All language subtitles for The.Bay.S05E01.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,515 --> 00:00:18,717 - [Narrator] Previously on "The Bay." 2 00:00:18,717 --> 00:00:21,353 - My mother Melody has left her entire estate 3 00:00:21,353 --> 00:00:23,322 to my big sister, Sara. 4 00:00:23,322 --> 00:00:24,923 - [Steve] I don't know anything about any deeds 5 00:00:24,923 --> 00:00:26,123 or anything, neither do you. 6 00:00:26,123 --> 00:00:27,827 - Together we can do some shit. 7 00:00:27,827 --> 00:00:29,460 - I'm so glad you picked up, 8 00:00:29,460 --> 00:00:32,765 I'm afraid something terrible is about to happen to you. 9 00:00:32,765 --> 00:00:33,565 (gentle music) 10 00:00:33,565 --> 00:00:34,333 (Lianna gasps) 11 00:00:34,333 --> 00:00:35,667 (gun shots) 12 00:00:35,667 --> 00:00:38,337 - You shot fucking officer, that's what happened. 13 00:00:38,337 --> 00:00:40,405 - Why are you here? 14 00:00:40,405 --> 00:00:41,573 - Because I wanna help you. 15 00:00:42,675 --> 00:00:44,542 - I didn't mean to shoot Will. 16 00:00:44,542 --> 00:00:47,378 I thought it was somebody else (sobs). 17 00:00:47,378 --> 00:00:49,515 - I promise, it will be okay. 18 00:00:49,515 --> 00:00:51,448 - Your lost and confused friend, 19 00:00:51,448 --> 00:00:54,285 shot a police officer, my partner on a beat. 20 00:00:54,285 --> 00:00:56,520 - My mother is dead, and the only man 21 00:00:56,520 --> 00:01:00,158 that ever loved me sits on life support right now. 22 00:01:00,158 --> 00:01:02,393 - Don't scream, don't shout. 23 00:01:02,393 --> 00:01:04,228 You're coming with me without a fight. 24 00:01:04,228 --> 00:01:05,930 - Why are we here, Adam? 25 00:01:05,930 --> 00:01:07,065 - We're going to re-enact the lives we would have had, 26 00:01:07,065 --> 00:01:08,367 hadn't you abandoned me. 27 00:01:08,367 --> 00:01:10,302 - I mean, Sara just doesn't take off, 28 00:01:10,302 --> 00:01:11,670 and not tell someone something. 29 00:01:11,670 --> 00:01:13,338 - What kind of trouble is she in? 30 00:01:13,338 --> 00:01:15,240 - I know it involves Steve Jensen. 31 00:01:15,240 --> 00:01:16,675 - I'm here on my own free will. 32 00:01:16,675 --> 00:01:18,543 - Stick him in the interrogation room, guys. 33 00:01:18,543 --> 00:01:20,578 - Adam, why do you have me locked up in here? 34 00:01:20,578 --> 00:01:21,747 - I was actually looking for your father, 35 00:01:21,747 --> 00:01:23,213 I was just kinda hoping 36 00:01:23,213 --> 00:01:24,815 he would represent a friend of mine in need. 37 00:01:24,815 --> 00:01:27,052 - I need you to pretend that we're living together. 38 00:01:27,052 --> 00:01:30,222 - So I just have to say that you've been staying with me, 39 00:01:30,222 --> 00:01:31,990 and your dad will represent Lianna? 40 00:01:31,990 --> 00:01:33,425 - I'll make it happen. 41 00:01:33,425 --> 00:01:35,827 - So Adam's just been staying at your place 42 00:01:35,827 --> 00:01:37,262 the last few days? 43 00:01:37,262 --> 00:01:40,998 - I wasn't on my medicine the night I shot Will. 44 00:01:40,998 --> 00:01:42,400 - You need to stop this. 45 00:01:42,400 --> 00:01:45,670 - Oh, it's the fucking cop killer herself. 46 00:01:45,670 --> 00:01:49,173 - What would you like to see come of this horrible tragedy? 47 00:01:49,173 --> 00:01:50,608 - Justice being served. 48 00:01:50,608 --> 00:01:53,545 - Commissioner, Colton Kurosaki went to KBAY, 49 00:01:53,545 --> 00:01:55,947 claiming that Lianna Ramos was off her meds, 50 00:01:55,947 --> 00:01:57,282 when she shot Will. 51 00:01:57,282 --> 00:01:59,617 - Now, everybody knows how crazy I am. 52 00:01:59,617 --> 00:02:02,487 - I'm here because of my brother, Colton. 53 00:02:02,487 --> 00:02:04,888 I wanna do whatever I can to stop him from doing it again. 54 00:02:04,888 --> 00:02:07,558 - Somehow it got out that you were off your meds 55 00:02:07,558 --> 00:02:09,293 to the media even before I knew it. 56 00:02:09,293 --> 00:02:11,730 - Okay, so I told one person all right, 57 00:02:11,730 --> 00:02:14,298 and he completely fucking betrayed me. 58 00:02:14,298 --> 00:02:16,302 - Well, if it isn't Judas. 59 00:02:16,302 --> 00:02:17,237 - It wasn't me! 60 00:02:18,770 --> 00:02:20,772 - [Steve] Lianna Ramos, you know who this is. 61 00:02:20,772 --> 00:02:23,075 - Listen you son of a bitch, if you call me again, 62 00:02:23,075 --> 00:02:24,442 or if you try to come near me, 63 00:02:24,442 --> 00:02:26,612 I swear to God, I will call the cops. 64 00:02:26,612 --> 00:02:28,513 - I know who killed Red Garrett, 65 00:02:28,513 --> 00:02:29,447 Steve Jensen, I've got the evidence 66 00:02:29,447 --> 00:02:30,915 right here in the folder. 67 00:02:30,915 --> 00:02:32,717 - That's a gun sticking in the back of your neck. 68 00:02:32,717 --> 00:02:34,652 - So it was you that sent me this video? 69 00:02:34,652 --> 00:02:36,855 - Hey, you're the pro, you figured it out. 70 00:02:36,855 --> 00:02:38,757 - This was a long time ago you know this Steve. 71 00:02:38,757 --> 00:02:41,727 - [Steve] I took care of you, made sure nobody ever saw it. 72 00:02:41,727 --> 00:02:43,862 I want you to go to Evan Blackwell, 73 00:02:43,862 --> 00:02:46,698 you get me the evidence that he thinks he's got on me. 74 00:02:46,698 --> 00:02:48,300 - God, I'm so sorry. - Oh, are you okay? 75 00:02:48,300 --> 00:02:49,167 - I'm really, really sorry. 76 00:02:49,167 --> 00:02:50,768 (gentle music) 77 00:02:50,768 --> 00:02:53,638 Look, I did what you asked me to, 78 00:02:53,638 --> 00:02:55,373 now keep your word, Steve. 79 00:02:55,373 --> 00:02:56,875 - When you get to Belgium, someone will contact you, 80 00:02:56,875 --> 00:02:57,810 and tell you where to go. 81 00:02:57,810 --> 00:02:58,543 - And you are a thief. 82 00:02:58,543 --> 00:02:59,345 - How did you find me? 83 00:02:59,345 --> 00:03:00,912 - I'm the DA. 84 00:03:00,912 --> 00:03:02,480 - Wait, why did you drag this women all the way here 85 00:03:02,480 --> 00:03:04,382 just having to meet with you? 86 00:03:04,382 --> 00:03:05,650 - I just saved her life. 87 00:03:05,650 --> 00:03:08,353 - By having me deliver a briefcase to you. 88 00:03:08,353 --> 00:03:09,420 - Why hasn't Blackwell been brought in? 89 00:03:09,420 --> 00:03:10,788 - He's not in the country. 90 00:03:10,788 --> 00:03:14,492 - Something keeps taking me back to Belgium. 91 00:03:14,492 --> 00:03:15,427 - I gotta get to Europe right now, 92 00:03:15,427 --> 00:03:17,062 I gotta follow this lead. 93 00:03:17,062 --> 00:03:18,763 - If your mom's in trouble, I'm gonna be there for you. 94 00:03:18,763 --> 00:03:20,298 - This is some dangerous ass shit, 95 00:03:20,298 --> 00:03:21,733 okay, you can't be involved with this. 96 00:03:21,733 --> 00:03:24,602 - Whoa, dude, stop, I'm not gonna screw up. 97 00:03:24,602 --> 00:03:25,737 - Go pack a bag, let's get to the airport. 98 00:03:25,737 --> 00:03:26,972 - Hey, I'm on it. 99 00:03:26,972 --> 00:03:29,573 - There was a clause in the marital contract 100 00:03:29,573 --> 00:03:31,608 that literally said Steve could sell off 101 00:03:31,608 --> 00:03:34,678 everything she owned, if she was presumed dead. 102 00:03:34,678 --> 00:03:36,647 Fortunately, now we have the documents. 103 00:03:36,647 --> 00:03:38,182 - What happened to the little pendant that was in there? 104 00:03:38,182 --> 00:03:40,752 - I don't know anything about your stupid pendant. 105 00:03:40,752 --> 00:03:43,322 - But what if she doesn't come home (chuckles)? 106 00:03:43,322 --> 00:03:46,490 - Tell me where my mother is. 107 00:03:46,490 --> 00:03:48,627 Steve was trying to sell our families estates. 108 00:03:48,627 --> 00:03:50,028 - But it's not gonna happen. 109 00:03:50,028 --> 00:03:52,597 Secure these documents until your mom is found. 110 00:03:52,597 --> 00:03:53,732 - Any word on your mom? 111 00:03:53,732 --> 00:03:55,100 - I'm gonna find her. 112 00:03:55,100 --> 00:03:57,502 - Find Tamara Garrett, we gotta get the deeds back. 113 00:03:57,502 --> 00:04:00,238 - What's going on between you and Adam Kenway? 114 00:04:00,238 --> 00:04:02,875 No, stop it! (loud blows) 115 00:04:02,875 --> 00:04:04,308 (Sara screams) 116 00:04:04,308 --> 00:04:05,343 Oh my God, Adam. 117 00:04:05,343 --> 00:04:06,845 - A couple of leads came in, 118 00:04:06,845 --> 00:04:10,950 putting your mother with your newfound brother, Adam. 119 00:04:10,950 --> 00:04:12,650 (kisses) 120 00:04:12,650 --> 00:04:15,688 - I'm going to find my mom once and for all. 121 00:04:17,588 --> 00:04:19,223 - So this is it, huh? 122 00:04:19,223 --> 00:04:20,825 Registered in his name. 123 00:04:20,825 --> 00:04:21,793 (gun shot) 124 00:04:21,793 --> 00:04:22,795 (loud thud on the door) 125 00:04:22,795 --> 00:04:25,597 (door slams open) 126 00:04:26,365 --> 00:04:27,265 - He's not breathing. 127 00:04:27,265 --> 00:04:30,468 (dramatic music) 128 00:04:32,705 --> 00:04:33,438 (banging) 129 00:04:33,438 --> 00:04:36,375 (ominous music) 130 00:04:49,420 --> 00:04:52,992 (Sara gasping for air) 131 00:05:04,935 --> 00:05:09,808 (feet rustles against fallen leaves) 132 00:05:24,790 --> 00:05:27,092 (door opens) 133 00:05:32,263 --> 00:05:33,098 - Help. 134 00:05:37,202 --> 00:05:39,938 I'm so thirsty, I'm so thirsty. 135 00:05:43,942 --> 00:05:44,977 (fridge door opens) 136 00:05:44,977 --> 00:05:46,010 Oh God. (piercing music) 137 00:05:46,010 --> 00:05:49,115 Oh, God, oh God, it's so smelly. 138 00:05:52,850 --> 00:05:55,653 (Sara groans) 139 00:05:56,488 --> 00:05:58,790 (ominous music) 140 00:05:58,790 --> 00:06:01,125 - (sighs) Yep, looks abandoned. 141 00:06:01,125 --> 00:06:05,430 - Let's make sure, you take the cabin, I'll check the woods. 142 00:06:05,430 --> 00:06:06,465 - All right. 143 00:06:17,375 --> 00:06:18,410 - Sara! 144 00:06:23,215 --> 00:06:24,048 Sara! 145 00:06:33,758 --> 00:06:34,827 Sara! 146 00:06:45,470 --> 00:06:48,407 (ominous music) 147 00:06:54,012 --> 00:06:57,082 (loud thud) 148 00:06:57,082 --> 00:06:59,785 (door opens) 149 00:07:04,455 --> 00:07:07,860 (ominous music) 150 00:07:14,667 --> 00:07:15,533 (crashing noise) 151 00:07:15,533 --> 00:07:17,168 (rats scurry) 152 00:07:30,615 --> 00:07:32,117 - [Sara] Help me. 153 00:07:48,232 --> 00:07:51,068 - (sighs) Lex, you see anything down there at all? 154 00:07:51,068 --> 00:07:52,103 - Not a thing. 155 00:07:53,638 --> 00:07:54,940 - Shit! 156 00:07:57,975 --> 00:07:59,812 Let's go back and see if Kenway is awake. 157 00:07:59,812 --> 00:08:01,878 - If you brother's awake, 158 00:08:01,878 --> 00:08:04,982 and he knows more about Sara's whereabouts, 159 00:08:04,982 --> 00:08:08,520 you got to promise not to let me kill him 160 00:08:09,220 --> 00:08:10,655 with my bare hands. 161 00:08:10,655 --> 00:08:13,458 - Only if you promise to do the same for me. 162 00:08:13,458 --> 00:08:14,693 - It's a deal. 163 00:08:16,093 --> 00:08:18,930 (gentle music) 164 00:08:20,265 --> 00:08:23,168 (crow bar rustles) 165 00:08:34,145 --> 00:08:36,047 (feet rustling) 166 00:08:36,047 --> 00:08:38,783 (car door opens) 167 00:08:38,783 --> 00:08:41,687 (car door closes) 168 00:08:41,687 --> 00:08:45,057 (car engine starts) 169 00:08:45,057 --> 00:08:48,027 (car engine revs) 170 00:08:48,893 --> 00:08:51,630 (ominous music) 171 00:08:54,465 --> 00:08:55,967 (banging) 172 00:08:55,967 --> 00:09:00,038 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 173 00:09:00,038 --> 00:09:03,440 ♪ Can you feel it too ♪ 174 00:09:03,440 --> 00:09:07,545 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 175 00:09:07,545 --> 00:09:11,648 ♪ It's just too late for you ♪ 176 00:09:11,648 --> 00:09:15,553 ♪ But if you fall into my arms ♪ 177 00:09:15,553 --> 00:09:20,758 ♪ I will carry you away ♪ 178 00:09:20,758 --> 00:09:25,997 ♪ Oh, oh you're falling for the devil now ♪ 179 00:09:25,997 --> 00:09:27,765 ♪ He'll take you for his bride ♪ 180 00:09:27,765 --> 00:09:29,133 ♪ He'll shake you with a fever ♪ 181 00:09:29,133 --> 00:09:34,640 ♪ And a feeling deep inside my love ♪ 182 00:09:36,073 --> 00:09:41,012 ♪ Oh, oh, oh, yes you're falling for the devil now ♪ 183 00:09:41,012 --> 00:09:43,480 ♪ He'll take you for his bride ♪ 184 00:09:43,480 --> 00:09:49,655 ♪ If we ever make it meet me on the other side my love ♪ 185 00:09:51,122 --> 00:09:56,060 ♪ Oh, oh, oh, you're falling for the devil now ♪ 186 00:09:56,060 --> 00:09:58,697 ♪ He'll take you for his bride ♪ 187 00:09:58,697 --> 00:10:00,063 ♪ He'll shake you with a fever ♪ 188 00:10:00,063 --> 00:10:03,868 ♪ And a feeling deep inside my love ♪ 189 00:10:03,868 --> 00:10:06,403 (upbeat guitar music) 190 00:10:06,403 --> 00:10:11,943 ♪ Oh, oh, oh, yes you're falling for the devil now ♪ 191 00:10:11,943 --> 00:10:14,078 ♪ He'll take you for his bride ♪ 192 00:10:14,078 --> 00:10:19,317 ♪ If we ever make it meet me on the other side my love ♪ 193 00:10:19,317 --> 00:10:22,655 (upbeat guitar music) 194 00:10:26,257 --> 00:10:30,895 ♪ I let this love crawls through my bone ♪ 195 00:10:32,263 --> 00:10:36,902 ♪ Through my bones, through my bone ♪ 196 00:10:36,902 --> 00:10:39,203 ♪ Sinned it brings me down ♪ 197 00:10:39,203 --> 00:10:44,075 ♪ And it drives me crazy chase straight ♪ 198 00:10:44,075 --> 00:10:48,112 ♪ Through the mind and the hasty ♪ 199 00:10:48,112 --> 00:10:53,152 ♪ And I was too lazy by the fall ♪ 200 00:10:54,085 --> 00:10:58,123 ♪ To even care at all ♪ 201 00:10:59,657 --> 00:11:04,628 ♪ 'cause I was changing no longer casing ♪ 202 00:11:04,628 --> 00:11:07,230 ♪ I let this love ♪ 203 00:11:07,230 --> 00:11:09,267 - KBAY has learned that shortly after the courts ruled 204 00:11:09,267 --> 00:11:10,968 a not guilty verdict 205 00:11:10,968 --> 00:11:14,105 for the once cold case murder trial I'm Senator Red Garrett, 206 00:11:14,105 --> 00:11:16,940 business mogul, Sara Garrett has now gone missing. 207 00:11:16,940 --> 00:11:18,477 While no details have been confirmed, 208 00:11:18,477 --> 00:11:19,943 a source close to the family 209 00:11:19,943 --> 00:11:23,315 claims there may have been some foul play involved. 210 00:11:23,315 --> 00:11:25,850 (faint voice) 211 00:11:25,850 --> 00:11:28,252 - Here you go officer handsome. 212 00:11:28,252 --> 00:11:30,988 - Ah, thank you Patty Cakes, you're the best. 213 00:11:30,988 --> 00:11:33,325 - (laughs) Oh, you are. 214 00:11:33,325 --> 00:11:34,758 - Stop (laughs). 215 00:11:34,758 --> 00:11:37,093 - [Patty] Always something going on with them Garretts. 216 00:11:37,093 --> 00:11:39,630 - Don't even get me started, they always find a way 217 00:11:39,630 --> 00:11:41,265 to keep themselves front and center, 218 00:11:41,265 --> 00:11:45,470 while a criminal runs free after shooting a Bay City cop. 219 00:11:47,137 --> 00:11:49,273 - I hope you know I did what I could to help. 220 00:11:49,273 --> 00:11:52,610 - I know, and I thank you for that, by the way. 221 00:11:52,610 --> 00:11:54,145 Okay, especially informing me 222 00:11:54,145 --> 00:11:57,148 about Lianna being off her meds. 223 00:11:57,148 --> 00:11:59,783 - Yeah, you know I had no idea 224 00:11:59,783 --> 00:12:01,953 you are gonna go to the press with that. 225 00:12:01,953 --> 00:12:04,288 Oh, come on please, promise me 226 00:12:04,288 --> 00:12:06,223 you'll try to keep my name out of it. 227 00:12:06,223 --> 00:12:08,225 - Patty Cakes, I'm sorry I've hurt your feelings, 228 00:12:08,225 --> 00:12:11,295 but you have my word. (door bells dings) 229 00:12:11,295 --> 00:12:14,265 - Well, I don't know valuable your word actually is. 230 00:12:14,265 --> 00:12:15,367 - Gosh. 231 00:12:15,367 --> 00:12:16,833 - Tio, what are you doing here? 232 00:12:16,833 --> 00:12:19,003 - (laughs) Hey, Hanna banana. 233 00:12:19,003 --> 00:12:21,538 I just came here for a cup of Joe, 234 00:12:21,538 --> 00:12:22,473 do you want some ice cream? 235 00:12:22,473 --> 00:12:23,842 (Hanna gasps) 236 00:12:23,842 --> 00:12:25,342 - No, no, no, I'll grab you the ice cream baby, 237 00:12:25,342 --> 00:12:27,378 just grab the menu see what flavors they have. 238 00:12:27,378 --> 00:12:28,478 - Okay. 239 00:12:28,478 --> 00:12:33,017 - Oh sis, sis, sis why are you always 240 00:12:33,017 --> 00:12:34,118 looking to give me shit? 241 00:12:34,118 --> 00:12:35,387 - Language, please. 242 00:12:35,387 --> 00:12:37,020 - Oh, come on are kidding me? 243 00:12:37,020 --> 00:12:39,523 She's been with Xander every day since you've been back, 244 00:12:39,523 --> 00:12:40,825 I'm sure she's heard worse. 245 00:12:40,825 --> 00:12:42,493 - Yeah, thank you for the warning. 246 00:12:42,493 --> 00:12:43,895 - You're welcome. 247 00:12:43,895 --> 00:12:45,830 - Now, can you please stop giving your opinion 248 00:12:45,830 --> 00:12:48,398 to anyone who happens to have a camera? 249 00:12:48,398 --> 00:12:50,200 It's obvious, you're just looking for attention. 250 00:12:50,200 --> 00:12:52,103 - Oh attention (laughs). - Yeah. 251 00:12:52,103 --> 00:12:53,737 - I'm not doing it for attention, 252 00:12:53,737 --> 00:12:55,573 I'm doing it for justice actually. 253 00:12:55,573 --> 00:12:57,242 And you know what, I'm not the little girl 254 00:12:57,242 --> 00:12:59,343 who's running around getting paid to be on TV. 255 00:12:59,343 --> 00:13:02,813 - First off, Colton. I'm not a little girl anymore. 256 00:13:02,813 --> 00:13:04,348 And my job as a journalist 257 00:13:04,348 --> 00:13:07,585 is on the local news for a reason, because I'm good at it. 258 00:13:07,585 --> 00:13:11,022 Now, stick to your job and stop picking on an innocent woman 259 00:13:11,022 --> 00:13:14,125 who actually accidentally shot her fiance. 260 00:13:14,125 --> 00:13:17,062 Not to mention, Colton, her mother just died. 261 00:13:18,730 --> 00:13:24,035 - Well that's sad but her fiance was my partner on the beat. 262 00:13:24,035 --> 00:13:27,938 Okay, and that situation was not an accident. 263 00:13:27,938 --> 00:13:29,307 - Do you have proof? 264 00:13:30,808 --> 00:13:30,875 I didn't think so. 265 00:13:32,810 --> 00:13:35,212 - You know what's up with this Mother Teresa act anyways? 266 00:13:35,212 --> 00:13:36,647 You don't even know the girl. 267 00:13:36,647 --> 00:13:38,382 - I know you, and I know 268 00:13:38,382 --> 00:13:40,952 you're after an innocent woman for other reasons. 269 00:13:40,952 --> 00:13:42,253 - Well, other reason? - Yes. 270 00:13:42,253 --> 00:13:43,655 - What's that even is supposed to mean. 271 00:13:43,655 --> 00:13:46,590 You know what, sis, 272 00:13:46,590 --> 00:13:49,327 you don't really know me, 273 00:13:50,962 --> 00:13:52,463 and you never did. - Go away. 274 00:13:53,598 --> 00:13:54,932 - [Man On TV] I won't hurt you. 275 00:13:54,932 --> 00:13:56,935 - Hey Hanna Banana, I love you, okay. 276 00:13:56,935 --> 00:13:58,535 - Love you too, Tio. 277 00:13:58,535 --> 00:14:00,605 - [Man On TV] Ponderosa in Nevada. 278 00:14:00,605 --> 00:14:02,273 - Oh, and by the way, 279 00:14:03,642 --> 00:14:07,012 I saw your boo last night at the Pier. 280 00:14:08,480 --> 00:14:11,015 He's been real cozy with my sloppy seconds. 281 00:14:11,015 --> 00:14:12,350 - [Man On TV] Do you want to keep the cover open? 282 00:14:12,350 --> 00:14:16,653 - [TV Character] Hey what you do that for? 283 00:14:16,653 --> 00:14:19,357 (door bell dings) 284 00:14:20,125 --> 00:14:21,325 - [Steve] Do you see her? 285 00:14:21,325 --> 00:14:22,860 - Yeah, I do think so chief. 286 00:14:22,860 --> 00:14:24,128 - [Steve] Couldn't take a chance, 287 00:14:24,128 --> 00:14:25,797 had to get her out of Stone's vehicle, 288 00:14:25,797 --> 00:14:26,563 I knew we were being followed. 289 00:14:26,563 --> 00:14:27,798 - I get it boss. 290 00:14:27,798 --> 00:14:28,867 - [Steve] Give her a little something 291 00:14:28,867 --> 00:14:30,333 to sedate her for a few hours. 292 00:14:30,333 --> 00:14:32,170 She'll be coming in and out of consciousness, 293 00:14:32,170 --> 00:14:33,503 but she won't get very far. 294 00:14:33,503 --> 00:14:36,173 - [Logan] Okay, well, I'm inching closer. 295 00:14:36,173 --> 00:14:38,277 - [Steve] Good, is she awake? 296 00:14:39,143 --> 00:14:41,612 - No, I don't think so. 297 00:14:41,612 --> 00:14:44,015 So I got a room set up at the BLVD, 298 00:14:44,015 --> 00:14:45,517 you'll be safe there. 299 00:14:45,517 --> 00:14:46,352 - [Chief] Good. 300 00:14:48,520 --> 00:14:52,657 - (laughs) Ah. 301 00:14:52,657 --> 00:14:55,927 (car door opens) 302 00:14:55,927 --> 00:14:56,695 (car door closes) 303 00:14:56,695 --> 00:14:59,898 (dramatic music) 304 00:15:02,933 --> 00:15:05,937 (car door opens) 305 00:15:07,972 --> 00:15:11,875 Hello, you must be Sara? 306 00:15:11,875 --> 00:15:12,910 - [Sara] Who are you? 307 00:15:12,910 --> 00:15:14,578 - Such a pleasure (laughs). 308 00:15:15,713 --> 00:15:16,982 - What are you doing? 309 00:15:16,982 --> 00:15:18,983 Aw, aw, that's so tight. 310 00:15:18,983 --> 00:15:19,850 What are you doing? 311 00:15:19,850 --> 00:15:20,918 No! - Get up! 312 00:15:20,918 --> 00:15:22,853 - Ah, it's too tight! 313 00:15:22,853 --> 00:15:24,988 Get the fuck off of me, let go. 314 00:15:24,988 --> 00:15:26,557 (Sara groans) 315 00:15:26,557 --> 00:15:28,092 (dramatic music) 316 00:15:28,092 --> 00:15:30,428 - Get in the car. - Let go! 317 00:15:32,597 --> 00:15:33,663 (car door closes) 318 00:15:33,663 --> 00:15:36,733 - [Dre] Did you pick a flavor baby? 319 00:15:36,733 --> 00:15:38,202 - I like them all, mommy. 320 00:15:38,202 --> 00:15:40,103 - Well, and you can have them all. 321 00:15:40,103 --> 00:15:42,407 - We call it the Mickey mix. 322 00:15:44,408 --> 00:15:46,710 - Sure, I'm driving out of town tonight, 323 00:15:46,710 --> 00:15:48,145 so you can drive my mom crazy. 324 00:15:48,145 --> 00:15:49,380 (Patty and Hanna laughing) 325 00:15:49,380 --> 00:15:51,515 - Do you want to single or a double? 326 00:15:51,515 --> 00:15:52,783 - A double. - A single. 327 00:15:52,783 --> 00:15:56,287 No, single (chuckles). 328 00:15:56,922 --> 00:15:57,655 Okay, double. 329 00:15:58,723 --> 00:16:00,123 - Thanks mommy, I love you. 330 00:16:00,123 --> 00:16:01,092 - I love you too, baby. 331 00:16:01,092 --> 00:16:02,560 (gentle piano music) 332 00:16:02,560 --> 00:16:07,232 - Okay, one double Mickey mix coming right up. 333 00:16:08,967 --> 00:16:09,867 - Oh my God. 334 00:16:09,867 --> 00:16:11,035 (feet tapping) 335 00:16:11,035 --> 00:16:14,238 (door bell dings) 336 00:16:14,872 --> 00:16:17,642 (door closes) 337 00:16:20,645 --> 00:16:21,745 - Dre, hi. 338 00:16:21,745 --> 00:16:23,748 - Evan, hi. 339 00:16:24,882 --> 00:16:26,583 - Tamara, this is Dre Kurosaki. 340 00:16:26,583 --> 00:16:28,085 - Kurosaki. 341 00:16:28,085 --> 00:16:31,823 - No, Collins, I go by Andrea Collins for my job. 342 00:16:31,823 --> 00:16:33,358 - Oh, yes right. 343 00:16:34,792 --> 00:16:37,662 You always did love your Jackie Collins novels. 344 00:16:40,097 --> 00:16:43,102 - Oh, yeah, you're the reporter on KBAY, right. 345 00:16:44,435 --> 00:16:48,807 - Mom, my phone's about to die, I need to charge it. 346 00:16:48,807 --> 00:16:49,640 - Mom, wait, 347 00:16:51,142 --> 00:16:51,977 this is your daughter? - I need to charge it. 348 00:16:51,977 --> 00:16:53,712 - Yeah, how much? 349 00:16:53,712 --> 00:16:55,012 - [Patty] $7.33. 350 00:16:55,012 --> 00:16:57,082 - Here, keep the change. 351 00:16:58,582 --> 00:17:01,453 It was good seeing you Evan, nice to meet you. 352 00:17:02,620 --> 00:17:06,190 ♪ Well, well, well, little baby ♪ 353 00:17:06,190 --> 00:17:10,728 ♪ Will you think of me everyday ♪ 354 00:17:12,262 --> 00:17:16,033 ♪ Though I may be a million miles a away, ♪ 355 00:17:16,033 --> 00:17:18,670 (gentle piano music) 356 00:17:18,670 --> 00:17:21,507 (door bells ding) 357 00:17:24,142 --> 00:17:27,245 (tires hissing) 358 00:17:30,147 --> 00:17:33,518 (car engine growls) 359 00:17:38,055 --> 00:17:40,558 (door opens) 360 00:17:41,792 --> 00:17:44,562 (door closes) 361 00:17:48,767 --> 00:17:51,570 (car door opens) 362 00:17:52,903 --> 00:17:55,840 (car door closes) 363 00:17:55,840 --> 00:17:57,208 - How is she? 364 00:17:57,208 --> 00:17:59,577 - She's feisty, meow. 365 00:18:01,078 --> 00:18:02,547 - Her room? 366 00:18:04,015 --> 00:18:05,650 - There you go chief. 367 00:18:07,518 --> 00:18:10,120 - What's the tracking probability? 368 00:18:10,120 --> 00:18:11,388 - As secure as you can be, 369 00:18:11,388 --> 00:18:14,558 running an alpha plan, cash in advance, 370 00:18:14,558 --> 00:18:16,827 transportation's been set up for the a.m. 371 00:18:16,827 --> 00:18:19,497 and you and your prize 372 00:18:19,497 --> 00:18:22,700 will be off on honeymoon paradise in no time. 373 00:18:24,802 --> 00:18:27,738 - Have I told you how much I love you? 374 00:18:27,738 --> 00:18:30,840 - An uncomfortable amount of times, chief thanks. 375 00:18:30,840 --> 00:18:36,615 - But I do, just don't fuck it up, not like the last ones. 376 00:18:38,783 --> 00:18:41,052 (Logan chuckles) 377 00:18:41,052 --> 00:18:42,187 You're ready to bring her in? 378 00:18:43,287 --> 00:18:45,890 - She's been warned not to scream. 379 00:18:45,890 --> 00:18:47,625 - Out here, no one cares. 380 00:18:49,893 --> 00:18:51,228 - Let's do it chief. 381 00:18:51,228 --> 00:18:52,797 (car door opens) 382 00:18:52,797 --> 00:18:54,432 Come on pretty lady. 383 00:18:56,233 --> 00:18:58,237 (dramatic music) 384 00:19:02,105 --> 00:19:04,575 - And you're sure you didn't say anything to anyone else 385 00:19:04,575 --> 00:19:07,077 when you stopped the meds, like anyone? 386 00:19:07,077 --> 00:19:09,680 - No, no my therapist, that's it. 387 00:19:09,680 --> 00:19:12,082 And she was arguably pissed when she heard all of the news. 388 00:19:12,082 --> 00:19:15,285 - All right, look Lianna, I did not say anything to anyone, 389 00:19:15,285 --> 00:19:16,453 I didn't even tell Avery. 390 00:19:16,453 --> 00:19:17,555 - No, I believe you now Damian. 391 00:19:19,090 --> 00:19:22,260 - Just could anybody overheard us, at Patrick's. 392 00:19:23,427 --> 00:19:25,262 - I mean, there was no one there, who? 393 00:19:25,262 --> 00:19:29,167 - I don't know, maybe that barista Patty, 394 00:19:31,268 --> 00:19:32,737 whatever her name is. 395 00:19:32,737 --> 00:19:36,340 - (sighs) Maybe, honestly I have no idea. 396 00:19:38,642 --> 00:19:42,513 - Anyway, speaking of my psycho-therapist, 397 00:19:43,815 --> 00:19:45,682 I should probably get to the hospital, 398 00:19:45,682 --> 00:19:48,353 I have another appointment to talk about my feelings. 399 00:19:49,520 --> 00:19:51,188 It's like she just wants me to forget. 400 00:19:52,655 --> 00:19:55,860 I can't forget shooting the only man that ever loved me. 401 00:19:58,830 --> 00:20:00,430 - Sounds like fun. 402 00:20:00,430 --> 00:20:01,898 - It's always a good time. 403 00:20:01,898 --> 00:20:03,833 - Look, I've got dinner plans with Avery tonight, 404 00:20:03,833 --> 00:20:05,368 and I've told her I'd meet her at the hospital, 405 00:20:05,368 --> 00:20:07,205 so I can just take you. 406 00:20:08,973 --> 00:20:09,973 - You don't mind? 407 00:20:09,973 --> 00:20:10,975 - Of course, I don't mind. 408 00:20:10,975 --> 00:20:11,908 - Okay. 409 00:20:11,908 --> 00:20:12,843 - Come on (chuckles). 410 00:20:12,843 --> 00:20:13,677 - Then it would be great. 411 00:20:13,677 --> 00:20:15,413 - Come on, come on, come on. 412 00:20:16,380 --> 00:20:17,515 How do you get over that? 413 00:20:17,515 --> 00:20:19,217 - I don't know. 414 00:20:19,217 --> 00:20:20,752 - It's always a good time with me. 415 00:20:20,752 --> 00:20:24,188 (both laughing) 416 00:20:24,188 --> 00:20:26,957 (car door closes) 417 00:20:26,957 --> 00:20:28,858 - Hanna, go straight to the shop, okay. 418 00:20:28,858 --> 00:20:30,462 And tell, mom, mom I will be right in. 419 00:20:30,462 --> 00:20:31,328 - [Hanna] Okay. 420 00:20:32,830 --> 00:20:35,733 - This is my life, I should make that clear. 421 00:20:35,733 --> 00:20:36,933 - If you want. 422 00:20:36,933 --> 00:20:39,937 - Lianna Ramos, I'm Andrea Collins, KBAY. 423 00:20:39,937 --> 00:20:41,172 - Yeah, I'm not talking to the press right now. 424 00:20:41,172 --> 00:20:42,740 So you can just-- 425 00:20:42,740 --> 00:20:44,875 - Whoa, Dre, what the hell are you doing? 426 00:20:44,875 --> 00:20:47,912 - (chuckles) Damian, wow it's been a long time 427 00:20:47,912 --> 00:20:48,813 you look great. 428 00:20:48,813 --> 00:20:50,247 - You know her? 429 00:20:50,247 --> 00:20:52,617 - No, don't worry, I'm one of the good guys. 430 00:20:54,052 --> 00:20:56,687 Lianna, when you're ready to get the truth out 431 00:20:56,687 --> 00:20:58,457 of what really happened that night, 432 00:20:59,390 --> 00:21:00,825 I'll help you share your story. 433 00:21:02,392 --> 00:21:06,832 Look, I believe it was an accident, I believe you. 434 00:21:08,165 --> 00:21:09,567 - I've got to go, I'm gonna be late. 435 00:21:09,567 --> 00:21:10,935 No, Lianna. - I'm gonna be late. 436 00:21:10,935 --> 00:21:12,637 - I've got to go. 437 00:21:13,403 --> 00:21:15,407 - [Damian] Lianna! 438 00:21:16,573 --> 00:21:19,610 - Well, Patrick's never disappoints. 439 00:21:20,977 --> 00:21:22,347 - I can't believe you knew the sister 440 00:21:22,347 --> 00:21:23,713 of the guy I was seeing, 441 00:21:23,713 --> 00:21:25,582 and you didn't even say anything to me. 442 00:21:25,582 --> 00:21:26,450 - What are you talking about? 443 00:21:26,450 --> 00:21:27,885 I didn't even know 444 00:21:27,885 --> 00:21:29,587 that you were dating Colton until yesterday. 445 00:21:31,288 --> 00:21:33,723 I mean, what's the problem, why are we talking about this? 446 00:21:33,723 --> 00:21:36,760 - I guess it doesn't really matter, 447 00:21:36,760 --> 00:21:38,730 just a strange coincidence is all. 448 00:21:40,097 --> 00:21:43,933 Anyway, so the evidence your dad has on Steve, 449 00:21:43,933 --> 00:21:46,503 the originals, you have them, they're safe, right? 450 00:21:46,503 --> 00:21:48,172 - Yes, they're safe, all right, 451 00:21:48,172 --> 00:21:51,073 they're locked my dad's vault, they're not going anywhere. 452 00:21:51,073 --> 00:21:54,478 - Dads vault, what are you gonna do with it? 453 00:21:54,478 --> 00:21:55,745 - Well, what I'm gonna do is, 454 00:21:55,745 --> 00:21:57,948 I'm gonna prosecute Steve Jensen, 455 00:21:57,948 --> 00:21:59,050 but I gotta do it at the right time. 456 00:22:00,983 --> 00:22:04,522 All right, everything's gonna be fine, all right I promise. 457 00:22:07,123 --> 00:22:09,127 - Thank you. 458 00:22:09,127 --> 00:22:11,193 - You're welcome. 459 00:22:11,193 --> 00:22:15,398 - Do you know the funny thing about all this craziness 460 00:22:15,398 --> 00:22:17,735 is that I think that, 461 00:22:19,270 --> 00:22:21,807 I think that my dad actually does care about me. 462 00:22:22,873 --> 00:22:24,575 - Well, what makes you say that? 463 00:22:24,575 --> 00:22:29,613 - Well, when I was putting the evidence in his vault 464 00:22:29,613 --> 00:22:31,682 the comb- it just, 465 00:22:32,650 --> 00:22:33,917 you know what, it's silly. 466 00:22:33,917 --> 00:22:36,620 It's silly I don't, it's so silly and-- 467 00:22:36,620 --> 00:22:37,655 (phone vibrates) - And will never know. 468 00:22:37,655 --> 00:22:39,857 - No, it's dumb, it's like, 469 00:22:39,857 --> 00:22:41,325 Oh shit. 470 00:22:41,325 --> 00:22:43,060 - Is everything okay? 471 00:22:43,060 --> 00:22:45,228 - No, actually, listen, we gotta go, we gotta go. 472 00:22:45,228 --> 00:22:47,863 Do you mind, this is about your aunt Sara's disappearance. 473 00:22:47,863 --> 00:22:49,533 Do you mind if we go, and I drop you off real fast? 474 00:22:49,533 --> 00:22:50,967 'Cause I have to be somewhere. 475 00:22:50,967 --> 00:22:53,903 - No, no, no, it's okay I'll order a Lyft, 476 00:22:53,903 --> 00:22:55,807 you go deal with whatever that is. 477 00:22:56,840 --> 00:22:58,042 I'll be fine. - Are you sure? 478 00:22:58,042 --> 00:22:58,843 - Yeah. 479 00:23:00,243 --> 00:23:02,480 - All right, okay, I'll call you later. 480 00:23:02,480 --> 00:23:03,880 - Okay. 481 00:23:03,880 --> 00:23:07,318 - Here this should cover, all right. 482 00:23:07,318 --> 00:23:08,553 - (chuckles) Okay. 483 00:23:09,187 --> 00:23:11,857 (feet tapping) 484 00:23:13,223 --> 00:23:15,893 - Patty, can I get the check, please? 485 00:23:15,893 --> 00:23:16,928 - Yeah, sure. 486 00:23:17,895 --> 00:23:19,030 He's a cutey. 487 00:23:19,030 --> 00:23:22,167 - (chuckles) Yeah. 488 00:23:28,405 --> 00:23:30,875 (door opens) 489 00:23:30,875 --> 00:23:33,243 - Honestly, is this necessary? 490 00:23:33,243 --> 00:23:35,847 Easy, easy, easy! - Shut up. 491 00:23:35,847 --> 00:23:37,080 - Come on. 492 00:23:37,080 --> 00:23:39,183 (feet tapping) 493 00:23:39,183 --> 00:23:40,718 - Remove the blindfold. 494 00:23:42,085 --> 00:23:45,757 (Sara breathes heavily) 495 00:23:47,890 --> 00:23:49,993 - Not exactly the granddaddy's estate, but a step up 496 00:23:49,993 --> 00:23:53,163 from Bay City correctional facility don't you think? 497 00:23:53,163 --> 00:23:56,133 - You don't really think I'm staying here with you? 498 00:23:57,600 --> 00:23:59,903 - Maybe it'll be the honeymoon we never had. 499 00:23:59,903 --> 00:24:02,072 - You can go to hell with that. 500 00:24:02,072 --> 00:24:04,675 - It's a long journey down, Blondie. 501 00:24:05,542 --> 00:24:07,277 - What about Adam? 502 00:24:07,277 --> 00:24:10,013 You're just gonna leave him in your dungeon to die. 503 00:24:11,582 --> 00:24:16,887 - That's touching, compassion, you barely knew the kid. 504 00:24:16,887 --> 00:24:18,688 - You're out of your fucking mind. 505 00:24:18,688 --> 00:24:20,757 - Leave us, Logan. 506 00:24:20,757 --> 00:24:23,093 We're having a lover's quarrel. 507 00:24:23,093 --> 00:24:24,528 - I'll be in the ride. 508 00:24:26,530 --> 00:24:28,967 (feet tapping) 509 00:24:28,967 --> 00:24:29,967 - Thank you. 510 00:24:30,567 --> 00:24:33,170 (door close) 511 00:24:34,138 --> 00:24:35,505 - Don't come near me. 512 00:24:35,505 --> 00:24:36,773 (gentle music) 513 00:24:42,847 --> 00:24:44,948 - Are we gonna complicate this, Blondie? 514 00:24:44,948 --> 00:24:48,052 - Stop with the fucking Blondie shit, 515 00:24:48,052 --> 00:24:50,220 I am not the one complicating things here, 516 00:24:50,220 --> 00:24:54,057 you had me locked up in your cabin like some caged animal. 517 00:24:54,057 --> 00:24:55,992 You know, let me just tell you something 518 00:24:55,992 --> 00:24:57,495 that taking somebody against their will, 519 00:24:57,495 --> 00:24:59,130 that is kidnapping. 520 00:25:00,163 --> 00:25:01,732 What do you want with me? 521 00:25:03,800 --> 00:25:06,035 - Treat me like a husband, 522 00:25:06,035 --> 00:25:08,305 instead of the criminal that you've made me out to be. 523 00:25:08,305 --> 00:25:11,173 - You are not my husband. 524 00:25:11,173 --> 00:25:15,045 I married you because you blackmailed me, you're a monster. 525 00:25:15,045 --> 00:25:18,315 - You shot your grandfather and left him to die-- 526 00:25:18,315 --> 00:25:23,655 - That was an accident, and you, you, you know that. 527 00:25:25,022 --> 00:25:26,123 - And my mother, 528 00:25:28,492 --> 00:25:29,960 was that an accident? 529 00:25:32,428 --> 00:25:34,232 She took you in, you know. 530 00:25:35,665 --> 00:25:38,168 Raised you like you were her own, 531 00:25:41,372 --> 00:25:44,008 when the rest of the world abandoned you. 532 00:25:45,675 --> 00:25:47,377 How did you repay her? 533 00:25:47,377 --> 00:25:52,983 You had her son locked up behind bars for 25 years. 534 00:25:57,187 --> 00:26:01,025 You put her in the grave you know that, and why? 535 00:26:02,325 --> 00:26:04,562 Because I wanted you. 536 00:26:05,495 --> 00:26:09,600 It's fucked up, yeah fucked up. 537 00:26:11,033 --> 00:26:14,638 And no one will ever love you the way I do. 538 00:26:16,172 --> 00:26:17,840 - Benji, please just let me see him, 539 00:26:17,840 --> 00:26:19,042 just five minutes that's all I need. 540 00:26:19,042 --> 00:26:20,310 - Riley, he's in surgery right now, 541 00:26:20,310 --> 00:26:22,145 but even if he wasn't, Adam is involved 542 00:26:22,145 --> 00:26:26,217 in high profile investigation, you couldn't go in anyway. 543 00:26:26,217 --> 00:26:29,220 (door squeaking) 544 00:26:30,320 --> 00:26:31,855 - How is he? 545 00:26:31,855 --> 00:26:33,490 - I don't know commissioner, he's still in surgery, 546 00:26:33,490 --> 00:26:34,558 he's in pretty bad shape. 547 00:26:34,558 --> 00:26:35,892 - What are the doctors saying? 548 00:26:35,892 --> 00:26:37,662 - They haven't said much. 549 00:26:39,095 --> 00:26:41,030 - He's gotta live, he's the only person 550 00:26:41,030 --> 00:26:43,567 who has any information on my mother. 551 00:26:43,567 --> 00:26:44,902 - He's gonna live, Pete. 552 00:26:44,902 --> 00:26:46,837 All right, listen up both of you, 553 00:26:46,837 --> 00:26:47,872 when he gets out of surgery, 554 00:26:47,872 --> 00:26:49,405 I want a tight guard around him, 555 00:26:49,405 --> 00:26:52,775 I do not want to take any chances on this guy fleeing. 556 00:26:52,775 --> 00:26:54,310 - Yes sir, we got the watch team on it. 557 00:26:54,310 --> 00:26:57,748 - All right, in the meantime I'm gonna call Tobin, 558 00:26:57,748 --> 00:26:59,383 and see where the hell he is. 559 00:26:59,383 --> 00:27:00,583 - Good idea. 560 00:27:00,583 --> 00:27:03,822 (machine beeping) 561 00:27:05,923 --> 00:27:07,658 - This is pretty insane. 562 00:27:10,027 --> 00:27:12,230 Pete look, I know you're mad at me. 563 00:27:13,430 --> 00:27:15,098 - That's an understatement. 564 00:27:16,533 --> 00:27:17,402 Why did you lie to me? 565 00:27:18,768 --> 00:27:20,903 - I had no idea what Adam was up to. 566 00:27:20,903 --> 00:27:22,372 He just said if I did him this favor 567 00:27:22,372 --> 00:27:24,808 that he would get your dad to represent Lianna. 568 00:27:24,808 --> 00:27:26,275 I was just trying to help her. 569 00:27:26,275 --> 00:27:28,545 - Do you realize I went on a snipe hunt 570 00:27:28,545 --> 00:27:31,580 on all around Europe, looking everywhere for my mother. 571 00:27:31,580 --> 00:27:35,852 And all along you suspected she was here in Bay City-- 572 00:27:35,852 --> 00:27:38,422 - No, no, Pete, I had no idea where your mother was. 573 00:27:38,422 --> 00:27:41,090 Look, I thought I was just saying a little white lie, 574 00:27:41,090 --> 00:27:43,260 I had no idea it was gonna turn into all this. 575 00:27:44,762 --> 00:27:47,432 What happens if Adam doesn't live through this? 576 00:27:48,898 --> 00:27:51,467 (ominous music) 577 00:27:51,467 --> 00:27:56,273 - I don't know, let's pray that my mother lives. 578 00:27:57,842 --> 00:27:59,043 - Pete, I'm so sorry. 579 00:28:00,477 --> 00:28:03,948 Really, I promise I really didn't mean to- 580 00:28:05,215 --> 00:28:07,183 - I got another little fool looking for you. 581 00:28:07,183 --> 00:28:10,487 And it would appear your daddy has left town, 582 00:28:10,487 --> 00:28:11,922 and not told anyone. 583 00:28:13,490 --> 00:28:14,758 - What do you mean? 584 00:28:14,758 --> 00:28:16,860 - Tobin's office has been cleaned out, 585 00:28:16,860 --> 00:28:19,530 he's taking a trial in New York. 586 00:28:19,530 --> 00:28:22,467 (ominous music) 587 00:28:25,635 --> 00:28:26,470 - This, 588 00:28:29,907 --> 00:28:30,707 I don't know what this. 589 00:28:30,707 --> 00:28:31,742 This is 590 00:28:36,547 --> 00:28:37,715 not my taste. 591 00:28:39,415 --> 00:28:44,255 The boys, they went shopping when we were out, 592 00:28:45,522 --> 00:28:47,192 but this is, no. 593 00:28:52,730 --> 00:28:53,765 Here take it. 594 00:28:56,867 --> 00:28:59,903 (gentle music) 595 00:28:59,903 --> 00:29:01,805 - What happened to us, Steve? 596 00:29:03,340 --> 00:29:08,278 We were just naive teenagers, happy. 597 00:29:11,582 --> 00:29:13,750 (sighs) Not a care in the world. 598 00:29:17,420 --> 00:29:19,423 We had something special, didn't we? 599 00:29:23,560 --> 00:29:25,262 Tell me how I forgot that? 600 00:29:28,598 --> 00:29:29,433 I'm sorry. 601 00:29:33,937 --> 00:29:34,772 - You're sorry? 602 00:29:37,607 --> 00:29:40,945 - Sometimes I say things that aren't how I really feel. 603 00:29:42,780 --> 00:29:45,917 (ominous music) 604 00:29:46,717 --> 00:29:48,452 I'm sorry I hurt you. 605 00:30:03,900 --> 00:30:05,302 (bang) 606 00:30:05,302 --> 00:30:08,305 (dramatic music) 607 00:30:17,280 --> 00:30:19,017 - [Narrator] Next on "The Bay." 608 00:30:19,917 --> 00:30:21,317 - [Steve] Haunting, isn't it? 609 00:30:21,317 --> 00:30:23,287 Once you see it, you can't forget it. 610 00:30:24,622 --> 00:30:27,123 - I want an APB on Jensen right away. 611 00:30:27,123 --> 00:30:29,827 - We've investigated him over and over again, 612 00:30:29,827 --> 00:30:30,893 and we've got nothing. 613 00:30:30,893 --> 00:30:32,128 - Sara. 614 00:30:34,063 --> 00:30:36,098 - I'm desperate John, 615 00:30:36,098 --> 00:30:37,633 come home to Bay City. 616 00:30:37,633 --> 00:30:39,570 - We're gonna have to find another defense attorney 617 00:30:39,570 --> 00:30:40,837 to represent you. 618 00:30:40,837 --> 00:30:42,538 - I think I may have a suggestion. 619 00:30:42,538 --> 00:30:43,907 - I need you to stop me 620 00:30:43,907 --> 00:30:46,343 when I try to kill Adam when he wakes up. 621 00:30:47,277 --> 00:30:47,945 - Tik tok. 622 00:30:47,945 --> 00:30:49,445 (ominous music) 623 00:30:49,445 --> 00:30:53,183 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 624 00:30:53,183 --> 00:30:56,652 ♪ Can you feel it too ♪ 625 00:30:56,652 --> 00:31:00,390 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 626 00:31:00,390 --> 00:31:04,460 ♪ It's just too late for you ♪ 627 00:31:04,460 --> 00:31:10,200 ♪ But if you fall into my arms I will carry you away ♪ 628 00:31:14,137 --> 00:31:19,108 ♪ Oh, oh, oh you're falling for the devil now ♪ 629 00:31:19,108 --> 00:31:20,943 ♪ He'll take you for his bride ♪ 630 00:31:20,943 --> 00:31:22,312 ♪ He'll shake you with a fever ♪ 631 00:31:22,312 --> 00:31:27,952 ♪ And a feeling deep inside my love ♪ 632 00:31:29,385 --> 00:31:34,357 ♪ Oh, oh, oh, yes you're falling for the devil now ♪ 633 00:31:34,357 --> 00:31:36,458 ♪ He'll take you for his bride ♪ 634 00:31:36,458 --> 00:31:42,433 ♪ If we ever meet me you'd meet on the other side my love ♪ 635 00:31:44,467 --> 00:31:50,073 ♪ Oh, oh, oh, yes you're falling for the devil now ♪ 636 00:31:50,073 --> 00:31:52,008 ♪ He'll take you for his bride ♪ 637 00:31:52,008 --> 00:31:53,377 ♪ He'll shake you with a fever ♪ 638 00:31:53,377 --> 00:31:58,248 ♪ And a feeling deep inside my love ♪ 639 00:31:59,883 --> 00:32:05,188 ♪ Oh, oh, oh, yes you're falling for the devil now ♪ 640 00:32:05,188 --> 00:32:07,257 ♪ He'll take you for his bride ♪ 641 00:32:07,257 --> 00:32:13,063 ♪ If we ever meet me you'd meet on the other side my love ♪ 642 00:32:13,897 --> 00:32:17,435 (upbeat guitar music) 46441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.