All language subtitles for The.Traitors.Canada.S03E08.Choosing.Your.Words.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,682 --> 00:00:07,808 {\an8}(Karine): Previously on the Traitors Canada. 2 00:00:07,809 --> 00:00:12,437 {\an8}(Jericho): It still kind of sucks that the person I trusted the most was a traitor. 3 00:00:12,438 --> 00:00:14,147 {\an8}(Dom): You guys don't know who got the shield? 4 00:00:14,148 --> 00:00:15,774 {\an8}- We don't know who got the shield. 5 00:00:15,775 --> 00:00:18,944 {\an8}(Karine): Allies, enemies, and what lives in between. 6 00:00:18,945 --> 00:00:20,821 {\an8}Everyone lies here. 7 00:00:20,822 --> 00:00:22,864 {\an8}- I took the shield. 8 00:00:22,865 --> 00:00:24,241 {\an8}- So now you'll say it. 9 00:00:24,242 --> 00:00:27,452 {\an8}Right then, I thought you are being inconsistent. 10 00:00:27,453 --> 00:00:29,246 {\an8}I think Jericho has been recruited. 11 00:00:29,247 --> 00:00:30,580 {\an8}You think I'm definitely a traitor? 12 00:00:30,581 --> 00:00:32,457 {\an8}(Kara): No! (Lisette): I kind of do, personally, yes. 13 00:00:32,458 --> 00:00:38,422 {\an8}(Dom): And then if somebody offers me their shield... 14 00:00:38,423 --> 00:00:39,715 {\an8}(laughing) (Hollywood): Ate that. 15 00:00:39,716 --> 00:00:41,174 {\an8}- Just say what you know. 16 00:00:41,175 --> 00:00:43,302 {\an8}- Okay, I will. I am a faithful. 17 00:00:43,303 --> 00:00:45,470 {\an8}- Yeah. - Fuck. 18 00:00:45,471 --> 00:00:47,347 {\an8}(Coco): That worked out really well. 19 00:00:47,348 --> 00:00:49,933 {\an8}We just banished the most faithful faithful of them all. 20 00:00:49,934 --> 00:00:52,811 {\an8}(dramatic music) 21 00:00:52,812 --> 00:00:54,229 {\an8}- Traitor... 22 00:00:54,230 --> 00:00:56,440 {\an8}(Karine): A special treat awaits you. 23 00:00:56,441 --> 00:00:59,860 {\an8}Your task is to find the shield and pass it on 24 00:00:59,861 --> 00:01:01,403 {\an8}to its doomed recipient. 25 00:01:01,404 --> 00:01:03,280 {\an8}This will be the only way 26 00:01:03,281 --> 00:01:05,742 {\an8}for you to murder a faithful tonight. 27 00:01:06,910 --> 00:01:08,828 {\an8}- Okay, I'm not gonna do it. 28 00:01:13,875 --> 00:01:14,416 {\an8}- Hey. 29 00:01:14,417 --> 00:01:16,126 {\an8}- Time is running out. 30 00:01:16,127 --> 00:01:20,006 {\an8}We still don't know where that final cursed shield is gonna land. 31 00:01:26,012 --> 00:01:28,305 {\an8}I really don't care who we murder at this point, 32 00:01:28,306 --> 00:01:30,265 {\an8}just need to get it done. 33 00:01:30,266 --> 00:01:32,435 {\an8}(clock tolls) (gears turning) 34 00:01:34,979 --> 00:01:38,483 {\an8}(theme music) 35 00:01:41,194 --> 00:01:43,613 {\an8}(elegant music) 36 00:01:53,122 --> 00:01:55,290 {\an8}(Coco imitates creaky door) 37 00:01:55,291 --> 00:01:57,000 {\an8}- Oh! (Venus): Wait, I swear... 38 00:01:57,001 --> 00:01:58,877 {\an8}- We're the first! (Venus): What? 39 00:01:58,878 --> 00:02:00,462 {\an8}(Hollywood): Oh, all right. (Venus): This feels correct. 40 00:02:00,463 --> 00:02:02,673 {\an8}- Who ended up having the shield in your group? 41 00:02:02,674 --> 00:02:05,008 {\an8}- Umm... - You don't have to say. 42 00:02:05,009 --> 00:02:06,385 {\an8}- Oh my God, they have smoothies! 43 00:02:06,386 --> 00:02:08,303 {\an8}Wait, there's more food here? - There's like-- 44 00:02:08,304 --> 00:02:09,721 {\an8}This breakfast is lit. 45 00:02:09,722 --> 00:02:11,932 {\an8}- My emotion arriving at breakfast this morning 46 00:02:11,933 --> 00:02:16,395 {\an8}is trying to capitalize off of the chaos of last night, 47 00:02:16,396 --> 00:02:20,232 {\an8}and play it off in a way that puts suspicion on others. 48 00:02:20,233 --> 00:02:22,734 {\an8}So, I'm gonna say this before people come in. 49 00:02:22,735 --> 00:02:24,945 {\an8}Because I don't want to share it with everyone. 50 00:02:24,946 --> 00:02:27,489 {\an8}I was feeling uncomfortable last night with like, 51 00:02:27,490 --> 00:02:28,657 {\an8}the whole switching... 52 00:02:28,658 --> 00:02:30,909 {\an8}- Your shield must be given away to another guest 53 00:02:30,910 --> 00:02:31,952 {\an8}before the end of the day. 54 00:02:31,953 --> 00:02:33,287 {\an8}- You found a shield. 55 00:02:33,288 --> 00:02:34,997 {\an8}I would like you to be rewarded with a shield. 56 00:02:34,998 --> 00:02:39,126 {\an8}The only way to get a shield, is to not have your own, is to have ours. 57 00:02:39,127 --> 00:02:42,421 {\an8}- I don't know why, and maybe it's just like the paranoia getting to me, 58 00:02:42,422 --> 00:02:46,008 {\an8}but like, Cagla is like, giving me strange vibes. 59 00:02:46,009 --> 00:02:48,885 {\an8}And it was almost as if they were trying to control 60 00:02:48,886 --> 00:02:52,806 {\an8}the swap so that they knew at all times where the shield was. 61 00:02:52,807 --> 00:02:54,641 {\an8}- Someone said something to me yesterday... 62 00:02:54,642 --> 00:02:56,018 {\an8}Dom was saying, he's like, 63 00:02:56,019 --> 00:02:58,645 {\an8}who's inside when the four of you were trying to decide 64 00:02:58,646 --> 00:03:00,981 {\an8}where the shields were going? 65 00:03:00,982 --> 00:03:02,691 {\an8}Like, Natalie was inside, like-- 66 00:03:02,692 --> 00:03:06,570 {\an8}- Yeah. - And why, why would you need to be there 67 00:03:06,571 --> 00:03:09,782 {\an8}if you're not involved in the passing of the shield? 68 00:03:11,075 --> 00:03:12,618 {\an8}That whole game yesterday 69 00:03:12,619 --> 00:03:14,786 {\an8}I think really messed with people's heads, 70 00:03:14,787 --> 00:03:17,623 {\an8}'cause people started taking things personally. 71 00:03:17,624 --> 00:03:19,791 {\an8}Kara put five hundred on Lisette. 72 00:03:19,792 --> 00:03:21,877 {\an8}And then Lisette was like, "you think I'm a traitor?" 73 00:03:21,878 --> 00:03:25,672 {\an8}And then moved the 500 from her name to Meredith. 74 00:03:25,673 --> 00:03:28,467 {\an8}And her rogue votes at the table-- 75 00:03:28,468 --> 00:03:30,886 {\an8}- But waste, it feels like a waste. - Wasted, yes. 76 00:03:30,887 --> 00:03:34,222 {\an8}- Either she's like being a chaotic, um, traitor, 77 00:03:34,223 --> 00:03:37,768 {\an8}or she's a bad faithful so she's not productive either way. - Agreed. Either way. 78 00:03:37,769 --> 00:03:40,187 {\an8}At this point in the game, you either have to be 79 00:03:40,188 --> 00:03:41,980 {\an8}a contributing faithful 80 00:03:41,981 --> 00:03:44,983 {\an8}or you're a distraction. 81 00:03:44,984 --> 00:03:46,569 {\an8}(knocking on door) 82 00:03:47,737 --> 00:03:49,112 {\an8}- Come in! 83 00:03:49,113 --> 00:03:50,822 {\an8}- Good morning. 84 00:03:50,823 --> 00:03:52,491 {\an8}- Hi Angel! - Good morning! 85 00:03:52,492 --> 00:03:56,870 {\an8}- Oh, look! Hi! Double... Triple! Three blondes. 86 00:03:56,871 --> 00:03:58,830 {\an8}(Coco): Oh, okay, okay, we're cooking. 87 00:03:58,831 --> 00:04:01,333 {\an8}- Um, I'm not happy to see anybody there. 88 00:04:01,334 --> 00:04:02,668 {\an8}I want everybody to be gone. 89 00:04:02,669 --> 00:04:07,506 {\an8}Cagla's the only person that I feel 100 % confident in. 90 00:04:07,507 --> 00:04:11,677 {\an8}- So, Lisette, Jamal, Natalie, 91 00:04:11,678 --> 00:04:12,511 {\an8}is all that's left? 92 00:04:12,512 --> 00:04:13,595 {\an8}No, and-- - Cagla. 93 00:04:13,596 --> 00:04:15,222 {\an8}- And Dom, and Cagla. 94 00:04:15,223 --> 00:04:16,348 {\an8}Cagla has a shield. 95 00:04:16,349 --> 00:04:17,766 {\an8}- Are you sure? - Cagla has a shield. 96 00:04:17,767 --> 00:04:20,143 {\an8}We played a game of rock, paper, scissors last night. 97 00:04:20,144 --> 00:04:22,688 {\an8}Coco and I look at each other like "hey, it worked! 98 00:04:22,689 --> 00:04:25,190 {\an8}"You were both here, rock, paper, scissors for the win!" 99 00:04:25,191 --> 00:04:29,695 {\an8}If Dom goes home on the day he was so excited for his shield. 100 00:04:29,696 --> 00:04:30,946 {\an8}(Hollywood): That'd be awful. 101 00:04:30,947 --> 00:04:32,030 {\an8}- Oh, no. 102 00:04:32,031 --> 00:04:34,700 {\an8}I'm worried about Dom. I'm worried about Dom. 103 00:04:34,701 --> 00:04:35,659 {\an8}- Hide your shields. 104 00:04:35,660 --> 00:04:37,786 {\an8}(knocking on door) (Sarah): Oh! 105 00:04:37,787 --> 00:04:41,748 {\an8}(Hollywood): Come in. (Sarah): Come in. 106 00:04:41,749 --> 00:04:46,920 {\an8}- Aw. - There they are! Yay! 107 00:04:46,921 --> 00:04:48,547 {\an8}- Looks like somebody had a shield! 108 00:04:48,548 --> 00:04:50,465 {\an8}(Cagla): We did it. 109 00:04:50,466 --> 00:04:53,593 {\an8}(Coco): Lisette why do you look so depressed? 110 00:04:53,594 --> 00:04:55,429 {\an8}- Did you think you were gone? 111 00:04:55,430 --> 00:04:58,140 {\an8}- No, it's just so stressful. 112 00:04:58,141 --> 00:05:00,100 {\an8}(slow music) 113 00:05:00,101 --> 00:05:03,020 {\an8}- The mood is tense at breakfast, it's like... 114 00:05:03,021 --> 00:05:05,564 {\an8}People are sipping their coffees quieter. 115 00:05:05,565 --> 00:05:08,942 {\an8}People aren't passing around 116 00:05:08,943 --> 00:05:11,278 {\an8}the fruit as openly. 117 00:05:11,279 --> 00:05:12,654 {\an8}There's fewer of us now, 118 00:05:12,655 --> 00:05:16,450 {\an8}so the ratio of traitors to faithfuls... 119 00:05:16,451 --> 00:05:18,243 {\an8}It's just not looking good. 120 00:05:18,244 --> 00:05:20,120 {\an8}- Honestly, I don't know what to think, 121 00:05:20,121 --> 00:05:21,622 {\an8}and I was just wondering like... 122 00:05:21,623 --> 00:05:23,999 {\an8}It's like you're trying to think and strategize, 123 00:05:24,000 --> 00:05:27,419 {\an8}but it's like, I might as well wait to see who shows up today. 124 00:05:27,420 --> 00:05:29,338 {\an8}Meredith, Meredith, Meredith. 125 00:05:29,339 --> 00:05:32,633 {\an8}You are giving sus all the way around. 126 00:05:32,634 --> 00:05:34,593 {\an8}And I'm thinking, sadly, 127 00:05:34,594 --> 00:05:37,429 {\an8}that Mama K is giving potentially Mama Killer. 128 00:05:37,430 --> 00:05:38,764 {\an8}(knocking on door) 129 00:05:38,765 --> 00:05:41,141 {\an8}- Oh, oh, oh! (Venus): Yes hello? 130 00:05:41,142 --> 00:05:43,269 {\an8}(dramatic music) 131 00:05:44,646 --> 00:05:46,313 {\an8}- Dom! (cheering) 132 00:05:46,314 --> 00:05:48,273 {\an8}(Dom): Where's my baby? Where's my baby? 133 00:05:48,274 --> 00:05:49,816 {\an8}- No, no, don't do it, don't do it! 134 00:05:49,817 --> 00:05:51,526 {\an8}(laughter) - Where's my baby? Where's my baby? 135 00:05:51,527 --> 00:05:52,861 {\an8}- Don't do it. (Hollywood): I'm right here! 136 00:05:52,862 --> 00:05:54,321 {\an8}- Where's my baby? Where's my baby? 137 00:05:54,322 --> 00:05:59,910 {\an8}(cheering) (heartfelt music) 138 00:05:59,911 --> 00:06:02,788 {\an8}(Meredith): I love that. - And that's what I get for giving you a shield. 139 00:06:02,789 --> 00:06:03,830 {\an8}Boom. 140 00:06:03,831 --> 00:06:05,499 {\an8}(Kara): Wait, you gave Dom your shield? 141 00:06:05,500 --> 00:06:07,626 {\an8}- At the very last second I gave my shield to Dom 142 00:06:07,627 --> 00:06:08,961 {\an8}because they already knew I asked... 143 00:06:08,962 --> 00:06:10,754 {\an8}- That was smart. - So I'm like okay, 144 00:06:10,755 --> 00:06:14,258 {\an8}at least this way we can protect as many faithfuls as possible. 145 00:06:14,259 --> 00:06:17,010 {\an8}Okay, eventually the swap happens. 146 00:06:17,011 --> 00:06:19,471 {\an8}The shields are in place for the faithfuls, 147 00:06:19,472 --> 00:06:22,391 {\an8}and I am left with one shield in my bosom. 148 00:06:22,392 --> 00:06:24,810 {\an8}And I'm thinking... Hm. 149 00:06:24,811 --> 00:06:29,481 {\an8}What a perfect way to cement some trust with another faithful 150 00:06:29,482 --> 00:06:30,984 {\an8}who I want to take to the end. 151 00:06:34,153 --> 00:06:36,822 {\an8}(Dom): It took everything in me not to like tell her 152 00:06:36,823 --> 00:06:38,865 {\an8}that I already had a shield. 153 00:06:38,866 --> 00:06:43,578 {\an8}So, just to double protect ourselves, 154 00:06:43,579 --> 00:06:45,205 {\an8}I gave that extra shield back to Hollywood, 155 00:06:45,206 --> 00:06:46,873 {\an8}I'm just like hey, here's some double protection 156 00:06:46,874 --> 00:06:48,667 {\an8}just in case. For you and me. 157 00:06:48,668 --> 00:06:50,460 {\an8}(Lisette): Because there was so many shields going around 158 00:06:50,461 --> 00:06:54,047 {\an8}I'm wondering if they just frickin' recruited because it was easier. 159 00:06:54,048 --> 00:06:55,257 {\an8}- Uhhh... 160 00:06:55,258 --> 00:06:57,509 {\an8}- Because they could at least, they could recruit... 161 00:06:57,510 --> 00:06:58,677 {\an8}- No, it's too late in the game, 162 00:06:58,678 --> 00:07:00,262 {\an8}that's so... - You think? 163 00:07:00,263 --> 00:07:02,431 {\an8}(Venus): At this point there are two people left who haven't 164 00:07:02,432 --> 00:07:06,476 {\an8}come into the breakfast room, and that is Jamal and Natalie. 165 00:07:06,477 --> 00:07:09,146 {\an8}And it's kind of fun for me to hear all the different theories. 166 00:07:09,147 --> 00:07:12,399 {\an8}(knocking on door) - Whoa, whoa, whoa, whoa. 167 00:07:12,400 --> 00:07:14,944 {\an8}(dramatic music) 168 00:07:31,169 --> 00:07:33,795 {\an8}(Natalie): I'm looking around, figuring out who actually 169 00:07:33,796 --> 00:07:36,798 {\an8}had the shields and where they might go, 170 00:07:36,799 --> 00:07:38,884 {\an8}and in my head, I'm like, 171 00:07:38,885 --> 00:07:40,218 {\an8}I don't think I'm getting one. 172 00:07:40,219 --> 00:07:42,638 {\an8}It could pass through my hands back to you. 173 00:07:42,639 --> 00:07:44,056 {\an8}Definitely. 174 00:07:44,057 --> 00:07:45,724 {\an8}(Coco): I can secretly give the cursed shield to Natalie 175 00:07:45,725 --> 00:07:49,561 {\an8}if I'm under the premise... 176 00:07:49,562 --> 00:07:50,646 {\an8}Keep it a secret, 177 00:07:50,647 --> 00:07:52,022 {\an8}I want to keep Cagla safe. 178 00:07:52,023 --> 00:07:53,899 {\an8}(clock ticking) 179 00:07:53,900 --> 00:07:55,943 {\an8}(Coco): Me and Cagla do have a shield. 180 00:07:55,944 --> 00:07:56,902 {\an8}We didn't say who got it, 181 00:07:56,903 --> 00:07:58,570 {\an8}but we can only pass it one way. 182 00:07:58,571 --> 00:08:00,698 {\an8}So now the issue is that... 183 00:08:03,701 --> 00:08:06,828 {\an8}- Yeah, I-I'm pretty sure it's gonna be me. 184 00:08:06,829 --> 00:08:09,373 {\an8}- But the thing is I can't betray Cagla because-- 185 00:08:09,374 --> 00:08:11,041 {\an8}- No, I-I get it. 186 00:08:11,042 --> 00:08:13,169 {\an8}(tense music) 187 00:08:21,761 --> 00:08:24,137 {\an8}(Jamal): Careful, might touch something and die. 188 00:08:24,138 --> 00:08:25,681 {\an8}- What do you mean? (chuckles) 189 00:08:25,682 --> 00:08:27,516 {\an8}- I was talking to Meredith. 190 00:08:27,517 --> 00:08:28,850 {\an8}(ominous music) 191 00:08:28,851 --> 00:08:31,354 {\an8}(clock ticking) 192 00:08:43,575 --> 00:08:45,826 {\an8}- Okay, then do you want me to start pulling people away 193 00:08:45,827 --> 00:08:47,703 {\an8}so that you're alone with her? 194 00:08:47,704 --> 00:08:49,454 {\an8}Okay, good. Let me do that. 195 00:08:49,455 --> 00:08:51,374 {\an8}(intense music) 196 00:09:02,427 --> 00:09:04,136 {\an8}(Cagla): I'm gonna go find Coco. 197 00:09:04,137 --> 00:09:06,805 {\an8}- Wait, okay, but did you, did you see what he was talking about? 198 00:09:06,806 --> 00:09:08,808 {\an8}- No. - Can I come with you? 199 00:09:23,239 --> 00:09:24,615 {\an8}(Meredith): You guys okay? - Yeah. 200 00:09:24,616 --> 00:09:26,825 {\an8}- I can't believe I just did that. 201 00:09:26,826 --> 00:09:30,287 {\an8}I can't believe I just did that. 202 00:09:30,288 --> 00:09:31,496 {\an8}(dramatic music) 203 00:09:31,497 --> 00:09:36,335 {\an8}♪ Death returns ♪ 204 00:09:36,336 --> 00:09:39,422 {\an8}♪ Like a glove ♪ 205 00:09:43,593 --> 00:09:45,719 {\an8}I felt like the biggest hypocrite. 206 00:09:45,720 --> 00:09:48,680 {\an8}It was like offering water to someone who's thirsty 207 00:09:48,681 --> 00:09:51,683 {\an8}in the desert, and there's poison in it. 208 00:09:51,684 --> 00:09:54,978 {\an8}(Natalie): Coco, you literally saved my life. 209 00:09:54,979 --> 00:09:56,647 {\an8}Yeah. 210 00:09:56,648 --> 00:09:58,149 {\an8}Like, you don't even know. 211 00:09:59,984 --> 00:10:02,194 {\an8}I really appreciate it, I really do. 212 00:10:02,195 --> 00:10:04,572 {\an8}- I really like Natalie, and... 213 00:10:05,031 --> 00:10:07,824 {\an8}...I had to use her trust 214 00:10:07,825 --> 00:10:09,369 {\an8}to murder her. 215 00:10:14,832 --> 00:10:16,583 {\an8}- Frickin' Coco just saved my life. 216 00:10:16,584 --> 00:10:18,585 {\an8}(chuckles) 217 00:10:18,586 --> 00:10:21,004 {\an8}Fuck yeah, Coco. 218 00:10:21,005 --> 00:10:23,423 {\an8}(Sighs) Okay, okay. 219 00:10:23,424 --> 00:10:26,426 {\an8}I'm alive. 220 00:10:26,427 --> 00:10:29,389 {\an8}(sombre music) 221 00:10:43,278 --> 00:10:44,611 {\an8}"Dear Natalie. 222 00:10:44,612 --> 00:10:47,239 {\an8}"You probably thought you were protected by this shield. 223 00:10:47,240 --> 00:10:49,658 {\an8}"Unfortunately, you got your hands 224 00:10:49,659 --> 00:10:51,576 {\an8}"on the cursed shield. 225 00:10:51,577 --> 00:10:52,536 {\an8}"Therefore, you are murdered." 226 00:10:52,537 --> 00:10:54,080 {\an8}Fuck! 227 00:10:55,081 --> 00:10:59,001 {\an8}Coco! No! (laughter) 228 00:10:59,002 --> 00:11:01,086 {\an8}You gave me the shield! No! 229 00:11:01,087 --> 00:11:02,087 {\an8}Okay. 230 00:11:02,088 --> 00:11:04,464 {\an8}I slept with the thing. I slept with the shield, 231 00:11:04,465 --> 00:11:06,217 {\an8}I'm like, ooh, protected. 232 00:11:07,635 --> 00:11:09,678 {\an8}Oh man! 233 00:11:09,679 --> 00:11:11,179 {\an8}So this is garbage, thank you. Okay. 234 00:11:11,180 --> 00:11:13,181 {\an8}(heavy metal clang) Don't need that. 235 00:11:13,182 --> 00:11:14,558 {\an8}Frickin' brutal. 236 00:11:14,559 --> 00:11:16,393 {\an8}(dramatic music) - Jamal. 237 00:11:16,394 --> 00:11:17,185 {\an8}- Jamal. 238 00:11:17,186 --> 00:11:18,353 {\an8}(Jamal): Good morning. - Hi, Jamal. 239 00:11:18,354 --> 00:11:22,065 {\an8}(clock tolls) - I told you! I told you. 240 00:11:22,066 --> 00:11:24,776 {\an8}- So Natalie's gone. One of the quiet ones. 241 00:11:24,777 --> 00:11:26,695 {\an8}Clearly, 242 00:11:26,696 --> 00:11:28,197 {\an8}if you're a quiet one... 243 00:11:28,907 --> 00:11:30,824 {\an8}(Lisette): It makes sense 'cause it doesn't point any fingers. 244 00:11:30,825 --> 00:11:32,451 {\an8}It gives us nothing. 245 00:11:32,452 --> 00:11:34,786 {\an8}(Meredith): Yeah, it gives us nothing. - Yeah it gives us nothing. 246 00:11:34,787 --> 00:11:37,623 {\an8}Just leaves us confused as always. 247 00:11:37,624 --> 00:11:40,125 {\an8}(Coco): If Natalie didn't tell anyone, 248 00:11:40,126 --> 00:11:42,252 {\an8}this is supposed to go off without a hitch. 249 00:11:42,253 --> 00:11:44,963 {\an8}- She came to me last night. We walked out together. 250 00:11:44,964 --> 00:11:46,882 {\an8}And I was like, if we each are, 251 00:11:46,883 --> 00:11:48,467 {\an8}who do we think? 252 00:11:48,468 --> 00:11:50,719 {\an8}Because, that's been a conversation I've had with almost everybody 253 00:11:50,720 --> 00:11:51,845 {\an8}who's gone out of the house. 254 00:11:51,846 --> 00:11:53,347 {\an8}So she gave me her name before she left. 255 00:11:53,348 --> 00:11:56,433 {\an8}- My name? - Nope. I don't know. 256 00:11:56,434 --> 00:11:57,768 {\an8}I'm not saying nothing. 257 00:11:57,769 --> 00:11:59,519 {\an8}- You just said she gave me your name. 258 00:11:59,520 --> 00:12:01,355 {\an8}- No! Not your name! - You just said that! 259 00:12:01,356 --> 00:12:03,857 {\an8}- She gave me a name. She gave me a name. 260 00:12:03,858 --> 00:12:05,192 {\an8}- Oh, girl, you need to enunciate. 261 00:12:05,193 --> 00:12:08,320 {\an8}(Hollywood): My suspicions on Sarah Nicole are raising 262 00:12:08,321 --> 00:12:12,032 {\an8}more and more because she keeps mentioning things that 263 00:12:12,033 --> 00:12:14,534 {\an8}the dead have mentioned to her, 264 00:12:14,535 --> 00:12:18,163 {\an8}but never wants to say any names or put anything on the table. 265 00:12:18,164 --> 00:12:19,998 {\an8}And at this point in the game, 266 00:12:19,999 --> 00:12:22,668 {\an8}anyone who's not willing to share this information 267 00:12:22,669 --> 00:12:23,877 {\an8}is hiding something. 268 00:12:23,878 --> 00:12:25,879 {\an8}(Dom): I left that room, 269 00:12:25,880 --> 00:12:27,339 {\an8}when it came to the shield, 270 00:12:27,340 --> 00:12:28,966 {\an8}'cause I was like, fu-- I'm not getting a shield, 271 00:12:28,967 --> 00:12:30,175 {\an8}so I don't really care. 272 00:12:30,176 --> 00:12:32,636 {\an8}Like what, who ended up with a shield? 273 00:12:32,637 --> 00:12:34,930 {\an8}- Dom, Cagla, Hollywood. 274 00:12:34,931 --> 00:12:36,390 {\an8}- Okay, you gave your shield to Dom? 275 00:12:36,391 --> 00:12:39,393 {\an8}- Because I felt uncomfortable with the fact that it seemed 276 00:12:39,394 --> 00:12:41,144 {\an8}like everyone knew where the shields were, 277 00:12:41,145 --> 00:12:43,063 {\an8}and I felt like that defeated the purpose of what 278 00:12:43,064 --> 00:12:46,401 {\an8}yesterday was supposed to be. - And you're the one that pulled it right out your tit. 279 00:12:47,568 --> 00:12:49,194 {\an8}(Sarah): You were acting really weird, and I was like 280 00:12:49,195 --> 00:12:51,071 {\an8}how are you not understanding this? 281 00:12:51,072 --> 00:12:53,156 {\an8}- Because, because it felt like I was trying to be, 282 00:12:53,157 --> 00:12:54,449 {\an8}like someone was trying to control me, 283 00:12:54,450 --> 00:12:56,536 {\an8}and know where my shield was. I didn't like that. 284 00:12:57,495 --> 00:12:59,580 {\an8}- Okay, but I'm asking when you went to the room, 285 00:12:59,581 --> 00:13:01,665 {\an8}'cause you went to do some sort of shuffle thing, 286 00:13:01,666 --> 00:13:03,417 {\an8}did you guys shuffle it around? 287 00:13:03,418 --> 00:13:05,377 {\an8}- We switched our team shields so that all four of us 288 00:13:05,378 --> 00:13:09,256 {\an8}would still be protected. But I guess Venus... 289 00:13:09,257 --> 00:13:11,258 {\an8}- Dang, I was your teammate 290 00:13:11,259 --> 00:13:12,634 {\an8}and you did not give me a shield. 291 00:13:12,635 --> 00:13:15,804 {\an8}(Cagla): How could she be so comfortable to give 292 00:13:15,805 --> 00:13:17,306 {\an8}her shield to Dom? 293 00:13:17,307 --> 00:13:19,350 {\an8}(dramatic music) 294 00:13:36,743 --> 00:13:38,119 {\an8}(sniffs) 295 00:13:40,580 --> 00:13:42,164 {\an8}(Meredith): Cagla, you're a faithful, right? 296 00:13:42,165 --> 00:13:43,624 {\an8}- Yes. - You're a faithful? 297 00:13:43,625 --> 00:13:45,917 {\an8}- Yes. - I think it's Venus. 298 00:13:45,918 --> 00:13:47,252 {\an8}- I think it's Venus! Thank you. 299 00:13:47,253 --> 00:13:48,545 {\an8}- But I'm not bringing it up. 300 00:13:48,546 --> 00:13:50,339 {\an8}- I, so someone has-- I'm gonna try to get Sarah 301 00:13:50,340 --> 00:13:52,299 {\an8}to bring it up. That's why I wanted to talk to Sarah. 302 00:13:52,300 --> 00:13:53,967 {\an8}- At the breakfast table, she kept bringing up that 303 00:13:53,968 --> 00:13:56,303 {\an8}she hated that you made everybody show their shields and trade it. 304 00:13:56,304 --> 00:13:57,804 {\an8}She's gonna use that on you. 305 00:13:57,805 --> 00:13:59,348 {\an8}She's gonna weaponize it. - I know. 306 00:13:59,349 --> 00:14:01,683 {\an8}- Cagla's very set on Venus as well, which I was so happy about 307 00:14:01,684 --> 00:14:03,518 {\an8}because I'm kind of seeing the cracks in Venus. 308 00:14:03,519 --> 00:14:05,937 {\an8}And I think that if we can get four votes 309 00:14:05,938 --> 00:14:07,732 {\an8}on Venus tonight, we can do it. 310 00:14:09,233 --> 00:14:11,234 {\an8}(Lisette): I'm starting to think it's Venus. 311 00:14:11,235 --> 00:14:13,779 {\an8}- No, I'm not, I'm not gonna play into that theory. 312 00:14:13,780 --> 00:14:15,447 {\an8}I do think it was very telling 313 00:14:15,448 --> 00:14:17,491 {\an8}who was in that room and who was at the deck 314 00:14:17,492 --> 00:14:19,326 {\an8}when they were figuring who got the shield. 315 00:14:19,327 --> 00:14:21,495 {\an8}Because the traitor would be in that room. 316 00:14:21,496 --> 00:14:23,163 {\an8}'Cause you would have to know who got the shield, 317 00:14:23,164 --> 00:14:24,498 {\an8}'cause you're not gonna take a chance and miss. 318 00:14:24,499 --> 00:14:26,166 {\an8}(Hollywood): Natalie, who's now murdered, 319 00:14:26,167 --> 00:14:28,252 {\an8}Jamal, who's still here, 320 00:14:28,253 --> 00:14:29,920 {\an8}and then the four of them. 321 00:14:29,921 --> 00:14:32,673 {\an8}Cagla, Sarah Nicole, Coco. 322 00:14:32,674 --> 00:14:35,634 {\an8}And the only reason I'm taking Venus out of it is 323 00:14:35,635 --> 00:14:38,512 {\an8}because Venus gave hers away. 324 00:14:38,513 --> 00:14:41,598 {\an8}- You didn't find anything about Cagla's behaviour suspicious? Like, 'cause-- 325 00:14:41,599 --> 00:14:43,558 {\an8}- No. - It, for me it felt like Cagla was like, 326 00:14:43,559 --> 00:14:45,018 {\an8}give me the shield, give me the shield. 327 00:14:45,019 --> 00:14:46,771 {\an8}And I felt pressured to give it to them. 328 00:14:50,775 --> 00:14:52,526 {\an8}- Let's go this way. 329 00:14:52,527 --> 00:14:55,445 {\an8}- I know that Cagla picked up on how my behaviour was strange 330 00:14:55,446 --> 00:14:58,156 {\an8}last night and will probably try and turn it back around on me. 331 00:14:58,157 --> 00:15:02,828 {\an8}So I'm nipping that in the butt before it even has time to grow in people's minds. 332 00:15:02,829 --> 00:15:04,538 {\an8}I told you from the beginning, 333 00:15:04,539 --> 00:15:06,206 {\an8}Cagla is sussing me out. 334 00:15:06,207 --> 00:15:08,083 {\an8}That's why I gave it to you if I'm being honest. 335 00:15:08,084 --> 00:15:11,169 {\an8}Because it's like, they were so dead set on us, 336 00:15:11,170 --> 00:15:13,255 {\an8}like and controlling who had it and knowing who had it 337 00:15:13,256 --> 00:15:15,173 {\an8}that it made me uncomfortable. 338 00:15:15,174 --> 00:15:17,801 {\an8}- Right, right. I'm just gonna tell Venus what we both... - Yeah, yeah, yeah. Yeah. 339 00:15:17,802 --> 00:15:21,471 {\an8}- So like, Hollywood actually found the shield during the mission. 340 00:15:21,472 --> 00:15:23,390 {\an8}- Wait so what, I gave you, you had two shields? 341 00:15:23,391 --> 00:15:25,726 {\an8}- And then he gave it to me. - Oh! 342 00:15:25,727 --> 00:15:28,270 {\an8}I am feeling over the moon that they're trusting me 343 00:15:28,271 --> 00:15:30,439 {\an8}with this information because that means 344 00:15:30,440 --> 00:15:31,857 {\an8}they really truly believe I'm a faithful, 345 00:15:31,858 --> 00:15:35,068 {\an8}and I'm looking to take those two to the end with me. 346 00:15:35,069 --> 00:15:37,321 {\an8}- I'm really suspect of Sarah now, because, 347 00:15:37,322 --> 00:15:40,157 {\an8}"Ria gave me three names." 348 00:15:40,158 --> 00:15:42,159 {\an8}She doesn't want to share those three names. 349 00:15:42,160 --> 00:15:43,827 {\an8}- Jericho gave me-- - "Jericho gave me a name." 350 00:15:43,828 --> 00:15:45,579 {\an8}Doesn't want to share the name. 351 00:15:45,580 --> 00:15:48,040 {\an8}All of the things that she keeps saying revolve around people who 352 00:15:48,041 --> 00:15:49,249 {\an8}have been murdered, 353 00:15:49,250 --> 00:15:51,918 {\an8}and they're not here to corroborate her story. 354 00:15:51,919 --> 00:15:55,088 {\an8}What a perfect way for a wolf to hide in sheep's clothing. 355 00:15:55,089 --> 00:15:57,257 {\an8}- So what are you thinking? Like, I've got... 356 00:15:57,258 --> 00:15:59,092 {\an8}- Well, Cagla and Venus are going after each other 357 00:15:59,093 --> 00:16:00,719 {\an8}because of the shields. 358 00:16:00,720 --> 00:16:03,722 {\an8}- I know. And I thought we were trying to protect each other, no? 359 00:16:03,723 --> 00:16:04,973 {\an8}- It's like the Spider-Man meme. 360 00:16:04,974 --> 00:16:06,558 {\an8}They're just pointing guns at each other. 361 00:16:06,559 --> 00:16:09,394 {\an8}Nobody knows who's right in this situation. 362 00:16:09,395 --> 00:16:11,355 {\an8}But I just trust Cagla more. 363 00:16:11,356 --> 00:16:14,274 {\an8}- I have been sussed out by you a little bit. 364 00:16:14,275 --> 00:16:15,692 {\an8}- Okay. - The whole point of it 365 00:16:15,693 --> 00:16:19,029 {\an8}was for us to swap it in a way where ultimately the traitors 366 00:16:19,030 --> 00:16:20,447 {\an8}wouldn't know where they were. - Yeah, so-- 367 00:16:20,448 --> 00:16:22,240 {\an8}- But it felt like at the end of the day, 368 00:16:22,241 --> 00:16:24,910 {\an8}I was being pressured to do it in a way where everyone 369 00:16:24,911 --> 00:16:26,370 {\an8}kind of knew where they were, 370 00:16:26,371 --> 00:16:27,412 {\an8}and that made me upset. 371 00:16:27,413 --> 00:16:28,622 {\an8}And like, what-- - But that's why... 372 00:16:28,623 --> 00:16:30,249 {\an8}I recognized you were getting upset, so I said, 373 00:16:30,250 --> 00:16:32,459 {\an8}do you want our two groups to work together, yes or no? 374 00:16:32,460 --> 00:16:34,169 {\an8}And you didn't give me an answer. 375 00:16:34,170 --> 00:16:36,546 {\an8}- It felt like you were saying, "Okay, let's swap it here, and done." 376 00:16:36,547 --> 00:16:37,923 {\an8}- This is why I like her so much. 377 00:16:37,924 --> 00:16:40,092 {\an8}This is what attracted me to her is, she speaks her mind. 378 00:16:40,093 --> 00:16:41,218 {\an8}But sometimes in a game like this, 379 00:16:41,219 --> 00:16:43,888 {\an8}you can't always speak your mind. 380 00:16:45,974 --> 00:16:48,893 {\an8}(dramatic music) 381 00:16:49,894 --> 00:16:51,645 {\an8}(Karine): Get your fellow guests and follow me. 382 00:16:51,646 --> 00:16:54,189 {\an8}- All of a sudden, Karine is there. 383 00:16:54,190 --> 00:16:55,440 {\an8}I don't know how she comes. 384 00:16:55,441 --> 00:16:57,485 {\an8}It's like she's parachuted in or something. 385 00:16:58,653 --> 00:17:01,029 {\an8}(Jamal): Love her to death, but every time she comes here, 386 00:17:01,030 --> 00:17:02,572 {\an8}we're either like, gonna die, 387 00:17:02,573 --> 00:17:05,325 {\an8}or have to like work our asses off, or something, 388 00:17:05,326 --> 00:17:06,493 {\an8}so like, come on. 389 00:17:06,494 --> 00:17:08,912 {\an8}- Guests, I hope you enjoyed your breakfast. 390 00:17:08,913 --> 00:17:12,499 {\an8}- God. - Now, I would like you to decide amongst yourselves, 391 00:17:12,500 --> 00:17:16,003 {\an8}who are the three players with the most influence 392 00:17:16,004 --> 00:17:17,587 {\an8}on the rest of the group. 393 00:17:17,588 --> 00:17:19,756 {\an8}- Please don't say me, please don't say me. 394 00:17:19,757 --> 00:17:21,633 {\an8}'Cause I just don't want any more eyes on me. 395 00:17:21,634 --> 00:17:23,385 {\an8}- I would say Kara, you're very good. 396 00:17:23,386 --> 00:17:25,262 {\an8}You presented very new information at 397 00:17:25,263 --> 00:17:27,723 {\an8}the round table with Ria. 398 00:17:27,724 --> 00:17:30,100 {\an8}- I just think I give people reason to reflect. 399 00:17:30,101 --> 00:17:32,060 {\an8}But if that's influential, 400 00:17:32,061 --> 00:17:33,520 {\an8}sure, I'll take it. 401 00:17:33,521 --> 00:17:35,564 {\an8}- I do think I do have a lot of influence. 402 00:17:35,565 --> 00:17:37,941 {\an8}- Yeah. - Like I can't, I can't deny that. 403 00:17:37,942 --> 00:17:39,318 {\an8}- Hollywood, Dom, Kara? 404 00:17:39,319 --> 00:17:40,902 {\an8}- Yeah. - Okay? 405 00:17:40,903 --> 00:17:42,529 {\an8}(Lisette): Is everyone okay with that? (Venus): Yeah. 406 00:17:42,530 --> 00:17:43,947 {\an8}(Coco): Are you guys comfortable with that? 407 00:17:43,948 --> 00:17:46,074 {\an8}(Venus): Hollywood, Dom, and Kara. 408 00:17:46,075 --> 00:17:49,453 {\an8}- Thank you. Hollywood, Dom, and Kara. 409 00:17:49,454 --> 00:17:52,164 {\an8}You three come with me. 410 00:17:52,165 --> 00:17:53,957 {\an8}I'll see the rest of you at the mission. 411 00:17:53,958 --> 00:17:55,542 {\an8}- Aw, damn it. 412 00:17:55,543 --> 00:17:57,794 {\an8}(Kara): If it's running and I miss running I'm really upset. 413 00:17:57,795 --> 00:18:01,256 {\an8}(Coco): I will be upset if I have to run again. 414 00:18:01,257 --> 00:18:03,050 {\an8}(Venus): Where is Dom influential? 415 00:18:03,051 --> 00:18:04,635 {\an8}I guess I'm confused. 416 00:18:04,636 --> 00:18:06,970 {\an8}Hollywood, Dom and Kara are the perfect choice, 417 00:18:06,971 --> 00:18:08,388 {\an8}because they love me, 418 00:18:08,389 --> 00:18:10,349 {\an8}and they'll tell me what happens. 419 00:18:10,350 --> 00:18:12,017 {\an8}(Kara): Do we get to see her closet? 420 00:18:12,018 --> 00:18:14,562 {\an8}(laughter) 421 00:18:17,398 --> 00:18:20,818 {\an8}(mysterious music) 422 00:18:25,782 --> 00:18:27,324 {\an8}(Meredith): I'm really proud of you. 423 00:18:27,325 --> 00:18:28,408 {\an8}I'm really proud of us. 424 00:18:28,409 --> 00:18:29,743 {\an8}I'm with Cagla in the car. 425 00:18:29,744 --> 00:18:31,203 {\an8}We are alone. Finally, the first time 426 00:18:31,204 --> 00:18:33,080 {\an8}in the whole game. This is so crazy. 427 00:18:33,081 --> 00:18:35,082 {\an8}- It's crazy. - This is the hardest thing in the world. 428 00:18:35,083 --> 00:18:37,626 {\an8}I feel like-- - What a weird thing to do together. 429 00:18:37,627 --> 00:18:40,587 {\an8}- I never underestimate Cagla's abilities. 430 00:18:40,588 --> 00:18:43,757 {\an8}So I don't put it past them if they could be a traitor. 431 00:18:43,758 --> 00:18:45,509 {\an8}I for sure thought you were a traitor. 432 00:18:45,510 --> 00:18:47,678 {\an8}- Holy shit! - I'm crying in the confessional. 433 00:18:47,679 --> 00:18:49,012 {\an8}- I'm not a... 434 00:18:49,013 --> 00:18:50,722 {\an8}There's no, there was never a-- - At the beginning. 435 00:18:50,723 --> 00:18:53,350 {\an8}At the beginning. I truly believe they're a faithful at this point 436 00:18:53,351 --> 00:18:56,520 {\an8}in the game and I want to work together 437 00:18:56,521 --> 00:18:57,771 {\an8}to be at the end together. 438 00:18:57,772 --> 00:18:59,940 {\an8}I can't believe we're this far. 439 00:18:59,941 --> 00:19:01,526 {\an8}(dramatic music) 440 00:19:03,861 --> 00:19:04,820 {\an8}(gasps) 441 00:19:04,821 --> 00:19:06,655 {\an8}- Oh, my gosh, they're hanging from the ropes. 442 00:19:06,656 --> 00:19:08,156 {\an8}(Jamal): I said it before the mission. 443 00:19:08,157 --> 00:19:10,450 {\an8}I am so thankful I was not selected. 444 00:19:10,451 --> 00:19:13,954 {\an8}And now I am 100 percent solidified on that idea. 445 00:19:13,955 --> 00:19:16,374 {\an8}(intense music) 446 00:19:21,629 --> 00:19:24,923 {\an8}(laughter) (Coco): Wow! I love it. 447 00:19:24,924 --> 00:19:27,467 {\an8}(Venus): I mean you did say you wanted to get out of the manor. 448 00:19:27,468 --> 00:19:30,595 {\an8}- Like, I did say I wanted to get out of the manor. 449 00:19:30,596 --> 00:19:32,931 {\an8}I need y'all to understand, okay? 450 00:19:32,932 --> 00:19:37,436 {\an8}I do not like being suspended above the ground 451 00:19:37,437 --> 00:19:40,981 {\an8}unless I am flying first class in an airplane. 452 00:19:40,982 --> 00:19:47,529 {\an8}- Guests! One of my favourite games to play as a child was hangman. 453 00:19:47,530 --> 00:19:50,115 {\an8}(Meredith): Oh! (Coco): That makes sense. 454 00:19:50,116 --> 00:19:52,326 {\an8}Words? No running? 455 00:19:52,327 --> 00:19:53,327 {\an8}This is great. 456 00:19:53,328 --> 00:19:55,078 {\an8}- And I thought to myself, 457 00:19:55,079 --> 00:19:58,957 {\an8}what fun it could be to play a life-sized version. 458 00:19:58,958 --> 00:20:00,125 {\an8}(Sarah): All right. 459 00:20:00,126 --> 00:20:01,919 {\an8}- Thus you willl have to find the words that correspond 460 00:20:01,920 --> 00:20:05,881 {\an8}to the three giant hangmen you see in front of you. 461 00:20:05,882 --> 00:20:08,508 {\an8}Every time you guess a letter correctly, 462 00:20:08,509 --> 00:20:10,469 {\an8}I will reveal it to you. 463 00:20:10,470 --> 00:20:12,304 {\an8}But if you guess incorrectly, 464 00:20:12,305 --> 00:20:15,015 {\an8}the poor hangman will drop a few feet. 465 00:20:15,016 --> 00:20:16,099 {\an8}- Oh my God. 466 00:20:16,100 --> 00:20:19,853 {\an8}- This is the worst because my game is hangman. 467 00:20:19,854 --> 00:20:22,898 {\an8}I know how to play, I know how to strategize. 468 00:20:22,899 --> 00:20:24,441 {\an8}But do I get to play? No. 469 00:20:24,442 --> 00:20:26,443 {\an8}I get to be up. Swinging. 470 00:20:26,444 --> 00:20:29,321 {\an8}- If one of the hangmen drops low enough, 471 00:20:29,322 --> 00:20:31,740 {\an8}they will be gagged at tonight's round table. 472 00:20:31,741 --> 00:20:34,827 {\an8}(all): Oh! (Cagla): Oh, my God! 473 00:20:35,995 --> 00:20:39,498 {\an8}- The roundtable is where I get all my facts before I make my vote. 474 00:20:39,499 --> 00:20:40,958 {\an8}I can't be gagged at the roundtable. 475 00:20:40,959 --> 00:20:42,376 {\an8}That's not gonna work. 476 00:20:42,377 --> 00:20:44,628 {\an8}- The lucky hangman who survive this game 477 00:20:44,629 --> 00:20:46,755 {\an8}will receive a shield. 478 00:20:46,756 --> 00:20:50,550 {\an8}It's worth noting that you'll be playing all three rounds at once. 479 00:20:50,551 --> 00:20:54,179 {\an8}- Okay. - Each hangman whose word 480 00:20:54,180 --> 00:20:56,598 {\an8}you solve before they vanish 481 00:20:56,599 --> 00:21:00,769 {\an8}will add $3,333 to the pot. 482 00:21:00,770 --> 00:21:02,145 {\an8}(cheering) 483 00:21:02,146 --> 00:21:03,814 {\an8}- Come on! You got this! 484 00:21:03,815 --> 00:21:05,315 {\an8}- Oh, yeah we do. 485 00:21:05,316 --> 00:21:08,151 {\an8}- I just had an amazing sleep last night when I had a shield. 486 00:21:08,152 --> 00:21:09,528 {\an8}Give me another shield! 487 00:21:09,529 --> 00:21:11,113 {\an8}We're so close to the end of the game, 488 00:21:11,114 --> 00:21:14,324 {\an8}that a shield is almost more valuable than money at this point. 489 00:21:14,325 --> 00:21:16,076 {\an8}- Okay, let's go! 490 00:21:16,077 --> 00:21:18,829 {\an8}(Lisette): Okay, do we think that seduction or betrayal might be... 491 00:21:18,830 --> 00:21:20,372 {\an8}(Cagla): Let's go E. Let's go E. 492 00:21:20,373 --> 00:21:22,124 {\an8}- E? - E? Okay. 493 00:21:22,125 --> 00:21:23,417 {\an8}- You don't want to do E? 494 00:21:23,418 --> 00:21:25,002 {\an8}(Coco): Well E or A are good for first letters. 495 00:21:25,003 --> 00:21:26,920 {\an8}- Yeah, let's do, I think A is better in this case. 496 00:21:26,921 --> 00:21:29,214 {\an8}We need to make sure that the vowels are up there 497 00:21:29,215 --> 00:21:30,424 {\an8}and then we can figure it out. 498 00:21:30,425 --> 00:21:33,427 {\an8}- What's your first letter? - La lettre A. 499 00:21:33,428 --> 00:21:35,554 {\an8}The letter A, please. - The letter A? 500 00:21:35,555 --> 00:21:36,680 {\an8}- A is a good letter. 501 00:21:36,681 --> 00:21:38,348 {\an8}A is in a lot of words. 502 00:21:38,349 --> 00:21:42,020 {\an8}(Karine tutting) 503 00:21:42,353 --> 00:21:45,023 {\an8}Mmm... 504 00:21:48,526 --> 00:21:50,652 {\an8}(tense music) (karine humming) 505 00:21:50,653 --> 00:21:53,864 {\an8}(chains rattle) - Bomboclat! - Oh my God. 506 00:21:53,865 --> 00:21:57,034 {\an8}- Some Jamaican bad words might have slipped out of my mouth. 507 00:21:57,035 --> 00:21:59,120 {\an8}(tense music) 508 00:22:05,919 --> 00:22:06,752 {\an8}- Oh no! 509 00:22:06,753 --> 00:22:07,711 {\an8}(chains rattle) (Dom groans) 510 00:22:07,712 --> 00:22:10,088 {\an8}- Aah! Just like, oh! 511 00:22:10,089 --> 00:22:12,299 {\an8}(chuckles) 512 00:22:12,300 --> 00:22:14,802 {\an8}(dramatic music) 513 00:22:18,598 --> 00:22:20,474 {\an8}- Thank you guys. 514 00:22:20,475 --> 00:22:23,143 {\an8}- Are you okay? - Uh-huh. 515 00:22:23,144 --> 00:22:25,270 {\an8}- Your second letter? 516 00:22:25,271 --> 00:22:26,271 {\an8}(Meredith): E. (Coco): E. 517 00:22:26,272 --> 00:22:28,190 {\an8}- I'll work with E. 518 00:22:28,191 --> 00:22:29,233 {\an8}(Karine tutting) 519 00:22:34,447 --> 00:22:35,447 {\an8}(clapping) - All right. 520 00:22:35,448 --> 00:22:36,865 {\an8}- We went with an E. 521 00:22:36,866 --> 00:22:39,076 {\an8}This really opens up the game. 522 00:22:39,077 --> 00:22:40,703 {\an8}- Oh, thank God. 523 00:22:41,621 --> 00:22:42,830 {\an8}(Karine): Mmm... 524 00:22:45,959 --> 00:22:47,084 {\an8}No. 525 00:22:47,085 --> 00:22:49,670 {\an8}- Aah! (Meredith): She's old! 526 00:22:49,671 --> 00:22:51,505 {\an8}- Paching! Down one notch. 527 00:22:51,506 --> 00:22:52,631 {\an8}Four to go. 528 00:22:52,632 --> 00:22:54,591 {\an8}- Next letter. (Cagla): Let's go S. 529 00:22:54,592 --> 00:22:55,592 {\an8}Let's go with S. - S. 530 00:22:55,593 --> 00:22:56,969 {\an8}- At this point it's just Kara. 531 00:22:56,970 --> 00:22:57,636 {\an8}(indistinct chatter) 532 00:22:57,637 --> 00:22:59,304 {\an8}(Venus): The next letter is S. 533 00:22:59,305 --> 00:23:01,473 {\an8}- S? - S. 534 00:23:01,474 --> 00:23:03,308 {\an8}- Mmmm... 535 00:23:03,309 --> 00:23:04,476 {\an8}- Just go ahead and flip it. 536 00:23:04,477 --> 00:23:05,937 {\an8}(tutting) 537 00:23:07,105 --> 00:23:08,438 {\an8}- No, no! 538 00:23:08,439 --> 00:23:10,023 {\an8}- No, I am not liking this walking past. 539 00:23:10,024 --> 00:23:11,984 {\an8}Oh! 540 00:23:11,985 --> 00:23:13,151 {\an8}- Oh, wow. 541 00:23:13,152 --> 00:23:14,820 {\an8}We're moving along quickly here. 542 00:23:14,821 --> 00:23:17,698 {\an8}(Hollywood): We are running out of places for me to go. 543 00:23:17,699 --> 00:23:20,492 {\an8}Down is not the option. 544 00:23:20,493 --> 00:23:21,702 {\an8}(Karine sucks teeth) 545 00:23:21,703 --> 00:23:24,371 {\an8}- Come on. (chuckles) 546 00:23:24,372 --> 00:23:26,708 {\an8}- Come on, Karine. Come on. 547 00:23:29,502 --> 00:23:31,253 {\an8}- Oh there we go! - There we go! 548 00:23:31,254 --> 00:23:33,088 {\an8}- Thank God. Oh! 549 00:23:33,089 --> 00:23:33,797 {\an8}- Another one? 550 00:23:33,798 --> 00:23:35,967 {\an8}- Oh! - Yes, yes, yes! 551 00:23:37,802 --> 00:23:40,304 {\an8}- Oh. - Okay, okay. 552 00:23:40,305 --> 00:23:41,388 {\an8}- Mmm... 553 00:23:41,389 --> 00:23:43,974 {\an8}- Yes. Yes. 554 00:23:43,975 --> 00:23:45,892 {\an8}- No. 555 00:23:45,893 --> 00:23:47,312 {\an8}- Okay. 556 00:23:50,106 --> 00:23:51,523 {\an8}- Yes! Thank you! 557 00:23:51,524 --> 00:23:52,566 {\an8}Thank you guys! You're doing well, 558 00:23:52,567 --> 00:23:53,567 {\an8}you're doing well! 559 00:23:53,568 --> 00:23:55,235 {\an8}- I have an S, 560 00:23:55,236 --> 00:23:56,486 {\an8}I'm in a holding pattern. 561 00:23:56,487 --> 00:23:57,613 {\an8}I can live with that. 562 00:23:57,614 --> 00:23:59,782 {\an8}(dramatic music) 563 00:24:03,036 --> 00:24:05,370 {\an8}(Jamal): Uh, we're gonna go with T. 564 00:24:05,371 --> 00:24:06,455 {\an8}- T? - Yes please. 565 00:24:06,456 --> 00:24:07,623 {\an8}Whatever happens happens. 566 00:24:07,624 --> 00:24:09,416 {\an8}I'm not up there. I'm not winning a shield. 567 00:24:09,417 --> 00:24:10,626 {\an8}It is what it is. 568 00:24:10,627 --> 00:24:15,172 {\an8}(Karine humming) 569 00:24:15,173 --> 00:24:17,090 {\an8}- Remember I tell you you look beautiful 570 00:24:17,091 --> 00:24:18,843 {\an8}every time I see you. 571 00:24:21,137 --> 00:24:23,138 {\an8}(laughter) - Oh! 572 00:24:23,139 --> 00:24:24,431 {\an8}- T? 573 00:24:24,432 --> 00:24:26,558 {\an8}You said T? 574 00:24:26,559 --> 00:24:28,143 {\an8}T, T... 575 00:24:28,144 --> 00:24:31,105 {\an8}(Meredith): Karine, show us the stupid letter, let's go! 576 00:24:34,317 --> 00:24:35,818 {\an8}- Oh, God! 577 00:24:42,575 --> 00:24:43,617 {\an8}- No. (chains rattle) 578 00:24:43,618 --> 00:24:45,160 {\an8}(squeals) 579 00:24:45,161 --> 00:24:47,829 {\an8}- Oh, wow. - Oop. 580 00:24:47,830 --> 00:24:49,498 {\an8}(Kara): Two to go and I'm toast. 581 00:24:49,499 --> 00:24:51,960 {\an8}I need this shield. 582 00:24:55,880 --> 00:24:57,715 {\an8}(Coco): We're gonna do L. 583 00:24:58,925 --> 00:25:02,220 {\an8}- The hair is slicked back, the glasses are sitting. 584 00:25:05,390 --> 00:25:08,642 {\an8}Karine, where are you going? 585 00:25:08,643 --> 00:25:10,394 {\an8}(chains rattle) Damn it! 586 00:25:10,395 --> 00:25:12,646 {\an8}I'm hanging here, 587 00:25:12,647 --> 00:25:14,773 {\an8}and I am counting on y'all 588 00:25:14,774 --> 00:25:16,358 {\an8}to figure this out. 589 00:25:16,359 --> 00:25:18,152 {\an8}Flattery usually works! 590 00:25:26,286 --> 00:25:27,412 {\an8}(chains rattle) - Oh! 591 00:25:29,330 --> 00:25:31,164 {\an8}- L was a part of RSTLE. 592 00:25:31,165 --> 00:25:32,834 {\an8}Oh, fuck. 593 00:25:34,294 --> 00:25:36,128 {\an8}- L is for love. 594 00:25:36,129 --> 00:25:38,880 {\an8}(chuckles) 595 00:25:38,881 --> 00:25:41,383 {\an8}L is also for lost. 596 00:25:41,384 --> 00:25:43,094 {\an8}(chains rattle) - Ah! 597 00:25:44,304 --> 00:25:45,262 {\an8}- Wow! 598 00:25:45,263 --> 00:25:47,639 {\an8}Sorry there was no Ls. 599 00:25:47,640 --> 00:25:50,434 {\an8}- Guys, I don't have a lot further to go here. 600 00:25:50,435 --> 00:25:51,893 {\an8}- What's your next letter? 601 00:25:51,894 --> 00:25:52,561 {\an8}- I. 602 00:25:52,562 --> 00:25:57,691 {\an8}- I? Ay-yi-yi-yi-yi. 603 00:25:57,692 --> 00:25:59,401 {\an8}- Come on, let's go, team. 604 00:25:59,402 --> 00:26:01,528 {\an8}Let's go. You got this. 605 00:26:01,529 --> 00:26:03,364 {\an8}(dramatic music) 606 00:26:07,702 --> 00:26:12,247 {\an8}- Thank you! 607 00:26:12,248 --> 00:26:13,915 {\an8}(cheering) 608 00:26:13,916 --> 00:26:15,751 {\an8}- That was amazing! - Dishonest! 609 00:26:15,752 --> 00:26:17,378 {\an8}- Great work! - The only one. 610 00:26:18,504 --> 00:26:19,504 {\an8}(Karine): Hmmm. 611 00:26:19,505 --> 00:26:21,423 {\an8}- No, no, come on, come on, come on. 612 00:26:21,424 --> 00:26:23,134 {\an8}- Hmm. 613 00:26:25,803 --> 00:26:27,095 {\an8}- Yeah! - Perfect, okay. 'Cause if, 614 00:26:27,096 --> 00:26:31,892 {\an8}it would be the best to solve all. 615 00:26:31,893 --> 00:26:34,519 {\an8}- O, we're going with O. - Oh, oh, oh, oh! 616 00:26:34,520 --> 00:26:36,230 {\an8}(all): Oh! 617 00:26:37,148 --> 00:26:38,106 {\an8}- Got it. 618 00:26:38,107 --> 00:26:40,568 {\an8}(tense music) 619 00:26:45,323 --> 00:26:47,157 {\an8}- Please. 620 00:26:47,158 --> 00:26:48,408 {\an8}Oh gosh. 621 00:26:48,409 --> 00:26:50,243 {\an8}Oh no. 622 00:26:50,244 --> 00:26:51,495 {\an8}Yay. - Woo-hoo! 623 00:26:51,496 --> 00:26:53,413 {\an8}- Yeah it is! - Yay. 624 00:26:53,414 --> 00:26:56,249 {\an8}- Oh, baby! (cheering) 625 00:26:56,250 --> 00:26:58,168 {\an8}- I got that. 626 00:26:58,169 --> 00:26:59,503 {\an8}- Clocking tea. 627 00:26:59,504 --> 00:27:01,213 {\an8}Standing on business. 628 00:27:01,214 --> 00:27:02,506 {\an8}- Aw, you look like a cheerleader. 629 00:27:02,507 --> 00:27:04,008 {\an8}- Mm. 630 00:27:08,554 --> 00:27:10,348 {\an8}- O! Oh, baby! 631 00:27:17,105 --> 00:27:21,441 {\an8}- Please, just one little O, Karine. 632 00:27:21,442 --> 00:27:23,110 {\an8}- No. 633 00:27:23,111 --> 00:27:24,653 {\an8}(chains rattle) - Ah! 634 00:27:24,654 --> 00:27:26,571 {\an8}Another drop. I only have one to go. 635 00:27:26,572 --> 00:27:27,990 {\an8}It's almost over for me. 636 00:27:27,991 --> 00:27:29,866 {\an8}- I think N should give them all one more life. 637 00:27:29,867 --> 00:27:31,910 {\an8}(Coco): N, N, okay, because Kara's on her last. 638 00:27:31,911 --> 00:27:34,079 {\an8}- Because it's gonna be ING or I-O-N. 639 00:27:34,080 --> 00:27:35,580 {\an8}Or like... (Sarah): No, it's not O-N. 640 00:27:35,581 --> 00:27:37,040 {\an8}- I think N is a good choice. 641 00:27:37,041 --> 00:27:38,542 {\an8}- I think N. (many): N. 642 00:27:38,543 --> 00:27:41,253 {\an8}- N. (Kara): I'm looking over at Dom and Hollywood. 643 00:27:41,254 --> 00:27:42,921 {\an8}They're still quite high up there. 644 00:27:42,922 --> 00:27:44,589 {\an8}They're not worried. 645 00:27:44,590 --> 00:27:46,133 {\an8}- I'm loving my stay at the manor. 646 00:27:46,134 --> 00:27:49,137 {\an8}The bed is so comfortable. 647 00:27:55,727 --> 00:27:58,061 {\an8}- Yes, perfect. - Okay. 648 00:27:58,062 --> 00:27:59,897 {\an8}- Hmm. 649 00:28:02,275 --> 00:28:04,068 {\an8}- Okay, two out of three ain't bad. 650 00:28:06,154 --> 00:28:08,488 {\an8}- Please, N. - Come on, come on, come on. 651 00:28:08,489 --> 00:28:10,407 {\an8}Please be an N! 652 00:28:10,408 --> 00:28:13,619 {\an8}- Yes! Thank you. 653 00:28:13,620 --> 00:28:15,370 {\an8}Oh! Two! (clapping) 654 00:28:15,371 --> 00:28:17,080 {\an8}(Lisette): Is this, could they be deception? 655 00:28:17,081 --> 00:28:18,832 {\an8}(Sarah): We realized that the first word 656 00:28:18,833 --> 00:28:20,125 {\an8}was likely deception, 657 00:28:20,126 --> 00:28:21,835 {\an8}and that starts to form thoughts 658 00:28:21,836 --> 00:28:24,212 {\an8}of what the other two might be. 659 00:28:24,213 --> 00:28:26,340 {\an8}- Banishing. Banishing is the last one. (Jamal): Banishing. 660 00:28:26,341 --> 00:28:27,633 {\an8}(indistinct chatter) (Calagh): We gotta go H. 661 00:28:27,634 --> 00:28:28,675 {\an8}(Meredith): Dishonest? 662 00:28:28,676 --> 00:28:29,843 {\an8}- We can only say one. 663 00:28:29,844 --> 00:28:31,011 {\an8}- Yeah, we can't save them all. 664 00:28:31,012 --> 00:28:33,013 {\an8}We're only getting two. 665 00:28:33,014 --> 00:28:34,806 {\an8}We need to collectively decide who are the two. 666 00:28:34,807 --> 00:28:35,807 {\an8}(Cagla): We have to do Kara. 667 00:28:35,808 --> 00:28:36,850 {\an8}It's gotta be an H. 668 00:28:36,851 --> 00:28:38,435 {\an8}- I need a letter now. 669 00:28:38,436 --> 00:28:39,728 {\an8}- H. 670 00:28:39,729 --> 00:28:42,064 {\an8}(Kara): There is no venn diagram that intersects Hollywood's word 671 00:28:42,065 --> 00:28:44,566 {\an8}plus Dom's word plus my word. 672 00:28:44,567 --> 00:28:49,613 {\an8}Someone's gonna have to go. 673 00:28:49,614 --> 00:28:51,157 {\an8}(dramatic music) 674 00:28:51,824 --> 00:28:53,742 {\an8}- I'm looking at the hangmen and I'm going, 675 00:28:53,743 --> 00:28:55,535 {\an8}I gotta save Kara. - We have to pick two. 676 00:28:55,536 --> 00:28:58,205 {\an8}- I know but it's just, all of a sudden you're just going, just no Kara. 677 00:28:58,206 --> 00:28:59,998 {\an8}You know, she can't be saved. She could technically be saved. 678 00:28:59,999 --> 00:29:01,792 {\an8}- No! - It's gonna come to the final letter. 679 00:29:01,793 --> 00:29:04,753 {\an8}- She can be saved, but it's like do we want to save two people or one people? 680 00:29:04,754 --> 00:29:08,924 {\an8}I'm sorry I know basic math. Two is more than one, so as a faithful, 681 00:29:08,925 --> 00:29:10,550 {\an8}wouldn't you want to save two? 682 00:29:10,551 --> 00:29:12,844 {\an8}- It's weird that you would want Kara to go so quick. 683 00:29:12,845 --> 00:29:14,054 {\an8}- It's not weird. It's math. 684 00:29:14,055 --> 00:29:16,014 {\an8}There's no way to save all three of them. 685 00:29:16,015 --> 00:29:17,224 {\an8}- I'm just saying timing... 686 00:29:17,225 --> 00:29:19,226 {\an8}(Kara): Go for the pot! Guys go for the pot. 687 00:29:19,227 --> 00:29:19,893 {\an8}I'm cool. 688 00:29:19,894 --> 00:29:21,186 {\an8}(Dom): Yeah, listen to Kara. 689 00:29:21,187 --> 00:29:23,021 {\an8}Don't save her save me. (chuckles) 690 00:29:23,022 --> 00:29:24,564 {\an8}Give me this shield! 691 00:29:24,565 --> 00:29:26,900 {\an8}- The letter is D. 692 00:29:26,901 --> 00:29:28,485 {\an8}Everyone agrees with that? 693 00:29:28,486 --> 00:29:29,695 {\an8}(All): Yeah. 694 00:29:29,696 --> 00:29:31,405 {\an8}(Meredith): I realized Kara is in the hardest position, 695 00:29:31,406 --> 00:29:33,156 {\an8}so I have to stop fighting for Kara, 696 00:29:33,157 --> 00:29:34,992 {\an8}and I need to accept that we just have to get 697 00:29:34,993 --> 00:29:37,911 {\an8}Hollywood and Dom down to get the money. 698 00:29:37,912 --> 00:29:39,497 {\an8}(dramatic music) 699 00:29:44,961 --> 00:29:46,128 {\an8}- Oof. - Okay, that's one. 700 00:29:46,129 --> 00:29:47,546 {\an8}- And then Kara is out. 701 00:29:47,547 --> 00:29:52,301 {\an8}(Kara): It's okay. It's okay, guys. It's okay. 702 00:29:52,302 --> 00:29:53,303 {\an8}- Hmm. 703 00:29:58,057 --> 00:29:59,266 {\an8}(chains rattling) (Kara laughing) 704 00:29:59,267 --> 00:30:00,225 {\an8}(screams) 705 00:30:00,226 --> 00:30:02,936 {\an8}- Oh. - This is not good. 706 00:30:02,937 --> 00:30:04,396 {\an8}(Jamal): I love this. 707 00:30:04,397 --> 00:30:05,897 {\an8}This could be the perfect opportunity for me 708 00:30:05,898 --> 00:30:08,442 {\an8}to just go in on Kara. This is amazing. 709 00:30:08,443 --> 00:30:11,028 {\an8}- Kara will be gagged at the round table. 710 00:30:11,029 --> 00:30:12,654 {\an8}And congratulations, Dom, 711 00:30:12,655 --> 00:30:13,989 {\an8}you earned a shield. 712 00:30:13,990 --> 00:30:17,784 {\an8}- My second shield of the game baby! Ah! 713 00:30:17,785 --> 00:30:19,244 {\an8}- Next letter. (Lisette): C, yeah? 714 00:30:19,245 --> 00:30:20,746 {\an8}(Jamal): C. (Cagla): Yep. 715 00:30:20,747 --> 00:30:22,789 {\an8}- C. - Hollywood. 716 00:30:22,790 --> 00:30:24,166 {\an8}- All right! (clapping) 717 00:30:24,167 --> 00:30:29,046 {\an8}- Okay, so what's the last letter. 718 00:30:29,047 --> 00:30:32,132 {\an8}- Dishonest? Deception? 719 00:30:32,133 --> 00:30:33,925 {\an8}Is this about me? 720 00:30:33,926 --> 00:30:36,345 {\an8}- P! - Are we sure, you guys? 721 00:30:36,346 --> 00:30:37,179 {\an8}- P. 722 00:30:37,180 --> 00:30:38,764 {\an8}- I can-- - No. No. 723 00:30:38,765 --> 00:30:40,223 {\an8}(laughter) 724 00:30:40,224 --> 00:30:41,933 {\an8}(Cagla): Shut your mouth. (Venus): She's done with your ass. 725 00:30:41,934 --> 00:30:45,145 {\an8}(cheering) 726 00:30:45,146 --> 00:30:47,189 {\an8}(Sarah Nicole): Good job. Good job. 727 00:30:47,190 --> 00:30:48,941 {\an8}- Congratulations, Hollywood. 728 00:30:48,942 --> 00:30:50,442 {\an8}You got a shield. - Praise be to the Lord! 729 00:30:50,443 --> 00:30:54,655 {\an8}- I love it. This is my third shield. 730 00:30:54,656 --> 00:30:55,948 {\an8}- Guests. 731 00:30:55,949 --> 00:31:01,119 {\an8}You've all earned $6,666. (cheering) 732 00:31:01,120 --> 00:31:03,247 {\an8}I'm feeling generous. 733 00:31:03,248 --> 00:31:06,166 {\an8}You've just earned $6,700. 734 00:31:06,167 --> 00:31:07,542 {\an8}- Okay! (cheering) 735 00:31:07,543 --> 00:31:09,711 {\an8}(Cagla): In that purse! She reached right in that purse. 736 00:31:09,712 --> 00:31:11,047 {\an8}- See you at the manor. 737 00:31:16,928 --> 00:31:19,097 {\an8}(mysterious music) 738 00:31:21,015 --> 00:31:24,059 {\an8}- Venus and Dom showmance thing 739 00:31:24,060 --> 00:31:26,395 {\an8}kind of felt like it came out of nowhere. 740 00:31:26,396 --> 00:31:28,188 {\an8}What it feels like to me could be happening-- 741 00:31:28,189 --> 00:31:29,481 {\an8}- That's a really good idea. 742 00:31:29,482 --> 00:31:33,527 {\an8}- Is Venus bringing Dom to the end. 743 00:31:33,528 --> 00:31:36,029 {\an8}I don't think Dom is a traitor. - She's so smart. I don't either. 744 00:31:36,030 --> 00:31:38,407 {\an8}- And part of the reason I don't think you're wrong 745 00:31:38,408 --> 00:31:41,785 {\an8}is that there had to be a mastermind in there, 746 00:31:41,786 --> 00:31:46,707 {\an8}because Ria can't be trusted and what is even Kevin? 747 00:31:46,708 --> 00:31:47,749 {\an8}(Coco): Loose cannon. 748 00:31:47,750 --> 00:31:49,626 {\an8}(Cagla): That's where I'm going this evening. 749 00:31:49,627 --> 00:31:51,837 {\an8}- We don't have enough votes. (Cagla): But also, the thing is like-- 750 00:31:51,838 --> 00:31:53,797 {\an8}The house will turn on you. And Kara can't talk tonight. 751 00:31:53,798 --> 00:31:56,133 {\an8}(Hollywood): And... - But we still need her vote. 752 00:31:56,134 --> 00:31:57,552 {\an8}(Hollywood): Yes! 753 00:31:58,553 --> 00:32:01,513 {\an8}(soft music) 754 00:32:01,514 --> 00:32:04,683 {\an8}(Hollywood): ♪ Well, well, well ♪ 755 00:32:04,684 --> 00:32:08,937 {\an8}♪ I'm just going to sit here with my shield ♪ 756 00:32:08,938 --> 00:32:13,025 {\an8}♪ And pour myself some rosé ♪ 757 00:32:13,026 --> 00:32:14,901 {\an8}(Lisette): I'm just gonna tell you, the two of you 758 00:32:14,902 --> 00:32:16,903 {\an8}are at the top of my list for faithfuls. 759 00:32:16,904 --> 00:32:20,324 {\an8}Like, I feel it's important to look at when faithfuls 760 00:32:20,325 --> 00:32:22,075 {\an8}get voted out, what names they were saying, 761 00:32:22,076 --> 00:32:24,036 {\an8}because they were being, playing a truthful game. 762 00:32:24,037 --> 00:32:26,163 {\an8}- Right. - Oh, dead people don't talk. 763 00:32:26,164 --> 00:32:27,414 {\an8}Well no, the dead do talk. 764 00:32:27,415 --> 00:32:29,958 {\an8}- They did talk, and they all spoke to Sarah. 765 00:32:29,959 --> 00:32:31,419 {\an8}(laughter) 766 00:32:33,630 --> 00:32:35,213 {\an8}- Natalie said your name on the way out. 767 00:32:35,214 --> 00:32:36,757 {\an8}So I want you aware of that. - Okay. 768 00:32:36,758 --> 00:32:39,384 {\an8}- So that's three people on the way out are saying it. - What? 769 00:32:39,385 --> 00:32:41,428 {\an8}- I know. I'm gonna be honest, 770 00:32:41,429 --> 00:32:44,014 {\an8}I think that some people probably will go that direction. 771 00:32:44,015 --> 00:32:45,390 {\an8}- You really think it's me tonight? 772 00:32:45,391 --> 00:32:46,892 {\an8}- I thought we were gonna go that direction, 773 00:32:46,893 --> 00:32:47,851 {\an8}but I don't think so anymore. 774 00:32:47,852 --> 00:32:49,436 {\an8}- I'm mindblown. 775 00:32:49,437 --> 00:32:51,897 {\an8}- This is the name that we should have been saying 776 00:32:51,898 --> 00:32:53,565 {\an8}for so long. 777 00:32:53,566 --> 00:32:54,483 {\an8}Problem is, though, 778 00:32:54,484 --> 00:32:56,360 {\an8}is that not everyone's on board. 779 00:32:56,361 --> 00:32:57,903 {\an8}- Are you doing Meredith or Kara? 780 00:32:57,904 --> 00:32:59,905 {\an8}- Basically, what I'm gonna do is, when I flip my chalkboard, 781 00:32:59,906 --> 00:33:03,158 {\an8}I'm gonna make it known that I'm still after you, Kara, 782 00:33:03,159 --> 00:33:05,369 {\an8}but I'm gonna vote for Meredith. 783 00:33:05,370 --> 00:33:06,578 {\an8}- I don't know. I-I'm open to it. 784 00:33:06,579 --> 00:33:08,914 {\an8}I just don't have anything on Meredith, 785 00:33:08,915 --> 00:33:10,499 {\an8}but I... I'm open to-- 786 00:33:10,500 --> 00:33:11,833 {\an8}- Have you seen her actions lately? 787 00:33:11,834 --> 00:33:13,794 {\an8}In terms of like, how she interacts with people, 788 00:33:13,795 --> 00:33:15,879 {\an8}how she's been walking around the house frantic, 789 00:33:15,880 --> 00:33:17,714 {\an8}trying to change the vote? 790 00:33:17,715 --> 00:33:20,050 {\an8}- I'm noticing right now that Meredith is on a mission 791 00:33:20,051 --> 00:33:23,554 {\an8}to get Venus's name rolling through everybody's tongue here. 792 00:33:24,889 --> 00:33:25,847 {\an8}- It's bad. 793 00:33:25,848 --> 00:33:27,683 {\an8}They're gonna, they're gonna betray everybody. 794 00:33:27,684 --> 00:33:30,769 {\an8}- Meredith, I can literally hear her talking about me right now, 795 00:33:30,770 --> 00:33:31,770 {\an8}trying to convince Sarah Nicole. 796 00:33:31,771 --> 00:33:33,313 {\an8}We're nearing the end right now. 797 00:33:33,314 --> 00:33:35,482 {\an8}This is the perfect time for me to catch heat, 798 00:33:35,483 --> 00:33:38,986 {\an8}defend myself, and be acquitted of all these charges, 799 00:33:38,987 --> 00:33:41,321 {\an8}because if I can overcome this, 800 00:33:41,322 --> 00:33:43,740 {\an8}I have a clear shot to the end. 801 00:33:43,741 --> 00:33:46,410 {\an8}(indistinct chatter) Can I talk to you? - Mm-hmm. 802 00:33:46,411 --> 00:33:48,328 {\an8}- Are you coming, or? 803 00:33:48,329 --> 00:33:50,497 {\an8}- Do you want me to? - Sure. 804 00:33:50,498 --> 00:33:53,125 {\an8}- This conversation is probably not gonna be clean. 805 00:33:53,126 --> 00:33:55,335 {\an8}- I honestly thought if you were a faithful, 806 00:33:55,336 --> 00:33:57,504 {\an8}that you would also pass it along secretly to someone. 807 00:33:57,505 --> 00:33:59,339 {\an8}- But I didn't feel confident that I wouldn't be murdered. 808 00:33:59,340 --> 00:34:02,259 {\an8}- Cagla, you're making it seem like I was confident that 809 00:34:02,260 --> 00:34:03,927 {\an8}I wasn't gonna be murdered. That's not the case. 810 00:34:03,928 --> 00:34:05,762 {\an8}- But your teammate wasn't confident they weren't gonna be murdered. 811 00:34:05,763 --> 00:34:08,307 {\an8}- The only person who would know you didn't have a shield 812 00:34:08,308 --> 00:34:10,517 {\an8}is a traitor if a traitor was amongst us four. 813 00:34:10,518 --> 00:34:12,644 {\an8}I didn't know you were gonna take that swap, 814 00:34:12,645 --> 00:34:14,563 {\an8}and then go and tell everyone afterwards that, 815 00:34:14,564 --> 00:34:16,481 {\an8}oh, Venus has it. - I never said that you had it. 816 00:34:16,482 --> 00:34:18,400 {\an8}- Then if you never said it, then I don't understand why 817 00:34:18,401 --> 00:34:20,193 {\an8}you think everyone was certain. - I'm just saying I think 818 00:34:20,194 --> 00:34:22,654 {\an8}the perceptions is people knew I wasn't gonna let you not have it. 819 00:34:22,655 --> 00:34:24,031 {\an8}You found it, it was your shield. 820 00:34:24,032 --> 00:34:25,115 {\an8}- I know, but my love, 821 00:34:25,116 --> 00:34:26,658 {\an8}I didn't know you thought that way. 822 00:34:26,659 --> 00:34:29,161 {\an8}And I think you're thinking that I think the same way as you. 823 00:34:29,162 --> 00:34:30,329 {\an8}I don't think the same way as you. 824 00:34:30,330 --> 00:34:31,705 {\an8}- I'm just saying I was surprised at breakfast 825 00:34:31,706 --> 00:34:33,624 {\an8}that you gave it to Dom. I was your teammmate. 826 00:34:33,625 --> 00:34:38,295 {\an8}Is Venus a good faithful or a really good manipulator? 827 00:34:38,296 --> 00:34:40,881 {\an8}And I don't know. 828 00:34:40,882 --> 00:34:43,467 {\an8}- 'Cause, did I increase the risk of them three being murdered 829 00:34:43,468 --> 00:34:46,011 {\an8}by secretly giving my shield to one other person 830 00:34:46,012 --> 00:34:48,680 {\an8}and not telling anyone else? - I'm just saying, I don't know what you told Dom. 831 00:34:48,681 --> 00:34:50,599 {\an8}(Jamal): If I may be honest. - Yeah. 832 00:34:50,600 --> 00:34:52,809 {\an8}- If the ball was in my court, 833 00:34:52,810 --> 00:34:56,897 {\an8}the smartest decision to be made is what Venus did. 834 00:34:56,898 --> 00:34:58,774 {\an8}That's a genius move! 835 00:34:58,775 --> 00:35:01,902 {\an8}Like, how are these people playing? 836 00:35:01,903 --> 00:35:03,320 {\an8}Wake up, you guys. 837 00:35:03,321 --> 00:35:05,238 {\an8}If you know they're not gonna murder you, 838 00:35:05,239 --> 00:35:06,698 {\an8}but there's someone else in the manor that 839 00:35:06,699 --> 00:35:09,368 {\an8}you still care for, give them your shield, 840 00:35:09,369 --> 00:35:11,578 {\an8}because they're more likely to be murdered, 841 00:35:11,579 --> 00:35:12,788 {\an8}so now they have that shield. 842 00:35:12,789 --> 00:35:14,831 {\an8}- Did you think Dom was likely to be murdered? 843 00:35:14,832 --> 00:35:17,084 {\an8}- Yes, because he was telling me all day, "I'm going to be murdered." 844 00:35:17,085 --> 00:35:20,045 {\an8}If you think I'm naive for that fact, then okay fine, say that. 845 00:35:20,046 --> 00:35:22,756 {\an8}- Do you think that Dom was the next person that was like on the hot seat? 846 00:35:22,757 --> 00:35:24,257 {\an8}- Men have been dropping like flies! 847 00:35:24,258 --> 00:35:25,801 {\an8}There are three men left and seven she/theys. 848 00:35:25,802 --> 00:35:27,427 {\an8}- Forget about sex. Look at the votes. 849 00:35:27,428 --> 00:35:28,762 {\an8}Who was the next one to be murdered? 850 00:35:28,763 --> 00:35:31,139 {\an8}- I was looking at who was the most vocal at that table 851 00:35:31,140 --> 00:35:33,809 {\an8}and actually taking, putting their neck out on the line, 852 00:35:33,810 --> 00:35:35,394 {\an8}and throwing out shots. 853 00:35:35,395 --> 00:35:37,896 {\an8}He was one of those people, and we all voted that today, 854 00:35:37,897 --> 00:35:39,481 {\an8}one of the three most influential people. 855 00:35:39,482 --> 00:35:42,150 {\an8}Just 'cause you don't agree with me, that's fine, 856 00:35:42,151 --> 00:35:44,027 {\an8}but you can't fault me for who I trust. 857 00:35:44,028 --> 00:35:46,905 {\an8}(Cagla): Sure. - But like you're faulting me for who I trust! 858 00:35:46,906 --> 00:35:49,074 {\an8}- I, I'm not-- - If I had not given it to Dom, 859 00:35:49,075 --> 00:35:52,035 {\an8}and I have given it to Kara would you really be grilling me like this? 860 00:35:52,036 --> 00:35:53,871 {\an8}Like genuinely? 861 00:35:56,249 --> 00:35:58,543 {\an8}(ominous music) 862 00:36:09,178 --> 00:36:10,887 {\an8}♪ Let's play a game ♪ 863 00:36:10,888 --> 00:36:12,806 {\an8}(Kara): So I'm gagged at the roundtable. 864 00:36:12,807 --> 00:36:15,058 {\an8}I'm gonna have to have my listening ears on, 865 00:36:15,059 --> 00:36:18,437 {\an8}but I'm really frustrated that I won't be able to 866 00:36:18,438 --> 00:36:19,896 {\an8}either come to someone's defense 867 00:36:19,897 --> 00:36:23,275 {\an8}or ask the right questions that point the finger at someone. 868 00:36:23,276 --> 00:36:25,153 {\an8}♪ In numbers ♪ 869 00:36:27,447 --> 00:36:29,157 {\an8}♪ Don't make a sound ♪ 870 00:36:30,700 --> 00:36:32,909 {\an8}- All in all, I got this fit on. 871 00:36:32,910 --> 00:36:34,703 {\an8}I got, I'm not gonna say damsel in distress, 872 00:36:34,704 --> 00:36:36,288 {\an8}'cause Venus could hold her own. 873 00:36:36,289 --> 00:36:38,540 {\an8}But I'm ready to get my Romeo on 874 00:36:38,541 --> 00:36:41,376 {\an8}and defend my Juliet. 875 00:36:41,377 --> 00:36:43,837 {\an8}(dramatic music) 876 00:36:43,838 --> 00:36:45,464 {\an8}♪ Ready or not ♪ 877 00:36:45,465 --> 00:36:48,216 {\an8}♪ I will come ♪ 878 00:36:48,217 --> 00:36:50,385 {\an8}♪ Better give in ♪ 879 00:36:50,386 --> 00:36:53,138 {\an8}(Meredith): I'm ready, 'cause I think my name will be shout out. 880 00:36:53,139 --> 00:36:54,806 {\an8}Which again, I kind of like. 881 00:36:54,807 --> 00:36:56,975 {\an8}It keeps me safe from murders tonight, I hope. 882 00:36:56,976 --> 00:37:00,437 {\an8}And then, I'm kind of set on putting Venus' name down tonight. 883 00:37:00,438 --> 00:37:03,441 {\an8}♪ I will catch you ♪ 884 00:37:07,570 --> 00:37:12,033 {\an8}♪ I will catch you ♪ 885 00:37:18,081 --> 00:37:19,539 {\an8}(Karine): Guests. 886 00:37:19,540 --> 00:37:20,958 {\an8}In today's mission, 887 00:37:20,959 --> 00:37:22,626 {\an8}one of you, Kara, 888 00:37:22,627 --> 00:37:25,921 {\an8}had her voice taken away from her. 889 00:37:25,922 --> 00:37:28,757 {\an8}And it got me thinking. 890 00:37:28,758 --> 00:37:30,425 {\an8}Speaking up here 891 00:37:30,426 --> 00:37:31,802 {\an8}at my roundtable 892 00:37:31,803 --> 00:37:33,805 {\an8}is a double-edged sword, isn't it? 893 00:37:35,056 --> 00:37:38,475 {\an8}Your voice allows you to banish traitors, 894 00:37:38,476 --> 00:37:41,853 {\an8}but it can also get you into deep trouble. 895 00:37:41,854 --> 00:37:45,065 {\an8}My cemetery is full of former guests 896 00:37:45,066 --> 00:37:47,901 {\an8}who talked themselves into an early grave 897 00:37:47,902 --> 00:37:51,989 {\an8}by not knowing how to choose their words with caution. 898 00:37:51,990 --> 00:37:58,328 {\an8}A careless remark is enough to get you into deep, deadly trouble in my game. 899 00:37:58,329 --> 00:38:00,080 {\an8}So, 900 00:38:00,081 --> 00:38:04,459 {\an8}how much care will you put into choosing your words, guests? 901 00:38:04,460 --> 00:38:08,588 {\an8}We know what to expect from Kara tonight. 902 00:38:08,589 --> 00:38:11,175 {\an8}But what can we expect from the rest of you? 903 00:38:13,386 --> 00:38:14,845 {\an8}Discuss. 904 00:38:14,846 --> 00:38:16,513 {\an8}(Sarah): Can I ask a clarifying question? 905 00:38:16,514 --> 00:38:18,724 {\an8}'Cause this is one thing that just came to me tonight. 906 00:38:18,725 --> 00:38:21,268 {\an8}All I would like to know and have clarified is 907 00:38:21,269 --> 00:38:23,562 {\an8}why was it revealed that 908 00:38:23,563 --> 00:38:24,938 {\an8}you gave the shield to Dom 909 00:38:24,939 --> 00:38:26,982 {\an8}if it was done in secret anyways? 910 00:38:26,983 --> 00:38:30,027 {\an8}(Hollywood): Why didn't you give the shield to your partner? 911 00:38:30,028 --> 00:38:33,822 {\an8}- So why would I not as a faithful who, 912 00:38:33,823 --> 00:38:35,490 {\an8}let's be real here, you guys, 913 00:38:35,491 --> 00:38:37,993 {\an8}we can play a game of self-preservation, 914 00:38:37,994 --> 00:38:39,494 {\an8}and like wanting to get to the end, 915 00:38:39,495 --> 00:38:40,871 {\an8}but if we don't have majority faithfuls, 916 00:38:40,872 --> 00:38:43,290 {\an8}we will get to the end and we will lose. 917 00:38:43,291 --> 00:38:45,584 {\an8}(Cagla): Venus, the thing is-- - So why would I not go ahead-- 918 00:38:45,585 --> 00:38:46,960 {\an8}- Sorry, I mean this with respect, 919 00:38:46,961 --> 00:38:48,545 {\an8}do you know how the end of the game works? 920 00:38:48,546 --> 00:38:51,089 {\an8}Because for example, if I'm at the end of the game with you two, 921 00:38:51,090 --> 00:38:52,716 {\an8}and you think we're faithfuls. 922 00:38:52,717 --> 00:38:54,718 {\an8}Even if you knew 100 %, 923 00:38:54,719 --> 00:38:57,012 {\an8}somehow you could figure out that Cagla was 100 % a faithful, 924 00:38:57,013 --> 00:38:58,680 {\an8}you're not gonna split the money three ways with me, 925 00:38:58,681 --> 00:39:01,308 {\an8}you're gonna cut me, and that's not a great faithful. 926 00:39:01,309 --> 00:39:02,726 {\an8}When you partner up, you win. 927 00:39:02,727 --> 00:39:03,936 {\an8}The games that you play, 928 00:39:03,937 --> 00:39:06,188 {\an8}you know when you partner up, it's a target. 929 00:39:06,189 --> 00:39:08,148 {\an8}(Lisette): Yeah, that's what-- So my question to you-- - I'm not-- 930 00:39:08,149 --> 00:39:10,567 {\an8}(Dom): No, first, first of all. Regardless of being a good faithful or not 931 00:39:10,568 --> 00:39:11,568 {\an8}there's money on the line. 932 00:39:11,569 --> 00:39:13,445 {\an8}So, so if there's a bunch of money, 933 00:39:13,446 --> 00:39:16,198 {\an8}and you could split it three ways, if you can get more money with someone 934 00:39:16,199 --> 00:39:18,075 {\an8}that you trust, then that's, that's the way that it goes. 935 00:39:18,076 --> 00:39:20,452 {\an8}- Should I not be playing the game in a way 936 00:39:20,453 --> 00:39:22,788 {\an8}where I'm thinking of how I can help my team? 937 00:39:22,789 --> 00:39:24,623 {\an8}Because to me, I did not put your life at risk, 938 00:39:24,624 --> 00:39:26,375 {\an8}I did not put your life at risk, 939 00:39:26,376 --> 00:39:27,960 {\an8}I did not put my life at risk-- 940 00:39:27,961 --> 00:39:30,545 {\an8}- You made sure that Dom was safe. - I did not put Coco's life 941 00:39:30,546 --> 00:39:31,964 {\an8}at risk, and I made sure an extra faithful, 942 00:39:31,965 --> 00:39:33,423 {\an8}who I believe is a faithful, is safe. 943 00:39:33,424 --> 00:39:34,925 {\an8}- What do you think, Kara? 944 00:39:34,926 --> 00:39:36,677 {\an8}- Kara can't speak. - Just joking, I know. 945 00:39:36,678 --> 00:39:37,928 {\an8}(Meredith): Can I ask you a couple questions? 946 00:39:37,929 --> 00:39:39,972 {\an8}And this isn't like, I just genuinely-- 947 00:39:39,973 --> 00:39:42,099 {\an8}- Sure, and I have some questions for you. But let's go for it. 948 00:39:42,100 --> 00:39:43,767 {\an8}- Absolutely. My first is, when you came in here, 949 00:39:43,768 --> 00:39:45,602 {\an8}did you ask Karine did you want to be a faithful 950 00:39:45,603 --> 00:39:47,271 {\an8}or a traitor? 951 00:39:47,272 --> 00:39:49,731 {\an8}- Okay, I came into this game saying I want to play a faithful game. 952 00:39:49,732 --> 00:39:51,483 {\an8}- What are you nervous about? 953 00:39:51,484 --> 00:39:54,319 {\an8}- Not getting my choice of being a traitor. 954 00:39:54,320 --> 00:39:55,862 {\an8}You know? - Okay. I understand you. 955 00:39:55,863 --> 00:39:57,948 {\an8}My second is, one of the cardinal sins you do 956 00:39:57,949 --> 00:40:01,243 {\an8}in Survivor, as we know is a showmance. 957 00:40:01,244 --> 00:40:03,829 {\an8}- I have whatever, I don't know, 958 00:40:03,830 --> 00:40:05,956 {\an8}a friendship, whatever it may be, 959 00:40:05,957 --> 00:40:08,625 {\an8}but I do believe he's a faithful and I believe he's someone I can trust. 960 00:40:08,626 --> 00:40:11,128 {\an8}And that's all I'm gonna say on the matter. 961 00:40:11,129 --> 00:40:12,254 {\an8}- And I trust Dom too. 962 00:40:12,255 --> 00:40:13,714 {\an8}I think Dom's a faithful. 963 00:40:13,715 --> 00:40:15,841 {\an8}(Dom): Just clarifying, I myself, with you. 964 00:40:15,842 --> 00:40:17,718 {\an8}When I said I'm defending myself, 965 00:40:17,719 --> 00:40:20,220 {\an8}I was saying I'm not letting myself be used, 966 00:40:20,221 --> 00:40:22,431 {\an8}I'm making that known. - Yeah, absolutely. 967 00:40:22,432 --> 00:40:25,267 {\an8}- And at the same time, I'm tired of everyone coming at me like I don't know 968 00:40:25,268 --> 00:40:28,895 {\an8}what I'm doing. - I'm genuinely confused right now though, guys. 969 00:40:28,896 --> 00:40:30,981 {\an8}Are we looking at Venus because we're upset 970 00:40:30,982 --> 00:40:33,400 {\an8}that she'd possibly be in a showmance, 971 00:40:33,401 --> 00:40:36,987 {\an8}or because she made a great decision with her shield? 972 00:40:36,988 --> 00:40:39,448 {\an8}I'm confused. (Meredith): You think it was a great decision? 973 00:40:39,449 --> 00:40:44,453 {\an8}- The decision was genius. She protected another faithful while protecting her partner. 974 00:40:44,454 --> 00:40:46,622 {\an8}- How was her partner protected? 975 00:40:46,623 --> 00:40:49,166 {\an8}- Because they didn't tell who had the shield, 976 00:40:49,167 --> 00:40:50,918 {\an8}so that the traitors wouldn't have known-- 977 00:40:50,919 --> 00:40:53,045 {\an8}(Coco): When Dom brought up the fact that he had a shield, 978 00:40:53,046 --> 00:40:54,922 {\an8}and I do think you made a mistake, 979 00:40:54,923 --> 00:40:58,133 {\an8}Meredith did bring up the fact that they, they didn't have one 980 00:40:58,134 --> 00:41:00,969 {\an8}to the group and I thought just to myself in my head 981 00:41:00,970 --> 00:41:03,639 {\an8}I was like, isn't she like a super mega-fan of the show? 982 00:41:03,640 --> 00:41:05,557 {\an8}- Yeah, that was a mistake, genuinely. 983 00:41:05,558 --> 00:41:06,767 {\an8}Sometimes when I'm in competition, 984 00:41:06,768 --> 00:41:08,352 {\an8}I forget that I'm in a game, 985 00:41:08,353 --> 00:41:10,562 {\an8}and when I don't do well, 986 00:41:10,563 --> 00:41:12,105 {\an8}I make kind of a joke of it. 987 00:41:12,106 --> 00:41:13,899 {\an8}I apologize for that, and that's a huge mistake. 988 00:41:13,900 --> 00:41:15,567 {\an8}And if you guys want to banish me on that, 989 00:41:15,568 --> 00:41:18,236 {\an8}that's wild, but if you do it, 990 00:41:18,237 --> 00:41:21,114 {\an8}I'm a faithful, you won't gain the $10,000. 991 00:41:21,115 --> 00:41:22,950 {\an8}- So in the same line of thinking, do you think 992 00:41:22,951 --> 00:41:25,827 {\an8}I should be banished for handing over a shield to someone 993 00:41:25,828 --> 00:41:27,079 {\an8}who I thought was a faithful? 994 00:41:27,080 --> 00:41:28,789 {\an8}- My thing's not the shield thing with you. 995 00:41:28,790 --> 00:41:31,792 {\an8}Mine's like, I think you're using your showmance 996 00:41:31,793 --> 00:41:33,126 {\an8}to shield yourself. - Ugh, God, 997 00:41:33,127 --> 00:41:34,670 {\an8}I don't ever want to see this man again. 998 00:41:34,671 --> 00:41:36,129 {\an8}Is that like? Can we get... I'm sorry. 999 00:41:36,130 --> 00:41:38,465 {\an8}- Well, all right, guys, that's not fair to me. 1000 00:41:38,466 --> 00:41:39,967 {\an8}- No, it's not a showmance, 1001 00:41:39,968 --> 00:41:42,135 {\an8}and I'm not using anything, and if you actually see me 1002 00:41:42,136 --> 00:41:43,220 {\an8}around the, like... 1003 00:41:43,221 --> 00:41:46,890 {\an8}If you want to penalize me for that, sure, go ahead. 1004 00:41:46,891 --> 00:41:48,475 {\an8}- There's a consequence to every action. 1005 00:41:48,476 --> 00:41:49,977 {\an8}And there's a consequence to every choice. 1006 00:41:49,978 --> 00:41:51,812 {\an8}Your choice is to have a partnership in the game. 1007 00:41:51,813 --> 00:41:53,230 {\an8}(Dom): Right, right, but is it, but is it-- 1008 00:41:53,231 --> 00:41:55,148 {\an8}- It's not, it's not a partner! You guys-- 1009 00:41:55,149 --> 00:41:56,900 {\an8}(Cagla): Partner can mean like friendship, 1010 00:41:56,901 --> 00:41:58,568 {\an8}but you're choosing to have some form of a closeness, 1011 00:41:58,569 --> 00:42:00,070 {\an8}and being open about it. 1012 00:42:00,071 --> 00:42:01,947 {\an8}- That's ridiculous. - So that comes with a consequence. 1013 00:42:01,948 --> 00:42:03,699 {\an8}- It's like us being jokey jokey, not serious. 1014 00:42:03,700 --> 00:42:04,741 {\an8}- That's enough. 1015 00:42:04,742 --> 00:42:07,327 {\an8}- Oh, my God. 1016 00:42:07,328 --> 00:42:08,745 {\an8}- Time to vote. 1017 00:42:08,746 --> 00:42:10,999 {\an8}(tense music) 1018 00:42:14,669 --> 00:42:15,961 {\an8}(Venus): I'm going to this vote 1019 00:42:15,962 --> 00:42:19,798 {\an8}thinking that I have at least five votes locked down, 1020 00:42:19,799 --> 00:42:21,800 {\an8}but the other two are swing votes 1021 00:42:21,801 --> 00:42:24,678 {\an8}and could have their minds changed. 1022 00:42:24,679 --> 00:42:28,015 {\an8}So I'm stressed about that uncertainty. 1023 00:42:28,016 --> 00:42:31,143 {\an8}(Meredith): I don't think I'm safe, because I think that 1024 00:42:31,144 --> 00:42:33,103 {\an8}this is going to be extremely tight, 1025 00:42:33,104 --> 00:42:35,606 {\an8}and I was preparing my banishment exit. 1026 00:42:35,607 --> 00:42:37,942 {\an8}(music builds) 1027 00:42:45,199 --> 00:42:49,995 {\an8}- Tonight, the voting will begin with Venus. 1028 00:42:49,996 --> 00:42:53,373 {\an8}- I think I said everything I needed to say. 1029 00:42:53,374 --> 00:42:56,126 {\an8}My vote is for Meredith. 1030 00:42:56,127 --> 00:42:59,129 {\an8}- Lisette. - Cagla, last night, 1031 00:42:59,130 --> 00:43:02,299 {\an8}you wore corduroy, but tonight it's my turn. 1032 00:43:02,300 --> 00:43:05,260 {\an8}My vote's for Meredith. 1033 00:43:05,261 --> 00:43:06,803 {\an8}(Karine): Meredith. 1034 00:43:06,804 --> 00:43:08,305 {\an8}- You're gonna be a bomb-ass lawyer one day. 1035 00:43:08,306 --> 00:43:12,309 {\an8}My vote is for Venus. 1036 00:43:12,310 --> 00:43:13,894 {\an8}- Cagla. 1037 00:43:13,895 --> 00:43:16,605 {\an8}- Sometimes it's as simple as asking a question. 1038 00:43:16,606 --> 00:43:18,565 {\an8}My vote is for Venus. 1039 00:43:18,566 --> 00:43:20,317 {\an8}- That's two votes for Venus, 1040 00:43:20,318 --> 00:43:23,111 {\an8}two votes for Meredith. 1041 00:43:23,112 --> 00:43:24,321 {\an8}Hollywood. 1042 00:43:24,322 --> 00:43:25,489 {\an8}- When we got Kevin out, 1043 00:43:25,490 --> 00:43:27,074 {\an8}and then we got Ria out, 1044 00:43:27,075 --> 00:43:29,576 {\an8}somebody said we got the chaotic vote. 1045 00:43:29,577 --> 00:43:30,911 {\an8}We got the emotional vote. 1046 00:43:30,912 --> 00:43:35,165 {\an8}Somebody has to be the mastermind in this conclave, 1047 00:43:35,166 --> 00:43:37,376 {\an8}this is assuming there was three. 1048 00:43:37,377 --> 00:43:39,921 {\an8}And my vote is for you, Venus. 1049 00:43:41,923 --> 00:43:43,048 {\an8}(Karine): Jamal. 1050 00:43:43,049 --> 00:43:44,925 {\an8}- I've already made my targets known, so, 1051 00:43:44,926 --> 00:43:47,177 {\an8}my vote tonight is probably no surprise, 1052 00:43:47,178 --> 00:43:49,763 {\an8}Meredith my vote's for you tonight. 1053 00:43:49,764 --> 00:43:51,890 {\an8}- Sarah Nicole. 1054 00:43:51,891 --> 00:43:54,351 {\an8}- This is my worst nightmare because I'm so afraid that 1055 00:43:54,352 --> 00:43:57,729 {\an8}my love for you has made me forget that it's a game. 1056 00:43:57,730 --> 00:44:00,858 {\an8}Um, if I'm wrong, I am so sorry. 1057 00:44:03,569 --> 00:44:05,445 {\an8}I voted for you, Venus. 1058 00:44:05,446 --> 00:44:06,531 {\an8}- Dom. 1059 00:44:12,328 --> 00:44:17,791 {\an8}Four votes Meredith. Four votes Venus. 1060 00:44:17,792 --> 00:44:20,127 {\an8}Coco? 1061 00:44:20,128 --> 00:44:21,670 {\an8}- Um, I apologize, because I also, 1062 00:44:21,671 --> 00:44:24,673 {\an8}I have both of you on my list so it was really hard to pick, 1063 00:44:24,674 --> 00:44:28,468 {\an8}I feel, and... 1064 00:44:28,469 --> 00:44:30,387 {\an8}Man I really just... 1065 00:44:30,388 --> 00:44:31,597 {\an8}Maybe both of you are. 1066 00:44:31,598 --> 00:44:34,058 {\an8}So I don't know, I'm sorry, Meredith, I put your name. 1067 00:44:36,227 --> 00:44:38,896 {\an8}Kara you still don't have the right to speak. 1068 00:44:40,481 --> 00:44:46,194 {\an8}But please, show us who you voted for. 1069 00:44:46,195 --> 00:44:48,322 {\an8}Ooh. 1070 00:44:48,323 --> 00:44:52,117 {\an8}Well, we have a tie game, guests. 1071 00:44:52,118 --> 00:44:54,870 {\an8}Which means we'll vote again. 1072 00:44:54,871 --> 00:44:59,458 {\an8}Meredith and Venus will not be allowed to vote. 1073 00:44:59,459 --> 00:45:04,796 {\an8}And the rest of you may only vote for Venus or Meredith. 1074 00:45:04,797 --> 00:45:09,468 {\an8}Meredith and Venus you have one last chance to plea your case. 1075 00:45:09,469 --> 00:45:11,595 {\an8}- I wanted to go in this being my genuine self, 1076 00:45:11,596 --> 00:45:15,015 {\an8}because I think that's the best way I could defend myself. 1077 00:45:15,016 --> 00:45:18,060 {\an8}And I'm ready to go. 1078 00:45:18,061 --> 00:45:20,604 {\an8}I'm telling you, every single one of you, 1079 00:45:20,605 --> 00:45:22,981 {\an8}I am a faithful. 1080 00:45:22,982 --> 00:45:24,274 {\an8}Please believe me. 1081 00:45:24,275 --> 00:45:26,735 {\an8}I have stood up for myself almost every roundtable. 1082 00:45:26,736 --> 00:45:30,572 {\an8}I made a mistake by playing with my heart and not my head, 1083 00:45:30,573 --> 00:45:31,949 {\an8}and I apologize. 1084 00:45:31,950 --> 00:45:33,825 {\an8}But I am a faithful, I will fight for you, 1085 00:45:33,826 --> 00:45:37,788 {\an8}and I want to win this game with you. 1086 00:45:37,789 --> 00:45:39,081 {\an8}Please trust me. 1087 00:45:39,082 --> 00:45:41,166 {\an8}- Venus, your turn. 1088 00:45:41,167 --> 00:45:43,126 {\an8}- I'm sitting in the hot seat, 1089 00:45:43,127 --> 00:45:46,129 {\an8}and honestly I'm thinking this can go either way. 1090 00:45:46,130 --> 00:45:49,007 {\an8}I feel like I've been very honest about who I am, 1091 00:45:49,008 --> 00:45:51,301 {\an8}my background, my reasoning, 1092 00:45:51,302 --> 00:45:55,013 {\an8}and my actions have always been consistent with that. 1093 00:45:55,014 --> 00:45:56,098 {\an8}I'm really proud of myself, 1094 00:45:56,099 --> 00:45:57,849 {\an8}because I came into this game 1095 00:45:57,850 --> 00:46:02,062 {\an8}and I feel like I really succeeded in putting my teammates first. 1096 00:46:02,063 --> 00:46:05,524 {\an8}And I'm okay with whatever happens because 1097 00:46:05,525 --> 00:46:08,026 {\an8}I'm proud of the way I played this game. So. 1098 00:46:08,027 --> 00:46:10,487 {\an8}- Respect. - Thank you. 1099 00:46:10,488 --> 00:46:13,116 {\an8}(dramatic music) 1100 00:46:13,616 --> 00:46:16,077 {\an8}(Karine): Once again, it is time to vote. 1101 00:46:26,379 --> 00:46:31,300 {\an8}Lisette. - I don't want to be clouded by my personal feelings, 1102 00:46:31,301 --> 00:46:32,884 {\an8}but when it comes to gameplay, 1103 00:46:32,885 --> 00:46:36,305 {\an8}I had to change my vote to Venus. 1104 00:46:36,306 --> 00:46:37,014 {\an8}(Karine): Cagla. 1105 00:46:37,015 --> 00:46:38,557 {\an8}- It's for Venus. 1106 00:46:38,558 --> 00:46:39,891 {\an8}(Karine): Hollywood. 1107 00:46:39,892 --> 00:46:41,768 {\an8}- I had to keep my vote the same. 1108 00:46:41,769 --> 00:46:42,978 {\an8}Venus, I'm sorry. 1109 00:46:42,979 --> 00:46:46,106 {\an8}(Karine): That's three votes for Venus, 1110 00:46:46,107 --> 00:46:47,525 {\an8}none for Meredith. 1111 00:46:48,776 --> 00:46:49,860 {\an8}Jamal? 1112 00:46:49,861 --> 00:46:51,612 {\an8}- Meredith. 1113 00:46:51,613 --> 00:46:53,071 {\an8}- Sarah Nicole. 1114 00:46:53,072 --> 00:46:55,198 {\an8}- I'm sticking with my vote. 1115 00:46:55,199 --> 00:46:56,950 {\an8}- Venus, one more vote, 1116 00:46:56,951 --> 00:46:59,120 {\an8}and you will be banished from my manor. 1117 00:46:59,787 --> 00:47:00,621 {\an8}Dom. 1118 00:47:00,622 --> 00:47:03,957 {\an8}- I'm sticking with my vote. 1119 00:47:03,958 --> 00:47:05,375 {\an8}- Coco? 1120 00:47:05,376 --> 00:47:08,170 {\an8}- Honestly, I'm, I literally tried to feel 1121 00:47:08,171 --> 00:47:09,963 {\an8}what my heart was thinking and my head was thinking, 1122 00:47:09,964 --> 00:47:13,258 {\an8}and honestly for me, both, 1123 00:47:13,259 --> 00:47:14,468 {\an8}and I did want to be fair. 1124 00:47:14,469 --> 00:47:17,804 {\an8}So I also switched my vote to Venus. 1125 00:47:17,805 --> 00:47:19,223 {\an8}I'm so sorry Venus. 1126 00:47:21,684 --> 00:47:25,103 {\an8}(Karine): Venus, you have received the most votes. 1127 00:47:25,104 --> 00:47:27,606 {\an8}So you are banished from my manor. 1128 00:47:27,607 --> 00:47:34,029 {\an8}However, we will still see and not hear how Kara voted. 1129 00:47:34,030 --> 00:47:35,490 {\an8}(dramatic music) 1130 00:47:44,958 --> 00:47:47,293 {\an8}Please, Venus, join me up here. 1131 00:47:52,507 --> 00:47:58,178 {\an8}Venus, please tell us if you're a traitor or a faithful. 1132 00:47:58,179 --> 00:48:00,681 {\an8}- The traitors are smart and they know what they're doing 1133 00:48:00,682 --> 00:48:03,725 {\an8}and they know what names to plant and they've been 1134 00:48:03,726 --> 00:48:06,812 {\an8}very successful in getting you guys to vote the way 1135 00:48:06,813 --> 00:48:08,563 {\an8}they want. 1136 00:48:08,564 --> 00:48:12,943 {\an8}I want to make this clear for all of you. 1137 00:48:12,944 --> 00:48:15,237 {\an8}That I am not... 1138 00:48:15,238 --> 00:48:17,197 {\an8}... a faithful, I am a traitor. 1139 00:48:17,198 --> 00:48:21,326 {\an8}(cheering) - I knew it! Today was too weird! 1140 00:48:21,327 --> 00:48:22,536 {\an8}(Cagla): You just gotta ask sometimes. 1141 00:48:22,537 --> 00:48:24,955 {\an8}- Wow! (Coco): I feel it in my gut! 1142 00:48:24,956 --> 00:48:27,791 {\an8}- Coco you have all my love and support. 1143 00:48:27,792 --> 00:48:30,627 {\an8}I do not blame her one bit for switching her vote. 1144 00:48:30,628 --> 00:48:35,549 {\an8}Go Coco, I hope you win this thing, and avenge me. 1145 00:48:35,550 --> 00:48:37,301 {\an8}(Lisette): You're welcome. (Meredith): Thank you. 1146 00:48:37,302 --> 00:48:40,387 {\an8}- It's feeling more like it would be her than it would be you. 1147 00:48:40,388 --> 00:48:44,099 {\an8}- Why would it be fucking you at the end that saved me. 1148 00:48:44,100 --> 00:48:45,309 {\an8}Thank you for trusting me. 1149 00:48:45,310 --> 00:48:46,893 {\an8}- You're welcome, you're welcome. 1150 00:48:46,894 --> 00:48:48,520 {\an8}On the outside I'm like I knew it! 1151 00:48:48,521 --> 00:48:50,564 {\an8}Yeah! Woo! 1152 00:48:50,565 --> 00:48:53,276 {\an8}On the inside I'm like wah, wah. 1153 00:48:56,529 --> 00:48:58,155 {\an8}- Dom, I'm sorry. 1154 00:48:58,156 --> 00:48:59,364 {\an8}(sombre music) 1155 00:48:59,365 --> 00:49:02,743 {\an8}(Dom): Aww. It's so frustrating, 1156 00:49:02,744 --> 00:49:05,412 {\an8}I just feel like an idiot, you know what I mean? 1157 00:49:05,413 --> 00:49:06,914 {\an8}I don't want to say it blinded me, 1158 00:49:06,915 --> 00:49:08,165 {\an8}but like, I don't know, 1159 00:49:08,166 --> 00:49:10,584 {\an8}like what didn't I see? 1160 00:49:10,585 --> 00:49:12,961 {\an8}Kudos, you know, that's a good game. 1161 00:49:12,962 --> 00:49:15,088 {\an8}I didn't think that I'd be the one used 1162 00:49:15,089 --> 00:49:20,427 {\an8}and I'd be the naive one, but lo and behold. 1163 00:49:20,428 --> 00:49:23,347 {\an8}(Karine): Our doubts are traitors 1164 00:49:23,348 --> 00:49:27,559 {\an8}and make us lose the good. 1165 00:49:27,560 --> 00:49:32,230 {\an8}We oft might win by fearing to attempt. 1166 00:49:32,231 --> 00:49:35,233 {\an8}Tonight you attempted, and you won. 1167 00:49:35,234 --> 00:49:37,694 {\an8}Well done, guests. 1168 00:49:37,695 --> 00:49:40,113 {\an8}Another $10,000. 1169 00:49:40,114 --> 00:49:44,284 {\an8}Can you almost see the finish line? 1170 00:49:44,285 --> 00:49:47,829 {\an8}Can you almost smell the money? 1171 00:49:47,830 --> 00:49:49,456 {\an8}See most of you tomorrow. 1172 00:49:49,457 --> 00:49:50,791 {\an8}Bonsoir. 1173 00:49:50,792 --> 00:49:53,085 {\an8}- Bonsoir. (Coco): She did, she did vote for me against Omar. 1174 00:49:53,086 --> 00:49:54,670 {\an8}- She did. 1175 00:49:54,671 --> 00:49:56,922 {\an8}- She killed it though. She fucking killed it. 1176 00:49:56,923 --> 00:49:58,548 {\an8}She fucking killed that. 1177 00:49:58,549 --> 00:49:59,633 {\an8}- Dom? 1178 00:49:59,634 --> 00:50:01,051 {\an8}(Meredith): Dom, you okay? - Dom? 1179 00:50:01,052 --> 00:50:03,178 {\an8}- Oh, no, honey. 1180 00:50:03,179 --> 00:50:05,764 {\an8}(Coco): It's okay. You're the one who's always saying it's a game, buddy. 1181 00:50:05,765 --> 00:50:10,394 {\an8}(Hollywood): Dom is obviously crushed because he's been played for a fool. 1182 00:50:10,395 --> 00:50:13,855 {\an8}Men. But the energy is pretty celebratory, 1183 00:50:13,856 --> 00:50:17,484 {\an8}because we got a traitor out and we added another $10,000 1184 00:50:17,485 --> 00:50:19,444 {\an8}to the pot! 1185 00:50:19,445 --> 00:50:21,738 {\an8}Moving forward you need to do the same thing. 1186 00:50:21,739 --> 00:50:23,574 {\an8}- I do the same thing every night, though! 1187 00:50:23,575 --> 00:50:25,826 {\an8}- Every... Do we not understand how important all of our votes are? 1188 00:50:25,827 --> 00:50:29,371 {\an8}(Coco): Yes. And I, we talked about-- - I do, but I go with my gut. 1189 00:50:29,372 --> 00:50:32,249 {\an8}- Venus being a traitor I think kind of tells us something. 1190 00:50:32,250 --> 00:50:35,335 {\an8}Now we can actually look at who the traitors were, 1191 00:50:35,336 --> 00:50:36,586 {\an8}figure out their moves, 1192 00:50:36,587 --> 00:50:38,422 {\an8}figure out who they might have been working with, 1193 00:50:38,423 --> 00:50:40,925 {\an8}and kind of start to connect the lines. 1194 00:50:46,681 --> 00:50:49,350 {\an8}(mysterious music) 1195 00:50:50,643 --> 00:50:54,062 {\an8}(Coco): Venus was protecting Ria and Ria wanted her 1196 00:50:54,063 --> 00:50:55,022 {\an8}to go vote for Omar. 1197 00:50:55,023 --> 00:50:56,398 {\an8}And then she changed it, 1198 00:50:56,399 --> 00:50:58,233 {\an8}I think she had a change of heart on her vote 1199 00:50:58,234 --> 00:50:59,943 {\an8}and was like, I can't do that to her. - Yeah. 1200 00:50:59,944 --> 00:51:02,612 {\an8}I really feel bad for Venus, I tried to protect her, 1201 00:51:02,613 --> 00:51:08,619 {\an8}and I did have to, but now she's gone. 1202 00:51:08,620 --> 00:51:11,121 {\an8}(Lisette): You fucking owe me. (Meredith): No I don't owe you shit. 1203 00:51:11,122 --> 00:51:15,375 {\an8}This is a game. (scoffs) - Oh. 1204 00:51:15,376 --> 00:51:17,461 {\an8}Fucking Meredith. 1205 00:51:17,462 --> 00:51:18,920 {\an8}- What? - I was like, you owe me one. 1206 00:51:18,921 --> 00:51:20,589 {\an8}She's like, I don't owe you shit, it's a game. 1207 00:51:20,590 --> 00:51:21,715 {\an8}Um, you wouldn't have a fucking life 1208 00:51:21,716 --> 00:51:23,216 {\an8}in this fucking game if it wasn't for me 1209 00:51:23,217 --> 00:51:25,177 {\an8}and Coco changing our fucking votes. 1210 00:51:25,178 --> 00:51:27,804 {\an8}- Okay. Okay, okay. I get it. - She should've offered, she should've, she didn't even, 1211 00:51:27,805 --> 00:51:29,931 {\an8}"you know what, thank you for saving me." - I know, I know. 1212 00:51:29,932 --> 00:51:31,725 {\an8}- That's all she needed to say. - But, okay, okay. 1213 00:51:31,726 --> 00:51:33,560 {\an8}- I know I don't owe you anything. But thank you. 1214 00:51:33,561 --> 00:51:35,604 {\an8}Thank you for switching your vote and hearing me. 1215 00:51:35,605 --> 00:51:37,272 {\an8}As we walked out, Lisette said 1216 00:51:37,273 --> 00:51:42,569 {\an8}"You fucking owe me," So how deflating is that? 1217 00:51:42,570 --> 00:51:45,197 {\an8}- Do we think that the person that was a traitor 1218 00:51:45,198 --> 00:51:47,157 {\an8}was hiding in the flip votes, 1219 00:51:47,158 --> 00:51:49,201 {\an8}or the votes for Venus? 1220 00:51:49,202 --> 00:51:50,619 {\an8}Sorry, I know that you're right here. 1221 00:51:50,620 --> 00:51:52,287 {\an8}I don't think you're a... I don't think you're a traitor. 1222 00:51:52,288 --> 00:51:56,458 {\an8}(Coco): Kara did tell me once that she thought Sarah was very faithful, 1223 00:51:56,459 --> 00:51:58,085 {\an8}but then when she looked at her perfect eyebrows, 1224 00:51:58,086 --> 00:51:59,419 {\an8}she had a doubt. 1225 00:51:59,420 --> 00:52:02,214 {\an8}And Sarah does have those suspiciously perfect eyebrows, 1226 00:52:02,215 --> 00:52:03,507 {\an8}doesn't she? 1227 00:52:03,508 --> 00:52:05,300 {\an8}- Now we're in the position where like, there was 1228 00:52:05,301 --> 00:52:06,426 {\an8}still a traitor in the room. 1229 00:52:06,427 --> 00:52:08,178 {\an8}Which way do we think they voted? 1230 00:52:08,179 --> 00:52:10,639 {\an8}Did they vote with us, knowing it was like, 1231 00:52:10,640 --> 00:52:11,890 {\an8}literally a tie, 1232 00:52:11,891 --> 00:52:13,725 {\an8}or did they vote against it, 1233 00:52:13,726 --> 00:52:16,645 {\an8}and now they're gonna panic and be like, uh oh. 1234 00:52:16,646 --> 00:52:18,647 {\an8}- I don't want Sarah on my back. 1235 00:52:18,648 --> 00:52:24,069 {\an8}Sarah is the queen of the faithfuls. 1236 00:52:24,070 --> 00:52:25,445 {\an8}(Dom): At the end of the day, 1237 00:52:25,446 --> 00:52:28,240 {\an8}I put this on, admittedly, 1238 00:52:28,241 --> 00:52:30,534 {\an8}I wanted a Romeo moment. Didn't happen. 1239 00:52:30,535 --> 00:52:33,203 {\an8}(Lisette): I love it. - It's, it's, it did happen. (laughs) 1240 00:52:33,204 --> 00:52:36,665 {\an8}'Cause I don't know if you remember how Romeo and Juliet ends, babe, 1241 00:52:36,666 --> 00:52:38,250 {\an8}but... - Exactly! (laughter) 1242 00:52:38,251 --> 00:52:39,293 {\an8}- Wait, hold up. (laughter) 1243 00:52:39,294 --> 00:52:41,420 {\an8}- But, but, but you're safe. 1244 00:52:41,421 --> 00:52:43,755 {\an8}Because we, we got shields today. 1245 00:52:43,756 --> 00:52:45,424 {\an8}- I, I, yo I said that in my thing. 1246 00:52:45,425 --> 00:52:46,592 {\an8}I was like Romeo almost died. 1247 00:52:46,593 --> 00:52:48,468 {\an8}And then I was like, oh wait I got a shield! 1248 00:52:48,469 --> 00:52:49,804 {\an8}- Yes! Exactly. 1249 00:52:51,639 --> 00:52:53,015 {\an8}- I'm so happy, though, because I feel like, 1250 00:52:53,016 --> 00:52:55,892 {\an8}not that this clears my name in any way, but... 1251 00:52:55,893 --> 00:52:57,936 {\an8}- Well it kind of does, 'cause in order for you 1252 00:52:57,937 --> 00:53:03,275 {\an8}to be suspect, you would have to be one of the originals, right? 1253 00:53:03,276 --> 00:53:04,401 {\an8}If Thomas said you? 1254 00:53:04,402 --> 00:53:06,486 {\an8}- That cleared my name up so hard. 1255 00:53:06,487 --> 00:53:08,530 {\an8}I didn't think my name was ever gonna be clear. 1256 00:53:08,531 --> 00:53:11,742 {\an8}I do feel Venus tricked me a little bit. 1257 00:53:11,743 --> 00:53:12,993 {\an8}- Tricked you? 1258 00:53:12,994 --> 00:53:15,954 {\an8}- Well, you, obviously, you were totally tricked. 1259 00:53:15,955 --> 00:53:17,497 {\an8}But, no but you also kind of 1260 00:53:17,498 --> 00:53:19,374 {\an8}thought she could be, though, right? - Uh, yeah. 1261 00:53:19,375 --> 00:53:20,918 {\an8}- And I'm not completely cleared. 1262 00:53:20,919 --> 00:53:22,252 {\an8}Dommy's still got his... 1263 00:53:22,253 --> 00:53:24,296 {\an8}Dom's still got his little eyes on me. 1264 00:53:24,297 --> 00:53:26,131 {\an8}You did defend her really, really hard, though. 1265 00:53:26,132 --> 00:53:28,759 {\an8}(laughter) 1266 00:53:28,760 --> 00:53:30,594 {\an8}- Well, everyone, well no one else was! 1267 00:53:30,595 --> 00:53:33,305 {\an8}- Because you and me were both so fucked! 1268 00:53:33,306 --> 00:53:36,892 {\an8}(laughter) 1269 00:53:36,893 --> 00:53:40,187 {\an8}(groans) 1270 00:53:40,188 --> 00:53:41,146 {\an8}- Dude. 1271 00:53:41,147 --> 00:53:42,397 {\an8}- That's hilarious! 1272 00:53:42,398 --> 00:53:44,107 {\an8}Oh man, they really were, 1273 00:53:44,108 --> 00:53:45,776 {\an8}they were messing with us. 1274 00:53:45,777 --> 00:53:48,236 {\an8}They put my name down on the... 1275 00:53:48,237 --> 00:53:51,990 {\an8}As most traitor. Venus did that! 1276 00:53:51,991 --> 00:53:53,825 {\an8}I can't believe she did that. 1277 00:53:53,826 --> 00:53:55,077 {\an8}(laughter) 1278 00:53:55,078 --> 00:53:57,287 {\an8}It's so funny. 1279 00:53:57,288 --> 00:53:59,915 {\an8}(dramatic music) 1280 00:53:59,916 --> 00:54:01,583 {\an8}(clock tolls) 1281 00:54:01,584 --> 00:54:03,377 {\an8}(Meredith): If I wake up murdered... 1282 00:54:03,378 --> 00:54:04,962 {\an8}- I didn't pour it! You guys saw me. 1283 00:54:04,963 --> 00:54:07,130 {\an8}- I hope you all feel like shit who voted for me. 1284 00:54:07,131 --> 00:54:08,048 {\an8}(Sarah): This is terrible. 1285 00:54:08,049 --> 00:54:09,675 {\an8}I don't have a shield. 1286 00:54:09,676 --> 00:54:11,970 {\an8}I believe tonight is blackmail night. 1287 00:54:13,137 --> 00:54:15,138 {\an8}(Jamal): Going to bed I feel a little bit uneasy. 1288 00:54:15,139 --> 00:54:18,725 {\an8}I am probably one of three that's gonna be murdered. 1289 00:54:18,726 --> 00:54:23,063 {\an8}- I will be nestled quietly in my king-sized bed 1290 00:54:23,064 --> 00:54:26,942 {\an8}with my shield resting firmly on my pillow. 1291 00:54:26,943 --> 00:54:28,736 {\an8}(dramatic music) 1292 00:54:33,616 --> 00:54:36,661 {\an8}♪ The truth comes out ♪ 1293 00:54:37,829 --> 00:54:43,084 {\an8}♪ Whoa the truth comes out ♪ 1294 00:54:45,211 --> 00:54:47,254 {\an8}♪ When you creep in the dark ♪ 1295 00:54:47,255 --> 00:54:48,839 {\an8}♪ You'll be seen ♪ 1296 00:54:48,840 --> 00:54:51,425 {\an8}♪ When the lights come on ♪ 1297 00:54:51,426 --> 00:54:53,761 {\an8}♪ When the morning comes ♪ 1298 00:54:56,055 --> 00:54:57,473 {\an8}(ominous music) 1299 00:55:02,186 --> 00:55:04,062 {\an8}- I'm alone. 1300 00:55:04,063 --> 00:55:08,483 {\an8}No. (giggling) 1301 00:55:08,484 --> 00:55:12,529 {\an8}I can't believe I'm the only original traitor left. 1302 00:55:12,530 --> 00:55:16,074 {\an8}(sighs) This is so satisfying. 1303 00:55:16,075 --> 00:55:18,285 {\an8}(knocking) 1304 00:55:18,286 --> 00:55:20,454 {\an8}(door opens) 1305 00:55:20,455 --> 00:55:21,413 {\an8}Hey, Karine. 1306 00:55:21,414 --> 00:55:23,415 {\an8}- Hey, Coco. 1307 00:55:23,416 --> 00:55:25,375 {\an8}I have many questions for you. 1308 00:55:25,376 --> 00:55:26,543 {\an8}- Yeah. - Kevin is gone. 1309 00:55:26,544 --> 00:55:29,129 {\an8}- Yup. - Ria is gone. 1310 00:55:29,130 --> 00:55:30,130 {\an8}- Yup. 1311 00:55:30,131 --> 00:55:32,215 {\an8}- Venus is gone. - Yup. 1312 00:55:32,216 --> 00:55:34,509 {\an8}- And you're still here. 1313 00:55:34,510 --> 00:55:36,720 {\an8}- I don't know why. 1314 00:55:36,721 --> 00:55:39,222 {\an8}- Was this all part of your master plan? 1315 00:55:39,223 --> 00:55:42,267 {\an8}- I didn't want to be by myself and I did not want to betray Venus. 1316 00:55:42,268 --> 00:55:44,311 {\an8}I couldn't save Venus. 1317 00:55:44,312 --> 00:55:46,146 {\an8}The votes weren't there. 1318 00:55:46,147 --> 00:55:47,773 {\an8}I had to flip on Venus. 1319 00:55:47,774 --> 00:55:50,776 {\an8}- And that love that you have from the other players. 1320 00:55:50,777 --> 00:55:54,363 {\an8}Will that be enough to take you to the end? 1321 00:55:54,364 --> 00:55:55,906 {\an8}- Probably not. 1322 00:55:55,907 --> 00:56:00,577 {\an8}I need somebody that I trust who won't flip on me. 1323 00:56:00,578 --> 00:56:04,122 {\an8}Somebody who is already faithful to me. 1324 00:56:04,123 --> 00:56:06,583 {\an8}I could take someone who has suspicion on them, 1325 00:56:06,584 --> 00:56:08,293 {\an8}but I don't think this is a good idea, 1326 00:56:08,294 --> 00:56:12,381 {\an8}because I need somebody who's going to be willing to go with me to the end. 1327 00:56:12,382 --> 00:56:14,800 {\an8}Because I was faithful to the traitors. 1328 00:56:14,801 --> 00:56:17,803 {\an8}- Coco, there's a time to ask. - Yeah. 1329 00:56:17,804 --> 00:56:19,721 {\an8}- And there's a time to demand. 1330 00:56:19,722 --> 00:56:23,517 {\an8}- That's true. - Tonight you must demand. 1331 00:56:23,518 --> 00:56:25,686 {\an8}So who will you blackmail? 1332 00:56:25,687 --> 00:56:28,939 {\an8}- Meredith, Cagla, or Dom. 1333 00:56:28,940 --> 00:56:32,067 {\an8}But Dom has a shield. What happens if he refuses? 1334 00:56:32,068 --> 00:56:33,443 {\an8}- If he refuses, 1335 00:56:33,444 --> 00:56:35,195 {\an8}he goes back to sleep. 1336 00:56:35,196 --> 00:56:37,823 {\an8}- But will he know my identity? 1337 00:56:37,824 --> 00:56:39,241 {\an8}- Nope. 1338 00:56:39,242 --> 00:56:42,744 {\an8}- And then I get to pick again? - Yes, you do. 1339 00:56:42,745 --> 00:56:45,080 {\an8}- Oh, that changes everything. 1340 00:56:45,081 --> 00:56:46,415 {\an8}'Cause I would love to recruit Dom. 1341 00:56:46,416 --> 00:56:47,708 {\an8}I think that would be so fun, 1342 00:56:47,709 --> 00:56:49,876 {\an8}if a hottie entered the conclave. 1343 00:56:49,877 --> 00:56:53,755 {\an8}I do like him a lot but he has a lot of suspicion on him right now. 1344 00:56:53,756 --> 00:56:55,966 {\an8}I don't want to blackmail twice. 1345 00:56:55,967 --> 00:56:58,427 {\an8}When you blackmail you just want to blackmail once. 1346 00:56:58,428 --> 00:57:00,846 {\an8}- So whose name are you writing? 1347 00:57:00,847 --> 00:57:03,015 {\an8}- Dom has a shield, so he actually has a choice 1348 00:57:03,016 --> 00:57:05,142 {\an8}if he says yes or no to my blackmail. 1349 00:57:05,143 --> 00:57:08,687 {\an8}If he says yes, we get to do shenanigans. 1350 00:57:08,688 --> 00:57:12,149 {\an8}If he says no, well, tomorrow, 1351 00:57:12,150 --> 00:57:14,443 {\an8}he looks very suspicious. 1352 00:57:14,444 --> 00:57:16,404 {\an8}(dramatic music) 1353 00:57:27,999 --> 00:57:29,083 {\an8}(sighs) 1354 00:57:30,793 --> 00:57:33,503 {\an8}- Come on, man. (laughs) 1355 00:57:33,504 --> 00:57:34,713 {\an8}- "Dear Dom. 1356 00:57:34,714 --> 00:57:37,507 {\an8}"Your presence is required at a secret meeting. 1357 00:57:37,508 --> 00:57:41,178 {\an8}"Please go to the conclave immediately." 1358 00:57:41,179 --> 00:57:43,681 {\an8}(dramatic music) 1359 00:57:45,224 --> 00:57:47,434 {\an8}♪ Feel the blood rush ♪ 1360 00:57:47,435 --> 00:57:50,312 {\an8}♪ Feel the power ♪ 1361 00:57:50,313 --> 00:57:52,356 {\an8}♪ It's the reason ♪ 1362 00:57:52,357 --> 00:57:56,277 {\an8}♪ We play the game ♪ 1363 00:58:01,658 --> 00:58:04,201 {\an8}- There's so few of us left here. 1364 00:58:04,202 --> 00:58:05,202 {\an8}Wow. 1365 00:58:05,203 --> 00:58:06,745 {\an8}- I don't believe that you are a traitor. 1366 00:58:06,746 --> 00:58:08,080 {\an8}- Let's use our strengths together. 1367 00:58:08,081 --> 00:58:09,957 {\an8}- I feel like I'm in it. I feel like I'm playing. 1368 00:58:09,958 --> 00:58:11,208 {\an8}I love it. That I'm a traitor-- 1369 00:58:11,209 --> 00:58:13,835 {\an8}I'm, no. - She called herself a traitor. 1370 00:58:13,836 --> 00:58:16,004 {\an8}- I feel like with the whole thing that happened with Venus, 1371 00:58:16,005 --> 00:58:18,131 {\an8}people kind of already wrote me off as a threat. 1372 00:58:18,132 --> 00:58:20,759 {\an8}- You'd get a special advantage as a prize. 1373 00:58:20,760 --> 00:58:22,260 {\an8}- You're stressed. 1374 00:58:22,261 --> 00:58:23,136 {\an8}You shouldn't be that stressed 1375 00:58:23,137 --> 00:58:26,224 {\an8}unless you have something to hide. 1376 00:58:29,644 --> 00:58:31,813 {\an8}Subtitling: difuze 106330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.