Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,982 --> 00:00:18,850
- [Announcer]
Previously on "The Bay".
2
00:00:18,850 --> 00:00:21,953
- Hey, have you kept in
touch with my brother, Brian?
3
00:00:21,953 --> 00:00:23,222
- Been helping him out
as much as I can
4
00:00:23,222 --> 00:00:24,923
on this child support case.
5
00:00:24,923 --> 00:00:25,690
- Thank you.
6
00:00:25,690 --> 00:00:27,358
That that means a lot.
7
00:00:27,358 --> 00:00:28,593
Viv?
8
00:00:30,862 --> 00:00:33,363
- [Zoey] (sighs) Oh no.
9
00:00:33,363 --> 00:00:35,098
So she went through with it,
huh?
10
00:00:35,098 --> 00:00:38,870
- So you're gonna crucify me
for trying to save my own life?
11
00:00:38,870 --> 00:00:40,338
- I'm not gonna do
anything to you, Tamara.
12
00:00:40,338 --> 00:00:42,740
I just wanna know why the
fuck you did it.
13
00:00:42,740 --> 00:00:44,975
- Because I don't wanna die.
14
00:00:44,975 --> 00:00:46,943
- You're going to tell
me everything you know
15
00:00:46,943 --> 00:00:50,048
about the whereabouts of Jensen
right now. You understand?
16
00:00:51,515 --> 00:00:52,717
- [Justin] I mean, you did
just fire a photographer
17
00:00:52,717 --> 00:00:53,718
that I set up a
photo shoot with.
18
00:00:53,718 --> 00:00:54,918
- Yes, I did,
19
00:00:54,918 --> 00:00:56,553
because he disrespected
one of our models.
20
00:00:56,553 --> 00:00:58,055
- Well, maybe you and
I could talk that over
21
00:00:58,055 --> 00:00:59,992
before you just fired
him on the spot.
22
00:00:59,992 --> 00:01:01,258
(banging on wall)
- Excuse me.
23
00:01:01,258 --> 00:01:03,562
These are your mother's ashes.
24
00:01:04,262 --> 00:01:06,898
(dramatic music)
25
00:01:08,433 --> 00:01:12,037
- It's an ancient relic,
from the Caribbean Islands.
26
00:01:12,037 --> 00:01:15,842
It's used to practice brujeria.
27
00:01:16,642 --> 00:01:17,442
- And what's that?
28
00:01:17,442 --> 00:01:19,077
- Witchcraft.
29
00:01:19,077 --> 00:01:22,280
That pendant carries something
ominous about your family.
30
00:01:22,280 --> 00:01:26,452
You need to take it to Turks
and Caicos where it belongs.
31
00:01:26,452 --> 00:01:29,520
(deep bass booms)
32
00:01:29,520 --> 00:01:33,158
(ominous ritual music)
33
00:01:42,567 --> 00:01:43,602
- No.
34
00:01:44,837 --> 00:01:45,670
No.
35
00:01:46,838 --> 00:01:47,673
No.
36
00:02:04,488 --> 00:02:06,792
(screams)
37
00:02:09,660 --> 00:02:11,597
- Are you all right?
38
00:02:14,698 --> 00:02:18,603
♪ There's a feeling in the air,
my baby ♪
39
00:02:18,603 --> 00:02:21,972
♪ Can you feel it too ♪
40
00:02:21,972 --> 00:02:25,943
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
41
00:02:25,943 --> 00:02:29,913
♪ It's just too late for you ♪
42
00:02:29,913 --> 00:02:33,818
♪ But if you fall into my arms ♪
43
00:02:33,818 --> 00:02:39,157
♪ I will carry you away ♪
44
00:02:39,157 --> 00:02:42,293
♪ Oh ♪
45
00:02:42,293 --> 00:02:44,428
♪ You've fallen for
the devil now ♪
46
00:02:44,428 --> 00:02:46,263
♪ He'll take you for his bride ♪
47
00:02:46,263 --> 00:02:50,202
♪ And shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
48
00:02:50,202 --> 00:02:54,472
♪ My love ♪
49
00:02:54,472 --> 00:02:57,242
♪ Oh ♪
50
00:02:57,242 --> 00:02:59,710
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
51
00:02:59,710 --> 00:03:01,478
♪ He'll take you for his bride ♪
52
00:03:01,478 --> 00:03:05,683
♪ If we ever make it, we'd
be on the other side ♪
53
00:03:05,683 --> 00:03:09,720
♪ My love ♪
54
00:03:09,720 --> 00:03:13,090
♪ Oh ♪
55
00:03:13,090 --> 00:03:15,127
♪ You've fallen for
the devil now ♪
56
00:03:15,127 --> 00:03:17,060
♪ He'll take you for his bride ♪
57
00:03:17,060 --> 00:03:21,198
♪ And shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
58
00:03:21,198 --> 00:03:25,270
♪ My love ♪
59
00:03:25,270 --> 00:03:28,038
♪ Oh ♪
60
00:03:28,038 --> 00:03:30,175
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
61
00:03:30,175 --> 00:03:32,377
♪ He'll take you for his bride ♪
62
00:03:32,377 --> 00:03:36,582
♪ If we ever make it, we'd
be on the other side ♪
63
00:03:36,582 --> 00:03:39,117
♪ My love ♪
64
00:03:46,790 --> 00:03:49,993
♪ I met you in the summer ♪
65
00:03:49,993 --> 00:03:53,163
♪ You were drinking wine ♪
66
00:03:53,163 --> 00:03:55,667
♪ I knew that with your
head in a hole ♪
67
00:03:55,667 --> 00:04:00,037
♪ I know you would never go ♪
68
00:04:00,037 --> 00:04:03,675
♪ You know that I remember ♪
69
00:04:03,675 --> 00:04:07,010
♪ Is we were gettin' high ♪
70
00:04:07,010 --> 00:04:09,213
♪ If it weren't for your
ace of spades ♪
71
00:04:09,213 --> 00:04:13,852
♪ I'm an all right kind of guy ♪
72
00:04:13,852 --> 00:04:19,223
♪ I met you in the summer ♪
73
00:04:20,692 --> 00:04:26,065
♪ I met you in the summer ♪
74
00:04:27,598 --> 00:04:30,968
♪ And well into the winter ♪
75
00:04:30,968 --> 00:04:34,238
♪ Wouldn't say things are fine ♪
76
00:04:34,238 --> 00:04:37,108
♪ Heart got so cold, was
like nothing before ♪
77
00:04:37,108 --> 00:04:40,745
♪ But now wishing we
were right ♪
78
00:04:40,745 --> 00:04:42,247
- I was having a nightmare.
79
00:04:42,247 --> 00:04:43,482
(sighs) Sorry.
80
00:04:43,482 --> 00:04:44,648
- Well, I imagine you're
gonna have a bit
81
00:04:44,648 --> 00:04:45,817
of PTSD for a while.
82
00:04:47,052 --> 00:04:48,318
- You know, maybe we
should turn on the news
83
00:04:48,318 --> 00:04:49,753
and see if there's
any word about-
84
00:04:49,753 --> 00:04:51,122
- Sweetie.
- Steve's whereabouts.
85
00:04:51,122 --> 00:04:53,892
- Hey, I'm gonna be the
first to hear about it.
86
00:04:53,892 --> 00:04:55,293
The station will call me.
87
00:04:55,293 --> 00:04:56,128
Hm?
88
00:04:57,462 --> 00:04:58,697
Why don't we
89
00:05:00,432 --> 00:05:01,967
talk about your dream?
90
00:05:05,503 --> 00:05:09,373
- You know that pendant
that I got from Steve?
91
00:05:09,373 --> 00:05:10,208
- Yeah.
92
00:05:11,242 --> 00:05:13,078
- I saw this woman last night.
93
00:05:13,978 --> 00:05:16,148
She said it was very powerful
94
00:05:17,082 --> 00:05:18,148
and that it could have been used
95
00:05:18,148 --> 00:05:20,285
in devil worshiping rituals.
96
00:05:21,418 --> 00:05:22,788
I think it just got in my head.
97
00:05:24,222 --> 00:05:27,960
- You talk to some clairvoyant
whack job about hogwash
98
00:05:29,027 --> 00:05:31,428
and now you're
dreaming about it.
99
00:05:31,428 --> 00:05:32,230
Well, that ain't good.
100
00:05:33,597 --> 00:05:38,202
- Yeah, but Sofia also had
a premonition about it.
101
00:05:38,202 --> 00:05:39,337
- Well that makes it real.
(laughs)
102
00:05:39,337 --> 00:05:41,638
- No, I know that sounds,
stop it.
103
00:05:41,638 --> 00:05:42,807
I know it sounds crazy,
104
00:05:42,807 --> 00:05:44,242
but you know what she said?
105
00:05:44,242 --> 00:05:47,712
She said that the pendant
came from Sandy Point
106
00:05:47,712 --> 00:05:49,247
on Turks and Caicos.
107
00:05:50,147 --> 00:05:52,250
Lex, that's where Pete was born.
108
00:05:52,250 --> 00:05:54,118
How could she
possibly know that?
109
00:05:54,118 --> 00:05:55,485
And you know, it's not
the first time
110
00:05:55,485 --> 00:05:58,690
that Sofia had a
premonition that came true.
111
00:05:58,690 --> 00:06:00,192
- All right.
112
00:06:01,058 --> 00:06:02,928
What do you think it means?
113
00:06:04,028 --> 00:06:05,797
- I don't know.
114
00:06:05,797 --> 00:06:07,565
But she suggested that we
take the pendant
115
00:06:07,565 --> 00:06:08,333
back to the island.
116
00:06:08,333 --> 00:06:09,633
- Wait.
117
00:06:09,633 --> 00:06:11,068
You're not going anywhere
near that island.
118
00:06:11,068 --> 00:06:13,438
- No, I'm not going to.
119
00:06:13,438 --> 00:06:14,105
Pete's gonna go.
120
00:06:15,572 --> 00:06:18,243
I just have this feeling I
need to stay here for Adam.
121
00:06:19,010 --> 00:06:22,547
(soft dramatic music)
122
00:06:31,055 --> 00:06:34,092
- I'm so glad to have you back.
123
00:06:45,468 --> 00:06:47,005
- [Pete] Well, she finally
called me this morning.
124
00:06:47,005 --> 00:06:49,073
- Well, I knew she would.
125
00:06:50,175 --> 00:06:51,542
- You know that I love her,
right?
126
00:06:51,542 --> 00:06:52,843
- I do.
127
00:06:52,843 --> 00:06:54,745
And I know that she
really loves you.
128
00:06:54,745 --> 00:06:56,180
- Mm hm.
129
00:06:56,180 --> 00:06:58,082
That's what she said this
morning, again.
130
00:06:58,082 --> 00:06:59,350
She also said she
can't be with me,
131
00:06:59,350 --> 00:07:02,318
so, not really sure
what makes sense.
132
00:07:02,318 --> 00:07:05,923
- I think you just, you just
need to give her some time.
133
00:07:05,923 --> 00:07:07,158
- Time?
134
00:07:08,192 --> 00:07:10,360
Time for what exactly?
135
00:07:10,360 --> 00:07:13,865
- Maybe she just needs to feel
like she's in a safe place.
136
00:07:13,865 --> 00:07:15,398
- She is my wife
137
00:07:15,398 --> 00:07:17,735
and I would never let
anything bad happen to her.
138
00:07:17,735 --> 00:07:19,903
- Pete, as a Garrett,
139
00:07:19,903 --> 00:07:21,907
you don't always have
control over that.
140
00:07:22,973 --> 00:07:25,710
I can empathize, I
felt that way,
141
00:07:25,710 --> 00:07:27,043
when I was with Brian.
142
00:07:27,043 --> 00:07:31,082
You are, you're a high
profile family.
143
00:07:31,082 --> 00:07:33,250
You are constantly in the news,
144
00:07:33,250 --> 00:07:36,353
between the wealth and the
political ties,
145
00:07:36,353 --> 00:07:38,790
and your connection to
Steve Jensen.
146
00:07:38,790 --> 00:07:40,223
(Pete grumbles)
147
00:07:40,223 --> 00:07:42,225
There is always something
to be worried about.
148
00:07:42,225 --> 00:07:44,728
It's a lot for a person
to deal with.
149
00:07:44,728 --> 00:07:46,465
- Mm, yeah.
150
00:07:47,565 --> 00:07:49,067
But then again, hey,
151
00:07:49,067 --> 00:07:50,735
these marital vows,
152
00:07:50,735 --> 00:07:52,370
through thick and thin.
153
00:07:52,370 --> 00:07:55,173
Are they just words?
- That's not fair.
154
00:07:55,173 --> 00:07:56,908
- I think it's fair.
155
00:07:57,575 --> 00:07:59,077
This is my wife.
156
00:07:59,077 --> 00:08:00,912
I've grown to really love her.
157
00:08:00,912 --> 00:08:02,880
And she says really loves me.
158
00:08:03,982 --> 00:08:05,415
I think it's fair for
me to expect her
159
00:08:05,415 --> 00:08:06,918
to have a heart-to-heart
about something
160
00:08:06,918 --> 00:08:08,652
that's bothering her.
161
00:08:08,652 --> 00:08:10,788
It's not a small thing, Zoey.
162
00:08:10,788 --> 00:08:12,290
- Okay, I get it.
163
00:08:12,290 --> 00:08:16,628
But I know that she really
wants to be with you.
164
00:08:17,862 --> 00:08:19,097
Okay?
165
00:08:19,097 --> 00:08:20,030
- All right, yeah.
166
00:08:20,030 --> 00:08:21,367
I appreciate it.
167
00:08:22,767 --> 00:08:24,168
Let's move on.
- Okay.
168
00:08:25,270 --> 00:08:27,305
- Uh, I made a new
purchase today.
169
00:08:27,305 --> 00:08:29,908
- A purchase?
- Yeah, check it out.
170
00:08:33,678 --> 00:08:34,578
- You're...
171
00:08:35,713 --> 00:08:37,782
Is this Nathan Perkins' house?
172
00:08:37,782 --> 00:08:39,217
- (laughs) Yeah.
173
00:08:39,217 --> 00:08:41,452
- You bought Nathan Perkins'
house.
174
00:08:41,452 --> 00:08:42,987
Why?
175
00:08:42,987 --> 00:08:46,290
- It's a good piece of
land and good company move.
176
00:08:46,290 --> 00:08:47,358
Come on.
177
00:08:47,358 --> 00:08:49,093
I think, you know the
real reason.
178
00:08:50,393 --> 00:08:52,497
He's just the tenant, it
wasn't actually his house.
179
00:08:52,497 --> 00:08:54,565
- So now you're
Nathan's landlord?
180
00:08:54,565 --> 00:08:55,633
- Oh yeah.
181
00:08:55,633 --> 00:08:56,867
Not for long though.
182
00:08:56,867 --> 00:08:58,402
I'm giving him his
30 day notice.
183
00:08:58,402 --> 00:09:00,938
- Doesn't he have a
restraining order against you?
184
00:09:00,938 --> 00:09:04,608
You probably shouldn't be going
anywhere near him right now.
185
00:09:04,608 --> 00:09:07,245
- Mm. I don't actually
need to be near him
186
00:09:07,245 --> 00:09:08,645
for him to vacate the property.
187
00:09:08,645 --> 00:09:11,815
I'll stay 100 feet away
all the times. (laughs)
188
00:09:11,815 --> 00:09:13,352
No, it's no worries.
189
00:09:16,053 --> 00:09:18,522
- You do know this is exactly
190
00:09:18,522 --> 00:09:21,560
why Vivian wants to stay away,
right?
191
00:09:23,160 --> 00:09:24,495
- What, what, what?
192
00:09:24,495 --> 00:09:26,430
Because I'm, I'm
defending my family
193
00:09:26,430 --> 00:09:28,065
from people who exploit them?
194
00:09:28,065 --> 00:09:30,768
- No, because there is always
195
00:09:30,768 --> 00:09:33,337
someone exploiting your family
196
00:09:33,337 --> 00:09:37,008
and you, being a lion
heart that you are,
197
00:09:38,375 --> 00:09:41,380
are always the first one
to go to battle for them.
198
00:09:42,880 --> 00:09:44,415
- I don't know.
199
00:09:44,415 --> 00:09:47,185
To me that doesn't sound
like the worst trait to have.
200
00:09:47,185 --> 00:09:48,420
- It's not.
201
00:09:49,120 --> 00:09:51,022
But it is scary
202
00:09:51,022 --> 00:09:53,625
for a woman that wants to
start a family.
203
00:09:55,358 --> 00:09:59,863
- Damn it, Zoey, you can't
just defend Vivian so much.
204
00:09:59,863 --> 00:10:01,733
Like, come on.
205
00:10:01,733 --> 00:10:02,400
Hey.
206
00:10:03,433 --> 00:10:05,368
You know it wasn't
really that cool
207
00:10:05,368 --> 00:10:07,605
what she did and the
way she did it.
208
00:10:08,405 --> 00:10:10,007
I don't understand it.
209
00:10:10,007 --> 00:10:13,978
If the tables were turned,
I wouldn't do it like that.
210
00:10:13,978 --> 00:10:16,180
I wouldn't treat her like this.
211
00:10:18,148 --> 00:10:19,883
(sighs)
212
00:10:19,883 --> 00:10:23,387
Well, I've got to go to the
Turks and Caicos tonight.
213
00:10:23,387 --> 00:10:25,522
(laughs) It's probably
better she's not here to,
214
00:10:25,522 --> 00:10:27,525
I don't know, suffer
through that one.
215
00:10:27,525 --> 00:10:30,060
- Why are you going to
Turks and Caicos?
216
00:10:30,060 --> 00:10:31,328
- I will tell you, I promise,
217
00:10:31,328 --> 00:10:34,298
but for right now I got a
tenant to evict.
218
00:10:34,298 --> 00:10:37,068
I look forward to seeing
you when I'm back.
219
00:10:37,068 --> 00:10:38,637
- Be safe.
220
00:10:38,637 --> 00:10:41,673
(slow soft music)
221
00:10:46,110 --> 00:10:47,545
Go.
- Hey, you be safe, too.
222
00:10:48,980 --> 00:10:51,917
- (laughs) Okay.
- I'll see you when I'm back.
223
00:10:51,917 --> 00:10:54,753
(slow soft music)
224
00:10:59,023 --> 00:11:01,392
(sighs)
225
00:11:11,502 --> 00:11:13,772
- [Stacy] She just really
needs to learn a lesson.
226
00:11:13,772 --> 00:11:15,138
Do you know what I mean?
227
00:11:15,138 --> 00:11:16,473
- [Girl] Why is she
reading over there?
228
00:11:16,473 --> 00:11:19,010
- She thinks she's
really that much better.
229
00:11:19,010 --> 00:11:21,045
Let's go, come on.
230
00:11:21,045 --> 00:11:24,582
(slow dramatic music)
231
00:11:27,452 --> 00:11:29,353
Hey, little orphan Frankie.
232
00:11:30,120 --> 00:11:31,188
What you got?
233
00:11:31,188 --> 00:11:32,957
- Hey, give it back.
234
00:11:32,957 --> 00:11:34,292
- (laughs) Or what?
235
00:11:34,292 --> 00:11:35,760
Gonna start crying?
236
00:11:35,760 --> 00:11:36,793
- What's wrong with you?
237
00:11:36,793 --> 00:11:38,562
I didn't do anything to you.
238
00:11:38,562 --> 00:11:42,532
- Oh, you mean you didn't
do anything for me.
239
00:11:42,532 --> 00:11:45,870
See, it's about what we do
for each other.
240
00:11:46,803 --> 00:11:48,072
Got that?
241
00:11:48,072 --> 00:11:49,740
Or do you think you're better
242
00:11:49,740 --> 00:11:51,375
than everyone else here?
243
00:11:52,810 --> 00:11:54,245
- I don't, I just-
244
00:11:54,245 --> 00:11:55,312
- What?
245
00:11:55,312 --> 00:11:56,813
Just too cool to sit with us?
246
00:11:56,813 --> 00:11:57,482
Too cool talk to us?
247
00:11:57,482 --> 00:11:58,815
What?
248
00:11:58,815 --> 00:12:02,253
(laughs) You think you're
some hot shit or something?
249
00:12:02,253 --> 00:12:03,455
Because you're not.
250
00:12:04,322 --> 00:12:05,723
- I don't think I am, I just
251
00:12:06,823 --> 00:12:08,593
don't belong here, that's all.
252
00:12:09,227 --> 00:12:10,762
(girls laughing)
253
00:12:10,762 --> 00:12:12,163
- Prissy bitch.
254
00:12:12,163 --> 00:12:13,598
- Oh, really?
255
00:12:15,532 --> 00:12:19,403
Well you're here, so
you must belong.
256
00:12:22,807 --> 00:12:27,778
You're just as screwed up
and alone as the rest of us.
257
00:12:31,515 --> 00:12:34,785
So why don't you get off
your high horse.
258
00:12:34,785 --> 00:12:35,620
Okay?
259
00:12:37,855 --> 00:12:39,590
- Back off.
260
00:12:40,558 --> 00:12:42,560
- You can't just push me.
261
00:12:44,128 --> 00:12:47,065
I'll rip your hair out for
that, you stupid bitch.
262
00:12:47,065 --> 00:12:47,565
- Stop!
263
00:12:49,133 --> 00:12:52,370
Look, we don't do anything
to any one of you guys.
264
00:12:52,370 --> 00:12:54,907
We just mind our own business.
265
00:12:55,973 --> 00:12:57,942
So would you leave us alone?
266
00:12:57,942 --> 00:12:59,943
- No.
- Yeah, right.
267
00:12:59,943 --> 00:13:01,212
- (laughs) Oh, look.
268
00:13:01,212 --> 00:13:02,780
It's your reflection.
269
00:13:03,748 --> 00:13:05,617
Just a little geekier.
270
00:13:06,717 --> 00:13:09,620
I wasn't talking to you,
four eyes.
271
00:13:09,620 --> 00:13:11,488
- Don't you dare
touch her again!
272
00:13:12,123 --> 00:13:13,558
- Or what?
273
00:13:15,225 --> 00:13:16,928
What are you gonna do?
274
00:13:18,262 --> 00:13:19,597
(laughs) Run to Miss Bennett?
275
00:13:19,597 --> 00:13:21,032
- Yeah.
276
00:13:21,032 --> 00:13:23,633
That's exactly what I'll do
if you hurt my sister again.
277
00:13:23,633 --> 00:13:25,302
(girls laughing)
- Nice.
278
00:13:25,302 --> 00:13:27,938
- [Stacy] Try running to Miss
Bennett now, you little rat.
279
00:13:27,938 --> 00:13:29,007
- [Girl] Good luck.
280
00:13:29,007 --> 00:13:30,708
- You piece of shit!
281
00:13:34,278 --> 00:13:35,713
- Well.
282
00:13:37,347 --> 00:13:39,750
I guess we'll just have to
fuck you up now
283
00:13:39,750 --> 00:13:41,652
instead of your stupid sister.
284
00:13:41,652 --> 00:13:43,420
- [Girl] Fuck yeah, do it,
Stacy!
285
00:13:43,420 --> 00:13:46,090
- Come on!
- Finish her off!
286
00:13:46,090 --> 00:13:48,592
- Come on.
- Come on, do it.
287
00:13:48,592 --> 00:13:52,897
(girls screaming and shouting)
288
00:14:02,473 --> 00:14:04,008
- [Stacy] Get off of me, bitch!
289
00:14:04,008 --> 00:14:05,477
Let go of me!
290
00:14:05,477 --> 00:14:08,680
(girls shouting)
291
00:14:15,385 --> 00:14:16,922
- Break it up!
292
00:14:18,155 --> 00:14:19,390
Grab her!
293
00:14:20,390 --> 00:14:21,658
What the hell is going on?
294
00:14:21,658 --> 00:14:23,860
- These stupid bitches
ganged up on me!
295
00:14:23,860 --> 00:14:25,328
- Stacy, calm down!
- I won't calm down!
296
00:14:25,328 --> 00:14:26,663
They gave me a bloody lip
297
00:14:26,663 --> 00:14:28,398
and I'll bash their
teeth in for that!
298
00:14:28,398 --> 00:14:29,800
- We didn't start it!
299
00:14:29,800 --> 00:14:31,502
She pulled a knife on us,
Miss Bennett!
300
00:14:31,502 --> 00:14:32,803
- [Stacy] You fucking liar!
301
00:14:32,803 --> 00:14:34,305
- She tossed it when she
saw you coming.
302
00:14:34,305 --> 00:14:35,705
- Yeah, whatever.
303
00:14:35,705 --> 00:14:38,308
If I had a knife, you
would've been dead!
304
00:14:38,308 --> 00:14:39,510
(girls shouting)
305
00:14:39,510 --> 00:14:40,710
- You know what?
306
00:14:40,710 --> 00:14:41,947
Take Stacy to the
detention room.
307
00:14:43,047 --> 00:14:44,348
(Stacy growling and shouting)
308
00:14:44,348 --> 00:14:45,648
Did Stacy have a knife?
309
00:14:45,648 --> 00:14:48,787
- No, I didn't see any.
- Neither did I.
310
00:14:48,787 --> 00:14:49,487
- Liars!
311
00:14:49,487 --> 00:14:50,655
- Why are you lying?
312
00:14:50,655 --> 00:14:51,788
- [Girl] We're not.
313
00:14:51,788 --> 00:14:53,323
- [Girl] Why don't you shut up?
314
00:14:53,323 --> 00:14:56,393
- [Girl] Let's get out of here.
315
00:14:57,393 --> 00:15:00,865
- You two, in my office, now.
316
00:15:02,232 --> 00:15:04,335
- Bye, have fun!
- Hey!
317
00:15:04,335 --> 00:15:06,037
I'll deal with you girls later.
318
00:15:07,003 --> 00:15:08,438
(slow dramatic music)
319
00:15:08,438 --> 00:15:09,673
(girls cackling)
320
00:15:09,673 --> 00:15:12,410
- That was so good.
- So funny.
321
00:15:13,710 --> 00:15:17,215
(slow dramatic music)
322
00:15:17,215 --> 00:15:19,917
(horn honks)
323
00:15:21,685 --> 00:15:22,620
- [Rodney] Hey, DA.
324
00:15:23,753 --> 00:15:26,890
- Oh, didn't expect to
see you here.
325
00:15:26,890 --> 00:15:27,992
Welcome back.
326
00:15:27,992 --> 00:15:29,260
- Thank you, son.
327
00:15:29,260 --> 00:15:30,893
- When did you arrive?
328
00:15:30,893 --> 00:15:33,565
- Your grandfather asked
me to come back.
329
00:15:34,298 --> 00:15:35,667
Family first, right?
330
00:15:36,533 --> 00:15:38,768
Look, Evan, I am on Jensen,
331
00:15:38,768 --> 00:15:41,037
you need to be too.
- I know, pop. I am.
332
00:15:41,037 --> 00:15:42,272
I just want to make sure
that I have a solid plan
333
00:15:42,272 --> 00:15:43,907
before I ended up jumping-
334
00:15:43,907 --> 00:15:46,812
- Keep an eye on that
girl of yours as well.
335
00:15:48,078 --> 00:15:48,980
- Tamara?
336
00:15:48,980 --> 00:15:50,448
- Yeah.
337
00:15:52,448 --> 00:15:56,053
- Do you know something
that I don't?
338
00:15:56,053 --> 00:15:57,955
- Just a warning.
339
00:15:59,823 --> 00:16:01,792
- Well, considering your
track record on relationships,
340
00:16:01,792 --> 00:16:04,462
I think I'm gonna take
my own lead on this.
341
00:16:05,062 --> 00:16:06,397
I appreciate it.
342
00:16:06,397 --> 00:16:08,732
I'm due in court so, I gotta go.
343
00:16:08,732 --> 00:16:11,468
I will uh, I'll see you.
344
00:16:13,070 --> 00:16:14,905
- Okay.
345
00:16:14,905 --> 00:16:16,673
- You guys didn't have to come.
346
00:16:16,673 --> 00:16:18,608
(sighs) God, I'm glad
you're here.
347
00:16:18,608 --> 00:16:21,110
- We all know that, Lianna,
okay?
348
00:16:21,110 --> 00:16:24,148
But there's no reason for
you to be doing this alone.
349
00:16:25,082 --> 00:16:26,450
We're here for you.
350
00:16:27,818 --> 00:16:28,620
- Yes.
351
00:16:29,287 --> 00:16:30,687
Damian's right.
352
00:16:30,687 --> 00:16:33,792
Janice would want all of
us to be by your side.
353
00:16:34,592 --> 00:16:35,427
We're family.
354
00:16:36,093 --> 00:16:37,295
- That's right.
355
00:16:37,295 --> 00:16:38,530
We are family.
356
00:16:39,130 --> 00:16:41,098
And we love you.
357
00:16:41,098 --> 00:16:42,667
- Thank you.
358
00:16:44,433 --> 00:16:46,270
(sighs) I don't know if
I can do this.
359
00:16:46,270 --> 00:16:47,505
- Yes you can.
360
00:16:47,505 --> 00:16:48,572
- Where is my abuelo?
361
00:16:48,572 --> 00:16:50,140
He should've been here by now.
362
00:16:50,140 --> 00:16:52,543
- I know, I know, I know.
- But I need to have him here.
363
00:16:52,543 --> 00:16:54,012
- He'll be here.
364
00:16:55,145 --> 00:16:56,147
Calm down, okay?
365
00:16:57,115 --> 00:16:59,350
You're not in this alone.
366
00:16:59,350 --> 00:17:01,152
Lianna, I'm right here.
367
00:17:01,152 --> 00:17:01,987
Okay?
368
00:17:02,787 --> 00:17:06,157
(slow dramatic music)
369
00:17:17,802 --> 00:17:18,968
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
370
00:17:18,968 --> 00:17:20,537
What are you doing here,
Kurosaki?
371
00:17:20,537 --> 00:17:23,040
- Are you seriously
asking me that?
372
00:17:23,040 --> 00:17:25,843
Listen, I'm here to
see the judge
373
00:17:25,843 --> 00:17:27,878
throw the book at Lianna.
374
00:17:27,878 --> 00:17:31,015
- Okay, but do not make a scene.
375
00:17:31,015 --> 00:17:32,215
- Okay.
376
00:17:32,215 --> 00:17:34,185
Don't gotta worry about me,
377
00:17:34,185 --> 00:17:35,487
DA.
378
00:17:36,253 --> 00:17:39,222
(slow dramatic music)
379
00:17:39,222 --> 00:17:42,727
- [Velma] Did one of you
take this book from my desk?
380
00:17:43,962 --> 00:17:44,995
- I didn't.
381
00:17:46,330 --> 00:17:47,965
- Did you take it, Frankie?
382
00:17:50,167 --> 00:17:51,668
- Yeah, I took it.
383
00:17:53,337 --> 00:17:55,573
- How much of it have you read?
384
00:17:57,073 --> 00:17:59,142
- Enough to know that my
family's crazy
385
00:17:59,142 --> 00:18:01,845
and my father's in
jail for murder.
386
00:18:01,845 --> 00:18:04,115
Were you planning to
keep that from us?
387
00:18:05,515 --> 00:18:08,753
- You would have found out,
eventually.
388
00:18:10,387 --> 00:18:11,622
What happened outside?
389
00:18:12,523 --> 00:18:14,858
- We were defending ourselves.
390
00:18:14,858 --> 00:18:17,227
- Against Stacy Anderson?
391
00:18:17,227 --> 00:18:18,695
With a knife?
392
00:18:18,695 --> 00:18:20,930
- Stacy's the one who
had a knife.
393
00:18:20,930 --> 00:18:23,067
Her friends are
covering for her.
394
00:18:23,067 --> 00:18:23,802
They're all liars.
395
00:18:25,268 --> 00:18:30,173
- Miss Bennett, no offense,
but this place is terrible.
396
00:18:30,173 --> 00:18:32,277
How long do we have
to stay here?
397
00:18:36,447 --> 00:18:37,682
- Girls,
398
00:18:39,015 --> 00:18:42,687
if Stacy had a knife,
we will find it.
399
00:18:43,887 --> 00:18:46,188
I'm sorry you're having
such a tough time here,
400
00:18:46,188 --> 00:18:49,027
but you won't be dealing
with it much longer.
401
00:18:52,430 --> 00:18:53,897
(sighs)
402
00:18:53,897 --> 00:18:58,335
As you may know, your
grandmother Emma Sanders
403
00:18:58,335 --> 00:18:59,670
has been appealing to the courts
404
00:18:59,670 --> 00:19:01,137
for custody of the both of you
405
00:19:01,137 --> 00:19:03,940
so that you wouldn't be
separated in foster care.
406
00:19:03,940 --> 00:19:05,977
- We can't be separated,
Miss Bennett.
407
00:19:05,977 --> 00:19:06,077
- I know.
408
00:19:07,143 --> 00:19:08,512
And your grandmother knows,
409
00:19:08,512 --> 00:19:11,048
and that's what we've
been fighting for.
410
00:19:11,048 --> 00:19:13,383
But, the courts needed to ensure
411
00:19:13,383 --> 00:19:15,652
that your grandmother
was financially suited
412
00:19:15,652 --> 00:19:18,055
before granting her
that custody.
413
00:19:19,590 --> 00:19:21,223
- What does that mean?
414
00:19:21,223 --> 00:19:24,662
- It means your
grandmother was able
415
00:19:24,662 --> 00:19:26,428
to gain custody of
the both of you
416
00:19:26,428 --> 00:19:30,400
through a hefty child support
settlement from your father.
417
00:19:30,400 --> 00:19:35,172
- My father is Joe
Chamberlain and he's dead.
418
00:19:38,442 --> 00:19:42,245
- Your biological father,
Brian Garrett Nelson.
419
00:19:42,245 --> 00:19:44,848
- Look, if what I read
in this book was true,
420
00:19:44,848 --> 00:19:47,417
we don't want anything
to do with that family.
421
00:19:47,417 --> 00:19:50,287
- You're not obligated
to have any relations
422
00:19:50,287 --> 00:19:52,155
with the Garretts.
423
00:19:52,155 --> 00:19:55,158
The good news is with
this settlement,
424
00:19:55,158 --> 00:19:58,162
you'll be leaving here, moving
in with your grandmother.
425
00:19:58,162 --> 00:20:00,297
- Can't we just go back to
our old school?
426
00:20:00,297 --> 00:20:02,000
With our old friends?
427
00:20:03,367 --> 00:20:04,968
- I'm afraid not.
428
00:20:07,003 --> 00:20:10,107
You'll be moving to Bay City,
California.
429
00:20:10,107 --> 00:20:13,042
Your grandmother Emma
bought a house
430
00:20:13,042 --> 00:20:15,345
with the settlement money
from your biological father
431
00:20:15,345 --> 00:20:17,615
that was granted to her
by the courts.
432
00:20:18,982 --> 00:20:22,285
When you turn 21, the house
will be put in your name.
433
00:20:22,285 --> 00:20:26,190
But until then, she's
the beneficiary.
434
00:20:26,190 --> 00:20:27,190
- California?
435
00:20:27,190 --> 00:20:28,592
- Mm hm.
436
00:20:28,592 --> 00:20:31,495
- (sighs) No, we, we can't
leave Colorado.
437
00:20:31,495 --> 00:20:32,397
Our friends are here.
438
00:20:34,063 --> 00:20:35,132
Why can't we just go
back to our old apartment
439
00:20:35,132 --> 00:20:37,835
where we live with our dad, huh?
440
00:20:37,835 --> 00:20:38,268
- Frankie,
441
00:20:39,768 --> 00:20:44,308
that apartment was rented out
to a family a long time ago.
442
00:20:45,242 --> 00:20:46,110
It's not an option.
443
00:20:47,410 --> 00:20:49,913
- If it's our house, then
why couldn't we decide
444
00:20:49,913 --> 00:20:51,182
where we wanted to live?
445
00:20:51,182 --> 00:20:53,215
- The courts decided that
your grandmother
446
00:20:53,215 --> 00:20:56,387
would make all the parental
decisions until you're of age.
447
00:20:58,088 --> 00:21:03,862
Joe and your mom, Isabella,
were both natives of Bay City.
448
00:21:06,095 --> 00:21:10,567
Look, your father only
moved to Colorado for a job
449
00:21:10,567 --> 00:21:13,068
after your mother passed away.
450
00:21:13,068 --> 00:21:15,105
- We're not moving to
California, Miss Bennett.
451
00:21:15,105 --> 00:21:17,708
- Frankie, you don't
have a choice.
452
00:21:18,942 --> 00:21:21,245
It's better than living here,
right?
453
00:21:22,045 --> 00:21:24,882
(slow dramatic music)
454
00:21:24,882 --> 00:21:27,352
(Frankie sighs)
455
00:21:28,752 --> 00:21:30,087
- Is it okay if I borrow
that book, Miss Bennett?
456
00:21:30,087 --> 00:21:31,955
If we're moving to Bay City,
457
00:21:31,955 --> 00:21:35,325
I should probably know a little
something about the place.
458
00:21:35,325 --> 00:21:36,793
And our family.
459
00:21:38,562 --> 00:21:40,030
- Sure, Regan.
460
00:21:40,030 --> 00:21:41,898
Just
461
00:21:41,898 --> 00:21:44,835
take it all in with a
grain of salt, okay?
462
00:21:46,770 --> 00:21:48,272
You know,
463
00:21:52,142 --> 00:21:56,780
I know that you've had a
rough time here.
464
00:21:58,282 --> 00:22:03,087
But maybe one day you'll be
grateful for this experience.
465
00:22:03,087 --> 00:22:05,155
Hey, life is tough,
466
00:22:06,557 --> 00:22:11,762
but, (sighs) the most important
thing is for you to remember
467
00:22:11,762 --> 00:22:14,498
that you have to be
tougher than life.
468
00:22:14,498 --> 00:22:15,332
- Right.
469
00:22:16,367 --> 00:22:18,035
Thank you, Miss Bennett.
470
00:22:18,668 --> 00:22:21,905
(slow soft music)
471
00:22:27,210 --> 00:22:28,512
(waves crashing)
472
00:22:28,512 --> 00:22:30,480
- Come on, Harry.
473
00:22:30,480 --> 00:22:31,715
Did I or did I not tell you
474
00:22:31,715 --> 00:22:33,852
this book would be a
best seller?
475
00:22:34,618 --> 00:22:36,087
Have some faith in me.
476
00:22:37,755 --> 00:22:38,688
No, no, no.
477
00:22:38,688 --> 00:22:40,590
I explicitly remember you
478
00:22:40,590 --> 00:22:43,995
saying not to invest too much
time in this little book.
479
00:22:45,162 --> 00:22:45,997
Yeah.
480
00:22:47,030 --> 00:22:48,832
Um, alrighty then,
481
00:22:48,832 --> 00:22:51,268
God bless America, I'll
call you later tonight
482
00:22:51,268 --> 00:22:53,537
and see how those numbers get.
483
00:22:53,537 --> 00:22:54,772
Bye.
484
00:22:58,842 --> 00:23:01,178
Whatcha doin' all the
way over there?
485
00:23:01,178 --> 00:23:02,880
You mind coming over here
486
00:23:04,280 --> 00:23:06,817
and feedin' me some of those
delicious strawberries?
487
00:23:07,485 --> 00:23:08,485
- That depends.
488
00:23:08,485 --> 00:23:10,320
I finally got the phone?
489
00:23:10,320 --> 00:23:12,455
Are you gonna give me me time?
490
00:23:12,455 --> 00:23:13,290
- Mm hm.
491
00:23:15,425 --> 00:23:17,360
(phone alerts)
492
00:23:17,360 --> 00:23:18,362
Actually, um,
493
00:23:20,697 --> 00:23:21,765
I'm sorry.
494
00:23:21,765 --> 00:23:25,035
Today is Lianna's court case.
495
00:23:25,035 --> 00:23:27,303
I should probably be
heading the courthouse.
496
00:23:27,303 --> 00:23:27,438
Rain check?
497
00:23:29,038 --> 00:23:31,675
- You're not seriously thinking
about writing an article
498
00:23:31,675 --> 00:23:33,477
about my cousin are you?
499
00:23:33,477 --> 00:23:35,912
- My website has to
deliver all the hot news.
500
00:23:35,912 --> 00:23:36,380
Your cousin
501
00:23:37,147 --> 00:23:38,582
is hot news.
502
00:23:38,582 --> 00:23:42,018
- I warned you about writing
an article about my family.
503
00:23:42,920 --> 00:23:45,355
- You warned me about Janice.
504
00:23:45,355 --> 00:23:47,223
- Don't fuck with me, Nathan!
505
00:23:47,223 --> 00:23:48,058
- Okay.
506
00:23:49,393 --> 00:23:49,827
Just calm down.
507
00:23:50,960 --> 00:23:53,095
Tell me why you're all
bent out of shape
508
00:23:53,095 --> 00:23:56,232
when you're not even close
to your family.
509
00:23:56,232 --> 00:23:59,037
- My god, Nathan, they're
still my family.
510
00:23:59,903 --> 00:24:01,538
I grew up with these people.
511
00:24:02,605 --> 00:24:04,540
Every Christmas, New Years,
512
00:24:04,540 --> 00:24:07,143
every damn birthday party.
513
00:24:08,612 --> 00:24:10,213
They're my childhood.
514
00:24:11,982 --> 00:24:16,920
Janice and I, you know,
we used to be wild,
515
00:24:16,920 --> 00:24:19,423
crazy inseparable teenagers.
516
00:24:21,123 --> 00:24:26,130
My Uncle Nardo used to pay me
to babysit my cousin Justin.
517
00:24:28,065 --> 00:24:29,300
I was even there
518
00:24:31,602 --> 00:24:33,370
holding Janice's hand
519
00:24:33,370 --> 00:24:35,438
the day that Lianna was born.
520
00:24:36,240 --> 00:24:39,542
(slow dramatic music)
521
00:24:39,542 --> 00:24:42,745
- Why have you never told
me about any of this?
522
00:24:42,745 --> 00:24:44,648
- Because it's the past.
523
00:24:44,648 --> 00:24:46,017
It doesn't exist.
524
00:24:49,687 --> 00:24:51,222
Things got ugly.
525
00:24:54,458 --> 00:24:55,125
I don't,
526
00:24:56,225 --> 00:24:58,195
I don't wanna talk about it,
okay?
527
00:25:00,697 --> 00:25:01,532
Just gonna tell you
528
00:25:02,865 --> 00:25:07,538
don't write another fucking
article about my family.
529
00:25:09,707 --> 00:25:11,308
You got that?
530
00:25:11,308 --> 00:25:15,045
(slow dramatic music)
531
00:25:15,645 --> 00:25:16,980
- I got it.
532
00:25:20,850 --> 00:25:21,618
Okay.
533
00:25:23,118 --> 00:25:28,058
I will not write another
article about your family,
534
00:25:28,058 --> 00:25:29,293
again.
535
00:25:30,560 --> 00:25:33,930
(slow dramatic music)
536
00:25:40,837 --> 00:25:42,538
- Well, we meet again.
537
00:25:42,538 --> 00:25:44,340
- I guess you're here to
prosecute Lianna, huh?
538
00:25:44,340 --> 00:25:47,010
- Yes, she shot a BCPD
police officer.
539
00:25:47,010 --> 00:25:48,545
- But you know it was
an accident.
540
00:25:48,545 --> 00:25:49,380
Right?
541
00:25:52,815 --> 00:25:54,617
- I find it very interesting
how you and your brother
542
00:25:54,617 --> 00:25:56,187
are always on opposite
sides of the fence.
543
00:25:57,553 --> 00:26:00,857
- Well that alone should
tell you that she's innocent.
544
00:26:00,857 --> 00:26:02,825
- I'm just doing my job, Dre.
545
00:26:02,825 --> 00:26:04,295
Okay?
- I know.
546
00:26:05,695 --> 00:26:06,963
- It's good to see you
547
00:26:07,998 --> 00:26:09,233
again.
548
00:26:10,433 --> 00:26:12,702
- Lianna, keep your head up.
549
00:26:12,702 --> 00:26:14,005
It's gonna be okay.
550
00:26:14,872 --> 00:26:16,707
- Thank you.
551
00:26:16,707 --> 00:26:20,077
(slow dramatic music)
552
00:26:23,680 --> 00:26:25,015
- All rise.
553
00:26:25,015 --> 00:26:26,850
The Honorable Nazar
Zekarian presiding
554
00:26:26,850 --> 00:26:31,055
in the case of the people
versus Lianna Ramos.
555
00:26:36,293 --> 00:26:37,462
- Please be seated.
556
00:26:52,275 --> 00:26:53,810
- I am sorry to
bother you again,
557
00:26:53,810 --> 00:26:54,745
but I wondered if you know
558
00:26:55,978 --> 00:26:57,547
when Dr. Cates is
gonna get here?
559
00:26:57,547 --> 00:26:59,082
I mean, I don't mind waiting.
560
00:26:59,082 --> 00:27:02,252
It's just I, I wanna
know about my son.
561
00:27:02,252 --> 00:27:04,420
- We're still waiting
for a call, Miss Garrett.
562
00:27:04,420 --> 00:27:06,022
She will be here today,
563
00:27:06,022 --> 00:27:07,790
I just don't know
exactly what time.
564
00:27:07,790 --> 00:27:09,558
- Well, well do you know if Adam
565
00:27:09,558 --> 00:27:12,728
is going to need that
blood transfusion tonight?
566
00:27:12,728 --> 00:27:15,465
- I'm sorry, you'll have
to speak with Dr. Cates.
567
00:27:15,465 --> 00:27:17,133
Why don't you take a seat
and I'll get you some water,
568
00:27:17,133 --> 00:27:19,002
coffee?
- No, I don't want any.
569
00:27:19,002 --> 00:27:21,237
Thank you. And listen, I don't,
I don't mean to make a fuss.
570
00:27:21,237 --> 00:27:23,807
I'm just, I'm just
worried about my son.
571
00:27:23,807 --> 00:27:24,642
- Okay.
572
00:27:25,942 --> 00:27:28,778
(slow dramatic music)
573
00:27:30,147 --> 00:27:32,448
- [Orchid] I should
give you a reward.
574
00:27:32,448 --> 00:27:34,785
- You like having the
upper hand, don't you?
575
00:27:34,785 --> 00:27:36,185
(laughs)
576
00:27:36,185 --> 00:27:37,687
Be nice to the captain, okay?
577
00:27:37,687 --> 00:27:38,522
- Oh, I will.
578
00:27:40,623 --> 00:27:43,160
(water bubbling)
579
00:27:43,160 --> 00:27:44,728
- Oh, hey, what's up buddy?
580
00:27:45,695 --> 00:27:49,500
(slow dramatic music)
581
00:27:51,835 --> 00:27:53,470
It's a nice place, huh?
582
00:27:56,538 --> 00:27:58,575
- You're not supposed to be-
- Don't worry about it,
583
00:27:58,575 --> 00:28:01,145
I think we're about a
hundred feet, right?
584
00:28:02,012 --> 00:28:04,348
But who's counting, really?
585
00:28:06,482 --> 00:28:08,618
- Something's wrong with
Captain Clark?
586
00:28:09,953 --> 00:28:13,657
He doesn't wanna come
out and play.
587
00:28:13,657 --> 00:28:14,492
Ah, shit.
588
00:28:15,725 --> 00:28:17,293
- Water nymph, huh?
589
00:28:18,928 --> 00:28:21,832
Don't worry, I won't take
up too much of your time.
590
00:28:21,832 --> 00:28:24,802
I'm just here for a very
special delivery.
591
00:28:24,802 --> 00:28:26,537
I'll leave it right here.
592
00:28:27,870 --> 00:28:29,740
- What do you want, Garrett boy?
593
00:28:31,742 --> 00:28:32,308
- Nothing.
594
00:28:33,410 --> 00:28:35,578
Just looking to take
out the trash.
595
00:28:37,580 --> 00:28:39,483
Enjoy the tub while you can.
596
00:28:40,250 --> 00:28:43,787
(slow dramatic music)
597
00:28:51,962 --> 00:28:53,430
- This can't be.
598
00:28:54,765 --> 00:28:56,767
(sighs)
599
00:29:07,743 --> 00:29:08,612
Fuck!
600
00:29:08,612 --> 00:29:09,647
Shit!
601
00:29:10,547 --> 00:29:13,450
- [Orchid] Babe, what is it?
602
00:29:14,652 --> 00:29:15,485
- 30 day notice.
603
00:29:16,753 --> 00:29:17,622
He bought the place.
604
00:29:19,088 --> 00:29:22,225
- Well, it looks like Petey's
got the upper hand now.
605
00:29:28,765 --> 00:29:29,767
(door slams)
606
00:29:29,767 --> 00:29:29,833
- Mr. Blackwell,
607
00:29:31,800 --> 00:29:33,770
can I please see the
documents of this case?
608
00:29:33,770 --> 00:29:35,238
- Yes, Your Honor.
609
00:29:39,142 --> 00:29:40,310
- Thank you.
610
00:29:46,282 --> 00:29:48,450
Who is the defendant's attorney?
611
00:29:48,450 --> 00:29:50,820
I don't believe that she
has any representation,
612
00:29:50,820 --> 00:29:51,422
Your Honor.
613
00:29:52,788 --> 00:29:56,325
- Miss Ramos, can you
approach the bench, please?
614
00:29:56,325 --> 00:29:59,863
(soft dramatic music)
615
00:30:03,598 --> 00:30:06,837
Are you requesting a public
defender represent you
616
00:30:06,837 --> 00:30:07,872
in this case?
617
00:30:08,838 --> 00:30:10,507
- Your Honor,
618
00:30:10,507 --> 00:30:12,608
I will be representing
the defendant,
619
00:30:12,608 --> 00:30:13,843
Lianna Ramos, in this case.
620
00:30:17,013 --> 00:30:18,482
- Miss Ramos?
621
00:30:20,983 --> 00:30:22,285
Is this true?
622
00:30:22,985 --> 00:30:24,988
- Yes, Your Honor.
623
00:30:24,988 --> 00:30:26,022
- Very well.
624
00:30:26,022 --> 00:30:27,857
Let us proceed.
625
00:30:27,857 --> 00:30:30,995
(slow dramatic music)
626
00:30:40,837 --> 00:30:43,673
(deep bass booms)
627
00:30:53,015 --> 00:30:54,317
- [Announcer] Next on "The Bay".
628
00:30:54,317 --> 00:30:55,785
- Didn't think you'd
be coming back.
629
00:30:55,785 --> 00:30:58,688
- Guess no matter how hard
I try to leave Bay City,
630
00:30:58,688 --> 00:31:00,690
something always seems
to pull me back.
631
00:31:00,690 --> 00:31:02,158
- I'm requesting an extension
632
00:31:02,158 --> 00:31:04,660
in order to review my
client's case thoroughly.
633
00:31:04,660 --> 00:31:06,295
- Let me tell you something-
- Stop it, stop it!
634
00:31:06,295 --> 00:31:08,463
- Let me tell you something,
there will be just for Will.
635
00:31:08,463 --> 00:31:10,167
- We need to know what
that pendant is.
636
00:31:10,167 --> 00:31:11,400
- That's right.
637
00:31:11,400 --> 00:31:12,668
- If we're making a
Caribbean scent,
638
00:31:12,668 --> 00:31:15,205
we should take the shoot
to the Caribbean.
639
00:31:15,205 --> 00:31:17,840
(groaning)
640
00:31:17,840 --> 00:31:19,675
(gun fires)
641
00:31:19,675 --> 00:31:24,047
♪ There's a feeling in the
air now, baby ♪
642
00:31:24,047 --> 00:31:27,783
♪ Can you feel it too ♪
643
00:31:27,783 --> 00:31:31,387
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
644
00:31:31,387 --> 00:31:35,358
♪ It's just too late for you ♪
645
00:31:35,358 --> 00:31:39,428
♪ But if you fall into my arms ♪
646
00:31:39,428 --> 00:31:44,802
♪ I will carry you away ♪
647
00:31:44,802 --> 00:31:47,703
♪ Oh ♪
648
00:31:47,703 --> 00:31:50,138
♪ You've fallen for
the devil now ♪
649
00:31:50,138 --> 00:31:51,873
♪ He'll take you for his bride ♪
650
00:31:51,873 --> 00:31:55,945
♪ And shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
651
00:31:55,945 --> 00:31:59,917
♪ My love ♪
652
00:31:59,917 --> 00:32:02,852
♪ Oh ♪
653
00:32:02,852 --> 00:32:04,887
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
654
00:32:04,887 --> 00:32:07,088
♪ He'll take you for his bride ♪
655
00:32:07,088 --> 00:32:10,927
♪ If we ever make it we'd
be on the other side ♪
656
00:32:10,927 --> 00:32:15,198
♪ My love ♪
657
00:32:15,198 --> 00:32:18,733
♪ Oh ♪
658
00:32:18,733 --> 00:32:20,637
♪ You've fallen for
the devil now ♪
659
00:32:20,637 --> 00:32:22,405
♪ He'll take you for his bride ♪
660
00:32:22,405 --> 00:32:26,643
♪ And shake you with a fever
and feeling deep inside ♪
661
00:32:26,643 --> 00:32:30,947
♪ My love ♪
662
00:32:30,947 --> 00:32:33,648
♪ Oh ♪
663
00:32:33,648 --> 00:32:35,718
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
664
00:32:35,718 --> 00:32:37,820
♪ He'll take you for his bride ♪
665
00:32:37,820 --> 00:32:42,125
♪ If we ever make it, we'd
be on the other side ♪
666
00:32:42,125 --> 00:32:44,495
♪ My love ♪
46326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.