Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,515 --> 00:00:18,417
- [Narrator] Previously
on "The Bay."
2
00:00:18,417 --> 00:00:19,452
- [Steve] Do you see her?
3
00:00:19,452 --> 00:00:20,918
- I'm inching closer.
4
00:00:20,918 --> 00:00:22,553
You must be Sara,
such a pleasure.
5
00:00:22,553 --> 00:00:24,322
- [Sara] Oh, get the
fuck off of me.
6
00:00:24,322 --> 00:00:26,023
- [Reporter] Business
mogul Sara Garrett
7
00:00:26,023 --> 00:00:27,392
has now gone missing.
8
00:00:27,392 --> 00:00:28,293
- Remove the blindfold.
9
00:00:29,395 --> 00:00:31,330
- You're outta your
fucking mind.
10
00:00:31,330 --> 00:00:32,865
- Leave us, Logan.
11
00:00:32,865 --> 00:00:34,398
- You're a monster!
12
00:00:34,398 --> 00:00:37,735
- Sara, it's okay to start over.
13
00:00:37,735 --> 00:00:38,537
Haunting, isn't it?
14
00:00:39,472 --> 00:00:40,805
I want you to wear it.
15
00:00:40,805 --> 00:00:44,777
- I'm sure you've heard
that Sara's still missing.
16
00:00:44,777 --> 00:00:46,712
I'm desperate, John.
17
00:00:47,880 --> 00:00:48,848
- Evan.
18
00:00:49,615 --> 00:00:51,250
- Dre, hi.
19
00:00:51,250 --> 00:00:52,517
- My phone's about to die.
20
00:00:52,517 --> 00:00:53,920
I need to charge it.
21
00:00:56,187 --> 00:00:59,023
- The originals, you have
them, they're safe right?
22
00:00:59,023 --> 00:01:01,125
- Yes, they're safe all right.
23
00:01:01,125 --> 00:01:02,527
They're locked in my
dad's vault.
24
00:01:02,527 --> 00:01:03,595
They're not going anywhere.
25
00:01:03,595 --> 00:01:04,328
Oh shit.
26
00:01:04,328 --> 00:01:05,930
- Is everything okay?
27
00:01:05,930 --> 00:01:09,400
- Um, no, this is about your
aunt Sara's disappearance.
28
00:01:09,400 --> 00:01:11,570
I'm gonna prosecute Steve Jensen
29
00:01:11,570 --> 00:01:13,405
but I gotta do it at
the right time.
30
00:01:13,405 --> 00:01:14,773
Everything's gonna be fine.
31
00:01:16,107 --> 00:01:17,708
- [Evan] Until this Kenway
wakes up and gives us
32
00:01:17,708 --> 00:01:20,378
some information, we
don't have just cause.
33
00:01:20,378 --> 00:01:22,480
- Sara's missing, Jensen's
missing, Kenway
34
00:01:22,480 --> 00:01:25,250
was found half beat to
death in his cabin.
35
00:01:25,250 --> 00:01:26,552
I think we got grounds enough.
36
00:01:26,552 --> 00:01:27,952
- I need this bastard
to get through
37
00:01:27,952 --> 00:01:30,588
this surgery so he can
tell us the answers.
38
00:01:30,588 --> 00:01:33,292
- If you want good
representation I assure you,
39
00:01:33,292 --> 00:01:34,325
my brother Tony will
get the job done.
40
00:01:34,325 --> 00:01:35,760
- He made it through the surgery
41
00:01:35,760 --> 00:01:38,597
but unfortunately I don't
have very good news.
42
00:01:38,597 --> 00:01:41,498
- The doctor said he
needs a blood transfusion.
43
00:01:41,498 --> 00:01:43,602
- Since your his twin,
you have to be the one to-
44
00:01:43,602 --> 00:01:45,972
- Yeah, save his life,
that's me.
45
00:01:47,438 --> 00:01:50,575
When everything in me
wants to see him dead.
46
00:01:50,575 --> 00:01:52,445
She's still fucking missing.
47
00:01:53,345 --> 00:01:55,147
It doesn't fucking help!
48
00:01:55,147 --> 00:01:56,580
That Adam is unconscious.
49
00:01:56,580 --> 00:02:00,185
He's the only fucking
person with the answers.
50
00:02:00,185 --> 00:02:03,555
- Sara, are we ready?
51
00:02:07,725 --> 00:02:09,360
She's gone, she went through
the vent in the ceiling.
52
00:02:09,360 --> 00:02:11,363
She got, she went through
that vent right there.
53
00:02:11,363 --> 00:02:12,297
- Just get in the car.
54
00:02:12,297 --> 00:02:14,332
- Get up to the road!
55
00:02:14,332 --> 00:02:15,735
The hunt is up.
56
00:02:20,038 --> 00:02:22,742
(ominous music)
57
00:02:26,145 --> 00:02:28,847
(whimpering)
58
00:02:32,217 --> 00:02:33,252
- Oh my God, Sara!
59
00:02:33,252 --> 00:02:34,285
Sara Garrett, are you okay?
60
00:02:34,285 --> 00:02:35,487
- Oh my god.
61
00:02:35,487 --> 00:02:36,422
Oh my god we gotta
leave right now!
62
00:02:36,422 --> 00:02:37,688
We gotta leave!
63
00:02:37,688 --> 00:02:39,557
Take me to Bay City,
I need to go.
64
00:02:39,557 --> 00:02:41,460
Hurry, hurry get
outta here quick.
65
00:02:42,560 --> 00:02:43,762
- [Dre] Who are you
running from?
66
00:02:43,762 --> 00:02:44,763
- [Sara] We gotta
get outta here.
67
00:02:44,763 --> 00:02:46,163
- [Dre] Okay.
68
00:02:46,163 --> 00:02:48,433
- [Sara] We gotta go to
Bay City right this second.
69
00:02:49,400 --> 00:02:51,503
Oh god, oh my god.
70
00:02:51,503 --> 00:02:53,938
(dramatic music)
71
00:02:55,473 --> 00:02:59,243
♪ There's a feeling in the
air now, baby ♪
72
00:02:59,243 --> 00:03:02,647
♪ Can you feel it too ♪
73
00:03:02,647 --> 00:03:06,652
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
74
00:03:06,652 --> 00:03:10,588
♪ It's just too late for you ♪
75
00:03:10,588 --> 00:03:14,592
♪ But if you fall into my arms ♪
76
00:03:14,592 --> 00:03:19,932
♪ I will carry you away ♪
77
00:03:19,932 --> 00:03:23,402
♪ Oh ♪
78
00:03:23,402 --> 00:03:25,437
♪ You've fallen for
the devil now ♪
79
00:03:25,437 --> 00:03:27,605
♪ He'll take you for his bride ♪
80
00:03:27,605 --> 00:03:31,243
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
81
00:03:31,243 --> 00:03:35,380
♪ My love ♪
82
00:03:35,380 --> 00:03:38,417
♪ Oh ♪
83
00:03:38,417 --> 00:03:39,883
♪ Yes you've fallen
for the devil ♪
84
00:03:39,883 --> 00:03:42,720
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
85
00:03:42,720 --> 00:03:46,525
♪ If we ever make it, meet
me on the other side ♪
86
00:03:46,525 --> 00:03:50,795
♪ My love ♪
87
00:03:50,795 --> 00:03:54,232
♪ Oh ♪
88
00:03:54,232 --> 00:03:55,767
♪ You've fallen for the devil ♪
89
00:03:55,767 --> 00:03:57,902
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
90
00:03:57,902 --> 00:04:03,642
♪ Shake you with a fever and
feeling deep inside, my love ♪
91
00:04:06,110 --> 00:04:08,980
♪ Oh ♪
92
00:04:08,980 --> 00:04:10,715
♪ Yes, you've fallen
for the devil ♪
93
00:04:10,715 --> 00:04:13,250
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
94
00:04:13,250 --> 00:04:18,690
♪ If we ever make it, meet me
on the other side, my love♪
95
00:04:19,323 --> 00:04:21,927
(funky music)
96
00:04:25,563 --> 00:04:28,133
(light music)
97
00:05:14,780 --> 00:05:16,748
- You just left me.
98
00:05:16,748 --> 00:05:17,482
- I did.
99
00:05:17,482 --> 00:05:18,850
- You're right.
100
00:05:20,185 --> 00:05:22,655
- Thanks for walking me home.
101
00:05:23,788 --> 00:05:25,223
- Well you know I was
thinking maybe
102
00:05:25,223 --> 00:05:27,758
you could stay with me tonight.
103
00:05:27,758 --> 00:05:30,093
- You know I'd like to
but right now
104
00:05:30,093 --> 00:05:31,663
with everything that's
going on with my family
105
00:05:31,663 --> 00:05:33,032
I should be here.
106
00:05:34,032 --> 00:05:35,767
- I totally understand.
107
00:05:37,802 --> 00:05:41,005
Is that Senator Red Garrett?
108
00:05:41,005 --> 00:05:41,840
- Yes.
109
00:05:42,773 --> 00:05:45,377
- Oh, that's kind of crazy.
110
00:05:45,377 --> 00:05:47,078
The history that's
happened here.
111
00:05:48,180 --> 00:05:49,515
This place with our families.
112
00:05:50,715 --> 00:05:53,183
- Yeah, I try not to
think about it too much.
113
00:05:53,183 --> 00:05:55,320
Hopefully one day our
families come
114
00:05:55,320 --> 00:05:57,088
to a place of peace.
115
00:05:57,088 --> 00:05:57,923
- It will happen.
116
00:05:59,257 --> 00:06:02,193
- I just hope my aunt Sara
gets home safe to see it.
117
00:06:03,028 --> 00:06:05,597
(light music)
118
00:06:10,135 --> 00:06:12,605
I need to get inside.
119
00:06:13,672 --> 00:06:16,340
- Ugh, go, stay.
120
00:06:16,340 --> 00:06:17,708
No I'm just kidding.
121
00:06:17,708 --> 00:06:18,977
Let me know if you need me.
122
00:06:18,977 --> 00:06:20,012
- Okay.
123
00:06:20,012 --> 00:06:21,247
Bye.
124
00:06:24,048 --> 00:06:26,618
(light music)
125
00:06:34,592 --> 00:06:36,962
(knocking)
126
00:06:45,137 --> 00:06:46,103
- Hey, Avery.
127
00:06:46,103 --> 00:06:48,372
- Caleb Mckinnon, what?
128
00:06:48,372 --> 00:06:52,377
What a surprise, what are
you doing here in Bay City?
129
00:06:52,377 --> 00:06:53,678
- Oh Daniel didn't tell you?
130
00:06:53,678 --> 00:06:54,745
I'm a teacher now.
131
00:06:54,745 --> 00:06:56,815
I got a job at Bay City High.
132
00:06:58,082 --> 00:07:00,285
- Oh wait, so you're
moving here?
133
00:07:00,285 --> 00:07:02,287
Oh, that's great.
134
00:07:02,287 --> 00:07:03,488
Come in, sorry.
135
00:07:03,488 --> 00:07:05,790
I didn't mean to be rude,
I just.
136
00:07:06,658 --> 00:07:07,125
- Thanks.
137
00:07:08,392 --> 00:07:13,598
- So I'm assuming that
you're staying here
138
00:07:13,598 --> 00:07:14,865
at the estate?
139
00:07:14,865 --> 00:07:17,868
- Yeah, well Daniel
said I could.
140
00:07:17,868 --> 00:07:20,438
Just until I find another place.
141
00:07:20,438 --> 00:07:22,940
(chortle)
142
00:07:22,940 --> 00:07:26,043
- Well, let's call Daniel
and see where he is.
143
00:07:26,043 --> 00:07:26,878
- Okay.
144
00:07:28,580 --> 00:07:29,782
- Oh Daniel.
145
00:07:34,518 --> 00:07:37,055
(vibrating phone)
146
00:07:38,623 --> 00:07:41,958
- Avery, I'm driving I
can't really talk right now.
147
00:07:41,958 --> 00:07:45,197
- Daniel, looks like
you've got a visitor.
148
00:07:45,197 --> 00:07:46,932
- Is it Caleb?
149
00:07:46,932 --> 00:07:48,133
It's Caleb isn't it?
150
00:07:48,133 --> 00:07:48,967
Put him on!
151
00:07:52,937 --> 00:07:53,972
- Yo, what's going on, man?
152
00:07:53,972 --> 00:07:55,405
- Caleb?
153
00:07:55,405 --> 00:07:58,710
- [Caleb] Yeah, yeah what's
going on you handsome devil?
154
00:07:58,710 --> 00:07:59,912
Hey, you made it.
155
00:08:01,378 --> 00:08:04,715
Thanks man, listen sorry I
wasn't there when you got in.
156
00:08:04,715 --> 00:08:06,918
I had to take care of
something important
157
00:08:06,918 --> 00:08:09,920
but how was the drive?
158
00:08:09,920 --> 00:08:12,257
- Oh actually I flew
in from Vegas.
159
00:08:12,257 --> 00:08:14,025
I didn't think my old
car would make it
160
00:08:14,025 --> 00:08:16,427
so I sold it and I'm gonna
get another one next week.
161
00:08:16,427 --> 00:08:18,697
And then I'm gonna ship my
stuff over when I figure out
162
00:08:18,697 --> 00:08:19,697
a place to stay.
163
00:08:19,697 --> 00:08:21,098
- Well, welcome.
164
00:08:21,098 --> 00:08:22,933
I'm sure you wanna kinda unravel
165
00:08:22,933 --> 00:08:24,968
and settle in a little bit.
166
00:08:24,968 --> 00:08:27,205
Is Vitaly there by chance?
167
00:08:27,205 --> 00:08:28,873
- Uh, oh.
168
00:08:29,607 --> 00:08:30,375
Are you Vitaly?
169
00:08:30,375 --> 00:08:31,242
- Yes, sir.
170
00:08:31,242 --> 00:08:32,143
- He's right here.
171
00:08:32,143 --> 00:08:33,978
- [Daniel] Will you put him on?
172
00:08:33,978 --> 00:08:35,747
- Oh, he wants to talk to you.
173
00:08:37,348 --> 00:08:38,650
- Hello Mr. Daniel.
174
00:08:38,650 --> 00:08:39,983
- Vitaly, do me a favor man.
175
00:08:39,983 --> 00:08:42,387
Will you bring Caleb to
the gate house
176
00:08:42,387 --> 00:08:46,792
and whip him up one of
your specialties will ya?
177
00:08:46,792 --> 00:08:48,225
- No problem, Mr. Daniel.
178
00:08:48,225 --> 00:08:51,597
I already have a snack
waiting for Mr. Caleb.
179
00:08:51,597 --> 00:08:52,930
- Thank you.
180
00:08:52,930 --> 00:08:56,033
- I'll bring your things
to the gate house.
181
00:08:56,033 --> 00:08:56,168
- Cool.
182
00:08:57,402 --> 00:08:59,770
- Oh, could I speak with
Daniel for a second?
183
00:08:59,770 --> 00:09:01,138
- Yeah, uh sure.
184
00:09:01,138 --> 00:09:03,975
Miss Avery would like to
speak to you Mr. Daniel.
185
00:09:03,975 --> 00:09:05,743
- Oh geez, all right whatever.
186
00:09:05,743 --> 00:09:06,778
Put her on.
187
00:09:08,847 --> 00:09:11,215
- I'll get this one.
188
00:09:11,215 --> 00:09:12,050
- This way.
189
00:09:12,050 --> 00:09:14,252
- This place is swanky.
190
00:09:14,252 --> 00:09:15,087
- Yeah.
191
00:09:15,087 --> 00:09:15,987
- It was good seeing you, Avery.
192
00:09:15,987 --> 00:09:18,223
- You too, welcome.
193
00:09:21,960 --> 00:09:23,527
What the heck, Daniel?
194
00:09:23,527 --> 00:09:24,728
You can't just have your
high school buddy move
195
00:09:24,728 --> 00:09:26,263
into the estate.
196
00:09:26,263 --> 00:09:29,700
- What, I hope you're not
saying that in front of him.
197
00:09:29,700 --> 00:09:32,970
- No, no, Vitaly is walking
him down the the gate house.
198
00:09:32,970 --> 00:09:36,040
- Listen, he's not staying
with us for long, okay.
199
00:09:36,040 --> 00:09:37,108
He's just gonna be with us until
200
00:09:37,108 --> 00:09:38,410
he figures something else out.
201
00:09:39,877 --> 00:09:42,280
- Honestly Daniel, this
couldn't be a worse time
202
00:09:42,280 --> 00:09:43,548
for you to do this.
203
00:09:43,548 --> 00:09:45,282
Do you even know
what's going on?
204
00:09:45,282 --> 00:09:47,918
- Yes, of course I know
what's going on.
205
00:09:47,918 --> 00:09:50,922
I was at the hospital with Pete,
okay.
206
00:09:50,922 --> 00:09:53,892
And I mean Caleb, he needs help.
207
00:09:53,892 --> 00:09:56,393
I'm not just gonna not
help my friend.
208
00:09:56,393 --> 00:09:58,963
- I like him, okay, I do.
209
00:09:58,963 --> 00:10:01,967
I just, with aunt Sara missing,
210
00:10:01,967 --> 00:10:04,035
just this is a delicate time.
211
00:10:04,035 --> 00:10:06,003
- No, I understand that,
trust me.
212
00:10:06,003 --> 00:10:07,305
I'm worried about her too.
213
00:10:07,305 --> 00:10:08,673
I wouldn't have flown
halfway across
214
00:10:08,673 --> 00:10:10,775
the country if I wasn't, hello.
215
00:10:11,843 --> 00:10:13,445
Look, I promise, I'm
gonna keep Caleb
216
00:10:13,445 --> 00:10:15,047
outta your hair, okay?
217
00:10:16,113 --> 00:10:17,748
- I'm gonna go check on grandma.
218
00:10:17,748 --> 00:10:19,250
- Hey, do me a favor, though.
219
00:10:20,285 --> 00:10:20,985
Can he hear you right now?
220
00:10:20,985 --> 00:10:21,987
- [Avery] No!
221
00:10:23,087 --> 00:10:24,522
- Will you make sure you
don't tell him
222
00:10:24,522 --> 00:10:28,192
that, you know, that I'm gay.
223
00:10:28,192 --> 00:10:28,893
- What, why?
224
00:10:28,893 --> 00:10:30,427
- Just don't, all right.
225
00:10:30,427 --> 00:10:32,297
We have like a different
kind of friendship, all right
226
00:10:32,297 --> 00:10:35,267
and I don't wanna freak him out,
you know.
227
00:10:35,267 --> 00:10:37,268
- Why would it freak him out?
228
00:10:37,268 --> 00:10:40,938
You know what, whatever,
it's your business Daniel.
229
00:10:40,938 --> 00:10:42,140
- [Daniel] Thank you.
230
00:10:44,942 --> 00:10:47,745
Mm kay, bye to you too.
231
00:10:48,847 --> 00:10:51,750
(light music)
232
00:10:53,050 --> 00:10:55,187
- Maybe just put some
pressure on that, okay.
233
00:10:56,620 --> 00:10:58,355
Kelly, can you take that
down to the blood bank
234
00:10:58,355 --> 00:11:00,023
and make sure they do a
type and cross.
235
00:11:00,023 --> 00:11:01,325
- Of course, Dr. Gates.
236
00:11:01,325 --> 00:11:02,160
- Thank you.
237
00:11:05,930 --> 00:11:07,232
- Why don't you use my shirt.
238
00:11:10,702 --> 00:11:11,537
- Sure thing.
239
00:11:15,440 --> 00:11:16,242
- How do you feel?
240
00:11:17,075 --> 00:11:19,177
- Uh, I feel okay, thanks.
241
00:11:19,177 --> 00:11:20,678
- We took a full unit
of your blood
242
00:11:20,678 --> 00:11:23,180
so you might feel a little
nauseous or light headed.
243
00:11:23,180 --> 00:11:24,882
But just make sure you
eat something.
244
00:11:24,882 --> 00:11:27,318
Drink plenty of fluids,
get some rest.
245
00:11:27,318 --> 00:11:28,052
(chuckling)
246
00:11:28,052 --> 00:11:29,553
- Rest, that's right.
247
00:11:29,553 --> 00:11:31,757
I almost forgot what that was.
248
00:11:31,757 --> 00:11:32,992
- Right.
249
00:11:34,125 --> 00:11:37,462
So Adam's second
surgery is scheduled
250
00:11:37,462 --> 00:11:38,895
for tomorrow evening.
251
00:11:38,895 --> 00:11:43,200
Now, because he's
incapacitated he won't be able
252
00:11:43,200 --> 00:11:45,537
to consent to the transfusion.
253
00:11:45,537 --> 00:11:47,203
And you are next of kin.
254
00:11:47,203 --> 00:11:51,210
So you will need to consent
to the transfusion for him.
255
00:11:53,077 --> 00:11:54,847
Are you willing to do that?
256
00:11:56,247 --> 00:11:59,350
- Well, guess it's what I gotta
do to keep him alive, right?
257
00:11:59,350 --> 00:12:02,453
- It is the only thing that
will keep him alive, yes.
258
00:12:03,288 --> 00:12:04,823
- Okay, well.
259
00:12:05,690 --> 00:12:07,258
Let's do it.
260
00:12:07,258 --> 00:12:08,927
- All right, well we'll
get the paper work together
261
00:12:08,927 --> 00:12:10,562
for you and you can see
nurse Kelly downstairs
262
00:12:10,562 --> 00:12:12,230
in the lobby, okay?
263
00:12:12,230 --> 00:12:13,197
- Cool.
264
00:12:13,197 --> 00:12:15,300
- All right, let's go.
265
00:12:15,300 --> 00:12:16,367
After you.
266
00:12:16,367 --> 00:12:17,602
- Thank you.
267
00:12:20,205 --> 00:12:22,205
- RJ, keep an eye on him.
268
00:12:22,205 --> 00:12:24,108
Make sure he's taking
care of himself, okay?
269
00:12:24,108 --> 00:12:25,377
- Will do, Dr. Cates.
270
00:12:26,443 --> 00:12:28,078
- All right, see you around.
271
00:12:28,078 --> 00:12:30,048
- Thank you, see ya.
272
00:12:31,115 --> 00:12:33,485
Little RJ gonna take care of me,
huh?
273
00:12:34,552 --> 00:12:35,887
- Hey Pete, how ya feeling?
274
00:12:35,887 --> 00:12:37,422
- I'm feeling all right.
275
00:12:37,422 --> 00:12:40,390
I mean I hate the idea
that Adam and I share blood
276
00:12:40,390 --> 00:12:43,027
but I guess I can't
escape that anymore
277
00:12:43,027 --> 00:12:44,562
because it's literal.
278
00:12:44,562 --> 00:12:48,467
- Well, there's always one
bad seed in the family.
279
00:12:48,467 --> 00:12:49,333
- RJ.
280
00:12:49,333 --> 00:12:50,533
- Dad!
281
00:12:50,533 --> 00:12:52,137
I didn't think you were
coming 'til later.
282
00:12:52,137 --> 00:12:53,237
- What'd ya mean?
283
00:12:53,237 --> 00:12:55,205
Dinner at your Auntie's at six.
284
00:12:55,205 --> 00:12:56,908
It's good to see you, Pete.
285
00:12:56,908 --> 00:12:58,142
- You too, Tony.
286
00:12:58,142 --> 00:12:59,443
What brings you back
to Bay City?
287
00:12:59,443 --> 00:13:01,980
- Actually I relocated my firm.
288
00:13:01,980 --> 00:13:03,380
I'll be here for awhile.
289
00:13:03,380 --> 00:13:04,982
- Well I'm sure you're
happy to hear that.
290
00:13:04,982 --> 00:13:06,217
- Yeah, I am.
291
00:13:06,217 --> 00:13:08,018
- Couldn't be happier than I am,
son.
292
00:13:08,018 --> 00:13:08,987
Look at you.
293
00:13:08,987 --> 00:13:10,287
You gotta stop growing.
294
00:13:10,287 --> 00:13:11,722
You can't be getting
bigger than me.
295
00:13:11,722 --> 00:13:15,060
- Hey, you know that's
the number one goal, huh?
296
00:13:16,127 --> 00:13:17,662
All right, I'm gonna
go sign out.
297
00:13:17,662 --> 00:13:18,797
I'll be right back.
298
00:13:18,797 --> 00:13:20,398
- All right.
- Sounds good.
299
00:13:20,398 --> 00:13:23,168
Hey, I heard about your mother.
300
00:13:24,602 --> 00:13:27,605
I want you to know she's
in my prayers.
301
00:13:27,605 --> 00:13:28,640
- Yeah.
302
00:13:31,675 --> 00:13:34,612
Well, I appreciate that, Tony,
thank you.
303
00:13:34,612 --> 00:13:35,913
- Of course.
304
00:13:36,647 --> 00:13:38,650
How you holding up?
305
00:13:41,118 --> 00:13:41,953
- I'll be all right.
306
00:13:43,353 --> 00:13:45,790
Just can't really sleep
'til she's home, that's all.
307
00:13:45,790 --> 00:13:46,857
- Yeah.
308
00:13:46,857 --> 00:13:47,792
- Hey, have you kept in touch
309
00:13:47,792 --> 00:13:49,527
with my brother Brian?
310
00:13:50,395 --> 00:13:51,262
- Yeah, I have.
311
00:13:52,430 --> 00:13:53,865
Been helping him out as
much as I can
312
00:13:53,865 --> 00:13:55,633
on this child support case.
313
00:13:55,633 --> 00:13:56,367
- Oh you have?
314
00:13:56,367 --> 00:13:57,468
- Yeah.
315
00:13:57,468 --> 00:14:00,503
- Well thank you,
that means a lot.
316
00:14:00,503 --> 00:14:03,440
And I'm sure that would
mean a lot to my mother.
317
00:14:03,440 --> 00:14:05,777
- You know, despite what
your mother thought of me
318
00:14:05,777 --> 00:14:09,047
when I was married to Marley,
I always had
319
00:14:09,047 --> 00:14:11,415
a tremendous amount of
respect for her.
320
00:14:11,415 --> 00:14:12,250
I still do.
321
00:14:13,918 --> 00:14:15,352
She's an incredibly strong woman
322
00:14:15,352 --> 00:14:19,490
and I'm sure she'll be
coming home, okay?
323
00:14:23,027 --> 00:14:23,962
- Thank you.
324
00:14:24,828 --> 00:14:28,033
From your lips to Gods ears.
325
00:14:31,135 --> 00:14:33,605
Tony, wanna thank you,
by the way.
326
00:14:34,838 --> 00:14:36,173
For how well you
treated my sister.
327
00:14:37,375 --> 00:14:39,710
I saw what happened and
you were there.
328
00:14:39,710 --> 00:14:42,213
You stuck by her through
thick and thin.
329
00:14:43,347 --> 00:14:45,550
I'm sure she's turning
over in her grave
330
00:14:45,550 --> 00:14:46,418
on that sentiment.
331
00:14:48,485 --> 00:14:51,523
But it means a lot hearing
you say that, Pete, thank you.
332
00:14:52,457 --> 00:14:54,458
- Sure thing, I mean it.
333
00:14:54,458 --> 00:14:55,293
- Yeah.
334
00:14:56,693 --> 00:15:00,497
- After all, this little
knuckle head right here
335
00:15:00,497 --> 00:15:02,700
he wouldn't even be here
if it wasn't for you.
336
00:15:02,700 --> 00:15:04,635
- Knuckle head, really?
337
00:15:05,537 --> 00:15:06,670
Thanks a lot, Pete.
338
00:15:06,670 --> 00:15:09,207
- Hey, Lex probably has
an update by now.
339
00:15:09,207 --> 00:15:11,710
Hey, welcome back to Bay City,
Tony.
340
00:15:12,577 --> 00:15:13,410
- Thanks, Pete.
341
00:15:13,410 --> 00:15:14,612
I hope to see you soon.
342
00:15:14,612 --> 00:15:15,280
- Same.
343
00:15:15,280 --> 00:15:16,247
- Later, Pete.
344
00:15:16,247 --> 00:15:17,582
- All right, peace.
345
00:15:18,950 --> 00:15:21,152
- RJ man, you ready to
get outta here?
346
00:15:21,152 --> 00:15:22,753
- [RJ] Yeah, let's go.
347
00:15:22,753 --> 00:15:24,388
- I actually had a thought.
348
00:15:24,388 --> 00:15:26,357
You said you moved your whole
firm to Bay City, right?
349
00:15:26,357 --> 00:15:27,458
- [Tony] I did indeed.
350
00:15:27,458 --> 00:15:28,792
- Do you remember Lianna Ramos?
351
00:15:28,792 --> 00:15:31,162
- Of course I do, she's
a firecracker.
352
00:15:32,397 --> 00:15:35,367
- But with a heart of
gold in there somewhere.
353
00:15:35,367 --> 00:15:37,068
Tony, I need a favor.
354
00:15:37,902 --> 00:15:38,770
- Well, your family, Pete.
355
00:15:38,770 --> 00:15:40,303
Whatever you need.
356
00:15:40,303 --> 00:15:45,408
- Thank you, okay so Lianna
is in serious trouble
357
00:15:45,408 --> 00:15:47,045
but it's because of an accident.
358
00:15:47,812 --> 00:15:49,380
- I've seen the news.
359
00:15:49,380 --> 00:15:51,617
I don't know quite
what to believe.
360
00:15:52,917 --> 00:15:54,352
- I know what it looks like,
Tony.
361
00:15:55,753 --> 00:16:00,058
But I'm telling you, she
didn't do it on purpose.
362
00:16:01,758 --> 00:16:04,762
She lost her mom, I
don't want this
363
00:16:04,762 --> 00:16:06,597
to be how her story ends.
364
00:16:06,597 --> 00:16:08,765
- Well, I hope her story ends
365
00:16:08,765 --> 00:16:11,402
with the proper justice
being served.
366
00:16:11,402 --> 00:16:13,672
- Well I hope for the same,
Tony.
367
00:16:16,173 --> 00:16:19,510
Do me a favor, just
give it a thought.
368
00:16:21,945 --> 00:16:23,315
- I certainly will.
369
00:16:26,283 --> 00:16:27,318
- You take care.
370
00:16:27,318 --> 00:16:29,687
- Yeah you take care, Pete.
371
00:16:34,858 --> 00:16:36,227
Your uncle's a good guy, RJ.
372
00:16:36,895 --> 00:16:37,562
- Yeah, I know.
373
00:16:38,662 --> 00:16:40,965
- Okay now, let's go
get some grub.
374
00:16:40,965 --> 00:16:43,635
- [RJ] Hey, okay, we good.
375
00:16:48,005 --> 00:16:50,775
(light music)
376
00:16:52,310 --> 00:16:53,645
- Okay, Caleb?
377
00:16:56,880 --> 00:17:00,852
Um, Caleb?
378
00:17:03,253 --> 00:17:04,355
- Hey, how's it going, man?
379
00:17:04,355 --> 00:17:06,690
- Oh, I'm so sorry, dude.
380
00:17:06,690 --> 00:17:09,360
I had no idea you were
getting changed.
381
00:17:09,360 --> 00:17:11,262
- Ah, no worries.
382
00:17:11,262 --> 00:17:12,463
That shower felt amazing.
383
00:17:13,663 --> 00:17:16,200
This is such a 180 from
your life in Reno, huh?
384
00:17:16,967 --> 00:17:18,235
I mean how does it feel
385
00:17:18,235 --> 00:17:19,337
to be living a life
of luxury now?
386
00:17:20,438 --> 00:17:23,340
- Uh, you know, it's not
all that it seems
387
00:17:23,340 --> 00:17:25,477
but it's cool.
388
00:17:27,043 --> 00:17:29,980
- No kidding, I mean dude,
this place is a palace.
389
00:17:29,980 --> 00:17:33,117
Plus you have a butler that
serves your house guests caviar
390
00:17:33,117 --> 00:17:35,218
as a casual late night snack.
391
00:17:35,218 --> 00:17:36,253
I mean, come on.
392
00:17:36,253 --> 00:17:37,588
- Vitaly served you caviar.
393
00:17:37,588 --> 00:17:39,523
- Yeah.
- Atta boy.
394
00:17:39,523 --> 00:17:41,792
- Yeah, I didn't even
think I liked caviar.
395
00:17:41,792 --> 00:17:43,227
(chuckling)
396
00:17:43,227 --> 00:17:44,562
- Sweet.
397
00:17:44,562 --> 00:17:46,163
- What's up with you?
398
00:17:47,465 --> 00:17:49,433
- I'm fine, I'm fine.
399
00:17:50,902 --> 00:17:52,170
- Are you sure, you
seem kind of out of it?
400
00:17:52,170 --> 00:17:53,070
- Yeah, no, no.
401
00:17:53,070 --> 00:17:54,438
I'm sorry, I'm good.
402
00:17:54,438 --> 00:17:58,843
It's, our family's going
through a lot right now.
403
00:18:01,578 --> 00:18:03,815
- Are you sure that it's
okay that I stay here?
404
00:18:04,948 --> 00:18:06,417
- Yeah, you're completely fine.
405
00:18:06,417 --> 00:18:09,420
It's not you, I mean, it's.
406
00:18:09,420 --> 00:18:11,388
No one comes to the gate house,
anyway.
407
00:18:11,388 --> 00:18:13,790
So it's not a big
deal and I'm sure
408
00:18:13,790 --> 00:18:16,727
the family stuff's gonna
work itself out eventually.
409
00:18:16,727 --> 00:18:18,963
It's nice to have some company.
410
00:18:20,698 --> 00:18:24,402
- Okay, well I appreciate it.
411
00:18:24,402 --> 00:18:26,437
And I swear, as soon as I find
412
00:18:26,437 --> 00:18:27,605
a place I'll be outta your hair.
413
00:18:27,605 --> 00:18:29,440
- Do not even think about it.
414
00:18:29,440 --> 00:18:30,542
- I'm thinking about it.
415
00:18:30,542 --> 00:18:31,442
- You're fine, stop.
416
00:18:31,442 --> 00:18:32,743
For real, it's all good.
417
00:18:32,743 --> 00:18:34,578
Why don't you tell me about you,
huh?
418
00:18:34,578 --> 00:18:36,480
It's been a bit,
what's going on?
419
00:18:36,480 --> 00:18:38,917
I mean, besides being a
high school teacher, sweet.
420
00:18:38,917 --> 00:18:39,817
- Yeah.
421
00:18:39,817 --> 00:18:40,952
- Um, how's your fiance?
422
00:18:42,820 --> 00:18:43,855
Betty?
423
00:18:44,722 --> 00:18:45,923
- Uh, Becky.
424
00:18:45,923 --> 00:18:46,957
- Becky.
425
00:18:46,957 --> 00:18:48,958
- Yeah, I guess you didn't hear.
426
00:18:48,958 --> 00:18:53,565
We, well she was great but
we're not together anymore.
427
00:18:54,632 --> 00:18:58,468
- Oh dude, I'm so sorry,
I didn't.
428
00:18:58,468 --> 00:18:58,870
- It's cool.
429
00:19:00,737 --> 00:19:03,508
Yeah, it's just, I mean we
weren't meant to be, right?
430
00:19:04,608 --> 00:19:07,745
- Yeah, but still,
that's too bad.
431
00:19:09,113 --> 00:19:10,613
- You know what?
432
00:19:10,613 --> 00:19:14,852
It's my first night in town
and I once I'm a teacher
433
00:19:14,852 --> 00:19:17,120
I'm gonna be like, grading
papers all the time, you know.
434
00:19:17,120 --> 00:19:20,157
Like who knows when
I'm gonna have a break.
435
00:19:20,157 --> 00:19:21,625
Wanna grab drinks?
436
00:19:21,625 --> 00:19:24,862
Go out on the town, you
know, like old times?
437
00:19:26,397 --> 00:19:29,467
Yes, if you're up for it?
438
00:19:29,467 --> 00:19:32,603
- Um, yeah.
439
00:19:32,603 --> 00:19:33,872
- Yeah, are you sure?
440
00:19:33,872 --> 00:19:35,638
- Yes, yes, yes.
441
00:19:35,638 --> 00:19:38,408
- I need somebody to show me
what Bay City's all about.
442
00:19:38,408 --> 00:19:39,510
- This guy can.
443
00:19:39,510 --> 00:19:40,443
- Yeah?
- Yup.
444
00:19:40,443 --> 00:19:41,478
- [Caleb] Okay.
445
00:19:41,478 --> 00:19:42,513
- Let's do it, let's do it.
446
00:19:42,513 --> 00:19:44,648
Shots?
- Yes, please.
447
00:19:44,648 --> 00:19:46,050
- All right, first
round's on me.
448
00:19:47,517 --> 00:19:51,522
- Riley, sweetie don't
you worry about Pete.
449
00:19:51,522 --> 00:19:52,423
I know he'll forgive you.
450
00:19:53,490 --> 00:19:55,058
Just give it a little time,
okay?
451
00:19:55,058 --> 00:19:57,527
You know he's going through
a rough time right now.
452
00:19:57,527 --> 00:19:58,962
- [Reporter] Sara
Garrett the daughter
453
00:19:58,962 --> 00:20:01,232
of former Mayor Jack Madison,
is missing.
454
00:20:01,232 --> 00:20:03,800
In the wake of the popular
socialite's disappearance
455
00:20:03,800 --> 00:20:06,135
supporters around the
city are creating vigils
456
00:20:06,135 --> 00:20:09,973
to honor the life of the
popular Bay City business mogul.
457
00:20:09,973 --> 00:20:12,408
We are currently outside
the Lodge on Bay Street
458
00:20:12,408 --> 00:20:14,045
with a couple of
Sara supporters.
459
00:20:14,045 --> 00:20:15,912
Um, ma'am.
460
00:20:15,912 --> 00:20:18,348
- Honey, I'm in the middle of
something with Jack right now.
461
00:20:18,348 --> 00:20:19,550
I'm gonna call you back.
462
00:20:19,550 --> 00:20:21,052
Okay, thanks.
463
00:20:21,052 --> 00:20:22,887
- [Reporter] Zoey, how do
you know Sara?
464
00:20:26,690 --> 00:20:28,592
- I've known Sara for a
very long time.
465
00:20:28,592 --> 00:20:29,693
She's a good friend.
466
00:20:30,860 --> 00:20:34,465
- And Zoe, what do you
think happened to Sara?
467
00:20:37,235 --> 00:20:37,635
- I don't know.
468
00:20:38,902 --> 00:20:42,840
I just know we want
her home safe, with us.
469
00:20:44,475 --> 00:20:50,013
- And Father Leone, do you
think Sara is still with us?
470
00:20:52,415 --> 00:20:53,683
- Honey, what are you doing?
471
00:20:53,683 --> 00:20:56,420
- Stopping you from
watching that.
472
00:21:00,057 --> 00:21:01,458
- Vigils.
473
00:21:03,493 --> 00:21:04,595
I never thought I'd
have to consider
474
00:21:04,595 --> 00:21:05,930
burying my own daughter.
475
00:21:07,497 --> 00:21:12,003
- I feel Sara is gonna
make it through this, Jack.
476
00:21:14,438 --> 00:21:15,473
- Yeah?
477
00:21:19,310 --> 00:21:21,878
You really believe that, huh?
478
00:21:21,878 --> 00:21:22,947
- I do.
479
00:21:24,648 --> 00:21:29,887
- Oh sweetheart, these
predictions of yours.
480
00:21:31,622 --> 00:21:35,860
Even the Bay City police
department solved some
mysteries.
481
00:21:37,795 --> 00:21:40,398
I'm sorry if I ever doubted you.
482
00:21:41,265 --> 00:21:42,767
- Oh, that's okay.
483
00:21:43,667 --> 00:21:46,972
I sometimes even doubt myself.
484
00:21:48,005 --> 00:21:49,173
Like right now.
485
00:21:50,507 --> 00:21:52,143
Where is Sara?
486
00:21:53,010 --> 00:21:54,545
Why don't I know?
487
00:21:55,512 --> 00:21:56,982
God, I wish I did.
488
00:21:57,815 --> 00:21:59,617
For your sake, sweetheart.
489
00:22:01,285 --> 00:22:04,655
- Do you really believe
she's coming back alive?
490
00:22:05,488 --> 00:22:07,892
- I do, Jack, I really do.
491
00:22:11,495 --> 00:22:14,498
- God, I hope you're right.
492
00:22:14,498 --> 00:22:17,068
(light music)
493
00:22:20,738 --> 00:22:22,807
(ringing phone)
494
00:22:22,807 --> 00:22:24,875
- [Tamara] Evan, hey.
495
00:22:24,875 --> 00:22:27,377
- Hey, listen this is
taking a little bit longer
496
00:22:27,377 --> 00:22:28,745
than I anticipated.
497
00:22:28,745 --> 00:22:30,815
Um, how about I just
swing by your place
498
00:22:30,815 --> 00:22:31,782
after I get done here?
499
00:22:31,782 --> 00:22:33,183
- No, that's okay Evan.
500
00:22:33,183 --> 00:22:36,653
I just, I got a lot
of things to do
501
00:22:36,653 --> 00:22:38,488
and I have an early morning.
502
00:22:38,488 --> 00:22:39,690
So tonight's not really
gonna work for me
503
00:22:39,690 --> 00:22:40,958
if that's okay.
504
00:22:41,758 --> 00:22:42,927
- Yeah, no that's okay.
505
00:22:44,060 --> 00:22:45,762
Yeah, we can catch up tomorrow.
506
00:22:45,762 --> 00:22:47,163
Yeah, you just, you
sleep tight tonight
507
00:22:47,163 --> 00:22:50,233
and I'll give you a buzz
in the morning, okay?
508
00:22:50,233 --> 00:22:52,570
- Yeah, sounds good, okay.
509
00:22:54,372 --> 00:22:55,573
- I love you, Tamara.
510
00:22:59,277 --> 00:23:01,578
(scoffs)
511
00:23:02,680 --> 00:23:05,983
- Love you, I love you too,
Evan.
512
00:23:12,155 --> 00:23:15,092
(ominous music)
513
00:23:20,263 --> 00:23:21,598
Fuck, fuck.
514
00:23:22,733 --> 00:23:24,235
(ominous music)
515
00:23:29,572 --> 00:23:33,243
- Lex, I'm on my way to the
parking lot, where are you?
516
00:23:33,243 --> 00:23:34,778
Okay.
517
00:23:34,778 --> 00:23:36,113
I'll see you soon, bye.
518
00:23:40,283 --> 00:23:40,752
Hey brother.
519
00:23:41,985 --> 00:23:43,787
- They got me working
overnight watching Adam.
520
00:23:43,787 --> 00:23:45,755
I'll keep an eye on him for you.
521
00:23:45,755 --> 00:23:46,790
- All right, thank you.
522
00:23:46,790 --> 00:23:48,658
- Yeah, man how are you?
523
00:23:48,658 --> 00:23:50,093
Are you all right?
524
00:23:50,093 --> 00:23:52,862
- Yeah, I'm all right
considering.
525
00:23:52,862 --> 00:23:55,298
I mean there's just a
lot going on.
526
00:23:55,298 --> 00:23:56,767
- Man, I'm so sorry.
527
00:23:56,767 --> 00:23:58,902
Listen, you know I'm
always gonna be there
528
00:23:58,902 --> 00:24:00,803
for you and your family, Pete.
529
00:24:00,803 --> 00:24:02,305
Actually, I just got
off the phone
530
00:24:02,305 --> 00:24:03,473
with your grand dad.
531
00:24:03,473 --> 00:24:05,008
He called for help for your mom.
532
00:24:05,910 --> 00:24:09,112
I told him I needed more time.
533
00:24:09,112 --> 00:24:11,782
I don't think he liked
that too much.
534
00:24:11,782 --> 00:24:14,383
- No, I appreciate you Rodney.
535
00:24:14,383 --> 00:24:18,022
It's just we're all very
concerned about my mother,
536
00:24:18,022 --> 00:24:19,088
that's all.
537
00:24:19,088 --> 00:24:21,290
- Yeah, listen you
know I wanna help
538
00:24:21,290 --> 00:24:23,693
but now that I finally got
transferred from Santa Barbara
539
00:24:23,693 --> 00:24:27,063
to BCPD, I just, I don't wanna
step on any toes, you know?
540
00:24:27,063 --> 00:24:28,698
- Hey, don't even
worry about it.
541
00:24:28,698 --> 00:24:33,170
Listen, Lex is in.
542
00:24:37,640 --> 00:24:39,677
But you don't know about that.
543
00:24:39,677 --> 00:24:40,643
- Okay.
544
00:24:40,643 --> 00:24:42,145
- You good?
545
00:24:42,145 --> 00:24:45,182
You and him operate on a
completely different level.
546
00:24:49,653 --> 00:24:51,922
I need eyes and ears on
the ground, okay.
547
00:24:51,922 --> 00:24:54,992
We need bottom gossip,
that kind of information.
548
00:24:55,860 --> 00:24:58,695
And you need to be our guy.
549
00:24:58,695 --> 00:25:00,097
- Okay.
550
00:25:00,097 --> 00:25:01,365
- Okay, good.
551
00:25:01,365 --> 00:25:04,868
Because apparently
Jensen has guys
552
00:25:04,868 --> 00:25:08,005
from his payroll
inside the BC PD.
553
00:25:09,172 --> 00:25:12,642
I mean, we need to know
who these assholes are
554
00:25:12,642 --> 00:25:14,712
and what the fuck they're up to.
555
00:25:14,712 --> 00:25:15,713
- You got it.
556
00:25:15,713 --> 00:25:17,148
- Okay.
557
00:25:18,848 --> 00:25:22,018
Anyway, how's your
brother and your family?
558
00:25:22,018 --> 00:25:24,755
- Oh man, it's complicated.
559
00:25:27,123 --> 00:25:29,860
- Anything I can do to
help uncomplicate things?
560
00:25:29,860 --> 00:25:32,630
- Maybe, but hey listen,
you have too much going
561
00:25:32,630 --> 00:25:33,930
on right now, okay.
562
00:25:33,930 --> 00:25:36,300
Let's just get your mom
home safe first.
563
00:25:37,867 --> 00:25:41,105
- And let's nail that
son of a bitch Jensen.
564
00:25:47,243 --> 00:25:48,578
- Do you have any
cell service yet?
565
00:25:48,578 --> 00:25:50,747
- No, not yet.
566
00:25:50,747 --> 00:25:51,548
There's still no signal.
567
00:25:51,548 --> 00:25:53,117
The GPS, either.
568
00:25:53,117 --> 00:25:54,752
- Well do you think we're
going the right way?
569
00:25:54,752 --> 00:25:56,218
- Yes, yes, we're headed south.
570
00:25:56,218 --> 00:25:57,888
We just gotta get past
these canyons
571
00:25:57,888 --> 00:25:59,790
and we should get a signal.
572
00:25:59,790 --> 00:26:01,725
- How long is that gonna take?
573
00:26:01,725 --> 00:26:04,095
- 20, 30 minutes hopefully.
574
00:26:07,930 --> 00:26:10,367
Look, Sara, I know you
don't know me
575
00:26:10,367 --> 00:26:13,135
and you probably think I'm
just some nosy reporter
576
00:26:13,135 --> 00:26:15,840
but I'd really like to
know what's going on here.
577
00:26:17,007 --> 00:26:19,710
Especially when my
life's at risk too.
578
00:26:20,710 --> 00:26:20,777
- I'm so sorry.
579
00:26:22,512 --> 00:26:24,047
My only concern was just
to get away from there.
580
00:26:24,047 --> 00:26:26,950
I didn't even take into
account your feelings.
581
00:26:26,950 --> 00:26:27,952
- [Dre] It's okay.
582
00:26:27,952 --> 00:26:28,985
- Listen, I am so grateful
583
00:26:28,985 --> 00:26:30,087
for you helping me, really.
584
00:26:30,087 --> 00:26:32,088
- No, and I'm glad to help.
585
00:26:32,088 --> 00:26:35,258
Just, I'd like to know
what I got myself into.
586
00:26:36,627 --> 00:26:38,830
Off the record, okay?
587
00:26:40,063 --> 00:26:43,333
- Yeah, I'll tell you
anything you wanna know.
588
00:26:43,333 --> 00:26:44,935
- Um, okay.
589
00:26:44,935 --> 00:26:47,705
For starters, who could
be following us?
590
00:26:48,472 --> 00:26:50,007
- Steve Jensen.
591
00:26:51,208 --> 00:26:52,277
- Is he armed?
592
00:26:53,177 --> 00:26:53,710
- Yeah.
593
00:26:55,012 --> 00:26:56,913
And he's completely
out of his mind.
594
00:26:57,582 --> 00:27:00,283
(ominous music)
595
00:27:13,630 --> 00:27:16,200
(light music)
596
00:27:21,305 --> 00:27:22,773
- [Narrator] Next on "The Bay."
597
00:27:23,907 --> 00:27:24,842
- [Logan] Well do you
watch the news?
598
00:27:24,842 --> 00:27:26,142
- I don't watch the news.
599
00:27:26,142 --> 00:27:27,143
- Well you should, we
gotta get you
600
00:27:27,143 --> 00:27:29,112
on that charter plane now.
601
00:27:29,112 --> 00:27:31,282
- [Lex] The smart money
tells me that the judge
602
00:27:31,282 --> 00:27:33,517
is gonna believe Pete and me.
603
00:27:33,517 --> 00:27:36,987
- There's nothing else
to understand, okay?
604
00:27:36,987 --> 00:27:39,323
- The special
delivery has arrived.
605
00:27:39,323 --> 00:27:40,457
- What was that?
606
00:27:40,457 --> 00:27:41,358
- Damn it!
607
00:27:41,358 --> 00:27:44,228
(screaming)
608
00:27:46,095 --> 00:27:50,100
♪ There's a feeling in the
air now, baby ♪
609
00:27:50,100 --> 00:27:53,670
♪ Can you feel it too ♪
610
00:27:53,670 --> 00:27:57,673
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
611
00:27:57,673 --> 00:28:01,378
♪ It's just too late for you ♪
612
00:28:01,378 --> 00:28:05,515
♪ But if you fall into my arms ♪
613
00:28:05,515 --> 00:28:11,022
♪ I will carry you away ♪
614
00:28:11,022 --> 00:28:14,223
♪ Oh ♪
615
00:28:14,223 --> 00:28:15,992
♪ You've fallen for the devil ♪
616
00:28:15,992 --> 00:28:17,827
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
617
00:28:17,827 --> 00:28:22,398
♪ Shaking with a fever and
a feeling deep inside ♪
618
00:28:22,398 --> 00:28:26,403
♪ My love ♪
619
00:28:26,403 --> 00:28:29,205
♪ Oh ♪
620
00:28:29,205 --> 00:28:31,040
♪ Yes you've fallen
for the devil ♪
621
00:28:31,040 --> 00:28:33,408
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
622
00:28:33,408 --> 00:28:39,150
♪ If you ever make it, meet
me the other side, my love ♪
623
00:28:41,685 --> 00:28:44,922
♪ Oh ♪
624
00:28:44,922 --> 00:28:46,488
♪ You've fallen for the devil ♪
625
00:28:46,488 --> 00:28:48,892
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
626
00:28:48,892 --> 00:28:52,897
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
627
00:28:52,897 --> 00:28:57,067
♪ My love ♪
628
00:28:57,067 --> 00:29:00,137
♪ Oh ♪
629
00:29:00,137 --> 00:29:01,672
♪ Yes, you've fallen
for the devil ♪
630
00:29:01,672 --> 00:29:03,873
♪ Now he'll take you
for his bride ♪
631
00:29:03,873 --> 00:29:08,412
♪ And if we ever make it,
meet me on the other side ♪
632
00:29:08,412 --> 00:29:11,782
♪ My love♪
633
00:29:11,782 --> 00:29:14,552
(funky music)
44110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.