Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,920 --> 00:00:48,840
The magic
of childhood is always forgot.
2
00:00:49,960 --> 00:00:54,500
But this is the story
of one who did not.
3
00:01:55,210 --> 00:01:56,750
Morning. Er…
4
00:01:58,670 --> 00:01:59,960
Evening. Hey.
5
00:02:01,290 --> 00:02:02,580
Sorry. Er…
6
00:02:02,710 --> 00:02:06,590
I, erm, saved you
some pasta sauce.
7
00:02:08,210 --> 00:02:09,290
Mwah.
8
00:02:09,420 --> 00:02:11,250
-Hi.
-Hi.
9
00:02:12,330 --> 00:02:13,410
Whoa.
10
00:02:13,540 --> 00:02:14,710
Whoa, are you okay?
11
00:02:15,500 --> 00:02:17,920
What… What happened at work?
12
00:02:18,040 --> 00:02:20,250
Did they cancel the fridge
you've been working on?
13
00:02:20,380 --> 00:02:21,760
No, they approved it.
14
00:02:21,880 --> 00:02:23,710
Well, that's great.
15
00:02:23,830 --> 00:02:25,460
No, it isn't.
16
00:02:25,580 --> 00:02:27,710
Why not? It's amazing.
I love this thing.
17
00:02:27,830 --> 00:02:29,580
This knows me better
than I know myself.
18
00:02:29,710 --> 00:02:32,040
Round about this time,
Timothy likes wine.
19
00:02:34,290 --> 00:02:35,790
Doesn't know me that well.
20
00:02:35,920 --> 00:02:38,000
No, it knows you because
21
00:02:39,080 --> 00:02:42,370
they've put a camera
behind this panel here
22
00:02:43,580 --> 00:02:45,460
to monitor people's eating
and drinking habits
23
00:02:45,580 --> 00:02:47,620
-without their permission.
-No!
24
00:02:47,750 --> 00:02:50,000
I told them it had to go,
but they refused.
25
00:02:50,130 --> 00:02:51,340
So, I quit.
26
00:02:52,210 --> 00:02:55,500
-Good for you. That's…
-No, it's not good.
27
00:02:56,210 --> 00:02:58,170
This is bad, Tim.
28
00:02:58,290 --> 00:03:00,210
I don't… I don't think
this is bad.
29
00:03:00,330 --> 00:03:01,910
The company wants
the flat back,
30
00:03:02,880 --> 00:03:04,670
and the car. Everything.
31
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
We're homeless.
32
00:03:08,460 --> 00:03:10,340
Okay, it's borderline bad.
33
00:03:10,460 --> 00:03:12,250
I'm gonna have to tell Mum.
34
00:03:13,750 --> 00:03:15,460
She's gonna be
so disappointed in me.
35
00:03:15,580 --> 00:03:19,210
No one has any right
to be disappointed in you.
36
00:03:19,330 --> 00:03:20,910
-Well, you should be.
-What?
37
00:03:21,040 --> 00:03:23,670
I work and you look after
the kids. That's the deal.
38
00:03:23,790 --> 00:03:26,540
Have you…
Have you met our kids lately?
39
00:03:26,670 --> 00:03:29,460
No devices at the table.
40
00:03:29,580 --> 00:03:30,540
Beth, come on.
41
00:03:30,670 --> 00:03:31,800
Dinner's ready, sweetie.
42
00:03:31,920 --> 00:03:34,380
Hey, hey, hey, hey. Put it
in the scratchel, please.
43
00:03:35,040 --> 00:03:36,710
-The what?
-It's a screen satchel.
44
00:03:37,630 --> 00:03:38,880
I made them myself.
45
00:03:39,000 --> 00:03:41,080
-Out of oven gloves.
-Oven gloves?
46
00:03:41,710 --> 00:03:42,920
You really need to get a job.
47
00:03:43,040 --> 00:03:44,750
Beth is…
48
00:03:44,880 --> 00:03:46,380
I think she might be
an influencer.
49
00:03:46,500 --> 00:03:49,080
Okay, tonight, I thought
50
00:03:49,210 --> 00:03:50,710
we could play some games
together after dinner.
51
00:03:50,830 --> 00:03:53,120
-Not real-life games?
-Yeah, real-life games.
52
00:03:53,250 --> 00:03:54,630
I'm too old for games.
53
00:03:54,750 --> 00:03:56,920
Okay. Well, how about
a little bit of dancing?
54
00:03:57,040 --> 00:03:58,540
We all hate dancing.
55
00:03:58,670 --> 00:04:00,130
Okay.
But, first,
56
00:04:00,250 --> 00:04:02,040
we have a-spaghetti
à la Thompson.
57
00:04:02,170 --> 00:04:03,420
Just like-a Mamma
used to make.
58
00:04:03,540 --> 00:04:04,870
Your mum isn't even Italian.
59
00:04:05,000 --> 00:04:07,040
Hey, I'm talking
about my way-back mamma.
60
00:04:07,170 --> 00:04:09,300
Joe's a cyborg.
61
00:04:09,420 --> 00:04:11,000
Guys, can we…
62
00:04:11,130 --> 00:04:12,960
Kill, kill, kill!
63
00:04:13,080 --> 00:04:14,870
Come on, mind blast,
mind blast, mind blast!
64
00:04:15,000 --> 00:04:16,630
And Fran,
I don't remember
65
00:04:16,750 --> 00:04:19,040
the last time I heard
Sweet Frannie speak.
66
00:04:20,250 --> 00:04:22,290
I just feel like
67
00:04:23,130 --> 00:04:25,090
their childhood is just…
68
00:04:26,630 --> 00:04:29,050
it's slipping away.
I feel like I'm failing them.
69
00:04:30,670 --> 00:04:31,880
How did we end up here?
70
00:04:33,290 --> 00:04:35,540
-If we hadn't had kids…
-No, don't… don't say that.
71
00:04:35,670 --> 00:04:37,750
No, we could just run away
72
00:04:37,880 --> 00:04:39,260
and we could just start
a new life.
73
00:04:44,290 --> 00:04:46,000
Maybe we can all
just run away.
74
00:04:48,290 --> 00:04:50,120
-What are you doing?
-Would you like some wine?
75
00:04:50,250 --> 00:04:52,080
Not now, Fridge!
76
00:04:57,750 --> 00:04:58,920
The dream binder.
77
00:05:00,290 --> 00:05:01,330
This is serious, Tim.
78
00:05:01,460 --> 00:05:03,710
Polly, we need this.
79
00:05:03,830 --> 00:05:05,870
And the kids need this.
This is…
80
00:05:06,540 --> 00:05:08,000
the soluzione.
81
00:05:08,540 --> 00:05:10,750
One of our dreams
from 15 years ago?
82
00:05:10,880 --> 00:05:11,960
Si. Correct.
83
00:05:12,830 --> 00:05:14,160
…zione.
84
00:05:14,920 --> 00:05:15,920
Which one?
85
00:05:23,380 --> 00:05:25,170
That dream.
86
00:05:38,460 --> 00:05:39,840
The countryside?
87
00:05:39,960 --> 00:05:41,790
Have you gone
completely insane?
88
00:05:41,920 --> 00:05:44,210
-What about my friends?
-Will there be Wi-Fi?
89
00:05:44,330 --> 00:05:46,960
Don't need it. Look,
I brought everyone books.
90
00:05:47,080 --> 00:05:48,250
Books?
91
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
Si.
92
00:05:49,500 --> 00:05:51,000
I can't believe you let
him talk you into this, Mum.
93
00:05:52,040 --> 00:05:54,960
This is the oppression
of the patriarchy right here.
94
00:05:55,080 --> 00:05:56,040
Beth,
your dad and I are
95
00:05:56,170 --> 00:05:57,590
totally united on this. Okay?
96
00:05:57,710 --> 00:05:59,210
Why don't we ask Grandma
for money?
97
00:05:59,330 --> 00:06:00,870
No, no. We've decided
98
00:06:01,000 --> 00:06:02,960
we're not gonna tell Grandma
about this right now.
99
00:06:03,080 --> 00:06:05,210
Because she called Dad
a loser?
100
00:06:05,330 --> 00:06:06,580
Your grandma thinks
that everyone's a loser.
101
00:06:06,710 --> 00:06:07,880
Especially me.
102
00:06:08,000 --> 00:06:09,830
This is a disaster.
103
00:06:09,960 --> 00:06:11,710
It's gonna be tough,
but you're just gonna have
104
00:06:11,830 --> 00:06:12,910
to trust us on this, okay?
105
00:06:13,040 --> 00:06:14,460
But seriously,
will there be Wi-Fi?
106
00:06:14,580 --> 00:06:16,160
-You know what? Give me that.
-No.
107
00:06:16,290 --> 00:06:17,870
This is a big change.
108
00:06:18,000 --> 00:06:19,290
It's true. You're right.
109
00:06:20,130 --> 00:06:21,710
But I just have this feeling
110
00:06:21,830 --> 00:06:24,660
that it might be
just kind of amazing.
111
00:06:25,250 --> 00:06:26,880
There's this wood
where we're going,
112
00:06:27,000 --> 00:06:30,330
and it's full of the most
beautiful big trees.
113
00:06:30,460 --> 00:06:32,540
Great. Trees.
114
00:06:32,670 --> 00:06:34,960
Literally the most
boring things in the world.
115
00:06:38,250 --> 00:06:39,380
My 5G is going!
116
00:06:39,960 --> 00:06:41,790
I only have 3G!
117
00:06:42,790 --> 00:06:44,420
I've only got 2G.
118
00:06:44,540 --> 00:06:46,750
What's less than two? One.
119
00:06:46,880 --> 00:06:48,090
1G?
120
00:06:48,210 --> 00:06:50,880
-A G? What even is that?
-Er, so sorry. Excuse me, sir.
121
00:06:51,000 --> 00:06:53,330
-Any taxis around here?
-Nope.
122
00:06:53,460 --> 00:06:55,130
No, it's all right,
love. I've got it. Erm…
123
00:06:55,790 --> 00:06:57,000
Now are there any taxis?
124
00:07:00,880 --> 00:07:02,090
Nope.
125
00:07:08,290 --> 00:07:09,370
So…
126
00:07:10,000 --> 00:07:10,960
-Yeah.
-Okay.
127
00:07:11,080 --> 00:07:12,160
We'll just walk. We'll walk.
128
00:07:39,210 --> 00:07:40,840
My legs feel funny.
129
00:07:40,960 --> 00:07:42,460
They feel all achy.
130
00:07:42,580 --> 00:07:44,370
Yeah, that's, erm…
131
00:07:44,500 --> 00:07:46,000
That's exercise, Joe.
132
00:07:46,130 --> 00:07:48,130
Here, you grab…
grab an apricot,
133
00:07:48,750 --> 00:07:50,750
and that's gonna boost
your energy.
134
00:07:50,880 --> 00:07:52,630
No, no, no. It's good.
135
00:07:52,750 --> 00:07:54,170
It tastes unhealthy.
136
00:07:54,290 --> 00:07:56,710
If it tastes unhealthy,
it means it's healthy.
137
00:07:56,830 --> 00:07:58,660
It's gonna add bulk
to your stool.
138
00:08:28,460 --> 00:08:30,460
Fran! Goodness,
I thought we'd lost you.
139
00:08:30,580 --> 00:08:31,750
Come on, darling. Catch up.
140
00:08:35,880 --> 00:08:39,170
If we're poor now, how can we
even afford this place?
141
00:08:39,290 --> 00:08:41,830
Well,
the farmer said
142
00:08:41,960 --> 00:08:43,090
we can pay him
at the end of the summer.
143
00:08:43,210 --> 00:08:44,590
During which time, we…
144
00:08:46,170 --> 00:08:47,630
Grow tomatoes.
145
00:08:47,750 --> 00:08:49,830
And there it is!
Your answer to everything.
146
00:08:49,960 --> 00:08:53,540
The microclimate here,
Beth, it directly mirrors
147
00:08:53,670 --> 00:08:55,000
this little town
in northern Italy
148
00:08:55,130 --> 00:08:56,670
-where my family are…
-Not from.
149
00:08:56,790 --> 00:08:58,120
We're gonna make
my pasta sauce,
150
00:08:58,790 --> 00:08:59,750
we're gonna sell it.
151
00:08:59,880 --> 00:09:02,590
And then we give the farmer
his £20,000,
152
00:09:02,710 --> 00:09:03,750
and then the place is ours.
153
00:09:03,880 --> 00:09:06,880
What kind of house
only costs £20,000?
154
00:09:13,170 --> 00:09:15,500
A house that is not a house.
155
00:09:15,630 --> 00:09:17,510
Wow, it really is just a barn.
156
00:09:19,460 --> 00:09:22,590
With huge potential.
157
00:09:31,130 --> 00:09:32,170
Okay.
158
00:09:39,290 --> 00:09:40,330
Wow.
159
00:09:45,580 --> 00:09:46,910
It's good.
160
00:09:49,830 --> 00:09:52,000
Ooh, look at this.
161
00:09:52,130 --> 00:09:53,590
This is a cosy spot.
162
00:09:53,710 --> 00:09:54,920
Cosy trailer.
163
00:09:55,040 --> 00:09:56,370
What?
164
00:09:56,500 --> 00:09:57,880
-What? What?
-Is it a rat?
165
00:09:58,540 --> 00:10:00,500
There's not even
any electricity!
166
00:10:00,630 --> 00:10:01,670
Beth.
167
00:10:01,790 --> 00:10:03,290
How am I supposed
to charge my phone?
168
00:10:04,170 --> 00:10:05,670
Look at this!
169
00:10:05,790 --> 00:10:07,960
A landline.
170
00:10:08,080 --> 00:10:09,710
Trusty old steam phone.
171
00:10:10,330 --> 00:10:13,000
-Doesn't work.
-I don't understand.
172
00:10:13,130 --> 00:10:14,710
Have we gone back in time?
173
00:10:14,830 --> 00:10:16,870
I'm gonna get
the electricity sorted.
174
00:10:17,000 --> 00:10:18,250
-Okay?
-Tim?
175
00:10:18,380 --> 00:10:19,460
Yeah.
176
00:10:23,630 --> 00:10:25,010
Is this the kitchen?
177
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Yeah.
178
00:10:30,040 --> 00:10:32,670
-I love the kitchen.
-I love it, too.
179
00:10:33,170 --> 00:10:35,210
And the…
This is the dining area.
180
00:10:35,330 --> 00:10:36,580
Yummy, yum-yum.
181
00:10:36,710 --> 00:10:39,170
And then the sort of
living area over there.
182
00:10:39,290 --> 00:10:40,960
-Yeah.
-Why is there a tractor in it?
183
00:10:41,080 --> 00:10:42,370
Good question, that, actually.
184
00:10:43,710 --> 00:10:44,790
My God! Who's that?
185
00:10:45,500 --> 00:10:47,000
It's okay.
It's just the farmer.
186
00:10:47,130 --> 00:10:48,460
All right…
187
00:10:48,580 --> 00:10:49,830
Hi.
188
00:10:49,960 --> 00:10:51,380
How you doing?
You must be Brian.
189
00:10:51,500 --> 00:10:53,880
That's right. How's it…
190
00:10:54,000 --> 00:10:56,540
-Yeah. Yeah.
-Right, now…
191
00:10:57,460 --> 00:10:58,750
…you've got a set of duvets
192
00:10:58,880 --> 00:11:01,260
and all that and bill and pap
and whatnot up in there,
193
00:11:01,380 --> 00:11:03,050
get yourselves
some kip and that.
194
00:11:03,170 --> 00:11:04,750
After that, it's all on you.
195
00:11:04,880 --> 00:11:06,210
-Yeah.
-What did he just say?
196
00:11:06,330 --> 00:11:07,370
No idea.
197
00:11:07,500 --> 00:11:09,130
Hi. Erm, excuse me.
198
00:11:09,250 --> 00:11:10,880
He's a little man,
in't he?
199
00:11:11,000 --> 00:11:13,290
Hi, little one.
200
00:11:13,420 --> 00:11:15,380
Do… Do…
do you have any Wi-Fi?
201
00:11:17,830 --> 00:11:18,960
Wi-Fi.
202
00:11:20,000 --> 00:11:21,080
Wi-Fi?
203
00:11:21,540 --> 00:11:23,170
Ooh, yeah, yeah, yeah.
204
00:11:23,290 --> 00:11:24,670
Wi-Fi, 'course I got Wi-Fi.
205
00:11:24,790 --> 00:11:26,870
-Great.
-Me, I love Wi-Fi.
206
00:11:27,500 --> 00:11:28,790
Yeah, I get Wi-Fi.
207
00:11:28,920 --> 00:11:31,000
-Yeah, I'll get Wi-Fi.
-Okay, okay.
208
00:11:31,130 --> 00:11:33,170
See? I told you, we're not
in the Dark Ages out here.
209
00:11:33,290 --> 00:11:34,330
It's gonna be fine.
210
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
Here's Wi-Fi.
211
00:11:36,630 --> 00:11:37,920
Hello.
212
00:11:38,040 --> 00:11:41,460
I'm Bella. Brian's wife-aye.
213
00:11:41,580 --> 00:11:42,660
Yeah,
we spoke on the phone.
214
00:11:42,790 --> 00:11:46,250
-Yeah, Bella. Of course.
-Brian's wife… aye.
215
00:11:46,380 --> 00:11:48,960
-Aye!
-I… Now I get it.
216
00:11:49,080 --> 00:11:50,580
We'll leave youse to it.
Let you get yourselves
217
00:11:50,710 --> 00:11:52,420
all cosy and that.
218
00:11:52,540 --> 00:11:54,960
Just remember,
close your windows at night
219
00:11:55,080 --> 00:11:57,040
and don't go in
that wood up top.
220
00:11:57,710 --> 00:11:58,710
Why not?
221
00:11:58,830 --> 00:12:00,750
Some folks say it's enchanted.
222
00:12:01,540 --> 00:12:04,370
Strange creatures,
floaty lights,
223
00:12:05,000 --> 00:12:07,540
weird noises.
The usual things.
224
00:12:07,670 --> 00:12:09,960
I wouldn't
say that was very usual.
225
00:12:10,960 --> 00:12:13,380
Why do you think
this place was so cheap?
226
00:12:18,380 --> 00:12:19,550
Their faces!
227
00:12:20,040 --> 00:12:22,000
-Taddy-bye-byes, like.
-Taddy-bye-bye.
228
00:12:22,130 --> 00:12:23,760
-Bye.
-Night-night.
229
00:12:23,880 --> 00:12:24,960
Don't let the bedbugs bite.
230
00:12:25,080 --> 00:12:26,410
Which they will.
231
00:12:26,830 --> 00:12:28,080
-Bye.
-Right.
232
00:12:30,750 --> 00:12:34,130
Weird locals, spooky wood,
tick and tick.
233
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
Yep.
234
00:12:59,920 --> 00:13:01,590
This is so cosy, isn't it?
235
00:13:01,710 --> 00:13:02,920
I'm freezing.
236
00:13:03,040 --> 00:13:04,870
I miss central heating.
237
00:13:08,080 --> 00:13:09,620
Ooh, I just thought
of something.
238
00:13:09,750 --> 00:13:10,880
Is anyone else thinking
what I'm thinking?
239
00:13:11,000 --> 00:13:12,130
It's the perfect time…
240
00:13:13,250 --> 00:13:14,960
-for the family song.
-No.
241
00:13:15,080 --> 00:13:17,790
Feel free
to harmonise,
242
00:13:17,920 --> 00:13:19,630
do the dance,
just follow your hearts, okay?
243
00:13:20,250 --> 00:13:21,290
Okay.
244
00:13:27,540 --> 00:13:28,960
I'm going to bed.
245
00:13:29,080 --> 00:13:30,960
And I hope I never wake up.
246
00:13:34,040 --> 00:13:35,040
I'm going to bed too.
247
00:13:41,630 --> 00:13:43,010
I think this wood's wet, love.
248
00:13:43,130 --> 00:13:44,760
I'm gonna take Fran to bed.
249
00:13:46,000 --> 00:13:47,040
Come on.
250
00:14:06,380 --> 00:14:07,760
Right.
251
00:14:08,460 --> 00:14:10,130
Bedtime.
252
00:14:17,920 --> 00:14:19,380
Still not talking much?
253
00:14:22,250 --> 00:14:23,250
You used to be
such a chatterbox
254
00:14:23,380 --> 00:14:24,460
when you were little.
Do you remember?
255
00:14:26,080 --> 00:14:28,750
Do you know that you always
used to give me my best ideas?
256
00:14:29,750 --> 00:14:31,040
You did.
257
00:14:31,170 --> 00:14:32,710
Funny little child's brain.
258
00:14:33,380 --> 00:14:34,920
The most wonderful thing
on Earth.
259
00:14:37,670 --> 00:14:39,130
Don't hide it away, darling.
260
00:14:42,290 --> 00:14:43,290
Right.
261
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
Mwah!
262
00:14:51,750 --> 00:14:52,880
Night-night.
263
00:14:53,790 --> 00:14:55,370
I saw a fairy today.
264
00:14:58,670 --> 00:14:59,670
Did you?
265
00:15:17,500 --> 00:15:19,170
I think Fran spoke to me.
266
00:15:19,290 --> 00:15:20,370
What did she say?
267
00:15:21,040 --> 00:15:22,960
"I saw a fairy today."
268
00:15:50,920 --> 00:15:52,210
Come on.
269
00:15:53,170 --> 00:15:56,630
I can't believe
I let you talk me into this!
270
00:15:57,210 --> 00:16:01,040
-She's human!
-Yes, but she's a good human.
271
00:16:01,170 --> 00:16:03,300
She's kind.
She gave me back my purse
272
00:16:03,420 --> 00:16:04,840
and she deserves our thanks.
273
00:16:04,960 --> 00:16:06,250
So we need to be kind to her.
274
00:16:07,210 --> 00:16:08,710
Now, in you go.
275
00:16:08,830 --> 00:16:10,410
I see.
276
00:16:10,540 --> 00:16:12,040
Get the tiny little pixie
277
00:16:12,170 --> 00:16:13,750
to go through
the tiny little gap!
278
00:16:13,880 --> 00:16:15,050
And what's wrong with that?
279
00:16:15,170 --> 00:16:16,670
It's size-ist! That's what!
280
00:16:16,790 --> 00:16:17,790
I mean…
281
00:16:18,250 --> 00:16:19,420
you're a fairy?
282
00:16:19,540 --> 00:16:20,710
Aren't fairies
supposed to be small
283
00:16:20,830 --> 00:16:22,460
and fly about the place
like a little bird?
284
00:16:23,130 --> 00:16:25,010
Well, Pixie, you know, that's
a sore point for me, so…
285
00:16:25,130 --> 00:16:26,550
So I have to suffer?
286
00:16:26,670 --> 00:16:28,380
And face the wrath
of Moonface?
287
00:16:28,500 --> 00:16:30,080
No, no, no, no,
no, it's fine.
288
00:16:31,040 --> 00:16:34,040
So you just didn't want
any of those pop cakes, then?
289
00:16:36,670 --> 00:16:37,920
I like pop cakes.
290
00:16:38,040 --> 00:16:39,290
Just this once, Silky.
291
00:16:40,790 --> 00:16:41,870
In you go.
292
00:16:42,540 --> 00:16:44,040
-Don't tell me what to do!
-Okay.
293
00:16:44,580 --> 00:16:45,660
On the count of three,
294
00:16:45,790 --> 00:16:47,370
you're going to jump,
all right?
295
00:16:47,960 --> 00:16:49,460
-Ooh-hoo-hoo.
-Okay.
296
00:16:50,210 --> 00:16:53,210
Three, two, one.
297
00:16:54,460 --> 00:16:55,460
I'm not scared.
298
00:16:56,170 --> 00:16:57,250
I'm not scared.
299
00:16:57,790 --> 00:16:59,500
I'm a little, you know…
300
00:16:59,630 --> 00:17:01,880
Whoo!
301
00:17:02,000 --> 00:17:04,830
-Count to five. Less scary.
-Ooh.
302
00:17:04,960 --> 00:17:07,090
Five, four…
303
00:17:07,210 --> 00:17:08,710
-…three, two…
-Ooh.
304
00:17:08,830 --> 00:17:11,370
Ooh.
305
00:17:14,580 --> 00:17:16,210
I can't believe you pushed me.
306
00:17:16,330 --> 00:17:17,620
Time for business.
307
00:17:18,710 --> 00:17:20,630
-You ready?
-Silky…
308
00:17:22,250 --> 00:17:23,920
Now, go.
You've got a job to do.
309
00:17:24,040 --> 00:17:25,920
I want loads
of pop cakes for this.
310
00:17:26,460 --> 00:17:28,460
Whoa, whoa!
311
00:17:32,170 --> 00:17:34,960
Be careful. Easy does it.
312
00:17:36,790 --> 00:17:38,870
That's it. Easy.
313
00:17:39,000 --> 00:17:40,080
A little further.
314
00:17:40,710 --> 00:17:42,500
You're nearly there. Push it.
315
00:17:46,290 --> 00:17:47,330
Whoa.
316
00:17:49,710 --> 00:17:51,040
Ooh, ooh!
317
00:17:51,170 --> 00:17:52,840
Now look what's happened.
318
00:17:52,960 --> 00:17:54,630
Great plan, Silky!
319
00:17:56,330 --> 00:17:58,120
How is this funny?
320
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
I'm not laughing!
321
00:17:59,880 --> 00:18:02,010
My God, it's…
322
00:18:14,420 --> 00:18:16,340
-What's that noise?
-Hey, Beth.
323
00:18:17,080 --> 00:18:19,580
It's Roger.
Nature's alarm clock.
324
00:18:19,710 --> 00:18:21,340
Fine.
325
00:18:22,130 --> 00:18:23,340
Snooze mode.
326
00:18:23,460 --> 00:18:25,420
Hey! Whoa! No!
327
00:18:25,540 --> 00:18:27,830
That's not cool.
Not cool, Beth.
328
00:18:31,250 --> 00:18:32,290
You all right, Rog?
329
00:18:53,710 --> 00:18:55,540
Thank you
for giving my purse back.
330
00:18:55,670 --> 00:18:57,460
Come and see us
for tea and cakes
331
00:18:57,580 --> 00:18:58,870
at the Faraway Tree.
332
00:18:59,000 --> 00:19:00,540
From your friend, Silky.
333
00:19:01,170 --> 00:19:03,130
PS. Don't tell Moonface.
334
00:19:03,790 --> 00:19:04,870
Bring a gift.
335
00:19:24,460 --> 00:19:26,000
Good.
Frannie, you're up.
336
00:19:26,130 --> 00:19:27,090
You can help me
with breakfast.
337
00:19:27,210 --> 00:19:28,380
It's fried eggs,
338
00:19:28,500 --> 00:19:32,040
but I just have to
figure out the oven.
339
00:19:33,500 --> 00:19:34,630
Okay.
340
00:19:39,040 --> 00:19:40,330
There's a chicken on it.
341
00:19:41,290 --> 00:19:42,580
Why is there a chicken on it?
342
00:19:44,380 --> 00:19:45,510
Shoo, chicken.
343
00:19:45,630 --> 00:19:47,710
Shoo, shoo. Shoo, shoo.
Breakfast might just be
344
00:19:47,830 --> 00:19:49,290
a little bit delayed,
sweetheart.
345
00:19:52,080 --> 00:19:53,790
Whoa. Hey. Hey, hey.
346
00:19:53,920 --> 00:19:55,210
Hi. Whoa, that's too much.
347
00:19:55,330 --> 00:19:56,710
You said you wanted
a load of manure.
348
00:19:56,830 --> 00:19:59,750
I did. As in "some" manure.
Not a truckload.
349
00:19:59,880 --> 00:20:00,960
What's he blathering on about?
350
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
I don't know, do I?
351
00:20:02,790 --> 00:20:04,120
-You all right, Frannie?
-Go on.
352
00:20:05,040 --> 00:20:06,420
Yeah.
353
00:20:08,920 --> 00:20:10,210
How big was this horse?
354
00:20:37,630 --> 00:20:40,050
First, enter the wood.
355
00:20:57,500 --> 00:20:59,830
Then, cross the stream.
356
00:21:08,080 --> 00:21:09,290
Go under the tree.
357
00:21:12,750 --> 00:21:14,170
Ignore the signs.
358
00:21:29,920 --> 00:21:31,750
Enter the clearing
and you'll see it.
359
00:21:34,790 --> 00:21:37,500
The Magic Faraway Tree.
360
00:21:55,710 --> 00:21:57,420
Now close your eyes
and say,
361
00:21:58,750 --> 00:22:01,710
"I believe in magic"
three times.
362
00:22:03,880 --> 00:22:05,170
I believe in magic.
363
00:22:05,880 --> 00:22:07,170
I believe in magic.
364
00:22:08,000 --> 00:22:09,250
I believe in magic.
365
00:22:35,380 --> 00:22:36,380
Wow.
366
00:23:12,540 --> 00:23:14,370
Whoa!
367
00:23:50,130 --> 00:23:52,170
I'm calm.
I'm happy. I'm happy.
368
00:23:52,290 --> 00:23:54,330
I'm happy. I'm calm.
369
00:23:57,080 --> 00:23:59,620
Er, sorry to bother you.
370
00:24:00,420 --> 00:24:01,840
Go away and never come back!
371
00:25:04,540 --> 00:25:05,620
Whoa.
372
00:25:27,170 --> 00:25:28,340
Moonface?
373
00:25:28,460 --> 00:25:29,920
Of course I told Watzisname
374
00:25:30,040 --> 00:25:31,750
not to eat
the bang-bang mustard,
375
00:25:31,880 --> 00:25:33,340
and now he's
awfully uncomfortable.
376
00:25:34,580 --> 00:25:35,910
Shame, really.
377
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
Good gracious!
378
00:25:37,170 --> 00:25:39,750
I mean… er, a thief!
Intruder!
379
00:25:39,880 --> 00:25:42,300
Saucepan Man,
go get help.
380
00:25:42,420 --> 00:25:44,380
Who…
381
00:25:44,920 --> 00:25:46,630
Who are you?
382
00:25:46,750 --> 00:25:49,000
What do you want?
383
00:25:49,130 --> 00:25:51,670
Erm… I…
384
00:25:51,790 --> 00:25:53,210
-What's that?
-You said, "Go get kelp."
385
00:25:53,330 --> 00:25:54,620
I said go get help for me!
386
00:25:54,750 --> 00:25:57,170
What are you doing?
387
00:25:57,290 --> 00:25:58,540
You said,
"Throw some kelp at me."
388
00:25:58,670 --> 00:25:59,750
Goodness me.
389
00:25:59,880 --> 00:26:01,260
What is all this caterwauling?
390
00:26:01,380 --> 00:26:05,260
I came in to find
this tiny little human
391
00:26:05,380 --> 00:26:10,050
with her grubby little fingers
all over my precious things.
392
00:26:10,170 --> 00:26:12,630
Hello. I'm Silky.
393
00:26:12,750 --> 00:26:14,920
So called
for my silky golden hair.
394
00:26:15,670 --> 00:26:16,880
What's your name, little one?
395
00:26:17,420 --> 00:26:19,500
Er, Francesca.
396
00:26:19,630 --> 00:26:21,050
Fran for short.
397
00:26:24,830 --> 00:26:27,210
See, she's not a stranger.
398
00:26:27,330 --> 00:26:29,750
This is
Francesca Franfershort.
399
00:26:29,880 --> 00:26:32,300
But she… But she's a human!
400
00:26:32,420 --> 00:26:35,670
Humans are expressly forbidden
401
00:26:35,790 --> 00:26:38,210
from entering
the Enchanted Wood!
402
00:26:38,330 --> 00:26:41,580
Yes, but she's brought a gift.
403
00:26:41,710 --> 00:26:42,920
And humans are allowed
404
00:26:43,040 --> 00:26:44,370
into the Enchanted Wood
if they bring gifts.
405
00:26:44,500 --> 00:26:46,000
We agreed that at the last
406
00:26:46,130 --> 00:26:48,130
-general meeting, remember?
-What meeting?
407
00:26:50,040 --> 00:26:51,750
The one that…
that you missed.
408
00:26:53,580 --> 00:26:54,830
Show him the gift,
Franfershort.
409
00:26:54,960 --> 00:26:56,500
It's in my bag.
410
00:27:01,330 --> 00:27:02,370
It's a…
411
00:27:02,880 --> 00:27:05,170
It's one of these.
412
00:27:05,920 --> 00:27:06,960
Well…
413
00:27:07,580 --> 00:27:09,370
demonstrate the gift.
414
00:27:19,540 --> 00:27:22,120
It seems like
a silly little thing.
415
00:27:24,040 --> 00:27:26,000
Well, well, well, I… I…
416
00:27:26,630 --> 00:27:29,960
shall master this
pathetic device in seconds,
417
00:27:30,080 --> 00:27:33,830
because I am the greatest
at all things.
418
00:27:33,960 --> 00:27:35,210
Here we go.
419
00:27:37,670 --> 00:27:40,210
Shush your pans, Saucy!
You're putting me off!
420
00:27:40,330 --> 00:27:42,120
Whoop. Just…
421
00:27:42,670 --> 00:27:43,670
See?
422
00:27:48,580 --> 00:27:49,790
That's Moonface.
423
00:27:49,920 --> 00:27:52,000
-Goodness gracious!
-I guessed that.
424
00:27:52,130 --> 00:27:53,670
-Silly thing!
-And this…
425
00:27:56,330 --> 00:27:58,040
This is Saucepan Man.
426
00:27:58,170 --> 00:28:00,210
Saucy, this is Fran.
427
00:28:00,330 --> 00:28:02,040
Hello, Stan.
428
00:28:02,170 --> 00:28:03,170
Er, he's a little
hard of hearing
429
00:28:03,290 --> 00:28:05,290
on account of
all the saucepans.
430
00:28:05,420 --> 00:28:06,960
Why doesn't he just
take them off?
431
00:28:07,080 --> 00:28:08,460
Take them off?
Well, then I wouldn't be
432
00:28:08,580 --> 00:28:10,660
Saucepan Man, would I?
Dumb-dumb.
433
00:28:10,790 --> 00:28:13,500
Did you meet
the angry pixie downstairs?
434
00:28:13,630 --> 00:28:17,050
Angry? I'm furious!
435
00:28:17,170 --> 00:28:18,380
Don't worry about him.
436
00:28:18,500 --> 00:28:20,080
Come on,
let's go meet the others.
437
00:28:23,080 --> 00:28:24,370
Come on, Moony.
438
00:28:24,500 --> 00:28:26,330
You all live in this tree?
439
00:28:26,460 --> 00:28:29,130
Yes. Can you imagine
a better place?
440
00:28:30,790 --> 00:28:31,870
It's amazing.
441
00:28:32,420 --> 00:28:33,550
Yeah, it's all right.
442
00:28:34,790 --> 00:28:36,830
It's a bit better
than just all right.
443
00:28:44,460 --> 00:28:45,710
Incoming!
444
00:28:45,830 --> 00:28:46,910
Better stand aside.
445
00:28:53,380 --> 00:28:54,340
That's Dame Washalot.
446
00:28:54,460 --> 00:28:56,210
She empties her bucket around
this time of morning.
447
00:28:56,790 --> 00:28:58,120
Hello.
448
00:28:58,830 --> 00:29:01,290
And this is Mr Watzisname.
449
00:29:02,380 --> 00:29:05,090
I hate it
when I forget people's names.
450
00:29:05,210 --> 00:29:08,130
No, no. He can't
remember his name.
451
00:29:08,250 --> 00:29:10,540
It's true.
I used to know so much,
452
00:29:10,670 --> 00:29:12,670
but now, nothing at all.
453
00:29:12,790 --> 00:29:15,210
Still, happens to everyone,
I suppose.
454
00:29:15,330 --> 00:29:17,660
Actually, it hasn't happened
to anyone else I know.
455
00:29:17,790 --> 00:29:19,120
Ooh!
456
00:29:19,250 --> 00:29:20,880
That is a new land
457
00:29:21,000 --> 00:29:22,630
arriving at the top
of the Faraway Tree.
458
00:29:23,210 --> 00:29:24,340
Would you like to come
and have a look?
459
00:29:26,580 --> 00:29:28,370
Have fun. Nice to meet you.
460
00:29:39,130 --> 00:29:42,920
-All right?
-And this is Dame Washalot.
461
00:29:43,040 --> 00:29:44,830
Need anything washing,
sweetheart?
462
00:29:44,960 --> 00:29:46,880
No. I'm okay, thanks.
463
00:29:47,580 --> 00:29:49,660
Dame Washalot knows
everything there is to know
464
00:29:49,790 --> 00:29:51,120
about the lands
at the top of the tree.
465
00:29:51,250 --> 00:29:52,790
-Stop it.
-Ooh!
466
00:29:52,920 --> 00:29:54,000
Shall we see
what's up there today?
467
00:29:54,130 --> 00:29:55,300
Ooh, that's a good idea.
468
00:29:55,420 --> 00:29:56,420
Let's take a look.
469
00:29:58,880 --> 00:30:00,550
It's the Land of Goodies
today!
470
00:30:00,670 --> 00:30:02,710
You'll have a great time
up there, little one.
471
00:30:02,830 --> 00:30:05,000
Nothing to fear at all.
472
00:30:05,130 --> 00:30:07,590
Except you must leave
before the land turns!
473
00:30:07,710 --> 00:30:09,750
Otherwise, you'll be stuck
there for good. You hear?
474
00:30:10,420 --> 00:30:11,420
She does that a lot.
475
00:30:11,540 --> 00:30:14,210
You'll have
so much fun.
476
00:30:14,330 --> 00:30:16,710
Shall we go into launch mode?
477
00:30:16,830 --> 00:30:18,290
What's launch mode?
478
00:30:18,420 --> 00:30:19,550
Just you wait.
479
00:30:19,670 --> 00:30:23,380
Launch mode goes
a little something like this.
480
00:30:23,500 --> 00:30:25,500
Let's go
481
00:30:25,630 --> 00:30:26,880
I love this one.
482
00:30:31,460 --> 00:30:33,460
We can do it together.
Start like this.
483
00:30:35,880 --> 00:30:37,460
And bigger, and twirl.
484
00:30:40,040 --> 00:30:41,210
Let's go this way.
485
00:30:49,960 --> 00:30:51,000
I love this one.
486
00:31:10,670 --> 00:31:11,750
Here we go.
487
00:31:17,920 --> 00:31:19,090
Yeah, go.
488
00:31:57,170 --> 00:31:58,170
Wow.
489
00:32:08,040 --> 00:32:09,670
Attention!
490
00:32:11,080 --> 00:32:14,250
Welcome to
the Land of Goodies.
491
00:32:15,460 --> 00:32:17,710
Here, there's one rule
and one rule only.
492
00:32:17,830 --> 00:32:20,910
Don't be greedy.
493
00:32:21,040 --> 00:32:23,580
So I'm gonna let you guys
go and get a lot…!
494
00:32:26,130 --> 00:32:28,590
Everybody duck,
flying saucers.
495
00:32:34,960 --> 00:32:36,840
I love flying saucers.
496
00:32:36,960 --> 00:32:37,920
Remember…
497
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
…there is no need for greed.
498
00:32:39,170 --> 00:32:40,420
Fran, look!
499
00:32:42,540 --> 00:32:44,040
-Thank you. Cheers.
-Remember,
500
00:32:44,170 --> 00:32:46,550
-no greed.
-Jobsworth.
501
00:32:46,670 --> 00:32:48,590
Right. Load me up.
502
00:32:48,710 --> 00:32:49,840
Don't be shy.
503
00:32:50,630 --> 00:32:51,590
Sour. Love it.
504
00:32:51,710 --> 00:32:53,630
Look at them!
505
00:32:53,750 --> 00:32:55,710
They are much bigger
than last year, aren't they?
506
00:32:58,790 --> 00:33:01,170
This is called a pop cake.
507
00:33:01,790 --> 00:33:04,040
-Why is it called a pop cake?
-You'll see.
508
00:33:07,960 --> 00:33:09,880
What do you think?
509
00:33:12,580 --> 00:33:15,960
Beware! Decay! Beware!
510
00:33:16,080 --> 00:33:17,410
-Decay!
-Crackpot.
511
00:33:17,540 --> 00:33:18,790
-Beware! Decay!
-Jog on.
512
00:33:20,000 --> 00:33:21,710
Sugary, sugary fruit punch?
513
00:33:21,830 --> 00:33:23,080
Don't mind if I do.
514
00:33:24,040 --> 00:33:25,040
Yeah.
515
00:33:28,540 --> 00:33:31,500
Got quite a kick to it.
516
00:33:34,500 --> 00:33:35,670
The most delicious
marshmallows
517
00:33:35,790 --> 00:33:37,040
in all of the lands.
518
00:33:37,750 --> 00:33:40,250
-What do you think?
-Wow, my favourite.
519
00:33:40,380 --> 00:33:41,420
Let's have a look.
520
00:33:41,540 --> 00:33:43,250
Nothing like marshmallows.
521
00:33:43,380 --> 00:33:44,630
Right, go on.
Get the marshmallows.
522
00:33:44,750 --> 00:33:45,880
Absolutely.
523
00:33:57,130 --> 00:33:59,050
-What are you doing?
-Hey!
524
00:34:00,380 --> 00:34:01,420
No, you know,
525
00:34:02,250 --> 00:34:04,210
getting the old…
526
00:34:04,880 --> 00:34:06,920
…the tracky going.
You know how it goes.
527
00:34:07,040 --> 00:34:10,080
Yeah,
gonna make this baby sing.
528
00:34:19,210 --> 00:34:20,420
-Tim?
-Yeah?
529
00:34:20,540 --> 00:34:22,290
I'm thinking that I'm
gonna start applying for jobs.
530
00:34:22,420 --> 00:34:23,960
-No, no, no, no, no, no.
-Yes.
531
00:34:24,080 --> 00:34:25,960
I think the kids might be
getting into it.
532
00:34:26,080 --> 00:34:27,660
My game just died.
533
00:34:27,790 --> 00:34:29,120
What do I do now?
534
00:34:29,250 --> 00:34:31,880
Go outside and play, Joe.
535
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
With what?
536
00:34:33,130 --> 00:34:35,170
With other humans.
537
00:34:35,290 --> 00:34:36,830
Play with your sisters.
Where's Beth?
538
00:34:36,960 --> 00:34:39,790
Beth says this place
has triggered boredom trauma.
539
00:34:39,920 --> 00:34:42,340
I can't do it.
540
00:34:42,460 --> 00:34:43,670
It's been a day, dude!
541
00:34:43,790 --> 00:34:45,960
At least Fran's out there
having a good time.
542
00:34:46,080 --> 00:34:48,080
Where is Fran?
I thought she was with you.
543
00:34:48,210 --> 00:34:49,460
No, I thought
she was with you.
544
00:34:49,580 --> 00:34:50,960
-No.
-Er…
545
00:34:52,460 --> 00:34:54,040
I did see her.
She was, erm…
546
00:34:57,170 --> 00:34:58,710
You don't think she would…
547
00:34:58,830 --> 00:35:01,000
she would have gone
to the wood up top, do you?
548
00:35:01,960 --> 00:35:03,210
The wood they said
not to go in?
549
00:35:03,790 --> 00:35:05,210
Yeah, the haunted wood.
550
00:35:16,080 --> 00:35:17,790
Just
flying saucers and no bananas.
551
00:35:17,920 --> 00:35:19,250
But I like bananas more.
552
00:35:19,380 --> 00:35:21,420
I'm on the lookout
for some flumps.
553
00:35:22,000 --> 00:35:24,080
Hello. Have you got
any flumps?
554
00:35:26,210 --> 00:35:27,460
thank you. Very good.
555
00:35:30,790 --> 00:35:32,170
Thank you.
556
00:35:39,460 --> 00:35:41,210
Careful, little one.
557
00:35:41,750 --> 00:35:43,580
You won't be able
to carry that basket soon.
558
00:35:48,580 --> 00:35:51,370
-What's going on?
-The land's about to turn.
559
00:35:51,500 --> 00:35:52,920
We need to get down
the hatch, quick!
560
00:35:53,040 --> 00:35:55,170
-Come on, Silky.
-Come along, Fran!
561
00:35:55,830 --> 00:35:58,210
But I haven't had
a marshmallow.
562
00:36:32,420 --> 00:36:33,670
I'm stuck!
563
00:36:36,330 --> 00:36:37,710
Very disappointing.
564
00:36:39,920 --> 00:36:41,800
"Be sensible," I said.
565
00:36:41,920 --> 00:36:44,460
-Let's start with your name.
-I have to go!
566
00:36:44,580 --> 00:36:46,210
The only place you're going
567
00:36:46,330 --> 00:36:48,870
is to a greedy, greedy prison,
young lady.
568
00:36:49,000 --> 00:36:51,330
Fran!
569
00:36:52,080 --> 00:36:54,120
-Fran!
-Fran!
570
00:36:56,330 --> 00:36:57,460
Frannie!
571
00:36:58,420 --> 00:37:00,750
-Fran!
-Frannie!
572
00:37:04,880 --> 00:37:06,550
-Where's the little one?
-We can't go back.
573
00:37:06,670 --> 00:37:07,800
We'll get stuck. Leave her.
574
00:37:07,920 --> 00:37:09,250
We can't leave her. Come on!
575
00:37:11,000 --> 00:37:12,880
No one touch me flying saucer!
576
00:37:15,500 --> 00:37:17,420
-Fran!
-Fran!
577
00:37:18,630 --> 00:37:20,460
Fran? I see her!
578
00:37:21,580 --> 00:37:22,540
I see her!
579
00:37:22,670 --> 00:37:23,920
Well,
it would be marshmallows.
580
00:37:24,040 --> 00:37:25,540
-Fran!
-Excuse me.
581
00:37:25,670 --> 00:37:27,300
- I'm stuck!
! Quick, help! She's stuck.
582
00:37:27,420 --> 00:37:28,800
You guys are aiding a felon!
583
00:37:28,920 --> 00:37:30,550
You're all under arrest!
I need names!
584
00:37:30,670 --> 00:37:32,090
We're hardly gonna give you
our names, Officer.
585
00:37:32,210 --> 00:37:34,170
-Help us face, Moonface!
-Moonface, all right.
586
00:37:34,290 --> 00:37:35,750
Thanks a lot, Silky!
587
00:37:35,880 --> 00:37:37,920
-Silky, gotcha!
-Come on, help!
588
00:37:38,040 --> 00:37:39,500
All right!
589
00:37:39,630 --> 00:37:40,800
So many
590
00:37:40,920 --> 00:37:42,920
greedy, greedy prisoners
for greedy prison.
591
00:37:45,630 --> 00:37:47,920
Aha! You see?
592
00:37:48,040 --> 00:37:49,120
You're all under ar…
593
00:37:52,210 --> 00:37:53,460
-Come on!
-Nice shot,
594
00:37:53,580 --> 00:37:55,120
Saucepan Man.
595
00:37:55,250 --> 00:37:57,040
Me google buns.
596
00:37:57,170 --> 00:37:59,960
They're all right,
actually.
597
00:38:03,630 --> 00:38:04,920
They're not gonna make it.
598
00:38:05,420 --> 00:38:08,090
Come on!
Get out of the way! Move!
599
00:38:11,290 --> 00:38:13,040
Get a flipping move on!
600
00:38:13,170 --> 00:38:14,750
You're under arrest.
601
00:38:14,880 --> 00:38:17,460
Shush!
602
00:38:18,580 --> 00:38:19,960
Stop! Stop!
603
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
Stop! Oi!
604
00:38:23,000 --> 00:38:25,330
You'll be back,
and I'll be waiting,
605
00:38:25,460 --> 00:38:27,290
you greedy greedies!
606
00:38:32,290 --> 00:38:34,250
-How was it, then?
-It was amazing.
607
00:38:34,380 --> 00:38:35,710
Well, you haven't seen
the best bit yet.
608
00:38:35,830 --> 00:38:37,040
The slippery slip.
609
00:38:37,170 --> 00:38:38,380
The what?
610
00:38:46,750 --> 00:38:48,290
Worry not, little one.
611
00:38:48,420 --> 00:38:50,590
There's absolutely nothing
to be afraid of.
612
00:38:57,130 --> 00:38:58,210
You all right?
613
00:38:58,790 --> 00:39:00,370
-Erm…
-Great.
614
00:39:01,250 --> 00:39:04,460
Five, four, three,
615
00:39:04,580 --> 00:39:06,500
two…
616
00:39:07,080 --> 00:39:09,120
-…one?
-Moony.
617
00:39:14,170 --> 00:39:15,920
Whoa!
618
00:39:22,710 --> 00:39:24,590
Whoa!
619
00:39:34,290 --> 00:39:35,460
-Got it.
-Okay, great.
620
00:39:35,580 --> 00:39:36,620
We gotta quickly
get a search party.
621
00:39:36,750 --> 00:39:38,380
-Search party?
-Yeah. For your sister.
622
00:39:38,500 --> 00:39:39,880
She's missing.
Remember your sister?
623
00:39:40,000 --> 00:39:41,630
You used to care about her and
love her, and she's missing.
624
00:39:41,750 --> 00:39:43,460
-It's partly your fault.
-My fault?
625
00:39:43,580 --> 00:39:44,960
-Yeah.
-How is this my fault?
626
00:39:45,080 --> 00:39:46,460
If you'd been playing with her
instead of
627
00:39:46,580 --> 00:39:48,500
sitting in your room
and throwing shoes
628
00:39:48,630 --> 00:39:50,460
-at chickens…
-Playing with her?
629
00:39:50,580 --> 00:39:51,750
Do I look eight years old?
630
00:39:51,880 --> 00:39:53,800
If anything,
this is your fault
631
00:39:53,920 --> 00:39:56,050
for filling her head
with rubbish about some wood
632
00:39:56,170 --> 00:39:57,800
being full of joy and wonder.
633
00:39:57,920 --> 00:39:59,500
When can we get electricity?
634
00:39:59,630 --> 00:40:01,960
- Joe, no!
! Just give me a minute.
635
00:40:02,080 --> 00:40:04,290
You're both behaving like
a couple of spoiled brats!
636
00:40:04,830 --> 00:40:06,290
Spoiled? Is it too much
637
00:40:06,420 --> 00:40:08,550
-to ask for electricity?
-Yes, it is, actually!
638
00:40:08,670 --> 00:40:10,500
Do you know where electricity
comes from, how it's made?
639
00:40:10,630 --> 00:40:12,300
It comes from plugs,
doesn't it?
640
00:40:12,420 --> 00:40:13,920
-Joe.
-Yeah, well, maybe if you'd
641
00:40:14,040 --> 00:40:16,250
had a job as well as Mum,
then we wouldn't have had to
642
00:40:16,380 --> 00:40:18,050
-move here in the first place!
-Beth!
643
00:40:18,170 --> 00:40:19,880
Why are you all arguing?
644
00:40:20,000 --> 00:40:21,670
-Frannie!
-Fran!
645
00:40:21,790 --> 00:40:22,790
Darling!
646
00:40:23,420 --> 00:40:25,300
My God, I was so worried.
647
00:40:25,420 --> 00:40:27,800
Where'd you go,
you silly billy?
648
00:40:27,920 --> 00:40:28,960
I'm sorry.
649
00:40:29,460 --> 00:40:31,040
-I lost track of time.
-It's okay.
650
00:40:31,170 --> 00:40:32,300
-It's okay.
-No, no, no, it's not okay.
651
00:40:32,420 --> 00:40:33,550
No, no, it's not okay.
652
00:40:33,670 --> 00:40:34,670
Where have you been, Fran?
653
00:40:34,790 --> 00:40:38,120
I was in the wood,
but it's not spooky at all.
654
00:40:38,960 --> 00:40:41,960
It's enchanted and wonderful.
Just like you said, Dad.
655
00:40:42,500 --> 00:40:43,960
I went up the Faraway Tree
656
00:40:44,080 --> 00:40:45,580
and got stuck
in the Land of Goodies.
657
00:40:45,710 --> 00:40:48,170
But the Saucepan Man and Silky
came to help.
658
00:40:48,290 --> 00:40:50,870
And Moonface, even though
he doesn't like me.
659
00:40:51,000 --> 00:40:53,460
-And she's gone totally mad.
-Hey, Beth.
660
00:40:53,580 --> 00:40:55,750
I think I preferred
the non-talking Fran.
661
00:40:55,880 --> 00:40:57,300
Shh!
662
00:40:57,960 --> 00:40:59,460
Does no one believe me?
663
00:40:59,580 --> 00:41:01,120
Yeah, we do.
Of course we do, darling.
664
00:41:01,250 --> 00:41:03,670
But we're so glad that you
had a good time, sweetheart.
665
00:41:03,790 --> 00:41:05,460
But the next time
that you want
666
00:41:05,580 --> 00:41:08,120
to go to your enchanted wood,
you have to go
667
00:41:08,250 --> 00:41:09,670
-with Joe and Beth. Okay?
-With Joe and Beth. Yeah.
668
00:41:10,830 --> 00:41:12,250
-Okay?
-Okay.
669
00:41:13,210 --> 00:41:15,130
It's so lovely
to hear your voice.
670
00:41:31,290 --> 00:41:34,460
Buongiorno.
Buongiorno, bambini!
671
00:41:35,040 --> 00:41:36,040
Rise and shine.
672
00:41:36,170 --> 00:41:37,960
It's a beautiful day
at Casa Thompson.
673
00:41:38,920 --> 00:41:42,550
Ciao. Ciao, bambini.
674
00:41:44,960 --> 00:41:47,210
How we doing? Here we go.
675
00:41:55,880 --> 00:41:57,380
Come on!
676
00:42:05,170 --> 00:42:07,380
Say hello to running water.
677
00:42:07,500 --> 00:42:10,250
I might have had an idea
for an irrigation system.
678
00:42:16,170 --> 00:42:17,840
-This is the basic structure.
-Okay.
679
00:42:17,960 --> 00:42:19,250
-Yeah, here?
-I think we need to put
680
00:42:19,380 --> 00:42:21,510
the corners out, and then
we can measure it accurately.
681
00:42:26,000 --> 00:42:27,290
There's one window,
there's two windows.
682
00:42:29,710 --> 00:42:31,250
Yep, watch out for that thing.
683
00:42:33,880 --> 00:42:35,090
-Okay.
-We did it.
684
00:42:42,080 --> 00:42:43,660
Dear Grandma,
685
00:42:43,790 --> 00:42:46,290
I know I'm not supposed to
tell you, but you should know.
686
00:42:46,420 --> 00:42:49,210
We've become poor
and moved to the countryside.
687
00:42:50,130 --> 00:42:52,960
Dad is making a fool
of himself as always.
688
00:42:54,830 --> 00:42:56,960
And his crazy plan
to grow tomatoes
689
00:42:57,080 --> 00:43:00,410
is infecting the whole family.
Even Mum.
690
00:43:01,710 --> 00:43:03,960
She's now actually
helping him.
691
00:43:08,290 --> 00:43:11,670
I'm starting to worry she's
been completely brainwashed.
692
00:43:16,710 --> 00:43:18,040
-Yeah!
-Joe has got
693
00:43:18,170 --> 00:43:21,050
severe withdrawal problems.
694
00:43:21,170 --> 00:43:24,670
Let's get the chest.
Stupid meg sword.
695
00:43:24,790 --> 00:43:27,170
And Fran's senses
have gone completely.
696
00:43:27,290 --> 00:43:29,370
Please come
to the Enchanted Wood.
697
00:43:31,420 --> 00:43:33,630
I've tried making
friends with the local kids,
698
00:43:33,750 --> 00:43:36,830
but the conversation
is far from riveting.
699
00:43:37,960 --> 00:43:39,920
These are no ordinary wellies.
700
00:43:40,040 --> 00:43:43,120
They have a Gore-Tex lining
for extra dryness.
701
00:43:43,250 --> 00:43:44,880
Got any Gore-Tex wellies?
702
00:43:45,710 --> 00:43:46,790
No.
703
00:43:47,960 --> 00:43:51,000
Grandma, please rescue us.
704
00:43:51,130 --> 00:43:53,340
You're the only one
who could end this insanity
705
00:43:53,460 --> 00:43:55,540
and get us back
to the real world.
706
00:43:55,670 --> 00:43:58,420
Best wishes.
Your granddaughter, Beth.
707
00:43:59,630 --> 00:44:01,960
Er, you've also had an email
from Buckingham Palace.
708
00:44:02,080 --> 00:44:03,790
Would you like to have tea
with the King on Thursday?
709
00:44:03,920 --> 00:44:05,380
That's a hard no.
710
00:44:05,500 --> 00:44:07,500
I can't stand
their stair carpet.
711
00:44:07,960 --> 00:44:09,630
Look, sorry,
I almost forgot.
712
00:44:09,750 --> 00:44:10,960
There's also this.
713
00:44:11,080 --> 00:44:12,460
A letter!
714
00:44:12,580 --> 00:44:14,250
-Yes.
-I remember those.
715
00:44:14,380 --> 00:44:16,170
Yes. What fun!
716
00:44:17,170 --> 00:44:18,800
- But how do you get into it?
. I'm sorry. God, sorry.
717
00:44:18,920 --> 00:44:21,170
Er, I'll just open that
for you.
718
00:44:22,830 --> 00:44:23,790
What is that smell?
719
00:44:23,920 --> 00:44:25,460
I believe
it's horse manure, ma'am.
720
00:44:25,580 --> 00:44:27,660
Horse manure?
721
00:44:27,790 --> 00:44:30,170
Horse manure.
722
00:44:42,170 --> 00:44:43,670
What are you doing now?
723
00:44:43,790 --> 00:44:45,620
Gregorian chants, darling.
724
00:44:46,580 --> 00:44:48,580
Good for the plants.
They love it!
725
00:44:50,420 --> 00:44:52,590
And I've got the tractor
running on tomato juice.
726
00:44:54,290 --> 00:44:55,580
Oi!
727
00:44:55,710 --> 00:44:57,090
Well, it's a work in progress.
728
00:45:02,250 --> 00:45:03,250
What do you want?
729
00:45:03,380 --> 00:45:05,510
Please come
to the Enchanted Wood.
730
00:45:05,630 --> 00:45:07,460
You know what? Fine.
731
00:45:08,210 --> 00:45:10,130
Anything is better
than being here.
732
00:45:10,710 --> 00:45:11,710
Finally!
733
00:45:22,420 --> 00:45:23,500
Seriously?
734
00:45:25,130 --> 00:45:27,510
It's wet!
735
00:45:33,460 --> 00:45:35,130
My God, it's in my hair!
736
00:45:37,540 --> 00:45:40,580
Hello? I'm literally seeing
warning signs right now.
737
00:45:40,710 --> 00:45:42,790
Don't worry. They're just
to scare humans off.
738
00:45:43,420 --> 00:45:46,380
-But we're humans, aren't we?
-It's okay. They know me.
739
00:45:46,500 --> 00:45:49,080
-Who's they?
-Don't you remember, Joe?
740
00:45:49,210 --> 00:45:50,670
Fran's friends
with the fairies.
741
00:45:53,380 --> 00:45:54,550
I'm tired.
742
00:45:55,080 --> 00:45:56,330
Guys, it's just there.
743
00:45:58,130 --> 00:45:59,710
It's just a tree.
744
00:46:02,540 --> 00:46:04,040
Now close your eyes
745
00:46:04,170 --> 00:46:07,090
and say, "I believe in magic"
three times.
746
00:46:07,210 --> 00:46:08,670
There's no way
I'm saying that.
747
00:46:10,580 --> 00:46:12,460
-I believe in magic.
-I believe in magic.
748
00:46:14,080 --> 00:46:15,210
Close your eyes.
749
00:46:17,210 --> 00:46:19,040
-I believe in magic.
-I believe in magic.
750
00:46:19,170 --> 00:46:20,550
I believe in magic.
751
00:46:21,580 --> 00:46:25,910
-My God, Fran.
-A fairy! Look!
752
00:46:26,040 --> 00:46:27,540
It's because
you didn't say it, Beth.
753
00:46:27,670 --> 00:46:29,750
I'll say it, and then
it will be evidenced
754
00:46:29,880 --> 00:46:31,420
as juvenile nonsense.
755
00:46:32,330 --> 00:46:33,290
I believe in magic.
756
00:46:33,420 --> 00:46:34,380
I believe in magic.
757
00:46:34,500 --> 00:46:35,670
I believe in magic.
758
00:46:49,790 --> 00:46:52,170
I told you. Come on!
759
00:46:57,790 --> 00:46:58,790
Come on!
760
00:47:06,500 --> 00:47:08,630
-Whoa!
-There they are.
761
00:47:09,670 --> 00:47:12,090
-Get on.
-Okay.
762
00:47:12,210 --> 00:47:13,670
Why are we getting on them?
763
00:47:14,540 --> 00:47:15,620
You'll see.
764
00:47:18,630 --> 00:47:19,670
What happens now?
765
00:47:20,830 --> 00:47:22,410
-They go up.
-Up?
766
00:47:22,880 --> 00:47:23,960
-Up.
-Whoa!
767
00:47:24,080 --> 00:47:26,540
-Yay!
-Mummy!
768
00:47:26,670 --> 00:47:29,170
Do you want
to practise kissing?
769
00:47:30,080 --> 00:47:31,460
You're such a good kisser.
770
00:47:33,920 --> 00:47:35,840
Oi!
771
00:47:37,210 --> 00:47:39,040
That's where
the angry pixie lives.
772
00:47:39,170 --> 00:47:40,380
What is this place?
773
00:47:40,500 --> 00:47:43,170
And this is Mr Watzisname.
774
00:47:43,290 --> 00:47:44,540
Morning.
775
00:47:44,670 --> 00:47:47,670
Joe, Saucepan Man.
Saucepan Man, Joe.
776
00:47:47,790 --> 00:47:49,170
Hi, Banjo.
777
00:47:50,330 --> 00:47:52,330
Why are you covered
in saucepans?
778
00:47:52,460 --> 00:47:55,340
Why does everyone
keep asking me that?
779
00:47:55,460 --> 00:47:56,920
The clue is in the name.
780
00:47:57,040 --> 00:47:59,040
Great. More humans.
781
00:47:59,170 --> 00:48:01,000
Get ready
for more broken promises.
782
00:48:01,130 --> 00:48:03,010
And this is Moonface.
783
00:48:03,880 --> 00:48:05,340
He hates humans.
784
00:48:05,460 --> 00:48:06,670
I'm in charge here.
785
00:48:06,790 --> 00:48:08,000
I'm the wisest
786
00:48:08,130 --> 00:48:11,380
and most cleverest creature
in all the lands.
787
00:48:11,500 --> 00:48:13,250
He's a bit big-headed.
788
00:48:14,330 --> 00:48:15,620
That's just hurtful.
789
00:48:15,750 --> 00:48:17,750
Just because someone's
physically different…
790
00:48:18,500 --> 00:48:19,460
And who am I?
791
00:48:19,580 --> 00:48:21,870
You might be wondering.
Hi, Fran.
792
00:48:23,000 --> 00:48:24,420
I am Silky.
793
00:48:25,130 --> 00:48:28,340
So called
for my silky golden hair.
794
00:48:29,830 --> 00:48:31,750
-Is something amusing?
-No, it's just
795
00:48:31,880 --> 00:48:33,380
that's how you
define yourself, is it?
796
00:48:33,500 --> 00:48:35,130
By your blonde hair?
797
00:48:35,250 --> 00:48:37,630
No. no. I bake cakes
and I look pretty also.
798
00:48:37,750 --> 00:48:39,790
Feminism not made it
to these parts, then?
799
00:48:39,920 --> 00:48:42,000
On the contrary,
I love being feminine.
800
00:48:42,920 --> 00:48:45,420
I like you.
Hope we can be friends.
801
00:48:45,540 --> 00:48:47,080
I've got enough friends,
sister.
802
00:48:47,210 --> 00:48:49,500
We can't be sisters, silly.
803
00:48:49,630 --> 00:48:50,710
Well, I mean, unless
your parents are from
804
00:48:50,830 --> 00:48:52,120
-the Land of the Fairies.
-What?
805
00:48:52,250 --> 00:48:53,710
Incoming!
806
00:48:53,830 --> 00:48:55,370
Quick! Out of the way!
807
00:48:56,170 --> 00:48:57,170
Why?
808
00:49:03,830 --> 00:49:05,830
What the heck?
809
00:49:05,960 --> 00:49:07,340
Dear.
810
00:49:07,460 --> 00:49:09,380
Dame Washalot.
811
00:49:10,580 --> 00:49:12,290
Land of Birthdays is here!
812
00:49:12,420 --> 00:49:14,630
Land of Birthdays!
813
00:49:14,750 --> 00:49:16,330
Run along, I'll catch you up.
814
00:49:17,210 --> 00:49:20,290
-Let's go! Come on!
-Come on, Beth.
815
00:49:22,040 --> 00:49:23,210
You'll love this, Joe.
816
00:49:23,330 --> 00:49:25,080
It's a ladder
that goes to other worlds.
817
00:49:25,210 --> 00:49:26,340
Sounds amazing.
818
00:49:26,460 --> 00:49:27,880
Have you gone insane?
819
00:49:28,000 --> 00:49:29,460
I can't let you go up
a massive ladder
820
00:49:29,580 --> 00:49:31,040
through a hole in the clouds.
821
00:49:31,170 --> 00:49:32,710
Why not? We'll be fine.
822
00:49:33,330 --> 00:49:34,750
Worry not, sister.
We'll look after them.
823
00:49:34,880 --> 00:49:35,920
It's wet.
824
00:49:36,040 --> 00:49:38,290
-Please, Beth!
-Come on, Beth.
825
00:49:38,420 --> 00:49:40,460
Fine. I'll give you
five minutes.
826
00:49:40,580 --> 00:49:41,870
-Yes!
-Lovely.
827
00:49:42,000 --> 00:49:43,710
That'll give me enough time
to wash your top.
828
00:49:43,830 --> 00:49:45,210
Come here.
829
00:49:45,330 --> 00:49:47,250
You're covered in soap suds.
830
00:49:47,380 --> 00:49:48,630
Whatever have you been up to?
831
00:49:48,750 --> 00:49:49,880
I wonder.
832
00:49:50,000 --> 00:49:51,170
Take it off.
833
00:49:52,000 --> 00:49:54,290
Right. Are we ready
for a bit of launch mode?
834
00:49:54,420 --> 00:49:56,340
-Yes, yes.
-Ooh.
835
00:49:56,460 --> 00:49:58,590
And remember
to wrap up warm up there!
836
00:49:58,710 --> 00:49:59,840
Why?
837
00:50:00,580 --> 00:50:02,500
The reason
we have to dress up warm is,
838
00:50:02,630 --> 00:50:04,510
because of the icing!
839
00:50:09,750 --> 00:50:11,920
Come on. Don't dawdle.
840
00:50:19,670 --> 00:50:20,880
Welcome.
841
00:50:21,000 --> 00:50:24,790
Welcome
to the Land of Birthdays!
842
00:50:24,920 --> 00:50:27,300
Where every day
is your birthday!
843
00:50:27,420 --> 00:50:30,420
And your wishes all come true.
844
00:50:30,540 --> 00:50:32,540
What are you? Pixies?
845
00:50:33,960 --> 00:50:36,040
Please do not
insult us like that!
846
00:50:36,540 --> 00:50:38,830
Actually, we are elves.
847
00:50:38,960 --> 00:50:41,340
Birthday elves to be precise.
848
00:50:41,460 --> 00:50:44,210
Please come join us
for your birthday celebration.
849
00:50:44,330 --> 00:50:45,910
Come on. Come on.
850
00:50:47,170 --> 00:50:48,840
-Look at the jelly!
-Wow!
851
00:50:48,960 --> 00:50:50,500
Burger shake.
852
00:50:50,630 --> 00:50:52,590
-Pizza, my favourite!
-My favourite!
853
00:50:52,710 --> 00:50:55,210
And now, if you make a wish,
854
00:50:55,330 --> 00:50:58,210
-it shall come true.
-A fish?
855
00:50:58,330 --> 00:50:59,910
What's he talking about?
How do you make a fish?
856
00:51:00,040 --> 00:51:02,460
Mate, you never hear anything.
857
00:51:02,580 --> 00:51:04,580
You need to lose
the saucepans.
858
00:51:04,710 --> 00:51:09,210
Fine! I wish
that I had no saucepans.
859
00:51:09,330 --> 00:51:11,330
Then you'll all see
why I need them.
860
00:51:20,830 --> 00:51:22,120
Happy now?
861
00:51:22,250 --> 00:51:23,630
I look ridiculous!
862
00:51:23,750 --> 00:51:25,330
Totally naked!
863
00:51:25,460 --> 00:51:29,540
I love video games, but
Mind Blast is my favourite.
864
00:51:30,210 --> 00:51:33,420
So I wish I could be
my Mind Blast game character.
865
00:51:34,960 --> 00:51:36,040
Ooh!
866
00:51:39,000 --> 00:51:40,250
So cool!
867
00:51:40,380 --> 00:51:41,960
I love it!
I love it! I love it!
868
00:51:42,080 --> 00:51:43,040
Incredible!
869
00:51:43,170 --> 00:51:44,460
Extraordinary!
870
00:51:44,580 --> 00:51:45,710
Me next.
871
00:51:47,330 --> 00:51:51,410
I want to be small,
I want to have wings,
872
00:51:51,540 --> 00:51:52,960
I want to be…
873
00:51:53,080 --> 00:51:55,410
the fairiest fairy
in all the lands.
874
00:51:59,170 --> 00:52:00,130
Silky?
875
00:52:00,250 --> 00:52:01,500
-Silky?
-Where are you?
876
00:52:01,630 --> 00:52:02,760
Where have you gone?
877
00:52:06,750 --> 00:52:09,080
Little. Little wings.
878
00:52:09,210 --> 00:52:10,590
Little wings!
879
00:52:20,500 --> 00:52:23,040
-Whoa. She's flying.
-Whoa!
880
00:52:25,000 --> 00:52:26,290
I can fly.
881
00:52:26,420 --> 00:52:30,250
And now, it is your turn.
882
00:52:30,380 --> 00:52:31,800
I hate the sound
of my own voice.
883
00:52:32,380 --> 00:52:33,550
Aw.
884
00:52:33,670 --> 00:52:34,840
I wish…
885
00:52:35,500 --> 00:52:37,130
I had someone else's voice.
886
00:52:42,540 --> 00:52:44,460
I wonder if it worked.
887
00:52:44,580 --> 00:52:47,290
No!
This is worse than before.
888
00:52:49,250 --> 00:52:52,130
Please, sir,
can I change my wish?
889
00:52:52,250 --> 00:52:53,330
Er…
890
00:52:53,460 --> 00:52:55,750
Me too. I can't eat my pizza.
891
00:52:55,880 --> 00:52:58,760
No. Once a wish
has been wished…
892
00:52:58,880 --> 00:53:01,090
It cannot be reversed.
893
00:53:01,210 --> 00:53:04,000
-Until when?
-Until the end of time.
894
00:53:04,130 --> 00:53:06,090
-What?
-Buh.
895
00:53:11,710 --> 00:53:13,590
There you are, dearie.
All done.
896
00:53:13,710 --> 00:53:15,090
Well, it's shrunk a bit.
897
00:53:15,210 --> 00:53:16,710
Well, maybe a bit.
898
00:53:17,250 --> 00:53:18,670
I mean, it's all that
synthetic material
899
00:53:18,790 --> 00:53:19,920
they use in your world.
900
00:53:21,130 --> 00:53:23,920
My world?
What are you talking about?
901
00:53:24,040 --> 00:53:25,170
It is a bit confusing,
isn't it?
902
00:53:25,290 --> 00:53:27,580
Worlds, lands.
But it's really very simple.
903
00:53:27,710 --> 00:53:30,880
At the top of that ladder
are lands that come and go.
904
00:53:31,000 --> 00:53:34,880
Come have a look. This
shows us what land we're on.
905
00:53:35,000 --> 00:53:38,540
There's loads. There's, erm,
the Land of Toys.
906
00:53:38,670 --> 00:53:40,420
Land of Dreams.
Ooh, that's a good one.
907
00:53:40,540 --> 00:53:43,290
And, yes,
the Land of Giants.
908
00:53:43,420 --> 00:53:45,840
I mean,
they're all nice, really.
909
00:53:45,960 --> 00:53:47,420
Not a bad land among them.
910
00:53:47,540 --> 00:53:49,460
Apart from
the Land of Dame Snap!
911
00:53:49,580 --> 00:53:52,580
Sorry, did I say land?
I meant prison!
912
00:53:54,330 --> 00:53:56,830
You're going to stay here
to learn.
913
00:53:57,790 --> 00:53:59,170
And to learn,
914
00:53:59,290 --> 00:54:01,870
I must break you.
915
00:54:02,000 --> 00:54:03,380
Like this!
916
00:54:03,500 --> 00:54:04,790
Okay.
917
00:54:04,920 --> 00:54:06,710
But it's the Land of Birthdays
today, right?
918
00:54:06,830 --> 00:54:08,120
Nothing bad can happen there.
919
00:54:08,250 --> 00:54:11,080
Well, I mean, only if they've
wished for something silly.
920
00:54:11,210 --> 00:54:12,840
But they wouldn't
do that, would they?
921
00:54:14,630 --> 00:54:16,050
Well, you can have this back.
922
00:54:16,170 --> 00:54:18,460
You sure
you don't want it?
923
00:54:18,580 --> 00:54:20,410
It gets chilly up there.
924
00:54:21,210 --> 00:54:22,590
Suit yourself.
925
00:54:23,460 --> 00:54:24,880
If you are going up,
926
00:54:25,000 --> 00:54:26,920
can you give this
to the birthday elves?
927
00:54:27,040 --> 00:54:28,370
It's their washing.
928
00:54:29,170 --> 00:54:30,250
Thanks, dearie.
929
00:54:30,710 --> 00:54:32,540
Kids these days.
930
00:54:33,080 --> 00:54:34,960
They really are so ungrateful.
931
00:54:38,960 --> 00:54:40,170
My God.
932
00:54:58,000 --> 00:54:59,830
Fantastic, our laundry.
She's here.
933
00:55:00,420 --> 00:55:03,750
Welcome to the Land
of Birthdays!
934
00:55:03,880 --> 00:55:05,710
Where every day
is your birthday…
935
00:55:05,830 --> 00:55:09,290
-And all your wishes…
-Come true. Yeah, I know.
936
00:55:09,420 --> 00:55:12,550
Er, fine. I wish my dad's
dumb tomato dream fails
937
00:55:12,670 --> 00:55:15,050
so we can all go home.
938
00:55:15,170 --> 00:55:17,050
It's a bit early
for the wishes, but okay.
939
00:55:17,170 --> 00:55:19,380
Great. Now where's
my brother and sister?
940
00:55:22,210 --> 00:55:23,420
It's Beth!
941
00:55:23,540 --> 00:55:25,460
Beth, we've made
some terrible mistakes.
942
00:55:25,580 --> 00:55:27,330
Let me take a wild guess.
943
00:55:27,460 --> 00:55:28,920
You all made stupid wishes.
944
00:55:29,040 --> 00:55:31,420
I just wish I had
my own voice back!
945
00:55:31,540 --> 00:55:33,460
Well, Beth,
I think you'll see
946
00:55:33,580 --> 00:55:35,830
that we didn't all
make stupid wishes.
947
00:55:35,960 --> 00:55:38,590
My one is pretty spectacular,
as I'm sure you'll agree.
948
00:55:38,710 --> 00:55:42,210
If you wish to be
a flying cupcake… Perfect.
949
00:55:42,330 --> 00:55:43,330
And you,
950
00:55:44,330 --> 00:55:45,790
are no longer my sister.
951
00:55:46,750 --> 00:55:47,880
Can we have
our laundry already?
952
00:55:48,000 --> 00:55:50,130
-Laundry?
-My colours are going limp.
953
00:55:50,250 --> 00:55:51,830
Laundry, s'il vous plait.
954
00:55:51,960 --> 00:55:54,040
Not so fast.
955
00:55:54,830 --> 00:55:57,500
No clean clothes
until the wishes are reversed.
956
00:55:57,630 --> 00:56:00,420
-What?
-But there is no way.
957
00:56:00,540 --> 00:56:02,120
But we need clean clothes,
Jean?
958
00:56:03,040 --> 00:56:04,420
There is a man
959
00:56:04,540 --> 00:56:06,330
who lives in the basement
beneath this land.
960
00:56:06,460 --> 00:56:07,790
He may be able to help you.
961
00:56:07,920 --> 00:56:10,250
But we must warn you.
He is, er,
962
00:56:10,830 --> 00:56:12,410
-not a nice man.
-No.
963
00:56:12,540 --> 00:56:13,620
What's his name?
964
00:56:13,750 --> 00:56:16,080
Mr Oom Boom Boom.
965
00:56:17,460 --> 00:56:19,040
It says knock seven times.
966
00:56:22,710 --> 00:56:24,170
In a row!
967
00:56:26,580 --> 00:56:28,830
You're kidding me!
What? Who is it?
968
00:56:28,960 --> 00:56:31,130
Erm, the elves sent us.
969
00:56:31,250 --> 00:56:32,710
They said you might be able
to help us?
970
00:56:32,830 --> 00:56:37,120
Mr Oom Boom Boom
helps no one but himself!
971
00:56:37,710 --> 00:56:40,130
I wonder why they call him
Mr Oom Boom Boom.
972
00:56:43,080 --> 00:56:46,120
So I've got a loud voice.
973
00:56:46,250 --> 00:56:48,170
I've had it since childhood!
974
00:56:48,290 --> 00:56:50,000
So rude!
975
00:56:50,130 --> 00:56:52,050
Please, Mr Oom Boom Boom.
976
00:56:52,170 --> 00:56:54,500
Just reverse their wishes
and we'll be on our way.
977
00:56:59,170 --> 00:57:01,340
You're very small.
978
00:57:01,460 --> 00:57:03,170
I know.
979
00:57:03,290 --> 00:57:05,120
Who are you?
980
00:57:05,250 --> 00:57:08,290
Well, I am Silky.
981
00:57:08,420 --> 00:57:11,670
And I am
the most fairiest fairy
982
00:57:11,790 --> 00:57:13,370
in all of the lands.
983
00:57:13,500 --> 00:57:16,750
I-I do not need
my wish reversing, by the way.
984
00:57:16,880 --> 00:57:18,510
I am incredibly happy with it,
985
00:57:18,630 --> 00:57:21,340
In spite of what
some people might think.
986
00:57:27,830 --> 00:57:29,750
You know,
on second thoughts, I, er,
987
00:57:29,880 --> 00:57:31,710
changed my mind.
988
00:57:31,830 --> 00:57:33,580
-I will help you.
-Really?
989
00:57:33,710 --> 00:57:36,250
That's what
I just said, didn't I?
990
00:57:36,380 --> 00:57:38,510
Now follow me.
991
00:57:38,630 --> 00:57:40,760
Excuse the mess.
992
00:57:40,880 --> 00:57:42,670
I wasn't expecting visitors.
993
00:57:42,790 --> 00:57:46,250
This place is usually
by appointment only!
994
00:57:48,710 --> 00:57:50,040
Are you a scrap dealer?
995
00:57:50,170 --> 00:57:53,420
I prefer the term
"art dealer".
996
00:57:53,540 --> 00:57:56,790
I deal in valuable artefacts
997
00:57:56,920 --> 00:57:58,050
from all the lands!
998
00:57:58,170 --> 00:58:00,380
See, this is a snowman
999
00:58:00,500 --> 00:58:02,630
from the Land of Ice and Snow!
1000
00:58:02,750 --> 00:58:03,880
Right.
1001
00:58:04,000 --> 00:58:05,210
Obviously, it melted,
but you…
1002
00:58:05,330 --> 00:58:08,000
you… you get the idea! Okay?
1003
00:58:08,130 --> 00:58:09,300
I've got spells.
1004
00:58:11,000 --> 00:58:12,750
I've got spells
1005
00:58:12,880 --> 00:58:16,170
from the Land of… Spells.
1006
00:58:16,290 --> 00:58:17,670
-The Land of Spells?
-Yes.
1007
00:58:17,790 --> 00:58:19,170
Is there one
to reverse our wishes?
1008
00:58:19,290 --> 00:58:22,080
Well, wouldn't that
be convenient? No!
1009
00:58:22,830 --> 00:58:24,210
You need this…
1010
00:58:25,790 --> 00:58:27,170
Wait. What… what…
1011
00:58:27,290 --> 00:58:29,210
Aha! Here we are. Yes.
1012
00:58:32,830 --> 00:58:35,870
I won this door playing poker
1013
00:58:36,000 --> 00:58:38,580
with a bloke from the Land
of Back to Front.
1014
00:58:38,710 --> 00:58:42,090
Four aces I had
without cheating!
1015
00:58:43,580 --> 00:58:45,210
You go in there,
say your wishes again,
1016
00:58:45,330 --> 00:58:46,460
and they'll be reversed.
1017
00:58:46,580 --> 00:58:48,160
-Great.
-Ba-ba-ba-ba.
1018
00:58:48,290 --> 00:58:49,330
Not so fast.
1019
00:58:49,460 --> 00:58:52,290
Like I said, I am a dealer.
1020
00:58:52,420 --> 00:58:57,130
So before you go in there,
we have to strike a deal.
1021
00:58:57,250 --> 00:58:58,920
Fine. What's the deal?
1022
00:58:59,040 --> 00:59:00,290
I want the fairy.
1023
00:59:02,210 --> 00:59:03,500
-Absolutely not.
-No!
1024
00:59:03,630 --> 00:59:05,300
-Never.
-It's not for me,
1025
00:59:05,420 --> 00:59:07,340
it's for Santa Claus!
1026
00:59:07,460 --> 00:59:09,210
Santa Claus? Seriously?
1027
00:59:09,330 --> 00:59:10,540
He offered me money
to find him
1028
00:59:10,670 --> 00:59:12,210
the best fairy
in all the lands
1029
00:59:12,330 --> 00:59:13,960
for his Christmas tree
this year.
1030
00:59:14,080 --> 00:59:15,330
That's the deal.
1031
00:59:15,460 --> 00:59:17,670
Take it or leave it.
1032
00:59:17,790 --> 00:59:20,620
Not in a gazillion years.
1033
00:59:20,750 --> 00:59:21,880
Wait.
1034
00:59:25,130 --> 00:59:26,880
I agree to the deal.
1035
00:59:27,000 --> 00:59:28,170
-Silky?
-No.
1036
00:59:28,290 --> 00:59:30,670
We can't let you do this.
1037
00:59:30,790 --> 00:59:34,000
It won't be so bad. I'll be
with "the" Santa Claus.
1038
00:59:34,130 --> 00:59:36,840
I mean, what could be more fun
for a fairy than that?
1039
00:59:37,960 --> 00:59:39,040
I have to do this,
1040
00:59:39,670 --> 00:59:42,880
if not for you,
my old friends, then…
1041
00:59:43,670 --> 00:59:44,750
the children,
1042
00:59:45,460 --> 00:59:46,630
my new friends.
1043
00:59:47,130 --> 00:59:49,050
Beautiful sentiments.
Thank you, fairy.
1044
00:59:50,750 --> 00:59:52,960
You'd do this for us?
1045
00:59:53,080 --> 00:59:54,250
'Course I would.
1046
00:59:54,380 --> 00:59:56,630
I was wrong about you, Silky.
1047
00:59:57,920 --> 01:00:00,380
And I was wrong about you.
1048
01:00:01,080 --> 01:00:02,040
When?
1049
01:00:02,170 --> 01:00:03,670
I… I… I don't know,
1050
01:00:03,790 --> 01:00:05,620
it just sort of felt like
the right thing to say.
1051
01:00:07,290 --> 01:00:10,040
I think we could
have been friends.
1052
01:00:10,170 --> 01:00:11,500
Maybe even sisters.
1053
01:00:11,630 --> 01:00:13,300
Maybe even sisters.
1054
01:00:15,500 --> 01:00:17,250
And I was
being mean before.
1055
01:00:17,380 --> 01:00:18,880
You look great.
1056
01:00:20,330 --> 01:00:22,830
I just thought you looked
pretty cool the way you were.
1057
01:00:24,420 --> 01:00:25,750
Can we hurry this along,
please?
1058
01:00:25,880 --> 01:00:27,590
I've got to catch
the last post!
1059
01:00:28,380 --> 01:00:29,800
So, go, fairy,
1060
01:00:29,920 --> 01:00:32,500
to the packing station,
if you please.
1061
01:00:37,540 --> 01:00:38,790
Before you go in there,
1062
01:00:38,920 --> 01:00:40,380
there are snacks.
1063
01:00:40,500 --> 01:00:42,420
So help yourself…
1064
01:00:42,540 --> 01:00:44,080
…if you can.
1065
01:00:44,210 --> 01:00:47,210
Or, "nac-uoy-fi",
as they say here.
1066
01:00:47,330 --> 01:00:49,620
-Nac-uoy-fi?
-Bye, Joe.
1067
01:00:49,750 --> 01:00:51,960
-Bye, Beth. Bye, Fran.
-Bye, Silky.
1068
01:00:54,500 --> 01:00:55,580
Nac-uoy-fi,
1069
01:00:56,210 --> 01:00:58,040
if you can.
1070
01:00:58,540 --> 01:01:00,330
Nac-uoy-fi…
1071
01:01:01,460 --> 01:01:03,340
if you can.
1072
01:01:16,170 --> 01:01:18,500
We need to speak backwards.
1073
01:01:20,880 --> 01:01:21,920
My gosh.
1074
01:01:22,040 --> 01:01:25,370
I wish I was
my Mind Blast character.
1075
01:01:31,670 --> 01:01:33,300
In you pop.
1076
01:01:34,580 --> 01:01:36,710
That's it. Nice and safe.
1077
01:01:36,830 --> 01:01:38,910
Snug and warm.
1078
01:01:40,330 --> 01:01:43,410
Sorry, fairy! This ain't
going to Santa Claus!
1079
01:01:43,540 --> 01:01:46,870
It's going to Dame Snap!
1080
01:01:49,210 --> 01:01:51,500
I wish
I had someone else's voice.
1081
01:01:53,630 --> 01:01:54,760
Yay, it worked!
1082
01:01:59,000 --> 01:02:00,630
Dame Snap
will be so pleased
1083
01:02:00,750 --> 01:02:03,710
-with little Oom Boom.
-Who's a good boy?
1084
01:02:04,630 --> 01:02:06,380
Dame Snap!
1085
01:02:07,630 --> 01:02:09,300
Silky is in danger.
1086
01:02:10,080 --> 01:02:11,750
Hey, what are you doing?
1087
01:02:11,880 --> 01:02:13,630
Mind your own beeswax!
1088
01:02:13,750 --> 01:02:15,710
You're sending her
to Dame Snap.
1089
01:02:15,830 --> 01:02:16,910
Dame Snap?
1090
01:02:17,040 --> 01:02:18,920
This will not do!
1091
01:02:19,040 --> 01:02:20,790
-Ooh.
-Come here!
1092
01:02:22,080 --> 01:02:23,870
Whoa!
1093
01:02:24,000 --> 01:02:26,750
You come here, you!
1094
01:02:28,670 --> 01:02:30,550
That was quick.
1095
01:02:31,460 --> 01:02:33,210
Wow, the North Pole.
1096
01:02:33,330 --> 01:02:34,370
You're okay.
1097
01:02:35,080 --> 01:02:36,080
Santa,
1098
01:02:36,710 --> 01:02:38,500
you look exactly like
my friend Beth.
1099
01:02:39,040 --> 01:02:40,040
I am Beth.
1100
01:02:40,170 --> 01:02:42,630
Oom Boom Boom was gonna
send you to Dame Snap.
1101
01:02:43,170 --> 01:02:44,420
You saved me.
1102
01:02:44,960 --> 01:02:46,210
Er, I guess.
1103
01:02:47,830 --> 01:02:49,290
Hands up!
1104
01:02:49,420 --> 01:02:53,090
This here is a toffee gun.
1105
01:02:53,210 --> 01:02:55,500
See?
1106
01:02:55,630 --> 01:02:57,050
And I'm not afraid to use it!
1107
01:02:57,170 --> 01:02:58,590
If you don't hand
the fairy back,
1108
01:02:58,710 --> 01:03:01,000
the lot of you are gonna…
1109
01:03:01,130 --> 01:03:02,090
And that is why
1110
01:03:02,210 --> 01:03:03,540
I wear saucepans.
1111
01:03:03,670 --> 01:03:05,380
Ooh! Good to have you back.
1112
01:03:07,960 --> 01:03:10,380
The land's moving!
Let's get out of here!
1113
01:03:11,040 --> 01:03:12,460
Wait! Where's Silky?
1114
01:03:16,040 --> 01:03:17,670
-Hey.
-Hey.
1115
01:03:17,790 --> 01:03:20,540
All the wings
and the tininess,
1116
01:03:21,130 --> 01:03:22,210
that wasn't really me.
1117
01:03:23,960 --> 01:03:25,090
I prefer me.
1118
01:03:26,130 --> 01:03:27,460
Right, let's go! Come on!
1119
01:03:27,580 --> 01:03:30,250
- Go, go, go!
! Come on, this way!
1120
01:03:30,380 --> 01:03:31,460
Run, run!
1121
01:03:34,500 --> 01:03:35,670
Go, go, go, go, go!
1122
01:03:35,790 --> 01:03:40,460
So unhappy
right now!
1123
01:03:42,880 --> 01:03:45,380
Go, go, go!
1124
01:03:45,500 --> 01:03:47,290
Come on down the hatch!
1125
01:03:47,420 --> 01:03:49,960
-Hurry!
-Always with the door!
1126
01:03:52,170 --> 01:03:53,670
Cocoa, please, Mummy.
1127
01:03:56,580 --> 01:03:57,790
Hi, Mr Watzisname.
1128
01:03:57,920 --> 01:03:59,090
Er, er… Hello.
1129
01:04:00,250 --> 01:04:02,750
-Do me a favour, okay, Silky?
-Anything.
1130
01:04:03,330 --> 01:04:05,370
Don't let any of these boys
boss you around any more.
1131
01:04:05,500 --> 01:04:06,710
All right.
1132
01:04:06,830 --> 01:04:08,660
Now, you do me this favour.
1133
01:04:08,790 --> 01:04:09,870
Sure.
1134
01:04:10,460 --> 01:04:11,790
Wear this pretty flower
in your hair.
1135
01:04:12,330 --> 01:04:13,370
Okay.
1136
01:04:16,170 --> 01:04:17,880
Come on, you guys! Hurry up!
1137
01:04:21,080 --> 01:04:22,160
What the…
1138
01:04:23,290 --> 01:04:24,790
See you on the other side.
1139
01:04:27,710 --> 01:04:29,750
There is no way
I'm going down that.
1140
01:04:29,880 --> 01:04:31,510
Never in a million years.
1141
01:04:45,290 --> 01:04:48,460
Yes! Amazing!
1142
01:05:08,670 --> 01:05:09,670
What's that?
1143
01:05:11,210 --> 01:05:12,590
It's Grandma's helicopter.
1144
01:05:13,830 --> 01:05:14,830
Grandma?
1145
01:05:14,960 --> 01:05:16,500
How did she know we were here?
1146
01:05:17,500 --> 01:05:19,540
I don't know.
I'm a helicopter, too, guys.
1147
01:05:28,460 --> 01:05:31,210
Well, you don't quit your job
over silly things
1148
01:05:31,330 --> 01:05:33,580
like moral principles!
1149
01:05:33,710 --> 01:05:35,250
I mean, what am I to say
1150
01:05:35,380 --> 01:05:37,920
to people down at the club
when they ask about you?
1151
01:05:38,040 --> 01:05:40,250
I will have to say she's…
1152
01:05:43,920 --> 01:05:45,710
unemployed!
1153
01:05:46,290 --> 01:05:49,210
No! I will say you are
in a coma or something.
1154
01:05:49,330 --> 01:05:51,000
Frieda, would you like
some pumpkin seeds?
1155
01:05:51,130 --> 01:05:54,300
No. What do you think I am,
a hamster?
1156
01:05:54,830 --> 01:05:57,330
Kinder.
1157
01:05:57,460 --> 01:05:59,960
Stand up straight,
get a haircut.
1158
01:06:00,080 --> 01:06:03,460
So pretty, Fran.
Ja.
1159
01:06:03,580 --> 01:06:05,540
Beth. Good girl.
1160
01:06:05,670 --> 01:06:06,710
Hi, guys.
1161
01:06:06,830 --> 01:06:08,370
-Hey.
-Where have you been?
1162
01:06:08,500 --> 01:06:10,210
Beth and Joe came with me
to the Enchanted Wood.
1163
01:06:10,330 --> 01:06:11,870
It was so fun!
1164
01:06:12,000 --> 01:06:13,080
-Really?
-Yeah.
1165
01:06:13,210 --> 01:06:15,540
And what did you learn
in this Enchanted Wood?
1166
01:06:16,250 --> 01:06:19,000
Learn? Er…
1167
01:06:19,500 --> 01:06:20,830
-I don't know.
-"I don't know."
1168
01:06:20,960 --> 01:06:22,210
No, it's okay.
It's playtime.
1169
01:06:22,330 --> 01:06:23,750
Playing is plenty.
1170
01:06:24,380 --> 01:06:28,960
So how are you going to pay
this farmer his money?
1171
01:06:29,830 --> 01:06:31,910
We're making
Dad's tomato sauce…
1172
01:06:32,040 --> 01:06:34,620
Dad's tomato sauce?
1173
01:06:34,750 --> 01:06:36,920
There will be a grand launch
at the end of…
1174
01:06:38,920 --> 01:06:40,050
-Ja, ja.
-Yep.
1175
01:06:40,170 --> 01:06:41,960
No, I…
I forgot about
1176
01:06:42,080 --> 01:06:44,040
Timothy's heritage.
1177
01:06:47,330 --> 01:06:50,410
I actually don't know
how to speak Italian, yet.
1178
01:06:50,540 --> 01:06:52,040
But you're learning, are you?
1179
01:06:52,170 --> 01:06:54,380
No, no, no. My dad said,
one day,
1180
01:06:55,250 --> 01:06:57,040
it would just, sort of,
come to me
1181
01:06:57,170 --> 01:06:59,590
when the, erm… you know,
when the time was right.
1182
01:07:00,250 --> 01:07:03,670
Yeah, of course it will.
And how will you be paying
1183
01:07:03,790 --> 01:07:05,870
your manufacturing expenses,
1184
01:07:06,000 --> 01:07:08,210
Your machinery,
your equipment?
1185
01:07:08,330 --> 01:07:09,580
I'm doing that.
1186
01:07:09,710 --> 01:07:11,630
-You?
-Yes.
1187
01:07:12,330 --> 01:07:15,330
I'm laughing!
Ho-ho-ho!
1188
01:07:15,460 --> 01:07:17,290
Polly has designed
1189
01:07:17,420 --> 01:07:20,090
and made literally everything
that we could possibly need.
1190
01:07:20,210 --> 01:07:21,290
Tim.
1191
01:07:21,420 --> 01:07:23,500
She made an automated
1192
01:07:23,630 --> 01:07:25,840
irrigation structure
from nothing.
1193
01:07:25,960 --> 01:07:27,000
Sprinkler?
1194
01:07:27,670 --> 01:07:30,210
No, but then
you combine it with this.
1195
01:07:30,330 --> 01:07:31,710
This multi-domed,
1196
01:07:31,830 --> 01:07:34,410
temperature-regulated
climate marquee.
1197
01:07:34,540 --> 01:07:36,040
A greenhouse?
1198
01:07:36,710 --> 01:07:37,750
You do know these things
1199
01:07:37,880 --> 01:07:39,630
have already been invented,
don't you?
1200
01:07:39,750 --> 01:07:41,540
That's not really
the point, Mum.
1201
01:07:41,670 --> 01:07:44,000
Then what is the point, Polly?
1202
01:07:44,920 --> 01:07:47,250
If you don't mind me asking.
1203
01:07:47,380 --> 01:07:49,710
Frieda, let's pump the brakes.
1204
01:07:53,290 --> 01:07:58,080
I am extremely disappointed
in you, Polly.
1205
01:07:58,670 --> 01:07:59,630
I thought you would be.
1206
01:07:59,750 --> 01:08:02,330
How about we put
this truck in reverse?
1207
01:08:02,460 --> 01:08:05,590
Beep, beep, beep, beep…
1208
01:08:05,710 --> 01:08:10,380
I am not playing bumper cars
with you, Timothy!
1209
01:08:10,500 --> 01:08:14,750
It may seem strange to you,
Frieda, but we're happy here.
1210
01:08:14,880 --> 01:08:17,170
Well, I'm sure you are,
Timothy.
1211
01:08:18,000 --> 01:08:19,630
But what about you, Beth?
1212
01:08:20,790 --> 01:08:22,040
Don't you miss your friends?
1213
01:08:22,170 --> 01:08:24,090
Don't you want to be
back in the city?
1214
01:08:24,210 --> 01:08:27,130
-Well, yes, but…
-FRIEDA: Well, there we are.
1215
01:08:28,130 --> 01:08:29,710
I will get you a place
in a good school
1216
01:08:29,830 --> 01:08:31,750
in the city next term
and you can stay with me.
1217
01:08:31,880 --> 01:08:33,050
-Mum!
-Whoa.
1218
01:08:33,170 --> 01:08:35,210
Don't worry, I will
leave you alone for now.
1219
01:08:35,790 --> 01:08:41,460
Or, in fact, put this
grand launch into the diary.
1220
01:08:43,040 --> 01:08:45,330
Yes, I will be here
1221
01:08:46,040 --> 01:08:48,000
to witness the disaster.
1222
01:08:48,130 --> 01:08:50,090
-Great.
-And then, of course,
1223
01:08:50,210 --> 01:08:52,460
rescue you
from all this chaos.
1224
01:08:52,580 --> 01:08:54,410
We'll see ourselves out.
1225
01:08:56,670 --> 01:08:58,340
Thank you
for your letter, Beth.
1226
01:09:15,710 --> 01:09:16,920
Dear.
1227
01:09:25,330 --> 01:09:27,620
Er… Well…
1228
01:09:30,460 --> 01:09:33,960
Sun's going down. I'd best
fire up the electricity.
1229
01:09:35,960 --> 01:09:37,380
We've got electricity?
1230
01:09:40,960 --> 01:09:42,000
And Wi-Fi.
1231
01:09:45,880 --> 01:09:49,630
-He… He doesn't mean…
-He doesn't mean me. No.
1232
01:09:50,580 --> 01:09:51,870
He means actual Wi-Fi.
1233
01:10:04,580 --> 01:10:07,330
Hi! I'm back!
1234
01:10:07,460 --> 01:10:09,670
Gee, we missed you!
1235
01:10:09,790 --> 01:10:11,290
I missed you, too.
1236
01:10:11,420 --> 01:10:12,500
You okay, though?
1237
01:10:12,630 --> 01:10:13,840
Sure. Why?
1238
01:10:13,960 --> 01:10:16,250
You've got plants
in your hair, babes.
1239
01:10:19,380 --> 01:10:21,010
The electricity
is gone. Hello?
1240
01:10:50,000 --> 01:10:51,130
Beth, there you are.
1241
01:10:51,250 --> 01:10:53,920
I'm just about to show Fran
and Joe the dream binder.
1242
01:10:54,500 --> 01:10:56,000
What's a dream binder?
1243
01:10:56,130 --> 01:10:57,420
It's something that
me and your dad made
1244
01:10:57,540 --> 01:10:58,870
when we were students.
1245
01:10:59,000 --> 01:11:00,880
It's a place where
you record your dreams.
1246
01:11:01,000 --> 01:11:03,880
Dreams of what we wanted
to do, who we wanted to be.
1247
01:11:05,960 --> 01:11:07,710
It's the reason
that we came here, in a way.
1248
01:11:07,830 --> 01:11:08,830
Really?
1249
01:11:09,420 --> 01:11:12,090
Yeah. Well, you know that
your dad grew up round here,
1250
01:11:12,210 --> 01:11:14,630
just the other side
of your wood, actually.
1251
01:11:14,750 --> 01:11:17,790
And his dad grew tomatoes,
just like we're doing.
1252
01:11:17,920 --> 01:11:19,090
What happened?
1253
01:11:19,210 --> 01:11:20,340
Well, your granddad
1254
01:11:21,040 --> 01:11:23,330
died very suddenly
when Daddy was little,
1255
01:11:24,420 --> 01:11:27,000
and him and his mum,
1256
01:11:27,130 --> 01:11:28,710
they tried
to keep the business going,
1257
01:11:29,630 --> 01:11:32,090
but it was too much
just for the two of them.
1258
01:11:32,210 --> 01:11:34,590
So, eventually,
they moved to the city,
1259
01:11:34,710 --> 01:11:36,670
and your dad went
to art school.
1260
01:11:36,790 --> 01:11:39,040
And that's where
we started dreaming together.
1261
01:11:40,130 --> 01:11:41,170
Don't judge the drawing.
1262
01:11:41,750 --> 01:11:42,790
There we are.
1263
01:11:42,920 --> 01:11:46,420
-That's you.
-That is me. Very young me.
1264
01:11:47,750 --> 01:11:49,790
Dad wanted to be a rock star?
1265
01:11:49,920 --> 01:11:52,340
He did, yeah,
among other things.
1266
01:11:52,460 --> 01:11:53,670
Why didn't he?
1267
01:11:53,790 --> 01:11:55,540
Well, he was busy
looking after you lot.
1268
01:11:57,670 --> 01:12:00,340
Which let me
go after my dreams.
1269
01:12:00,460 --> 01:12:02,130
You made a space station?
1270
01:12:02,250 --> 01:12:03,920
No, I didn't.
1271
01:12:04,040 --> 01:12:05,620
I invented a fridge.
1272
01:12:05,750 --> 01:12:07,250
But one day, a space station.
1273
01:12:08,630 --> 01:12:11,420
Is that Grandma?
1274
01:12:11,540 --> 01:12:13,170
It is. Yeah.
1275
01:12:13,290 --> 01:12:14,830
It's funny,
I'd forgotten I'd drawn that.
1276
01:12:14,960 --> 01:12:16,380
You got her face wrong.
1277
01:12:16,500 --> 01:12:17,750
Yeah, it's probably because
she's smiling.
1278
01:12:17,880 --> 01:12:20,170
Yeah. Yeah.
1279
01:12:21,630 --> 01:12:23,380
All I ever wanted
to do was to…
1280
01:12:24,460 --> 01:12:25,590
well, make her proud.
1281
01:12:27,210 --> 01:12:28,630
That's the thing
about dreams, isn't it?
1282
01:12:29,170 --> 01:12:30,590
Sometimes they just
don't come true,
1283
01:12:30,710 --> 01:12:32,380
no matter how hard
you wish for them.
1284
01:12:34,420 --> 01:12:37,210
Now, this is
the one I want to show you.
1285
01:12:38,250 --> 01:12:39,790
Now, your dad and I,
we drew this
1286
01:12:39,920 --> 01:12:42,170
before any of you
were even born,
1287
01:12:42,790 --> 01:12:44,120
because one of our dreams
1288
01:12:44,250 --> 01:12:47,670
was that we'd live here
in the countryside,
1289
01:12:47,790 --> 01:12:51,290
living off the land,
with hopefully a happy family.
1290
01:12:52,580 --> 01:12:53,660
You guys, basically.
1291
01:12:59,460 --> 01:13:00,460
There we are.
1292
01:13:01,500 --> 01:13:03,210
But why am I a girl?
1293
01:13:03,330 --> 01:13:05,750
Er, yeah. Well, like I said,
1294
01:13:05,880 --> 01:13:07,170
you can't have
everything, can you?
1295
01:13:10,380 --> 01:13:12,340
I wanted you guys to know
why we're here.
1296
01:13:13,960 --> 01:13:15,840
Look, I…
I know it's been hard,
1297
01:13:16,750 --> 01:13:17,830
and mad.
1298
01:13:18,500 --> 01:13:20,330
But your dad and I just felt
like we were all growing apart
1299
01:13:20,460 --> 01:13:23,340
and that, maybe,
a place like this
1300
01:13:24,130 --> 01:13:25,840
would help to bring us all
back together again.
1301
01:13:27,330 --> 01:13:28,790
Maybe it's worked.
1302
01:13:29,670 --> 01:13:31,090
Do you remember the last time
we did this?
1303
01:13:31,920 --> 01:13:33,420
I don't think
we've ever done this.
1304
01:14:31,130 --> 01:14:33,880
Any jars, anyone? Spare jars?
1305
01:15:09,000 --> 01:15:10,790
Hang on.
1306
01:15:11,670 --> 01:15:12,750
Here you go.
1307
01:15:17,290 --> 01:15:19,710
Put it in your mouth.
1308
01:15:19,830 --> 01:15:21,960
It's the dirtiest glove
in the whole world.
1309
01:15:24,000 --> 01:15:26,130
Great,
just stepped in snail poop.
1310
01:15:35,130 --> 01:15:37,260
Guys, it's from Silky.
1311
01:15:38,170 --> 01:15:40,500
The Land of Dreams is
at the top of the tree today.
1312
01:15:40,630 --> 01:15:42,010
Today? Okay,
come on, guys, let's go.
1313
01:15:42,130 --> 01:15:44,090
Joe, we've got to finish this.
1314
01:15:44,210 --> 01:15:46,250
We will.
Land of Dreams tonight!
1315
01:15:46,380 --> 01:15:48,010
-Tonight! Yes!
-Here we go! Get to work.
1316
01:15:48,130 --> 01:15:49,760
Let's go.
Come on, we've got this.
1317
01:15:52,210 --> 01:15:53,170
Hey!
1318
01:16:09,630 --> 01:16:11,420
Best pasta sauce yet, Dad!
1319
01:16:11,540 --> 01:16:13,710
It is
the climate, just like Italy,
1320
01:16:13,830 --> 01:16:15,250
-where my forefathers…
-POLLY: No!
1321
01:16:15,380 --> 01:16:17,210
…they tilled the land
with their bare hands.
1322
01:16:17,330 --> 01:16:18,910
You're not Italian, you fool.
1323
01:16:19,040 --> 01:16:20,460
We haven't even been to Italy.
1324
01:16:20,580 --> 01:16:22,500
Why is my pasta sauce-a
so good?
1325
01:16:22,630 --> 01:16:23,760
Spaghetti race, me and you.
1326
01:16:23,880 --> 01:16:26,170
Three, two, one!
1327
01:16:26,290 --> 01:16:28,750
-Go, go, go!
-Go, go, go, go, go, go, go!
1328
01:16:28,880 --> 01:16:31,260
-Race, race, spaghetti.
-Go, go, go, go!
1329
01:16:31,380 --> 01:16:32,710
Come on, Fran,
you've gotta beat him.
1330
01:16:37,170 --> 01:16:39,800
No! Don't, no!
1331
01:16:42,750 --> 01:16:44,040
Why aren't they coming back?
1332
01:16:44,790 --> 01:16:46,120
I thought they quite liked us.
1333
01:16:46,250 --> 01:16:48,830
Don't worry, everyone.
Of course they're coming back.
1334
01:17:02,960 --> 01:17:04,380
They're not coming back,
are they?
1335
01:17:04,500 --> 01:17:05,630
I told you.
1336
01:17:06,500 --> 01:17:09,250
They always forget about us
when they grow up.
1337
01:17:09,830 --> 01:17:12,620
Well, best we forget
about them, too.
1338
01:17:14,830 --> 01:17:15,870
Come on.
1339
01:17:38,420 --> 01:17:40,380
Dad, someone
from the DeCanio's
1340
01:17:40,500 --> 01:17:42,210
is coming to the launch today.
1341
01:17:42,330 --> 01:17:43,370
-What?
-What?
1342
01:17:43,500 --> 01:17:45,670
They're the biggest tomato
sauce company in the world.
1343
01:17:45,790 --> 01:17:47,750
Hey, if they like your sauce,
then we can pay off this place
1344
01:17:47,880 --> 01:17:49,460
-in no time.
-Well, all right.
1345
01:17:49,580 --> 01:17:51,410
Does anyone want
to help me harvest
1346
01:17:51,540 --> 01:17:52,960
some really juicy tomatoes?
1347
01:17:53,080 --> 01:17:55,620
Yeah!
1348
01:17:55,750 --> 01:17:57,790
Okay, let's go!
1349
01:18:06,960 --> 01:18:10,210
Okay,
drumroll please, Joe!
1350
01:18:11,380 --> 01:18:14,260
Trumpet, Fran!
1351
01:18:14,380 --> 01:18:15,960
Hey!
1352
01:18:25,460 --> 01:18:27,920
No. No, no, no, no. No.
1353
01:18:34,500 --> 01:18:35,500
How?
1354
01:18:36,960 --> 01:18:38,090
I don't understand.
1355
01:18:39,130 --> 01:18:40,300
They were fine yesterday.
1356
01:18:48,960 --> 01:18:50,250
Maggots.
1357
01:18:54,920 --> 01:18:57,420
-No.
-Ruined. They're all ruined.
1358
01:19:04,040 --> 01:19:05,750
Okay.
1359
01:19:07,750 --> 01:19:08,960
I'm sorry, guys.
1360
01:19:09,790 --> 01:19:10,960
Adventure's over.
1361
01:19:11,630 --> 01:19:12,840
Better start packing.
1362
01:19:13,750 --> 01:19:15,880
I should probably
tell the villagers
1363
01:19:16,000 --> 01:19:17,580
that the opening is off,
and, erm…
1364
01:19:19,580 --> 01:19:21,120
people from DeCanio's, too.
1365
01:19:22,130 --> 01:19:24,300
Wait. Can we have
a couple of hours?
1366
01:19:24,420 --> 01:19:25,960
-What for?
-If we can still get
1367
01:19:26,080 --> 01:19:28,040
the farmer his money,
we can stay, right?
1368
01:19:28,170 --> 01:19:30,670
-Yeah, but…
-Bethy, it's over, darling.
1369
01:19:30,790 --> 01:19:33,290
I can't explain.
Just trust me.
1370
01:19:34,250 --> 01:19:35,460
Please.
1371
01:19:36,920 --> 01:19:37,920
Okay.
1372
01:19:39,920 --> 01:19:41,090
Come on, let's go.
1373
01:19:47,130 --> 01:19:48,300
Beth,
where are you going?
1374
01:19:48,420 --> 01:19:49,670
-This is all my fault.
-No, it's not.
1375
01:19:49,790 --> 01:19:51,120
It is.
1376
01:19:51,250 --> 01:19:53,630
I made a stupid wish
in the Land of Birthdays
1377
01:19:53,750 --> 01:19:55,630
for the tomatoes to fail
so we could all go home.
1378
01:19:55,750 --> 01:19:57,000
All right, then,
it is your fault.
1379
01:19:57,130 --> 01:19:59,260
Yes. And why didn't you
just reverse it?
1380
01:19:59,380 --> 01:20:01,920
I wish I had, but I didn't.
1381
01:20:02,500 --> 01:20:03,750
So now I've got to fix it.
1382
01:20:04,540 --> 01:20:05,670
Are you coming?
1383
01:20:07,170 --> 01:20:08,170
-Yeah. We're coming.
-Yeah.
1384
01:20:28,630 --> 01:20:30,880
Do you expect us
to help you
1385
01:20:31,000 --> 01:20:32,290
when you abandoned us?
1386
01:20:32,420 --> 01:20:34,340
We didn't technically
abandon you.
1387
01:20:34,460 --> 01:20:36,040
We were helping Mum and Dad.
1388
01:20:36,170 --> 01:20:37,710
We're going to help them,
Moonface.
1389
01:20:38,790 --> 01:20:40,040
They're our friends.
1390
01:20:40,170 --> 01:20:41,340
Who put you in charge?
1391
01:20:42,920 --> 01:20:44,000
I did, Mister…
1392
01:20:44,880 --> 01:20:46,260
Man… head!
1393
01:20:47,880 --> 01:20:49,590
-Was that better, Beth?
-Getting there, Silky.
1394
01:20:51,130 --> 01:20:52,210
All right.
1395
01:20:53,040 --> 01:20:54,040
What do you propose?
1396
01:20:54,170 --> 01:20:56,300
Oom Boom Boom said
there was a Land of Spells?
1397
01:20:56,420 --> 01:20:57,460
Yes, a spell would do it.
1398
01:20:57,580 --> 01:20:59,870
Yes, a spell that
makes tomatoes better again.
1399
01:21:00,000 --> 01:21:01,750
Good idea. Only problem is,
1400
01:21:01,880 --> 01:21:03,550
the Land of Spells
is months away.
1401
01:21:03,670 --> 01:21:05,460
Can we cross
the lands ourselves?
1402
01:21:05,580 --> 01:21:06,750
Completely impossible.
1403
01:21:07,920 --> 01:21:09,000
Or…
1404
01:21:09,130 --> 01:21:11,670
completely possible.
1405
01:21:11,790 --> 01:21:13,250
It's the Land of Know Alls
at the top of the tree today.
1406
01:21:13,380 --> 01:21:14,510
If anyone were to know
1407
01:21:14,630 --> 01:21:15,960
how to get to
the Land of Spells, it's them.
1408
01:21:24,670 --> 01:21:26,630
You wish
to cross the lands…
1409
01:21:26,750 --> 01:21:28,920
To locate a magical spell…
1410
01:21:29,040 --> 01:21:31,120
To save some tomatoes.
1411
01:21:31,250 --> 01:21:35,460
So that your father can make
his Italian pasta sauce.
1412
01:21:35,580 --> 01:21:37,660
Which, in turn, will mean
your house and lands
1413
01:21:37,790 --> 01:21:40,620
can be saved
from your evil grandma.
1414
01:21:40,750 --> 01:21:43,960
But crossing the lands
is very difficult.
1415
01:21:44,080 --> 01:21:46,460
And for this reason,
you have come to us,
1416
01:21:46,580 --> 01:21:48,910
the Know Alls, for help.
1417
01:21:49,040 --> 01:21:51,250
We know all of this…
1418
01:21:51,380 --> 01:21:52,670
-because…
-Because…
1419
01:21:52,790 --> 01:21:53,790
-…we are…
-…we are…
1420
01:22:00,380 --> 01:22:03,460
No. You know all that
because we just told you it.
1421
01:22:03,580 --> 01:22:05,410
All right,
no need to get shirty.
1422
01:22:05,540 --> 01:22:06,830
It's still…
1423
01:22:07,460 --> 01:22:09,040
stuff we know.
1424
01:22:09,170 --> 01:22:10,340
Look, we're in a hurry.
1425
01:22:11,960 --> 01:22:13,500
You're in a hurry.
1426
01:22:13,630 --> 01:22:14,920
I can tell.
1427
01:22:15,040 --> 01:22:16,830
I feel the hand of time
1428
01:22:16,960 --> 01:22:18,920
weighs heavy
on your shoulders.
1429
01:22:19,040 --> 01:22:20,960
A ticking clock, no less.
1430
01:22:21,080 --> 01:22:22,540
You're doing it again!
1431
01:22:22,670 --> 01:22:23,800
Now you're raising
your voice at us.
1432
01:22:23,920 --> 01:22:25,000
Shouting.
1433
01:22:25,130 --> 01:22:27,340
-Losing your temper.
-Are we correct?
1434
01:22:27,460 --> 01:22:29,630
-Yes!
-That's why
1435
01:22:29,750 --> 01:22:31,710
they call us the Know Alls.
1436
01:22:37,710 --> 01:22:40,210
Do you know a way
to cross the lands or not?
1437
01:22:40,330 --> 01:22:42,250
Of course.
1438
01:22:42,380 --> 01:22:43,760
-What a question!
-We know!
1439
01:22:43,880 --> 01:22:44,840
-'Course we know.
-Okay.
1440
01:22:44,960 --> 01:22:45,920
We know everything.
1441
01:22:46,040 --> 01:22:47,710
-Tell me, then.
-Er…
1442
01:22:47,830 --> 01:22:49,040
Erm…
1443
01:22:49,880 --> 01:22:52,010
-We, er…
-Er, yes.
1444
01:22:52,580 --> 01:22:54,960
There's a land-hopping machine
in the next room.
1445
01:22:55,080 --> 01:22:56,120
There.
1446
01:22:56,250 --> 01:22:57,290
Come on, everybody.
1447
01:23:02,750 --> 01:23:05,080
Whoa! It's just like
the plane in Mind Blast.
1448
01:23:05,210 --> 01:23:06,670
-Mind Blast?
-We are looking good.
1449
01:23:09,130 --> 01:23:10,380
Buckle up, guys.
1450
01:23:10,500 --> 01:23:13,500
Whoa!
1451
01:23:13,630 --> 01:23:15,960
No!
1452
01:23:16,500 --> 01:23:20,040
I can fly!
1453
01:23:21,540 --> 01:23:23,620
We're not
going in there, are we?
1454
01:23:31,210 --> 01:23:32,670
Look,
there are the others.
1455
01:23:32,790 --> 01:23:34,040
Maybe they've had more luck.
1456
01:23:34,170 --> 01:23:35,250
Hey, guys!
1457
01:23:35,790 --> 01:23:37,170
We found
a plant growing spell!
1458
01:23:37,290 --> 01:23:39,040
-That's great.
-Yes, but the bad news is
1459
01:23:39,170 --> 01:23:40,710
he won't sell it to us.
1460
01:23:40,830 --> 01:23:41,790
Why?
1461
01:23:41,920 --> 01:23:44,420
I don't know. The idiot
keeps on speaking in riddles.
1462
01:23:44,540 --> 01:23:47,000
I don't believe in
material objects, that's all!
1463
01:23:47,670 --> 01:23:50,250
This spell, 'tis a personal
favourite of mine,
1464
01:23:50,380 --> 01:23:52,050
so I want something priceless
1465
01:23:52,710 --> 01:23:54,340
which cannot be
bought or sold.
1466
01:23:54,460 --> 01:23:56,540
-Forget about it. Come on!
-All right.
1467
01:23:56,670 --> 01:23:58,050
Moony, there's a good bloke
over there.
1468
01:23:58,170 --> 01:24:00,710
-I hear he's got a good stall.
-Yeah.
1469
01:24:01,880 --> 01:24:03,840
-Wait.
-What?
1470
01:24:03,960 --> 01:24:05,170
I've got an idea.
1471
01:24:11,130 --> 01:24:12,840
No, absolutely no.
1472
01:24:12,960 --> 01:24:14,090
You've got to be joking.
1473
01:24:14,210 --> 01:24:15,380
Fine.
1474
01:24:15,500 --> 01:24:16,790
I'll do it myself, then.
1475
01:24:16,920 --> 01:24:18,000
Fine.
1476
01:26:02,210 --> 01:26:03,750
Yeah, that was, erm…
1477
01:26:10,960 --> 01:26:11,920
beautiful.
1478
01:26:12,040 --> 01:26:13,290
Thank you.
1479
01:26:13,920 --> 01:26:14,920
Thank you.
1480
01:26:23,540 --> 01:26:26,250
Moonface, which way
back to the Faraway Tree?
1481
01:26:27,420 --> 01:26:29,130
-Erm, right.
-Right!
1482
01:26:30,630 --> 01:26:32,130
-No, wait.
-What?
1483
01:26:32,830 --> 01:26:34,040
-Bear left.
-Left?
1484
01:26:34,170 --> 01:26:36,380
No, wait.
Bear right.
1485
01:26:36,500 --> 01:26:37,830
That makes no sense!
1486
01:26:38,540 --> 01:26:40,870
No. Left. Definitely left.
1487
01:26:41,000 --> 01:26:43,960
-Are you sure?
-You can trust me, tiny human.
1488
01:26:53,380 --> 01:26:56,420
Whoa!
1489
01:26:56,960 --> 01:26:58,540
-What's happening?
-We're losing power.
1490
01:26:58,670 --> 01:27:00,090
We must be out of fuel.
1491
01:27:00,210 --> 01:27:01,380
It doesn't have fuel.
1492
01:27:01,500 --> 01:27:03,000
As an aviation expert,
1493
01:27:03,130 --> 01:27:05,880
-I think the plane is tired.
-Tired?
1494
01:27:06,000 --> 01:27:07,750
We mustn't
let it get overtired
1495
01:27:07,880 --> 01:27:09,380
or it'll have
a mid-air tantrum,
1496
01:27:09,500 --> 01:27:10,710
and it won't be good.
1497
01:27:13,000 --> 01:27:15,170
-Wait, what's that sound?
-It's snoring.
1498
01:27:15,290 --> 01:27:17,170
It says it's asleep.
1499
01:27:18,580 --> 01:27:20,120
It just needs a rest.
1500
01:27:21,000 --> 01:27:23,130
Wait, I see a land.
I'll bring it down.
1501
01:27:40,250 --> 01:27:43,210
this land seems lovely.
1502
01:27:43,330 --> 01:27:44,500
If you say so.
1503
01:27:44,630 --> 01:27:46,210
This place is creepy.
1504
01:27:47,040 --> 01:27:49,040
There are no bad lands,
are there?
1505
01:27:49,170 --> 01:27:51,250
There's one. Dame Washalot
told me about it,
1506
01:27:51,380 --> 01:27:52,920
said it was like a prison.
1507
01:27:53,040 --> 01:27:55,710
What was it called?
The Land of er…
1508
01:27:55,830 --> 01:27:56,960
Dame Snap?
1509
01:28:00,040 --> 01:28:01,210
Welcome…
1510
01:28:01,830 --> 01:28:04,160
all you new pupils
to my school,
1511
01:28:04,290 --> 01:28:06,000
and so keen.
1512
01:28:06,750 --> 01:28:08,000
I didn't even have to
lure you here.
1513
01:28:08,130 --> 01:28:09,260
You just walked right into it.
1514
01:28:09,380 --> 01:28:12,380
Like so many little flies…
1515
01:28:12,500 --> 01:28:14,210
…into a spider's…
1516
01:28:14,330 --> 01:28:15,330
web.
1517
01:28:22,330 --> 01:28:23,370
Poor fly.
1518
01:28:23,500 --> 01:28:25,170
-There was no need for that.
-Right.
1519
01:28:25,290 --> 01:28:28,620
I'm in the mood
for some music.
1520
01:28:29,330 --> 01:28:30,330
Aren't you?
1521
01:28:31,040 --> 01:28:32,040
Off you go.
1522
01:28:38,880 --> 01:28:41,760
Wait. No!
We don't have time for this!
1523
01:29:05,670 --> 01:29:06,710
What's happening?
1524
01:29:08,210 --> 01:29:09,340
I'm not quite sure.
1525
01:29:20,290 --> 01:29:21,540
Did you just laugh at me?
1526
01:29:21,670 --> 01:29:22,920
Shh!
1527
01:29:23,040 --> 01:29:24,620
-No.
-Did you…
1528
01:29:26,000 --> 01:29:27,080
Do you want…
1529
01:29:27,880 --> 01:29:29,210
-Do you want a slap?
-Ooh.
1530
01:29:29,330 --> 01:29:31,460
Ooh. Ooh.
1531
01:29:32,210 --> 01:29:33,750
That used to be
my name, you know.
1532
01:29:34,500 --> 01:29:36,000
Dame Slap!
1533
01:29:37,880 --> 01:29:39,840
But not any more, because
the school inspector came
1534
01:29:39,960 --> 01:29:43,000
and said that I wasn't allowed
to hit my pupils any more.
1535
01:29:44,460 --> 01:29:46,210
But he doesn't come to
this school any more, does he?
1536
01:29:47,000 --> 01:29:49,960
-And neither do the children.
-And neither do the children.
1537
01:29:50,080 --> 01:29:52,540
-Because it's a bad school.
-Because it's a bad…
1538
01:29:53,210 --> 01:29:55,710
No, it's not
a bad school, is it? No.
1539
01:29:55,830 --> 01:29:57,710
It's the pupils that are bad!
1540
01:29:57,830 --> 01:29:59,290
But you don't even know us.
1541
01:29:59,960 --> 01:30:03,130
All right, then, let's get
to know you, then, shall we?
1542
01:30:03,250 --> 01:30:04,380
You.
1543
01:30:04,500 --> 01:30:07,040
Beardy weirdo,
what's your name?
1544
01:30:07,170 --> 01:30:09,250
Er, erm… I don't know.
1545
01:30:09,830 --> 01:30:11,580
-What?
-Sorry, er, Miss…
1546
01:30:11,710 --> 01:30:13,500
er, I don't know my name.
1547
01:30:13,630 --> 01:30:14,840
Are you pulling my chain?
1548
01:30:14,960 --> 01:30:16,840
No, it's not gonna rain.
It's sunny outside.
1549
01:30:16,960 --> 01:30:18,790
I am going to snap.
1550
01:30:18,920 --> 01:30:20,130
-I mean it!
-All right.
1551
01:30:20,250 --> 01:30:25,250
So one more time,
what is your name?
1552
01:30:26,000 --> 01:30:28,580
It's on the tip of my tongue.
My… My name is
1553
01:30:28,710 --> 01:30:30,210
S… Ch…
1554
01:30:32,130 --> 01:30:33,300
No, I don't know.
1555
01:30:33,420 --> 01:30:35,500
Three days' detention! Out!
1556
01:30:35,630 --> 01:30:37,050
Detention?
1557
01:30:38,380 --> 01:30:39,710
-Where's he going?
-Right.
1558
01:30:39,830 --> 01:30:41,660
Anyone else? Detention?
1559
01:30:41,790 --> 01:30:42,960
No?
1560
01:30:43,080 --> 01:30:44,250
Yes.
1561
01:30:45,250 --> 01:30:46,380
Get out!
1562
01:30:47,500 --> 01:30:48,460
What are you doing?
1563
01:30:48,580 --> 01:30:50,000
We've got to get back,
remember?
1564
01:30:50,130 --> 01:30:51,130
We have a better chance
1565
01:30:51,250 --> 01:30:52,630
of escaping detention
than here.
1566
01:30:59,630 --> 01:31:00,670
Who threw that?
1567
01:31:02,130 --> 01:31:03,380
I did!
1568
01:31:05,290 --> 01:31:06,290
Right.
1569
01:31:09,880 --> 01:31:12,920
Detention, right now!
1570
01:31:13,040 --> 01:31:14,120
Thank you.
1571
01:31:14,960 --> 01:31:16,920
Out! Out! Out!
1572
01:31:18,830 --> 01:31:20,620
-Miss?
-Yes?
1573
01:31:21,790 --> 01:31:23,540
I think you're
one of the best teachers
1574
01:31:23,670 --> 01:31:25,130
in the universe.
1575
01:31:26,210 --> 01:31:27,670
I have a question.
1576
01:31:28,380 --> 01:31:29,920
Come a little bit closer.
1577
01:31:37,420 --> 01:31:39,210
That's disgusting.
1578
01:31:39,330 --> 01:31:40,540
Get out!
1579
01:31:46,790 --> 01:31:48,540
What is happening? Get out!
1580
01:31:48,670 --> 01:31:50,210
With pleasure.
1581
01:31:50,330 --> 01:31:51,790
-Moony.
-Ooh.
1582
01:31:52,630 --> 01:31:54,010
Miss.
1583
01:31:54,130 --> 01:31:55,380
Is it just me,
or does it smell…
1584
01:31:55,500 --> 01:31:56,540
…like roses in here?
1585
01:31:56,670 --> 01:31:58,670
Get out of my classroom,
pot head!
1586
01:32:03,080 --> 01:32:04,210
Is anyone hungry?
1587
01:32:04,330 --> 01:32:05,750
Because I've been sitting
1588
01:32:05,880 --> 01:32:07,380
on this pile
of rotten vegetables,
1589
01:32:07,500 --> 01:32:08,830
which might be quite nice.
1590
01:32:08,960 --> 01:32:10,540
-Yuck!
-Great plan, Beth.
1591
01:32:10,670 --> 01:32:12,000
Get put in prison.
1592
01:32:12,130 --> 01:32:13,840
Well, why don't you think
of another plan, then?
1593
01:32:13,960 --> 01:32:15,590
Well, I could.
1594
01:32:15,710 --> 01:32:17,880
I am the best in all the lands
at coming up with plans,
1595
01:32:18,000 --> 01:32:20,380
-but I don't want to.
-Why?
1596
01:32:20,500 --> 01:32:22,790
Because I'm done
helping humans.
1597
01:32:24,000 --> 01:32:25,250
I told you
we should never have
1598
01:32:25,380 --> 01:32:27,170
let humans back in our lives.
1599
01:32:27,290 --> 01:32:28,670
They come as children,
1600
01:32:28,790 --> 01:32:30,540
"Let's play all day
in the sunshine
1601
01:32:30,670 --> 01:32:32,550
"and we'll
remember you forever."
1602
01:32:32,670 --> 01:32:34,380
But then, they grow up
1603
01:32:34,500 --> 01:32:36,630
and they forget all about you.
1604
01:32:36,750 --> 01:32:38,540
Well, that's just
the way it is, Moonface.
1605
01:32:39,380 --> 01:32:41,710
-It has to be that way.
-It's true, Moony.
1606
01:32:42,500 --> 01:32:43,830
Only children
believe in magic.
1607
01:32:43,960 --> 01:32:46,170
Grownups always forget.
1608
01:32:46,750 --> 01:32:47,920
Our dad didn't.
1609
01:32:48,920 --> 01:32:50,300
He used to live around here.
1610
01:32:51,080 --> 01:32:53,330
And he said the woods
were full of fairies
1611
01:32:53,460 --> 01:32:55,790
and pixies and joy and wonder.
1612
01:32:55,920 --> 01:32:57,090
And he was right.
1613
01:32:57,710 --> 01:33:01,420
-What's his name?
-Tim. Tim Thompson.
1614
01:33:05,380 --> 01:33:06,590
Timmy?
1615
01:33:06,710 --> 01:33:08,170
-You knew him?
-Yes.
1616
01:33:09,040 --> 01:33:10,290
Yes, we loved him.
1617
01:33:10,420 --> 01:33:11,920
Especially Moonface, but…
1618
01:33:12,040 --> 01:33:13,000
…one day
1619
01:33:13,130 --> 01:33:14,380
he just stopped coming.
1620
01:33:14,500 --> 01:33:17,000
We… We thought
he'd forgotten us.
1621
01:33:17,130 --> 01:33:20,170
But…
1622
01:33:20,290 --> 01:33:22,080
he… he didn't.
1623
01:33:23,500 --> 01:33:24,920
He came back.
1624
01:33:28,130 --> 01:33:29,630
He came back after all.
1625
01:33:31,460 --> 01:33:33,670
Right.
1626
01:33:35,290 --> 01:33:37,460
Plan. What's the hardest
rotten thing on that pile?
1627
01:33:38,380 --> 01:33:39,420
This potato.
1628
01:33:39,540 --> 01:33:40,540
Good.
1629
01:33:41,250 --> 01:33:43,080
Joe, growing spell, please.
1630
01:33:44,290 --> 01:33:45,580
-Hey, not all of it.
-Don't worry.
1631
01:33:45,710 --> 01:33:47,210
There's plenty left.
It's strong stuff.
1632
01:33:47,330 --> 01:33:48,620
Leave this to me, Moony.
1633
01:33:48,750 --> 01:33:50,380
Saucepans
are the perfect protection
1634
01:33:50,500 --> 01:33:52,130
in a situation like this.
1635
01:33:52,880 --> 01:33:55,590
Right. Okey-doke.
1636
01:34:02,330 --> 01:34:04,960
-Fire in the hole!
-Everyone get behind Saucy.
1637
01:34:10,170 --> 01:34:11,460
You really are good at plans.
1638
01:34:11,580 --> 01:34:13,960
Of course. Do you think I just
make these things up?
1639
01:34:16,540 --> 01:34:17,580
Who wants to get
out of prison?
1640
01:34:17,710 --> 01:34:18,960
-I do.
-Yeah, let's go.
1641
01:34:19,080 --> 01:34:20,290
Nice!
1642
01:34:21,790 --> 01:34:24,120
Faster, faster!
Hurry, Fran.
1643
01:34:26,080 --> 01:34:28,120
Get to the land hopper!
1644
01:34:31,080 --> 01:34:32,040
It can't be.
1645
01:34:32,170 --> 01:34:33,880
Wakey-wakey,
rise and shine time!
1646
01:34:34,000 --> 01:34:36,170
-Wake up, plane!
-Wake up!
1647
01:34:46,670 --> 01:34:48,840
It's awake! She's woken it up!
1648
01:34:48,960 --> 01:34:50,210
It's working!
It's working!
1649
01:34:51,460 --> 01:34:53,040
-Come on, let's go!
-Hurry!
1650
01:34:54,630 --> 01:34:55,920
No, no, no!
1651
01:34:56,420 --> 01:34:57,800
Go, go, go!
1652
01:35:00,670 --> 01:35:03,630
-She's coming out of the gate!
-She's coming!
1653
01:35:03,750 --> 01:35:05,540
She doesn't look very happy.
1654
01:35:05,670 --> 01:35:07,710
Come on, Joe!
1655
01:35:13,420 --> 01:35:15,630
Whoa!
1656
01:35:38,460 --> 01:35:40,090
Yeah!
1657
01:35:40,790 --> 01:35:42,670
I knew she wouldn't
give up on us!
1658
01:35:44,130 --> 01:35:47,010
Well, well.
Bye-bye, Snappy.
1659
01:36:04,580 --> 01:36:06,750
Dear, what's that?
1660
01:36:09,170 --> 01:36:11,380
No! No, sorry!
1661
01:36:12,330 --> 01:36:14,210
Sorry, sorry.
1662
01:36:14,330 --> 01:36:15,960
The grand launch is cancelled.
1663
01:36:16,080 --> 01:36:18,410
There's no tomato sauce
here today. I'm sorry.
1664
01:36:21,580 --> 01:36:24,580
It's… It's all a mess.
It's all bad. It's all wrong.
1665
01:36:27,830 --> 01:36:29,460
My children were
supposed to…
1666
01:36:29,580 --> 01:36:31,660
were supposed
to send a message.
1667
01:36:36,500 --> 01:36:37,580
Beth!
1668
01:36:38,460 --> 01:36:39,750
Stop!
1669
01:36:39,880 --> 01:36:41,670
Honestly…
1670
01:36:44,210 --> 01:36:45,250
Please, please!
1671
01:36:45,380 --> 01:36:46,380
I'm sorry! Please!
1672
01:36:46,500 --> 01:36:48,580
They failed!
My plants, they failed!
1673
01:36:48,710 --> 01:36:50,130
It's all failed. I'm sorry!
1674
01:36:50,250 --> 01:36:51,210
Be…
1675
01:36:51,330 --> 01:36:52,870
What are you
talking about, failed?
1676
01:36:53,000 --> 01:36:54,330
They's beautiful!
1677
01:36:54,460 --> 01:36:56,040
Aye, they's beautos, mate.
1678
01:36:56,670 --> 01:36:58,960
What on Earth?
1679
01:37:25,960 --> 01:37:28,090
I have no idea
what you did.
1680
01:37:29,460 --> 01:37:30,590
Thank you.
1681
01:37:32,670 --> 01:37:34,090
We didn't really do anything.
1682
01:37:36,380 --> 01:37:37,510
Come here.
1683
01:38:33,000 --> 01:38:34,960
Amore mio.
1684
01:38:39,670 --> 01:38:40,920
Do you think they'll stay?
1685
01:38:41,710 --> 01:38:42,790
I'm sure they will.
1686
01:38:43,330 --> 01:38:44,580
Or my name's not…
1687
01:38:46,750 --> 01:38:48,210
Hey, guys!
1688
01:38:49,790 --> 01:38:51,000
I've remembered my name!
1689
01:38:51,920 --> 01:38:53,340
What is it, then?
1690
01:38:53,460 --> 01:38:55,210
It's… S…
1691
01:38:57,080 --> 01:38:58,160
It's…
1692
01:38:59,380 --> 01:39:00,880
No, it's gone again.
1693
01:39:06,670 --> 01:39:07,670
Wait.
1694
01:39:08,500 --> 01:39:09,750
Where's Moonface?
1695
01:39:14,670 --> 01:39:16,340
-Hey, Beth.
-Hi, Beth.
1696
01:39:18,000 --> 01:39:20,130
Phones in the scratchel,
please.
1697
01:39:20,540 --> 01:39:21,960
Scratchel. Screen satchel.
1698
01:39:22,080 --> 01:39:23,580
Scratchel…
1699
01:39:24,210 --> 01:39:25,170
Erm…
1700
01:39:25,290 --> 01:39:26,500
I love it. It's so rural.
1701
01:39:28,330 --> 01:39:31,250
Whoa. Everything looks
so cool here, Beth.
1702
01:39:33,330 --> 01:39:34,750
Wait till you see
what's in the wood.
1703
01:39:34,880 --> 01:39:36,170
Come on. I'll show you round.
1704
01:40:00,040 --> 01:40:01,210
Welcome home, Timmy.
1705
01:40:17,330 --> 01:40:18,460
Moonface…
1706
01:42:13,630 --> 01:42:15,960
Sing along now!
Sing along, y'all!
1707
01:42:16,080 --> 01:42:17,790
But he has not won yet.
1708
01:42:17,920 --> 01:42:19,300
I will get them
back to the city
1709
01:42:19,420 --> 01:42:21,210
if it is the last thing I do.
1710
01:42:22,380 --> 01:42:24,880
-Bye-bye, my lovers.
-Laters, potaters.
1711
01:42:25,000 --> 01:42:26,040
-About high time, innit?
-Don't speak to them.
1712
01:42:26,170 --> 01:42:27,210
Don't speak to them!
1713
01:42:28,420 --> 01:42:29,380
So much fun
1714
01:42:29,500 --> 01:42:30,790
messing with city folk,
darling.
1715
01:42:30,920 --> 01:42:33,460
Big time, so much fun.
1716
01:42:33,580 --> 01:42:35,120
Fancy a dance?
1717
01:42:35,250 --> 01:42:36,630
Don't mind if I do.
1718
01:42:39,670 --> 01:42:40,750
Hey,
I like this family song.
1719
01:42:40,880 --> 01:42:42,170
What happened then?
1720
01:42:50,040 --> 01:42:51,790
Yee-ha! All right!
1721
01:42:56,040 --> 01:42:58,870
He's wild!
Yeah, he's wild all right!
1722
01:42:59,000 --> 01:43:00,000
Hey-hey, hey-hey!
1723
01:43:07,670 --> 01:43:09,340
You better make 'em
loose. I'm getting loose.
1724
01:43:22,790 --> 01:43:25,420
Bring it on home now,
Thompsons! Bring it on home!
1725
01:43:25,540 --> 01:43:26,500
Whoo!
1726
01:43:34,750 --> 01:43:37,790
Yee-ha! Whoo-hoo!
Ride 'em, cowboy!
1727
01:43:37,920 --> 01:43:39,000
Where am I?
1728
01:49:59,000 --> 01:50:00,580
Would you like some wine?
116050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.