043
I'm done with this shit.
404
00:48:42,169 --> 00:48:43,295
Mmm.
405
00:48:49,885 --> 00:48:52,638
You little son of a bitch!
406
00:48:58,852 --> 00:49:00,562
Hey! Have you seen her?
407
00:49:01,647 --> 00:49:02,648
Hey!
408
00:49:03,732 --> 00:49:04,900
Shit! Fuck!
409
00:49:04,983 --> 00:49:06,485
What happened to your head?
410
00:49:06,568 --> 00:49:10,739
What? I don't understand.
You...
411
00:49:10,822 --> 00:49:12,240
What...
412
00:49:12,324 --> 00:49:13,784
Oh! Fuck floor!
413
00:49:14,785 --> 00:49:16,244
She's found her sister.
414
00:49:21,500 --> 00:49:22,501
You!
415
00:49:29,841 --> 00:49:30,842
Come on!
416
00:49:35,555 --> 00:49:36,807
Wait! Holy...
417
00:49:38,934 --> 00:49:39,685
Hey, get off!
418
00:49:54,324 --> 00:49:55,325
Fucking bitch!
419
00:49:56,243 --> 00:49:57,494
That is it.
420
00:49:57,577 --> 00:49:59,788
I'm done fucking around.
We need everyone.
421
00:49:59,871 --> 00:50:02,207
-Wait a minute.
-Not even a discussion.
422
00:50:02,290 --> 00:50:04,584
You fucking traitor.
423
00:50:04,668 --> 00:50:05,752
Go.
424
00:52:50,959 --> 00:52:53,295
Just tell me one thing.
425
00:52:54,129 --> 00:52:55,338
Why?
426
00:52:57,841 --> 00:53:00,051
I'm tired of paying
the bill with blood, Lily.
427
00:53:01,636 --> 00:53:03,597
Didn't bother you
for 100 years.
428
00:53:05,807 --> 00:53:08,643
Back in the day, when this
neighborhood was a shithole...
429
00:53:10,687 --> 00:53:15,233
I convinced myself that
we were making things better
430
00:53:15,317 --> 00:53:17,777
by taking the scum
off the streets.
431
00:53:19,029 --> 00:53:20,322
But now...
432
00:53:22,699 --> 00:53:24,159
our victims are good people.
433
00:53:25,952 --> 00:53:27,704
There's nothing good
about that girl.
434
00:53:27,787 --> 00:53:29,456
Oh, yeah? And what about
the previous one
435
00:53:29,539 --> 00:53:30,749
and the one before?
436
00:53:30,832 --> 00:53:32,209
There's nothing good
about them, too?
437
00:53:34,544 --> 00:53:37,422
The world is not fair, Ray.
438
00:53:38,465 --> 00:53:39,925
I did not make it so.
439
00:53:41,176 --> 00:53:43,637
Shall I remind you
440
00:53:43,720 --> 00:53:47,849
what it was like for us
before we came to Virgil?
441
00:53:48,850 --> 00:53:49,851
I remember.
442
00:53:51,436 --> 00:53:52,646
We were all alone.
443
00:53:53,813 --> 00:53:56,024
We had each other.
444
00:53:56,107 --> 00:54:00,278
With the whole world
against us.
445
00:54:00,362 --> 00:54:05,116
The family are the only ones
who accepted us.
446
00:54:05,200 --> 00:54:06,952
They gave us a home.
447
00:54:07,786 --> 00:54:09,496
This isn't a home, Lily.
448
00:54:10,914 --> 00:54:12,290
It's a fucking prison.
449
00:54:15,252 --> 00:54:16,670
Let's go make an announcement.
450
00:54:19,589 --> 00:54:24,135
If you still care for me,
for us,
451
00:54:24,219 --> 00:54:28,181
I would think very seriously
about what you do next.
452
00:54:28,265 --> 00:54:31,142
This might be a prison,
but it's my prison.
453
00:54:37,107 --> 00:54:38,108
Watch him.
454
00:54:43,571 --> 00:54:44,656
You look better this way.
455
00:54:48,493 --> 00:54:51,830
I apologize
for the late announcement.
456
00:54:51,913 --> 00:54:53,873
I hoped it wouldn't
come to this,
457
00:54:53,957 --> 00:54:59,462
but our offering is on
the loose in the building.
458
00:54:59,546 --> 00:55:02,674
Her real name is Asia Reaves.
459
00:55:02,757 --> 00:55:05,760
I just dropped her picture
in the group chat.
460
00:55:05,844 --> 00:55:08,305
We disabled the elevators.
461
00:55:08,388 --> 00:55:13,268
Every tenant, every floor,
be on the lookout.
462
00:55:14,477 --> 00:55:17,480
We need her alive.
463
00:55:17,564 --> 00:55:20,775
But feel free
to make her suffer.
464
00:55:20,859 --> 00:55:24,279
Asia, mark my words.
465
00:55:24,362 --> 00:55:28,325
I will personally
sacrifice you...
466
00:55:29,451 --> 00:55:30,618
to our Lord.
467
00:55:54,267 --> 00:55:55,852
Picked another fight
you can't win.
468
00:56:01,274 --> 00:56:02,484
I can't watch you die.
469
00:56:04,319 --> 00:56:06,529
Get to the elevator shaft.
I'll try to distract them.
470
00:56:08,573 --> 00:56:10,200
You can still make it.
471
00:56:10,283 --> 00:56:11,284
Wait.
472
00:56:16,039 --> 00:56:18,166
Really wish things had
turned out differently.
473
00:56:41,940 --> 00:56:43,316
Maria!
474
00:58:35,720 --> 00:58:36,721
Run!
475
00:58:39,599 --> 00:58:41,518
You fuckers!
476
00:58:58,326 --> 00:58:59,327
Maria!
477
01:00:06,519 --> 01:00:08,688
How many of you are there?
478
01:00:43,056 --> 01:00:44,807
Give up!
479
01:01:30,061 --> 01:01:32,230
No, no! Wait! Wait!
480
01:01:34,482 --> 01:01:37,735
Listen, I know you think
we're terrible people.
481
01:01:37,819 --> 01:01:39,278
But if you get
to know us better,
482
01:01:39,362 --> 01:01:40,863
we're actually really nice.
483
01:01:40,947 --> 01:01:42,281
We spared your sister.
484
01:01:42,365 --> 01:01:44,325
Look, this is my wife, Anne.
485
01:01:44,409 --> 01:01:45,785
She liked you.
486
01:01:45,868 --> 01:01:46,953
You remember her?
487
01:01:51,290 --> 01:01:52,375
Maria?
488
01:02:07,306 --> 01:02:08,516
I missed you.
489
01:02:10,476 --> 01:02:11,686
I'm so sorry.
490
01:02:13,062 --> 01:02:15,565
I'm really sorry.
I fucked up so badly.
491
01:02:15,648 --> 01:02:18,317
-I just... I...
-It's okay. It's okay.
492
01:02:18,401 --> 01:02:20,027
-I'm sorry.
-It's okay.
493
01:02:27,034 --> 01:02:28,119
You should have left me.
494
01:02:30,288 --> 01:02:31,581
Never.
495
01:02:39,255 --> 01:02:40,506
We have
to get out of here.
496
01:03:04,781 --> 01:03:06,824
We checked upstairs.
All clear.
497
01:03:06,908 --> 01:03:08,951
There's no way
she could have gotten past.
498
01:03:09,035 --> 01:03:10,036
Come on.
499
01:03:19,045 --> 01:03:20,046
Go!
500
01:03:22,548 --> 01:03:25,301
I'm sorry, Lily.
We tried our best.
501
01:03:27,094 --> 01:03:29,013
Search the floor.
502
01:03:30,640 --> 01:03:32,225
Ah, fuck.
503
01:03:33,226 --> 01:03:34,519
Let me see.
504
01:03:34,602 --> 01:03:35,645
It's fine.
505
01:03:35,728 --> 01:03:36,854
Let me see.
506
01:03:37,980 --> 01:03:38,981
Sit down.
507
01:03:46,405 --> 01:03:48,032
Where did you learn
how to fight like that?
508
01:03:52,703 --> 01:03:55,122
-Prison.
-Oh.
509
01:03:55,206 --> 01:03:56,415
Was it tough?
510
01:03:57,458 --> 01:03:58,626
Better than living with Dad.
511
01:04:03,965 --> 01:04:05,299
You know he died
two years ago?
512
01:04:06,384 --> 01:04:07,593
No shit.
513
01:04:07,677 --> 01:04:08,719
No shit.
514
01:04:09,846 --> 01:04:10,888
Did you kill him?
515
01:04:12,223 --> 01:04:13,224
No.
516
01:04:14,559 --> 01:04:15,560
Cancer.
517
01:04:19,105 --> 01:04:21,649
Look, I shouldn't have
abandoned you back then.
518
01:04:21,732 --> 01:04:25,444
You needed me
to protect you from Dad,
and I wasn't there.
519
01:04:25,528 --> 01:04:27,238
I swear there isn't a day
in the last ten years
520
01:04:27,321 --> 01:04:28,447
that I don't regret that.
521
01:04:30,408 --> 01:04:31,826
You can't fix the past.
522
01:04:32,952 --> 01:04:34,954
No.
523
01:04:35,037 --> 01:04:37,540
But I thought, if we don't
make it out of here tonight,
524
01:04:37,623 --> 01:04:38,875
I wanted you to know that.
525
01:04:41,210 --> 01:04:42,920
Send more people
to guard the entrance.
526
01:05:12,783 --> 01:05:14,410
- You good?
- Yeah.
527
01:05:37,224 --> 01:05:38,976
- Asia.
- Yes.
528
01:05:39,060 --> 01:05:40,728
Come on! Shoot him!
529
01:06:05,127 --> 01:06:06,128
Go!
530
01:06:13,469 --> 01:06:15,346
Oh, my God! Oh, my God!
531
01:06:26,691 --> 01:06:27,733
Fuck!
532
01:06:32,238 --> 01:06:33,280
That's it.
533
01:06:34,615 --> 01:06:35,658
It's over.
534
01:06:45,710 --> 01:06:46,752
No, it's not.
535
01:06:46,836 --> 01:06:48,087
You're ridiculous.
536
01:06:51,841 --> 01:06:53,718
You need me alive
for the sacrifice, don't you?
537
01:06:54,885 --> 01:06:56,053
Let Maria go,
538
01:06:56,137 --> 01:06:58,514
or I'll jump.
539
01:06:58,597 --> 01:07:01,142
- You can scrape up what's left.
- -Asia, no.
540
01:07:01,225 --> 01:07:02,518
So selfless.
541
01:07:03,436 --> 01:07:06,230
And so misguided.
542
01:07:06,313 --> 01:07:08,274
Do you even know whose life
you're fighting for?
543
01:07:09,108 --> 01:07:10,192
Lily, please.
544
01:07:10,276 --> 01:07:12,319
The fuck
are you talking about?
545
01:07:13,487 --> 01:07:15,781
Didn't you ever think...
546
01:07:15,865 --> 01:07:18,701
How exactly
did your dear sister
547
01:07:18,784 --> 01:07:22,038
come from being just
another one of our sacrifices
548
01:07:22,121 --> 01:07:26,250
to have a chance
to join our family?
549
01:07:26,333 --> 01:07:29,462
What deal has she made?
550
01:07:36,010 --> 01:07:38,304
We'll take care of you.
551
01:07:38,387 --> 01:07:39,764
Do you understand?
552
01:07:40,848 --> 01:07:42,016
Yes.
553
01:07:42,099 --> 01:07:44,060
Splendid.
554
01:07:44,143 --> 01:07:46,604
You will pledge to our Lord.
555
01:07:46,687 --> 01:07:51,567
When the time comes,
you will put your name
on the list.
556
01:07:51,650 --> 01:07:55,321
Then you seal
the deal with blood.
557
01:07:55,404 --> 01:07:57,031
You kill your sacrifice, dear.
558
01:07:58,908 --> 01:08:00,951
One death for one life.
559
01:08:01,035 --> 01:08:04,580
A small price for immortality.
560
01:08:04,663 --> 01:08:07,541
But if you break your word,
561
01:08:07,625 --> 01:08:10,169
run away,
or don't find an offering...
562
01:08:12,213 --> 01:08:14,006
our Lord will take you.
563
01:08:18,719 --> 01:08:20,096
I didn't
want to hurt anyone.
564
01:08:21,889 --> 01:08:23,474
But there was no way
out of this deal.
565
01:08:25,017 --> 01:08:26,811
I committed
my soul to the Devil.
566
01:08:28,771 --> 01:08:30,481
Isabelle Davison,
567
01:08:30,564 --> 01:08:31,941
a woman from my last job,
568
01:08:32,024 --> 01:08:33,859
was supposed
to be my sacrifice.
569
01:08:35,736 --> 01:08:37,071
Oh, it's a small tradition.
570
01:08:37,154 --> 01:08:39,198
But instead,
you showed up.
571
01:08:39,281 --> 01:08:41,992
One of our maids
will be rewarded tonight
for her dedication.
572
01:08:42,076 --> 01:08:43,869
And now,
I'm out of time.
573
01:08:46,330 --> 01:08:47,957
To Isabelle's memory.
574
01:08:48,040 --> 01:08:49,375
To Isabelle.
575
01:08:49,458 --> 01:08:51,252
-Salud.
-Salud.
576
01:08:51,335 --> 01:08:53,045
Without
a sacrifice tonight...
577
01:08:56,048 --> 01:08:57,174
...I'm dead.
578
01:09:08,102 --> 01:09:10,229
I feel sorry for you, Asia.
579
01:09:10,312 --> 01:09:12,022
Honestly.
580
01:09:12,106 --> 01:09:15,276
All this for nothing.
581
01:09:15,359 --> 01:09:17,361
Take them.
582
01:09:17,444 --> 01:09:18,946
-No. No, no, no.
-Come on. Move!
583
01:09:19,029 --> 01:09:21,323
No! No! No!
584
01:10:05,618 --> 01:10:07,870
Now we go see the head.
585
01:10:13,500 --> 01:10:16,837
If he asks, just play along.
586
01:10:16,921 --> 01:10:18,422
I hope he's in a good mood.
587
01:11:25,614 --> 01:11:26,824
Pig on a stick?
588
01:11:27,658 --> 01:11:28,701
Really?
589
01:11:29,827 --> 01:11:32,121
Show some goddamn respect.
590
01:12:55,829 --> 01:13:01,085
The unclean spirit
entered the swine.
591
01:13:01,168 --> 01:13:03,879
My Lord, we have
a new offering for you.
592
01:13:03,962 --> 01:13:05,422
Fuck me.
593
01:13:05,506 --> 01:13:08,592
We also brought you
Ray and Maria, my Lord.
594
01:13:08,675 --> 01:13:10,511
They both have betrayed us.
595
01:13:15,974 --> 01:13:18,769
It was a lapse in judgment,
m'Lord.
596
01:13:18,852 --> 01:13:20,562
Ray felt sorry for the girl.
597
01:13:22,064 --> 01:13:23,941
Liar.
598
01:13:26,485 --> 01:13:29,613
Ray is out.
599
01:13:42,543 --> 01:13:44,545
Kill him, Lily.
600
01:13:45,796 --> 01:13:47,464
Or die.
601
01:13:47,548 --> 01:13:50,384
No, please.
I beg of you.
602
01:14:04,022 --> 01:14:05,774
No, no. No.
603
01:14:17,911 --> 01:14:19,496
I can't let you go.
604
01:14:20,956 --> 01:14:22,207
I made my choice.
605
01:14:24,793 --> 01:14:26,420
Now it's your turn, darling.
606
01:14:49,401 --> 01:14:50,444
Now, girls.
607
01:14:54,698 --> 01:14:56,074
Maria...
608
01:14:57,034 --> 01:15:00,120
your time has come.
609
01:15:00,204 --> 01:15:02,873
I'm sorry, m'Lord.
I shouldn't have helped her.
610
01:15:02,956 --> 01:15:04,458
Please give me another chance.
611
01:15:05,667 --> 01:15:06,793
I'll do whatever it takes.
612
01:15:07,503 --> 01:15:08,504
What?
613
01:15:15,677 --> 01:15:19,431
Then kill your sister.
614
01:15:20,140 --> 01:15:21,183
Maria.
615
01:15:21,934 --> 01:15:22,893
Please.
616
01:15:25,187 --> 01:15:26,772
I'm sorry.
617
01:15:31,693 --> 01:15:33,779
Write your name.
618
01:15:34,821 --> 01:15:36,448
Join us.
619
01:15:36,532 --> 01:15:37,950
Thank you, m'Lord.
620
01:16:00,013 --> 01:16:01,598
Now...
621
01:16:01,682 --> 01:16:04,017
seal the deal.
622
01:16:09,606 --> 01:16:11,525
I wish we had more time.
623
01:16:16,029 --> 01:16:17,739
This is the only way.
624
01:16:57,654 --> 01:17:01,074
I'm so sorry.
625
01:17:19,968 --> 01:17:21,011
Is she dead?
626
01:17:25,265 --> 01:17:26,558
Looks pretty dead to me.
627
01:17:44,242 --> 01:17:47,954
One death for one life.
628
01:18:09,935 --> 01:18:11,770
Maria
sacrificed herself
629
01:18:11,853 --> 01:18:13,397
to make Asia immortal!
630
01:18:14,231 --> 01:18:16,233
Holy fuck.
631
01:18:24,032 --> 01:18:26,410
Get the skin! Erase her name!
632
01:18:35,752 --> 01:18:36,837
Dude.
633
01:19:53,789 --> 01:19:55,874
Ha! Help me, my Lord.
634
01:20:53,598 --> 01:20:56,434
You want to play with swords?
635
01:20:56,518 --> 01:20:57,936
Let's play.
636
01:22:07,923 --> 01:22:09,758
Hey, Butthead,
637
01:22:09,841 --> 01:22:11,843
you should have left me.
638
01:22:11,927 --> 01:22:13,595
I'd still be alive.
639
01:22:14,804 --> 01:22:16,932
I died because of you.
640
01:22:19,267 --> 01:22:20,352
Leave...
641
01:22:21,645 --> 01:22:23,521
my sister...
642
01:22:25,190 --> 01:22:26,191
alone.
643
01:23:17,200 --> 01:23:19,369
I want my sister back.
644
01:23:19,452 --> 01:23:21,579
Of course you do.
645
01:23:21,663 --> 01:23:23,373
You know the deal.
646
01:23:23,456 --> 01:23:25,750
One death for one life.
647
01:23:28,169 --> 01:23:30,171
I think we can
do better than that.
648
01:23:44,102 --> 01:23:45,145
Shit.
649
01:23:57,282 --> 01:23:58,366
Just a flesh wound.
650
01:24:12,297 --> 01:24:13,506
Oh, no.
651
01:24:28,063 --> 01:24:30,190
I'll see you...
652
01:24:30,815 --> 01:24:32,567
in hell...
653
01:24:33,902 --> 01:24:35,820
Asia Reaves.
654
01:24:38,573 --> 01:24:40,450
I fucking hope so, bitch.
655
01:25:22,700 --> 01:25:25,662
If I were you, I'd clear out.
656
01:26:18,131 --> 01:26:19,340
What happened in there?
657
01:26:20,300 --> 01:26:21,217
Rich people.
658
01:26:24,679 --> 01:26:25,638
Hmm.
659
01:26:37,233 --> 01:26:39,944
Hey, I'm... I'm...
660
01:26:40,028 --> 01:26:43,156
I'm just so sorry
for your loss.
661
01:26:44,574 --> 01:26:46,075
I could take you
wherever you...
662
01:26:47,535 --> 01:26:48,578
What is that?
663
01:26:53,208 --> 01:26:54,834
What the fuck is that?
664
01:26:54,918 --> 01:26:56,753
Jesus Christ!
665
01:27:03,092 --> 01:27:05,553
Maria.
666
01:27:05,637 --> 01:27:06,971
- Asia.
- What the fuck?
667
01:27:10,683 --> 01:27:12,644
What happened?
668
01:27:12,727 --> 01:27:16,105
Well, that's a great question,
because you were
just fuckin' dead!
669
01:27:18,816 --> 01:27:20,985
I changed
my name to yours.
670
01:27:21,069 --> 01:27:22,779
And I killed
all those motherfuckers.
671
01:27:25,240 --> 01:27:27,700
What the hell
are you two talking about?
672
01:27:32,538 --> 01:27:34,207
I told you.
673
01:27:34,290 --> 01:27:36,334
I'm never gonna
leave you again.
674
01:27:50,682 --> 01:27:52,433
You know what?
675
01:27:52,517 --> 01:27:53,518
I don't want to know.
676
01:27:54,143 --> 01:27:56,020
Fuck it.
677
01:27:56,104 --> 01:27:57,814
Fuck it!
678
01:28:03,194 --> 01:28:05,321
Where we going?
679
01:28:05,405 --> 01:28:07,031
As far away
from here as possible.
680
01:28:08,449 --> 01:28:10,243
I actually wouldn't
mind some breakfast.
44297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.