All language subtitles for The.Traitors.Canada.S03E04.Its.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:06,756 Previously on The Traitors Canada. 2 00:00:06,756 --> 00:00:11,302 In this letter, you will write down the names of four guests. 3 00:00:11,302 --> 00:00:16,891 In my manor, everyone is waiting for the same thing. 4 00:00:19,602 --> 00:00:20,812 Help me! 5 00:00:20,812 --> 00:00:22,022 For the coffin door. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,690 - Mackenzie! - To seal you in. 7 00:00:23,690 --> 00:00:27,360 Mackenzie. Some say "Sorry." 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,910 Whether it's by your fellow Faithful. 9 00:00:35,910 --> 00:00:37,537 I voted for Azfir. 10 00:00:37,537 --> 00:00:38,705 Azfir. 11 00:00:38,705 --> 00:00:39,748 I voted for Azfir. 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,332 I am a Faithful. 13 00:00:47,255 --> 00:00:51,217 Or, by your fellow Traitors. 14 00:00:51,217 --> 00:00:54,095 My current game is just revenge. 15 00:00:54,095 --> 00:00:57,974 I need you to tell a good lie. 16 00:00:57,974 --> 00:01:01,353 She's two time Big Brother Celebrity finalist. 17 00:01:01,353 --> 00:01:03,688 I'd be open to voting that way tonight. 18 00:01:03,688 --> 00:01:07,025 I have a bomb in my pocket, and it's just a matter of time 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,693 before I take it out. 20 00:01:30,507 --> 00:01:32,258 Boo! Oh! 21 00:01:33,635 --> 00:01:35,387 There's nobody in here! 22 00:01:35,887 --> 00:01:38,556 Oooh! It's always fun to be first. 23 00:01:38,556 --> 00:01:41,393 First dibs at the bacon, first dibs at the eggs, 24 00:01:41,393 --> 00:01:44,646 {\an8}and I make sure I get a good spot in the corner. 25 00:01:44,646 --> 00:01:45,522 {\an8}Bam! Who's there? 26 00:01:45,689 --> 00:01:48,274 I'm trying to focus, look at the reactions, 27 00:01:48,274 --> 00:01:49,943 but the bacon is right there! 28 00:01:49,943 --> 00:01:53,905 Fill these plates, and then we start yik yakking right quick. 29 00:01:54,239 --> 00:01:57,158 {\an8}I had to bring up the fact that I was extremely disappointed 30 00:01:57,158 --> 00:01:59,703 {\an8}in everyone for voting out Azfir based on, 31 00:01:59,703 --> 00:02:01,121 {\an8}"Oh, he looks like a Traitor, 32 00:02:01,121 --> 00:02:02,288 {\an8}and we want him to be a Traitor." 33 00:02:02,288 --> 00:02:03,707 There was no facts against him! 34 00:02:03,707 --> 00:02:07,502 He did flip flop a lot, and I, I was bothered by him 35 00:02:07,502 --> 00:02:09,546 not speaking up when he had a shield, 36 00:02:09,546 --> 00:02:11,881 I thought he was just hiding in plain sight to be honest. 37 00:02:11,881 --> 00:02:14,759 But there was, but that's what I mean, there was zero facts 38 00:02:14,759 --> 00:02:15,552 against him. 39 00:02:15,677 --> 00:02:17,137 There was like ten facts against Cagla. 40 00:02:17,303 --> 00:02:20,890 {\an8}I have said from the get go, I think that these Traitors 41 00:02:20,890 --> 00:02:22,684 {\an8}are firing at random, 42 00:02:22,684 --> 00:02:25,145 they are trying to do unpredictable moves 43 00:02:25,145 --> 00:02:27,188 so that we really can't trace their steps, 44 00:02:27,188 --> 00:02:29,899 which is making me have to rethink everything 45 00:02:29,899 --> 00:02:30,984 from the beginning. 46 00:02:31,151 --> 00:02:32,736 Listen, I'm gonna get you, bet you any money, 47 00:02:32,736 --> 00:02:35,613 that Meredith's not here today to put more suspicion on me. 48 00:02:35,613 --> 00:02:38,908 I don't think so, a gamer would never do that. 49 00:02:38,908 --> 00:02:39,909 No, watch! 50 00:02:39,909 --> 00:02:41,661 I love Lisette! She's amazing. 51 00:02:41,661 --> 00:02:45,331 {\an8}She's creating chaos, it's making it easy to protect her, 52 00:02:45,331 --> 00:02:46,624 {\an8}she trusts me completely. 53 00:02:46,624 --> 00:02:48,460 They're gonna keep people with beef together, 54 00:02:48,460 --> 00:02:50,045 you guys are safe because of it. - Mmm... 55 00:02:51,838 --> 00:02:52,881 Oh no! 56 00:02:52,881 --> 00:02:54,424 Come in! 57 00:02:59,012 --> 00:03:01,639 {\an8}I wake up and I'm alive! I'm alive! 58 00:03:01,639 --> 00:03:05,477 Thank you, Traitors! You're not haters right now! 59 00:03:05,477 --> 00:03:07,479 Moun tee! 60 00:03:07,479 --> 00:03:09,105 Oh my God! 61 00:03:09,105 --> 00:03:11,316 {\an8}I literally woke up, and I was like, 62 00:03:12,734 --> 00:03:14,235 {\an8}"Whew! Still here." 63 00:03:14,235 --> 00:03:16,488 Cagla? If you don't mind, 64 00:03:16,488 --> 00:03:18,490 I'm wondering why you're suspicious of me? 65 00:03:18,490 --> 00:03:19,908 - When we get out of breakfast-- - Sure. 66 00:03:19,908 --> 00:03:21,785 - Let's, let's get together. - Wonderful. I appreciate it. 67 00:03:21,785 --> 00:03:25,246 I hope that, like, that we're good, cause I only voted for you 68 00:03:25,246 --> 00:03:27,248 based on the information that I was given, 69 00:03:27,248 --> 00:03:29,376 I didn't, I didn't have any more information. 70 00:03:29,376 --> 00:03:31,669 And to me, the vote for Azfir was crazy, 71 00:03:31,669 --> 00:03:35,215 because there was, "Oh, you can't remember some of the facts 72 00:03:35,215 --> 00:03:36,132 from one season." 73 00:03:36,257 --> 00:03:38,301 That's wild! There's no facts there! 74 00:03:38,301 --> 00:03:40,553 {\an8}Breakfast was great because we had the opportunity 75 00:03:40,553 --> 00:03:44,140 to address this "talk on facts" that people keep saying, 76 00:03:44,140 --> 00:03:45,600 and it's getting annoying to me. 77 00:03:46,726 --> 00:03:48,228 Oh my gosh! 78 00:03:54,192 --> 00:03:56,361 Oh! Oh my God! 79 00:03:56,361 --> 00:03:58,613 I knew it, knew it. 80 00:03:58,613 --> 00:04:00,323 Morning! 81 00:04:00,323 --> 00:04:03,034 Ohhhh! There goes my theory! 82 00:04:03,034 --> 00:04:04,661 Wait, who's left? 83 00:04:04,661 --> 00:04:08,998 I look around, and I realize that Kara, Venus, Kitten, 84 00:04:08,998 --> 00:04:10,834 and Shaughnessy are missing. 85 00:04:10,834 --> 00:04:15,338 {\an8}And I would be heartbroken if Kara, my kiki, wasn't sitting 86 00:04:15,338 --> 00:04:16,798 at this table with us. 87 00:04:17,882 --> 00:04:18,925 Oh my God! 88 00:04:18,925 --> 00:04:20,385 Okay, that's a big knock! 89 00:04:22,095 --> 00:04:23,680 - Kara! - Kara! 90 00:04:23,680 --> 00:04:24,764 Yay! 91 00:04:26,141 --> 00:04:27,684 Mama! 92 00:04:27,684 --> 00:04:28,810 Are you alone? 93 00:04:28,810 --> 00:04:29,853 Why? 94 00:04:29,853 --> 00:04:31,021 There's o-you're the last three. 95 00:04:31,021 --> 00:04:32,605 You're like one of the last three. 96 00:04:32,605 --> 00:04:33,898 Yeah. 97 00:04:33,898 --> 00:04:37,319 Why are the leftover people Venus, Shaughnessy and Kitten? 98 00:04:37,319 --> 00:04:38,987 {\an8}There's a bigger fish to fry, if you ask me. 99 00:04:38,987 --> 00:04:42,991 Thompson? I need you to look at the pictures in the hallway, 100 00:04:42,991 --> 00:04:45,035 because they're all the challenges. 101 00:04:45,035 --> 00:04:48,538 There's a ladder going into a pit, there's a burning bridge, 102 00:04:48,538 --> 00:04:50,206 and there's a couple of games. 103 00:04:50,206 --> 00:04:51,583 One of them is a chess. 104 00:04:51,583 --> 00:04:53,209 Do you know how to play chess? - Yeah. 105 00:04:53,209 --> 00:04:54,377 - I'm just assuming. - Yeah. 106 00:04:54,377 --> 00:04:55,920 That man has a brain that not everybody has, 107 00:04:55,920 --> 00:04:59,132 and I see him the same way that I see Dom and how he performs 108 00:04:59,132 --> 00:05:00,300 in these challenges. 109 00:05:00,300 --> 00:05:02,218 I kind of want him here for a little longer, 110 00:05:02,218 --> 00:05:03,470 regardless of his status. 111 00:05:03,470 --> 00:05:05,889 I think today might be a not physical challenge, 112 00:05:05,889 --> 00:05:07,932 I think it might be a little bit more puzzling. 113 00:05:07,932 --> 00:05:08,641 I agree. 114 00:05:08,641 --> 00:05:09,893 The people who do know about it, 115 00:05:10,018 --> 00:05:13,646 Hollywood, Cagla, Coco and myself, and then Jericho. 116 00:05:13,646 --> 00:05:16,399 I want to say, I'm hoping that you would want to keep me, 117 00:05:16,399 --> 00:05:18,068 just because you think that I'm a Faithful! 118 00:05:18,068 --> 00:05:21,321 More so than a challenge, but I will absolutely do my best! 119 00:05:22,864 --> 00:05:24,824 Oh my God! 120 00:05:24,824 --> 00:05:26,326 Oh, that's Kitten. 121 00:05:27,911 --> 00:05:29,037 Hello! 122 00:05:30,246 --> 00:05:32,415 Good morning, good morning, good morning! 123 00:05:32,415 --> 00:05:33,416 Oh no! 124 00:05:33,416 --> 00:05:34,918 You were close, girl! 125 00:05:34,918 --> 00:05:36,127 Who's last? 126 00:05:36,127 --> 00:05:37,462 - Shaughnessy. - Oh! 127 00:05:37,462 --> 00:05:40,757 So Venus walks in, not surprisingly? 128 00:05:40,757 --> 00:05:44,177 Cause I feel like there might be some Traitor energy there. 129 00:05:44,177 --> 00:05:46,346 I didn't think it would be you though, 130 00:05:46,346 --> 00:05:48,556 because you had a little bit of heat on you last night, 131 00:05:48,556 --> 00:05:50,350 so it's almost a good thing for you. 132 00:05:50,350 --> 00:05:51,935 And I was like, "I don't think it's gonna be Venus." 133 00:05:51,935 --> 00:05:54,396 Okay. Well, thank God. I think your good energy saved me! 134 00:05:54,396 --> 00:05:55,814 Yeah! 135 00:05:55,814 --> 00:05:58,441 {\an8}We're waiting for the last guest to walk into breakfast, 136 00:05:58,441 --> 00:06:00,944 {\an8}and it's between Shaughnessy and Kitten. 137 00:06:00,944 --> 00:06:03,488 I brought up Shaughnessy's name at the Round Table, 138 00:06:03,488 --> 00:06:05,365 and Kitten wrote down my name. 139 00:06:05,365 --> 00:06:07,200 So right now, it's not looking good for me. 140 00:06:08,702 --> 00:06:09,786 No! 141 00:06:09,786 --> 00:06:11,955 Oh! Oh God! 142 00:06:13,832 --> 00:06:15,083 Oh! Shaughnessy! 143 00:06:15,083 --> 00:06:16,376 Oh my God! 144 00:06:16,376 --> 00:06:17,877 Oh, Kitten! 145 00:06:17,877 --> 00:06:19,629 We're last again?! 146 00:06:19,629 --> 00:06:20,964 Yeah. 147 00:06:20,964 --> 00:06:22,757 Oh! 148 00:06:27,470 --> 00:06:30,765 {\an8}I would be okay with Kara or Cagla, 149 00:06:30,765 --> 00:06:32,517 {\an8}but Shaughnessy I'm not feeling comfortable with, 150 00:06:32,517 --> 00:06:34,602 {\an8}just because she's, I know she's putting my name. 151 00:06:34,602 --> 00:06:37,021 {\an8}This is a tough decision, and whichever we choose 152 00:06:37,021 --> 00:06:40,317 {\an8}will definitely throw the Faithfuls for a loop. 153 00:06:40,317 --> 00:06:42,569 Kitten's not helping. Kit, okay, so which-- 154 00:06:42,569 --> 00:06:44,321 Which one will cause the most chaos tomorrow? 155 00:06:44,321 --> 00:06:46,406 {\an8}I don't think we're trying to send a message, 156 00:06:46,406 --> 00:06:48,950 {\an8}I think the right strategy is really random, 157 00:06:48,950 --> 00:06:52,787 because that makes it more confusing for the Faithfuls. 158 00:06:52,787 --> 00:06:54,664 Kitten, because they love Kitten! 159 00:06:54,664 --> 00:06:56,583 There's no reason to kill Kitten. 160 00:06:56,583 --> 00:06:57,917 There is reason to kill Shaughnessy. 161 00:06:58,209 --> 00:07:00,170 Real life Coco would never do that! 162 00:07:00,170 --> 00:07:02,005 Real life Coco would be like, 163 00:07:02,005 --> 00:07:05,341 "Me and this drag queen are going all the way to the end." 164 00:07:05,341 --> 00:07:07,093 I think, I think if Shaughnessy doesn't come back, 165 00:07:07,093 --> 00:07:08,511 people will be like, "Aww." 166 00:07:08,511 --> 00:07:10,472 I think if Kitten doesn't come back, they're gonna be like, 167 00:07:10,472 --> 00:07:12,807 "No! Not Kitten!" 168 00:07:12,807 --> 00:07:13,600 That's true. 169 00:07:13,767 --> 00:07:15,060 I would rather hang out with Kitten 170 00:07:15,268 --> 00:07:18,480 {\an8}than most of the people here, but I'm not here to hang out, 171 00:07:18,480 --> 00:07:19,856 {\an8}I'm here to win the game. 172 00:07:19,856 --> 00:07:20,607 Peace. 173 00:07:20,607 --> 00:07:22,442 Let's do Kitten. - Okay. 174 00:07:22,442 --> 00:07:24,110 Let's do Kitten. 175 00:07:30,742 --> 00:07:33,495 {\an8}"Kitten. By order of the Traitors, 176 00:07:33,495 --> 00:07:36,331 {\an8}you have been murdered. Signed, The Traitors." 177 00:07:36,331 --> 00:07:40,293 I kind of felt that might happen last night. 178 00:07:40,293 --> 00:07:43,713 Anyways, it's been a fabulous time, I've enjoyed every moment, 179 00:07:43,713 --> 00:07:46,966 and I'm really, really sad to go home early. 180 00:07:47,634 --> 00:07:49,844 I think that the Traitors are extremely intelligent. 181 00:07:49,844 --> 00:07:52,097 And they're loving watching us go, "What?" 182 00:07:52,097 --> 00:07:53,306 Yeah, yeah. 183 00:07:53,306 --> 00:07:54,724 Congratulations to the Traitors, 184 00:07:54,724 --> 00:07:56,226 you're doing a great job! 185 00:07:57,352 --> 00:07:58,728 Don't give them praise! 186 00:07:58,728 --> 00:08:00,563 The moment they say the Traitors are so good, 187 00:08:00,563 --> 00:08:03,525 I mean yes, but also you guys are just like, really bad. 188 00:08:03,525 --> 00:08:05,026 Like, really bad! 189 00:08:05,026 --> 00:08:06,736 Yeah no, you guys are kind of gassing them up 190 00:08:06,736 --> 00:08:08,905 a little too much, if I'm being real. Don't give them-- 191 00:08:08,905 --> 00:08:09,990 No! 192 00:08:10,156 --> 00:08:12,075 - Don't blow up their egos! - Let 'em be confident! 193 00:08:12,075 --> 00:08:13,076 No! 194 00:08:13,284 --> 00:08:14,786 No, let them be confident, they'll make a mistake. 195 00:08:14,786 --> 00:08:16,955 - Oh, okay. In that case, yes! - Yeah! 196 00:08:19,749 --> 00:08:22,168 Do you have any suspicions on anybody? 197 00:08:22,168 --> 00:08:23,837 - At this point? - Yeah. 198 00:08:23,837 --> 00:08:26,506 Um, I'm, I'm looking at Lisette. 199 00:08:26,506 --> 00:08:28,508 At breakfast, did you hear her this morning? 200 00:08:28,508 --> 00:08:29,634 She's never talked so much. 201 00:08:29,634 --> 00:08:31,302 Me, Kara, and Venus are looking hard 202 00:08:31,302 --> 00:08:32,721 into Shaughnessy today. - Yeah. 203 00:08:32,846 --> 00:08:34,973 Cause, watch her face, I felt it was fake when she came in. 204 00:08:34,973 --> 00:08:37,392 She was like, "Oh my God, I'm last!" It was fake, it was fake. 205 00:08:37,392 --> 00:08:39,060 I was so sure Cagla was a Traitor, 206 00:08:39,060 --> 00:08:41,146 {\an8}I'm not sure now because we've had these conversations, 207 00:08:41,146 --> 00:08:42,731 {\an8}and they might be lying to me. 208 00:08:42,731 --> 00:08:46,776 {\an8}But, I have found that Cagla's personality, 209 00:08:46,776 --> 00:08:49,696 that I know so, so well, is kind of hurting them, 210 00:08:49,696 --> 00:08:51,698 to bring suspicions on them. 211 00:08:51,698 --> 00:08:55,201 I feel like you answer the way I see myself answering. 212 00:08:55,201 --> 00:08:56,536 It brings me a lot of relief, 213 00:08:56,536 --> 00:08:57,871 cause I feel like we're on the same page, 214 00:08:57,871 --> 00:09:00,373 and I'm, I need to you know that I, in conver- 215 00:09:00,373 --> 00:09:01,541 I've actually never heard your name. 216 00:09:01,541 --> 00:09:04,044 I think only guilty people get stressed, 217 00:09:04,044 --> 00:09:05,712 {\an8}and so I try to keep calm. 218 00:09:05,712 --> 00:09:08,298 I trust you and Kevin the most, Coco and Dom, like, 219 00:09:08,298 --> 00:09:10,884 sacrificial lambs if we have to, that's-- 220 00:09:10,884 --> 00:09:11,593 Amen. 221 00:09:11,593 --> 00:09:13,470 I think Coco's a Traitor. Um-- 222 00:09:13,470 --> 00:09:16,222 I mean, I didn't know Coco was a gamer-- 223 00:09:16,222 --> 00:09:17,557 A finalist on Big Brother twice. 224 00:09:17,557 --> 00:09:18,725 Yeah, until Kevin brought that up. 225 00:09:18,850 --> 00:09:21,644 {\an8}Kevin has been saying to me since the first moment 226 00:09:21,644 --> 00:09:22,729 {\an8}that we became Traitors, 227 00:09:22,729 --> 00:09:25,148 {\an8}that he wants to throw Coco under the bus, 228 00:09:25,148 --> 00:09:26,775 {\an8}to throw suspicion off of him, 229 00:09:26,775 --> 00:09:30,028 {\an8}but I am telling him it is too soon. 230 00:09:30,028 --> 00:09:31,738 If people are thinking other names now, 231 00:09:31,738 --> 00:09:34,157 why not save Coco for the next Round Table? 232 00:09:35,950 --> 00:09:38,203 Venus' reaction to who was at breakfast today 233 00:09:38,203 --> 00:09:42,082 didn't feel authentic. Did you pick up on that at all? 234 00:09:42,082 --> 00:09:44,501 Yeah, I don't know, I have a really have a hard time 235 00:09:44,501 --> 00:09:45,794 reading her because she's so like-- 236 00:09:45,794 --> 00:09:48,046 She's so, but then she walked in, she was like, 237 00:09:48,046 --> 00:09:49,881 "No!" 238 00:09:50,048 --> 00:09:51,925 Venus reacted too quickly. 239 00:09:56,513 --> 00:09:57,681 What else? 240 00:09:57,681 --> 00:09:58,807 Because if it's the one thing, 241 00:09:58,807 --> 00:10:00,016 I don't think it's enough to go on. 242 00:10:00,141 --> 00:10:03,144 I think these Traitors are three steps ahead of us, 243 00:10:03,144 --> 00:10:06,690 {\an8}and expecting us only to think about two steps ahead. 244 00:10:06,690 --> 00:10:08,900 The game is moving in a very smart direction, 245 00:10:08,900 --> 00:10:11,152 and at breakfast this morning, it was brought up, 246 00:10:11,152 --> 00:10:13,071 I think it might be a gamer. 247 00:10:13,697 --> 00:10:14,990 I'm a big Sarah fan, 248 00:10:14,990 --> 00:10:17,742 I think she wanted to be a Traitor really badly 249 00:10:17,742 --> 00:10:21,204 {\an8}and has been disappointed, and she has been screaming like, 250 00:10:21,204 --> 00:10:22,497 {\an8}"Recruit me! Recruit me!" 251 00:10:22,497 --> 00:10:24,708 {\an8}I might, I might! Keep, keep making your case! 252 00:10:24,708 --> 00:10:26,584 Who, who, who were the gamers right now, 253 00:10:26,584 --> 00:10:30,547 if we can list them off? Besides me, you, Omar. 254 00:10:30,547 --> 00:10:31,840 And Dom. 255 00:10:31,965 --> 00:10:36,094 But if I'm honest, like, I just don't get a true vibe 256 00:10:36,094 --> 00:10:37,554 off of either of you. 257 00:10:37,554 --> 00:10:39,723 G-Girl, I better, you better not be getting 258 00:10:39,723 --> 00:10:40,890 a Traitor vibe from me! 259 00:10:40,890 --> 00:10:43,935 The way Sarah is playing this game 260 00:10:43,935 --> 00:10:46,312 is starting to get under my nerve. 261 00:10:46,312 --> 00:10:49,190 I'm like, "Girl, be for real!" It is just so transparent, 262 00:10:49,190 --> 00:10:52,569 and Kevin is just indulging her way too much. 263 00:10:52,569 --> 00:10:55,905 It's, it's pissing me off, and I need it to stop. 264 00:10:59,909 --> 00:11:01,327 This was the first night. 265 00:11:01,327 --> 00:11:03,413 Yeah, yeah, yeah. Yeah, okay. 266 00:11:03,413 --> 00:11:05,665 Sarah Nicole suggested to me 267 00:11:05,665 --> 00:11:08,418 {\an8}that I should look at these paintings in the hallway, 268 00:11:08,418 --> 00:11:10,003 {\an8}because it may give clues 269 00:11:10,003 --> 00:11:12,672 {\an8}to what this upcoming challenge is gonna be. 270 00:11:15,175 --> 00:11:16,342 Yeah. 271 00:11:16,968 --> 00:11:19,387 - Anything else? - I think there's more. 272 00:11:19,387 --> 00:11:22,182 Chess. Chess. Another chess. 273 00:11:22,182 --> 00:11:24,726 There are two paintings about chess pieces, 274 00:11:24,726 --> 00:11:26,811 and I think that's giving me a clue 275 00:11:26,811 --> 00:11:29,272 about what this next mission is. 276 00:11:41,201 --> 00:11:43,119 Oooh! 277 00:11:43,703 --> 00:11:46,373 Okay! I see you! 278 00:11:46,373 --> 00:11:47,957 Whoa! 279 00:11:55,215 --> 00:11:59,135 {\an8}I am so excited, because I love chess! 280 00:12:01,054 --> 00:12:05,141 Guests. Last night, the Traitors divided you into 281 00:12:05,141 --> 00:12:06,601 two teams. 282 00:12:06,601 --> 00:12:08,853 Those that are clearly Faithful, 283 00:12:08,853 --> 00:12:11,648 you are the ones wearing white scarves. 284 00:12:13,316 --> 00:12:15,235 I'm surprised, because I've been under such fire lately. 285 00:12:15,235 --> 00:12:21,324 {\an8}I really do think that they picked the obvious Faithfuls. 286 00:12:22,033 --> 00:12:25,578 And those that have the potential to be Traitors, 287 00:12:25,578 --> 00:12:27,247 you're wearing black ones. 288 00:12:28,206 --> 00:12:29,457 I am so shocked, 289 00:12:29,457 --> 00:12:32,794 {\an8}because I feel like I have played such a Faithful game. 290 00:12:32,794 --> 00:12:35,588 {\an8}I have been thinking that you're too Faithful right now, 291 00:12:35,588 --> 00:12:37,465 {\an8}you gotta get a little bit of heat on you, 292 00:12:37,465 --> 00:12:39,634 so good for my game right now. 293 00:12:40,218 --> 00:12:44,931 And Shaughnessy, they chose you for absolutely nothing! 294 00:12:44,931 --> 00:12:47,684 {\an8}Traitor, Faithful, they didn't know where to put me. 295 00:12:47,684 --> 00:12:50,103 {\an8}We wanted to keep her as ambiguous as possible, 296 00:12:50,103 --> 00:12:51,771 {\an8}cause that's what she's been this entire time, 297 00:12:51,771 --> 00:12:54,441 just so people continue to have that 298 00:12:54,441 --> 00:12:56,192 level of confusion around her. 299 00:12:56,192 --> 00:13:01,364 Today, we'll be playing a game of chess, with a little twist. 300 00:13:01,865 --> 00:13:04,242 Each of you will take the place of a pawn 301 00:13:04,242 --> 00:13:06,286 on my giant chessboard. 302 00:13:06,286 --> 00:13:09,873 Each round, a team will choose one player 303 00:13:09,873 --> 00:13:10,999 from the opposing team. 304 00:13:10,999 --> 00:13:13,585 This player will then read a statement 305 00:13:13,585 --> 00:13:14,961 written on a parchment. 306 00:13:15,295 --> 00:13:19,174 These statements will either be facts or fiction, 307 00:13:19,174 --> 00:13:21,217 based on your own lives. 308 00:13:21,217 --> 00:13:23,636 The team that chose the pawn will have to decide 309 00:13:23,636 --> 00:13:26,681 if the statement is true or false. 310 00:13:26,681 --> 00:13:28,808 If the team chooses correctly, 311 00:13:28,808 --> 00:13:31,186 the pawn's pennant will be burned, 312 00:13:31,186 --> 00:13:33,563 and they will be out of the game. 313 00:13:33,563 --> 00:13:36,149 If, however, the pawn manage to deceive them, 314 00:13:36,149 --> 00:13:39,694 they will be allowed to choose a player from the opposing team, 315 00:13:39,694 --> 00:13:42,739 and set that player's pennant alight. 316 00:13:42,739 --> 00:13:46,242 Once one team is completely decimated, 317 00:13:46,242 --> 00:13:50,622 each eliminated player will add $1,000 to the pot. 318 00:13:50,622 --> 00:13:52,957 While the players still left in the game 319 00:13:52,957 --> 00:13:55,168 will each earn a shield. 320 00:13:56,378 --> 00:13:57,337 Um. 321 00:13:57,337 --> 00:13:58,880 Yes, Jericho? 322 00:13:58,880 --> 00:14:01,424 {\an8}At this moment, I'm feeling dizzy, my head's spinning. 323 00:14:01,424 --> 00:14:05,387 I'm not feeling well, is it okay if I'm replaced by Shaughnessy? 324 00:14:05,387 --> 00:14:06,513 Yes. 325 00:14:06,513 --> 00:14:10,350 Shaughnessy, can you replace Jericho for the game? 326 00:14:10,350 --> 00:14:11,434 - Yes. - Please. 327 00:14:11,643 --> 00:14:14,437 I didn't think I was playing, and I was so disappointed. 328 00:14:14,437 --> 00:14:16,064 Now I'm full-blown panic mode! 329 00:14:16,064 --> 00:14:20,110 As is customary, the White team will choose first. 330 00:14:20,110 --> 00:14:23,530 {\an8}Half of the people that I suspected to be Traitors 331 00:14:23,530 --> 00:14:25,073 are standing across from me. 332 00:14:25,073 --> 00:14:26,533 And I can't imagine that the Traitors 333 00:14:26,533 --> 00:14:30,245 would put all of themselves on the side of the Traitors. 334 00:14:30,245 --> 00:14:31,621 Who have you picked? 335 00:14:31,621 --> 00:14:34,040 We have chosen Venus. 336 00:14:34,958 --> 00:14:37,043 I am terrified! 337 00:14:37,043 --> 00:14:40,130 Like, what is this statement going to be? 338 00:14:40,130 --> 00:14:41,339 Is it going to blow my cover? 339 00:14:41,339 --> 00:14:43,466 I don't know what's about to be on this scroll. 340 00:14:43,466 --> 00:14:45,301 Read your parchment. 341 00:14:46,010 --> 00:14:48,680 I'm an experienced skydiver. 342 00:14:49,431 --> 00:14:52,642 Yeah, she did Survivor, but experienced? I don't... 343 00:14:52,642 --> 00:14:55,645 {\an8}Mmm, I don't think so. False! 344 00:14:55,645 --> 00:14:57,731 True or false? 345 00:14:57,731 --> 00:15:00,233 False. 346 00:15:00,233 --> 00:15:01,860 Venus? 347 00:15:02,235 --> 00:15:03,236 It was true! 348 00:15:03,236 --> 00:15:04,321 - What? - Damn! 349 00:15:04,321 --> 00:15:05,572 No! No way! 350 00:15:05,572 --> 00:15:09,200 I love skydiving because the adrenaline rush is just insane, 351 00:15:09,200 --> 00:15:11,661 and I think that's kind of why I like being a Traitor too, 352 00:15:11,661 --> 00:15:13,121 it gives me that same kind of high. 353 00:15:13,121 --> 00:15:14,748 And the fact that it shocked people 354 00:15:14,748 --> 00:15:18,335 made me happy because they don't know what I have up my sleeve! 355 00:15:18,335 --> 00:15:21,504 Venus, who will you choose from the White team? 356 00:15:21,504 --> 00:15:22,964 Cagla. 357 00:15:22,964 --> 00:15:26,551 Realistically, who I really wanted to choose, as a Traitor, 358 00:15:26,551 --> 00:15:28,887 was someone who I didn't want to have a shield, 359 00:15:28,887 --> 00:15:32,057 someone like Shaughnessy or Hollywood. 360 00:15:32,057 --> 00:15:33,350 But, in that moment, I was like, 361 00:15:33,350 --> 00:15:35,685 I can't think like a Traitor right now, 362 00:15:35,685 --> 00:15:37,937 so let me just pick someone at random, 363 00:15:37,937 --> 00:15:39,689 and Cagla just happened to be there. 364 00:15:39,689 --> 00:15:41,566 The game has started! 365 00:15:45,028 --> 00:15:48,198 Black team, who's been chosen? 366 00:15:48,198 --> 00:15:49,199 Thompson. 367 00:15:49,199 --> 00:15:50,700 My number one priority in this mission 368 00:15:50,700 --> 00:15:52,327 is to get another shield. 369 00:15:52,327 --> 00:15:55,205 I DJ in my free time. 370 00:15:56,081 --> 00:15:58,375 What do you think, Black team? 371 00:15:59,250 --> 00:16:01,669 {\an8}This one is definitely true! 372 00:16:01,669 --> 00:16:03,797 We think it's true. - Thompson? 373 00:16:03,963 --> 00:16:05,173 It's true. 374 00:16:06,216 --> 00:16:07,258 Whoa! 375 00:16:07,258 --> 00:16:08,927 I've talked about my music interests, 376 00:16:08,927 --> 00:16:11,137 and I've actually talked about DJ'ing, 377 00:16:11,137 --> 00:16:14,641 and how I'm into it with several people. 378 00:16:16,935 --> 00:16:19,604 {\an8}Into the fire. Point one! 379 00:16:19,604 --> 00:16:22,440 - White team, who's next? - Ria. 380 00:16:22,440 --> 00:16:25,235 {\an8}I will do anything I need to do to get a shield, 381 00:16:25,235 --> 00:16:27,278 I am going to fight as hard as I can. 382 00:16:27,278 --> 00:16:30,407 A mistake I made ended up on the news. 383 00:16:30,407 --> 00:16:33,868 {\an8}I don't know, that kind of seems a little suspicious. 384 00:16:33,868 --> 00:16:37,872 So, true or false? 385 00:16:37,872 --> 00:16:40,000 - False. - False. 386 00:16:40,500 --> 00:16:42,085 It was false. 387 00:16:42,502 --> 00:16:43,545 Whew! 388 00:16:43,545 --> 00:16:45,880 I'm really upset that I didn't get a shield! 389 00:16:45,880 --> 00:16:47,716 Every challenge, I try my hardest, 390 00:16:47,716 --> 00:16:51,594 I do really well, and I'm not getting anything in return. 391 00:16:51,594 --> 00:16:54,389 I guess it's just another night of no sleep for me. 392 00:16:54,389 --> 00:16:55,890 Black team? 393 00:16:56,433 --> 00:16:58,018 Are we getting rid of the bigger players? 394 00:16:58,018 --> 00:16:59,978 I know, I know Jamal. I know Jamal. 395 00:16:59,978 --> 00:17:01,730 Who has been chosen? 396 00:17:01,730 --> 00:17:04,357 Jamal. 397 00:17:05,817 --> 00:17:07,152 Read your statement. 398 00:17:07,152 --> 00:17:08,486 {\an8}I need that shield! 399 00:17:08,486 --> 00:17:11,781 As a child, I wanted to become a plastic surgeon. 400 00:17:12,449 --> 00:17:14,701 It's just strange enough, it could be true. 401 00:17:14,701 --> 00:17:15,994 I don't know Jamal that well! 402 00:17:15,994 --> 00:17:17,704 - What type of kid? - I know! 403 00:17:17,704 --> 00:17:19,330 I agree, it's so weird! 404 00:17:19,330 --> 00:17:20,707 It's so weird, I think it-- 405 00:17:20,707 --> 00:17:23,460 So, Meredith. True or false? 406 00:17:23,460 --> 00:17:25,045 True. 407 00:17:25,837 --> 00:17:27,047 Jamal? 408 00:17:27,047 --> 00:17:28,548 - True. - True! 409 00:17:28,548 --> 00:17:30,091 That's crazy! 410 00:17:30,091 --> 00:17:32,677 Yes! We got the point, we got the point! 411 00:17:35,055 --> 00:17:38,600 Let's keep playing. White team, who do you choose? 412 00:17:38,600 --> 00:17:40,268 We choose Kevin. 413 00:17:40,268 --> 00:17:41,102 Kevin. 414 00:17:41,102 --> 00:17:44,939 I once got banned from a casino. 415 00:17:45,482 --> 00:17:47,484 I could see him doing something like that, 416 00:17:47,484 --> 00:17:49,027 just cause of the personality. - Yeah. 417 00:17:49,027 --> 00:17:51,488 {\an8}Obviously, it's true! 418 00:17:53,365 --> 00:17:55,158 True or false? 419 00:17:55,158 --> 00:17:56,034 True. 420 00:17:56,034 --> 00:17:57,661 The answer? 421 00:17:57,661 --> 00:17:58,953 False. 422 00:17:58,953 --> 00:18:00,205 What? 423 00:18:00,330 --> 00:18:02,832 {\an8}You're telling me Kevin has never been kicked out 424 00:18:02,832 --> 00:18:03,958 {\an8}of a casino? 425 00:18:04,125 --> 00:18:05,919 {\an8}That was probably the most surprising of them all! 426 00:18:05,919 --> 00:18:09,381 Kevin, who's pennant will you burn? 427 00:18:09,381 --> 00:18:10,131 Hollywood. 428 00:18:10,340 --> 00:18:12,342 {\an8}I really, really wanted a shield, 429 00:18:12,342 --> 00:18:15,387 and I hate that that opportunity was stolen from me 430 00:18:15,387 --> 00:18:18,306 by somebody that I thought I could trust. 431 00:18:18,306 --> 00:18:20,517 Guests, there are seven players left 432 00:18:20,517 --> 00:18:24,312 from the Black team, and four from the White team. 433 00:18:24,312 --> 00:18:27,857 This is clearly not going well for Team Faithful, 434 00:18:27,857 --> 00:18:29,567 we need to do better! 435 00:18:29,567 --> 00:18:30,694 Go ahead, Black team. 436 00:18:30,694 --> 00:18:31,987 Natalie. 437 00:18:31,987 --> 00:18:33,321 I want to add money to the pot, 438 00:18:33,321 --> 00:18:36,116 but I'd rather have the shield for myself. 439 00:18:36,116 --> 00:18:38,618 I had an epic fail that went viral. 440 00:18:38,618 --> 00:18:40,912 Guys, don't kill me. I think it's true. 441 00:18:40,912 --> 00:18:43,039 - Okay. - She told me about it. 442 00:18:45,208 --> 00:18:46,292 True. 443 00:18:46,292 --> 00:18:47,419 False! 444 00:18:47,419 --> 00:18:48,628 - Yes! - Yeah! 445 00:18:48,628 --> 00:18:51,381 {\an8}I was shocked that I was wrong about Natalie, 446 00:18:51,381 --> 00:18:54,801 {\an8}and I fully put that on my back that that was my fault. 447 00:18:54,801 --> 00:18:57,637 Okay, Natalie! Who do you choose? 448 00:18:57,637 --> 00:18:58,930 Dom. 449 00:18:58,930 --> 00:19:00,223 I decided to pick Dom. 450 00:19:00,223 --> 00:19:03,476 Honestly, we didn't have any conversations, 451 00:19:03,476 --> 00:19:05,437 so it had to be Dom. 452 00:19:06,146 --> 00:19:07,689 White team, your turn. 453 00:19:07,689 --> 00:19:09,441 The fabulous Sarah Nicole. 454 00:19:09,441 --> 00:19:11,651 I'm done, I'm dead in the water at this point, 455 00:19:11,651 --> 00:19:14,320 because I talk too much, I tell everybody stories, 456 00:19:14,320 --> 00:19:15,488 I've shared about my life. 457 00:19:15,488 --> 00:19:18,325 I've been on six magazine covers. 458 00:19:18,325 --> 00:19:21,161 I know this is true. I know this is true! 459 00:19:21,161 --> 00:19:22,412 True or false? 460 00:19:22,412 --> 00:19:23,538 Is it true? 461 00:19:23,538 --> 00:19:25,707 I'm not gonna lie, I don't actually know, 462 00:19:25,707 --> 00:19:26,791 but I believe it's true. 463 00:19:28,209 --> 00:19:30,003 Like I said, dead in the water! 464 00:19:30,003 --> 00:19:31,463 Girl talks too much, 465 00:19:31,463 --> 00:19:33,923 it's gonna be the reason I go home at some point! 466 00:19:33,923 --> 00:19:35,633 Okay, the game is tightening up, 467 00:19:35,633 --> 00:19:38,845 it's now five pawns for the Black team, 468 00:19:38,845 --> 00:19:40,930 and White team, four pawns. 469 00:19:40,930 --> 00:19:44,142 Okay, that's better! Feeling a little bit more optimistic. 470 00:19:44,142 --> 00:19:45,894 Go ahead, Black team. 471 00:19:45,894 --> 00:19:47,437 Coco! 472 00:19:47,437 --> 00:19:48,688 Coco. 473 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 Read your statement. 474 00:19:52,942 --> 00:19:55,820 I enjoy reading erotic fantasy novels. 475 00:19:57,030 --> 00:19:59,366 I felt so bad for Coco! 476 00:19:59,366 --> 00:20:02,827 Everybody already knew the answer, because she had said it. 477 00:20:02,827 --> 00:20:04,245 That is true! 478 00:20:04,245 --> 00:20:05,789 Yeah, I told everybody, so. 479 00:20:05,789 --> 00:20:07,165 Aww! 480 00:20:07,165 --> 00:20:09,209 Everybody knows I read dirty books! 481 00:20:09,209 --> 00:20:11,628 I can't help it, I share a lot about my personal life. 482 00:20:11,628 --> 00:20:15,924 I think that's what makes me look like a Faithful as well. 483 00:20:15,924 --> 00:20:17,842 Go ahead, White team. 484 00:20:17,842 --> 00:20:19,052 Meredith. 485 00:20:19,177 --> 00:20:21,763 I am so scared that it's gonna be something about 486 00:20:21,763 --> 00:20:24,474 {\an8}my personal life, or something to do with Cagla. 487 00:20:26,851 --> 00:20:28,728 I learned to pick locks as a teenager. 488 00:20:29,145 --> 00:20:32,649 {\an8}I wanted to see if I could set her off her game. 489 00:20:32,649 --> 00:20:34,567 - True? - True. 490 00:20:34,567 --> 00:20:35,902 - False. - Damn! 491 00:20:35,902 --> 00:20:38,321 She knocks me out! If Meredith was gonna burn anybody, 492 00:20:38,321 --> 00:20:42,325 it was gonna be me, so I wasn't surprised at all, 493 00:20:42,325 --> 00:20:43,743 and I actually enjoyed it. 494 00:20:43,743 --> 00:20:46,871 Only two players left on the White team. 495 00:20:46,871 --> 00:20:48,832 Black team, your turn. 496 00:20:48,832 --> 00:20:50,625 We choose Natalie. 497 00:20:50,625 --> 00:20:51,626 You choose Natalie. 498 00:20:51,626 --> 00:20:53,378 Natalie, move forward. 499 00:20:56,965 --> 00:20:59,217 Read your parchment. 500 00:21:02,303 --> 00:21:05,098 I've completed nine half marathons. 501 00:21:05,098 --> 00:21:08,518 I have no idea! No clue at all! 502 00:21:09,686 --> 00:21:11,062 We believe it's true. 503 00:21:11,062 --> 00:21:12,772 It's true! 504 00:21:12,772 --> 00:21:13,481 Yes! 505 00:21:13,648 --> 00:21:15,275 That didn't surprise me at all, 506 00:21:15,275 --> 00:21:17,444 she is like kind of a secret beast. 507 00:21:17,444 --> 00:21:19,738 There's a lot more to Natalie than any of us 508 00:21:19,738 --> 00:21:21,990 are really realizing. 509 00:21:21,990 --> 00:21:23,408 So... 510 00:21:23,408 --> 00:21:25,160 consult with yourself! 511 00:21:27,662 --> 00:21:29,247 So, look at that! 512 00:21:29,247 --> 00:21:32,042 I am once again alone. 513 00:21:32,042 --> 00:21:35,336 I'm the last one, how fitting! 514 00:21:35,336 --> 00:21:37,714 Whose statement would you like to hear? 515 00:21:37,714 --> 00:21:39,299 Omar. 516 00:21:40,925 --> 00:21:43,011 This is the last moment, I'm looking Shaughnessy in the eyes, 517 00:21:43,011 --> 00:21:45,805 Shaughnessy's looking at me, and it all comes down to this. 518 00:21:45,805 --> 00:21:49,267 If I can bluff her, I get a shield tonight! 519 00:21:52,562 --> 00:21:55,732 I could not tie my shoes until I was 18. 520 00:21:58,193 --> 00:22:00,987 If I lose this question, I lose a shield tonight. 521 00:22:00,987 --> 00:22:02,739 The stakes couldn't be higher! 522 00:22:06,451 --> 00:22:08,411 Shaughnessy, what's your answer? 523 00:22:08,411 --> 00:22:12,582 There's no way this man couldn't tie his shoelaces 524 00:22:12,582 --> 00:22:14,459 till he was 18! 525 00:22:14,709 --> 00:22:15,835 False. 526 00:22:15,835 --> 00:22:18,922 False, hmm. Omar? 527 00:22:18,922 --> 00:22:21,591 The answer is true! 528 00:22:23,343 --> 00:22:25,345 Come on! Who can't tie their shoelaces? 529 00:22:25,345 --> 00:22:27,597 My dad did it for me! 530 00:22:27,597 --> 00:22:29,307 I couldn't tie my shoes, either! 531 00:22:30,016 --> 00:22:33,228 Congratulations to the players from the Black team! 532 00:22:33,228 --> 00:22:36,314 Not only have you eliminated the White team, 533 00:22:36,314 --> 00:22:39,359 you've earned $11,000. 534 00:22:41,569 --> 00:22:42,779 {\an8}The saving grace of all of this 535 00:22:42,779 --> 00:22:45,490 {\an8}is that 11k has been added to the pot. 536 00:22:45,490 --> 00:22:49,369 You've also each earned a shield. Come and collect it now. 537 00:22:49,369 --> 00:22:51,454 {\an8}So, the people who end up having a shield 538 00:22:51,454 --> 00:22:52,872 works out perfectly for me. 539 00:22:52,998 --> 00:22:56,126 None of those people were gonna be murdered tonight anyway, 540 00:22:56,126 --> 00:22:58,670 so we still have a lot of options. 541 00:23:03,425 --> 00:23:05,135 First off, I actually thought you wanted to talk 542 00:23:05,135 --> 00:23:06,636 because you wrote my name down. 543 00:23:06,636 --> 00:23:09,097 No, I was trying to talk about how you wrote my name down! 544 00:23:09,097 --> 00:23:10,390 I didn't write your name down! 545 00:23:10,557 --> 00:23:12,559 Oh, not that you wrote my name, but that you said my name. 546 00:23:12,559 --> 00:23:13,810 Right. So that was actually the misunderstanding. 547 00:23:13,810 --> 00:23:15,437 I don't want to talk about my name, honestly, 548 00:23:15,437 --> 00:23:17,021 anymore in public. - 100%. 549 00:23:17,021 --> 00:23:19,566 {\an8}- I want to do that separate. - That makes so much more sense! 550 00:23:19,566 --> 00:23:20,984 {\an8}We were able to clear the air, and you know, 551 00:23:20,984 --> 00:23:22,736 {\an8}move on in a way that I feel is extremely genuine. 552 00:23:22,736 --> 00:23:28,450 But, the suspicion from me on you isn't gone. 553 00:23:29,075 --> 00:23:30,535 And I'm just being-- - Okay. 554 00:23:30,535 --> 00:23:32,537 And that's maybe, like, the worst part of my game, 555 00:23:32,537 --> 00:23:34,622 is my honesty. I'm not saying it's 100%, 556 00:23:34,622 --> 00:23:37,417 but I'm not saying it's zero. - Nope. Okay. 557 00:23:39,502 --> 00:23:41,004 How do you feel about Coco? 558 00:23:42,797 --> 00:23:44,591 Yeah? 559 00:23:47,719 --> 00:23:49,137 9- Immediately, no! 560 00:23:49,846 --> 00:23:51,973 {\an8}Thompson, let's figure it out, because I think you lost 561 00:23:51,973 --> 00:23:54,642 {\an8}something when you were in the grave - 562 00:23:54,642 --> 00:23:56,019 {\an8}your brain! 563 00:23:57,062 --> 00:23:58,772 Okay, so it's something new? 564 00:24:00,523 --> 00:24:01,900 {\an8}How did you find that? 565 00:24:02,901 --> 00:24:04,486 {\an8}It's a lot, it's a lot. 566 00:24:04,944 --> 00:24:07,864 Your name is being floated around, you know that? 567 00:24:07,864 --> 00:24:10,533 Mine? Why? Come with me, come with me. 568 00:24:10,533 --> 00:24:12,619 Yes, I need to tell you, so that you know how 569 00:24:12,619 --> 00:24:14,079 to defend yourself tonight in case. 570 00:24:14,079 --> 00:24:15,205 Oh my God! 571 00:24:15,372 --> 00:24:16,623 People think, people think you're in acting! 572 00:24:16,623 --> 00:24:18,625 I'm actually pretty upset when I hear that 573 00:24:18,625 --> 00:24:19,793 {\an8}Thompson is saying my name, 574 00:24:19,918 --> 00:24:23,505 {\an8}because I brought his name to the table last night, 575 00:24:23,505 --> 00:24:25,590 {\an8}I gave him an opportunity to defend himself. 576 00:24:25,590 --> 00:24:28,301 If he has a problem with me, he can walk up to me, 577 00:24:28,301 --> 00:24:30,261 and have a conversation face to face. 578 00:24:30,261 --> 00:24:33,682 But whispering behind my back and talking to everybody else 579 00:24:33,682 --> 00:24:35,225 is not the way to figure this out! 580 00:24:53,284 --> 00:24:55,161 {\an8}It's okay if Venus makes some mistakes. 581 00:24:55,161 --> 00:24:57,497 {\an8}If Venus gets eliminated, 582 00:24:57,497 --> 00:25:01,251 {\an8}well, I don't know, I think Kevin is my priority. 583 00:25:06,840 --> 00:25:08,967 There's definitely a Traitor on the Faithful side. 584 00:25:08,967 --> 00:25:10,093 On the what, sorry? 585 00:25:10,093 --> 00:25:12,011 On the Faithful side, there's definitely one Traitor. 586 00:25:12,011 --> 00:25:13,596 What do we know about Coco? 587 00:25:13,596 --> 00:25:16,683 You don't think she's being like, funny, funny, funny? 588 00:25:16,683 --> 00:25:19,060 But in there, being like, "I want you out." 589 00:25:19,060 --> 00:25:20,186 That's just my head. - Yeah. 590 00:25:20,311 --> 00:25:23,189 Do you think she would kill Ty night one? 591 00:25:23,189 --> 00:25:25,066 - 100%. Yeah. - Why not? 592 00:25:25,066 --> 00:25:27,694 Who was on the platform in the first mission? 593 00:25:28,862 --> 00:25:29,696 - Coco. - Coco. 594 00:25:29,863 --> 00:25:32,365 Who sacrificed her shield for Azfir? Coco. 595 00:25:32,365 --> 00:25:34,826 That is actual evidence. 596 00:25:34,826 --> 00:25:36,369 That's actual evidence, we can't ignore that. 597 00:25:36,369 --> 00:25:38,038 Do you want to fucking make this happen? 598 00:25:38,038 --> 00:25:42,208 I'm down. Guys, if we think this, we have to do it tonight. 599 00:25:42,667 --> 00:25:44,336 I feel it has to be tonight. 600 00:25:44,336 --> 00:25:45,670 I need to get to work. 601 00:25:45,670 --> 00:25:46,671 Go ahead. 602 00:25:46,838 --> 00:25:48,506 You guys, I-I would appreciate if you didn't bring up 603 00:25:48,506 --> 00:25:50,091 that I was in this conversation. 604 00:25:50,091 --> 00:25:51,343 Yeah, I won't say anything. 605 00:25:51,343 --> 00:25:52,802 Just, just dance with me for a second. 606 00:25:52,802 --> 00:25:54,137 - Okay. - Just dance with me. 607 00:25:54,137 --> 00:25:55,972 "I gotta go have some conversations." 608 00:25:55,972 --> 00:25:57,474 {\an8}And like, walks away. 609 00:25:57,474 --> 00:25:59,517 {\an8}That's suspicious! 610 00:25:59,517 --> 00:26:01,936 I think we should do it, I need you to do this-- 611 00:26:01,936 --> 00:26:03,021 Coco? 612 00:26:03,229 --> 00:26:04,939 Because she's pushing. Omar, I have the game figured out. 613 00:26:04,939 --> 00:26:06,775 - Okay. - Walk with me for a second. 614 00:26:07,025 --> 00:26:09,986 If I present a case, will you dance with me? 615 00:26:09,986 --> 00:26:11,446 I gotta, I gotta know. 616 00:26:11,446 --> 00:26:12,864 - It depends what the case is! - Yeah! 617 00:26:12,989 --> 00:26:15,241 I'm trying to not get murdered also, cause if it doesn't hit-- 618 00:26:15,241 --> 00:26:16,576 You have a shield! 619 00:26:16,576 --> 00:26:18,078 If you're looking for followers, like... 620 00:26:18,078 --> 00:26:19,663 - Yeah. - I'm all ears. 621 00:26:19,663 --> 00:26:20,789 Okay. 622 00:26:20,789 --> 00:26:22,916 {\an8}Briefly, he like, at the very last second said, 623 00:26:22,916 --> 00:26:24,834 "It's happening today. It's Coco." 624 00:26:24,834 --> 00:26:28,463 And I didn't even have a time to like, respond to it, 625 00:26:28,463 --> 00:26:29,589 or talk him off the ledge. 626 00:26:29,714 --> 00:26:31,633 {\an8}I have the numbers. My social game is great, 627 00:26:31,633 --> 00:26:33,218 {\an8}I'm gonna take out a Traitor, 628 00:26:33,218 --> 00:26:36,888 {\an8}and then people are going to think I'm King of the Faithfuls. 629 00:26:43,520 --> 00:26:46,690 ♪ Are you my friend? 630 00:26:46,690 --> 00:26:52,195 My friend or my enemy? ♪ 631 00:26:54,823 --> 00:26:56,491 {\an8}Going into this Round Table, 632 00:26:56,491 --> 00:26:58,952 {\an8}I'm expecting the most chaotic one yet. 633 00:26:58,952 --> 00:27:02,372 {\an8}I may throw out a name that no one else is going after. 634 00:27:02,372 --> 00:27:05,709 ♪ The power's in my hand ♪ 635 00:27:05,709 --> 00:27:08,461 {\an8}I had heard right before we went into the Round Table, 636 00:27:08,461 --> 00:27:10,463 {\an8}that my name was floating around, 637 00:27:10,463 --> 00:27:11,923 and I wanted to clear that up. 638 00:27:11,923 --> 00:27:14,843 I know a lot of people are feeling nervous. 639 00:27:15,719 --> 00:27:18,680 I feel like there is a high possibility that we could 640 00:27:18,680 --> 00:27:20,181 actually get a Traitor out tonight. 641 00:27:20,181 --> 00:27:23,393 I don't think y'all are ready for what is about to go down 642 00:27:23,393 --> 00:27:24,561 at the Table. 643 00:27:24,686 --> 00:27:30,233 ♪ My friend or my enemy Enemy Enemy ♪ 644 00:27:31,234 --> 00:27:32,736 I don't want to get banished, 645 00:27:32,736 --> 00:27:35,196 but I want to see if I can win the game. 646 00:27:35,196 --> 00:27:39,242 The only way that I can do it is a Coco banishment tonight 647 00:27:39,242 --> 00:27:40,660 or tomorrow, so I'm going for it. 648 00:27:40,785 --> 00:27:43,830 I hope he listens to me, cause if we go to that Round Table 649 00:27:43,830 --> 00:27:48,126 and he starts talking about Coco, I'm gonna be pissed! 650 00:27:48,126 --> 00:27:51,755 My plan at this Round Table is to blow up this whole season. 651 00:27:55,508 --> 00:27:57,469 - Wow! - Oooh! 652 00:28:00,847 --> 00:28:06,019 Yes! I thought maybe seeing might help with the believing. 653 00:28:07,354 --> 00:28:13,401 $10,000, and it's all yours. Every last cent. 654 00:28:13,401 --> 00:28:15,528 I'm aching to give it to you! 655 00:28:15,820 --> 00:28:21,701 The prize pot is up to $32,400, but it could easily be more. 656 00:28:21,701 --> 00:28:25,872 All you have to do is work together to find a Traitor. 657 00:28:25,872 --> 00:28:30,085 Traitors, I would add, who are thirsty for your blood! 658 00:28:30,085 --> 00:28:34,297 If only I had proof that you were as thirsty for my money - 659 00:28:34,297 --> 00:28:36,883 it's calling to you! 660 00:28:39,302 --> 00:28:41,137 Will you answer tonight? 661 00:28:42,055 --> 00:28:43,515 Hmmm. 662 00:28:43,515 --> 00:28:44,682 So, I'm-- 663 00:28:44,682 --> 00:28:46,309 So, I'd like to start, if that's okay. 664 00:28:46,309 --> 00:28:47,685 - No. - Okay. 665 00:28:47,852 --> 00:28:50,188 I wanna give you your space, cause I'm gonna come at you 666 00:28:50,188 --> 00:28:51,564 a little bit. - That's fine! 667 00:28:51,564 --> 00:28:53,441 But I don't want you to go home tonight, 668 00:28:53,441 --> 00:28:55,026 cause I actually found two Traitors. 669 00:28:55,986 --> 00:28:58,446 Kara and Meredith, I want to apologize. 670 00:28:58,446 --> 00:29:01,866 I-I know in the hallway, I was, like, intense, 671 00:29:01,866 --> 00:29:05,745 but Hollywood and Jericho, we had a conversation in the bar. 672 00:29:05,745 --> 00:29:07,163 Hollywood, you're not even looking at me, 673 00:29:07,163 --> 00:29:08,164 I totally understand. 674 00:29:08,164 --> 00:29:10,041 I hope you'll give me about four minutes here, 675 00:29:10,041 --> 00:29:11,668 I'm sorry, Shaughnessy. - No, go for it! 676 00:29:11,668 --> 00:29:13,044 I actually think you're a Traitor, 677 00:29:13,044 --> 00:29:14,838 but I don't want you to go home tonight. 678 00:29:14,838 --> 00:29:16,131 I think it should be tomorrow, 679 00:29:16,256 --> 00:29:18,341 and if I'm right tonight, we can take you out tomorrow. 680 00:29:18,341 --> 00:29:19,759 Okay. 681 00:29:19,884 --> 00:29:22,721 What I am going to do is, I am going to focus on facts. 682 00:29:22,721 --> 00:29:26,433 Ty was murdered the first night, fact one. 683 00:29:26,433 --> 00:29:29,102 Curtis was banished night two. 684 00:29:29,102 --> 00:29:31,938 This is me - Okay, you want it? - Go, please! 685 00:29:31,938 --> 00:29:33,273 Okay. We walk in the house, 686 00:29:33,440 --> 00:29:37,527 I knew that I was going to be probably a Faithful because, 687 00:29:37,527 --> 00:29:41,406 fact, Season Two of the show had a Big Brother Canada person 688 00:29:41,406 --> 00:29:42,449 in the turret. 689 00:29:42,449 --> 00:29:45,076 I am a great Big Brother Canada player. 690 00:29:45,076 --> 00:29:48,705 And you know what? The Traitors won the first two seasons. 691 00:29:48,705 --> 00:29:51,791 And they're looking for a different thing! 692 00:29:53,043 --> 00:29:53,960 Fact two. 693 00:29:54,085 --> 00:29:56,796 First mission, three people were on that thing. 694 00:29:56,796 --> 00:29:59,591 Ria, Shaughnessy and Coco. 695 00:29:59,591 --> 00:30:01,009 Ria, I've heard your name come up a lot, 696 00:30:01,009 --> 00:30:02,385 I believe you are a Faithful. 697 00:30:02,385 --> 00:30:03,720 I believe my two Traitors are-- 698 00:30:03,845 --> 00:30:05,638 Sorry Kevin, you just said you think she's a Traitor, 699 00:30:05,638 --> 00:30:07,015 she should go home tomorrow. 700 00:30:07,015 --> 00:30:08,516 I think she should go home tomorrow 701 00:30:08,516 --> 00:30:11,144 cause I think she should go home tonight, and I'll tell you why. 702 00:30:11,144 --> 00:30:12,187 - Me? - Coco? 703 00:30:12,187 --> 00:30:13,355 - Coco. - Okay. 704 00:30:13,355 --> 00:30:15,023 Big Brother Celebrity player. 705 00:30:15,023 --> 00:30:17,025 You told me you played the game twice in secret. 706 00:30:17,025 --> 00:30:19,986 I did, but the second time was not a regular 707 00:30:19,986 --> 00:30:21,738 Big Brother season, though. 708 00:30:21,738 --> 00:30:23,990 I think this is that gamer. 709 00:30:23,990 --> 00:30:26,785 I think you were throwing out Venus's name 710 00:30:26,785 --> 00:30:30,121 to try to take the heat off of her, cause you're her puppet, 711 00:30:30,121 --> 00:30:34,459 and I think that you put yourself also out twice 712 00:30:34,459 --> 00:30:35,585 to get your own safety. 713 00:30:35,752 --> 00:30:38,046 I'm taking a gambit, we take out Coco tonight. 714 00:30:38,046 --> 00:30:40,840 If I'm right, and Coco is a Traitor, 715 00:30:40,840 --> 00:30:42,634 then we take out you tomorrow. 716 00:30:42,634 --> 00:30:44,886 And if not, go for me, I don't care. 717 00:30:44,886 --> 00:30:48,264 To me, there is enough to add up to a compelling case, 718 00:30:48,264 --> 00:30:51,601 I apologize for being a weirdo, it is my personality, 719 00:30:51,601 --> 00:30:53,937 but I'm happy to answer anything 720 00:30:53,937 --> 00:30:56,815 because I think Karine's going for a different type of season. 721 00:30:56,815 --> 00:30:58,483 Perfect. Are you done with your facts? 722 00:30:58,483 --> 00:30:59,567 Please. 723 00:30:59,567 --> 00:31:00,777 Thank you. 724 00:31:00,777 --> 00:31:02,779 I'm listening to you because you were on my team 725 00:31:02,779 --> 00:31:04,030 the first challenge. 726 00:31:04,030 --> 00:31:08,451 Today, during the game, you could have chosen anyone. 727 00:31:08,451 --> 00:31:10,829 You chose me - not a big deal. 728 00:31:10,829 --> 00:31:12,622 We're playing a game, it's fine. 729 00:31:12,622 --> 00:31:14,582 You said to me there would be an explanation, 730 00:31:14,582 --> 00:31:16,042 no explanation came. 731 00:31:16,042 --> 00:31:18,670 But what did follow, was we were at the bar 732 00:31:18,670 --> 00:31:19,754 having a conversation, 733 00:31:19,754 --> 00:31:22,173 me, you and Jericho. We threw out theories, 734 00:31:22,173 --> 00:31:24,509 you quickly then said, "Oh, I gotta go!" 735 00:31:24,509 --> 00:31:26,511 Like, "Oh, my head's spinning, 736 00:31:26,511 --> 00:31:28,388 and I have to go have conversations." 737 00:31:28,388 --> 00:31:31,725 And that, to me, raised a red flag. 738 00:31:31,725 --> 00:31:35,729 To add to this, he said to me and Jericho, 739 00:31:35,729 --> 00:31:38,231 "Don't tell anybody I was a part of this conversation." 740 00:31:38,231 --> 00:31:39,899 Why wouldn't you want anybody to know 741 00:31:39,899 --> 00:31:41,109 that you were a part of a conversation? 742 00:31:41,109 --> 00:31:43,695 And all you did was collect information? 743 00:31:43,695 --> 00:31:45,405 Great point. I thought that we had a relationship 744 00:31:45,405 --> 00:31:46,740 and you would understand. 745 00:31:46,948 --> 00:31:49,743 So did I, until you tried to tell me how to play the game. 746 00:31:49,743 --> 00:31:52,829 Don't try to dictate to me how to play my game! 747 00:31:52,829 --> 00:31:54,873 - Can I say something? - Sure, please! I'm, I'm-- 748 00:31:54,873 --> 00:31:57,709 I'm a little bit confused, cause I feel like you're trying 749 00:31:57,709 --> 00:31:59,085 to control the game. - Huh. 750 00:31:59,085 --> 00:32:00,253 And you're losing control. 751 00:32:00,253 --> 00:32:02,839 You're giving me Traitor unhinging right now. 752 00:32:02,839 --> 00:32:04,549 Yeah, I understand completely, I'd love to respond 753 00:32:04,549 --> 00:32:06,885 to both of you, and I also want to give Coco a chance. 754 00:32:06,885 --> 00:32:09,220 Yeah, I was gonna say. I don't even know what to answer to, 755 00:32:09,220 --> 00:32:11,139 because I don't know what you're accusing me of. 756 00:32:11,139 --> 00:32:13,058 - Well, a really good Traitor-- - Nothing! 757 00:32:13,058 --> 00:32:14,934 - Would calmly respond. - He's deflecting! 758 00:32:14,934 --> 00:32:17,062 I'm not calm, you scared me! 759 00:32:17,062 --> 00:32:19,814 But, I don't even know what you're accusing me of, 760 00:32:19,814 --> 00:32:20,982 like, elaborate please! 761 00:32:20,982 --> 00:32:23,526 So, you took safety in the first mission. 762 00:32:23,526 --> 00:32:24,653 Yes, I did. 763 00:32:24,653 --> 00:32:26,029 You put yourself at risk on Day two, 764 00:32:26,029 --> 00:32:27,572 you gave the shield to Azfir. 765 00:32:27,572 --> 00:32:29,407 Yeah, cause I knew he wasn't gonna give it to me. 766 00:32:29,407 --> 00:32:33,578 Ty going out early on, like I don't see these two doing that, 767 00:32:33,578 --> 00:32:34,871 that seems impossible to me-- 768 00:32:34,871 --> 00:32:37,499 And I also explained that as my reasoning 769 00:32:37,499 --> 00:32:38,792 for giving Azfir the shield. 770 00:32:38,792 --> 00:32:40,210 First of all, he wasn't gonna give it to me 771 00:32:40,210 --> 00:32:42,128 because we did have a conversation beforehand where 772 00:32:42,128 --> 00:32:44,714 I was congratulating him on how much work he did. 773 00:32:44,714 --> 00:32:45,965 It wasn't in a selfless way, 774 00:32:45,965 --> 00:32:48,218 I thought I was gonna get safety out of that! 775 00:32:48,218 --> 00:32:52,013 I put out the facts; if I'm wrong, I will own it, 776 00:32:52,013 --> 00:32:54,974 and if I'm right, we go for the second one tomorrow. 777 00:32:54,974 --> 00:32:59,145 But Kevin, it just feels like you are controlling the game. 778 00:32:59,145 --> 00:33:00,772 - Can we sh-- - I have a question. 779 00:33:00,772 --> 00:33:01,815 Go ahead. 780 00:33:01,981 --> 00:33:03,483 How did you decide first and second? 781 00:33:03,483 --> 00:33:04,901 I'm less scared by this. 782 00:33:04,901 --> 00:33:06,695 Why are you so scared of this one? 783 00:33:06,695 --> 00:33:08,154 So charismatic! 784 00:33:08,154 --> 00:33:10,407 Can I just say something before we move on? 785 00:33:10,407 --> 00:33:11,449 Yes. 786 00:33:11,700 --> 00:33:13,410 There's things that I took away that I just wanna mention. 787 00:33:13,410 --> 00:33:15,453 I did think it was weird, Coco, that you were the only gamer 788 00:33:15,453 --> 00:33:18,790 on the Faithful side, and that's why I have been looking at you 789 00:33:18,790 --> 00:33:20,250 from that point onward. 790 00:33:20,250 --> 00:33:22,794 But I guess we already addressed that, but those are the things 791 00:33:22,794 --> 00:33:25,088 that I took away from today's mission. 792 00:33:25,088 --> 00:33:26,548 - Can I-- - Can I speak? Oh, go ahead. 793 00:33:26,548 --> 00:33:29,884 Sorry. I was just gonna say, one of you came to me 794 00:33:29,884 --> 00:33:32,345 and let me know my name was floating around. 795 00:33:32,345 --> 00:33:35,515 I would like to know who's saying my name, 796 00:33:35,515 --> 00:33:37,517 and I'd like to know why. 797 00:33:37,851 --> 00:33:39,644 Like you gave me the platform yesterday, 798 00:33:39,644 --> 00:33:41,312 I want to do the same thing for you. 799 00:33:41,312 --> 00:33:45,775 I'm thinking about the challenge where I was 16 feet underground. 800 00:33:45,775 --> 00:33:48,278 I think that someone who everyone adores would be 801 00:33:48,278 --> 00:33:50,739 a great person to also put into a coffin. 802 00:33:50,739 --> 00:33:54,868 Then, a Traitor would be able to use that as an opportunity 803 00:33:54,868 --> 00:33:57,787 to get out someone they really thought was a target, 804 00:33:57,787 --> 00:33:59,080 like they would have more selection. 805 00:33:59,080 --> 00:34:01,624 So, why weren't you there, basically? 806 00:34:01,624 --> 00:34:02,959 Is there anything else? 807 00:34:02,959 --> 00:34:06,379 And the other thing is, about your acting experience? 808 00:34:06,379 --> 00:34:09,132 My "Legally Blonde" musical, where I was a supporting actress 809 00:34:09,132 --> 00:34:11,551 and got a horrible review in the Ottawa Citizen? 810 00:34:11,551 --> 00:34:13,053 I don't know! 811 00:34:13,053 --> 00:34:16,681 I can't cry on demand, I heard someone saying that they thought 812 00:34:16,681 --> 00:34:18,475 my tears were fake, they're not! 813 00:34:18,475 --> 00:34:22,187 I also heard someone saying they felt like I was acting. 814 00:34:22,187 --> 00:34:24,564 If I was acting, I probably would have done better 815 00:34:24,564 --> 00:34:27,650 in the challenge today, when I was aching for a shield! 816 00:34:27,650 --> 00:34:30,695 So, that's my case, I leave it there, 817 00:34:30,695 --> 00:34:32,655 that's all I'm gonna say on that. 818 00:34:32,989 --> 00:34:34,657 I did hear my name going around a lot today. 819 00:34:34,657 --> 00:34:38,203 The only other name that I did say to a couple of people, 820 00:34:38,203 --> 00:34:41,748 I didn't get anything back, like nobody kind of agreed with me. 821 00:34:41,748 --> 00:34:43,041 Please say it! 822 00:34:43,041 --> 00:34:44,292 It's you! Everybody knows it's you! 823 00:34:44,292 --> 00:34:45,835 I thought you changed a little bit, 824 00:34:45,835 --> 00:34:47,379 like you were my Day One in the car-- 825 00:34:47,379 --> 00:34:49,672 Girl, you changed a little bit! Like, on God! 826 00:34:49,672 --> 00:34:52,050 That's fine, that's fine! But like, when we did talk, 827 00:34:52,050 --> 00:34:54,511 I felt like I wasn't getting much eye contact or anything-- 828 00:34:54,511 --> 00:34:56,346 I pulled you aside yesterday for a check-in 829 00:34:56,346 --> 00:34:58,807 for this exact reason, and you gave me nothing. 830 00:34:58,807 --> 00:35:00,141 It was like talking to a brick wall, 831 00:35:00,141 --> 00:35:01,518 it was honestly painfully awkward. 832 00:35:01,518 --> 00:35:04,354 I kept trying to, like, start a conversation with you 833 00:35:04,354 --> 00:35:07,357 and clear the air, and you just like sat there silently 834 00:35:07,357 --> 00:35:08,441 and gave me nothing. 835 00:35:08,441 --> 00:35:10,318 So if you had an issue, that would have been the time 836 00:35:10,318 --> 00:35:12,112 to bring it up, cause I've been nothing but straightforward. 837 00:35:12,112 --> 00:35:13,947 But you didn't bring it up to me either, 838 00:35:13,947 --> 00:35:15,115 if you were having an issue with me. 839 00:35:15,115 --> 00:35:17,075 We want evidence, can people show hands 840 00:35:17,075 --> 00:35:20,453 if they've had a one on one, actual game conversation 841 00:35:20,453 --> 00:35:21,788 with Shaughnessy? 842 00:35:21,788 --> 00:35:23,373 Raise your hand. 843 00:35:23,790 --> 00:35:25,458 Two, three. 844 00:35:25,458 --> 00:35:27,961 Have you with Venus? 845 00:35:31,506 --> 00:35:34,259 I'm just wondering, we don't have a lot of evidence, 846 00:35:34,259 --> 00:35:36,219 I'm just looking at numbers. That's all. 847 00:35:36,219 --> 00:35:38,054 Clearly, I didn't talk to enough people, 848 00:35:38,054 --> 00:35:39,264 and that's my fault. 849 00:35:39,264 --> 00:35:40,932 But I promise you, if you vote me out, 850 00:35:40,932 --> 00:35:43,476 you're not gonna get ten grand, and you'll regret it! 851 00:35:46,062 --> 00:35:47,397 It's time to vote. 852 00:35:49,107 --> 00:35:51,151 There's such strong personalities, 853 00:35:51,151 --> 00:35:52,444 and people speak really, really well, 854 00:35:52,444 --> 00:35:54,654 you could change your mind, but this is a game. 855 00:35:55,322 --> 00:35:57,449 There's so much chaos and confusion at the table, 856 00:35:57,449 --> 00:35:59,159 I don't know which way I'm gonna vote. 857 00:35:59,159 --> 00:36:02,495 The only thing I can be sure of is who I think 858 00:36:02,495 --> 00:36:03,580 is gonna murder me. 859 00:36:03,830 --> 00:36:06,458 Thompson and Ria going after each other, this is idiotic! 860 00:36:06,458 --> 00:36:09,502 Like, I trust both of them, so just keep, be cool! 861 00:36:09,794 --> 00:36:11,755 Tonight, my vote is for the person I think is a Traitor, 862 00:36:11,755 --> 00:36:14,632 and I think could be a threat to my game moving forward. 863 00:36:15,633 --> 00:36:19,095 I think I'm going to have to either go against my instincts, 864 00:36:19,095 --> 00:36:22,182 or with my instincts and against my peers. 865 00:36:25,685 --> 00:36:28,897 Let's start the voting tonight with Jamal. 866 00:36:28,897 --> 00:36:31,191 Agh! This one's been tough. 867 00:36:32,317 --> 00:36:36,029 The fact that you preached finding facts, 868 00:36:36,029 --> 00:36:41,368 and then went so hard with no facts threw me off. 869 00:36:41,368 --> 00:36:43,453 So my vote's for you, Kevin. 870 00:36:44,496 --> 00:36:45,497 Natalie. 871 00:36:45,497 --> 00:36:47,165 As soon as the mission started today, 872 00:36:47,165 --> 00:36:49,542 and I saw that you were out, I was like, 873 00:36:49,542 --> 00:36:52,837 maybe they're just covering their tracks as a Traitor. 874 00:36:52,837 --> 00:36:55,006 If you're a Faithful, I'm sorry. 875 00:36:55,006 --> 00:36:56,716 Shaughnessy. 876 00:36:56,716 --> 00:36:57,926 Kevin. 877 00:36:57,926 --> 00:36:59,886 I think you're so funny and intelligent, 878 00:36:59,886 --> 00:37:01,137 and I'm obsessed with you! 879 00:37:01,137 --> 00:37:02,389 I like you too, Kevin! 880 00:37:02,555 --> 00:37:06,351 I don't know if I'm right, but uh, I just, I-I enjoy you. 881 00:37:09,020 --> 00:37:10,313 Sarah Nicole. 882 00:37:10,313 --> 00:37:12,816 Kev, what you just did, I'm so glad was authentic. 883 00:37:12,816 --> 00:37:14,234 But you really scared me. 884 00:37:14,234 --> 00:37:17,237 I hope if you stay, that you earn me back. 885 00:37:18,071 --> 00:37:20,240 My vote is for you, Kevin. 886 00:37:20,615 --> 00:37:21,408 Dom. 887 00:37:21,408 --> 00:37:22,826 You were kind of wilding a bit. 888 00:37:22,826 --> 00:37:24,411 I ain't gonna hold you. - Hm. 889 00:37:24,411 --> 00:37:27,747 I don't believe Shaughnessy is the Traitor. 890 00:37:28,456 --> 00:37:30,166 I wrote down your name, Coco. 891 00:37:31,084 --> 00:37:33,128 I'm sure it's not gonna feel this way, 892 00:37:33,128 --> 00:37:36,256 but tonight I voted for you, Ria. 893 00:37:37,048 --> 00:37:38,383 Okay, so far. 894 00:37:38,383 --> 00:37:42,262 Two votes for Kevin. Two votes for Coco. 895 00:37:42,262 --> 00:37:44,556 One vote for Shaughnessy. 896 00:37:44,556 --> 00:37:45,974 And one vote for Ria. 897 00:37:45,974 --> 00:37:47,142 Coco. 898 00:37:47,350 --> 00:37:49,686 I kind of feel like maybe I was, it's my own fault 899 00:37:49,686 --> 00:37:50,770 cause I listen to you so much, 900 00:37:50,895 --> 00:37:53,189 but I did feel you had a lot of influence on me, 901 00:37:53,189 --> 00:37:55,317 so I put down your name, Omar. 902 00:37:55,317 --> 00:37:56,651 Ria. 903 00:37:56,651 --> 00:37:57,902 I'm sorry, Thompson, 904 00:37:57,902 --> 00:37:59,487 but I actually wrote your name as well. 905 00:37:59,487 --> 00:38:00,238 Kara. 906 00:38:00,447 --> 00:38:02,907 What really puzzled me was a comment 907 00:38:02,907 --> 00:38:04,284 that was made to me yesterday, 908 00:38:04,284 --> 00:38:05,618 and I voted for you, Kevin. 909 00:38:05,618 --> 00:38:08,121 Actually a dream to be roasted by a Housewife-- 910 00:38:08,121 --> 00:38:11,708 Nobody can talk but the person who's voting. 911 00:38:11,708 --> 00:38:12,584 Venus. 912 00:38:12,917 --> 00:38:15,545 Our voice is our power, and if you do not use it, 913 00:38:15,545 --> 00:38:18,631 you are either a Traitor keeping your cards very close 914 00:38:18,631 --> 00:38:24,137 to your chest, or simply a very unhelpful Faithful. 915 00:38:25,180 --> 00:38:27,724 My vote is for Shaughnessy. 916 00:38:28,600 --> 00:38:29,351 Lisette. 917 00:38:29,351 --> 00:38:31,895 Cagla, you're giving Traitor. 918 00:38:33,772 --> 00:38:34,731 Meredith. 919 00:38:34,731 --> 00:38:35,774 Ditto what Venus said. 920 00:38:35,940 --> 00:38:38,818 I-I feel like you haven't really given me Faithful vibes, 921 00:38:38,818 --> 00:38:42,072 and not really helpful, so I voted for you, Shaughnessy. 922 00:38:42,572 --> 00:38:45,158 So that's three votes for Kevin. 923 00:38:45,158 --> 00:38:47,160 Three votes for Shaughnessy. 924 00:38:47,160 --> 00:38:48,661 Two votes for Coco. 925 00:38:48,661 --> 00:38:49,996 One vote for Ria. 926 00:38:49,996 --> 00:38:51,873 One vote for Omar. 927 00:38:51,873 --> 00:38:53,083 One vote for Thompson. 928 00:38:53,083 --> 00:38:54,709 One vote for Cagla. 929 00:38:54,709 --> 00:38:56,336 Now you're playing. 930 00:38:57,170 --> 00:38:58,546 Cagla. 931 00:38:58,963 --> 00:39:00,924 My vote is for Lisette. 932 00:39:00,924 --> 00:39:02,175 Omar. 933 00:39:02,175 --> 00:39:05,762 This has been the hardest Round Table yet. 934 00:39:05,762 --> 00:39:07,555 I hope that if we both make it through here, 935 00:39:07,555 --> 00:39:10,642 we can chat a bit further, but I did suspect you. 936 00:39:12,060 --> 00:39:13,686 {\an8}Three votes Kevin, three votes Coco, 937 00:39:13,686 --> 00:39:16,189 three votes Shaughnessy, I'm like, "Who is it gonna be?" 938 00:39:16,189 --> 00:39:18,858 Will we have a re-vote? Is it gonna be a tie? 939 00:39:18,858 --> 00:39:20,777 I don't know what to expect. 940 00:39:20,777 --> 00:39:22,195 Shaughnessy. 941 00:39:22,195 --> 00:39:23,405 You really took me by surprise, 942 00:39:23,405 --> 00:39:25,824 you pulled me for a quick session. 943 00:39:26,825 --> 00:39:28,451 My vote's for you. 944 00:39:38,044 --> 00:39:39,003 Hollywood. 945 00:39:39,003 --> 00:39:41,631 My vote is for Kevin. 946 00:39:44,676 --> 00:39:45,552 Jericho. 947 00:39:45,760 --> 00:39:48,304 Through the chaos, I changed my mind last minute. 948 00:39:48,304 --> 00:39:52,308 Sometimes, the most obvious choice is the right choice, 949 00:39:52,308 --> 00:39:54,811 so I'm sorry, I voted for you, Kevin. 950 00:39:55,687 --> 00:39:58,857 Kevin, you've received the most votes, 951 00:39:58,857 --> 00:40:02,152 and will be banished from my manor. Join me here. 952 00:40:02,152 --> 00:40:04,779 Yeah. This is like one of the great embarrassing moments, 953 00:40:04,779 --> 00:40:07,949 cause my hamstrings are full, in full spasm. 954 00:40:07,949 --> 00:40:11,119 {\an8}I'm so tired, and like sick. 955 00:40:11,119 --> 00:40:13,163 I literally, physically, cannot stand up. 956 00:40:13,163 --> 00:40:15,457 I'm Kevin Jacobs, I can't be banished! 957 00:40:15,457 --> 00:40:18,626 I'm getting medically evacuated from The Traitors Canada! 958 00:40:18,626 --> 00:40:21,755 This is the weirdest thing I've ever seen! 959 00:40:22,464 --> 00:40:24,257 I can't feel my hamstrings! 960 00:40:24,924 --> 00:40:31,264 So, some of you were in the right realm, because... 961 00:40:33,058 --> 00:40:34,893 I'm a Traitor, baby! 962 00:40:40,607 --> 00:40:42,192 Oh my God! 963 00:40:42,901 --> 00:40:46,446 I think with all the different votes at this Round Table, 964 00:40:46,446 --> 00:40:48,365 now the season has started! 965 00:40:48,365 --> 00:40:52,869 Now the chaos is there. The most chaotic person is gone, 966 00:40:52,869 --> 00:40:55,413 but if this season ends up being an all-timer, 967 00:40:55,413 --> 00:40:57,832 you're welcome, Canada! 968 00:40:59,918 --> 00:41:01,252 I'm amazing! 969 00:41:02,504 --> 00:41:04,422 I really thought it was impossible, 970 00:41:04,422 --> 00:41:06,132 I thought he was being too crazy! 971 00:41:06,132 --> 00:41:08,051 {\an8}I'm honestly shellshocked! 972 00:41:08,051 --> 00:41:10,470 He's the most calculated dude I've ever met in my life, 973 00:41:10,470 --> 00:41:11,346 I told you guys! 974 00:41:11,346 --> 00:41:13,056 {\an8}We finally found our first Traitor, 975 00:41:13,056 --> 00:41:15,433 {\an8}but the game's far from over! 976 00:41:15,433 --> 00:41:18,144 {\an8}Let's keep this going and let's not lose the momentum. 977 00:41:18,144 --> 00:41:19,312 {\an8}We're on to something, guys! 978 00:41:19,312 --> 00:41:21,856 We just got $10,000! Like, come on! 979 00:41:25,610 --> 00:41:26,611 Well done! 980 00:41:26,611 --> 00:41:27,696 Thank you! 981 00:41:27,821 --> 00:41:30,573 You have successfully banished your first Traitor. 982 00:41:30,573 --> 00:41:31,866 Work! 983 00:41:31,866 --> 00:41:33,702 One down, as they say! 984 00:41:33,702 --> 00:41:35,578 Tonight... 985 00:41:37,539 --> 00:41:41,042 the Traitors will decide whether to murder one of you, 986 00:41:41,042 --> 00:41:44,170 or recruit to add to their numbers. 987 00:41:44,838 --> 00:41:48,425 Generally, these decisions are made in the darkness, 988 00:41:48,425 --> 00:41:52,095 but tonight, I'd like to try something different. 989 00:41:52,095 --> 00:41:53,138 - Oh God! - Of course! 990 00:41:53,138 --> 00:41:54,305 No way! 991 00:41:54,305 --> 00:41:56,558 I'd like to give the Traitors a chance 992 00:41:56,558 --> 00:42:00,311 to get to make their decision more intimately. 993 00:42:00,311 --> 00:42:03,314 To most of you, bonsoir! 994 00:42:03,314 --> 00:42:05,442 To others, à bientôt! 995 00:42:05,442 --> 00:42:09,863 Oh, and congratulations on that $10,000! 996 00:42:09,863 --> 00:42:11,156 Appreciate it! 997 00:42:15,493 --> 00:42:17,287 What does she mean? With the inti-- 998 00:42:17,287 --> 00:42:18,538 - It ain't over, bro! - It ain't over! 999 00:42:18,663 --> 00:42:20,623 - I think it's gonna be-- - Something's happening tonight. 1000 00:42:20,623 --> 00:42:23,460 Part of me is like, "Oh my God, am I gonna have to 1001 00:42:23,460 --> 00:42:25,086 murder someone in plain sight?" 1002 00:42:25,086 --> 00:42:28,923 What is gonna go on, and will I be able to pull it off? 1003 00:42:28,923 --> 00:42:30,759 So, I'm excited! 1004 00:42:35,013 --> 00:42:36,681 Cheers to $10,000! 1005 00:42:36,681 --> 00:42:38,683 - Let's do it! - To getting a Traitor out! 1006 00:42:38,683 --> 00:42:39,559 See ya! 1007 00:42:39,559 --> 00:42:41,311 And being better than Season Two! 1008 00:42:41,311 --> 00:42:42,520 - Oh! - Yes! 1009 00:42:42,520 --> 00:42:45,440 Ahhh! With Kevin going home, 1010 00:42:45,440 --> 00:42:48,777 {\an8}it is, it's simultaneously exciting, 1011 00:42:48,777 --> 00:42:50,695 {\an8}cause we got a Traitor and we got our 10k, 1012 00:42:50,695 --> 00:42:53,823 {\an8}but I feel like my Traitor angel just died 1013 00:42:53,823 --> 00:42:55,992 {\an8}and ascended into heaven! 1014 00:42:55,992 --> 00:42:59,204 Towards the end, I was starting to think that he was a Traitor. 1015 00:42:59,204 --> 00:43:02,874 I just like personally couldn't write his name down, because-- 1016 00:43:02,874 --> 00:43:05,168 I didn't have a reason to, really. 1017 00:43:05,168 --> 00:43:06,336 I'm a little bummed out. 1018 00:43:06,336 --> 00:43:08,296 I was really excited to work with Kevin. 1019 00:43:08,296 --> 00:43:11,508 I didn't know where Kevin was going with this, 1020 00:43:11,508 --> 00:43:14,469 but I'm always prepared to defend myself. 1021 00:43:14,469 --> 00:43:16,054 I think Coco is a Traitor, 1022 00:43:16,054 --> 00:43:18,681 and I know Kevin would want me to go onwards and upwards, 1023 00:43:18,681 --> 00:43:20,141 and I will win this game for him. 1024 00:43:20,141 --> 00:43:22,686 Yesterday, he tried to get me to go for Coco as well, 1025 00:43:22,686 --> 00:43:25,063 and in, like, now in hindsight it makes a lot of sense, 1026 00:43:25,063 --> 00:43:30,151 because why was Kevin saying, "If I'm wrong, banish me next?" 1027 00:43:30,151 --> 00:43:32,946 Like, to me, that was a red flag. 1028 00:43:32,946 --> 00:43:35,281 It's Traitor versus Traitor. And he was trying to get Coco, 1029 00:43:35,281 --> 00:43:39,452 so that Coco could go "Traitor!" And then, we all like, "Kevin!" 1030 00:43:39,452 --> 00:43:42,497 {\an8}She's next on my target list, so beware Coco! 1031 00:43:42,497 --> 00:43:44,124 {\an8}I'm coming after you. 1032 00:43:46,668 --> 00:43:51,381 You destroyed me, in like, the one-on-one debate. 1033 00:43:51,381 --> 00:43:53,341 - Yeah, I'm so sorry. I-- - No, no! 1034 00:43:53,341 --> 00:43:55,427 Don't do well with being called out! 1035 00:43:55,427 --> 00:43:58,096 {\an8}So, immediately after the Round Table, 1036 00:43:58,096 --> 00:43:59,639 Thompson pulls me for a chat, 1037 00:43:59,639 --> 00:44:01,933 and we really just hash everything out. 1038 00:44:01,933 --> 00:44:05,770 It made me realize the reason Thompson was saying my name, 1039 00:44:05,770 --> 00:44:09,399 was because he is a good Faithful. 1040 00:44:09,399 --> 00:44:10,984 You writing me and me writing you, 1041 00:44:10,984 --> 00:44:13,194 that's affirmation that we were both thinking the same way. 1042 00:44:13,194 --> 00:44:15,613 I want to get to the silver lining at the end of this! 1043 00:44:15,613 --> 00:44:17,991 And I kind of want to get to the end with you and Kara! 1044 00:44:17,991 --> 00:44:21,036 {\an8}It's possible that if we can keep this act up, 1045 00:44:21,036 --> 00:44:23,788 of actually not getting along with each other, 1046 00:44:23,788 --> 00:44:27,584 this could potentially benefit our game! 1047 00:44:54,152 --> 00:44:55,403 Okay, something's happening. 1048 00:44:55,403 --> 00:44:56,655 - What the? - Oh shit! 1049 00:44:56,655 --> 00:44:58,281 - Is it over? - Oh my God! 1050 00:44:58,281 --> 00:44:59,574 Something happening. 1051 00:44:59,574 --> 00:45:01,368 This is what Karine was talking about! 1052 00:45:01,368 --> 00:45:02,452 - That's new! - No, no! 1053 00:45:02,452 --> 00:45:03,578 What do we do? 1054 00:45:03,745 --> 00:45:05,372 I don't know, but let's go find everybody else! 1055 00:45:05,372 --> 00:45:06,915 Oh no! 1056 00:45:10,502 --> 00:45:12,462 What's going on? 1057 00:45:22,389 --> 00:45:23,473 Oh my God! 1058 00:45:23,473 --> 00:45:24,808 Thompson, I know we just became friends, 1059 00:45:24,808 --> 00:45:26,935 but you better get right in front of me! 1060 00:45:26,935 --> 00:45:28,186 Oh my God! 1061 00:45:29,688 --> 00:45:32,524 The Betrayed come, they pick us up one by one, 1062 00:45:32,524 --> 00:45:36,569 and they lead us somewhere that we have no idea. 1063 00:45:36,569 --> 00:45:39,322 I'm sure all of us are shaking in our boots, 1064 00:45:39,322 --> 00:45:41,658 because I know I am. 1065 00:45:50,041 --> 00:45:55,839 ♪ He waits outside The sinner's door 1066 00:45:58,758 --> 00:46:04,931 And he's raining down A deadly storm ♪ 1067 00:46:07,475 --> 00:46:14,149 ♪ Blade in his hand And cloaked in night 1068 00:46:15,400 --> 00:46:21,364 Falling on my knees I beg for life ♪ 1069 00:46:21,364 --> 00:46:23,116 Welcome, guests. 1070 00:46:24,701 --> 00:46:27,954 Before we go any further, I should warn you. 1071 00:46:29,164 --> 00:46:34,377 If you take off your blindfold, you will instantly be murdered. 1072 00:46:35,253 --> 00:46:38,882 I don't mean to sound harsh, but those are my rules. 1073 00:46:39,257 --> 00:46:42,135 {\an8}It's probably the most terrifying thing I experienced 1074 00:46:42,135 --> 00:46:43,970 {\an8}in my entire life. 1075 00:46:43,970 --> 00:46:45,722 I'm shaking, I kept telling myself, you know, 1076 00:46:45,722 --> 00:46:47,182 "This is a game, it's a game, it's a game." 1077 00:46:47,182 --> 00:46:51,478 But I absolutely could not separate my mind from my body, 1078 00:46:51,478 --> 00:46:53,271 and my body was like, "No, this is real, 1079 00:46:53,271 --> 00:46:54,564 and you actually finna die!" 1080 00:46:54,564 --> 00:46:57,525 The Traitors will now select one of you. 1081 00:46:59,110 --> 00:47:01,905 Will you be recruited to join them? 1082 00:47:03,365 --> 00:47:05,325 Or recruited for death? 1083 00:47:06,076 --> 00:47:07,577 We shall soon find out! 1084 00:47:07,577 --> 00:47:13,666 ♪ As we're marching closer To my grave ♪ 1085 00:47:17,712 --> 00:47:22,425 ♪ O Death, O Death Please spare me now ♪ 1086 00:47:22,759 --> 00:47:25,804 {\an8}I'm looking at everybody blindfolded, and I'm thinking, 1087 00:47:25,804 --> 00:47:29,724 who would be good. I don't want to get backstabbed. 1088 00:47:33,269 --> 00:47:35,939 {\an8}Fingers crossed, mouthing, "Please pick me, 1089 00:47:35,939 --> 00:47:38,358 {\an8}please pick me, please pick me!" 1090 00:47:41,027 --> 00:47:46,616 ♪ O Death, O Death Don't cut me down ♪ 1091 00:47:56,543 --> 00:48:00,296 I don't wanna bring in a Traitor 1092 00:48:00,296 --> 00:48:03,591 who's going to betray me. 1093 00:48:03,591 --> 00:48:06,720 I trust Venus, I know she's a loyal player. 1094 00:48:06,720 --> 00:48:14,811 ♪ Someone must fall Answer the call 1095 00:48:17,022 --> 00:48:23,528 Of betrayal From the dark side ♪ 1096 00:48:23,528 --> 00:48:26,740 We can't even talk about it! I don't know what Venus wants, 1097 00:48:26,740 --> 00:48:29,409 uh, I don't even know what I want! 1098 00:49:33,348 --> 00:49:35,725 {\an8}In my mind, I had already picked Thompson 1099 00:49:35,725 --> 00:49:38,770 {\an8}because I don't care if he gets murdered, 1100 00:49:38,770 --> 00:49:40,105 {\an8}and if he joins the conclave, 1101 00:49:40,105 --> 00:49:42,107 I feel like I can easily throw him under the bus 1102 00:49:42,107 --> 00:49:46,361 at the next banishment. So, that's where my mind is at. 1103 00:49:49,280 --> 00:49:54,285 Guest, you have been chosen by the Traitors. 1104 00:49:54,285 --> 00:49:58,498 But for what? Do the Traitors want your company? 1105 00:49:59,958 --> 00:50:03,336 Or do they want to see you buried? 1106 00:50:04,796 --> 00:50:08,842 Now is your chance to beg for your life. 1107 00:50:09,467 --> 00:50:11,511 Choose your words carefully. 1108 00:50:14,222 --> 00:50:16,266 If I'm in front of the Traitors right now, 1109 00:50:16,266 --> 00:50:21,521 I have absolutely no idea who you are. 1110 00:50:24,024 --> 00:50:27,402 Um. Today was a lot more difficult. 1111 00:50:28,820 --> 00:50:34,242 I was trying to manage my murder level. 1112 00:50:34,242 --> 00:50:35,869 My murder threat level. 1113 00:50:35,869 --> 00:50:41,958 And uh, I don't know if I've done a good job of that now, 1114 00:50:41,958 --> 00:50:45,420 standing here, or a bad job. 1115 00:50:45,420 --> 00:50:47,881 Because I don't know what your intentions are, 1116 00:50:47,881 --> 00:50:53,178 but my objective has always been 1117 00:50:53,845 --> 00:50:57,515 to win this game, no matter what. 1118 00:50:58,058 --> 00:51:03,563 And if I can help you get there together, 1119 00:51:04,564 --> 00:51:06,900 then please save my life. 1120 00:51:17,410 --> 00:51:21,247 Traitors, you heard what the guest had to say. 1121 00:51:23,500 --> 00:51:26,002 Now it's time for your say. 1122 00:51:27,837 --> 00:51:29,339 Will you recruit them? 1123 00:51:36,638 --> 00:51:39,474 Do you guys believe that it was Traitor on Traitor? 1124 00:51:39,474 --> 00:51:40,892 Like, why Coco first? 1125 00:51:40,892 --> 00:51:42,811 He can be smart and he can figure it all out, 1126 00:51:42,811 --> 00:51:45,105 but he still has to convince people to banish me. 1127 00:51:45,105 --> 00:51:47,816 I believe Ria is a Traitor. 1128 00:51:47,816 --> 00:51:49,317 I don't feel like you're playing, 1129 00:51:49,317 --> 00:51:51,403 like, being honest with me, it just hurts! 1130 00:51:51,403 --> 00:51:53,238 Oh my God! 1131 00:51:53,238 --> 00:51:54,781 You have to prepare yourself, 1132 00:51:54,781 --> 00:51:56,408 cause I think you will have to defend yourself. 1133 00:51:56,408 --> 00:51:59,077 He blew himself up! He was trying to protect somebody, 1134 00:51:59,077 --> 00:52:01,037 and I think that's you! 1135 00:52:06,710 --> 00:52:09,212 Subtitling: difuze 81435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.