Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,698 --> 00:00:18,833
- [Announcer]
Previously on "The Bay."
2
00:00:18,833 --> 00:00:21,770
- Miss Ramos, be advised
that you are not permitted
3
00:00:21,770 --> 00:00:23,705
to leave the states until
after the proceedings.
4
00:00:23,705 --> 00:00:25,973
- We need to know what
the pendant is.
5
00:00:25,973 --> 00:00:28,710
- [Sofia] Pete, you need to
take it to Turks and Caicos.
6
00:00:28,710 --> 00:00:30,178
- Yes.
- There you go.
7
00:00:30,178 --> 00:00:31,747
- [Riley] Yeah, arms up to
catch the wind, perfect.
8
00:00:31,747 --> 00:00:33,548
- [Nick] Perfect. Hold that,
one more.
9
00:00:33,548 --> 00:00:35,817
- Lianna and Riley are here?
10
00:00:35,817 --> 00:00:37,852
- Yeah. They're just
right over there.
11
00:00:37,852 --> 00:00:39,553
- After everything that
you've been through,
12
00:00:39,553 --> 00:00:41,055
like, you really shouldn't
come here by yourself.
13
00:00:41,055 --> 00:00:44,425
- So, what were you gonna
do, just come save me?
14
00:00:44,425 --> 00:00:45,327
- So where are you ?
15
00:00:45,327 --> 00:00:46,595
- Turks and Caicos.
16
00:00:46,595 --> 00:00:48,095
- Wait, are you with
Lianna Ramos?
17
00:00:48,095 --> 00:00:50,030
Tamara, she is not allowed
to leave the country.
18
00:00:50,030 --> 00:00:52,968
- When I go back, I'm
lookin' at attempted murder.
19
00:00:52,968 --> 00:00:54,602
- I got your back.
20
00:00:54,602 --> 00:00:55,470
- [Pete] Can you step on it?
21
00:00:55,470 --> 00:00:56,805
- Not a problem.
22
00:00:57,905 --> 00:00:59,908
- Have you come here
with the pendant?
23
00:00:59,908 --> 00:01:01,810
It carries a curse.
24
00:01:01,810 --> 00:01:04,278
It must be returned
to the church.
25
00:01:04,278 --> 00:01:06,982
(mysterious music)
26
00:01:06,982 --> 00:01:09,852
(wind howling)
27
00:01:10,952 --> 00:01:12,653
You brought it home.
28
00:01:12,653 --> 00:01:15,590
- Does that mean it's
over, I've ended the curse?
29
00:01:15,590 --> 00:01:17,858
- Unfortunately, not.
30
00:01:17,858 --> 00:01:20,528
- The collateral had
to be the bones
31
00:01:20,528 --> 00:01:22,197
of your great grandfather.
32
00:01:22,197 --> 00:01:25,667
- Red Garrett. I gotta bring
these bones back to Bay city.
33
00:01:25,667 --> 00:01:29,638
- Find the chest on a
shipwreck that sits at sea.
34
00:01:29,638 --> 00:01:30,738
(dramatic thud)
35
00:01:30,738 --> 00:01:34,710
(tense adventurous music)
36
00:01:55,497 --> 00:01:58,867
(slow somber music)
37
00:02:22,657 --> 00:02:25,493
(wind howling)
38
00:02:40,908 --> 00:02:43,945
(brush crunching)
39
00:02:45,513 --> 00:02:48,717
(static buzzing)
40
00:02:50,252 --> 00:02:53,622
(object clattering)
41
00:02:54,488 --> 00:02:57,192
(boat creaking)
42
00:03:33,728 --> 00:03:36,765
(wind howling)
43
00:03:54,750 --> 00:03:58,087
(slow tense music)
44
00:04:19,842 --> 00:04:23,212
(tense eerie music)
45
00:04:37,325 --> 00:04:41,697
(music increasing in intensity)
46
00:04:43,332 --> 00:04:45,198
(dramatic thud)
47
00:04:45,198 --> 00:04:49,003
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
48
00:04:49,003 --> 00:04:52,840
♪ Can you feel it too ♪
49
00:04:52,840 --> 00:04:56,643
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
50
00:04:56,643 --> 00:05:00,615
♪ It's just too late for you ♪
51
00:05:00,615 --> 00:05:04,518
♪ But if you fall into my arms ♪
52
00:05:04,518 --> 00:05:09,157
♪ I will carry you away ♪
53
00:05:09,157 --> 00:05:14,328
♪ Oh, oh, oh, you've
fallen for the devil ♪
54
00:05:14,328 --> 00:05:16,832
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
55
00:05:16,832 --> 00:05:18,198
♪ Shake you with the fever ♪
56
00:05:18,198 --> 00:05:23,672
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
57
00:05:25,038 --> 00:05:30,010
♪ Oh, oh, yes, you've
fallen for the devil, ♪
58
00:05:30,010 --> 00:05:32,647
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
59
00:05:32,647 --> 00:05:38,620
♪ If you ever make it meet me
on the other side, my love ♪
60
00:05:40,153 --> 00:05:45,058
♪ Oh, oh, oh you've fallen
for the devil ♪
61
00:05:45,058 --> 00:05:47,662
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
62
00:05:47,662 --> 00:05:49,030
♪ And shake you with the fever ♪
63
00:05:49,030 --> 00:05:54,303
♪ And a feeling deep inside,
my Love ♪
64
00:05:55,870 --> 00:06:00,340
♪ Oh, oh, oh, yes you've
fallen for the devil ♪
65
00:06:00,340 --> 00:06:03,210
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
66
00:06:03,210 --> 00:06:08,383
♪ If you ever make it meet me
on the other side, my love ♪
67
00:06:15,757 --> 00:06:19,662
(mysterious rhythmic music)
68
00:06:45,787 --> 00:06:46,722
- So you're gonna keep your word
69
00:06:46,722 --> 00:06:48,223
and go easy on her, yeah?
70
00:06:48,223 --> 00:06:49,523
- You think I don't know
what I'm doing?
71
00:06:49,523 --> 00:06:50,425
- No, no, no, I'm not
questioning that.
72
00:06:50,425 --> 00:06:51,992
It's just, you know,
73
00:06:51,992 --> 00:06:53,727
she's been through a lot.
- Are you here to help me
74
00:06:53,727 --> 00:06:55,963
successfully bring her in or
successfully flee the country?
75
00:06:55,963 --> 00:06:58,433
- Wait, I'm gonna go see-
- Oh, no, no, no, no, no.
76
00:06:58,433 --> 00:06:59,500
- What's she gonna do?
77
00:06:59,500 --> 00:07:01,002
- Well, she knows him, just...
78
00:07:01,002 --> 00:07:02,803
- What are you doing here?
79
00:07:02,803 --> 00:07:05,238
- Listen Tamara, I'm sorry,
this is official business.
80
00:07:05,238 --> 00:07:07,642
- Look, just please
leave Lianna alone.
81
00:07:07,642 --> 00:07:08,743
Let her enjoy herself for a bit.
82
00:07:08,743 --> 00:07:10,812
We're not doing anything wrong.
83
00:07:10,812 --> 00:07:12,813
Do it for me, please?
84
00:07:12,813 --> 00:07:14,748
- Are you asking me to
break the law?
85
00:07:14,748 --> 00:07:16,417
- No, she's not been
convicted yet.
86
00:07:16,417 --> 00:07:18,118
How is she breaking the law
if she hasn't been convicted?
87
00:07:18,118 --> 00:07:20,153
- No. Listen, you know that-
- Let her enjoy herself.
88
00:07:20,153 --> 00:07:21,522
I'm the district attorney and
I cannot turn a blind eye.
89
00:07:21,522 --> 00:07:22,990
- You know what, I'm going out-
90
00:07:22,990 --> 00:07:24,525
- Lianna, no don't-
- I'll be fine.
91
00:07:24,525 --> 00:07:26,160
- She left the country
illegally, and she knows it.
92
00:07:26,160 --> 00:07:27,962
You may not, but please, just,
93
00:07:27,962 --> 00:07:30,265
please don't get in the
middle of this, all right?
94
00:07:30,265 --> 00:07:32,300
- Tamara, it's all right.
I got it.
95
00:07:33,200 --> 00:07:36,772
Okay, you found me. Now what?
96
00:07:38,038 --> 00:07:40,107
- So we're gonna bring
you back to Bay City.
97
00:07:40,107 --> 00:07:42,477
If you come quietly, maybe
we can work something out.
98
00:07:44,045 --> 00:07:46,180
- Okay, Evan, can't you just
give her a few more days?
99
00:07:46,180 --> 00:07:47,448
Well I mean, as soon as we're
done with the photo shoot,
100
00:07:47,448 --> 00:07:48,950
I promise we will all go
back together.
101
00:07:48,950 --> 00:07:50,150
Just give her, just give
her a few days.
102
00:07:50,150 --> 00:07:51,652
- No, Riley, I, I
cannot do that.
103
00:07:51,652 --> 00:07:52,720
I don't have the authority.
104
00:07:52,720 --> 00:07:54,222
(Tamara scoffing)
- Wow.
105
00:07:54,222 --> 00:07:55,757
Well, you mean, you could
just walk away
106
00:07:55,757 --> 00:07:57,192
and pretend like you
never saw her.
107
00:07:57,192 --> 00:07:59,293
- No, we need to take
her back to Bay City.
108
00:08:00,828 --> 00:08:02,997
- Ah, I don't even know you
right now, this is just-
109
00:08:02,997 --> 00:08:06,000
- Tamara, it's, okay, okay.
110
00:08:07,568 --> 00:08:08,837
Where's your cuffs, officer?
You caught a criminal.
111
00:08:08,837 --> 00:08:10,838
Are you proud? Proud
of yourself?
112
00:08:10,838 --> 00:08:15,077
- Oh Evan, come on, just
have a heart, please.
113
00:08:16,277 --> 00:08:18,947
(gentle music)
114
00:08:23,785 --> 00:08:25,553
- I got a couple calls to make.
115
00:08:25,553 --> 00:08:26,420
- Okay.
- Thank you.
116
00:08:26,420 --> 00:08:27,455
- Thank you.
117
00:08:27,455 --> 00:08:28,990
You're the best.
118
00:08:29,690 --> 00:08:31,225
- Okay, all right.
119
00:08:31,225 --> 00:08:33,260
- Sounds like he may
become reasonable.
120
00:08:33,260 --> 00:08:34,462
- Does that mean that I
have to leave
121
00:08:34,462 --> 00:08:35,497
like right in this moment?
122
00:08:35,497 --> 00:08:37,197
Like now?
- No. No, no, no.
123
00:08:37,197 --> 00:08:41,603
You will have to go back, okay,
but it's gonna be all right.
124
00:08:41,603 --> 00:08:43,037
Promise.
125
00:08:43,037 --> 00:08:45,473
- I agree, you have to
go back 'cause if not,
126
00:08:45,473 --> 00:08:46,607
we're all accomplices.
127
00:08:46,607 --> 00:08:47,275
You could get us all in trouble.
128
00:08:48,210 --> 00:08:48,277
- No.
- Okay.
129
00:08:49,545 --> 00:08:50,312
- Nick, I'm-
- That's not helping
130
00:08:50,312 --> 00:08:51,112
right now, Nick.
131
00:08:51,112 --> 00:08:52,247
It's not helping.
132
00:08:52,247 --> 00:08:53,882
That's not helping.
- I'm gonna, Nick,
133
00:08:53,882 --> 00:08:55,215
I'm not gonna get
you in trouble.
134
00:08:55,215 --> 00:08:56,985
Nick, you know-
- No, I know, I know.
135
00:08:57,885 --> 00:08:59,120
- He's making a couple calls.
136
00:09:00,153 --> 00:09:01,622
Let's see how it goes.
- Shit.
137
00:09:01,622 --> 00:09:03,558
- Yeah, it's all right.
It's okay.
138
00:09:05,427 --> 00:09:07,928
(Evan sighs)
139
00:09:07,928 --> 00:09:09,297
- So what are you gonna do,
Evan?
140
00:09:09,297 --> 00:09:10,598
You gonna give Lianna
some more time or-
141
00:09:10,598 --> 00:09:12,065
- Seriously, I don't know yet.
142
00:09:12,065 --> 00:09:13,167
I just, I know that I've
gotta figure something out
143
00:09:13,167 --> 00:09:14,702
before she takes off.
144
00:09:14,702 --> 00:09:16,037
- Well I have a feeling
she won't, so.
145
00:09:16,037 --> 00:09:17,172
- Listen, Tamara, she's
gonna show up
146
00:09:17,172 --> 00:09:18,238
in just a couple seconds.
147
00:09:18,238 --> 00:09:19,707
Would you, would you
mind stepping out
148
00:09:19,707 --> 00:09:21,242
so I can talk to her
for a little bit?
149
00:09:21,242 --> 00:09:23,845
- Yeah. I'm gonna go grab
a bite to eat somewhere.
150
00:09:23,845 --> 00:09:25,280
- Yeah, cool. Thanks, man.
151
00:09:30,017 --> 00:09:31,152
- Hm. Perfect timing.
152
00:09:37,025 --> 00:09:38,125
After you.
153
00:09:38,125 --> 00:09:40,295
- Thanks.
- Hey, come on in.
154
00:09:41,762 --> 00:09:43,830
So thank you for coming
over here to talk to me.
155
00:09:43,830 --> 00:09:46,867
- I can't believe you
just show up here
156
00:09:46,867 --> 00:09:48,937
while I'm on a photo shoot and
start threatening the woman
157
00:09:48,937 --> 00:09:50,637
that employs me.
158
00:09:50,637 --> 00:09:53,507
What kind of catastrophe is it
that she's actually come here
159
00:09:53,507 --> 00:09:55,342
for a few days to
clear her head?
160
00:09:55,342 --> 00:09:57,745
- The woman that employs you
fled the country illegally.
161
00:09:57,745 --> 00:09:59,280
I'm out here doing my job.
162
00:09:59,280 --> 00:10:02,148
- Didn't you hear Riley?
She's not trying to flee.
163
00:10:02,148 --> 00:10:05,318
She's just trying to get out
of town to clear her head
164
00:10:05,318 --> 00:10:08,455
from all the chaos that
she's gone through back home.
165
00:10:08,455 --> 00:10:10,223
- Okay, I hear you and I
understand that.
166
00:10:10,223 --> 00:10:12,260
But what she did was illegal.
167
00:10:12,260 --> 00:10:13,793
Okay, there's no way
around that.
168
00:10:13,793 --> 00:10:17,030
- Okay, she's here and
she's already done it, okay?
169
00:10:17,030 --> 00:10:18,332
- I don't know, obviously
there's serious
170
00:10:18,332 --> 00:10:19,867
legal ramifications for
what she's done.
171
00:10:19,867 --> 00:10:21,435
I mean, you can't
just up and leave
172
00:10:21,435 --> 00:10:23,903
when you're being investigated
for shooting somebody.
173
00:10:23,903 --> 00:10:26,507
- I'm not talking about someone
who's going against the law.
174
00:10:26,507 --> 00:10:30,210
I mean, her mother just
died less than a month ago.
175
00:10:30,210 --> 00:10:33,882
All she's here to do is
spread her mother's ashes
176
00:10:33,882 --> 00:10:34,815
into the sea.
177
00:10:34,815 --> 00:10:36,317
Is that such a crime?
178
00:10:36,317 --> 00:10:39,720
Evan, can you see that?
Don't you have a heart?
179
00:10:39,720 --> 00:10:41,623
- Wait a second. Go back.
180
00:10:43,390 --> 00:10:47,028
What did you say about her
mother's ashes?
181
00:10:48,495 --> 00:10:53,600
- That's why she's here, is
Janice loved the Caribbean.
182
00:10:53,600 --> 00:10:57,203
All she wanted to do was
spread her ashes
183
00:10:57,203 --> 00:11:01,042
into the Caribbean sea
in honor of her mother.
184
00:11:01,042 --> 00:11:04,578
(gentle somber music)
185
00:11:05,747 --> 00:11:07,247
(Evan sighs)
186
00:11:07,247 --> 00:11:11,387
- How, how long is this
photo shoot gonna take?
187
00:11:13,722 --> 00:11:15,057
- It's just a few days.
188
00:11:19,827 --> 00:11:21,262
What?
189
00:11:21,262 --> 00:11:24,932
- Listen, okay, I will,
I will stick around
190
00:11:24,932 --> 00:11:26,400
for the next few days and
I will make sure
191
00:11:26,400 --> 00:11:29,737
that she gets on a plane
to Bay City, all right?
192
00:11:29,737 --> 00:11:33,407
After, after the photo shoot
193
00:11:33,407 --> 00:11:36,043
and after she spreads her
mother's ashes.
194
00:11:39,647 --> 00:11:42,115
(Tamara laughs)
195
00:11:42,115 --> 00:11:44,752
Now you see, I do have a heart,
don't I?
196
00:11:44,752 --> 00:11:46,187
- I know you do.
197
00:11:46,187 --> 00:11:50,190
- Mm-hmm. But she better
get on that damn plane.
198
00:11:50,190 --> 00:11:52,760
Or otherwise it's my ass.
199
00:11:52,760 --> 00:11:56,130
(slow somber music)
200
00:12:04,738 --> 00:12:08,177
(gentle haunting music)
201
00:12:33,600 --> 00:12:34,668
How're you feeling?
202
00:12:36,303 --> 00:12:38,040
- As good as I can, I guess.
203
00:12:38,807 --> 00:12:39,573
- I've got good news.
204
00:12:41,042 --> 00:12:42,577
I spoke to customs and
they're gonna arrange
205
00:12:42,577 --> 00:12:46,247
to have Senator Garrett's
bones shipped back to Bay city.
206
00:12:47,748 --> 00:12:49,183
- Thank you.
207
00:12:51,818 --> 00:12:52,453
- How's Adam?
208
00:12:53,787 --> 00:12:56,458
- [Evan] Well, surprisingly
he's a, he's alive.
209
00:12:58,660 --> 00:13:01,795
(thunder rumbles)
210
00:13:01,795 --> 00:13:03,632
- I'm glad he's alive.
211
00:13:07,233 --> 00:13:09,237
- You know, you're a good guy,
Pete.
212
00:13:14,342 --> 00:13:15,710
Who would ever have
thought that I'd be here
213
00:13:15,710 --> 00:13:17,212
for all of this, huh?
214
00:13:18,512 --> 00:13:20,515
- What are you doing here,
anyway?
215
00:13:22,048 --> 00:13:24,352
- That's the long story,
but uh, I'm pretty confident
216
00:13:24,352 --> 00:13:26,755
that you're gonna find
out very, very soon.
217
00:13:28,222 --> 00:13:31,593
- I'm not quite sure I
know what that means.
218
00:13:32,960 --> 00:13:34,695
- I'll see you around.
219
00:13:34,695 --> 00:13:37,565
(gentle music)
220
00:13:45,840 --> 00:13:48,042
(Lianna coughing)
221
00:13:48,042 --> 00:13:51,078
(gentle music)
222
00:14:12,032 --> 00:14:13,435
- Mind if I join you?
223
00:14:14,068 --> 00:14:17,105
(gentle music)
224
00:14:28,548 --> 00:14:29,817
- I guess we all have
one crazy person
225
00:14:29,817 --> 00:14:33,355
in our families, right?
(chuckles)
226
00:14:35,757 --> 00:14:37,458
- How are you holdin' up?
227
00:14:38,760 --> 00:14:41,797
- If I'm being honest,
I'm scared.
228
00:14:44,432 --> 00:14:46,233
Scared to go back to Bay City.
229
00:14:47,435 --> 00:14:50,172
And I kinda just wanna
stay here forever.
230
00:14:54,975 --> 00:14:57,512
- You gotta go back, Lianna.
231
00:14:58,612 --> 00:15:01,482
Trust me, it's gonna
be all right.
232
00:15:02,783 --> 00:15:04,652
We can get you off.
233
00:15:07,788 --> 00:15:08,790
- Thank you.
234
00:15:10,923 --> 00:15:14,462
For caring enough about me
to set that whole thing up.
235
00:15:16,797 --> 00:15:17,832
I appreciate it.
236
00:15:21,002 --> 00:15:22,303
- Happy to.
237
00:15:23,603 --> 00:15:25,405
- You know, it's so funny,
you go through something
238
00:15:25,405 --> 00:15:26,742
like this, something crazy,
239
00:15:28,308 --> 00:15:32,713
and then you really see,
there are people out there who
240
00:15:34,182 --> 00:15:36,517
just wanna help you.
241
00:15:37,652 --> 00:15:40,855
And it's weird, and
it's wonderful.
242
00:15:45,658 --> 00:15:48,663
You know, I brought my
mom's ashes with me, right?
243
00:15:50,130 --> 00:15:52,533
My plan was, my grand plan,
244
00:15:53,868 --> 00:15:56,403
was that I was gonna
leave her here,
245
00:15:58,805 --> 00:16:02,210
and I was gonna spread her
ashes in the Caribbean.
246
00:16:08,348 --> 00:16:10,117
- That's beautiful.
247
00:16:10,117 --> 00:16:11,918
Janice always loved the ocean.
248
00:16:11,918 --> 00:16:12,753
- Yeah.
249
00:16:19,327 --> 00:16:20,628
Do you wanna,
250
00:16:21,962 --> 00:16:24,598
do you wanna spread
them with me?
251
00:16:26,167 --> 00:16:27,568
You don't have to.
252
00:16:27,568 --> 00:16:28,937
- I would love to-
- I can do it on-
253
00:16:28,937 --> 00:16:29,770
- Lianna.
254
00:16:30,772 --> 00:16:34,375
- Yeah?
- Yeah. Thank you.
255
00:16:38,178 --> 00:16:39,480
- She loved you.
256
00:16:41,082 --> 00:16:42,617
- I loved her.
257
00:16:49,090 --> 00:16:49,923
- I know.
258
00:16:50,925 --> 00:16:53,795
(gentle music)
259
00:16:57,232 --> 00:16:59,900
(Lianna sighs)
260
00:16:59,900 --> 00:17:02,770
(gentle music)
261
00:17:15,282 --> 00:17:18,285
(waves crashing)
262
00:17:27,295 --> 00:17:28,897
Ashes to ashes.
263
00:17:31,932 --> 00:17:32,967
Dust to dust.
264
00:17:35,268 --> 00:17:36,905
I love you, mama.
265
00:17:38,973 --> 00:17:43,143
Ah. (laughing)
266
00:17:43,143 --> 00:17:45,947
Just, one last slap in the face.
267
00:17:51,352 --> 00:17:52,687
- [All] Cheers!
268
00:17:53,520 --> 00:17:54,288
- To Janice.
269
00:17:54,288 --> 00:17:54,922
- To my mom.
270
00:17:56,290 --> 00:17:59,593
Who I know is looking down
on all of us right now.
271
00:17:59,593 --> 00:18:01,830
And so glad that we're together,
272
00:18:02,830 --> 00:18:04,532
and not at each other's throats.
273
00:18:05,800 --> 00:18:08,837
- Yeah, she just wanted
peace for everybody.
274
00:18:10,103 --> 00:18:11,405
- Not everybody.
275
00:18:11,405 --> 00:18:12,240
- Ah, come on.
276
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
(Lianna laughs)
277
00:18:13,240 --> 00:18:14,675
I think underneath it all,
278
00:18:14,675 --> 00:18:16,812
ultimately she did want
peace for everybody.
279
00:18:17,612 --> 00:18:18,912
- One thing's for sure,
280
00:18:18,912 --> 00:18:22,148
she loved to have a good time,
right?
281
00:18:22,148 --> 00:18:23,883
So I'm gonna propose something.
282
00:18:23,883 --> 00:18:26,153
Company jet doesn't leave
until midnight tomorrow night,
283
00:18:26,153 --> 00:18:27,822
so that's a whole day
and whole night
284
00:18:27,822 --> 00:18:30,157
for us to just enjoy the island.
285
00:18:30,157 --> 00:18:31,525
So why don't we go jet skiing.
286
00:18:31,525 --> 00:18:33,593
I don't know, scuba diving, and,
and just,
287
00:18:33,593 --> 00:18:35,295
come on, we're in Turks
and Caicos, people.
288
00:18:35,295 --> 00:18:37,097
- All right, I'm in.
You guys in?
289
00:18:37,097 --> 00:18:38,332
- I'm down.
- Yeah.
290
00:18:38,332 --> 00:18:39,667
Yeah.
- Yeah?
291
00:18:39,667 --> 00:18:41,368
- That's great.
- Okay, okay.
292
00:18:41,368 --> 00:18:42,537
- To Janice.
- To Janice.
293
00:18:42,537 --> 00:18:43,970
- To Janice.
- To Janice.
294
00:18:43,970 --> 00:18:44,805
- Yes.
- Woo!
295
00:18:44,805 --> 00:18:46,640
- Cheers.
- Cheers.
296
00:18:46,640 --> 00:18:51,010
♪ Don't you listen to
the words I say ♪
297
00:18:51,010 --> 00:18:56,483
♪ I still don't know
what they mean ♪
298
00:18:57,285 --> 00:19:00,053
♪ The two of you ♪
299
00:19:00,053 --> 00:19:02,322
♪ Have to learn ♪
300
00:19:02,322 --> 00:19:05,558
♪ It's our first ♪
301
00:19:05,558 --> 00:19:08,162
♪ And baby I suggest to you ♪
302
00:19:08,162 --> 00:19:09,630
- I don't wanna! (laughing)
303
00:19:09,630 --> 00:19:13,468
♪ I have to trust myself first ♪
304
00:19:14,235 --> 00:19:15,402
- Help me. (laughing)
305
00:19:15,402 --> 00:19:18,872
♪ I don't want this anymore ♪
306
00:19:18,872 --> 00:19:22,208
- Don't wait, get going. (yells)
307
00:19:22,208 --> 00:19:24,010
(men in water cheering)
308
00:19:24,010 --> 00:19:28,983
♪ Oh, something moves nice ♪
309
00:19:29,917 --> 00:19:33,220
♪ And things will change ♪
310
00:19:33,220 --> 00:19:38,192
♪ Ooh, don't you listen
to the words I says ♪
311
00:19:39,393 --> 00:19:42,262
♪ They move, they shall fade ♪
312
00:19:42,262 --> 00:19:44,130
- Man, that's strong.
313
00:19:44,130 --> 00:19:48,735
♪ Don't you listen to
the words I say ♪
314
00:19:48,735 --> 00:19:53,608
♪ I still don't know
what they mean ♪
315
00:19:55,042 --> 00:19:57,712
(gentle music)
316
00:20:07,588 --> 00:20:08,923
(Rileylaughing)
317
00:20:12,658 --> 00:20:14,227
- You know, I think I
could get used to
318
00:20:14,227 --> 00:20:17,363
being in all these beautiful
exotic places with you,
319
00:20:17,363 --> 00:20:18,198
away from Bay City.
320
00:20:20,100 --> 00:20:23,103
- (laughing) Well, I think I
remember you not wanting me
321
00:20:23,103 --> 00:20:25,005
to be here at one point.
322
00:20:25,005 --> 00:20:30,010
- Well, I think it's safe to
say that you've made up for it.
323
00:20:30,677 --> 00:20:31,945
(Evan chuckles)
324
00:20:31,945 --> 00:20:34,448
And that really means
a lot to me.
325
00:20:34,448 --> 00:20:36,617
- Well, you mean a lot to me.
326
00:20:38,218 --> 00:20:40,120
But I want you to know
that, when we get back,
327
00:20:40,120 --> 00:20:42,557
it's The People versus
Lianna Ramos.
328
00:20:43,590 --> 00:20:45,960
So I'll have, I've
got a lot to do.
329
00:20:47,427 --> 00:20:51,532
- I know you're gonna
make the right decisions,
330
00:20:52,298 --> 00:20:54,768
'cause you always do.
331
00:20:54,768 --> 00:20:56,570
My knight in shining armor,
aren't you?
332
00:20:56,570 --> 00:20:58,105
(both laughing)
333
00:20:58,105 --> 00:21:01,042
- Hm, I'm far from that, I'm
definitely far from that.
334
00:21:01,042 --> 00:21:02,442
(Tamara laughing)
335
00:21:02,442 --> 00:21:04,312
But thanks, thanks for
that. I appreciate that.
336
00:21:04,312 --> 00:21:05,512
- No, you are.
337
00:21:05,512 --> 00:21:06,647
- Yeah? No.
338
00:21:09,317 --> 00:21:10,552
No.
339
00:21:13,487 --> 00:21:14,288
- I love it when you kiss me.
340
00:21:16,122 --> 00:21:20,027
- Well I love it when I
kiss you too. (moans softly)
341
00:21:21,362 --> 00:21:27,000
Mm, three, four, five.
(Tamara laughing)
342
00:21:27,000 --> 00:21:28,035
Six, mm.
343
00:21:30,537 --> 00:21:34,742
(upbeat music in background)
344
00:21:41,148 --> 00:21:41,983
- Hey you.
345
00:21:43,317 --> 00:21:46,187
- Oh, hey. What's up?
346
00:21:46,187 --> 00:21:47,387
- What's up?
347
00:21:47,387 --> 00:21:49,190
What time does your flight
leave tomorrow?
348
00:21:50,657 --> 00:21:53,227
- Think I head out around
the same time you do.
349
00:21:53,227 --> 00:21:54,762
- Oh, okay.
350
00:21:55,695 --> 00:21:57,065
You doin' okay?
351
00:22:00,733 --> 00:22:02,137
- Yeah, I mean,
352
00:22:04,270 --> 00:22:06,573
the pendant's back
in the church,
353
00:22:08,007 --> 00:22:10,878
Red Garrett's bones are on
their way back to Bay city.
354
00:22:12,045 --> 00:22:15,282
(sighs) Life's very
strange sometimes.
355
00:22:15,282 --> 00:22:19,353
And, Adam is the only
part of this curse
356
00:22:19,353 --> 00:22:21,055
that I can't get rid of.
357
00:22:24,125 --> 00:22:25,025
My mom loves him.
358
00:22:26,927 --> 00:22:28,763
And for that reason, I'm,
359
00:22:31,332 --> 00:22:33,367
I'm praying that he doesn't die.
360
00:22:38,772 --> 00:22:40,107
- You're amazing.
361
00:22:42,342 --> 00:22:47,915
You know that?
362
00:22:48,782 --> 00:22:50,383
- You're amazing.
363
00:22:50,383 --> 00:22:53,420
(both laugh)
364
00:22:53,420 --> 00:22:54,955
You are, I mean it.
365
00:22:56,757 --> 00:22:59,660
I appreciate you
being here for me.
366
00:23:01,227 --> 00:23:05,465
- Of course, that's what
besties are for.
367
00:23:05,465 --> 00:23:07,902
- (chuckles) Yeah, well.
368
00:23:09,470 --> 00:23:13,875
Well, I'm really grateful
to have you as a bestie.
369
00:23:16,443 --> 00:23:19,613
- You too.
370
00:23:19,613 --> 00:23:20,815
Besties.
371
00:23:20,815 --> 00:23:23,317
(both laugh)
372
00:23:23,317 --> 00:23:24,152
- Yeah.
373
00:23:25,352 --> 00:23:28,022
(upbeat music)
374
00:23:31,658 --> 00:23:32,593
(dramatic thud)
375
00:23:32,593 --> 00:23:35,930
(mysterious music)
376
00:23:45,038 --> 00:23:48,642
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
377
00:23:48,642 --> 00:23:52,112
♪ Can you feel it too ♪
378
00:23:52,112 --> 00:23:56,015
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
379
00:23:56,015 --> 00:24:00,020
♪ It's just too late for you ♪
380
00:24:00,020 --> 00:24:03,923
♪ But if you fall into my arms ♪
381
00:24:03,923 --> 00:24:09,095
♪ I will carry you away ♪
382
00:24:09,095 --> 00:24:14,133
♪ Oh, oh, oh, you've
fallen for the devil ♪
383
00:24:14,133 --> 00:24:16,670
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
384
00:24:16,670 --> 00:24:18,037
♪ And shake you with the fever ♪
385
00:24:18,037 --> 00:24:22,977
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
386
00:24:24,545 --> 00:24:29,182
♪ Oh, oh, yes, you've
fallen for the devil ♪
387
00:24:29,182 --> 00:24:31,483
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
388
00:24:31,483 --> 00:24:37,458
♪ If you ever make it meet me
on the other side, my love ♪
389
00:24:39,958 --> 00:24:44,898
♪ Oh, oh, oh, you've
fallen for the devil ♪
390
00:24:44,898 --> 00:24:47,267
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
391
00:24:47,267 --> 00:24:48,835
♪ Shake you with the fever ♪
392
00:24:48,835 --> 00:24:53,473
♪ And a feeling deep inside,
my Love ♪
393
00:24:55,042 --> 00:25:00,180
♪ Oh, oh, oh, yes you've
fallen for the devil ♪
394
00:25:00,180 --> 00:25:02,282
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
395
00:25:02,282 --> 00:25:07,922
♪ If you ever make it meet me
on the other side, my love ♪
396
00:25:08,655 --> 00:25:12,092
(relaxed rock music)
28624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.