All language subtitles for The.Traitors.Canada.S03E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:07,640 (narrator): Previously on       The Traitors Canada. 2 00:00:07,700 --> 00:00:09,740 - How could she be             so comfortable 3 00:00:09,800 --> 00:00:12,010 to give her shield to Dom? 4 00:00:14,240 --> 00:00:15,840 - I can't believe                I just did that. 5 00:00:15,910 --> 00:00:18,550 (yelling): Coco! No! 6 00:00:18,610 --> 00:00:20,580 (screaming) 7 00:00:20,650 --> 00:00:22,980 - Kara will be gagged             at the round table. 8 00:00:23,050 --> 00:00:25,720 Congratulations, Dom.            You earned a shield. 9 00:00:25,790 --> 00:00:28,620 - My second shield               of the game, baby! 10 00:00:28,690 --> 00:00:30,690 - We had a tie game, guests. 11 00:00:30,760 --> 00:00:32,990 (narrator): Even with           the strongest alliances, 12 00:00:33,060 --> 00:00:36,030 the story can always change. 13 00:00:36,100 --> 00:00:38,930 - I have to change my vote    to Venus. 14 00:00:39,000 --> 00:00:40,770 - I also change my vote         to Venus. 15 00:00:40,840 --> 00:00:43,840 - I wanna make this clear         for all of you 16 00:00:43,910 --> 00:00:47,280 that I am not a faithful.         I am a traitor. 17 00:00:47,340 --> 00:00:49,380 - Oh, my God!                    - I knew it! 18 00:00:49,440 --> 00:00:53,150 (laughing)                      (overlapping chatter) 19 00:00:53,210 --> 00:00:55,420 - Well done.                    - Wow! 20 00:00:55,480 --> 00:00:57,090 - You're welcome. 21 00:00:57,150 --> 00:01:00,160 - I can't believe I'm the only   original traitor left. 22 00:01:00,220 --> 00:01:03,890 (narrator): Will our last    traitor choose the right recruit 23 00:01:03,960 --> 00:01:06,030 to ensure a happy ending? 24 00:01:06,090 --> 00:01:07,760 - So who will you blackmail? 25 00:01:07,830 --> 00:01:09,160 - I think that would be so fun 26 00:01:09,230 --> 00:01:11,570 if a hottie entered             the conclave. 27 00:01:11,630 --> 00:01:14,740 Dom has a shield.                   What happens if he refuses? 28 00:01:14,800 --> 00:01:16,370 - He goes back to sleep. 29 00:01:16,440 --> 00:01:18,240 (tense music) 30 00:01:21,840 --> 00:01:25,980 - Dear Dom, your presence is     required at a secret meeting. 31 00:01:26,050 --> 00:01:29,780 Please go to the conclave          immediately. 32 00:01:31,020 --> 00:01:33,690 (theme music) 33 00:01:38,630 --> 00:01:41,200 (dramatic music) 34 00:01:51,940 --> 00:01:53,310 (knocking at door) 35 00:02:01,650 --> 00:02:03,150 - He refused. 36 00:02:05,850 --> 00:02:10,260 - I would... rather              stand at that roundtable... 37 00:02:11,590 --> 00:02:15,400 ...if I'm banished, and            say that I'm a faithful... 38 00:02:17,000 --> 00:02:18,770 ...than to say that            I'm a traitor. 39 00:02:18,830 --> 00:02:20,570 I'm done being used. 40 00:02:24,770 --> 00:02:28,680 (laughing) 41 00:02:28,740 --> 00:02:30,810 - I can't believe he said no. 42 00:02:30,880 --> 00:02:33,450 Okay, so what are my options? 43 00:02:33,520 --> 00:02:36,180 I don't think anyone             will refuse. 44 00:02:36,650 --> 00:02:38,820 Everyone who's in the game      at this point 45 00:02:38,890 --> 00:02:40,260 wants to keep going. 46 00:02:40,320 --> 00:02:43,190 It's just, I'm thinking between    Cagla and Meredith. 47 00:02:44,060 --> 00:02:46,760 Meredith is a really skilled     game player. 48 00:02:46,830 --> 00:02:48,800 She would really enjoy this. 49 00:02:48,860 --> 00:02:50,970 We can definitely frame Dom. 50 00:02:51,330 --> 00:02:53,370 And Cagla is quite calm, 51 00:02:53,430 --> 00:02:56,600 but I would like to keep Cagla   on the outside. 52 00:02:58,070 --> 00:03:00,070 (tense music) 53 00:03:00,140 --> 00:03:04,110 - As a reminder,                   the guest can say no. 54 00:03:11,650 --> 00:03:14,120 (birds chirping) 55 00:03:18,930 --> 00:03:20,530 (knocking at door) 56 00:03:23,100 --> 00:03:25,270 (laughing) 57 00:03:25,330 --> 00:03:28,640 (indistinct whispering) 58 00:03:29,170 --> 00:03:32,170 (sighing)                           - Calm down. Cool. 59 00:03:32,970 --> 00:03:35,210 I can't believe                 the Venus thing. 60 00:03:35,280 --> 00:03:37,950 - I can. From the reaction       at the round table. 61 00:03:38,010 --> 00:03:40,650 - Yeah.                          - I think the recruit was Dom. 62 00:03:40,720 --> 00:03:42,220 - So you think they were         working together? 63 00:03:42,280 --> 00:03:44,990 - 100 %.                         Also, watch out for Coco. 64 00:03:45,050 --> 00:03:46,520 That's my other feeling. 65 00:03:46,590 --> 00:03:47,920 Her voting for me was very odd. 66 00:03:47,990 --> 00:03:50,290 So just watch out for Coco.   Watch out for everybody. 67 00:03:50,360 --> 00:03:52,490 I don't know who's gonna...   Lisa might get murdered. 68 00:03:52,560 --> 00:03:55,730 She's... Her...                 - If Lisa gets murdered,            we're both screwed. 69 00:03:55,800 --> 00:03:57,500 (knocking at door) 70 00:03:57,570 --> 00:04:00,240 - Come in!                    - Good morning, come in. 71 00:04:00,300 --> 00:04:01,740 - Who is it? 72 00:04:01,800 --> 00:04:03,200 (laughing)                      Hey! 73 00:04:03,270 --> 00:04:05,710 - Oh, my gosh.                   I woke up this morning 74 00:04:05,770 --> 00:04:09,140 with my shield rested            nicely on my pillow. 75 00:04:09,210 --> 00:04:11,750 Unfortunately, traitors,            I know you really want to, 76 00:04:11,810 --> 00:04:13,180 but you can't get me. 77 00:04:13,250 --> 00:04:15,650 - So I was still                   a little bit reeling 78 00:04:15,720 --> 00:04:17,390 from the round table              last night. 79 00:04:17,450 --> 00:04:20,150 I really feel like               I've been a shield 80 00:04:20,220 --> 00:04:21,790 for Meredith                   this entire game, 81 00:04:21,860 --> 00:04:24,830 so, to me, breakfast           was really uncomfortable.           I was really upset. 82 00:04:24,890 --> 00:04:26,960 So I'm glad you're over           at the other end of the table 83 00:04:27,030 --> 00:04:30,800 'cause I don't want nothing    to do with you at all. 84 00:04:30,870 --> 00:04:33,570 I think you're so... I think     you're so strategic. 85 00:04:33,640 --> 00:04:35,370 - Is this serious?              - And I think that everything 86 00:04:35,440 --> 00:04:37,140 you've been doing...            Yeah, I'm bleep serious 87 00:04:37,210 --> 00:04:38,440 because last time at the table, 88 00:04:38,510 --> 00:04:40,880 "Oh, thank you, thank you         so much for saving me." 89 00:04:40,940 --> 00:04:43,410 Like, "Thank you." And then     outside, I was like, 90 00:04:43,480 --> 00:04:45,750 "You owe me one." "Oh, I don't    owe you bleep. It's a game." 91 00:04:45,810 --> 00:04:47,620 Like, you could have offered   a little bit of kindness 92 00:04:47,680 --> 00:04:49,420 and a little bit of gratitude...   - So could have you. 93 00:04:49,480 --> 00:04:51,450 - It... No! I'm done! 94 00:04:51,520 --> 00:04:54,360 No, uh-huh. Don't even.           Don't bother. Don't. 95 00:04:54,420 --> 00:04:56,220 - Good morning, Cagla.           - Good morning. 96 00:04:56,290 --> 00:04:57,630 - Good morning.                   - Hi. 97 00:04:57,690 --> 00:04:59,190 (knocking at door) 98 00:04:59,260 --> 00:05:01,260 - Come in.                      (Meredith): Come in. 99 00:05:02,260 --> 00:05:04,430 (Cagla): Dom, Jamal.             Good morning. 100 00:05:04,500 --> 00:05:07,040 - Good morning.                  - Good morning. 101 00:05:07,440 --> 00:05:09,470 - Right now, I'm a good         target for murder 102 00:05:09,540 --> 00:05:10,670 if I don't get a shield. 103 00:05:10,740 --> 00:05:13,110 And if I do reveal               I was blackmailed, 104 00:05:13,170 --> 00:05:14,740 it's just gonna add              suspicion onto me. 105 00:05:14,810 --> 00:05:17,480 So the only thing                   going into the breakfast is 106 00:05:17,550 --> 00:05:20,950 do I tell everybody              or do I keep it to myself? 107 00:05:21,020 --> 00:05:22,350 (knocking at door) 108 00:05:22,420 --> 00:05:24,450 - Come in!                       - Come in. 109 00:05:25,420 --> 00:05:27,090 - Coco.                         - Hello. 110 00:05:27,160 --> 00:05:28,220 - Mm-hmm.                         - By yourself? 111 00:05:28,290 --> 00:05:30,090 - Yeah, I'm by myself. 112 00:05:30,160 --> 00:05:33,460 - There's so few of us           left here. Wow. 113 00:05:33,530 --> 00:05:36,730 - So only one person             should be coming in. 114 00:05:36,800 --> 00:05:39,270 - If there isn't blackmail,      don't they go back             to the conclave 115 00:05:39,330 --> 00:05:41,070 and they have to decide            who to murder right there? 116 00:05:41,140 --> 00:05:42,540 - Yes.                          - No matter what, 117 00:05:42,600 --> 00:05:44,870 there was a murder last night  if there was a blackmail. 118 00:05:48,510 --> 00:05:50,880 (suspenseful music) 119 00:05:54,350 --> 00:05:55,720 (sighing) 120 00:05:57,920 --> 00:06:00,820 - Please go to the conclave     immediately. 121 00:06:02,090 --> 00:06:04,290 Oh, this late in the game? 122 00:06:08,430 --> 00:06:10,770 (knocking at door) 123 00:06:14,170 --> 00:06:15,700 Oh, no. 124 00:06:21,480 --> 00:06:23,480 - It's me                        - Bleep. 125 00:06:23,540 --> 00:06:25,710 - If I don't tell Cagla           that I was recruited, 126 00:06:25,780 --> 00:06:27,620 it's gonna look like           I was the brain, 127 00:06:27,680 --> 00:06:29,280 I was the emotional player, 128 00:06:29,350 --> 00:06:32,090 and I was also the wolf           in sheep's clothing. 129 00:06:32,150 --> 00:06:33,350 - When did you get recruited? 130 00:06:33,420 --> 00:06:36,590 - I got recruited by Ria            and Venus. 131 00:06:36,660 --> 00:06:38,730 - You were in here               with Ria and Venus? 132 00:06:38,790 --> 00:06:42,530 - Yeah, and then Venus wanted     to throw Ria under the bus. 133 00:06:42,600 --> 00:06:45,030 - Of course she did.              - I only trust you. 134 00:06:45,100 --> 00:06:46,770 And I tried to blackmail Dom, 135 00:06:46,830 --> 00:06:49,000 'cause I didn't wanna bring you  here and I'm so sorry. 136 00:06:49,070 --> 00:06:52,270 - This is a complete upside      down, thought swirl change 137 00:06:52,340 --> 00:06:54,210 of the way I've been playing      this game. 138 00:06:54,280 --> 00:06:56,140 Who is less likely              to have votes on them 139 00:06:56,210 --> 00:06:57,780 and would need                   to be banished? 140 00:06:57,850 --> 00:06:58,950 - Kara.                          - Yeah. 141 00:06:59,010 --> 00:07:00,380 - No one's looking at Kara. 142 00:07:00,450 --> 00:07:02,920 Who's hot on my trail? 143 00:07:02,980 --> 00:07:04,420 Sarah. 144 00:07:04,490 --> 00:07:08,190 Sarah, she is a block vote     with Hollywood. 145 00:07:08,260 --> 00:07:10,490 - Okay.                           - They mostly vote together. 146 00:07:11,260 --> 00:07:13,390 Those are the only options.    - Yeah. 147 00:07:13,460 --> 00:07:15,860 (dramatic music) 148 00:07:18,770 --> 00:07:20,070 (knocking) 149 00:07:21,170 --> 00:07:22,940 - Come in. 150 00:07:26,170 --> 00:07:28,880 Sarah!                          - Oh, no. 151 00:07:28,940 --> 00:07:31,150 (bell tolling)                  - Oh no. 152 00:07:31,210 --> 00:07:32,280 (soft music) 153 00:07:32,350 --> 00:07:33,580 - Dear Kara, 154 00:07:33,650 --> 00:07:36,320 by order of the traitors,         you have been murdered. 155 00:07:36,380 --> 00:07:37,850 Signed, the traitors. 156 00:07:37,920 --> 00:07:39,250 (wheezing) 157 00:07:39,320 --> 00:07:40,760 It's okay. I'm cool. 158 00:07:40,820 --> 00:07:42,360 I think that there's             other people 159 00:07:42,420 --> 00:07:43,990 that could use                   the money more 160 00:07:44,060 --> 00:07:45,160 and I am a team player. 161 00:07:45,230 --> 00:07:48,330 And if I have to take one           for the team, that's okay. 162 00:07:48,400 --> 00:07:50,470 Because at the end of the day,  I really believe 163 00:07:50,530 --> 00:07:53,470 the faithfuls are gonna beat    the traitors this time. 164 00:07:54,200 --> 00:07:58,140 - Literally in one night,        everything that I thought         was just gone. 165 00:07:58,210 --> 00:08:00,480 - But like, logically,             it would've made more sense 166 00:08:00,540 --> 00:08:02,680 to keep her in the game. 167 00:08:02,740 --> 00:08:06,350 Did either of you shields get     a letter and reject it? No? 168 00:08:06,410 --> 00:08:08,050 - You know,                   I don't even think you... 169 00:08:08,120 --> 00:08:09,250 That would've been stupid 170 00:08:09,320 --> 00:08:10,690 because they were                 public shields. 171 00:08:10,750 --> 00:08:11,990 Dom? 172 00:08:12,390 --> 00:08:14,660 Did you get blackmail? 173 00:08:14,720 --> 00:08:15,790 No? 174 00:08:15,860 --> 00:08:18,390 Yeah, you keep                    your mouth shut, Dom. 175 00:08:18,460 --> 00:08:21,260 You don't tell anybody          our dirty little secret. 176 00:08:21,660 --> 00:08:23,430 I literally sat                   on the edge of my bed 177 00:08:23,500 --> 00:08:25,300 because I thought I was gonna  get blackmailed. 178 00:08:25,370 --> 00:08:26,500 Like, I was like... 179 00:08:26,570 --> 00:08:28,940 - Yeah, you'd be                   a perfect blackmail. 180 00:08:34,140 --> 00:08:35,980 - Is this her strategy? 181 00:08:36,040 --> 00:08:38,250 To be chaotic                  and cause problems or... 182 00:08:38,310 --> 00:08:40,310 - That is... Or                  the worst faithful of all time 183 00:08:40,380 --> 00:08:41,680 and has no control            of her emotions. 184 00:08:41,750 --> 00:08:44,890 - Or was she recruited, and now,  she's bleep spiralling? 185 00:08:44,950 --> 00:08:47,320 Let's say for example,          this is her dumb strategy 186 00:08:47,390 --> 00:08:49,260 at playing the game.            It needs to be nipped. 187 00:08:49,320 --> 00:08:51,290 You know what I mean? Like,    you can't be playing like that. 188 00:08:51,360 --> 00:08:53,630 - I'm asking people like,          just to get her out of here. 189 00:08:53,690 --> 00:08:55,160 Can we just put                 our votes on her? 190 00:08:55,230 --> 00:08:57,100 - If everyone else wants          to do it, let me know. 191 00:08:57,160 --> 00:08:58,770 I felt good about                  the conversation that we had. 192 00:08:58,830 --> 00:09:01,370 I feel like Meredith's gameplay  has the potential to be great, 193 00:09:01,440 --> 00:09:04,310 but it does also have          the potential to be great          as a traitor. 194 00:09:04,370 --> 00:09:06,310 - I feel like I'm in it.         I feel like I'm playing. 195 00:09:06,370 --> 00:09:07,680 - You are.                      - That I'm a traitor. 196 00:09:07,740 --> 00:09:10,850 No, that I got down to          the traitor face off last night. 197 00:09:10,910 --> 00:09:12,110 - She called herself              a traitor. 198 00:09:12,180 --> 00:09:14,920 I think that's                  more than enough. 199 00:09:16,150 --> 00:09:17,890 - When people start to be          pressed a little bit, 200 00:09:17,950 --> 00:09:19,420 I think you learn a lot. 201 00:09:19,490 --> 00:09:21,590 You've been under the gun,    I've been under the gun. 202 00:09:21,660 --> 00:09:23,160 - I haven't.                    - You have not. 203 00:09:23,220 --> 00:09:24,890 And I'm not saying that            'cause I'm coming at you... 204 00:09:24,960 --> 00:09:27,060 - Oh, you guys are so welcome   to come at me. 205 00:09:27,130 --> 00:09:28,900 I'm just telling you right now, I'm not gonna fight you. 206 00:09:28,960 --> 00:09:30,230 - I don't have anything on you. 207 00:09:30,300 --> 00:09:32,130 - I don't think I have           anything left. 208 00:09:32,830 --> 00:09:35,840 And I hate it.                    - Oh, my God. 209 00:09:35,900 --> 00:09:38,010 - I hate... I love being here.   - Yeah. 210 00:09:38,070 --> 00:09:39,570 - I have so much gratitude     for being here. 211 00:09:39,640 --> 00:09:42,610 But the round tables have         bleep with me so much. 212 00:09:42,680 --> 00:09:44,810 - Oh, my God.                   - Right? Like it bleep with you 213 00:09:44,880 --> 00:09:46,180 when you're right                 and when you're wrong. 214 00:09:46,250 --> 00:09:49,780 - Wow, like this is...             This is a bit much. 215 00:09:49,850 --> 00:09:52,150 Yeah, you lose some people,   but it's just... 216 00:09:52,220 --> 00:09:54,260 it just kinda seemed like a lot. 217 00:09:56,120 --> 00:09:57,560 I feel like                   you're a logical person. 218 00:09:57,630 --> 00:10:00,460 I feel like I haven't noticed  anything or read in you. 219 00:10:00,530 --> 00:10:02,260 - Yes. I don't believe           that you're a traitor. 220 00:10:02,330 --> 00:10:04,470 - Let's use                    our strengths together. 221 00:10:07,030 --> 00:10:08,270 (tense music) 222 00:10:08,340 --> 00:10:10,340 - All of a sudden, lights out. 223 00:10:10,940 --> 00:10:14,140 (tense music swelling) 224 00:10:23,220 --> 00:10:26,220 - It was so scary and I was     trying not to panic. 225 00:10:30,120 --> 00:10:32,590 (ominous music) 226 00:10:45,870 --> 00:10:47,740 (chains jingling) 227 00:10:53,380 --> 00:10:56,180 (tense music) 228 00:11:11,470 --> 00:11:13,130 - Take them off. 229 00:11:16,100 --> 00:11:18,640 - Oh, my God. 230 00:11:20,170 --> 00:11:23,280 (evil, echoing laughter) 231 00:11:25,110 --> 00:11:27,050 - Oh, no. What is this? 232 00:11:27,110 --> 00:11:28,880 - We are chained to a post 233 00:11:28,950 --> 00:11:31,150 and we have a magnet              in our right hand. 234 00:11:31,220 --> 00:11:32,790 Of course,                      it's creepy as heck. 235 00:11:32,850 --> 00:11:34,160 - Guests, 236 00:11:34,220 --> 00:11:37,190 you didn't think you'd make it    to the end of my game 237 00:11:37,260 --> 00:11:39,960 without getting kidnapped,    did you? 238 00:11:40,030 --> 00:11:43,330 Yes, you have been chained      to this beam. 239 00:11:44,200 --> 00:11:47,940 In front of you,                    on these hay bales, 240 00:11:48,000 --> 00:11:49,840 in the red pouches, 241 00:11:49,900 --> 00:11:52,470 you will find the keys          to your shackles. 242 00:11:52,540 --> 00:11:56,710 Use the magnets to bring         the pouches over to you. 243 00:11:57,580 --> 00:12:00,410 In the pouches,                    you'll find the key 244 00:12:00,480 --> 00:12:03,650 to one of the players' chains. 245 00:12:03,720 --> 00:12:05,150 Once a player is freed, 246 00:12:05,220 --> 00:12:08,960 they will join me and choose one   of these voodoo dolls 247 00:12:09,020 --> 00:12:11,560 that represent all of you. 248 00:12:11,630 --> 00:12:14,560 And stab the doll. 249 00:12:15,400 --> 00:12:17,400 - I don't miss with none          of that magic. 250 00:12:17,470 --> 00:12:20,330 Don't make a doll of me, Karine.    I don't like that. 251 00:12:20,400 --> 00:12:22,070 - You will keep playing 252 00:12:22,140 --> 00:12:26,070 until all but one of the players    has been betrayed. 253 00:12:26,140 --> 00:12:29,080 The surviving player           will be eligible 254 00:12:29,140 --> 00:12:32,080 for a very serious             game advantage. 255 00:12:32,150 --> 00:12:34,550 And where's the gold            in all of this? 256 00:12:35,150 --> 00:12:36,980 You will have a maximum           of 10 minutes 257 00:12:37,050 --> 00:12:38,250 to accomplish                    this mission. 258 00:12:38,320 --> 00:12:39,890 Every minute that goes by, 259 00:12:39,950 --> 00:12:41,490 I will remove 260 00:12:41,560 --> 00:12:47,130 $1,000 from today's              $10,000 prize pot. 261 00:12:47,700 --> 00:12:50,130 Your time starts now. 262 00:12:50,200 --> 00:12:52,130 - Every minute, we lose $1,000. 263 00:12:52,200 --> 00:12:53,870 Let's get moving. 264 00:12:53,930 --> 00:12:55,440 - Concentrating, concentrating.    - This is so hard. 265 00:12:55,500 --> 00:12:57,340 - It's not long enough.          - No, it's not. 266 00:12:57,400 --> 00:12:58,910 - Dammit!                          - Oh, my God. 267 00:12:58,970 --> 00:13:00,940 - Try. If you can                   reach another lock? 268 00:13:01,740 --> 00:13:04,310 Got one. Got one. Got mine.     - Great job. 269 00:13:04,380 --> 00:13:06,050 - I was the first one            to get a bag, 270 00:13:06,110 --> 00:13:07,350 so that pumps my tires            a little bit. 271 00:13:07,750 --> 00:13:09,320 Mine doesn't work.            Sarah, give me your lock. 272 00:13:09,380 --> 00:13:11,690 Sarah, keep going,              keep trying. 273 00:13:14,990 --> 00:13:17,120 Cagla, you're gone. Go. 274 00:13:18,130 --> 00:13:19,260 Keep trying, guys. 275 00:13:19,330 --> 00:13:21,000 - I'm the first one unlocked, 276 00:13:21,060 --> 00:13:22,630 so this is a good thing         and a bad thing. 277 00:13:22,700 --> 00:13:26,530 I've got a full complement of    voodoo dolls to choose from. 278 00:13:26,600 --> 00:13:28,870 (tense music) 279 00:13:34,210 --> 00:13:36,280 The last two or three             challenges, 280 00:13:36,340 --> 00:13:38,080 Dom has been able                to come out with a shield 281 00:13:38,150 --> 00:13:40,180 or some sort of advantage,      so I just felt like, 282 00:13:40,250 --> 00:13:42,780 hey, it's your turn,             and I just went for his doll. 283 00:13:44,550 --> 00:13:48,220 - I got one. I got one.           - Oh, my God. 284 00:13:48,290 --> 00:13:49,660 I got my bag and it dropped. 285 00:13:49,720 --> 00:13:53,230 - The key doesn't work.         Hand it off to Hollywood. 286 00:13:53,860 --> 00:13:55,230 I don't think this works for me. 287 00:13:55,300 --> 00:13:57,200 Somebody try the key. 288 00:13:57,970 --> 00:14:00,170 - It's my key. I'm out. 289 00:14:00,230 --> 00:14:02,740 (Meredith): Good job, Coco.      - Which voodoo doll 290 00:14:02,800 --> 00:14:05,040 will you stab, Coco? 291 00:14:05,110 --> 00:14:06,440 Meredith. 292 00:14:06,510 --> 00:14:08,240 - I thought that was kinda cool.   I love Coco, 293 00:14:08,310 --> 00:14:09,940 and she's looking at me.         I think that's kinda fun. 294 00:14:10,010 --> 00:14:12,310 (percussive music) 295 00:14:12,380 --> 00:14:14,420 - Three minutes have gone by. 296 00:14:14,480 --> 00:14:18,590 You've lost $3,000 total. 297 00:14:19,150 --> 00:14:20,290 - Got it. 298 00:14:20,350 --> 00:14:21,690 - Good.                            (groaning) 299 00:14:23,420 --> 00:14:24,730 - Yes, Hollywood.                 - Okay. 300 00:14:24,790 --> 00:14:28,560 - Dom is like swinging it         over onto... Oh! Yes! Go, Dom. 301 00:14:29,930 --> 00:14:32,470 - Okay, come on.                   Oh! I got it. 302 00:14:32,530 --> 00:14:34,640 - Good job, good job, good job.    - Please stay, please stay. 303 00:14:34,700 --> 00:14:36,200 - Okay, here, try. 304 00:14:38,310 --> 00:14:40,140 - I'm out. 305 00:14:40,210 --> 00:14:42,410 So I was so excited,              I unchained myself. 306 00:14:42,480 --> 00:14:45,310 And I get the dagger from Karine    and I go straight to Jamal 307 00:14:45,380 --> 00:14:47,180 and I stab him in the chest. 308 00:14:47,250 --> 00:14:48,950 - Of course she did. 309 00:14:51,120 --> 00:14:53,820 - Here's another key.            Try that one. 310 00:14:56,990 --> 00:14:58,190 - That's me. 311 00:14:58,260 --> 00:15:00,860 This is so complex 'cause         you know your decisions 312 00:15:00,930 --> 00:15:04,370 in that portion of the game   is going to be used against you. 313 00:15:04,430 --> 00:15:06,870 So I went strategically         with somebody that I knew 314 00:15:06,930 --> 00:15:09,270 would understand                  this is a game 315 00:15:09,340 --> 00:15:11,940 and I put my dagger in Coco. 316 00:15:12,010 --> 00:15:13,240 - I'm out, I'm out. 317 00:15:13,740 --> 00:15:15,780 Third time's the charm, baby.   Grab that one, 318 00:15:15,840 --> 00:15:17,850 run over as fast as I can         to that dagger, 319 00:15:17,910 --> 00:15:21,380 and bolt to the voodoo dolls,   and I stab Sarah's voodoo doll 320 00:15:21,450 --> 00:15:23,850 'cause I don't need her to have  an advantage right now. 321 00:15:23,920 --> 00:15:25,820 - Five minutes have gone by. 322 00:15:27,320 --> 00:15:29,890 $5,000 less. 323 00:15:34,400 --> 00:15:36,300 Who will you stab, Hollywood? 324 00:15:36,630 --> 00:15:38,500 - That's a good question.        - Mm-hmm. 325 00:15:38,570 --> 00:15:41,400 - Realizing that                    I'm one of the last people    to get unlocked, 326 00:15:41,470 --> 00:15:44,100 I see that my doll            has not been stabbed yet, 327 00:15:44,170 --> 00:15:45,570 and in the back of my mind,   I'm like, 328 00:15:45,640 --> 00:15:49,080 "If nobody stabs my doll,          I get the advantage," 329 00:15:49,140 --> 00:15:50,680 and like the traitors said, 330 00:15:50,740 --> 00:15:53,110 "Hollywood Jade                    gets away with everything." 331 00:15:53,180 --> 00:15:55,480 And then, I stabbed            Lisette's doll. 332 00:15:55,550 --> 00:15:58,620 Partially because:              bad faithful! 333 00:15:58,690 --> 00:16:01,260 And bad behaviour                   should be punished. 334 00:16:01,320 --> 00:16:03,190 - I was wondering                 why he stabbed my doll 335 00:16:03,260 --> 00:16:04,630 'cause I was like,              do you not trust me? 336 00:16:04,690 --> 00:16:06,460 Oh, I got mine.                   (Jamal): Go. 337 00:16:06,530 --> 00:16:07,830 - Let's get off these chains 338 00:16:07,900 --> 00:16:09,930 and let's try to get this money   before time runs out. 339 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 - Only Jamal is left             attached to the beam. 340 00:16:13,070 --> 00:16:15,740 - Keep going, Jamal.              - That's bleep upside down. 341 00:16:15,800 --> 00:16:17,870 - You got it.                     - I'm the last one up here. 342 00:16:17,940 --> 00:16:21,110 The pouch is not easy to grab,  my wrist is like hurting, 343 00:16:21,180 --> 00:16:23,010 and I can't reach that pouch. 344 00:16:23,080 --> 00:16:26,910 Guys, I'm sorry,                  'cause in this moment,           I don't think I'm gonna get it. 345 00:16:29,380 --> 00:16:30,580 - I'm the second last one 346 00:16:30,650 --> 00:16:32,150 and there are only             two dolls left, 347 00:16:32,220 --> 00:16:33,750 Hollywood's and Cagla's. 348 00:16:33,820 --> 00:16:35,860 So even though I think           Hollywood's a traitor, 349 00:16:35,920 --> 00:16:38,730 I do trust him more,              so I stab Cagla's. 350 00:16:38,790 --> 00:16:41,030 - Lo and behold,                  I get stabbed. 351 00:16:41,860 --> 00:16:43,600 - $6,000 is gone. 352 00:16:43,660 --> 00:16:45,570 - Extend as much as you can      and swing. 353 00:16:45,630 --> 00:16:46,870 - Pull it down.                    - Fish it. 354 00:16:46,930 --> 00:16:48,970 - And once it's on the floor...    - You're so close. 355 00:16:49,040 --> 00:16:51,740 - So as the timer's ticking,    I'm panicking. 356 00:16:58,610 --> 00:17:00,910 utes... have gone by.            Only $1,000 left. 357 00:17:00,980 --> 00:17:02,080 - Aim a little lower. 358 00:17:02,150 --> 00:17:03,880 - Come on, Jamal,                you can do this. 359 00:17:03,950 --> 00:17:06,290 We so know that this is going   to torture him forever 360 00:17:06,350 --> 00:17:08,560 if he doesn't get it.             - You're so close. 361 00:17:08,620 --> 00:17:11,360 (tense music swelling) 362 00:17:14,090 --> 00:17:15,100 - Got it. 363 00:17:15,160 --> 00:17:16,260 (cheering) 364 00:17:16,330 --> 00:17:17,830 - Yes! Yes! 365 00:17:17,900 --> 00:17:20,270 (overlapping cheers) 366 00:17:22,440 --> 00:17:25,410 Yes! Holy bleep! Yo! 367 00:17:25,470 --> 00:17:27,740 - I walk over to Karine            and I'm kinda disappointed. 368 00:17:27,810 --> 00:17:30,680 Sure, we just won $1,000,         but it's just a $1,000. 369 00:17:30,740 --> 00:17:33,450 - You made $1,000. 370 00:17:33,510 --> 00:17:35,580 - Come on.                    - Okay, whatever. 371 00:17:35,650 --> 00:17:37,550 - We'll take it.                 - We'll take it. 372 00:17:37,620 --> 00:17:39,320 - Better than nothing. 373 00:17:39,850 --> 00:17:42,560 And congratulations, Hollywood. 374 00:17:42,620 --> 00:17:45,760 You will receive                    a special advantage 375 00:17:45,830 --> 00:17:48,800 that you'll discover later      at the manor. 376 00:17:49,760 --> 00:17:50,800 See you then. 377 00:17:50,860 --> 00:17:54,170 (tense music swelling) 378 00:18:01,210 --> 00:18:03,940 - Now I don't know what to think    about today's kill. 379 00:18:04,010 --> 00:18:06,510 - I feel like a...              like a wounded animal 380 00:18:06,580 --> 00:18:08,080 after that whole thing             last night. 381 00:18:08,150 --> 00:18:10,120 Why would anyone take            any of my theories seriously? 382 00:18:10,180 --> 00:18:12,920 'Cause I had so many, I fought  so hard to protect Venus. 383 00:18:12,990 --> 00:18:14,920 And it was like...               - Because you trusted her. 384 00:18:14,990 --> 00:18:16,760 And that's not                  a fault of yours. 385 00:18:16,820 --> 00:18:19,230 (laughing)                      - It is a little bit. 386 00:18:19,290 --> 00:18:22,060 Path to the finish line           is a little bit more           difficult for me. 387 00:18:22,130 --> 00:18:24,300 I feel like with the whole thing that happened with Venus, 388 00:18:24,360 --> 00:18:26,630 people kind of already          wrote me off as a threat, 389 00:18:26,700 --> 00:18:28,840 so this time,                   it's all on me. 390 00:18:30,070 --> 00:18:32,840 - I can tell you I was not. 391 00:18:32,910 --> 00:18:35,540 I am still a faithful.          I've always been. 392 00:18:35,610 --> 00:18:37,880 - I felt it. I put my hand down   on the table after... 393 00:18:37,950 --> 00:18:39,950 - I know, I looked you             in the eyes and I was like, 394 00:18:40,010 --> 00:18:41,920 I felt you look at me... 395 00:18:41,980 --> 00:18:43,850 - I put my hands down            on the table 396 00:18:43,920 --> 00:18:48,160 and then I was like,            I'll ask like, my dad's ghost, 397 00:18:48,220 --> 00:18:49,920 but please don't tell people      I do that. 398 00:18:49,990 --> 00:18:51,560 But I'll be like,                 say yes or no. 399 00:18:51,630 --> 00:18:54,560 This is yes and this is no.     And then I'm like... 400 00:18:55,200 --> 00:18:58,400 "Should I switch my vote?"      And then it got hot. 401 00:18:59,130 --> 00:19:00,530 - No way.                        - And I was like, 402 00:19:00,600 --> 00:19:01,970 "I have to switch it." 403 00:19:02,770 --> 00:19:04,370 I have to switch it.           - That's amazing. 404 00:19:06,640 --> 00:19:07,940 - She's playing a good game. 405 00:19:08,910 --> 00:19:11,110 - She's the perfect person      to blackmail. 406 00:19:11,180 --> 00:19:13,550 It doesn't mean that she was   the one who was. 407 00:19:13,610 --> 00:19:16,620 - So who do you think it is?     - I don't think Coco. 408 00:19:16,680 --> 00:19:19,990 - No, I don't think. Coco's at  the top of my list of faithfuls. 409 00:19:21,050 --> 00:19:22,860 - So what are your thoughts? 410 00:19:22,920 --> 00:19:27,260 - I think Sarah Nicole          was the recruit. 411 00:19:27,330 --> 00:19:31,000 And last night,                  she blackmailed Cagla. 412 00:19:31,570 --> 00:19:33,030 That's my theory.                 - Okay. 413 00:19:33,100 --> 00:19:35,000 Time is running out            before the round table. 414 00:19:35,070 --> 00:19:36,740 I gotta tell someone              I was blackmailed. 415 00:19:36,800 --> 00:19:39,670 I've been trying to suss it out.    Hollywood has an advantage. 416 00:19:39,740 --> 00:19:43,710 He's somebody I trust.           I gotta take a gamble on this. 417 00:19:43,780 --> 00:19:45,310 - What? 418 00:19:50,780 --> 00:19:52,020 Okay. 419 00:19:52,520 --> 00:19:53,450 Okay. 420 00:19:55,920 --> 00:19:56,990 Smart. 421 00:19:57,060 --> 00:19:59,260 (tense music) 422 00:20:12,440 --> 00:20:15,340 - Well, coucou and bonsoir.    - Mmh. 423 00:20:15,410 --> 00:20:18,680 Hollywood, congratulations       on your win 424 00:20:18,750 --> 00:20:20,150 at the mission today. 425 00:20:20,210 --> 00:20:22,820 - I think I should be             excited about this. 426 00:20:22,880 --> 00:20:24,320 I do like winning. 427 00:20:24,380 --> 00:20:28,460 - Well, I did tell you you'd get  a special advantage as a prize. 428 00:20:28,520 --> 00:20:30,290 - Mm-hmm. 429 00:20:30,360 --> 00:20:31,490 - Here it is. 430 00:20:35,100 --> 00:20:36,700 This is a dagger 431 00:20:36,760 --> 00:20:40,000 which will double your vote      at the round table tonight. 432 00:20:40,070 --> 00:20:44,240 And this is a shield            which will prevent you 433 00:20:44,300 --> 00:20:47,240 from being murdered           by the traitors tonight. 434 00:20:47,310 --> 00:20:50,880 You may choose                   whichever one you like, but... 435 00:20:50,940 --> 00:20:52,250 (laughing) 436 00:20:52,310 --> 00:20:55,720 You must give the one          you don't select 437 00:20:55,780 --> 00:20:59,150 to one of the other guests.    - Ooh. 438 00:20:59,220 --> 00:21:02,420 I know you're gagging!            And so am I! 439 00:21:02,490 --> 00:21:04,790 - To help you make             your decision. 440 00:21:04,860 --> 00:21:07,530 - Mm-hmm?                          - I'd like to let you 441 00:21:07,590 --> 00:21:09,000 use my office 442 00:21:09,060 --> 00:21:11,700 to welcome three guests         of your choosing. 443 00:21:11,770 --> 00:21:13,100 Chat with them. 444 00:21:13,170 --> 00:21:17,040 See which one you trust enough   to share in the prize. 445 00:21:17,870 --> 00:21:20,510 Or maybe use                      the opportunity to 446 00:21:20,570 --> 00:21:23,740 dig up some more nefarious       intentions. 447 00:21:23,810 --> 00:21:26,880 - Okay. This, I like. 448 00:21:26,950 --> 00:21:28,920 I don't have a strategy            right off the top. 449 00:21:28,980 --> 00:21:30,920 My only thought                   is to bring people in 450 00:21:30,980 --> 00:21:34,020 that I would like to sit         and look into their eyes 451 00:21:34,090 --> 00:21:36,260 and see what                   they have to say. 452 00:21:38,890 --> 00:21:40,030 - Hello? 453 00:21:40,090 --> 00:21:43,330 - Coucou, bonsoir.               - Coucou, bonsoir. 454 00:21:43,400 --> 00:21:44,930 Why am I here? 455 00:21:45,000 --> 00:21:47,470 Why is Hollywood                 sitting there like that? 456 00:21:47,530 --> 00:21:48,900 - Please have a seat. 457 00:21:48,970 --> 00:21:50,870 - Bro, what is this? Bro. 458 00:21:51,440 --> 00:21:54,070 If Hollywood tells me             that he's a traitor 459 00:21:54,140 --> 00:21:56,840 and he's about to kill me          after I just revealed to him, 460 00:21:56,910 --> 00:21:58,210 I'm just like,                     "What have I done?" 461 00:21:58,280 --> 00:22:01,650 (chuckling)                     - Okay, what is this? 462 00:22:01,720 --> 00:22:05,920 - I have been granted a gift    by our hostess, Karine. 463 00:22:05,990 --> 00:22:08,090 Not one, but two gifts. 464 00:22:08,160 --> 00:22:11,330 - Okay.                            - One of which I can share. 465 00:22:14,060 --> 00:22:19,300 I get to choose which gift     I share and with whom. 466 00:22:19,370 --> 00:22:24,440 I would love to hear              why I should share               my gifts with you. 467 00:22:24,500 --> 00:22:27,940 - Wow.                           Really was not expecting this. 468 00:22:28,010 --> 00:22:30,340 - I am actually relieved. 469 00:22:30,410 --> 00:22:33,410 I'm hoping that this           might be my saving grace 470 00:22:33,480 --> 00:22:36,520 that keeps me                    in this game one more night. 471 00:22:36,580 --> 00:22:38,950 - I just wanna have           a conversation with you. 472 00:22:39,020 --> 00:22:42,690 - Mm-hmm.                          - About today's round table. 473 00:22:42,760 --> 00:22:45,660 So do you have any theories? 474 00:22:45,730 --> 00:22:49,630 - Yeah, I guess my only big    question mark is Jamal. 475 00:22:49,700 --> 00:22:51,470 I believe he was the recruit 476 00:22:51,530 --> 00:22:53,600 and I believe we don't          necessarily know 477 00:22:53,670 --> 00:22:55,100 who the blackmail was. 478 00:22:55,640 --> 00:22:57,240 - I just think                    it's really important 479 00:22:57,300 --> 00:22:58,470 to look at the flip votes. 480 00:22:58,540 --> 00:23:01,810 Like, Jamal has never voted    for a traitor. 481 00:23:01,880 --> 00:23:03,810 - Mm-hmm.                           - What a wonderful, 482 00:23:03,880 --> 00:23:05,710 honourable, traitorous game 483 00:23:05,780 --> 00:23:09,220 to never have said, "I wrote     a name of a fellow traitor." 484 00:23:09,280 --> 00:23:11,180 I just spit out a name.          I really have no idea. 485 00:23:11,250 --> 00:23:13,350 I think that he just wants    to hear something 486 00:23:13,420 --> 00:23:15,090 and he wants                      to hear it with confidence. 487 00:23:15,160 --> 00:23:17,460 - You mentioned something          to me outside 488 00:23:17,520 --> 00:23:20,660 about being blackmailed            last night. 489 00:23:20,730 --> 00:23:22,030 Please tell me more. 490 00:23:22,100 --> 00:23:23,860 - So I didn't think I was gonna get blackmailed, 491 00:23:23,930 --> 00:23:25,430 much like you,                  we were shielded. 492 00:23:25,500 --> 00:23:27,100 I thought my name                 might come up. 493 00:23:27,170 --> 00:23:28,600 I was like, if I have             to stand up there, 494 00:23:28,670 --> 00:23:30,040 I'd rather go out                  saying I'm a faithful 495 00:23:30,100 --> 00:23:31,610 than going out                    saying I'm a traitor. 496 00:23:31,670 --> 00:23:34,140 That's my code                   and I'm standing by it 497 00:23:34,210 --> 00:23:35,710 and I rejected the blackmail. 498 00:23:35,780 --> 00:23:39,310 I'm just hoping that             he believes what I'm saying. 499 00:23:39,380 --> 00:23:44,050 - If given this dagger,           for example, 500 00:23:44,120 --> 00:23:46,090 what would you do with it? 501 00:23:46,150 --> 00:23:48,660 - Right now, I'm not            interested in a dagger 502 00:23:48,720 --> 00:23:51,430 because I don't see how          it's gonna do me any advantage 503 00:23:51,490 --> 00:23:53,330 when I don't know                  who the traitors are. 504 00:23:53,390 --> 00:23:56,700 - I would obviously             like to take a shield 505 00:23:56,760 --> 00:24:00,030 because I don't have           something really strong. 506 00:24:00,100 --> 00:24:02,270 I know I don't have the receipts 507 00:24:02,340 --> 00:24:04,500 to apply this effectively. 508 00:24:04,570 --> 00:24:07,240 I'd like the shield             because I would like             to know where it is. 509 00:24:07,310 --> 00:24:09,440 - So you'd prefer the shield   over the dagger? 510 00:24:09,510 --> 00:24:13,110 - Yes, because I think             either way I'm dead tonight 511 00:24:13,180 --> 00:24:15,050 because of rejecting            the blackmail. 512 00:24:15,120 --> 00:24:17,950 I think I am the traitor's    ultimate target. 513 00:24:18,020 --> 00:24:19,920 You're the only person            I told this, 514 00:24:19,990 --> 00:24:21,660 you're the only person I trust. 515 00:24:21,720 --> 00:24:24,390 Like, I need this, I need you     to take this gamble 516 00:24:24,460 --> 00:24:25,990 'cause we can go all the way. 517 00:24:26,060 --> 00:24:27,660 This is the game-changing moment 518 00:24:27,730 --> 00:24:29,400 where we can take it home           for the faithfuls. 519 00:24:29,460 --> 00:24:31,000 - Hollywood's really             hard to read. 520 00:24:31,060 --> 00:24:32,130 I think if it was anybody else, 521 00:24:32,200 --> 00:24:33,330 I might have a better            shot at this. 522 00:24:33,400 --> 00:24:35,240 - There is nothing             I have to hide. 523 00:24:35,300 --> 00:24:37,070 There's no lie                    that I've told here. 524 00:24:37,140 --> 00:24:40,140 So it's up to him                  to believe me or not. 525 00:24:40,210 --> 00:24:41,940 - Ooh. 526 00:24:42,010 --> 00:24:43,240 Well... 527 00:24:43,310 --> 00:24:45,280 A lot to consider. 528 00:24:52,950 --> 00:24:57,060 will all come to an end ♪           ♪ In just a split second ♪ 529 00:24:57,890 --> 00:25:01,260 ♪ We have just one shot ♪ 530 00:25:02,430 --> 00:25:04,160 Keep the shield, Hollywood. 531 00:25:04,230 --> 00:25:07,170 Give the dagger to... 532 00:25:08,600 --> 00:25:12,570 ♪ The moment has arrived ♪ 533 00:25:13,040 --> 00:25:16,980 (♪♪) 534 00:25:20,550 --> 00:25:22,280 (sighing) 535 00:25:22,350 --> 00:25:24,180 - I am very confused. 536 00:25:24,250 --> 00:25:26,550 I said I didn't want            the dagger, so why me? 537 00:25:26,620 --> 00:25:28,020 Is this a setup? 538 00:25:28,090 --> 00:25:32,790 ♪ What awaits for you is good ♪ 539 00:25:33,630 --> 00:25:38,330 ♪ What awaits for you is good ♪♪ 540 00:25:41,330 --> 00:25:46,110 - Guests, we're almost at          the end of our time together. 541 00:25:46,170 --> 00:25:50,940 And what a time of togetherness   we've all had, right? 542 00:25:51,010 --> 00:25:53,450 How are you feeling right now? 543 00:25:53,510 --> 00:25:56,620 Have you trusted and rewarded? 544 00:25:56,680 --> 00:25:59,620 Have you trusted                    and been betrayed? 545 00:26:00,050 --> 00:26:04,290 Or have you never really            let your guard down at all? 546 00:26:04,360 --> 00:26:06,630 How, if you're lucky enough, 547 00:26:06,690 --> 00:26:10,700 will you move forward into       the fire of truth? 548 00:26:10,760 --> 00:26:11,970 (clicking tongue) 549 00:26:12,030 --> 00:26:14,800 Because the real tests             start now. 550 00:26:14,870 --> 00:26:18,270 Daggers out.                   Throats exposed. 551 00:26:18,340 --> 00:26:21,780 Waiting to find out who will      nuzzle at your neck 552 00:26:21,840 --> 00:26:24,840 or who will stab you in it. 553 00:26:24,910 --> 00:26:26,980 Did you make                     the right decisions? 554 00:26:28,380 --> 00:26:34,090 Or will you leave my manor       feeling shattered and used? 555 00:26:36,590 --> 00:26:39,230 Hmm, time to start finding out. 556 00:26:42,330 --> 00:26:45,100 - Did you... You got a dagger    and gave it to Cagla? 557 00:26:45,170 --> 00:26:47,930 - Yes.                            - Okay. We didn't know that. 558 00:26:48,000 --> 00:26:50,800 (Lisette): Bleep.                   - What's going on? 559 00:26:50,870 --> 00:26:53,070 I didn't know that more people   saw Hollywood. 560 00:26:53,140 --> 00:26:56,840 Um, I'm surprised that            he gave the dagger to Cagla. 561 00:26:56,910 --> 00:26:59,510 Hopefully, um,                     I wasn't bamboozled 562 00:26:59,580 --> 00:27:03,220 and there's some sort of play   that I'm not seeing right now. 563 00:27:03,280 --> 00:27:06,090 - And you had to give it away?    Is that why? 564 00:27:06,150 --> 00:27:08,690 - It was a choice.               - It was a choice. 565 00:27:08,760 --> 00:27:09,960 - Yes.                           - Okay. 566 00:27:10,020 --> 00:27:14,660 (laughing)                     - I know that they are gagging. 567 00:27:14,730 --> 00:27:17,960 And they're like, "What?"         And I'm like, "Mm-hmm." 568 00:27:18,030 --> 00:27:21,030 The dagger                     is an interesting tool 569 00:27:21,100 --> 00:27:25,870 that I don't think gets pulled   out until it needs to be used. 570 00:27:25,940 --> 00:27:28,780 And we are all spiralling,      trying to figure out 571 00:27:28,840 --> 00:27:31,010 who is where and what is what     and who blackmailed 572 00:27:31,080 --> 00:27:32,380 and blah blah blah blah blah. 573 00:27:32,450 --> 00:27:38,280 I chose to use the dagger        to sus out the traitors. 574 00:27:39,950 --> 00:27:42,920 - I'll start.                     I'll be very brief. 575 00:27:42,990 --> 00:27:46,660 Some of the dialogue between us has brought out the worst in me. 576 00:27:46,730 --> 00:27:48,060 I'm embarrassed by that. 577 00:27:48,130 --> 00:27:50,730 I'm happy to hear                if any suspicions on me. 578 00:27:50,800 --> 00:27:53,000 But other than that,              I'm here to listen 579 00:27:53,070 --> 00:27:55,300 and hopefully we get            a traitor out tonight. 580 00:27:55,370 --> 00:27:59,270 - I feel like you do overact      when you're under pressure. 581 00:27:59,340 --> 00:28:04,080 That reaction makes me go,      "I don't trust you." 582 00:28:04,140 --> 00:28:07,910 - And it is not me.              You will not get nothing... 583 00:28:10,020 --> 00:28:12,120 - Could you just                  present whatever it is 584 00:28:12,190 --> 00:28:13,990 that you have                     on Lisette? 585 00:28:14,050 --> 00:28:16,490 I think information              is going to be key. 586 00:28:16,560 --> 00:28:17,720 - Okay, for sure. 587 00:28:17,790 --> 00:28:19,930 We had talked about              reactions, day one. 588 00:28:19,990 --> 00:28:21,260 I was with Jamal,                we got a letter, 589 00:28:21,330 --> 00:28:22,800 and I heard Lisette            scream like... 590 00:28:22,860 --> 00:28:24,100 (imitating screaming) 591 00:28:24,160 --> 00:28:26,070 We got escorted down           to the graveyard. 592 00:28:26,130 --> 00:28:29,100 The whole time, if you were    around, there was screaming... 593 00:28:29,170 --> 00:28:31,300 - I'm jumpy as a bleep.            - Yeah, jumpy. Super jumpy. 594 00:28:31,370 --> 00:28:34,040 Agree, yeah, great. Then,          we get in here for selection 595 00:28:34,110 --> 00:28:35,610 and Karine's just                 walking around, 596 00:28:35,680 --> 00:28:36,780 explaining to us                  what's about to happen, 597 00:28:36,840 --> 00:28:38,310 stops behind you                    and you were like, 598 00:28:38,380 --> 00:28:39,910 "Jesus!" Right? Agreed. 599 00:28:39,980 --> 00:28:43,320 Shoulders touch, no problem,     there's... It doesn't matter. 600 00:28:43,380 --> 00:28:45,250 - It's one thing when things      are happening unexpectedly 601 00:28:45,320 --> 00:28:46,720 that you don't know             what's gonna happen, 602 00:28:46,790 --> 00:28:47,790 especially when                 it's in the dark. 603 00:28:47,850 --> 00:28:48,960 - Okay.                          - But continue. 604 00:28:49,020 --> 00:28:50,490 - And then the next point is 605 00:28:50,560 --> 00:28:53,830 we looked for volunteering in   the first challenge to sit out, 606 00:28:53,890 --> 00:28:55,330 but we never brought up the fact 607 00:28:55,400 --> 00:28:58,030 that Lisette volunteered           to sit out in that challenge. 608 00:28:58,100 --> 00:29:00,900 The money bags off the trees?  - And I did address that. 609 00:29:00,970 --> 00:29:03,070 That I thought that Coco          was going to volunteer 610 00:29:03,140 --> 00:29:04,840 and I was like, "You already      sat out yesterday." 611 00:29:04,900 --> 00:29:07,070 I was like,                   "I didn't want another debacle." 612 00:29:07,140 --> 00:29:09,340 - So wait, I'm trying to...     Can I just get clarification? 613 00:29:09,410 --> 00:29:11,110 Because we were all             under the assumption 614 00:29:11,180 --> 00:29:12,810 that there was                     a recruit and a blackmail. 615 00:29:12,880 --> 00:29:15,150 - Yeah.                          - So are we looking at Lisette 616 00:29:15,220 --> 00:29:17,380 as a recruit or are we looking  at Lisette as like an OG 617 00:29:17,450 --> 00:29:19,850 and in that case, who do           we all think is the recruit? 618 00:29:19,920 --> 00:29:21,150 - I'm assuming,                 I'm making an assumption 619 00:29:21,220 --> 00:29:23,320 that it would be an original.   - Okay. 620 00:29:24,290 --> 00:29:27,090 (laughing)                    - Sorry, I just feel like 621 00:29:27,160 --> 00:29:29,400 maybe a blackmail,              but that would be... 622 00:29:29,460 --> 00:29:32,100 - I'm just...                    But I'm giving you from my... 623 00:29:32,170 --> 00:29:33,870 I really don't                    think it's... 624 00:29:34,270 --> 00:29:37,040 - I don't think it's laughable.    I just think that's just... 625 00:29:37,100 --> 00:29:39,240 - Like, I actually             don't think it's funny 626 00:29:39,310 --> 00:29:41,570 because all of us                suspect all of us, right? 627 00:29:42,080 --> 00:29:43,410 I don't know                      if anyone else has some... 628 00:29:43,480 --> 00:29:45,880 - I'll go.                       At yesterday's round table, 629 00:29:45,950 --> 00:29:50,620 we voted out a traitor            and you were crying. 630 00:29:50,680 --> 00:29:53,950 And I found that                  strange because 631 00:29:54,020 --> 00:29:56,690 there are faithfuls            that we have voted out 632 00:29:56,760 --> 00:29:58,730 and there were no tears.         - Mm-hmm. 633 00:29:58,790 --> 00:30:01,030 - And in my process of deduction 634 00:30:01,090 --> 00:30:03,430 'cause there's so few             of us now, 635 00:30:03,500 --> 00:30:08,070 I was like, if Venus was able  to seduce someone 636 00:30:08,130 --> 00:30:10,200 to bring into the conclave 637 00:30:10,270 --> 00:30:13,040 led me to believe                  that it would be you. 638 00:30:13,770 --> 00:30:16,310 - So I'm just asking you 639 00:30:16,380 --> 00:30:18,550 to think about the suspicions   that we've had 640 00:30:18,610 --> 00:30:20,050 night after night                  after night. 641 00:30:20,110 --> 00:30:22,950 And I just invite you             to trust your gut. 642 00:30:23,020 --> 00:30:26,450 - If we banish you tonight,   will we not gain $10,000? 643 00:30:26,520 --> 00:30:27,950 - No. 644 00:30:28,020 --> 00:30:32,690 Um, Jamal is either being framed 645 00:30:32,760 --> 00:30:34,330 or is a mastermind.           And we don't know 646 00:30:34,390 --> 00:30:36,130 and it's a compliment          if you are a mastermind. 647 00:30:36,200 --> 00:30:39,970 Because Jamal said            I'm only voting for Kara 648 00:30:40,030 --> 00:30:42,900 till the end of the game           or Meredith. 649 00:30:42,970 --> 00:30:45,640 It's either sticking              to your convictions 650 00:30:45,710 --> 00:30:47,570 or it is hiding behind, 651 00:30:47,640 --> 00:30:49,310 "I'm not gonna vote            for my fellow traitor." 652 00:30:49,380 --> 00:30:52,250 - So I understand that          it can be a double bluff 653 00:30:52,310 --> 00:30:55,010 because I'm literally the only     person that said her name. 654 00:30:55,080 --> 00:30:57,380 And no one was like,             "Is Jamal a traitor?" 655 00:30:57,450 --> 00:30:59,650 So at that point,                I'm gonna be just waving 656 00:30:59,720 --> 00:31:01,490 a red flag saying, "Look at me." 657 00:31:01,550 --> 00:31:03,620 - But then, wouldn't it just      move on to Meredith 658 00:31:03,690 --> 00:31:06,090 if those are your...             - I wanna ask her a question, 659 00:31:06,160 --> 00:31:07,930 but I don't want her             to go right after me 660 00:31:07,990 --> 00:31:09,860 'cause it seems like           I'm just now deflecting. 661 00:31:09,930 --> 00:31:11,500 - No, it doesn't look.          - I don't feel that way. 662 00:31:11,560 --> 00:31:13,470 - Okay, so when we were having   a conversation, 663 00:31:13,530 --> 00:31:15,470 we were talking about how           we should be proud 664 00:31:15,540 --> 00:31:17,540 for being this far. Right?     You kinda said, 665 00:31:17,600 --> 00:31:19,370 "We traitors should be proud     that we're this far." 666 00:31:19,440 --> 00:31:21,770 - Oh, I actually...              So I was expressing to you 667 00:31:21,840 --> 00:31:24,410 as a traitor's fan and I think   I stuttered and I said, 668 00:31:24,480 --> 00:31:26,680 "As a traitor."                  And as soon as it came 669 00:31:26,750 --> 00:31:28,180 out of my mouth I went...         (gasps) 670 00:31:28,250 --> 00:31:29,950 And I was like,                 I don't wanna harp on it 671 00:31:30,020 --> 00:31:31,750 because I knew that           you would pick up on it. 672 00:31:31,820 --> 00:31:33,550 It was a genuine stutter. 673 00:31:33,620 --> 00:31:35,520 I did not mean...                   I didn't mean to say that. 674 00:31:35,590 --> 00:31:36,820 - That's all I have, guys. 675 00:31:36,890 --> 00:31:38,930 Um, actually no. Sorry.            (chuckling) 676 00:31:38,990 --> 00:31:42,260 Cagla, with you,                 I was just a little bit confused    about your behaviour today. 677 00:31:42,330 --> 00:31:45,060 I feel like                      after yesterday's success, 678 00:31:45,130 --> 00:31:46,570 you would've been                  a little more upbeat. 679 00:31:46,630 --> 00:31:48,740 - I'm very tired today,           I'm gonna be honest with you. 680 00:31:48,800 --> 00:31:54,740 It's just been                    an exhausting process           to review my own trust. 681 00:31:54,810 --> 00:31:56,640 - Guests... 682 00:31:57,510 --> 00:32:00,450 It's time to vote. 683 00:32:02,580 --> 00:32:04,750 It's time to vote. 684 00:32:04,820 --> 00:32:05,920 (chuckling) 685 00:32:06,850 --> 00:32:07,690 (sighing) 686 00:32:07,750 --> 00:32:10,360 - Well, now,                   my vote with this dagger 687 00:32:10,420 --> 00:32:11,790 is actually worth two. 688 00:32:11,860 --> 00:32:13,630 I haven't had a chance            to talk to my fellow traitor, 689 00:32:13,690 --> 00:32:16,130 but I'm really hoping that     I can get enough votes 690 00:32:16,200 --> 00:32:18,500 to get the result that I'd like. 691 00:32:20,130 --> 00:32:22,800 (suspenseful music) 692 00:32:24,800 --> 00:32:27,840 - Let's start tonight's           voting with Lisette. 693 00:32:27,910 --> 00:32:29,710 - I feel like... 694 00:32:29,780 --> 00:32:34,250 Because I'm so emotional that    I was just used as a puppet. 695 00:32:34,310 --> 00:32:36,920 As a shield the entire time. 696 00:32:38,280 --> 00:32:40,320 Meredith, my vote's for you. 697 00:32:40,390 --> 00:32:41,520 - Meredith. 698 00:32:41,590 --> 00:32:43,790 - I don't trust you.            My vote's for Lisette. 699 00:32:46,460 --> 00:32:49,160 - Cagla, your vote counts         for two tonight 700 00:32:49,230 --> 00:32:51,160 because you have the dagger. 701 00:32:51,230 --> 00:32:53,170 Who have you voted for? 702 00:32:53,230 --> 00:32:55,170 - Lisette, it's for you. 703 00:32:56,770 --> 00:32:58,870 - That's three votes             for Lisette. 704 00:32:58,940 --> 00:33:00,770 One vote for Meredith. 705 00:33:00,840 --> 00:33:02,210 Hollywood. 706 00:33:02,280 --> 00:33:06,550 - Based off of the information   that I have collected, 707 00:33:06,610 --> 00:33:09,120 Sarah Nicole,                     my vote is for you. 708 00:33:12,120 --> 00:33:13,520 - Jamal. 709 00:33:13,590 --> 00:33:16,160 - Please understand that         this vote has no relation 710 00:33:16,220 --> 00:33:17,990 to my previous votes. 711 00:33:18,060 --> 00:33:21,790 The evidence on Lisette to me     just wasn't standing firm. 712 00:33:21,860 --> 00:33:24,730 And the fact that you literally    said "we traitors", 713 00:33:24,800 --> 00:33:28,130 I just kinda have to,             so my vote's for Meredith. 714 00:33:29,070 --> 00:33:31,270 - Sarah Nicole. 715 00:33:31,340 --> 00:33:32,770 - I love you, Jamal, 716 00:33:32,840 --> 00:33:35,510 but I think you might            just be a mastermind. 717 00:33:35,580 --> 00:33:37,540 - I appreciate it.            (sighing) 718 00:33:37,610 --> 00:33:40,880 - That's three votes Lisette,     two votes Meredith, 719 00:33:40,950 --> 00:33:44,680 one vote Jamal,                  one vote Sarah Nicole. 720 00:33:45,690 --> 00:33:47,650 Lisette, if you receive          one more vote, 721 00:33:47,720 --> 00:33:49,960 you'll be banished             from my manor. 722 00:33:50,020 --> 00:33:51,220 Dom. 723 00:33:51,290 --> 00:33:52,730 - The only thing                   that I could think of 724 00:33:52,790 --> 00:33:54,190 is who Venus                     would recruit 725 00:33:54,260 --> 00:33:57,860 'cause I don't think            that you're an original, so... 726 00:33:59,330 --> 00:34:01,800 Sarah, I vote for you. 727 00:34:02,570 --> 00:34:04,870 - Coco.                            - I really do feel 728 00:34:04,940 --> 00:34:07,710 you would really                    want to help Venus 729 00:34:07,770 --> 00:34:10,410 and I saw how heartbroken           you were yesterday 730 00:34:10,480 --> 00:34:12,210 and I know you were           heartbroken too. 731 00:34:13,210 --> 00:34:15,180 I had to write down your name. 732 00:34:15,250 --> 00:34:16,920 But there's other stuff, 733 00:34:16,980 --> 00:34:19,250 but today,                    this is where it's going. 734 00:34:20,520 --> 00:34:22,860 - The vote is tied. 735 00:34:23,960 --> 00:34:27,560 Three votes for Sarah Nicole,  three votes for Lisette. 736 00:34:27,630 --> 00:34:30,530 (sighing)                           So we will be voting again. 737 00:34:31,560 --> 00:34:33,900 And this time, neither Lisette 738 00:34:33,970 --> 00:34:37,170 or Sarah Nicole                 will get a vote. 739 00:34:37,670 --> 00:34:39,610 The rest of you                 will have to vote 740 00:34:39,670 --> 00:34:43,540 either for Sarah Nicole            or Lisette. 741 00:34:43,840 --> 00:34:47,110 You each have one last chance     to plead your case. 742 00:34:47,180 --> 00:34:49,020 Let's start with Lisette. 743 00:34:49,080 --> 00:34:50,450 - It's not me. 744 00:34:50,520 --> 00:34:54,820 And it's sad because            I almost voted for you 745 00:34:54,890 --> 00:34:57,520 because I knew                   that it would save me. 746 00:34:57,590 --> 00:34:59,060 That there'd be enough votes     against you, 747 00:34:59,130 --> 00:35:01,990 but I couldn't do it,            so it is what it is. 748 00:35:02,760 --> 00:35:06,670 - Sarah Nicole.                  - I will not in good conscience 749 00:35:06,730 --> 00:35:08,470 speak against Lisette. 750 00:35:08,530 --> 00:35:10,140 I don't think                   either one of us are traitors. 751 00:35:10,200 --> 00:35:12,370 So I think it's going to be     a disappointing night 752 00:35:12,440 --> 00:35:14,310 no matter what, um... 753 00:35:14,370 --> 00:35:16,510 You guys go with your gut.    Honestly. 754 00:35:16,580 --> 00:35:18,080 - Okay.                         (sighing) 755 00:35:18,140 --> 00:35:21,810 So let's do this again.            Let's vote. 756 00:35:24,620 --> 00:35:26,990 (suspenseful music) 757 00:35:28,690 --> 00:35:30,660 - Meredith.                   - I just don't trust you. 758 00:35:30,720 --> 00:35:32,430 Lisette.                         My vote's again for you. 759 00:35:32,490 --> 00:35:35,700 - Cagla, your vote              still counts for two. 760 00:35:35,760 --> 00:35:37,960 - It's not personal. 761 00:35:39,400 --> 00:35:41,930 (sighing)                          - Hollywood. 762 00:35:42,000 --> 00:35:44,700 - My vote is still            for Sarah Nicole. 763 00:35:44,770 --> 00:35:46,810 - Jamal.                          - Sarah Nicole. 764 00:35:47,170 --> 00:35:48,170 - Dom. 765 00:35:49,310 --> 00:35:52,510 Three votes for Sarah Nicole,  three votes for Lisette. 766 00:35:52,580 --> 00:35:56,050 Coco, you will break the tie. 767 00:35:56,120 --> 00:35:58,180 - Yeah. Um... 768 00:35:58,250 --> 00:36:00,750 (suspenseful music) 769 00:36:04,460 --> 00:36:06,360 - Thank you, Coco. 770 00:36:08,360 --> 00:36:11,000 - Sarah Nicole,                  you've received the most votes 771 00:36:11,060 --> 00:36:13,700 and have been banished           from my manor. 772 00:36:13,770 --> 00:36:15,270 Please join me up here. 773 00:36:18,070 --> 00:36:20,070 - I will say this is much better    than being murdered 774 00:36:20,140 --> 00:36:22,180 because I can dress              for my own funeral. 775 00:36:22,240 --> 00:36:23,680 (laughing) 776 00:36:23,740 --> 00:36:25,680 Um, I love you guys all so much. 777 00:36:25,750 --> 00:36:27,450 I never told you a lie. 778 00:36:27,510 --> 00:36:29,950 I am a faithful                  and I aways have been. 779 00:36:30,020 --> 00:36:31,550 - Love you.                    - So glad you're here. 780 00:36:31,620 --> 00:36:33,250 - Thank you.                   - Love you guys. 781 00:36:33,320 --> 00:36:35,320 (dramatic music) 782 00:36:36,720 --> 00:36:39,960 I hope the house                 is really sad right now. 783 00:36:40,030 --> 00:36:42,090 I hope that they find a way   to really come together. 784 00:36:42,160 --> 00:36:45,870 And solve this mystery          once and for all. 785 00:36:46,370 --> 00:36:47,800 (sighing) 786 00:36:48,200 --> 00:36:52,140 - Since the end is coming,       let's wrap some things up. 787 00:36:52,740 --> 00:36:57,780 This was the last night          that the banished guest         will be revealing 788 00:36:57,840 --> 00:37:01,710 whether or not they're          a faithful or a traitor. 789 00:37:01,780 --> 00:37:04,520 And tonight is the final murder. 790 00:37:04,580 --> 00:37:07,850 Have a good night of sleep.    Bonsoir. 791 00:37:07,920 --> 00:37:10,260 - Bonsoir.                       - Bonsoir. 792 00:37:11,460 --> 00:37:12,690 - Bonsoir. 793 00:37:12,760 --> 00:37:14,990 - I feel like the round table     brought up 794 00:37:15,060 --> 00:37:17,660 possible openings                  for me to infiltrate 795 00:37:17,730 --> 00:37:19,330 to influence                      to get Lisette out. 796 00:37:19,400 --> 00:37:23,100 - It ain't me, but I feel like     I'm being murdered tonight. 797 00:37:24,100 --> 00:37:28,040 Unfortunately, I'm looking       at one, two, three. 798 00:37:28,410 --> 00:37:31,110 (dramatic music) 799 00:37:32,880 --> 00:37:36,680 - We're having a conversation,    and then I ask Cagla, 800 00:37:36,750 --> 00:37:38,250 "How'd you get the dagger?" 801 00:37:38,320 --> 00:37:39,820 Like what sense does that make? 802 00:37:39,890 --> 00:37:41,120 Especially if you guys             are voting 803 00:37:41,190 --> 00:37:42,590 on opposite ends                   of the table? 804 00:37:42,660 --> 00:37:45,960 - Guys, I don't know either.    He didn't meet with everybody? 805 00:37:46,030 --> 00:37:47,430 - No.                            - No. 806 00:37:47,490 --> 00:37:49,330 - Well, bleep.                     I thought everyone 807 00:37:49,400 --> 00:37:51,460 had a meeting with Hollywood,    so I said there was a dagger 808 00:37:51,530 --> 00:37:53,630 and a shield in front            and he said, 809 00:37:53,700 --> 00:37:55,400 "If you could choose one         which would you choose?" 810 00:37:55,470 --> 00:37:57,900 And I chose the shield,           but ended up with the dagger. 811 00:37:57,970 --> 00:38:00,310 This is looking horrible. 812 00:38:00,710 --> 00:38:02,380 - So here's the play. 813 00:38:02,440 --> 00:38:06,310 I'm going to tell everybody      that I was offered 814 00:38:06,380 --> 00:38:12,720 a dagger and a shield to share   with whomever I wanted. 815 00:38:12,790 --> 00:38:16,120 So that way, they don't know    if I kept the shield for myself 816 00:38:16,190 --> 00:38:18,320 or if I gave it away. 817 00:38:18,390 --> 00:38:21,190 This covers me and Dom            to the finale 818 00:38:21,260 --> 00:38:23,330 and keeps him                   from getting murdered. 819 00:38:23,400 --> 00:38:25,000 It keeps me                     from getting murdered 820 00:38:25,060 --> 00:38:27,870 and it forces                   the traitors to spiral. 821 00:38:27,930 --> 00:38:30,170 The only two other people           who know about that office 822 00:38:30,240 --> 00:38:31,500 is you and Cagla. 823 00:38:31,570 --> 00:38:34,810 - And if they take a shot         at you, you're covered. 824 00:38:34,870 --> 00:38:35,910 - Mm-hmm. 825 00:38:35,980 --> 00:38:37,510 Some people                     are playing checkers, 826 00:38:37,580 --> 00:38:39,150 some people are                  playing chess. 827 00:38:39,210 --> 00:38:41,110 I don't think you're playing me. 828 00:38:41,180 --> 00:38:44,720 And we have added too much money to this bleep pot 829 00:38:44,780 --> 00:38:46,490 to go home empty-handed. 830 00:38:46,550 --> 00:38:48,920 Don't come over here,           you might get murdered. 831 00:38:48,990 --> 00:38:50,290 - You...                           - No, no, no. 832 00:38:50,360 --> 00:38:52,960 You've done                     enough talking. Wow. 833 00:38:53,030 --> 00:38:54,690 I have done nothing           this entire time 834 00:38:54,760 --> 00:38:57,360 that I have been in this house   but defend you. 835 00:38:57,430 --> 00:38:59,470 And you're going to sit           at this table 836 00:38:59,530 --> 00:39:01,430 that I just finished           defending you at 837 00:39:01,500 --> 00:39:04,940 and say, "I'm getting murdered     tonight?" You, you, or you? 838 00:39:05,000 --> 00:39:06,810 Awesome.                           - You gave Cagla the dagger. 839 00:39:06,870 --> 00:39:08,940 - Right. It was really hurtful  to have somebody 840 00:39:09,010 --> 00:39:13,350 who I spent so much time            trying to keep their focus, 841 00:39:13,410 --> 00:39:16,220 look at me and assume             that I didn't have 842 00:39:16,280 --> 00:39:17,680 their best interests at heart. 843 00:39:17,750 --> 00:39:19,420 - Why wouldn't you              just take the shield 844 00:39:19,490 --> 00:39:21,650 knowing that you would at least  make it till tomorrow? 845 00:39:21,720 --> 00:39:24,860 - The dagger was public,         the shield was optional. 846 00:39:24,920 --> 00:39:26,360 - Okay. 847 00:39:26,430 --> 00:39:28,290 - So you could give it             to anyone you want. 848 00:39:28,360 --> 00:39:30,100 - Mm-hmm.                         - That's a very cool... 849 00:39:30,160 --> 00:39:31,430 - Isn't it good?                 - It is. 850 00:39:31,500 --> 00:39:33,730 - It's so good.                  - That is good. 851 00:39:33,800 --> 00:39:36,900 He thought he would get more     information out of how Cagla 852 00:39:36,970 --> 00:39:40,910 used the dagger than out of   using the dagger himself. 853 00:39:40,970 --> 00:39:42,510 Which I do agree with. 854 00:39:42,580 --> 00:39:44,180 I wouldn't have thought of that. 855 00:39:44,240 --> 00:39:46,250 Brilliant, Hollywood. Brilliant. 856 00:39:47,010 --> 00:39:50,320 - You're stressed.             You shouldn't be that stressed. 857 00:39:50,380 --> 00:39:51,980 Unless you have                    something to hide. 858 00:39:52,050 --> 00:39:55,490 - I'm stressed because there's     almost $90,000 on the line. 859 00:39:55,550 --> 00:39:57,460 - I love how this                is all about you. 860 00:39:57,520 --> 00:39:59,760 And you and Meredith,           quite frankly, 861 00:39:59,830 --> 00:40:02,160 have been the biggest          distraction in this game. 862 00:40:02,230 --> 00:40:04,800 So now that looks suspect to me. 863 00:40:04,860 --> 00:40:06,270 (chiming) 864 00:40:07,300 --> 00:40:09,300 (tense music) 865 00:40:29,160 --> 00:40:31,360 - We have to do                   this right because... 866 00:40:31,420 --> 00:40:32,790 - I agree.                       - Tomorrow's the last day, 867 00:40:32,860 --> 00:40:34,690 so it has to be done             in a specific order. 868 00:40:34,760 --> 00:40:36,630 - Yeah, agree.                  - So we can both make it. 869 00:40:36,700 --> 00:40:38,700 - Hollywood got an advantage. 870 00:40:38,760 --> 00:40:40,700 So there are shields because   maybe the person 871 00:40:40,770 --> 00:40:43,770 that I wanted to bring up today,    it might not be... 872 00:40:43,840 --> 00:40:45,100 - It might not be. 873 00:40:45,170 --> 00:40:47,970 He was probably able              to keep something. 874 00:40:48,040 --> 00:40:50,310 I didn't think he thought he was  in danger at the table. 875 00:40:50,380 --> 00:40:53,510 - I think he protected            Dom by lying 876 00:40:53,580 --> 00:40:55,280 and saying that                    he gave it to him. 877 00:40:55,350 --> 00:40:57,320 - And Dom came to me             and he said, 878 00:40:57,380 --> 00:40:59,420 "I think I could be              murdered tonight." 879 00:40:59,490 --> 00:41:03,620 And then later on in front     of Jamal said he got a shield. 880 00:41:03,690 --> 00:41:05,260 - But we just can't even          risk it, right? 881 00:41:05,320 --> 00:41:06,830 We can't risk the shot. 882 00:41:06,890 --> 00:41:09,400 - I don't wanna be manipulated  by the faithfuls. 883 00:41:09,460 --> 00:41:11,830 They're manipulators too.           Just remember that. 884 00:41:11,900 --> 00:41:14,570 - You know, we have to split up    Hollywood and Dom. 885 00:41:14,630 --> 00:41:17,740 And Lisette's just kinda          isolated herself, so that's... 886 00:41:17,800 --> 00:41:19,510 - Yeah, Lisette                   has blown herself up. 887 00:41:19,570 --> 00:41:21,670 It doesn't matter even what      order they wanna eliminate 888 00:41:21,740 --> 00:41:23,280 Lisette in because Lisette    is gonna get eliminated. 889 00:41:23,340 --> 00:41:25,240 Would be very useful            to have Lisette 890 00:41:25,310 --> 00:41:28,210 because Lisette will be going   for Meredith and for Hollywood. 891 00:41:28,280 --> 00:41:29,820 - Agreed.                         - But a little bit for you too, 892 00:41:29,880 --> 00:41:32,220 but I think we can control     the order of that a little bit. 893 00:41:32,280 --> 00:41:34,990 I mean,                          we could kill Meredith,          but what would that do? 894 00:41:35,050 --> 00:41:36,260 - We need... If we kill... 895 00:41:36,320 --> 00:41:40,160 - But Jamal and Hollywood,      they're still close. 896 00:41:40,230 --> 00:41:41,360 - I know.                         - Even if they're not. 897 00:41:41,430 --> 00:41:42,930 - And Mer's kind of a lone wolf 898 00:41:43,000 --> 00:41:46,270 and would be open to like,       "Hey, work with us, 899 00:41:46,330 --> 00:41:48,170 Jamal wouldn't."                   - She needs the help. 900 00:41:48,230 --> 00:41:53,540 - Jamal's also a lone wolf,    but wouldn't take, um,          like, persuasion. 901 00:41:53,610 --> 00:41:55,810 - Jamal, Lisette, and Meredith? 902 00:41:55,880 --> 00:41:57,510 - And Meredith are               our three options. 903 00:41:57,580 --> 00:42:00,280 - They're the only three people who are the least likely 904 00:42:00,350 --> 00:42:01,780 to have the shields.           - Right. 905 00:42:01,850 --> 00:42:04,750 - Uh, yeah, I'm happy          with the choice. 906 00:42:04,820 --> 00:42:07,050 I think all murder             is good murder. 907 00:42:07,120 --> 00:42:08,650 (chuckling) 908 00:42:09,190 --> 00:42:10,760 I mean, in the game. 909 00:42:10,820 --> 00:42:13,390 (dramatic music) 910 00:42:37,420 --> 00:42:40,720 - Guests,                          welcome to your last supper. 911 00:42:40,790 --> 00:42:42,220 - I think we should vote         for Dom. 912 00:42:42,290 --> 00:42:44,960 - Dom first?                     - What is there left to say? 913 00:42:45,020 --> 00:42:46,560 What is there left to ask? 914 00:42:46,630 --> 00:42:49,830 - It would be really great       to end in a monumental way 915 00:42:49,900 --> 00:42:53,630 and have the faithfuls walk away  as the victors of this. 916 00:42:53,700 --> 00:42:56,670 - The rest of you have made it     to the final four. 917 00:42:56,740 --> 00:42:58,770 Join me at the fire of truth 918 00:42:58,840 --> 00:43:02,370 for what could be                   your last vote of the game. 919 00:43:02,440 --> 00:43:05,680 Subtitling: difuze 85284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.