All language subtitles for The.Magic.Faraway.Tree.2026.1080p.WEB-DL.H264-CinemaCity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,920 --> 00:00:48,840 The magic of childhood is always forgot. 2 00:00:49,960 --> 00:00:54,500 But this is the story of one who did not. 3 00:01:55,210 --> 00:01:56,750 Morning. Er… 4 00:01:58,670 --> 00:01:59,960 Evening. Hey. 5 00:02:01,290 --> 00:02:02,580 Sorry. Er… 6 00:02:02,710 --> 00:02:06,590 I, erm, saved you some pasta sauce. 7 00:02:08,210 --> 00:02:09,290 Mwah. 8 00:02:09,420 --> 00:02:11,250 -Hi. -Hi. 9 00:02:12,330 --> 00:02:13,410 Whoa. 10 00:02:13,540 --> 00:02:14,710 Whoa, are you okay? 11 00:02:15,500 --> 00:02:17,920 What… What happened at work? 12 00:02:18,040 --> 00:02:20,250 Did they cancel the fridge you've been working on? 13 00:02:20,380 --> 00:02:21,760 No, they approved it. 14 00:02:21,880 --> 00:02:23,710 Well, that's great. 15 00:02:23,830 --> 00:02:25,460 No, it isn't. 16 00:02:25,580 --> 00:02:27,710 Why not? It's amazing. I love this thing. 17 00:02:27,830 --> 00:02:29,580 This knows me better than I know myself. 18 00:02:29,710 --> 00:02:32,040 Round about this time, Timothy likes wine. 19 00:02:34,290 --> 00:02:35,790 Doesn't know me that well. 20 00:02:35,920 --> 00:02:38,000 No, it knows you because 21 00:02:39,080 --> 00:02:42,370 they've put a camera behind this panel here 22 00:02:43,580 --> 00:02:45,460 to monitor people's eating and drinking habits 23 00:02:45,580 --> 00:02:47,620 -without their permission. -No! 24 00:02:47,750 --> 00:02:50,000 I told them it had to go, but they refused. 25 00:02:50,130 --> 00:02:51,340 So, I quit. 26 00:02:52,210 --> 00:02:55,500 -Good for you. That's… -No, it's not good. 27 00:02:56,210 --> 00:02:58,170 This is bad, Tim. 28 00:02:58,290 --> 00:03:00,210 I don't… I don't think this is bad. 29 00:03:00,330 --> 00:03:01,910 The company wants the flat back, 30 00:03:02,880 --> 00:03:04,670 and the car. Everything. 31 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 We're homeless. 32 00:03:08,460 --> 00:03:10,340 Okay, it's borderline bad. 33 00:03:10,460 --> 00:03:12,250 I'm gonna have to tell Mum. 34 00:03:13,750 --> 00:03:15,460 She's gonna be so disappointed in me. 35 00:03:15,580 --> 00:03:19,210 No one has any right to be disappointed in you. 36 00:03:19,330 --> 00:03:20,910 -Well, you should be. -What? 37 00:03:21,040 --> 00:03:23,670 I work and you look after the kids. That's the deal. 38 00:03:23,790 --> 00:03:26,540 Have you… Have you met our kids lately? 39 00:03:26,670 --> 00:03:29,460 No devices at the table. 40 00:03:29,580 --> 00:03:30,540 Beth, come on. 41 00:03:30,670 --> 00:03:31,800 Dinner's ready, sweetie. 42 00:03:31,920 --> 00:03:34,380 Hey, hey, hey, hey. Put it in the scratchel, please. 43 00:03:35,040 --> 00:03:36,710 -The what? -It's a screen satchel. 44 00:03:37,630 --> 00:03:38,880 I made them myself. 45 00:03:39,000 --> 00:03:41,080 -Out of oven gloves. -Oven gloves? 46 00:03:41,710 --> 00:03:42,920 You really need to get a job. 47 00:03:43,040 --> 00:03:44,750 Beth is… 48 00:03:44,880 --> 00:03:46,380 I think she might be an influencer. 49 00:03:46,500 --> 00:03:49,080 Okay, tonight, I thought 50 00:03:49,210 --> 00:03:50,710 we could play some games together after dinner. 51 00:03:50,830 --> 00:03:53,120 -Not real-life games? -Yeah, real-life games. 52 00:03:53,250 --> 00:03:54,630 I'm too old for games. 53 00:03:54,750 --> 00:03:56,920 Okay. Well, how about a little bit of dancing? 54 00:03:57,040 --> 00:03:58,540 We all hate dancing. 55 00:03:58,670 --> 00:04:00,130 Okay. But, first, 56 00:04:00,250 --> 00:04:02,040 we have a-spaghetti à la Thompson. 57 00:04:02,170 --> 00:04:03,420 Just like-a Mamma used to make. 58 00:04:03,540 --> 00:04:04,870 Your mum isn't even Italian. 59 00:04:05,000 --> 00:04:07,040 Hey, I'm talking about my way-back mamma. 60 00:04:07,170 --> 00:04:09,300 Joe's a cyborg. 61 00:04:09,420 --> 00:04:11,000 Guys, can we… 62 00:04:11,130 --> 00:04:12,960 Kill, kill, kill! 63 00:04:13,080 --> 00:04:14,870 Come on, mind blast, mind blast, mind blast! 64 00:04:15,000 --> 00:04:16,630 And Fran, I don't remember 65 00:04:16,750 --> 00:04:19,040 the last time I heard Sweet Frannie speak. 66 00:04:20,250 --> 00:04:22,290 I just feel like 67 00:04:23,130 --> 00:04:25,090 their childhood is just… 68 00:04:26,630 --> 00:04:29,050 it's slipping away. I feel like I'm failing them. 69 00:04:30,670 --> 00:04:31,880 How did we end up here? 70 00:04:33,290 --> 00:04:35,540 -If we hadn't had kids… -No, don't… don't say that. 71 00:04:35,670 --> 00:04:37,750 No, we could just run away 72 00:04:37,880 --> 00:04:39,260 and we could just start a new life. 73 00:04:44,290 --> 00:04:46,000 Maybe we can all just run away. 74 00:04:48,290 --> 00:04:50,120 -What are you doing? -Would you like some wine? 75 00:04:50,250 --> 00:04:52,080 Not now, Fridge! 76 00:04:57,750 --> 00:04:58,920 The dream binder. 77 00:05:00,290 --> 00:05:01,330 This is serious, Tim. 78 00:05:01,460 --> 00:05:03,710 Polly, we need this. 79 00:05:03,830 --> 00:05:05,870 And the kids need this. This is… 80 00:05:06,540 --> 00:05:08,000 the soluzione. 81 00:05:08,540 --> 00:05:10,750 One of our dreams from 15 years ago? 82 00:05:10,880 --> 00:05:11,960 Si. Correct. 83 00:05:12,830 --> 00:05:14,160 …zione. 84 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 Which one? 85 00:05:23,380 --> 00:05:25,170 That dream. 86 00:05:38,460 --> 00:05:39,840 The countryside? 87 00:05:39,960 --> 00:05:41,790 Have you gone completely insane? 88 00:05:41,920 --> 00:05:44,210 -What about my friends? -Will there be Wi-Fi? 89 00:05:44,330 --> 00:05:46,960 Don't need it. Look, I brought everyone books. 90 00:05:47,080 --> 00:05:48,250 Books? 91 00:05:48,380 --> 00:05:49,380 Si. 92 00:05:49,500 --> 00:05:51,000 I can't believe you let him talk you into this, Mum. 93 00:05:52,040 --> 00:05:54,960 This is the oppression of the patriarchy right here. 94 00:05:55,080 --> 00:05:56,040 Beth, your dad and I are 95 00:05:56,170 --> 00:05:57,590 totally united on this. Okay? 96 00:05:57,710 --> 00:05:59,210 Why don't we ask Grandma for money? 97 00:05:59,330 --> 00:06:00,870 No, no. We've decided 98 00:06:01,000 --> 00:06:02,960 we're not gonna tell Grandma about this right now. 99 00:06:03,080 --> 00:06:05,210 Because she called Dad a loser? 100 00:06:05,330 --> 00:06:06,580 Your grandma thinks that everyone's a loser. 101 00:06:06,710 --> 00:06:07,880 Especially me. 102 00:06:08,000 --> 00:06:09,830 This is a disaster. 103 00:06:09,960 --> 00:06:11,710 It's gonna be tough, but you're just gonna have 104 00:06:11,830 --> 00:06:12,910 to trust us on this, okay? 105 00:06:13,040 --> 00:06:14,460 But seriously, will there be Wi-Fi? 106 00:06:14,580 --> 00:06:16,160 -You know what? Give me that. -No. 107 00:06:16,290 --> 00:06:17,870 This is a big change. 108 00:06:18,000 --> 00:06:19,290 It's true. You're right. 109 00:06:20,130 --> 00:06:21,710 But I just have this feeling 110 00:06:21,830 --> 00:06:24,660 that it might be just kind of amazing. 111 00:06:25,250 --> 00:06:26,880 There's this wood where we're going, 112 00:06:27,000 --> 00:06:30,330 and it's full of the most beautiful big trees. 113 00:06:30,460 --> 00:06:32,540 Great. Trees. 114 00:06:32,670 --> 00:06:34,960 Literally the most boring things in the world. 115 00:06:38,250 --> 00:06:39,380 My 5G is going! 116 00:06:39,960 --> 00:06:41,790 I only have 3G! 117 00:06:42,790 --> 00:06:44,420 I've only got 2G. 118 00:06:44,540 --> 00:06:46,750 What's less than two? One. 119 00:06:46,880 --> 00:06:48,090 1G? 120 00:06:48,210 --> 00:06:50,880 -A G? What even is that? -Er, so sorry. Excuse me, sir. 121 00:06:51,000 --> 00:06:53,330 -Any taxis around here? -Nope. 122 00:06:53,460 --> 00:06:55,130 No, it's all right, love. I've got it. Erm… 123 00:06:55,790 --> 00:06:57,000 Now are there any taxis? 124 00:07:00,880 --> 00:07:02,090 Nope. 125 00:07:08,290 --> 00:07:09,370 So… 126 00:07:10,000 --> 00:07:10,960 -Yeah. -Okay. 127 00:07:11,080 --> 00:07:12,160 We'll just walk. We'll walk. 128 00:07:39,210 --> 00:07:40,840 My legs feel funny. 129 00:07:40,960 --> 00:07:42,460 They feel all achy. 130 00:07:42,580 --> 00:07:44,370 Yeah, that's, erm… 131 00:07:44,500 --> 00:07:46,000 That's exercise, Joe. 132 00:07:46,130 --> 00:07:48,130 Here, you grab… grab an apricot, 133 00:07:48,750 --> 00:07:50,750 and that's gonna boost your energy. 134 00:07:50,880 --> 00:07:52,630 No, no, no. It's good. 135 00:07:52,750 --> 00:07:54,170 It tastes unhealthy. 136 00:07:54,290 --> 00:07:56,710 If it tastes unhealthy, it means it's healthy. 137 00:07:56,830 --> 00:07:58,660 It's gonna add bulk to your stool. 138 00:08:28,460 --> 00:08:30,460 Fran! Goodness, I thought we'd lost you. 139 00:08:30,580 --> 00:08:31,750 Come on, darling. Catch up. 140 00:08:35,880 --> 00:08:39,170 If we're poor now, how can we even afford this place? 141 00:08:39,290 --> 00:08:41,830 Well, the farmer said 142 00:08:41,960 --> 00:08:43,090 we can pay him at the end of the summer. 143 00:08:43,210 --> 00:08:44,590 During which time, we… 144 00:08:46,170 --> 00:08:47,630 Grow tomatoes. 145 00:08:47,750 --> 00:08:49,830 And there it is! Your answer to everything. 146 00:08:49,960 --> 00:08:53,540 The microclimate here, Beth, it directly mirrors 147 00:08:53,670 --> 00:08:55,000 this little town in northern Italy 148 00:08:55,130 --> 00:08:56,670 -where my family are… -Not from. 149 00:08:56,790 --> 00:08:58,120 We're gonna make my pasta sauce, 150 00:08:58,790 --> 00:08:59,750 we're gonna sell it. 151 00:08:59,880 --> 00:09:02,590 And then we give the farmer his £20,000, 152 00:09:02,710 --> 00:09:03,750 and then the place is ours. 153 00:09:03,880 --> 00:09:06,880 What kind of house only costs £20,000? 154 00:09:13,170 --> 00:09:15,500 A house that is not a house. 155 00:09:15,630 --> 00:09:17,510 Wow, it really is just a barn. 156 00:09:19,460 --> 00:09:22,590 With huge potential. 157 00:09:31,130 --> 00:09:32,170 Okay. 158 00:09:39,290 --> 00:09:40,330 Wow. 159 00:09:45,580 --> 00:09:46,910 It's good. 160 00:09:49,830 --> 00:09:52,000 Ooh, look at this. 161 00:09:52,130 --> 00:09:53,590 This is a cosy spot. 162 00:09:53,710 --> 00:09:54,920 Cosy trailer. 163 00:09:55,040 --> 00:09:56,370 What? 164 00:09:56,500 --> 00:09:57,880 -What? What? -Is it a rat? 165 00:09:58,540 --> 00:10:00,500 There's not even any electricity! 166 00:10:00,630 --> 00:10:01,670 Beth. 167 00:10:01,790 --> 00:10:03,290 How am I supposed to charge my phone? 168 00:10:04,170 --> 00:10:05,670 Look at this! 169 00:10:05,790 --> 00:10:07,960 A landline. 170 00:10:08,080 --> 00:10:09,710 Trusty old steam phone. 171 00:10:10,330 --> 00:10:13,000 -Doesn't work. -I don't understand. 172 00:10:13,130 --> 00:10:14,710 Have we gone back in time? 173 00:10:14,830 --> 00:10:16,870 I'm gonna get the electricity sorted. 174 00:10:17,000 --> 00:10:18,250 -Okay? -Tim? 175 00:10:18,380 --> 00:10:19,460 Yeah. 176 00:10:23,630 --> 00:10:25,010 Is this the kitchen? 177 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 Yeah. 178 00:10:30,040 --> 00:10:32,670 -I love the kitchen. -I love it, too. 179 00:10:33,170 --> 00:10:35,210 And the… This is the dining area. 180 00:10:35,330 --> 00:10:36,580 Yummy, yum-yum. 181 00:10:36,710 --> 00:10:39,170 And then the sort of living area over there. 182 00:10:39,290 --> 00:10:40,960 -Yeah. -Why is there a tractor in it? 183 00:10:41,080 --> 00:10:42,370 Good question, that, actually. 184 00:10:43,710 --> 00:10:44,790 My God! Who's that? 185 00:10:45,500 --> 00:10:47,000 It's okay. It's just the farmer. 186 00:10:47,130 --> 00:10:48,460 All right… 187 00:10:48,580 --> 00:10:49,830 Hi. 188 00:10:49,960 --> 00:10:51,380 How you doing? You must be Brian. 189 00:10:51,500 --> 00:10:53,880 That's right. How's it… 190 00:10:54,000 --> 00:10:56,540 -Yeah. Yeah. -Right, now… 191 00:10:57,460 --> 00:10:58,750 …you've got a set of duvets 192 00:10:58,880 --> 00:11:01,260 and all that and bill and pap and whatnot up in there, 193 00:11:01,380 --> 00:11:03,050 get yourselves some kip and that. 194 00:11:03,170 --> 00:11:04,750 After that, it's all on you. 195 00:11:04,880 --> 00:11:06,210 -Yeah. -What did he just say? 196 00:11:06,330 --> 00:11:07,370 No idea. 197 00:11:07,500 --> 00:11:09,130 Hi. Erm, excuse me. 198 00:11:09,250 --> 00:11:10,880 He's a little man, in't he? 199 00:11:11,000 --> 00:11:13,290 Hi, little one. 200 00:11:13,420 --> 00:11:15,380 Do… Do… do you have any Wi-Fi? 201 00:11:17,830 --> 00:11:18,960 Wi-Fi. 202 00:11:20,000 --> 00:11:21,080 Wi-Fi? 203 00:11:21,540 --> 00:11:23,170 Ooh, yeah, yeah, yeah. 204 00:11:23,290 --> 00:11:24,670 Wi-Fi, 'course I got Wi-Fi. 205 00:11:24,790 --> 00:11:26,870 -Great. -Me, I love Wi-Fi. 206 00:11:27,500 --> 00:11:28,790 Yeah, I get Wi-Fi. 207 00:11:28,920 --> 00:11:31,000 -Yeah, I'll get Wi-Fi. -Okay, okay. 208 00:11:31,130 --> 00:11:33,170 See? I told you, we're not in the Dark Ages out here. 209 00:11:33,290 --> 00:11:34,330 It's gonna be fine. 210 00:11:35,080 --> 00:11:36,080 Here's Wi-Fi. 211 00:11:36,630 --> 00:11:37,920 Hello. 212 00:11:38,040 --> 00:11:41,460 I'm Bella. Brian's wife-aye. 213 00:11:41,580 --> 00:11:42,660 Yeah, we spoke on the phone. 214 00:11:42,790 --> 00:11:46,250 -Yeah, Bella. Of course. -Brian's wife… aye. 215 00:11:46,380 --> 00:11:48,960 -Aye! -I… Now I get it. 216 00:11:49,080 --> 00:11:50,580 We'll leave youse to it. Let you get yourselves 217 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 all cosy and that. 218 00:11:52,540 --> 00:11:54,960 Just remember, close your windows at night 219 00:11:55,080 --> 00:11:57,040 and don't go in that wood up top. 220 00:11:57,710 --> 00:11:58,710 Why not? 221 00:11:58,830 --> 00:12:00,750 Some folks say it's enchanted. 222 00:12:01,540 --> 00:12:04,370 Strange creatures, floaty lights, 223 00:12:05,000 --> 00:12:07,540 weird noises. The usual things. 224 00:12:07,670 --> 00:12:09,960 I wouldn't say that was very usual. 225 00:12:10,960 --> 00:12:13,380 Why do you think this place was so cheap? 226 00:12:18,380 --> 00:12:19,550 Their faces! 227 00:12:20,040 --> 00:12:22,000 -Taddy-bye-byes, like. -Taddy-bye-bye. 228 00:12:22,130 --> 00:12:23,760 -Bye. -Night-night. 229 00:12:23,880 --> 00:12:24,960 Don't let the bedbugs bite. 230 00:12:25,080 --> 00:12:26,410 Which they will. 231 00:12:26,830 --> 00:12:28,080 -Bye. -Right. 232 00:12:30,750 --> 00:12:34,130 Weird locals, spooky wood, tick and tick. 233 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 Yep. 234 00:12:59,920 --> 00:13:01,590 This is so cosy, isn't it? 235 00:13:01,710 --> 00:13:02,920 I'm freezing. 236 00:13:03,040 --> 00:13:04,870 I miss central heating. 237 00:13:08,080 --> 00:13:09,620 Ooh, I just thought of something. 238 00:13:09,750 --> 00:13:10,880 Is anyone else thinking what I'm thinking? 239 00:13:11,000 --> 00:13:12,130 It's the perfect time… 240 00:13:13,250 --> 00:13:14,960 -for the family song. -No. 241 00:13:15,080 --> 00:13:17,790 Feel free to harmonise, 242 00:13:17,920 --> 00:13:19,630 do the dance, just follow your hearts, okay? 243 00:13:20,250 --> 00:13:21,290 Okay. 244 00:13:27,540 --> 00:13:28,960 I'm going to bed. 245 00:13:29,080 --> 00:13:30,960 And I hope I never wake up. 246 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 I'm going to bed too. 247 00:13:41,630 --> 00:13:43,010 I think this wood's wet, love. 248 00:13:43,130 --> 00:13:44,760 I'm gonna take Fran to bed. 249 00:13:46,000 --> 00:13:47,040 Come on. 250 00:14:06,380 --> 00:14:07,760 Right. 251 00:14:08,460 --> 00:14:10,130 Bedtime. 252 00:14:17,920 --> 00:14:19,380 Still not talking much? 253 00:14:22,250 --> 00:14:23,250 You used to be such a chatterbox 254 00:14:23,380 --> 00:14:24,460 when you were little. Do you remember? 255 00:14:26,080 --> 00:14:28,750 Do you know that you always used to give me my best ideas? 256 00:14:29,750 --> 00:14:31,040 You did. 257 00:14:31,170 --> 00:14:32,710 Funny little child's brain. 258 00:14:33,380 --> 00:14:34,920 The most wonderful thing on Earth. 259 00:14:37,670 --> 00:14:39,130 Don't hide it away, darling. 260 00:14:42,290 --> 00:14:43,290 Right. 261 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 Mwah! 262 00:14:51,750 --> 00:14:52,880 Night-night. 263 00:14:53,790 --> 00:14:55,370 I saw a fairy today. 264 00:14:58,670 --> 00:14:59,670 Did you? 265 00:15:17,500 --> 00:15:19,170 I think Fran spoke to me. 266 00:15:19,290 --> 00:15:20,370 What did she say? 267 00:15:21,040 --> 00:15:22,960 "I saw a fairy today." 268 00:15:50,920 --> 00:15:52,210 Come on. 269 00:15:53,170 --> 00:15:56,630 I can't believe I let you talk me into this! 270 00:15:57,210 --> 00:16:01,040 -She's human! -Yes, but she's a good human. 271 00:16:01,170 --> 00:16:03,300 She's kind. She gave me back my purse 272 00:16:03,420 --> 00:16:04,840 and she deserves our thanks. 273 00:16:04,960 --> 00:16:06,250 So we need to be kind to her. 274 00:16:07,210 --> 00:16:08,710 Now, in you go. 275 00:16:08,830 --> 00:16:10,410 I see. 276 00:16:10,540 --> 00:16:12,040 Get the tiny little pixie 277 00:16:12,170 --> 00:16:13,750 to go through the tiny little gap! 278 00:16:13,880 --> 00:16:15,050 And what's wrong with that? 279 00:16:15,170 --> 00:16:16,670 It's size-ist! That's what! 280 00:16:16,790 --> 00:16:17,790 I mean… 281 00:16:18,250 --> 00:16:19,420 you're a fairy? 282 00:16:19,540 --> 00:16:20,710 Aren't fairies supposed to be small 283 00:16:20,830 --> 00:16:22,460 and fly about the place like a little bird? 284 00:16:23,130 --> 00:16:25,010 Well, Pixie, you know, that's a sore point for me, so… 285 00:16:25,130 --> 00:16:26,550 So I have to suffer? 286 00:16:26,670 --> 00:16:28,380 And face the wrath of Moonface? 287 00:16:28,500 --> 00:16:30,080 No, no, no, no, no, it's fine. 288 00:16:31,040 --> 00:16:34,040 So you just didn't want any of those pop cakes, then? 289 00:16:36,670 --> 00:16:37,920 I like pop cakes. 290 00:16:38,040 --> 00:16:39,290 Just this once, Silky. 291 00:16:40,790 --> 00:16:41,870 In you go. 292 00:16:42,540 --> 00:16:44,040 -Don't tell me what to do! -Okay. 293 00:16:44,580 --> 00:16:45,660 On the count of three, 294 00:16:45,790 --> 00:16:47,370 you're going to jump, all right? 295 00:16:47,960 --> 00:16:49,460 -Ooh-hoo-hoo. -Okay. 296 00:16:50,210 --> 00:16:53,210 Three, two, one. 297 00:16:54,460 --> 00:16:55,460 I'm not scared. 298 00:16:56,170 --> 00:16:57,250 I'm not scared. 299 00:16:57,790 --> 00:16:59,500 I'm a little, you know… 300 00:16:59,630 --> 00:17:01,880 Whoo! 301 00:17:02,000 --> 00:17:04,830 -Count to five. Less scary. -Ooh. 302 00:17:04,960 --> 00:17:07,090 Five, four… 303 00:17:07,210 --> 00:17:08,710 -…three, two… -Ooh. 304 00:17:08,830 --> 00:17:11,370 Ooh. 305 00:17:14,580 --> 00:17:16,210 I can't believe you pushed me. 306 00:17:16,330 --> 00:17:17,620 Time for business. 307 00:17:18,710 --> 00:17:20,630 -You ready? -Silky… 308 00:17:22,250 --> 00:17:23,920 Now, go. You've got a job to do. 309 00:17:24,040 --> 00:17:25,920 I want loads of pop cakes for this. 310 00:17:26,460 --> 00:17:28,460 Whoa, whoa! 311 00:17:32,170 --> 00:17:34,960 Be careful. Easy does it. 312 00:17:36,790 --> 00:17:38,870 That's it. Easy. 313 00:17:39,000 --> 00:17:40,080 A little further. 314 00:17:40,710 --> 00:17:42,500 You're nearly there. Push it. 315 00:17:46,290 --> 00:17:47,330 Whoa. 316 00:17:49,710 --> 00:17:51,040 Ooh, ooh! 317 00:17:51,170 --> 00:17:52,840 Now look what's happened. 318 00:17:52,960 --> 00:17:54,630 Great plan, Silky! 319 00:17:56,330 --> 00:17:58,120 How is this funny? 320 00:17:58,250 --> 00:17:59,250 I'm not laughing! 321 00:17:59,880 --> 00:18:02,010 My God, it's… 322 00:18:14,420 --> 00:18:16,340 -What's that noise? -Hey, Beth. 323 00:18:17,080 --> 00:18:19,580 It's Roger. Nature's alarm clock. 324 00:18:19,710 --> 00:18:21,340 Fine. 325 00:18:22,130 --> 00:18:23,340 Snooze mode. 326 00:18:23,460 --> 00:18:25,420 Hey! Whoa! No! 327 00:18:25,540 --> 00:18:27,830 That's not cool. Not cool, Beth. 328 00:18:31,250 --> 00:18:32,290 You all right, Rog? 329 00:18:53,710 --> 00:18:55,540 Thank you for giving my purse back. 330 00:18:55,670 --> 00:18:57,460 Come and see us for tea and cakes 331 00:18:57,580 --> 00:18:58,870 at the Faraway Tree. 332 00:18:59,000 --> 00:19:00,540 From your friend, Silky. 333 00:19:01,170 --> 00:19:03,130 PS. Don't tell Moonface. 334 00:19:03,790 --> 00:19:04,870 Bring a gift. 335 00:19:24,460 --> 00:19:26,000 Good. Frannie, you're up. 336 00:19:26,130 --> 00:19:27,090 You can help me with breakfast. 337 00:19:27,210 --> 00:19:28,380 It's fried eggs, 338 00:19:28,500 --> 00:19:32,040 but I just have to figure out the oven. 339 00:19:33,500 --> 00:19:34,630 Okay. 340 00:19:39,040 --> 00:19:40,330 There's a chicken on it. 341 00:19:41,290 --> 00:19:42,580 Why is there a chicken on it? 342 00:19:44,380 --> 00:19:45,510 Shoo, chicken. 343 00:19:45,630 --> 00:19:47,710 Shoo, shoo. Shoo, shoo. Breakfast might just be 344 00:19:47,830 --> 00:19:49,290 a little bit delayed, sweetheart. 345 00:19:52,080 --> 00:19:53,790 Whoa. Hey. Hey, hey. 346 00:19:53,920 --> 00:19:55,210 Hi. Whoa, that's too much. 347 00:19:55,330 --> 00:19:56,710 You said you wanted a load of manure. 348 00:19:56,830 --> 00:19:59,750 I did. As in "some" manure. Not a truckload. 349 00:19:59,880 --> 00:20:00,960 What's he blathering on about? 350 00:20:01,080 --> 00:20:02,080 I don't know, do I? 351 00:20:02,790 --> 00:20:04,120 -You all right, Frannie? -Go on. 352 00:20:05,040 --> 00:20:06,420 Yeah. 353 00:20:08,920 --> 00:20:10,210 How big was this horse? 354 00:20:37,630 --> 00:20:40,050 First, enter the wood. 355 00:20:57,500 --> 00:20:59,830 Then, cross the stream. 356 00:21:08,080 --> 00:21:09,290 Go under the tree. 357 00:21:12,750 --> 00:21:14,170 Ignore the signs. 358 00:21:29,920 --> 00:21:31,750 Enter the clearing and you'll see it. 359 00:21:34,790 --> 00:21:37,500 The Magic Faraway Tree. 360 00:21:55,710 --> 00:21:57,420 Now close your eyes and say, 361 00:21:58,750 --> 00:22:01,710 "I believe in magic" three times. 362 00:22:03,880 --> 00:22:05,170 I believe in magic. 363 00:22:05,880 --> 00:22:07,170 I believe in magic. 364 00:22:08,000 --> 00:22:09,250 I believe in magic. 365 00:22:35,380 --> 00:22:36,380 Wow. 366 00:23:12,540 --> 00:23:14,370 Whoa! 367 00:23:50,130 --> 00:23:52,170 I'm calm. I'm happy. I'm happy. 368 00:23:52,290 --> 00:23:54,330 I'm happy. I'm calm. 369 00:23:57,080 --> 00:23:59,620 Er, sorry to bother you. 370 00:24:00,420 --> 00:24:01,840 Go away and never come back! 371 00:25:04,540 --> 00:25:05,620 Whoa. 372 00:25:27,170 --> 00:25:28,340 Moonface? 373 00:25:28,460 --> 00:25:29,920 Of course I told Watzisname 374 00:25:30,040 --> 00:25:31,750 not to eat the bang-bang mustard, 375 00:25:31,880 --> 00:25:33,340 and now he's awfully uncomfortable. 376 00:25:34,580 --> 00:25:35,910 Shame, really. 377 00:25:36,040 --> 00:25:37,040 Good gracious! 378 00:25:37,170 --> 00:25:39,750 I mean… er, a thief! Intruder! 379 00:25:39,880 --> 00:25:42,300 Saucepan Man, go get help. 380 00:25:42,420 --> 00:25:44,380 Who… 381 00:25:44,920 --> 00:25:46,630 Who are you? 382 00:25:46,750 --> 00:25:49,000 What do you want? 383 00:25:49,130 --> 00:25:51,670 Erm… I… 384 00:25:51,790 --> 00:25:53,210 -What's that? -You said, "Go get kelp." 385 00:25:53,330 --> 00:25:54,620 I said go get help for me! 386 00:25:54,750 --> 00:25:57,170 What are you doing? 387 00:25:57,290 --> 00:25:58,540 You said, "Throw some kelp at me." 388 00:25:58,670 --> 00:25:59,750 Goodness me. 389 00:25:59,880 --> 00:26:01,260 What is all this caterwauling? 390 00:26:01,380 --> 00:26:05,260 I came in to find this tiny little human 391 00:26:05,380 --> 00:26:10,050 with her grubby little fingers all over my precious things. 392 00:26:10,170 --> 00:26:12,630 Hello. I'm Silky. 393 00:26:12,750 --> 00:26:14,920 So called for my silky golden hair. 394 00:26:15,670 --> 00:26:16,880 What's your name, little one? 395 00:26:17,420 --> 00:26:19,500 Er, Francesca. 396 00:26:19,630 --> 00:26:21,050 Fran for short. 397 00:26:24,830 --> 00:26:27,210 See, she's not a stranger. 398 00:26:27,330 --> 00:26:29,750 This is Francesca Franfershort. 399 00:26:29,880 --> 00:26:32,300 But she… But she's a human! 400 00:26:32,420 --> 00:26:35,670 Humans are expressly forbidden 401 00:26:35,790 --> 00:26:38,210 from entering the Enchanted Wood! 402 00:26:38,330 --> 00:26:41,580 Yes, but she's brought a gift. 403 00:26:41,710 --> 00:26:42,920 And humans are allowed 404 00:26:43,040 --> 00:26:44,370 into the Enchanted Wood if they bring gifts. 405 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 We agreed that at the last 406 00:26:46,130 --> 00:26:48,130 -general meeting, remember? -What meeting? 407 00:26:50,040 --> 00:26:51,750 The one that… that you missed. 408 00:26:53,580 --> 00:26:54,830 Show him the gift, Franfershort. 409 00:26:54,960 --> 00:26:56,500 It's in my bag. 410 00:27:01,330 --> 00:27:02,370 It's a… 411 00:27:02,880 --> 00:27:05,170 It's one of these. 412 00:27:05,920 --> 00:27:06,960 Well… 413 00:27:07,580 --> 00:27:09,370 demonstrate the gift. 414 00:27:19,540 --> 00:27:22,120 It seems like a silly little thing. 415 00:27:24,040 --> 00:27:26,000 Well, well, well, I… I… 416 00:27:26,630 --> 00:27:29,960 shall master this pathetic device in seconds, 417 00:27:30,080 --> 00:27:33,830 because I am the greatest at all things. 418 00:27:33,960 --> 00:27:35,210 Here we go. 419 00:27:37,670 --> 00:27:40,210 Shush your pans, Saucy! You're putting me off! 420 00:27:40,330 --> 00:27:42,120 Whoop. Just… 421 00:27:42,670 --> 00:27:43,670 See? 422 00:27:48,580 --> 00:27:49,790 That's Moonface. 423 00:27:49,920 --> 00:27:52,000 -Goodness gracious! -I guessed that. 424 00:27:52,130 --> 00:27:53,670 -Silly thing! -And this… 425 00:27:56,330 --> 00:27:58,040 This is Saucepan Man. 426 00:27:58,170 --> 00:28:00,210 Saucy, this is Fran. 427 00:28:00,330 --> 00:28:02,040 Hello, Stan. 428 00:28:02,170 --> 00:28:03,170 Er, he's a little hard of hearing 429 00:28:03,290 --> 00:28:05,290 on account of all the saucepans. 430 00:28:05,420 --> 00:28:06,960 Why doesn't he just take them off? 431 00:28:07,080 --> 00:28:08,460 Take them off? Well, then I wouldn't be 432 00:28:08,580 --> 00:28:10,660 Saucepan Man, would I? Dumb-dumb. 433 00:28:10,790 --> 00:28:13,500 Did you meet the angry pixie downstairs? 434 00:28:13,630 --> 00:28:17,050 Angry? I'm furious! 435 00:28:17,170 --> 00:28:18,380 Don't worry about him. 436 00:28:18,500 --> 00:28:20,080 Come on, let's go meet the others. 437 00:28:23,080 --> 00:28:24,370 Come on, Moony. 438 00:28:24,500 --> 00:28:26,330 You all live in this tree? 439 00:28:26,460 --> 00:28:29,130 Yes. Can you imagine a better place? 440 00:28:30,790 --> 00:28:31,870 It's amazing. 441 00:28:32,420 --> 00:28:33,550 Yeah, it's all right. 442 00:28:34,790 --> 00:28:36,830 It's a bit better than just all right. 443 00:28:44,460 --> 00:28:45,710 Incoming! 444 00:28:45,830 --> 00:28:46,910 Better stand aside. 445 00:28:53,380 --> 00:28:54,340 That's Dame Washalot. 446 00:28:54,460 --> 00:28:56,210 She empties her bucket around this time of morning. 447 00:28:56,790 --> 00:28:58,120 Hello. 448 00:28:58,830 --> 00:29:01,290 And this is Mr Watzisname. 449 00:29:02,380 --> 00:29:05,090 I hate it when I forget people's names. 450 00:29:05,210 --> 00:29:08,130 No, no. He can't remember his name. 451 00:29:08,250 --> 00:29:10,540 It's true. I used to know so much, 452 00:29:10,670 --> 00:29:12,670 but now, nothing at all. 453 00:29:12,790 --> 00:29:15,210 Still, happens to everyone, I suppose. 454 00:29:15,330 --> 00:29:17,660 Actually, it hasn't happened to anyone else I know. 455 00:29:17,790 --> 00:29:19,120 Ooh! 456 00:29:19,250 --> 00:29:20,880 That is a new land 457 00:29:21,000 --> 00:29:22,630 arriving at the top of the Faraway Tree. 458 00:29:23,210 --> 00:29:24,340 Would you like to come and have a look? 459 00:29:26,580 --> 00:29:28,370 Have fun. Nice to meet you. 460 00:29:39,130 --> 00:29:42,920 -All right? -And this is Dame Washalot. 461 00:29:43,040 --> 00:29:44,830 Need anything washing, sweetheart? 462 00:29:44,960 --> 00:29:46,880 No. I'm okay, thanks. 463 00:29:47,580 --> 00:29:49,660 Dame Washalot knows everything there is to know 464 00:29:49,790 --> 00:29:51,120 about the lands at the top of the tree. 465 00:29:51,250 --> 00:29:52,790 -Stop it. -Ooh! 466 00:29:52,920 --> 00:29:54,000 Shall we see what's up there today? 467 00:29:54,130 --> 00:29:55,300 Ooh, that's a good idea. 468 00:29:55,420 --> 00:29:56,420 Let's take a look. 469 00:29:58,880 --> 00:30:00,550 It's the Land of Goodies today! 470 00:30:00,670 --> 00:30:02,710 You'll have a great time up there, little one. 471 00:30:02,830 --> 00:30:05,000 Nothing to fear at all. 472 00:30:05,130 --> 00:30:07,590 Except you must leave before the land turns! 473 00:30:07,710 --> 00:30:09,750 Otherwise, you'll be stuck there for good. You hear? 474 00:30:10,420 --> 00:30:11,420 She does that a lot. 475 00:30:11,540 --> 00:30:14,210 You'll have so much fun. 476 00:30:14,330 --> 00:30:16,710 Shall we go into launch mode? 477 00:30:16,830 --> 00:30:18,290 What's launch mode? 478 00:30:18,420 --> 00:30:19,550 Just you wait. 479 00:30:19,670 --> 00:30:23,380 Launch mode goes a little something like this. 480 00:30:23,500 --> 00:30:25,500 Let's go 481 00:30:25,630 --> 00:30:26,880 I love this one. 482 00:30:31,460 --> 00:30:33,460 We can do it together. Start like this. 483 00:30:35,880 --> 00:30:37,460 And bigger, and twirl. 484 00:30:40,040 --> 00:30:41,210 Let's go this way. 485 00:30:49,960 --> 00:30:51,000 I love this one. 486 00:31:10,670 --> 00:31:11,750 Here we go. 487 00:31:17,920 --> 00:31:19,090 Yeah, go. 488 00:31:57,170 --> 00:31:58,170 Wow. 489 00:32:08,040 --> 00:32:09,670 Attention! 490 00:32:11,080 --> 00:32:14,250 Welcome to the Land of Goodies. 491 00:32:15,460 --> 00:32:17,710 Here, there's one rule and one rule only. 492 00:32:17,830 --> 00:32:20,910 Don't be greedy. 493 00:32:21,040 --> 00:32:23,580 So I'm gonna let you guys go and get a lot…! 494 00:32:26,130 --> 00:32:28,590 Everybody duck, flying saucers. 495 00:32:34,960 --> 00:32:36,840 I love flying saucers. 496 00:32:36,960 --> 00:32:37,920 Remember… 497 00:32:38,040 --> 00:32:39,040 …there is no need for greed. 498 00:32:39,170 --> 00:32:40,420 Fran, look! 499 00:32:42,540 --> 00:32:44,040 -Thank you. Cheers. -Remember, 500 00:32:44,170 --> 00:32:46,550 -no greed. -Jobsworth. 501 00:32:46,670 --> 00:32:48,590 Right. Load me up. 502 00:32:48,710 --> 00:32:49,840 Don't be shy. 503 00:32:50,630 --> 00:32:51,590 Sour. Love it. 504 00:32:51,710 --> 00:32:53,630 Look at them! 505 00:32:53,750 --> 00:32:55,710 They are much bigger than last year, aren't they? 506 00:32:58,790 --> 00:33:01,170 This is called a pop cake. 507 00:33:01,790 --> 00:33:04,040 -Why is it called a pop cake? -You'll see. 508 00:33:07,960 --> 00:33:09,880 What do you think? 509 00:33:12,580 --> 00:33:15,960 Beware! Decay! Beware! 510 00:33:16,080 --> 00:33:17,410 -Decay! -Crackpot. 511 00:33:17,540 --> 00:33:18,790 -Beware! Decay! -Jog on. 512 00:33:20,000 --> 00:33:21,710 Sugary, sugary fruit punch? 513 00:33:21,830 --> 00:33:23,080 Don't mind if I do. 514 00:33:24,040 --> 00:33:25,040 Yeah. 515 00:33:28,540 --> 00:33:31,500 Got quite a kick to it. 516 00:33:34,500 --> 00:33:35,670 The most delicious marshmallows 517 00:33:35,790 --> 00:33:37,040 in all of the lands. 518 00:33:37,750 --> 00:33:40,250 -What do you think? -Wow, my favourite. 519 00:33:40,380 --> 00:33:41,420 Let's have a look. 520 00:33:41,540 --> 00:33:43,250 Nothing like marshmallows. 521 00:33:43,380 --> 00:33:44,630 Right, go on. Get the marshmallows. 522 00:33:44,750 --> 00:33:45,880 Absolutely. 523 00:33:57,130 --> 00:33:59,050 -What are you doing? -Hey! 524 00:34:00,380 --> 00:34:01,420 No, you know, 525 00:34:02,250 --> 00:34:04,210 getting the old… 526 00:34:04,880 --> 00:34:06,920 …the tracky going. You know how it goes. 527 00:34:07,040 --> 00:34:10,080 Yeah, gonna make this baby sing. 528 00:34:19,210 --> 00:34:20,420 -Tim? -Yeah? 529 00:34:20,540 --> 00:34:22,290 I'm thinking that I'm gonna start applying for jobs. 530 00:34:22,420 --> 00:34:23,960 -No, no, no, no, no, no. -Yes. 531 00:34:24,080 --> 00:34:25,960 I think the kids might be getting into it. 532 00:34:26,080 --> 00:34:27,660 My game just died. 533 00:34:27,790 --> 00:34:29,120 What do I do now? 534 00:34:29,250 --> 00:34:31,880 Go outside and play, Joe. 535 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 With what? 536 00:34:33,130 --> 00:34:35,170 With other humans. 537 00:34:35,290 --> 00:34:36,830 Play with your sisters. Where's Beth? 538 00:34:36,960 --> 00:34:39,790 Beth says this place has triggered boredom trauma. 539 00:34:39,920 --> 00:34:42,340 I can't do it. 540 00:34:42,460 --> 00:34:43,670 It's been a day, dude! 541 00:34:43,790 --> 00:34:45,960 At least Fran's out there having a good time. 542 00:34:46,080 --> 00:34:48,080 Where is Fran? I thought she was with you. 543 00:34:48,210 --> 00:34:49,460 No, I thought she was with you. 544 00:34:49,580 --> 00:34:50,960 -No. -Er… 545 00:34:52,460 --> 00:34:54,040 I did see her. She was, erm… 546 00:34:57,170 --> 00:34:58,710 You don't think she would… 547 00:34:58,830 --> 00:35:01,000 she would have gone to the wood up top, do you? 548 00:35:01,960 --> 00:35:03,210 The wood they said not to go in? 549 00:35:03,790 --> 00:35:05,210 Yeah, the haunted wood. 550 00:35:16,080 --> 00:35:17,790 Just flying saucers and no bananas. 551 00:35:17,920 --> 00:35:19,250 But I like bananas more. 552 00:35:19,380 --> 00:35:21,420 I'm on the lookout for some flumps. 553 00:35:22,000 --> 00:35:24,080 Hello. Have you got any flumps? 554 00:35:26,210 --> 00:35:27,460 thank you. Very good. 555 00:35:30,790 --> 00:35:32,170 Thank you. 556 00:35:39,460 --> 00:35:41,210 Careful, little one. 557 00:35:41,750 --> 00:35:43,580 You won't be able to carry that basket soon. 558 00:35:48,580 --> 00:35:51,370 -What's going on? -The land's about to turn. 559 00:35:51,500 --> 00:35:52,920 We need to get down the hatch, quick! 560 00:35:53,040 --> 00:35:55,170 -Come on, Silky. -Come along, Fran! 561 00:35:55,830 --> 00:35:58,210 But I haven't had a marshmallow. 562 00:36:32,420 --> 00:36:33,670 I'm stuck! 563 00:36:36,330 --> 00:36:37,710 Very disappointing. 564 00:36:39,920 --> 00:36:41,800 "Be sensible," I said. 565 00:36:41,920 --> 00:36:44,460 -Let's start with your name. -I have to go! 566 00:36:44,580 --> 00:36:46,210 The only place you're going 567 00:36:46,330 --> 00:36:48,870 is to a greedy, greedy prison, young lady. 568 00:36:49,000 --> 00:36:51,330 Fran! 569 00:36:52,080 --> 00:36:54,120 -Fran! -Fran! 570 00:36:56,330 --> 00:36:57,460 Frannie! 571 00:36:58,420 --> 00:37:00,750 -Fran! -Frannie! 572 00:37:04,880 --> 00:37:06,550 -Where's the little one? -We can't go back. 573 00:37:06,670 --> 00:37:07,800 We'll get stuck. Leave her. 574 00:37:07,920 --> 00:37:09,250 We can't leave her. Come on! 575 00:37:11,000 --> 00:37:12,880 No one touch me flying saucer! 576 00:37:15,500 --> 00:37:17,420 -Fran! -Fran! 577 00:37:18,630 --> 00:37:20,460 Fran? I see her! 578 00:37:21,580 --> 00:37:22,540 I see her! 579 00:37:22,670 --> 00:37:23,920 Well, it would be marshmallows. 580 00:37:24,040 --> 00:37:25,540 -Fran! -Excuse me. 581 00:37:25,670 --> 00:37:27,300 - I'm stuck! ! Quick, help! She's stuck. 582 00:37:27,420 --> 00:37:28,800 You guys are aiding a felon! 583 00:37:28,920 --> 00:37:30,550 You're all under arrest! I need names! 584 00:37:30,670 --> 00:37:32,090 We're hardly gonna give you our names, Officer. 585 00:37:32,210 --> 00:37:34,170 -Help us face, Moonface! -Moonface, all right. 586 00:37:34,290 --> 00:37:35,750 Thanks a lot, Silky! 587 00:37:35,880 --> 00:37:37,920 -Silky, gotcha! -Come on, help! 588 00:37:38,040 --> 00:37:39,500 All right! 589 00:37:39,630 --> 00:37:40,800 So many 590 00:37:40,920 --> 00:37:42,920 greedy, greedy prisoners for greedy prison. 591 00:37:45,630 --> 00:37:47,920 Aha! You see? 592 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 You're all under ar… 593 00:37:52,210 --> 00:37:53,460 -Come on! -Nice shot, 594 00:37:53,580 --> 00:37:55,120 Saucepan Man. 595 00:37:55,250 --> 00:37:57,040 Me google buns. 596 00:37:57,170 --> 00:37:59,960 They're all right, actually. 597 00:38:03,630 --> 00:38:04,920 They're not gonna make it. 598 00:38:05,420 --> 00:38:08,090 Come on! Get out of the way! Move! 599 00:38:11,290 --> 00:38:13,040 Get a flipping move on! 600 00:38:13,170 --> 00:38:14,750 You're under arrest. 601 00:38:14,880 --> 00:38:17,460 Shush! 602 00:38:18,580 --> 00:38:19,960 Stop! Stop! 603 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 Stop! Oi! 604 00:38:23,000 --> 00:38:25,330 You'll be back, and I'll be waiting, 605 00:38:25,460 --> 00:38:27,290 you greedy greedies! 606 00:38:32,290 --> 00:38:34,250 -How was it, then? -It was amazing. 607 00:38:34,380 --> 00:38:35,710 Well, you haven't seen the best bit yet. 608 00:38:35,830 --> 00:38:37,040 The slippery slip. 609 00:38:37,170 --> 00:38:38,380 The what? 610 00:38:46,750 --> 00:38:48,290 Worry not, little one. 611 00:38:48,420 --> 00:38:50,590 There's absolutely nothing to be afraid of. 612 00:38:57,130 --> 00:38:58,210 You all right? 613 00:38:58,790 --> 00:39:00,370 -Erm… -Great. 614 00:39:01,250 --> 00:39:04,460 Five, four, three, 615 00:39:04,580 --> 00:39:06,500 two… 616 00:39:07,080 --> 00:39:09,120 -…one? -Moony. 617 00:39:14,170 --> 00:39:15,920 Whoa! 618 00:39:22,710 --> 00:39:24,590 Whoa! 619 00:39:34,290 --> 00:39:35,460 -Got it. -Okay, great. 620 00:39:35,580 --> 00:39:36,620 We gotta quickly get a search party. 621 00:39:36,750 --> 00:39:38,380 -Search party? -Yeah. For your sister. 622 00:39:38,500 --> 00:39:39,880 She's missing. Remember your sister? 623 00:39:40,000 --> 00:39:41,630 You used to care about her and love her, and she's missing. 624 00:39:41,750 --> 00:39:43,460 -It's partly your fault. -My fault? 625 00:39:43,580 --> 00:39:44,960 -Yeah. -How is this my fault? 626 00:39:45,080 --> 00:39:46,460 If you'd been playing with her instead of 627 00:39:46,580 --> 00:39:48,500 sitting in your room and throwing shoes 628 00:39:48,630 --> 00:39:50,460 -at chickens… -Playing with her? 629 00:39:50,580 --> 00:39:51,750 Do I look eight years old? 630 00:39:51,880 --> 00:39:53,800 If anything, this is your fault 631 00:39:53,920 --> 00:39:56,050 for filling her head with rubbish about some wood 632 00:39:56,170 --> 00:39:57,800 being full of joy and wonder. 633 00:39:57,920 --> 00:39:59,500 When can we get electricity? 634 00:39:59,630 --> 00:40:01,960 - Joe, no! ! Just give me a minute. 635 00:40:02,080 --> 00:40:04,290 You're both behaving like a couple of spoiled brats! 636 00:40:04,830 --> 00:40:06,290 Spoiled? Is it too much 637 00:40:06,420 --> 00:40:08,550 -to ask for electricity? -Yes, it is, actually! 638 00:40:08,670 --> 00:40:10,500 Do you know where electricity comes from, how it's made? 639 00:40:10,630 --> 00:40:12,300 It comes from plugs, doesn't it? 640 00:40:12,420 --> 00:40:13,920 -Joe. -Yeah, well, maybe if you'd 641 00:40:14,040 --> 00:40:16,250 had a job as well as Mum, then we wouldn't have had to 642 00:40:16,380 --> 00:40:18,050 -move here in the first place! -Beth! 643 00:40:18,170 --> 00:40:19,880 Why are you all arguing? 644 00:40:20,000 --> 00:40:21,670 -Frannie! -Fran! 645 00:40:21,790 --> 00:40:22,790 Darling! 646 00:40:23,420 --> 00:40:25,300 My God, I was so worried. 647 00:40:25,420 --> 00:40:27,800 Where'd you go, you silly billy? 648 00:40:27,920 --> 00:40:28,960 I'm sorry. 649 00:40:29,460 --> 00:40:31,040 -I lost track of time. -It's okay. 650 00:40:31,170 --> 00:40:32,300 -It's okay. -No, no, no, it's not okay. 651 00:40:32,420 --> 00:40:33,550 No, no, it's not okay. 652 00:40:33,670 --> 00:40:34,670 Where have you been, Fran? 653 00:40:34,790 --> 00:40:38,120 I was in the wood, but it's not spooky at all. 654 00:40:38,960 --> 00:40:41,960 It's enchanted and wonderful. Just like you said, Dad. 655 00:40:42,500 --> 00:40:43,960 I went up the Faraway Tree 656 00:40:44,080 --> 00:40:45,580 and got stuck in the Land of Goodies. 657 00:40:45,710 --> 00:40:48,170 But the Saucepan Man and Silky came to help. 658 00:40:48,290 --> 00:40:50,870 And Moonface, even though he doesn't like me. 659 00:40:51,000 --> 00:40:53,460 -And she's gone totally mad. -Hey, Beth. 660 00:40:53,580 --> 00:40:55,750 I think I preferred the non-talking Fran. 661 00:40:55,880 --> 00:40:57,300 Shh! 662 00:40:57,960 --> 00:40:59,460 Does no one believe me? 663 00:40:59,580 --> 00:41:01,120 Yeah, we do. Of course we do, darling. 664 00:41:01,250 --> 00:41:03,670 But we're so glad that you had a good time, sweetheart. 665 00:41:03,790 --> 00:41:05,460 But the next time that you want 666 00:41:05,580 --> 00:41:08,120 to go to your enchanted wood, you have to go 667 00:41:08,250 --> 00:41:09,670 -with Joe and Beth. Okay? -With Joe and Beth. Yeah. 668 00:41:10,830 --> 00:41:12,250 -Okay? -Okay. 669 00:41:13,210 --> 00:41:15,130 It's so lovely to hear your voice. 670 00:41:31,290 --> 00:41:34,460 Buongiorno. Buongiorno, bambini! 671 00:41:35,040 --> 00:41:36,040 Rise and shine. 672 00:41:36,170 --> 00:41:37,960 It's a beautiful day at Casa Thompson. 673 00:41:38,920 --> 00:41:42,550 Ciao. Ciao, bambini. 674 00:41:44,960 --> 00:41:47,210 How we doing? Here we go. 675 00:41:55,880 --> 00:41:57,380 Come on! 676 00:42:05,170 --> 00:42:07,380 Say hello to running water. 677 00:42:07,500 --> 00:42:10,250 I might have had an idea for an irrigation system. 678 00:42:16,170 --> 00:42:17,840 -This is the basic structure. -Okay. 679 00:42:17,960 --> 00:42:19,250 -Yeah, here? -I think we need to put 680 00:42:19,380 --> 00:42:21,510 the corners out, and then we can measure it accurately. 681 00:42:26,000 --> 00:42:27,290 There's one window, there's two windows. 682 00:42:29,710 --> 00:42:31,250 Yep, watch out for that thing. 683 00:42:33,880 --> 00:42:35,090 -Okay. -We did it. 684 00:42:42,080 --> 00:42:43,660 Dear Grandma, 685 00:42:43,790 --> 00:42:46,290 I know I'm not supposed to tell you, but you should know. 686 00:42:46,420 --> 00:42:49,210 We've become poor and moved to the countryside. 687 00:42:50,130 --> 00:42:52,960 Dad is making a fool of himself as always. 688 00:42:54,830 --> 00:42:56,960 And his crazy plan to grow tomatoes 689 00:42:57,080 --> 00:43:00,410 is infecting the whole family. Even Mum. 690 00:43:01,710 --> 00:43:03,960 She's now actually helping him. 691 00:43:08,290 --> 00:43:11,670 I'm starting to worry she's been completely brainwashed. 692 00:43:16,710 --> 00:43:18,040 -Yeah! -Joe has got 693 00:43:18,170 --> 00:43:21,050 severe withdrawal problems. 694 00:43:21,170 --> 00:43:24,670 Let's get the chest. Stupid meg sword. 695 00:43:24,790 --> 00:43:27,170 And Fran's senses have gone completely. 696 00:43:27,290 --> 00:43:29,370 Please come to the Enchanted Wood. 697 00:43:31,420 --> 00:43:33,630 I've tried making friends with the local kids, 698 00:43:33,750 --> 00:43:36,830 but the conversation is far from riveting. 699 00:43:37,960 --> 00:43:39,920 These are no ordinary wellies. 700 00:43:40,040 --> 00:43:43,120 They have a Gore-Tex lining for extra dryness. 701 00:43:43,250 --> 00:43:44,880 Got any Gore-Tex wellies? 702 00:43:45,710 --> 00:43:46,790 No. 703 00:43:47,960 --> 00:43:51,000 Grandma, please rescue us. 704 00:43:51,130 --> 00:43:53,340 You're the only one who could end this insanity 705 00:43:53,460 --> 00:43:55,540 and get us back to the real world. 706 00:43:55,670 --> 00:43:58,420 Best wishes. Your granddaughter, Beth. 707 00:43:59,630 --> 00:44:01,960 Er, you've also had an email from Buckingham Palace. 708 00:44:02,080 --> 00:44:03,790 Would you like to have tea with the King on Thursday? 709 00:44:03,920 --> 00:44:05,380 That's a hard no. 710 00:44:05,500 --> 00:44:07,500 I can't stand their stair carpet. 711 00:44:07,960 --> 00:44:09,630 Look, sorry, I almost forgot. 712 00:44:09,750 --> 00:44:10,960 There's also this. 713 00:44:11,080 --> 00:44:12,460 A letter! 714 00:44:12,580 --> 00:44:14,250 -Yes. -I remember those. 715 00:44:14,380 --> 00:44:16,170 Yes. What fun! 716 00:44:17,170 --> 00:44:18,800 - But how do you get into it? . I'm sorry. God, sorry. 717 00:44:18,920 --> 00:44:21,170 Er, I'll just open that for you. 718 00:44:22,830 --> 00:44:23,790 What is that smell? 719 00:44:23,920 --> 00:44:25,460 I believe it's horse manure, ma'am. 720 00:44:25,580 --> 00:44:27,660 Horse manure? 721 00:44:27,790 --> 00:44:30,170 Horse manure. 722 00:44:42,170 --> 00:44:43,670 What are you doing now? 723 00:44:43,790 --> 00:44:45,620 Gregorian chants, darling. 724 00:44:46,580 --> 00:44:48,580 Good for the plants. They love it! 725 00:44:50,420 --> 00:44:52,590 And I've got the tractor running on tomato juice. 726 00:44:54,290 --> 00:44:55,580 Oi! 727 00:44:55,710 --> 00:44:57,090 Well, it's a work in progress. 728 00:45:02,250 --> 00:45:03,250 What do you want? 729 00:45:03,380 --> 00:45:05,510 Please come to the Enchanted Wood. 730 00:45:05,630 --> 00:45:07,460 You know what? Fine. 731 00:45:08,210 --> 00:45:10,130 Anything is better than being here. 732 00:45:10,710 --> 00:45:11,710 Finally! 733 00:45:22,420 --> 00:45:23,500 Seriously? 734 00:45:25,130 --> 00:45:27,510 It's wet! 735 00:45:33,460 --> 00:45:35,130 My God, it's in my hair! 736 00:45:37,540 --> 00:45:40,580 Hello? I'm literally seeing warning signs right now. 737 00:45:40,710 --> 00:45:42,790 Don't worry. They're just to scare humans off. 738 00:45:43,420 --> 00:45:46,380 -But we're humans, aren't we? -It's okay. They know me. 739 00:45:46,500 --> 00:45:49,080 -Who's they? -Don't you remember, Joe? 740 00:45:49,210 --> 00:45:50,670 Fran's friends with the fairies. 741 00:45:53,380 --> 00:45:54,550 I'm tired. 742 00:45:55,080 --> 00:45:56,330 Guys, it's just there. 743 00:45:58,130 --> 00:45:59,710 It's just a tree. 744 00:46:02,540 --> 00:46:04,040 Now close your eyes 745 00:46:04,170 --> 00:46:07,090 and say, "I believe in magic" three times. 746 00:46:07,210 --> 00:46:08,670 There's no way I'm saying that. 747 00:46:10,580 --> 00:46:12,460 -I believe in magic. -I believe in magic. 748 00:46:14,080 --> 00:46:15,210 Close your eyes. 749 00:46:17,210 --> 00:46:19,040 -I believe in magic. -I believe in magic. 750 00:46:19,170 --> 00:46:20,550 I believe in magic. 751 00:46:21,580 --> 00:46:25,910 -My God, Fran. -A fairy! Look! 752 00:46:26,040 --> 00:46:27,540 It's because you didn't say it, Beth. 753 00:46:27,670 --> 00:46:29,750 I'll say it, and then it will be evidenced 754 00:46:29,880 --> 00:46:31,420 as juvenile nonsense. 755 00:46:32,330 --> 00:46:33,290 I believe in magic. 756 00:46:33,420 --> 00:46:34,380 I believe in magic. 757 00:46:34,500 --> 00:46:35,670 I believe in magic. 758 00:46:49,790 --> 00:46:52,170 I told you. Come on! 759 00:46:57,790 --> 00:46:58,790 Come on! 760 00:47:06,500 --> 00:47:08,630 -Whoa! -There they are. 761 00:47:09,670 --> 00:47:12,090 -Get on. -Okay. 762 00:47:12,210 --> 00:47:13,670 Why are we getting on them? 763 00:47:14,540 --> 00:47:15,620 You'll see. 764 00:47:18,630 --> 00:47:19,670 What happens now? 765 00:47:20,830 --> 00:47:22,410 -They go up. -Up? 766 00:47:22,880 --> 00:47:23,960 -Up. -Whoa! 767 00:47:24,080 --> 00:47:26,540 -Yay! -Mummy! 768 00:47:26,670 --> 00:47:29,170 Do you want to practise kissing? 769 00:47:30,080 --> 00:47:31,460 You're such a good kisser. 770 00:47:33,920 --> 00:47:35,840 Oi! 771 00:47:37,210 --> 00:47:39,040 That's where the angry pixie lives. 772 00:47:39,170 --> 00:47:40,380 What is this place? 773 00:47:40,500 --> 00:47:43,170 And this is Mr Watzisname. 774 00:47:43,290 --> 00:47:44,540 Morning. 775 00:47:44,670 --> 00:47:47,670 Joe, Saucepan Man. Saucepan Man, Joe. 776 00:47:47,790 --> 00:47:49,170 Hi, Banjo. 777 00:47:50,330 --> 00:47:52,330 Why are you covered in saucepans? 778 00:47:52,460 --> 00:47:55,340 Why does everyone keep asking me that? 779 00:47:55,460 --> 00:47:56,920 The clue is in the name. 780 00:47:57,040 --> 00:47:59,040 Great. More humans. 781 00:47:59,170 --> 00:48:01,000 Get ready for more broken promises. 782 00:48:01,130 --> 00:48:03,010 And this is Moonface. 783 00:48:03,880 --> 00:48:05,340 He hates humans. 784 00:48:05,460 --> 00:48:06,670 I'm in charge here. 785 00:48:06,790 --> 00:48:08,000 I'm the wisest 786 00:48:08,130 --> 00:48:11,380 and most cleverest creature in all the lands. 787 00:48:11,500 --> 00:48:13,250 He's a bit big-headed. 788 00:48:14,330 --> 00:48:15,620 That's just hurtful. 789 00:48:15,750 --> 00:48:17,750 Just because someone's physically different… 790 00:48:18,500 --> 00:48:19,460 And who am I? 791 00:48:19,580 --> 00:48:21,870 You might be wondering. Hi, Fran. 792 00:48:23,000 --> 00:48:24,420 I am Silky. 793 00:48:25,130 --> 00:48:28,340 So called for my silky golden hair. 794 00:48:29,830 --> 00:48:31,750 -Is something amusing? -No, it's just 795 00:48:31,880 --> 00:48:33,380 that's how you define yourself, is it? 796 00:48:33,500 --> 00:48:35,130 By your blonde hair? 797 00:48:35,250 --> 00:48:37,630 No. no. I bake cakes and I look pretty also. 798 00:48:37,750 --> 00:48:39,790 Feminism not made it to these parts, then? 799 00:48:39,920 --> 00:48:42,000 On the contrary, I love being feminine. 800 00:48:42,920 --> 00:48:45,420 I like you. Hope we can be friends. 801 00:48:45,540 --> 00:48:47,080 I've got enough friends, sister. 802 00:48:47,210 --> 00:48:49,500 We can't be sisters, silly. 803 00:48:49,630 --> 00:48:50,710 Well, I mean, unless your parents are from 804 00:48:50,830 --> 00:48:52,120 -the Land of the Fairies. -What? 805 00:48:52,250 --> 00:48:53,710 Incoming! 806 00:48:53,830 --> 00:48:55,370 Quick! Out of the way! 807 00:48:56,170 --> 00:48:57,170 Why? 808 00:49:03,830 --> 00:49:05,830 What the heck? 809 00:49:05,960 --> 00:49:07,340 Dear. 810 00:49:07,460 --> 00:49:09,380 Dame Washalot. 811 00:49:10,580 --> 00:49:12,290 Land of Birthdays is here! 812 00:49:12,420 --> 00:49:14,630 Land of Birthdays! 813 00:49:14,750 --> 00:49:16,330 Run along, I'll catch you up. 814 00:49:17,210 --> 00:49:20,290 -Let's go! Come on! -Come on, Beth. 815 00:49:22,040 --> 00:49:23,210 You'll love this, Joe. 816 00:49:23,330 --> 00:49:25,080 It's a ladder that goes to other worlds. 817 00:49:25,210 --> 00:49:26,340 Sounds amazing. 818 00:49:26,460 --> 00:49:27,880 Have you gone insane? 819 00:49:28,000 --> 00:49:29,460 I can't let you go up a massive ladder 820 00:49:29,580 --> 00:49:31,040 through a hole in the clouds. 821 00:49:31,170 --> 00:49:32,710 Why not? We'll be fine. 822 00:49:33,330 --> 00:49:34,750 Worry not, sister. We'll look after them. 823 00:49:34,880 --> 00:49:35,920 It's wet. 824 00:49:36,040 --> 00:49:38,290 -Please, Beth! -Come on, Beth. 825 00:49:38,420 --> 00:49:40,460 Fine. I'll give you five minutes. 826 00:49:40,580 --> 00:49:41,870 -Yes! -Lovely. 827 00:49:42,000 --> 00:49:43,710 That'll give me enough time to wash your top. 828 00:49:43,830 --> 00:49:45,210 Come here. 829 00:49:45,330 --> 00:49:47,250 You're covered in soap suds. 830 00:49:47,380 --> 00:49:48,630 Whatever have you been up to? 831 00:49:48,750 --> 00:49:49,880 I wonder. 832 00:49:50,000 --> 00:49:51,170 Take it off. 833 00:49:52,000 --> 00:49:54,290 Right. Are we ready for a bit of launch mode? 834 00:49:54,420 --> 00:49:56,340 -Yes, yes. -Ooh. 835 00:49:56,460 --> 00:49:58,590 And remember to wrap up warm up there! 836 00:49:58,710 --> 00:49:59,840 Why? 837 00:50:00,580 --> 00:50:02,500 The reason we have to dress up warm is, 838 00:50:02,630 --> 00:50:04,510 because of the icing! 839 00:50:09,750 --> 00:50:11,920 Come on. Don't dawdle. 840 00:50:19,670 --> 00:50:20,880 Welcome. 841 00:50:21,000 --> 00:50:24,790 Welcome to the Land of Birthdays! 842 00:50:24,920 --> 00:50:27,300 Where every day is your birthday! 843 00:50:27,420 --> 00:50:30,420 And your wishes all come true. 844 00:50:30,540 --> 00:50:32,540 What are you? Pixies? 845 00:50:33,960 --> 00:50:36,040 Please do not insult us like that! 846 00:50:36,540 --> 00:50:38,830 Actually, we are elves. 847 00:50:38,960 --> 00:50:41,340 Birthday elves to be precise. 848 00:50:41,460 --> 00:50:44,210 Please come join us for your birthday celebration. 849 00:50:44,330 --> 00:50:45,910 Come on. Come on. 850 00:50:47,170 --> 00:50:48,840 -Look at the jelly! -Wow! 851 00:50:48,960 --> 00:50:50,500 Burger shake. 852 00:50:50,630 --> 00:50:52,590 -Pizza, my favourite! -My favourite! 853 00:50:52,710 --> 00:50:55,210 And now, if you make a wish, 854 00:50:55,330 --> 00:50:58,210 -it shall come true. -A fish? 855 00:50:58,330 --> 00:50:59,910 What's he talking about? How do you make a fish? 856 00:51:00,040 --> 00:51:02,460 Mate, you never hear anything. 857 00:51:02,580 --> 00:51:04,580 You need to lose the saucepans. 858 00:51:04,710 --> 00:51:09,210 Fine! I wish that I had no saucepans. 859 00:51:09,330 --> 00:51:11,330 Then you'll all see why I need them. 860 00:51:20,830 --> 00:51:22,120 Happy now? 861 00:51:22,250 --> 00:51:23,630 I look ridiculous! 862 00:51:23,750 --> 00:51:25,330 Totally naked! 863 00:51:25,460 --> 00:51:29,540 I love video games, but Mind Blast is my favourite. 864 00:51:30,210 --> 00:51:33,420 So I wish I could be my Mind Blast game character. 865 00:51:34,960 --> 00:51:36,040 Ooh! 866 00:51:39,000 --> 00:51:40,250 So cool! 867 00:51:40,380 --> 00:51:41,960 I love it! I love it! I love it! 868 00:51:42,080 --> 00:51:43,040 Incredible! 869 00:51:43,170 --> 00:51:44,460 Extraordinary! 870 00:51:44,580 --> 00:51:45,710 Me next. 871 00:51:47,330 --> 00:51:51,410 I want to be small, I want to have wings, 872 00:51:51,540 --> 00:51:52,960 I want to be… 873 00:51:53,080 --> 00:51:55,410 the fairiest fairy in all the lands. 874 00:51:59,170 --> 00:52:00,130 Silky? 875 00:52:00,250 --> 00:52:01,500 -Silky? -Where are you? 876 00:52:01,630 --> 00:52:02,760 Where have you gone? 877 00:52:06,750 --> 00:52:09,080 Little. Little wings. 878 00:52:09,210 --> 00:52:10,590 Little wings! 879 00:52:20,500 --> 00:52:23,040 -Whoa. She's flying. -Whoa! 880 00:52:25,000 --> 00:52:26,290 I can fly. 881 00:52:26,420 --> 00:52:30,250 And now, it is your turn. 882 00:52:30,380 --> 00:52:31,800 I hate the sound of my own voice. 883 00:52:32,380 --> 00:52:33,550 Aw. 884 00:52:33,670 --> 00:52:34,840 I wish… 885 00:52:35,500 --> 00:52:37,130 I had someone else's voice. 886 00:52:42,540 --> 00:52:44,460 I wonder if it worked. 887 00:52:44,580 --> 00:52:47,290 No! This is worse than before. 888 00:52:49,250 --> 00:52:52,130 Please, sir, can I change my wish? 889 00:52:52,250 --> 00:52:53,330 Er… 890 00:52:53,460 --> 00:52:55,750 Me too. I can't eat my pizza. 891 00:52:55,880 --> 00:52:58,760 No. Once a wish has been wished… 892 00:52:58,880 --> 00:53:01,090 It cannot be reversed. 893 00:53:01,210 --> 00:53:04,000 -Until when? -Until the end of time. 894 00:53:04,130 --> 00:53:06,090 -What? -Buh. 895 00:53:11,710 --> 00:53:13,590 There you are, dearie. All done. 896 00:53:13,710 --> 00:53:15,090 Well, it's shrunk a bit. 897 00:53:15,210 --> 00:53:16,710 Well, maybe a bit. 898 00:53:17,250 --> 00:53:18,670 I mean, it's all that synthetic material 899 00:53:18,790 --> 00:53:19,920 they use in your world. 900 00:53:21,130 --> 00:53:23,920 My world? What are you talking about? 901 00:53:24,040 --> 00:53:25,170 It is a bit confusing, isn't it? 902 00:53:25,290 --> 00:53:27,580 Worlds, lands. But it's really very simple. 903 00:53:27,710 --> 00:53:30,880 At the top of that ladder are lands that come and go. 904 00:53:31,000 --> 00:53:34,880 Come have a look. This shows us what land we're on. 905 00:53:35,000 --> 00:53:38,540 There's loads. There's, erm, the Land of Toys. 906 00:53:38,670 --> 00:53:40,420 Land of Dreams. Ooh, that's a good one. 907 00:53:40,540 --> 00:53:43,290 And, yes, the Land of Giants. 908 00:53:43,420 --> 00:53:45,840 I mean, they're all nice, really. 909 00:53:45,960 --> 00:53:47,420 Not a bad land among them. 910 00:53:47,540 --> 00:53:49,460 Apart from the Land of Dame Snap! 911 00:53:49,580 --> 00:53:52,580 Sorry, did I say land? I meant prison! 912 00:53:54,330 --> 00:53:56,830 You're going to stay here to learn. 913 00:53:57,790 --> 00:53:59,170 And to learn, 914 00:53:59,290 --> 00:54:01,870 I must break you. 915 00:54:02,000 --> 00:54:03,380 Like this! 916 00:54:03,500 --> 00:54:04,790 Okay. 917 00:54:04,920 --> 00:54:06,710 But it's the Land of Birthdays today, right? 918 00:54:06,830 --> 00:54:08,120 Nothing bad can happen there. 919 00:54:08,250 --> 00:54:11,080 Well, I mean, only if they've wished for something silly. 920 00:54:11,210 --> 00:54:12,840 But they wouldn't do that, would they? 921 00:54:14,630 --> 00:54:16,050 Well, you can have this back. 922 00:54:16,170 --> 00:54:18,460 You sure you don't want it? 923 00:54:18,580 --> 00:54:20,410 It gets chilly up there. 924 00:54:21,210 --> 00:54:22,590 Suit yourself. 925 00:54:23,460 --> 00:54:24,880 If you are going up, 926 00:54:25,000 --> 00:54:26,920 can you give this to the birthday elves? 927 00:54:27,040 --> 00:54:28,370 It's their washing. 928 00:54:29,170 --> 00:54:30,250 Thanks, dearie. 929 00:54:30,710 --> 00:54:32,540 Kids these days. 930 00:54:33,080 --> 00:54:34,960 They really are so ungrateful. 931 00:54:38,960 --> 00:54:40,170 My God. 932 00:54:58,000 --> 00:54:59,830 Fantastic, our laundry. She's here. 933 00:55:00,420 --> 00:55:03,750 Welcome to the Land of Birthdays! 934 00:55:03,880 --> 00:55:05,710 Where every day is your birthday… 935 00:55:05,830 --> 00:55:09,290 -And all your wishes… -Come true. Yeah, I know. 936 00:55:09,420 --> 00:55:12,550 Er, fine. I wish my dad's dumb tomato dream fails 937 00:55:12,670 --> 00:55:15,050 so we can all go home. 938 00:55:15,170 --> 00:55:17,050 It's a bit early for the wishes, but okay. 939 00:55:17,170 --> 00:55:19,380 Great. Now where's my brother and sister? 940 00:55:22,210 --> 00:55:23,420 It's Beth! 941 00:55:23,540 --> 00:55:25,460 Beth, we've made some terrible mistakes. 942 00:55:25,580 --> 00:55:27,330 Let me take a wild guess. 943 00:55:27,460 --> 00:55:28,920 You all made stupid wishes. 944 00:55:29,040 --> 00:55:31,420 I just wish I had my own voice back! 945 00:55:31,540 --> 00:55:33,460 Well, Beth, I think you'll see 946 00:55:33,580 --> 00:55:35,830 that we didn't all make stupid wishes. 947 00:55:35,960 --> 00:55:38,590 My one is pretty spectacular, as I'm sure you'll agree. 948 00:55:38,710 --> 00:55:42,210 If you wish to be a flying cupcake… Perfect. 949 00:55:42,330 --> 00:55:43,330 And you, 950 00:55:44,330 --> 00:55:45,790 are no longer my sister. 951 00:55:46,750 --> 00:55:47,880 Can we have our laundry already? 952 00:55:48,000 --> 00:55:50,130 -Laundry? -My colours are going limp. 953 00:55:50,250 --> 00:55:51,830 Laundry, s'il vous plait. 954 00:55:51,960 --> 00:55:54,040 Not so fast. 955 00:55:54,830 --> 00:55:57,500 No clean clothes until the wishes are reversed. 956 00:55:57,630 --> 00:56:00,420 -What? -But there is no way. 957 00:56:00,540 --> 00:56:02,120 But we need clean clothes, Jean? 958 00:56:03,040 --> 00:56:04,420 There is a man 959 00:56:04,540 --> 00:56:06,330 who lives in the basement beneath this land. 960 00:56:06,460 --> 00:56:07,790 He may be able to help you. 961 00:56:07,920 --> 00:56:10,250 But we must warn you. He is, er, 962 00:56:10,830 --> 00:56:12,410 -not a nice man. -No. 963 00:56:12,540 --> 00:56:13,620 What's his name? 964 00:56:13,750 --> 00:56:16,080 Mr Oom Boom Boom. 965 00:56:17,460 --> 00:56:19,040 It says knock seven times. 966 00:56:22,710 --> 00:56:24,170 In a row! 967 00:56:26,580 --> 00:56:28,830 You're kidding me! What? Who is it? 968 00:56:28,960 --> 00:56:31,130 Erm, the elves sent us. 969 00:56:31,250 --> 00:56:32,710 They said you might be able to help us? 970 00:56:32,830 --> 00:56:37,120 Mr Oom Boom Boom helps no one but himself! 971 00:56:37,710 --> 00:56:40,130 I wonder why they call him Mr Oom Boom Boom. 972 00:56:43,080 --> 00:56:46,120 So I've got a loud voice. 973 00:56:46,250 --> 00:56:48,170 I've had it since childhood! 974 00:56:48,290 --> 00:56:50,000 So rude! 975 00:56:50,130 --> 00:56:52,050 Please, Mr Oom Boom Boom. 976 00:56:52,170 --> 00:56:54,500 Just reverse their wishes and we'll be on our way. 977 00:56:59,170 --> 00:57:01,340 You're very small. 978 00:57:01,460 --> 00:57:03,170 I know. 979 00:57:03,290 --> 00:57:05,120 Who are you? 980 00:57:05,250 --> 00:57:08,290 Well, I am Silky. 981 00:57:08,420 --> 00:57:11,670 And I am the most fairiest fairy 982 00:57:11,790 --> 00:57:13,370 in all of the lands. 983 00:57:13,500 --> 00:57:16,750 I-I do not need my wish reversing, by the way. 984 00:57:16,880 --> 00:57:18,510 I am incredibly happy with it, 985 00:57:18,630 --> 00:57:21,340 In spite of what some people might think. 986 00:57:27,830 --> 00:57:29,750 You know, on second thoughts, I, er, 987 00:57:29,880 --> 00:57:31,710 changed my mind. 988 00:57:31,830 --> 00:57:33,580 -I will help you. -Really? 989 00:57:33,710 --> 00:57:36,250 That's what I just said, didn't I? 990 00:57:36,380 --> 00:57:38,510 Now follow me. 991 00:57:38,630 --> 00:57:40,760 Excuse the mess. 992 00:57:40,880 --> 00:57:42,670 I wasn't expecting visitors. 993 00:57:42,790 --> 00:57:46,250 This place is usually by appointment only! 994 00:57:48,710 --> 00:57:50,040 Are you a scrap dealer? 995 00:57:50,170 --> 00:57:53,420 I prefer the term "art dealer". 996 00:57:53,540 --> 00:57:56,790 I deal in valuable artefacts 997 00:57:56,920 --> 00:57:58,050 from all the lands! 998 00:57:58,170 --> 00:58:00,380 See, this is a snowman 999 00:58:00,500 --> 00:58:02,630 from the Land of Ice and Snow! 1000 00:58:02,750 --> 00:58:03,880 Right. 1001 00:58:04,000 --> 00:58:05,210 Obviously, it melted, but you… 1002 00:58:05,330 --> 00:58:08,000 you… you get the idea! Okay? 1003 00:58:08,130 --> 00:58:09,300 I've got spells. 1004 00:58:11,000 --> 00:58:12,750 I've got spells 1005 00:58:12,880 --> 00:58:16,170 from the Land of… Spells. 1006 00:58:16,290 --> 00:58:17,670 -The Land of Spells? -Yes. 1007 00:58:17,790 --> 00:58:19,170 Is there one to reverse our wishes? 1008 00:58:19,290 --> 00:58:22,080 Well, wouldn't that be convenient? No! 1009 00:58:22,830 --> 00:58:24,210 You need this… 1010 00:58:25,790 --> 00:58:27,170 Wait. What… what… 1011 00:58:27,290 --> 00:58:29,210 Aha! Here we are. Yes. 1012 00:58:32,830 --> 00:58:35,870 I won this door playing poker 1013 00:58:36,000 --> 00:58:38,580 with a bloke from the Land of Back to Front. 1014 00:58:38,710 --> 00:58:42,090 Four aces I had without cheating! 1015 00:58:43,580 --> 00:58:45,210 You go in there, say your wishes again, 1016 00:58:45,330 --> 00:58:46,460 and they'll be reversed. 1017 00:58:46,580 --> 00:58:48,160 -Great. -Ba-ba-ba-ba. 1018 00:58:48,290 --> 00:58:49,330 Not so fast. 1019 00:58:49,460 --> 00:58:52,290 Like I said, I am a dealer. 1020 00:58:52,420 --> 00:58:57,130 So before you go in there, we have to strike a deal. 1021 00:58:57,250 --> 00:58:58,920 Fine. What's the deal? 1022 00:58:59,040 --> 00:59:00,290 I want the fairy. 1023 00:59:02,210 --> 00:59:03,500 -Absolutely not. -No! 1024 00:59:03,630 --> 00:59:05,300 -Never. -It's not for me, 1025 00:59:05,420 --> 00:59:07,340 it's for Santa Claus! 1026 00:59:07,460 --> 00:59:09,210 Santa Claus? Seriously? 1027 00:59:09,330 --> 00:59:10,540 He offered me money to find him 1028 00:59:10,670 --> 00:59:12,210 the best fairy in all the lands 1029 00:59:12,330 --> 00:59:13,960 for his Christmas tree this year. 1030 00:59:14,080 --> 00:59:15,330 That's the deal. 1031 00:59:15,460 --> 00:59:17,670 Take it or leave it. 1032 00:59:17,790 --> 00:59:20,620 Not in a gazillion years. 1033 00:59:20,750 --> 00:59:21,880 Wait. 1034 00:59:25,130 --> 00:59:26,880 I agree to the deal. 1035 00:59:27,000 --> 00:59:28,170 -Silky? -No. 1036 00:59:28,290 --> 00:59:30,670 We can't let you do this. 1037 00:59:30,790 --> 00:59:34,000 It won't be so bad. I'll be with "the" Santa Claus. 1038 00:59:34,130 --> 00:59:36,840 I mean, what could be more fun for a fairy than that? 1039 00:59:37,960 --> 00:59:39,040 I have to do this, 1040 00:59:39,670 --> 00:59:42,880 if not for you, my old friends, then… 1041 00:59:43,670 --> 00:59:44,750 the children, 1042 00:59:45,460 --> 00:59:46,630 my new friends. 1043 00:59:47,130 --> 00:59:49,050 Beautiful sentiments. Thank you, fairy. 1044 00:59:50,750 --> 00:59:52,960 You'd do this for us? 1045 00:59:53,080 --> 00:59:54,250 'Course I would. 1046 00:59:54,380 --> 00:59:56,630 I was wrong about you, Silky. 1047 00:59:57,920 --> 01:00:00,380 And I was wrong about you. 1048 01:00:01,080 --> 01:00:02,040 When? 1049 01:00:02,170 --> 01:00:03,670 I… I… I don't know, 1050 01:00:03,790 --> 01:00:05,620 it just sort of felt like the right thing to say. 1051 01:00:07,290 --> 01:00:10,040 I think we could have been friends. 1052 01:00:10,170 --> 01:00:11,500 Maybe even sisters. 1053 01:00:11,630 --> 01:00:13,300 Maybe even sisters. 1054 01:00:15,500 --> 01:00:17,250 And I was being mean before. 1055 01:00:17,380 --> 01:00:18,880 You look great. 1056 01:00:20,330 --> 01:00:22,830 I just thought you looked pretty cool the way you were. 1057 01:00:24,420 --> 01:00:25,750 Can we hurry this along, please? 1058 01:00:25,880 --> 01:00:27,590 I've got to catch the last post! 1059 01:00:28,380 --> 01:00:29,800 So, go, fairy, 1060 01:00:29,920 --> 01:00:32,500 to the packing station, if you please. 1061 01:00:37,540 --> 01:00:38,790 Before you go in there, 1062 01:00:38,920 --> 01:00:40,380 there are snacks. 1063 01:00:40,500 --> 01:00:42,420 So help yourself… 1064 01:00:42,540 --> 01:00:44,080 …if you can. 1065 01:00:44,210 --> 01:00:47,210 Or, "nac-uoy-fi", as they say here. 1066 01:00:47,330 --> 01:00:49,620 -Nac-uoy-fi? -Bye, Joe. 1067 01:00:49,750 --> 01:00:51,960 -Bye, Beth. Bye, Fran. -Bye, Silky. 1068 01:00:54,500 --> 01:00:55,580 Nac-uoy-fi, 1069 01:00:56,210 --> 01:00:58,040 if you can. 1070 01:00:58,540 --> 01:01:00,330 Nac-uoy-fi… 1071 01:01:01,460 --> 01:01:03,340 if you can. 1072 01:01:16,170 --> 01:01:18,500 We need to speak backwards. 1073 01:01:20,880 --> 01:01:21,920 My gosh. 1074 01:01:22,040 --> 01:01:25,370 I wish I was my Mind Blast character. 1075 01:01:31,670 --> 01:01:33,300 In you pop. 1076 01:01:34,580 --> 01:01:36,710 That's it. Nice and safe. 1077 01:01:36,830 --> 01:01:38,910 Snug and warm. 1078 01:01:40,330 --> 01:01:43,410 Sorry, fairy! This ain't going to Santa Claus! 1079 01:01:43,540 --> 01:01:46,870 It's going to Dame Snap! 1080 01:01:49,210 --> 01:01:51,500 I wish I had someone else's voice. 1081 01:01:53,630 --> 01:01:54,760 Yay, it worked! 1082 01:01:59,000 --> 01:02:00,630 Dame Snap will be so pleased 1083 01:02:00,750 --> 01:02:03,710 -with little Oom Boom. -Who's a good boy? 1084 01:02:04,630 --> 01:02:06,380 Dame Snap! 1085 01:02:07,630 --> 01:02:09,300 Silky is in danger. 1086 01:02:10,080 --> 01:02:11,750 Hey, what are you doing? 1087 01:02:11,880 --> 01:02:13,630 Mind your own beeswax! 1088 01:02:13,750 --> 01:02:15,710 You're sending her to Dame Snap. 1089 01:02:15,830 --> 01:02:16,910 Dame Snap? 1090 01:02:17,040 --> 01:02:18,920 This will not do! 1091 01:02:19,040 --> 01:02:20,790 -Ooh. -Come here! 1092 01:02:22,080 --> 01:02:23,870 Whoa! 1093 01:02:24,000 --> 01:02:26,750 You come here, you! 1094 01:02:28,670 --> 01:02:30,550 That was quick. 1095 01:02:31,460 --> 01:02:33,210 Wow, the North Pole. 1096 01:02:33,330 --> 01:02:34,370 You're okay. 1097 01:02:35,080 --> 01:02:36,080 Santa, 1098 01:02:36,710 --> 01:02:38,500 you look exactly like my friend Beth. 1099 01:02:39,040 --> 01:02:40,040 I am Beth. 1100 01:02:40,170 --> 01:02:42,630 Oom Boom Boom was gonna send you to Dame Snap. 1101 01:02:43,170 --> 01:02:44,420 You saved me. 1102 01:02:44,960 --> 01:02:46,210 Er, I guess. 1103 01:02:47,830 --> 01:02:49,290 Hands up! 1104 01:02:49,420 --> 01:02:53,090 This here is a toffee gun. 1105 01:02:53,210 --> 01:02:55,500 See? 1106 01:02:55,630 --> 01:02:57,050 And I'm not afraid to use it! 1107 01:02:57,170 --> 01:02:58,590 If you don't hand the fairy back, 1108 01:02:58,710 --> 01:03:01,000 the lot of you are gonna… 1109 01:03:01,130 --> 01:03:02,090 And that is why 1110 01:03:02,210 --> 01:03:03,540 I wear saucepans. 1111 01:03:03,670 --> 01:03:05,380 Ooh! Good to have you back. 1112 01:03:07,960 --> 01:03:10,380 The land's moving! Let's get out of here! 1113 01:03:11,040 --> 01:03:12,460 Wait! Where's Silky? 1114 01:03:16,040 --> 01:03:17,670 -Hey. -Hey. 1115 01:03:17,790 --> 01:03:20,540 All the wings and the tininess, 1116 01:03:21,130 --> 01:03:22,210 that wasn't really me. 1117 01:03:23,960 --> 01:03:25,090 I prefer me. 1118 01:03:26,130 --> 01:03:27,460 Right, let's go! Come on! 1119 01:03:27,580 --> 01:03:30,250 - Go, go, go! ! Come on, this way! 1120 01:03:30,380 --> 01:03:31,460 Run, run! 1121 01:03:34,500 --> 01:03:35,670 Go, go, go, go, go! 1122 01:03:35,790 --> 01:03:40,460 So unhappy right now! 1123 01:03:42,880 --> 01:03:45,380 Go, go, go! 1124 01:03:45,500 --> 01:03:47,290 Come on down the hatch! 1125 01:03:47,420 --> 01:03:49,960 -Hurry! -Always with the door! 1126 01:03:52,170 --> 01:03:53,670 Cocoa, please, Mummy. 1127 01:03:56,580 --> 01:03:57,790 Hi, Mr Watzisname. 1128 01:03:57,920 --> 01:03:59,090 Er, er… Hello. 1129 01:04:00,250 --> 01:04:02,750 -Do me a favour, okay, Silky? -Anything. 1130 01:04:03,330 --> 01:04:05,370 Don't let any of these boys boss you around any more. 1131 01:04:05,500 --> 01:04:06,710 All right. 1132 01:04:06,830 --> 01:04:08,660 Now, you do me this favour. 1133 01:04:08,790 --> 01:04:09,870 Sure. 1134 01:04:10,460 --> 01:04:11,790 Wear this pretty flower in your hair. 1135 01:04:12,330 --> 01:04:13,370 Okay. 1136 01:04:16,170 --> 01:04:17,880 Come on, you guys! Hurry up! 1137 01:04:21,080 --> 01:04:22,160 What the… 1138 01:04:23,290 --> 01:04:24,790 See you on the other side. 1139 01:04:27,710 --> 01:04:29,750 There is no way I'm going down that. 1140 01:04:29,880 --> 01:04:31,510 Never in a million years. 1141 01:04:45,290 --> 01:04:48,460 Yes! Amazing! 1142 01:05:08,670 --> 01:05:09,670 What's that? 1143 01:05:11,210 --> 01:05:12,590 It's Grandma's helicopter. 1144 01:05:13,830 --> 01:05:14,830 Grandma? 1145 01:05:14,960 --> 01:05:16,500 How did she know we were here? 1146 01:05:17,500 --> 01:05:19,540 I don't know. I'm a helicopter, too, guys. 1147 01:05:28,460 --> 01:05:31,210 Well, you don't quit your job over silly things 1148 01:05:31,330 --> 01:05:33,580 like moral principles! 1149 01:05:33,710 --> 01:05:35,250 I mean, what am I to say 1150 01:05:35,380 --> 01:05:37,920 to people down at the club when they ask about you? 1151 01:05:38,040 --> 01:05:40,250 I will have to say she's… 1152 01:05:43,920 --> 01:05:45,710 unemployed! 1153 01:05:46,290 --> 01:05:49,210 No! I will say you are in a coma or something. 1154 01:05:49,330 --> 01:05:51,000 Frieda, would you like some pumpkin seeds? 1155 01:05:51,130 --> 01:05:54,300 No. What do you think I am, a hamster? 1156 01:05:54,830 --> 01:05:57,330 Kinder. 1157 01:05:57,460 --> 01:05:59,960 Stand up straight, get a haircut. 1158 01:06:00,080 --> 01:06:03,460 So pretty, Fran. Ja. 1159 01:06:03,580 --> 01:06:05,540 Beth. Good girl. 1160 01:06:05,670 --> 01:06:06,710 Hi, guys. 1161 01:06:06,830 --> 01:06:08,370 -Hey. -Where have you been? 1162 01:06:08,500 --> 01:06:10,210 Beth and Joe came with me to the Enchanted Wood. 1163 01:06:10,330 --> 01:06:11,870 It was so fun! 1164 01:06:12,000 --> 01:06:13,080 -Really? -Yeah. 1165 01:06:13,210 --> 01:06:15,540 And what did you learn in this Enchanted Wood? 1166 01:06:16,250 --> 01:06:19,000 Learn? Er… 1167 01:06:19,500 --> 01:06:20,830 -I don't know. -"I don't know." 1168 01:06:20,960 --> 01:06:22,210 No, it's okay. It's playtime. 1169 01:06:22,330 --> 01:06:23,750 Playing is plenty. 1170 01:06:24,380 --> 01:06:28,960 So how are you going to pay this farmer his money? 1171 01:06:29,830 --> 01:06:31,910 We're making Dad's tomato sauce… 1172 01:06:32,040 --> 01:06:34,620 Dad's tomato sauce? 1173 01:06:34,750 --> 01:06:36,920 There will be a grand launch at the end of… 1174 01:06:38,920 --> 01:06:40,050 -Ja, ja. -Yep. 1175 01:06:40,170 --> 01:06:41,960 No, I… I forgot about 1176 01:06:42,080 --> 01:06:44,040 Timothy's heritage. 1177 01:06:47,330 --> 01:06:50,410 I actually don't know how to speak Italian, yet. 1178 01:06:50,540 --> 01:06:52,040 But you're learning, are you? 1179 01:06:52,170 --> 01:06:54,380 No, no, no. My dad said, one day, 1180 01:06:55,250 --> 01:06:57,040 it would just, sort of, come to me 1181 01:06:57,170 --> 01:06:59,590 when the, erm… you know, when the time was right. 1182 01:07:00,250 --> 01:07:03,670 Yeah, of course it will. And how will you be paying 1183 01:07:03,790 --> 01:07:05,870 your manufacturing expenses, 1184 01:07:06,000 --> 01:07:08,210 Your machinery, your equipment? 1185 01:07:08,330 --> 01:07:09,580 I'm doing that. 1186 01:07:09,710 --> 01:07:11,630 -You? -Yes. 1187 01:07:12,330 --> 01:07:15,330 I'm laughing! Ho-ho-ho! 1188 01:07:15,460 --> 01:07:17,290 Polly has designed 1189 01:07:17,420 --> 01:07:20,090 and made literally everything that we could possibly need. 1190 01:07:20,210 --> 01:07:21,290 Tim. 1191 01:07:21,420 --> 01:07:23,500 She made an automated 1192 01:07:23,630 --> 01:07:25,840 irrigation structure from nothing. 1193 01:07:25,960 --> 01:07:27,000 Sprinkler? 1194 01:07:27,670 --> 01:07:30,210 No, but then you combine it with this. 1195 01:07:30,330 --> 01:07:31,710 This multi-domed, 1196 01:07:31,830 --> 01:07:34,410 temperature-regulated climate marquee. 1197 01:07:34,540 --> 01:07:36,040 A greenhouse? 1198 01:07:36,710 --> 01:07:37,750 You do know these things 1199 01:07:37,880 --> 01:07:39,630 have already been invented, don't you? 1200 01:07:39,750 --> 01:07:41,540 That's not really the point, Mum. 1201 01:07:41,670 --> 01:07:44,000 Then what is the point, Polly? 1202 01:07:44,920 --> 01:07:47,250 If you don't mind me asking. 1203 01:07:47,380 --> 01:07:49,710 Frieda, let's pump the brakes. 1204 01:07:53,290 --> 01:07:58,080 I am extremely disappointed in you, Polly. 1205 01:07:58,670 --> 01:07:59,630 I thought you would be. 1206 01:07:59,750 --> 01:08:02,330 How about we put this truck in reverse? 1207 01:08:02,460 --> 01:08:05,590 Beep, beep, beep, beep… 1208 01:08:05,710 --> 01:08:10,380 I am not playing bumper cars with you, Timothy! 1209 01:08:10,500 --> 01:08:14,750 It may seem strange to you, Frieda, but we're happy here. 1210 01:08:14,880 --> 01:08:17,170 Well, I'm sure you are, Timothy. 1211 01:08:18,000 --> 01:08:19,630 But what about you, Beth? 1212 01:08:20,790 --> 01:08:22,040 Don't you miss your friends? 1213 01:08:22,170 --> 01:08:24,090 Don't you want to be back in the city? 1214 01:08:24,210 --> 01:08:27,130 -Well, yes, but… -FRIEDA: Well, there we are. 1215 01:08:28,130 --> 01:08:29,710 I will get you a place in a good school 1216 01:08:29,830 --> 01:08:31,750 in the city next term and you can stay with me. 1217 01:08:31,880 --> 01:08:33,050 -Mum! -Whoa. 1218 01:08:33,170 --> 01:08:35,210 Don't worry, I will leave you alone for now. 1219 01:08:35,790 --> 01:08:41,460 Or, in fact, put this grand launch into the diary. 1220 01:08:43,040 --> 01:08:45,330 Yes, I will be here 1221 01:08:46,040 --> 01:08:48,000 to witness the disaster. 1222 01:08:48,130 --> 01:08:50,090 -Great. -And then, of course, 1223 01:08:50,210 --> 01:08:52,460 rescue you from all this chaos. 1224 01:08:52,580 --> 01:08:54,410 We'll see ourselves out. 1225 01:08:56,670 --> 01:08:58,340 Thank you for your letter, Beth. 1226 01:09:15,710 --> 01:09:16,920 Dear. 1227 01:09:25,330 --> 01:09:27,620 Er… Well… 1228 01:09:30,460 --> 01:09:33,960 Sun's going down. I'd best fire up the electricity. 1229 01:09:35,960 --> 01:09:37,380 We've got electricity? 1230 01:09:40,960 --> 01:09:42,000 And Wi-Fi. 1231 01:09:45,880 --> 01:09:49,630 -He… He doesn't mean… -He doesn't mean me. No. 1232 01:09:50,580 --> 01:09:51,870 He means actual Wi-Fi. 1233 01:10:04,580 --> 01:10:07,330 Hi! I'm back! 1234 01:10:07,460 --> 01:10:09,670 Gee, we missed you! 1235 01:10:09,790 --> 01:10:11,290 I missed you, too. 1236 01:10:11,420 --> 01:10:12,500 You okay, though? 1237 01:10:12,630 --> 01:10:13,840 Sure. Why? 1238 01:10:13,960 --> 01:10:16,250 You've got plants in your hair, babes. 1239 01:10:19,380 --> 01:10:21,010 The electricity is gone. Hello? 1240 01:10:50,000 --> 01:10:51,130 Beth, there you are. 1241 01:10:51,250 --> 01:10:53,920 I'm just about to show Fran and Joe the dream binder. 1242 01:10:54,500 --> 01:10:56,000 What's a dream binder? 1243 01:10:56,130 --> 01:10:57,420 It's something that me and your dad made 1244 01:10:57,540 --> 01:10:58,870 when we were students. 1245 01:10:59,000 --> 01:11:00,880 It's a place where you record your dreams. 1246 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 Dreams of what we wanted to do, who we wanted to be. 1247 01:11:05,960 --> 01:11:07,710 It's the reason that we came here, in a way. 1248 01:11:07,830 --> 01:11:08,830 Really? 1249 01:11:09,420 --> 01:11:12,090 Yeah. Well, you know that your dad grew up round here, 1250 01:11:12,210 --> 01:11:14,630 just the other side of your wood, actually. 1251 01:11:14,750 --> 01:11:17,790 And his dad grew tomatoes, just like we're doing. 1252 01:11:17,920 --> 01:11:19,090 What happened? 1253 01:11:19,210 --> 01:11:20,340 Well, your granddad 1254 01:11:21,040 --> 01:11:23,330 died very suddenly when Daddy was little, 1255 01:11:24,420 --> 01:11:27,000 and him and his mum, 1256 01:11:27,130 --> 01:11:28,710 they tried to keep the business going, 1257 01:11:29,630 --> 01:11:32,090 but it was too much just for the two of them. 1258 01:11:32,210 --> 01:11:34,590 So, eventually, they moved to the city, 1259 01:11:34,710 --> 01:11:36,670 and your dad went to art school. 1260 01:11:36,790 --> 01:11:39,040 And that's where we started dreaming together. 1261 01:11:40,130 --> 01:11:41,170 Don't judge the drawing. 1262 01:11:41,750 --> 01:11:42,790 There we are. 1263 01:11:42,920 --> 01:11:46,420 -That's you. -That is me. Very young me. 1264 01:11:47,750 --> 01:11:49,790 Dad wanted to be a rock star? 1265 01:11:49,920 --> 01:11:52,340 He did, yeah, among other things. 1266 01:11:52,460 --> 01:11:53,670 Why didn't he? 1267 01:11:53,790 --> 01:11:55,540 Well, he was busy looking after you lot. 1268 01:11:57,670 --> 01:12:00,340 Which let me go after my dreams. 1269 01:12:00,460 --> 01:12:02,130 You made a space station? 1270 01:12:02,250 --> 01:12:03,920 No, I didn't. 1271 01:12:04,040 --> 01:12:05,620 I invented a fridge. 1272 01:12:05,750 --> 01:12:07,250 But one day, a space station. 1273 01:12:08,630 --> 01:12:11,420 Is that Grandma? 1274 01:12:11,540 --> 01:12:13,170 It is. Yeah. 1275 01:12:13,290 --> 01:12:14,830 It's funny, I'd forgotten I'd drawn that. 1276 01:12:14,960 --> 01:12:16,380 You got her face wrong. 1277 01:12:16,500 --> 01:12:17,750 Yeah, it's probably because she's smiling. 1278 01:12:17,880 --> 01:12:20,170 Yeah. Yeah. 1279 01:12:21,630 --> 01:12:23,380 All I ever wanted to do was to… 1280 01:12:24,460 --> 01:12:25,590 well, make her proud. 1281 01:12:27,210 --> 01:12:28,630 That's the thing about dreams, isn't it? 1282 01:12:29,170 --> 01:12:30,590 Sometimes they just don't come true, 1283 01:12:30,710 --> 01:12:32,380 no matter how hard you wish for them. 1284 01:12:34,420 --> 01:12:37,210 Now, this is the one I want to show you. 1285 01:12:38,250 --> 01:12:39,790 Now, your dad and I, we drew this 1286 01:12:39,920 --> 01:12:42,170 before any of you were even born, 1287 01:12:42,790 --> 01:12:44,120 because one of our dreams 1288 01:12:44,250 --> 01:12:47,670 was that we'd live here in the countryside, 1289 01:12:47,790 --> 01:12:51,290 living off the land, with hopefully a happy family. 1290 01:12:52,580 --> 01:12:53,660 You guys, basically. 1291 01:12:59,460 --> 01:13:00,460 There we are. 1292 01:13:01,500 --> 01:13:03,210 But why am I a girl? 1293 01:13:03,330 --> 01:13:05,750 Er, yeah. Well, like I said, 1294 01:13:05,880 --> 01:13:07,170 you can't have everything, can you? 1295 01:13:10,380 --> 01:13:12,340 I wanted you guys to know why we're here. 1296 01:13:13,960 --> 01:13:15,840 Look, I… I know it's been hard, 1297 01:13:16,750 --> 01:13:17,830 and mad. 1298 01:13:18,500 --> 01:13:20,330 But your dad and I just felt like we were all growing apart 1299 01:13:20,460 --> 01:13:23,340 and that, maybe, a place like this 1300 01:13:24,130 --> 01:13:25,840 would help to bring us all back together again. 1301 01:13:27,330 --> 01:13:28,790 Maybe it's worked. 1302 01:13:29,670 --> 01:13:31,090 Do you remember the last time we did this? 1303 01:13:31,920 --> 01:13:33,420 I don't think we've ever done this. 1304 01:14:31,130 --> 01:14:33,880 Any jars, anyone? Spare jars? 1305 01:15:09,000 --> 01:15:10,790 Hang on. 1306 01:15:11,670 --> 01:15:12,750 Here you go. 1307 01:15:17,290 --> 01:15:19,710 Put it in your mouth. 1308 01:15:19,830 --> 01:15:21,960 It's the dirtiest glove in the whole world. 1309 01:15:24,000 --> 01:15:26,130 Great, just stepped in snail poop. 1310 01:15:35,130 --> 01:15:37,260 Guys, it's from Silky. 1311 01:15:38,170 --> 01:15:40,500 The Land of Dreams is at the top of the tree today. 1312 01:15:40,630 --> 01:15:42,010 Today? Okay, come on, guys, let's go. 1313 01:15:42,130 --> 01:15:44,090 Joe, we've got to finish this. 1314 01:15:44,210 --> 01:15:46,250 We will. Land of Dreams tonight! 1315 01:15:46,380 --> 01:15:48,010 -Tonight! Yes! -Here we go! Get to work. 1316 01:15:48,130 --> 01:15:49,760 Let's go. Come on, we've got this. 1317 01:15:52,210 --> 01:15:53,170 Hey! 1318 01:16:09,630 --> 01:16:11,420 Best pasta sauce yet, Dad! 1319 01:16:11,540 --> 01:16:13,710 It is the climate, just like Italy, 1320 01:16:13,830 --> 01:16:15,250 -where my forefathers… -POLLY: No! 1321 01:16:15,380 --> 01:16:17,210 …they tilled the land with their bare hands. 1322 01:16:17,330 --> 01:16:18,910 You're not Italian, you fool. 1323 01:16:19,040 --> 01:16:20,460 We haven't even been to Italy. 1324 01:16:20,580 --> 01:16:22,500 Why is my pasta sauce-a so good? 1325 01:16:22,630 --> 01:16:23,760 Spaghetti race, me and you. 1326 01:16:23,880 --> 01:16:26,170 Three, two, one! 1327 01:16:26,290 --> 01:16:28,750 -Go, go, go! -Go, go, go, go, go, go, go! 1328 01:16:28,880 --> 01:16:31,260 -Race, race, spaghetti. -Go, go, go, go! 1329 01:16:31,380 --> 01:16:32,710 Come on, Fran, you've gotta beat him. 1330 01:16:37,170 --> 01:16:39,800 No! Don't, no! 1331 01:16:42,750 --> 01:16:44,040 Why aren't they coming back? 1332 01:16:44,790 --> 01:16:46,120 I thought they quite liked us. 1333 01:16:46,250 --> 01:16:48,830 Don't worry, everyone. Of course they're coming back. 1334 01:17:02,960 --> 01:17:04,380 They're not coming back, are they? 1335 01:17:04,500 --> 01:17:05,630 I told you. 1336 01:17:06,500 --> 01:17:09,250 They always forget about us when they grow up. 1337 01:17:09,830 --> 01:17:12,620 Well, best we forget about them, too. 1338 01:17:14,830 --> 01:17:15,870 Come on. 1339 01:17:38,420 --> 01:17:40,380 Dad, someone from the DeCanio's 1340 01:17:40,500 --> 01:17:42,210 is coming to the launch today. 1341 01:17:42,330 --> 01:17:43,370 -What? -What? 1342 01:17:43,500 --> 01:17:45,670 They're the biggest tomato sauce company in the world. 1343 01:17:45,790 --> 01:17:47,750 Hey, if they like your sauce, then we can pay off this place 1344 01:17:47,880 --> 01:17:49,460 -in no time. -Well, all right. 1345 01:17:49,580 --> 01:17:51,410 Does anyone want to help me harvest 1346 01:17:51,540 --> 01:17:52,960 some really juicy tomatoes? 1347 01:17:53,080 --> 01:17:55,620 Yeah! 1348 01:17:55,750 --> 01:17:57,790 Okay, let's go! 1349 01:18:06,960 --> 01:18:10,210 Okay, drumroll please, Joe! 1350 01:18:11,380 --> 01:18:14,260 Trumpet, Fran! 1351 01:18:14,380 --> 01:18:15,960 Hey! 1352 01:18:25,460 --> 01:18:27,920 No. No, no, no, no. No. 1353 01:18:34,500 --> 01:18:35,500 How? 1354 01:18:36,960 --> 01:18:38,090 I don't understand. 1355 01:18:39,130 --> 01:18:40,300 They were fine yesterday. 1356 01:18:48,960 --> 01:18:50,250 Maggots. 1357 01:18:54,920 --> 01:18:57,420 -No. -Ruined. They're all ruined. 1358 01:19:04,040 --> 01:19:05,750 Okay. 1359 01:19:07,750 --> 01:19:08,960 I'm sorry, guys. 1360 01:19:09,790 --> 01:19:10,960 Adventure's over. 1361 01:19:11,630 --> 01:19:12,840 Better start packing. 1362 01:19:13,750 --> 01:19:15,880 I should probably tell the villagers 1363 01:19:16,000 --> 01:19:17,580 that the opening is off, and, erm… 1364 01:19:19,580 --> 01:19:21,120 people from DeCanio's, too. 1365 01:19:22,130 --> 01:19:24,300 Wait. Can we have a couple of hours? 1366 01:19:24,420 --> 01:19:25,960 -What for? -If we can still get 1367 01:19:26,080 --> 01:19:28,040 the farmer his money, we can stay, right? 1368 01:19:28,170 --> 01:19:30,670 -Yeah, but… -Bethy, it's over, darling. 1369 01:19:30,790 --> 01:19:33,290 I can't explain. Just trust me. 1370 01:19:34,250 --> 01:19:35,460 Please. 1371 01:19:36,920 --> 01:19:37,920 Okay. 1372 01:19:39,920 --> 01:19:41,090 Come on, let's go. 1373 01:19:47,130 --> 01:19:48,300 Beth, where are you going? 1374 01:19:48,420 --> 01:19:49,670 -This is all my fault. -No, it's not. 1375 01:19:49,790 --> 01:19:51,120 It is. 1376 01:19:51,250 --> 01:19:53,630 I made a stupid wish in the Land of Birthdays 1377 01:19:53,750 --> 01:19:55,630 for the tomatoes to fail so we could all go home. 1378 01:19:55,750 --> 01:19:57,000 All right, then, it is your fault. 1379 01:19:57,130 --> 01:19:59,260 Yes. And why didn't you just reverse it? 1380 01:19:59,380 --> 01:20:01,920 I wish I had, but I didn't. 1381 01:20:02,500 --> 01:20:03,750 So now I've got to fix it. 1382 01:20:04,540 --> 01:20:05,670 Are you coming? 1383 01:20:07,170 --> 01:20:08,170 -Yeah. We're coming. -Yeah. 1384 01:20:28,630 --> 01:20:30,880 Do you expect us to help you 1385 01:20:31,000 --> 01:20:32,290 when you abandoned us? 1386 01:20:32,420 --> 01:20:34,340 We didn't technically abandon you. 1387 01:20:34,460 --> 01:20:36,040 We were helping Mum and Dad. 1388 01:20:36,170 --> 01:20:37,710 We're going to help them, Moonface. 1389 01:20:38,790 --> 01:20:40,040 They're our friends. 1390 01:20:40,170 --> 01:20:41,340 Who put you in charge? 1391 01:20:42,920 --> 01:20:44,000 I did, Mister… 1392 01:20:44,880 --> 01:20:46,260 Man… head! 1393 01:20:47,880 --> 01:20:49,590 -Was that better, Beth? -Getting there, Silky. 1394 01:20:51,130 --> 01:20:52,210 All right. 1395 01:20:53,040 --> 01:20:54,040 What do you propose? 1396 01:20:54,170 --> 01:20:56,300 Oom Boom Boom said there was a Land of Spells? 1397 01:20:56,420 --> 01:20:57,460 Yes, a spell would do it. 1398 01:20:57,580 --> 01:20:59,870 Yes, a spell that makes tomatoes better again. 1399 01:21:00,000 --> 01:21:01,750 Good idea. Only problem is, 1400 01:21:01,880 --> 01:21:03,550 the Land of Spells is months away. 1401 01:21:03,670 --> 01:21:05,460 Can we cross the lands ourselves? 1402 01:21:05,580 --> 01:21:06,750 Completely impossible. 1403 01:21:07,920 --> 01:21:09,000 Or… 1404 01:21:09,130 --> 01:21:11,670 completely possible. 1405 01:21:11,790 --> 01:21:13,250 It's the Land of Know Alls at the top of the tree today. 1406 01:21:13,380 --> 01:21:14,510 If anyone were to know 1407 01:21:14,630 --> 01:21:15,960 how to get to the Land of Spells, it's them. 1408 01:21:24,670 --> 01:21:26,630 You wish to cross the lands… 1409 01:21:26,750 --> 01:21:28,920 To locate a magical spell… 1410 01:21:29,040 --> 01:21:31,120 To save some tomatoes. 1411 01:21:31,250 --> 01:21:35,460 So that your father can make his Italian pasta sauce. 1412 01:21:35,580 --> 01:21:37,660 Which, in turn, will mean your house and lands 1413 01:21:37,790 --> 01:21:40,620 can be saved from your evil grandma. 1414 01:21:40,750 --> 01:21:43,960 But crossing the lands is very difficult. 1415 01:21:44,080 --> 01:21:46,460 And for this reason, you have come to us, 1416 01:21:46,580 --> 01:21:48,910 the Know Alls, for help. 1417 01:21:49,040 --> 01:21:51,250 We know all of this… 1418 01:21:51,380 --> 01:21:52,670 -because… -Because… 1419 01:21:52,790 --> 01:21:53,790 -…we are… -…we are… 1420 01:22:00,380 --> 01:22:03,460 No. You know all that because we just told you it. 1421 01:22:03,580 --> 01:22:05,410 All right, no need to get shirty. 1422 01:22:05,540 --> 01:22:06,830 It's still… 1423 01:22:07,460 --> 01:22:09,040 stuff we know. 1424 01:22:09,170 --> 01:22:10,340 Look, we're in a hurry. 1425 01:22:11,960 --> 01:22:13,500 You're in a hurry. 1426 01:22:13,630 --> 01:22:14,920 I can tell. 1427 01:22:15,040 --> 01:22:16,830 I feel the hand of time 1428 01:22:16,960 --> 01:22:18,920 weighs heavy on your shoulders. 1429 01:22:19,040 --> 01:22:20,960 A ticking clock, no less. 1430 01:22:21,080 --> 01:22:22,540 You're doing it again! 1431 01:22:22,670 --> 01:22:23,800 Now you're raising your voice at us. 1432 01:22:23,920 --> 01:22:25,000 Shouting. 1433 01:22:25,130 --> 01:22:27,340 -Losing your temper. -Are we correct? 1434 01:22:27,460 --> 01:22:29,630 -Yes! -That's why 1435 01:22:29,750 --> 01:22:31,710 they call us the Know Alls. 1436 01:22:37,710 --> 01:22:40,210 Do you know a way to cross the lands or not? 1437 01:22:40,330 --> 01:22:42,250 Of course. 1438 01:22:42,380 --> 01:22:43,760 -What a question! -We know! 1439 01:22:43,880 --> 01:22:44,840 -'Course we know. -Okay. 1440 01:22:44,960 --> 01:22:45,920 We know everything. 1441 01:22:46,040 --> 01:22:47,710 -Tell me, then. -Er… 1442 01:22:47,830 --> 01:22:49,040 Erm… 1443 01:22:49,880 --> 01:22:52,010 -We, er… -Er, yes. 1444 01:22:52,580 --> 01:22:54,960 There's a land-hopping machine in the next room. 1445 01:22:55,080 --> 01:22:56,120 There. 1446 01:22:56,250 --> 01:22:57,290 Come on, everybody. 1447 01:23:02,750 --> 01:23:05,080 Whoa! It's just like the plane in Mind Blast. 1448 01:23:05,210 --> 01:23:06,670 -Mind Blast? -We are looking good. 1449 01:23:09,130 --> 01:23:10,380 Buckle up, guys. 1450 01:23:10,500 --> 01:23:13,500 Whoa! 1451 01:23:13,630 --> 01:23:15,960 No! 1452 01:23:16,500 --> 01:23:20,040 I can fly! 1453 01:23:21,540 --> 01:23:23,620 We're not going in there, are we? 1454 01:23:31,210 --> 01:23:32,670 Look, there are the others. 1455 01:23:32,790 --> 01:23:34,040 Maybe they've had more luck. 1456 01:23:34,170 --> 01:23:35,250 Hey, guys! 1457 01:23:35,790 --> 01:23:37,170 We found a plant growing spell! 1458 01:23:37,290 --> 01:23:39,040 -That's great. -Yes, but the bad news is 1459 01:23:39,170 --> 01:23:40,710 he won't sell it to us. 1460 01:23:40,830 --> 01:23:41,790 Why? 1461 01:23:41,920 --> 01:23:44,420 I don't know. The idiot keeps on speaking in riddles. 1462 01:23:44,540 --> 01:23:47,000 I don't believe in material objects, that's all! 1463 01:23:47,670 --> 01:23:50,250 This spell, 'tis a personal favourite of mine, 1464 01:23:50,380 --> 01:23:52,050 so I want something priceless 1465 01:23:52,710 --> 01:23:54,340 which cannot be bought or sold. 1466 01:23:54,460 --> 01:23:56,540 -Forget about it. Come on! -All right. 1467 01:23:56,670 --> 01:23:58,050 Moony, there's a good bloke over there. 1468 01:23:58,170 --> 01:24:00,710 -I hear he's got a good stall. -Yeah. 1469 01:24:01,880 --> 01:24:03,840 -Wait. -What? 1470 01:24:03,960 --> 01:24:05,170 I've got an idea. 1471 01:24:11,130 --> 01:24:12,840 No, absolutely no. 1472 01:24:12,960 --> 01:24:14,090 You've got to be joking. 1473 01:24:14,210 --> 01:24:15,380 Fine. 1474 01:24:15,500 --> 01:24:16,790 I'll do it myself, then. 1475 01:24:16,920 --> 01:24:18,000 Fine. 1476 01:26:02,210 --> 01:26:03,750 Yeah, that was, erm… 1477 01:26:10,960 --> 01:26:11,920 beautiful. 1478 01:26:12,040 --> 01:26:13,290 Thank you. 1479 01:26:13,920 --> 01:26:14,920 Thank you. 1480 01:26:23,540 --> 01:26:26,250 Moonface, which way back to the Faraway Tree? 1481 01:26:27,420 --> 01:26:29,130 -Erm, right. -Right! 1482 01:26:30,630 --> 01:26:32,130 -No, wait. -What? 1483 01:26:32,830 --> 01:26:34,040 -Bear left. -Left? 1484 01:26:34,170 --> 01:26:36,380 No, wait. Bear right. 1485 01:26:36,500 --> 01:26:37,830 That makes no sense! 1486 01:26:38,540 --> 01:26:40,870 No. Left. Definitely left. 1487 01:26:41,000 --> 01:26:43,960 -Are you sure? -You can trust me, tiny human. 1488 01:26:53,380 --> 01:26:56,420 Whoa! 1489 01:26:56,960 --> 01:26:58,540 -What's happening? -We're losing power. 1490 01:26:58,670 --> 01:27:00,090 We must be out of fuel. 1491 01:27:00,210 --> 01:27:01,380 It doesn't have fuel. 1492 01:27:01,500 --> 01:27:03,000 As an aviation expert, 1493 01:27:03,130 --> 01:27:05,880 -I think the plane is tired. -Tired? 1494 01:27:06,000 --> 01:27:07,750 We mustn't let it get overtired 1495 01:27:07,880 --> 01:27:09,380 or it'll have a mid-air tantrum, 1496 01:27:09,500 --> 01:27:10,710 and it won't be good. 1497 01:27:13,000 --> 01:27:15,170 -Wait, what's that sound? -It's snoring. 1498 01:27:15,290 --> 01:27:17,170 It says it's asleep. 1499 01:27:18,580 --> 01:27:20,120 It just needs a rest. 1500 01:27:21,000 --> 01:27:23,130 Wait, I see a land. I'll bring it down. 1501 01:27:40,250 --> 01:27:43,210 this land seems lovely. 1502 01:27:43,330 --> 01:27:44,500 If you say so. 1503 01:27:44,630 --> 01:27:46,210 This place is creepy. 1504 01:27:47,040 --> 01:27:49,040 There are no bad lands, are there? 1505 01:27:49,170 --> 01:27:51,250 There's one. Dame Washalot told me about it, 1506 01:27:51,380 --> 01:27:52,920 said it was like a prison. 1507 01:27:53,040 --> 01:27:55,710 What was it called? The Land of er… 1508 01:27:55,830 --> 01:27:56,960 Dame Snap? 1509 01:28:00,040 --> 01:28:01,210 Welcome… 1510 01:28:01,830 --> 01:28:04,160 all you new pupils to my school, 1511 01:28:04,290 --> 01:28:06,000 and so keen. 1512 01:28:06,750 --> 01:28:08,000 I didn't even have to lure you here. 1513 01:28:08,130 --> 01:28:09,260 You just walked right into it. 1514 01:28:09,380 --> 01:28:12,380 Like so many little flies… 1515 01:28:12,500 --> 01:28:14,210 …into a spider's… 1516 01:28:14,330 --> 01:28:15,330 web. 1517 01:28:22,330 --> 01:28:23,370 Poor fly. 1518 01:28:23,500 --> 01:28:25,170 -There was no need for that. -Right. 1519 01:28:25,290 --> 01:28:28,620 I'm in the mood for some music. 1520 01:28:29,330 --> 01:28:30,330 Aren't you? 1521 01:28:31,040 --> 01:28:32,040 Off you go. 1522 01:28:38,880 --> 01:28:41,760 Wait. No! We don't have time for this! 1523 01:29:05,670 --> 01:29:06,710 What's happening? 1524 01:29:08,210 --> 01:29:09,340 I'm not quite sure. 1525 01:29:20,290 --> 01:29:21,540 Did you just laugh at me? 1526 01:29:21,670 --> 01:29:22,920 Shh! 1527 01:29:23,040 --> 01:29:24,620 -No. -Did you… 1528 01:29:26,000 --> 01:29:27,080 Do you want… 1529 01:29:27,880 --> 01:29:29,210 -Do you want a slap? -Ooh. 1530 01:29:29,330 --> 01:29:31,460 Ooh. Ooh. 1531 01:29:32,210 --> 01:29:33,750 That used to be my name, you know. 1532 01:29:34,500 --> 01:29:36,000 Dame Slap! 1533 01:29:37,880 --> 01:29:39,840 But not any more, because the school inspector came 1534 01:29:39,960 --> 01:29:43,000 and said that I wasn't allowed to hit my pupils any more. 1535 01:29:44,460 --> 01:29:46,210 But he doesn't come to this school any more, does he? 1536 01:29:47,000 --> 01:29:49,960 -And neither do the children. -And neither do the children. 1537 01:29:50,080 --> 01:29:52,540 -Because it's a bad school. -Because it's a bad… 1538 01:29:53,210 --> 01:29:55,710 No, it's not a bad school, is it? No. 1539 01:29:55,830 --> 01:29:57,710 It's the pupils that are bad! 1540 01:29:57,830 --> 01:29:59,290 But you don't even know us. 1541 01:29:59,960 --> 01:30:03,130 All right, then, let's get to know you, then, shall we? 1542 01:30:03,250 --> 01:30:04,380 You. 1543 01:30:04,500 --> 01:30:07,040 Beardy weirdo, what's your name? 1544 01:30:07,170 --> 01:30:09,250 Er, erm… I don't know. 1545 01:30:09,830 --> 01:30:11,580 -What? -Sorry, er, Miss… 1546 01:30:11,710 --> 01:30:13,500 er, I don't know my name. 1547 01:30:13,630 --> 01:30:14,840 Are you pulling my chain? 1548 01:30:14,960 --> 01:30:16,840 No, it's not gonna rain. It's sunny outside. 1549 01:30:16,960 --> 01:30:18,790 I am going to snap. 1550 01:30:18,920 --> 01:30:20,130 -I mean it! -All right. 1551 01:30:20,250 --> 01:30:25,250 So one more time, what is your name? 1552 01:30:26,000 --> 01:30:28,580 It's on the tip of my tongue. My… My name is 1553 01:30:28,710 --> 01:30:30,210 S… Ch… 1554 01:30:32,130 --> 01:30:33,300 No, I don't know. 1555 01:30:33,420 --> 01:30:35,500 Three days' detention! Out! 1556 01:30:35,630 --> 01:30:37,050 Detention? 1557 01:30:38,380 --> 01:30:39,710 -Where's he going? -Right. 1558 01:30:39,830 --> 01:30:41,660 Anyone else? Detention? 1559 01:30:41,790 --> 01:30:42,960 No? 1560 01:30:43,080 --> 01:30:44,250 Yes. 1561 01:30:45,250 --> 01:30:46,380 Get out! 1562 01:30:47,500 --> 01:30:48,460 What are you doing? 1563 01:30:48,580 --> 01:30:50,000 We've got to get back, remember? 1564 01:30:50,130 --> 01:30:51,130 We have a better chance 1565 01:30:51,250 --> 01:30:52,630 of escaping detention than here. 1566 01:30:59,630 --> 01:31:00,670 Who threw that? 1567 01:31:02,130 --> 01:31:03,380 I did! 1568 01:31:05,290 --> 01:31:06,290 Right. 1569 01:31:09,880 --> 01:31:12,920 Detention, right now! 1570 01:31:13,040 --> 01:31:14,120 Thank you. 1571 01:31:14,960 --> 01:31:16,920 Out! Out! Out! 1572 01:31:18,830 --> 01:31:20,620 -Miss? -Yes? 1573 01:31:21,790 --> 01:31:23,540 I think you're one of the best teachers 1574 01:31:23,670 --> 01:31:25,130 in the universe. 1575 01:31:26,210 --> 01:31:27,670 I have a question. 1576 01:31:28,380 --> 01:31:29,920 Come a little bit closer. 1577 01:31:37,420 --> 01:31:39,210 That's disgusting. 1578 01:31:39,330 --> 01:31:40,540 Get out! 1579 01:31:46,790 --> 01:31:48,540 What is happening? Get out! 1580 01:31:48,670 --> 01:31:50,210 With pleasure. 1581 01:31:50,330 --> 01:31:51,790 -Moony. -Ooh. 1582 01:31:52,630 --> 01:31:54,010 Miss. 1583 01:31:54,130 --> 01:31:55,380 Is it just me, or does it smell… 1584 01:31:55,500 --> 01:31:56,540 …like roses in here? 1585 01:31:56,670 --> 01:31:58,670 Get out of my classroom, pot head! 1586 01:32:03,080 --> 01:32:04,210 Is anyone hungry? 1587 01:32:04,330 --> 01:32:05,750 Because I've been sitting 1588 01:32:05,880 --> 01:32:07,380 on this pile of rotten vegetables, 1589 01:32:07,500 --> 01:32:08,830 which might be quite nice. 1590 01:32:08,960 --> 01:32:10,540 -Yuck! -Great plan, Beth. 1591 01:32:10,670 --> 01:32:12,000 Get put in prison. 1592 01:32:12,130 --> 01:32:13,840 Well, why don't you think of another plan, then? 1593 01:32:13,960 --> 01:32:15,590 Well, I could. 1594 01:32:15,710 --> 01:32:17,880 I am the best in all the lands at coming up with plans, 1595 01:32:18,000 --> 01:32:20,380 -but I don't want to. -Why? 1596 01:32:20,500 --> 01:32:22,790 Because I'm done helping humans. 1597 01:32:24,000 --> 01:32:25,250 I told you we should never have 1598 01:32:25,380 --> 01:32:27,170 let humans back in our lives. 1599 01:32:27,290 --> 01:32:28,670 They come as children, 1600 01:32:28,790 --> 01:32:30,540 "Let's play all day in the sunshine 1601 01:32:30,670 --> 01:32:32,550 "and we'll remember you forever." 1602 01:32:32,670 --> 01:32:34,380 But then, they grow up 1603 01:32:34,500 --> 01:32:36,630 and they forget all about you. 1604 01:32:36,750 --> 01:32:38,540 Well, that's just the way it is, Moonface. 1605 01:32:39,380 --> 01:32:41,710 -It has to be that way. -It's true, Moony. 1606 01:32:42,500 --> 01:32:43,830 Only children believe in magic. 1607 01:32:43,960 --> 01:32:46,170 Grownups always forget. 1608 01:32:46,750 --> 01:32:47,920 Our dad didn't. 1609 01:32:48,920 --> 01:32:50,300 He used to live around here. 1610 01:32:51,080 --> 01:32:53,330 And he said the woods were full of fairies 1611 01:32:53,460 --> 01:32:55,790 and pixies and joy and wonder. 1612 01:32:55,920 --> 01:32:57,090 And he was right. 1613 01:32:57,710 --> 01:33:01,420 -What's his name? -Tim. Tim Thompson. 1614 01:33:05,380 --> 01:33:06,590 Timmy? 1615 01:33:06,710 --> 01:33:08,170 -You knew him? -Yes. 1616 01:33:09,040 --> 01:33:10,290 Yes, we loved him. 1617 01:33:10,420 --> 01:33:11,920 Especially Moonface, but… 1618 01:33:12,040 --> 01:33:13,000 …one day 1619 01:33:13,130 --> 01:33:14,380 he just stopped coming. 1620 01:33:14,500 --> 01:33:17,000 We… We thought he'd forgotten us. 1621 01:33:17,130 --> 01:33:20,170 But… 1622 01:33:20,290 --> 01:33:22,080 he… he didn't. 1623 01:33:23,500 --> 01:33:24,920 He came back. 1624 01:33:28,130 --> 01:33:29,630 He came back after all. 1625 01:33:31,460 --> 01:33:33,670 Right. 1626 01:33:35,290 --> 01:33:37,460 Plan. What's the hardest rotten thing on that pile? 1627 01:33:38,380 --> 01:33:39,420 This potato. 1628 01:33:39,540 --> 01:33:40,540 Good. 1629 01:33:41,250 --> 01:33:43,080 Joe, growing spell, please. 1630 01:33:44,290 --> 01:33:45,580 -Hey, not all of it. -Don't worry. 1631 01:33:45,710 --> 01:33:47,210 There's plenty left. It's strong stuff. 1632 01:33:47,330 --> 01:33:48,620 Leave this to me, Moony. 1633 01:33:48,750 --> 01:33:50,380 Saucepans are the perfect protection 1634 01:33:50,500 --> 01:33:52,130 in a situation like this. 1635 01:33:52,880 --> 01:33:55,590 Right. Okey-doke. 1636 01:34:02,330 --> 01:34:04,960 -Fire in the hole! -Everyone get behind Saucy. 1637 01:34:10,170 --> 01:34:11,460 You really are good at plans. 1638 01:34:11,580 --> 01:34:13,960 Of course. Do you think I just make these things up? 1639 01:34:16,540 --> 01:34:17,580 Who wants to get out of prison? 1640 01:34:17,710 --> 01:34:18,960 -I do. -Yeah, let's go. 1641 01:34:19,080 --> 01:34:20,290 Nice! 1642 01:34:21,790 --> 01:34:24,120 Faster, faster! Hurry, Fran. 1643 01:34:26,080 --> 01:34:28,120 Get to the land hopper! 1644 01:34:31,080 --> 01:34:32,040 It can't be. 1645 01:34:32,170 --> 01:34:33,880 Wakey-wakey, rise and shine time! 1646 01:34:34,000 --> 01:34:36,170 -Wake up, plane! -Wake up! 1647 01:34:46,670 --> 01:34:48,840 It's awake! She's woken it up! 1648 01:34:48,960 --> 01:34:50,210 It's working! It's working! 1649 01:34:51,460 --> 01:34:53,040 -Come on, let's go! -Hurry! 1650 01:34:54,630 --> 01:34:55,920 No, no, no! 1651 01:34:56,420 --> 01:34:57,800 Go, go, go! 1652 01:35:00,670 --> 01:35:03,630 -She's coming out of the gate! -She's coming! 1653 01:35:03,750 --> 01:35:05,540 She doesn't look very happy. 1654 01:35:05,670 --> 01:35:07,710 Come on, Joe! 1655 01:35:13,420 --> 01:35:15,630 Whoa! 1656 01:35:38,460 --> 01:35:40,090 Yeah! 1657 01:35:40,790 --> 01:35:42,670 I knew she wouldn't give up on us! 1658 01:35:44,130 --> 01:35:47,010 Well, well. Bye-bye, Snappy. 1659 01:36:04,580 --> 01:36:06,750 Dear, what's that? 1660 01:36:09,170 --> 01:36:11,380 No! No, sorry! 1661 01:36:12,330 --> 01:36:14,210 Sorry, sorry. 1662 01:36:14,330 --> 01:36:15,960 The grand launch is cancelled. 1663 01:36:16,080 --> 01:36:18,410 There's no tomato sauce here today. I'm sorry. 1664 01:36:21,580 --> 01:36:24,580 It's… It's all a mess. It's all bad. It's all wrong. 1665 01:36:27,830 --> 01:36:29,460 My children were supposed to… 1666 01:36:29,580 --> 01:36:31,660 were supposed to send a message. 1667 01:36:36,500 --> 01:36:37,580 Beth! 1668 01:36:38,460 --> 01:36:39,750 Stop! 1669 01:36:39,880 --> 01:36:41,670 Honestly… 1670 01:36:44,210 --> 01:36:45,250 Please, please! 1671 01:36:45,380 --> 01:36:46,380 I'm sorry! Please! 1672 01:36:46,500 --> 01:36:48,580 They failed! My plants, they failed! 1673 01:36:48,710 --> 01:36:50,130 It's all failed. I'm sorry! 1674 01:36:50,250 --> 01:36:51,210 Be… 1675 01:36:51,330 --> 01:36:52,870 What are you talking about, failed? 1676 01:36:53,000 --> 01:36:54,330 They's beautiful! 1677 01:36:54,460 --> 01:36:56,040 Aye, they's beautos, mate. 1678 01:36:56,670 --> 01:36:58,960 What on Earth? 1679 01:37:25,960 --> 01:37:28,090 I have no idea what you did. 1680 01:37:29,460 --> 01:37:30,590 Thank you. 1681 01:37:32,670 --> 01:37:34,090 We didn't really do anything. 1682 01:37:36,380 --> 01:37:37,510 Come here. 1683 01:38:33,000 --> 01:38:34,960 Amore mio. 1684 01:38:39,670 --> 01:38:40,920 Do you think they'll stay? 1685 01:38:41,710 --> 01:38:42,790 I'm sure they will. 1686 01:38:43,330 --> 01:38:44,580 Or my name's not… 1687 01:38:46,750 --> 01:38:48,210 Hey, guys! 1688 01:38:49,790 --> 01:38:51,000 I've remembered my name! 1689 01:38:51,920 --> 01:38:53,340 What is it, then? 1690 01:38:53,460 --> 01:38:55,210 It's… S… 1691 01:38:57,080 --> 01:38:58,160 It's… 1692 01:38:59,380 --> 01:39:00,880 No, it's gone again. 1693 01:39:06,670 --> 01:39:07,670 Wait. 1694 01:39:08,500 --> 01:39:09,750 Where's Moonface? 1695 01:39:14,670 --> 01:39:16,340 -Hey, Beth. -Hi, Beth. 1696 01:39:18,000 --> 01:39:20,130 Phones in the scratchel, please. 1697 01:39:20,540 --> 01:39:21,960 Scratchel. Screen satchel. 1698 01:39:22,080 --> 01:39:23,580 Scratchel… 1699 01:39:24,210 --> 01:39:25,170 Erm… 1700 01:39:25,290 --> 01:39:26,500 I love it. It's so rural. 1701 01:39:28,330 --> 01:39:31,250 Whoa. Everything looks so cool here, Beth. 1702 01:39:33,330 --> 01:39:34,750 Wait till you see what's in the wood. 1703 01:39:34,880 --> 01:39:36,170 Come on. I'll show you round. 1704 01:40:00,040 --> 01:40:01,210 Welcome home, Timmy. 1705 01:40:17,330 --> 01:40:18,460 Moonface… 1706 01:42:13,630 --> 01:42:15,960 Sing along now! Sing along, y'all! 1707 01:42:16,080 --> 01:42:17,790 But he has not won yet. 1708 01:42:17,920 --> 01:42:19,300 I will get them back to the city 1709 01:42:19,420 --> 01:42:21,210 if it is the last thing I do. 1710 01:42:22,380 --> 01:42:24,880 -Bye-bye, my lovers. -Laters, potaters. 1711 01:42:25,000 --> 01:42:26,040 -About high time, innit? -Don't speak to them. 1712 01:42:26,170 --> 01:42:27,210 Don't speak to them! 1713 01:42:28,420 --> 01:42:29,380 So much fun 1714 01:42:29,500 --> 01:42:30,790 messing with city folk, darling. 1715 01:42:30,920 --> 01:42:33,460 Big time, so much fun. 1716 01:42:33,580 --> 01:42:35,120 Fancy a dance? 1717 01:42:35,250 --> 01:42:36,630 Don't mind if I do. 1718 01:42:39,670 --> 01:42:40,750 Hey, I like this family song. 1719 01:42:40,880 --> 01:42:42,170 What happened then? 1720 01:42:50,040 --> 01:42:51,790 Yee-ha! All right! 1721 01:42:56,040 --> 01:42:58,870 He's wild! Yeah, he's wild all right! 1722 01:42:59,000 --> 01:43:00,000 Hey-hey, hey-hey! 1723 01:43:07,670 --> 01:43:09,340 You better make 'em loose. I'm getting loose. 1724 01:43:22,790 --> 01:43:25,420 Bring it on home now, Thompsons! Bring it on home! 1725 01:43:25,540 --> 01:43:26,500 Whoo! 1726 01:43:34,750 --> 01:43:37,790 Yee-ha! Whoo-hoo! Ride 'em, cowboy! 1727 01:43:37,920 --> 01:43:39,000 Where am I? 1728 01:49:59,000 --> 01:50:00,580 Would you like some wine? 116050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.