All language subtitles for The.Bay.S04E10.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,482 --> 00:00:19,150 [Narrator] Previously on The Bay 2 00:00:19,150 --> 00:00:20,785 - [Colton] Lianna says it was an accident, 3 00:00:20,785 --> 00:00:24,288 to my understanding she was not taking her meds. 4 00:00:24,288 --> 00:00:27,825 - What would you like to see come of this horrible tragedy? 5 00:00:27,825 --> 00:00:29,260 - For justice to be served. 6 00:00:29,260 --> 00:00:31,928 - Commissioner, Colton Kurosaki went to K-B-A-Y. 7 00:00:31,928 --> 00:00:35,467 He's claiming that Lianna Ramos was prescribed medication 8 00:00:35,467 --> 00:00:37,635 and was off her meds when she shot Will. 9 00:00:37,635 --> 00:00:38,937 - Rise and shine sleepy head. 10 00:00:38,937 --> 00:00:40,405 - Pete and Daniel, they went to the bank 11 00:00:40,405 --> 00:00:41,773 to secure the documents. 12 00:00:41,773 --> 00:00:43,942 - Don't you think you're being a little paranoid. 13 00:00:43,942 --> 00:00:46,177 I mean, think they're gonna tap my phone? 14 00:00:46,177 --> 00:00:47,512 - Can't take any chances. 15 00:00:47,512 --> 00:00:49,380 - A warrant for Hugo Lambert's arrest. 16 00:00:49,380 --> 00:00:51,583 Find Tamara Garrett, we gotta get the deeds back. 17 00:00:51,583 --> 00:00:53,450 - You did a sex tape? 18 00:00:53,450 --> 00:00:54,887 I'll protect you, I'll get it back. 19 00:00:56,320 --> 00:00:58,690 - What's going on between you and Adam Kenway? 20 00:00:58,690 --> 00:00:59,925 - I didn't even know that I, 21 00:00:59,925 --> 00:01:01,792 that I was carrying twins. 22 00:01:01,792 --> 00:01:05,530 - But you somehow remembered your precious little Pete. 23 00:01:05,530 --> 00:01:07,065 - I'm so glad to hear your voice. 24 00:01:07,065 --> 00:01:08,600 - I'm so happy to hear your voice. 25 00:01:08,600 --> 00:01:09,533 - Any word on your mom? 26 00:01:09,533 --> 00:01:10,968 - I'm gonna find her. 27 00:01:10,968 --> 00:01:12,103 - How the hell did you get through the gate? 28 00:01:12,103 --> 00:01:13,605 - Special delivery. 29 00:01:13,605 --> 00:01:15,773 Check out an autographed expose 30 00:01:15,773 --> 00:01:18,543 on the missing Sara Garrett. 31 00:01:18,543 --> 00:01:20,478 - No, Avery, Avery, no, no, no, no. 32 00:01:20,478 --> 00:01:22,582 Avery, Avery, you're done with it. 33 00:01:24,082 --> 00:01:26,918 (gentle music) 34 00:01:32,090 --> 00:01:34,193 - Hi, welcome. 35 00:01:36,160 --> 00:01:37,028 - That's us. 36 00:01:37,028 --> 00:01:38,063 - That's us. 37 00:01:44,268 --> 00:01:45,403 Whoa. 38 00:01:45,403 --> 00:01:46,238 - Nice. 39 00:01:48,907 --> 00:01:51,210 I don't know if I'm ready to go home yet. 40 00:01:52,210 --> 00:01:53,845 Steve's gonna kill me. 41 00:01:53,845 --> 00:01:55,880 - Don't worry about it, okay? 42 00:01:55,880 --> 00:01:58,583 I'm gonna be right by you every step of the way. 43 00:01:59,517 --> 00:02:00,552 - Okay. 44 00:02:04,322 --> 00:02:05,557 - [Olivia] Hi. 45 00:02:05,557 --> 00:02:06,625 - Oh hey, it's you again. - Welcome. 46 00:02:06,625 --> 00:02:08,058 - Welcome. - Here I am. 47 00:02:08,058 --> 00:02:09,560 - Oh yes, you're gonna be really over there. 48 00:02:09,560 --> 00:02:10,428 - First class. 49 00:02:10,428 --> 00:02:12,197 Yes. 50 00:02:12,197 --> 00:02:14,432 - Yeah Lex, I'm just boarding the plane 51 00:02:14,432 --> 00:02:16,502 so I've only got a minute to speak. 52 00:02:16,502 --> 00:02:17,768 Any word on my mom? 53 00:02:17,768 --> 00:02:19,537 - [Lex] I guess that means no luck 54 00:02:19,537 --> 00:02:20,907 on your end, right? 55 00:02:23,040 --> 00:02:24,708 - John Blackwell actually had nothing to do 56 00:02:24,708 --> 00:02:25,777 with her disappearance. 57 00:02:25,777 --> 00:02:27,845 In fact, he was only helpful. 58 00:02:27,845 --> 00:02:29,713 Steve Jensen on the other hand, 59 00:02:29,713 --> 00:02:31,082 he almost robbed us blind. 60 00:02:31,082 --> 00:02:33,250 I'll explain everything when I'm back. 61 00:02:33,250 --> 00:02:36,587 - This guy gets away with way too much. 62 00:02:36,587 --> 00:02:38,957 I want to hear all the details. 63 00:02:38,957 --> 00:02:41,793 Let's put this bastard away for good. 64 00:02:41,793 --> 00:02:42,662 - I'm with you. 65 00:02:43,995 --> 00:02:45,597 Now tell me something good please. 66 00:02:45,597 --> 00:02:48,065 - Well, I don't whether it's good or not, 67 00:02:48,065 --> 00:02:51,102 but couple of leads came in 68 00:02:51,102 --> 00:02:53,905 putting your mother with your new found brother, Adam. 69 00:02:53,905 --> 00:02:55,373 - You've got to be kidding me, 70 00:02:55,373 --> 00:02:57,275 what the hell has he done with her? 71 00:02:57,275 --> 00:02:59,077 - Well, we're still investigating. 72 00:02:59,077 --> 00:03:01,212 Nobody knows where Adam is. 73 00:03:01,212 --> 00:03:02,580 - Isn't he at Riley's? 74 00:03:02,580 --> 00:03:04,515 - Not so, apparently he got her to lie for him. 75 00:03:04,515 --> 00:03:06,250 - I don't know what the hell's goin' on with this-- 76 00:03:06,250 --> 00:03:07,952 - [Olivia] Sorry sir, you're gonna have to 77 00:03:07,952 --> 00:03:11,057 get off the phone, the flight's taking off momentarily. 78 00:03:12,190 --> 00:03:14,658 - Hey Lex, I gotta get off the phone, 79 00:03:14,658 --> 00:03:16,027 we're about to take off. 80 00:03:16,027 --> 00:03:17,962 I'll be back in Bay City in eight hours 81 00:03:17,962 --> 00:03:19,932 and we'll find 'em, all right? 82 00:03:19,932 --> 00:03:22,267 - Got it, safe flight. 83 00:03:23,835 --> 00:03:26,038 - Hey, you okay? 84 00:03:27,272 --> 00:03:28,307 - No. 85 00:03:31,842 --> 00:03:35,680 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 86 00:03:35,680 --> 00:03:39,150 ♪ Can you feel it too ♪ 87 00:03:39,150 --> 00:03:43,187 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 88 00:03:43,187 --> 00:03:47,092 ♪ It's just too late for you ♪ 89 00:03:47,092 --> 00:03:50,962 ♪ But if you fall into my arms ♪ 90 00:03:50,962 --> 00:03:56,000 ♪ I will carry you away ♪ 91 00:03:56,000 --> 00:04:01,005 ♪ Oh, you've fallen for the devil ♪ 92 00:04:01,005 --> 00:04:03,708 ♪ Now he take you for his bride ♪ 93 00:04:03,708 --> 00:04:05,108 ♪ He'll shake you with a fever ♪ 94 00:04:05,108 --> 00:04:10,048 ♪ And a feeling deep inside, my love ♪ 95 00:04:11,515 --> 00:04:16,287 ♪ Oh, yes you've fallen for the devil ♪ 96 00:04:16,287 --> 00:04:19,155 ♪ Now he take you for his bride ♪ 97 00:04:19,155 --> 00:04:24,897 ♪ If we ever meet he'd meet me on the other side, my love ♪ 98 00:04:27,030 --> 00:04:31,968 ♪ Oh, you've fallen for the devil ♪ 99 00:04:31,968 --> 00:04:34,138 ♪ Now he take you for his bride ♪ 100 00:04:34,138 --> 00:04:35,907 ♪ He'll shake you with a fever ♪ 101 00:04:35,907 --> 00:04:40,878 ♪ And a feeling deep inside, my love ♪ 102 00:04:42,147 --> 00:04:47,118 ♪ Oh, yes you've fallen for the devil ♪ 103 00:04:47,118 --> 00:04:49,520 ♪ Now he take you for his bride ♪ 104 00:04:49,520 --> 00:04:55,293 ♪ If we ever meet he'd meet me on the other side, my love ♪ 105 00:05:03,435 --> 00:05:08,440 (upbeat music) 106 00:06:02,627 --> 00:06:04,395 - [Nathan] Come and get it. 107 00:06:05,497 --> 00:06:07,965 We got plenty for all of you. 108 00:06:07,965 --> 00:06:10,468 - Well Vivian got back this morning. 109 00:06:10,468 --> 00:06:12,137 - Yeah, I spoke to her. 110 00:06:12,137 --> 00:06:13,805 - Did you see her new shots? 111 00:06:13,805 --> 00:06:16,175 She looks absolutely stunning. 112 00:06:17,142 --> 00:06:19,510 - Ah and she's doing so amazing. 113 00:06:19,510 --> 00:06:21,678 Thank you so much for believing in her 114 00:06:21,678 --> 00:06:22,982 and giving her this opportunity. 115 00:06:24,448 --> 00:06:27,252 - That was actually Janice that gave her the opportunity. 116 00:06:28,518 --> 00:06:31,055 I'm just happy it's all working out. 117 00:06:32,390 --> 00:06:33,457 By the way, did you hear 118 00:06:33,457 --> 00:06:35,127 that Nathan is doing a book signing 119 00:06:35,127 --> 00:06:36,627 at the beach today? 120 00:06:36,627 --> 00:06:38,195 It's the expose on Sara. 121 00:06:38,195 --> 00:06:43,033 - Oh my god, you have got to be kidding me, really? 122 00:06:43,033 --> 00:06:43,935 No, I can't. 123 00:06:45,170 --> 00:06:48,373 Riley, my friend just showed up, I'm gonna go. 124 00:06:48,373 --> 00:06:50,475 (phone beeps) 125 00:06:50,475 --> 00:06:51,375 - Okay. 126 00:06:51,375 --> 00:06:53,012 - You look frazzled. 127 00:06:53,645 --> 00:06:54,545 Are you okay? 128 00:06:54,545 --> 00:06:55,513 - No Dre, I'm not. 129 00:06:55,513 --> 00:06:57,113 - [Dre] What happened. 130 00:06:57,113 --> 00:07:00,452 - Nathan Perkins released his expose on Sara. 131 00:07:01,485 --> 00:07:04,655 - Oh my god, of all times. 132 00:07:04,655 --> 00:07:05,657 This can not be good. 133 00:07:05,657 --> 00:07:07,157 - It's not. - No. 134 00:07:07,157 --> 00:07:10,327 - He is a terrible human being and a compulsive liar. 135 00:07:10,327 --> 00:07:14,532 I can't even imagine what he wrote in that stupid book. 136 00:07:14,532 --> 00:07:16,733 - It's reporters like him, and Caroline Allen, 137 00:07:16,733 --> 00:07:18,435 that make us look really bad. 138 00:07:18,435 --> 00:07:21,907 - Mm-hmm. - Speaking of Caroline, 139 00:07:21,907 --> 00:07:23,442 there goes her son. 140 00:07:25,810 --> 00:07:28,047 And my media hungry brother. 141 00:07:33,750 --> 00:07:35,553 - [Nathan] Ladies and gents get your copies 142 00:07:35,553 --> 00:07:37,255 while they last. 143 00:07:38,188 --> 00:07:39,990 Denizens of Bay City, 144 00:07:39,990 --> 00:07:42,227 check out an autographed expose 145 00:07:42,227 --> 00:07:44,295 of the missing Sara Garrett, 146 00:07:44,295 --> 00:07:48,565 signed by the one and only Nathan Perkins, that's me. 147 00:07:48,565 --> 00:07:50,768 Come get your copy while they're hot. 148 00:07:50,768 --> 00:07:52,202 - [Orchid] Woo. 149 00:07:52,202 --> 00:07:56,275 - Mr. Perkins, what do you think you're doing? 150 00:07:57,375 --> 00:07:58,877 - Is it me or is pretty obvious 151 00:07:58,877 --> 00:07:59,910 what we're doing here baby? 152 00:07:59,910 --> 00:08:02,078 - It's definitely not you. 153 00:08:02,078 --> 00:08:04,682 - No, it definitely is you actually. 154 00:08:04,682 --> 00:08:07,085 You see, if you keep selling this book, 155 00:08:07,085 --> 00:08:08,252 the chances are very great 156 00:08:08,252 --> 00:08:09,653 that you're gonna get hit 157 00:08:09,653 --> 00:08:12,690 with so many different variations of libel, 158 00:08:12,690 --> 00:08:13,958 it's gonna make your head spin. 159 00:08:13,958 --> 00:08:17,362 - Sounds Exorcisty to me. 160 00:08:17,362 --> 00:08:19,963 I'll tell you what, I'll sell you one 20% off, 161 00:08:19,963 --> 00:08:22,000 and I'll throw in an autograph. 162 00:08:22,000 --> 00:08:23,568 What are friends for? 163 00:08:23,568 --> 00:08:24,302 - Arrogance. 164 00:08:25,235 --> 00:08:26,903 It's camouflage for insecurity, 165 00:08:26,903 --> 00:08:28,407 you know who said that? 166 00:08:29,240 --> 00:08:31,543 Tim Fargo, he's an author. 167 00:08:33,143 --> 00:08:36,280 You take this fiction off the market by end of day, 168 00:08:36,280 --> 00:08:39,283 or you will regret it, my friend. 169 00:08:40,452 --> 00:08:41,320 That's a promise. 170 00:08:44,588 --> 00:08:46,090 Bozo. 171 00:08:46,090 --> 00:08:48,592 - That's not fair, how come you get the iced tea? 172 00:08:48,592 --> 00:08:50,528 - You shoulda ordered it when we were there. 173 00:08:50,528 --> 00:08:51,462 - I don't like lemonade. 174 00:08:51,462 --> 00:08:52,497 Anything good? 175 00:08:59,670 --> 00:09:02,707 - Mr. Tobin, has Adam showed up yet? 176 00:09:03,508 --> 00:09:05,277 - No he's M-I-A. 177 00:09:05,277 --> 00:09:06,510 You're Riley right? 178 00:09:06,510 --> 00:09:07,345 - Yeah. 179 00:09:08,378 --> 00:09:10,415 - Wow, I have a question for you. 180 00:09:11,515 --> 00:09:13,017 You were at the police station yesterday 181 00:09:13,017 --> 00:09:14,852 so you know that that traffic camera 182 00:09:14,852 --> 00:09:17,053 caught Adam and Sara together 183 00:09:17,053 --> 00:09:18,455 the morning she went missing. 184 00:09:18,455 --> 00:09:19,923 I also know that you admitted 185 00:09:19,923 --> 00:09:23,160 that you lied about Adam staying with you, 186 00:09:23,160 --> 00:09:25,797 when he didn't, and that's okay, 187 00:09:25,797 --> 00:09:28,265 but why, why did you do that? 188 00:09:28,265 --> 00:09:29,733 - He said that if I did that for him 189 00:09:29,733 --> 00:09:32,037 that he'd force you to represent Lianna Ramos. 190 00:09:33,337 --> 00:09:35,138 - Okay, I don't get it, why would he do that? 191 00:09:35,138 --> 00:09:37,207 - Well, it's like I told the police. 192 00:09:37,207 --> 00:09:38,442 My hunch is that he has something to do 193 00:09:38,442 --> 00:09:39,477 with Sara's disappearance, 194 00:09:39,477 --> 00:09:41,378 and he was using me as an alibi. 195 00:09:41,378 --> 00:09:43,413 'Cause if I told everybody that he was staying with me 196 00:09:43,413 --> 00:09:44,815 then nobody would question where he was. 197 00:09:44,815 --> 00:09:47,118 It's actually kind of smart. 198 00:09:49,020 --> 00:09:52,490 - Yeah, well thank you, excuse me. 199 00:09:52,490 --> 00:09:55,192 - Wait, no, Mr. Tobin, hold on, 200 00:09:55,192 --> 00:09:57,195 you didn't answer my question. 201 00:09:57,195 --> 00:09:59,063 I'm sure you saw the news today, 202 00:09:59,063 --> 00:10:01,098 will you represent Lianna Ramos? 203 00:10:01,733 --> 00:10:02,700 - No. 204 00:10:04,002 --> 00:10:06,403 I got too many things on my plate. 205 00:10:06,403 --> 00:10:10,575 - Yeah but. (stammers) 206 00:10:10,575 --> 00:10:11,608 (sighs) Damn it. 207 00:10:11,608 --> 00:10:14,445 - [Nathan] Get your copy while they last. 208 00:10:14,445 --> 00:10:15,980 Come and get it ladies and gents. 209 00:10:15,980 --> 00:10:20,552 Your very own copy of the Queen of Bay City's expose. 210 00:10:25,122 --> 00:10:27,892 - Hey you guys, remember me? 211 00:10:27,892 --> 00:10:31,395 - Yeah, you're the annoying lady from the other day. 212 00:10:31,395 --> 00:10:33,330 - Okay, that's rude. 213 00:10:33,330 --> 00:10:37,067 Anyway, I actually might be on your guys' team today. 214 00:10:37,067 --> 00:10:39,670 You're all about the money, right? 215 00:10:39,670 --> 00:10:41,072 - We're listening. 216 00:10:41,072 --> 00:10:42,340 - Good. 217 00:10:42,340 --> 00:10:44,542 How 'bout I give you guys 50 bucks 218 00:10:44,542 --> 00:10:47,445 to go over to that table, flip it over, 219 00:10:47,445 --> 00:10:49,513 and spill your drinks all over the books. 220 00:10:49,513 --> 00:10:51,815 Oh, and make it look like an accident. 221 00:10:51,815 --> 00:10:53,117 - We can't do that, 222 00:10:53,117 --> 00:10:54,752 that's vandalizing someones property. 223 00:10:54,752 --> 00:10:56,753 - Yeah, we could get in a lot of trouble. 224 00:10:56,753 --> 00:10:58,323 - Oh come on. 225 00:10:59,190 --> 00:11:01,092 Your brother's a cop, right? 226 00:11:01,092 --> 00:11:03,160 So nothing's gonna happen. 227 00:11:03,160 --> 00:11:04,962 And plus, I'll be witness and make sure 228 00:11:04,962 --> 00:11:07,165 that I say it was an accident. 229 00:11:08,232 --> 00:11:10,935 Guys, come on, it's 50 bucks. 230 00:11:10,935 --> 00:11:12,237 - 75. 231 00:11:12,237 --> 00:11:13,170 - Each. 232 00:11:13,170 --> 00:11:15,173 - (scoffs) Not happening. 233 00:11:15,873 --> 00:11:17,442 - Okay, 100 total. 234 00:11:17,442 --> 00:11:19,143 - Take it or leave it. 235 00:11:21,512 --> 00:11:22,347 - Deal. 236 00:11:24,782 --> 00:11:26,050 I only have 83. 237 00:11:26,050 --> 00:11:27,152 - That'll do. 238 00:11:27,152 --> 00:11:28,520 - Okay. - Come on. 239 00:11:29,653 --> 00:11:30,488 - Great. 240 00:11:32,055 --> 00:11:34,492 - [Orchid] It's signed already. 241 00:11:34,492 --> 00:11:36,227 - Thank you very much. 242 00:11:37,328 --> 00:11:38,462 - [Orchid] Oh. 243 00:11:38,462 --> 00:11:40,998 Oh my god. - You idiot. 244 00:11:40,998 --> 00:11:42,100 Watch where you're going. 245 00:11:42,100 --> 00:11:43,133 - My bad man. 246 00:11:43,133 --> 00:11:46,237 - [Orchid] Oh my god, oh my god. 247 00:11:46,237 --> 00:11:47,138 - Shit. 248 00:11:47,138 --> 00:11:49,440 - You punk ass kid. 249 00:11:49,440 --> 00:11:50,808 You need to pay for this. 250 00:11:50,808 --> 00:11:51,842 - We don't have money. 251 00:11:51,842 --> 00:11:52,943 - Yeah, it was an accident. 252 00:11:52,943 --> 00:11:54,678 - Oh, it was not an accident. 253 00:11:55,713 --> 00:11:57,315 You did that on purpose. 254 00:11:58,515 --> 00:12:00,083 - Orchid, find me a towel or something. 255 00:12:00,083 --> 00:12:01,585 - I don't have a towel. 256 00:12:01,585 --> 00:12:04,955 - Well, we're at the beach, find one. 257 00:12:04,955 --> 00:12:07,958 (Orchid scoffs) 258 00:12:07,958 --> 00:12:10,493 (police sirens blare) 259 00:12:10,493 --> 00:12:11,395 - I mean, there's gotta be some sort of public record. 260 00:12:11,395 --> 00:12:12,863 I feel like I could 261 00:12:12,863 --> 00:12:13,798 Google more at this point. - Look, 262 00:12:13,798 --> 00:12:14,632 I'm pretty sure you know 263 00:12:14,632 --> 00:12:16,167 it's against any hospital policy 264 00:12:16,167 --> 00:12:18,337 to share private patient records. 265 00:12:19,603 --> 00:12:20,938 - All right, so what can you share with me then? 266 00:12:20,938 --> 00:12:23,273 - Nothing. - Nothing, ma'am. 267 00:12:23,273 --> 00:12:24,008 There's nothing we can share. 268 00:12:24,008 --> 00:12:25,508 Please go. 269 00:12:25,508 --> 00:12:27,878 - You do realize that a Bay City police officer 270 00:12:27,878 --> 00:12:29,847 was shot by her and may not live? 271 00:12:29,847 --> 00:12:31,815 In fact, he also happens to be the son 272 00:12:31,815 --> 00:12:33,685 to the Chief of Staff of this very hospital. 273 00:12:33,685 --> 00:12:35,052 Your boss. 274 00:12:35,052 --> 00:12:37,855 - Am I gonna have to have security escort you out? 275 00:12:37,855 --> 00:12:38,690 I will. 276 00:12:40,525 --> 00:12:40,925 - Wow. 277 00:12:41,893 --> 00:12:43,795 You obviously don't care. 278 00:12:45,162 --> 00:12:47,097 Well maybe you can answer one question. 279 00:12:47,097 --> 00:12:50,033 On a scale of one to 10, how crazy is Lianna Ramos? 280 00:12:50,033 --> 00:12:51,368 Over here, eyes over here. 281 00:12:51,368 --> 00:12:52,803 - [Nurse] Do you want me to call? 282 00:12:52,803 --> 00:12:54,907 - No, no, it, just hang here for one second? 283 00:12:56,240 --> 00:12:57,975 Maybe I can help you with something. 284 00:12:57,975 --> 00:12:59,177 You give me. - Thank you. 285 00:12:59,177 --> 00:13:00,177 Thank you. - Your phone number 286 00:13:00,177 --> 00:13:01,545 right there. - Yes, 287 00:13:01,545 --> 00:13:02,713 whatever you need. - Get me a pen please. 288 00:13:02,713 --> 00:13:04,382 Just one second, here you are. 289 00:13:04,382 --> 00:13:05,817 Who do you work for? 290 00:13:05,817 --> 00:13:08,252 - Great, now everybody knows how crazy I am. 291 00:13:08,252 --> 00:13:09,553 - No more crazy, 292 00:13:09,553 --> 00:13:11,988 and I can't tell you how much I wish 293 00:13:11,988 --> 00:13:13,892 you would stop saying that. 294 00:13:15,425 --> 00:13:17,393 - You know, there's only one person that I told 295 00:13:17,393 --> 00:13:19,030 that I wasn't on my meds when I shot Will 296 00:13:19,030 --> 00:13:20,432 and that was Damian Blackwell. 297 00:13:21,598 --> 00:13:24,302 But he was a friend and I trusted him. 298 00:13:24,935 --> 00:13:25,937 - Lianna. 299 00:13:26,938 --> 00:13:28,005 Nardo. 300 00:13:28,005 --> 00:13:29,373 - Dr. Foster. 301 00:13:30,875 --> 00:13:32,343 - How you feeling? 302 00:13:34,045 --> 00:13:35,947 - I assume you saw the news. 303 00:13:35,947 --> 00:13:37,715 - Yes, I did. 304 00:13:38,715 --> 00:13:41,285 - Okay then, let's do this. 305 00:13:41,285 --> 00:13:43,620 There's a dangerous woman on the loose 306 00:13:43,620 --> 00:13:45,790 and time can't be wasted. 307 00:13:45,790 --> 00:13:46,825 - Come on. 308 00:13:49,593 --> 00:13:51,195 - Give me a call when you're done. 309 00:13:51,195 --> 00:13:52,897 - I will. - I'll be around. 310 00:14:00,938 --> 00:14:03,040 (phone rings) 311 00:14:03,040 --> 00:14:04,308 - Arthur Tobin. 312 00:14:04,308 --> 00:14:06,677 - [Nardo] Mr. Tobin, it's Nardo Ramos. 313 00:14:06,677 --> 00:14:07,812 - Oh, Mr. Ramos, uh, yeah I think I know 314 00:14:07,812 --> 00:14:09,613 why you're calling 315 00:14:09,613 --> 00:14:11,548 and I'm sorry, but I can't take another case right now. 316 00:14:11,548 --> 00:14:13,650 - Perhaps a reminder is in order. 317 00:14:13,650 --> 00:14:17,153 I was a big part of proving Sara Garrett's innocence 318 00:14:17,153 --> 00:14:18,655 and saving your case, was I not? 319 00:14:18,655 --> 00:14:20,892 - Yeah, you were sir, and we appreciate that. 320 00:14:20,892 --> 00:14:22,592 - And I'm reaching out to you now 321 00:14:22,592 --> 00:14:26,363 because I need your help at whatever cost Mr. Tobin. 322 00:14:27,632 --> 00:14:31,735 My granddaughter is in trouble, serious trouble. 323 00:14:31,735 --> 00:14:33,603 You're the best defense attorney in this town 324 00:14:33,603 --> 00:14:38,108 and I'm confident that you, sir, can save her. 325 00:14:38,108 --> 00:14:40,777 - Ah, Mr. Ramos thank you, I'm flattered. 326 00:14:40,777 --> 00:14:43,080 But with all due respect, you can't afford me 327 00:14:43,080 --> 00:14:45,682 and my case load just won't allow it right now. 328 00:14:45,682 --> 00:14:48,553 So, I got work to do, goodbye sir. 329 00:14:56,393 --> 00:14:58,597 - Let's just do this. 330 00:15:00,163 --> 00:15:03,433 - Is what I'm hearing about you on the news true? 331 00:15:03,433 --> 00:15:04,902 Are you off your meds? 332 00:15:06,670 --> 00:15:08,838 - Deep into the darkness peering long. 333 00:15:08,838 --> 00:15:11,743 Stood there wondering, fearing, doubting. 334 00:15:12,510 --> 00:15:13,777 - Edgar Allen Poe? 335 00:15:13,777 --> 00:15:15,712 - Yeah, apparently we're both nuts 336 00:15:15,712 --> 00:15:18,348 and have a thing for killing our lovers. 337 00:15:18,348 --> 00:15:20,452 - Did you try to kill your lover? 338 00:15:22,687 --> 00:15:24,555 - It's what the media says. 339 00:15:26,457 --> 00:15:27,492 - Is it true? 340 00:15:28,325 --> 00:15:30,227 And are you off your meds? 341 00:15:30,227 --> 00:15:31,462 - Okay, so, 342 00:15:33,030 --> 00:15:34,698 yes I'm off, well. 343 00:15:35,798 --> 00:15:38,637 Okay, so I stopped taking my meds, 344 00:15:39,837 --> 00:15:42,773 and maybe if I had just listened to you 345 00:15:44,242 --> 00:15:45,775 I wouldn't have shot Will. 346 00:15:45,775 --> 00:15:49,547 - You can't go saying things like that. 347 00:15:49,547 --> 00:15:51,815 Especially not to just anyone. 348 00:15:51,815 --> 00:15:53,717 Which is obviously what you did 349 00:15:53,717 --> 00:15:55,752 because somehow it got out 350 00:15:55,752 --> 00:15:57,388 that you were off your meds to the media 351 00:15:57,388 --> 00:15:58,922 even before I knew. 352 00:15:58,922 --> 00:16:01,392 - Okay, so I told one person, all right? 353 00:16:01,392 --> 00:16:03,493 And he completely fucking betrayed me. 354 00:16:03,493 --> 00:16:06,732 - Tell me Lianna, I'm on your side. 355 00:16:07,565 --> 00:16:08,965 I prescribed you that medication 356 00:16:08,965 --> 00:16:11,368 because I am trying to make you get better. 357 00:16:11,368 --> 00:16:12,802 - Oh, oh, okay, yeah, okay, 358 00:16:12,802 --> 00:16:16,673 by shoving pills down my throat to just numb me. 359 00:16:16,673 --> 00:16:19,577 - I'm trying to balance you, not numb you, 360 00:16:19,577 --> 00:16:21,378 you should know that. 361 00:16:21,378 --> 00:16:24,748 Look, this may be the only way 362 00:16:24,748 --> 00:16:27,183 for you to live a normal life right now. 363 00:16:27,183 --> 00:16:32,523 And look, if you need to take the medication, it's okay. 364 00:16:34,225 --> 00:16:39,228 - Okay, maybe, maybe, maybe if I had just listened to you 365 00:16:39,228 --> 00:16:44,668 and taken my medicine then maybe I wouldn't have shot Will. 366 00:16:45,868 --> 00:16:48,105 - You're going through a hell of a lot right now, 367 00:16:49,573 --> 00:16:53,945 and the medication was to balance you, trust me. 368 00:16:57,582 --> 00:17:00,017 Right now you need it. 369 00:17:02,420 --> 00:17:04,022 - My mother is dead. 370 00:17:05,955 --> 00:17:07,457 And the only man that ever loved me 371 00:17:07,457 --> 00:17:09,993 sits on life support right now. 372 00:17:11,962 --> 00:17:12,997 If he dies 373 00:17:17,635 --> 00:17:19,103 I'm gonna kill myself. 374 00:17:21,272 --> 00:17:22,640 - No you're not. - Yes I am. 375 00:17:22,640 --> 00:17:23,907 - No you're not. 376 00:17:23,907 --> 00:17:27,645 You are not going to kill yourself. 377 00:17:27,645 --> 00:17:28,847 You are a strong woman 378 00:17:29,847 --> 00:17:31,047 and you are gonna stand up 379 00:17:31,047 --> 00:17:33,483 and you are gonna take charge of your life. 380 00:17:33,483 --> 00:17:35,687 And this unfortunate matter, 381 00:17:37,355 --> 00:17:38,523 you're not alone. 382 00:17:39,823 --> 00:17:43,828 I am going to be right by your side step by step. 383 00:17:45,295 --> 00:17:49,067 And together, we're gonna make this all better. 384 00:17:51,835 --> 00:17:52,870 Trust me. 385 00:17:54,705 --> 00:17:56,173 - Promise me? 386 00:17:58,042 --> 00:17:59,677 - I promise you. 387 00:17:59,677 --> 00:18:02,713 (gentle music) 388 00:18:06,983 --> 00:18:09,753 (Lianna sobs) 389 00:18:15,358 --> 00:18:19,830 - Oh, woo! Look at the rack on that chick. 390 00:18:20,963 --> 00:18:23,467 It's like, uh, Tempur-Pedic pillows. 391 00:18:23,467 --> 00:18:24,735 Hey baby. - Dude, come on. 392 00:18:24,735 --> 00:18:27,270 Hey, hey, you really are a dick. 393 00:18:27,270 --> 00:18:28,538 - What's your problem bro, 394 00:18:28,538 --> 00:18:29,673 you whacking off to this Lianna chick man? 395 00:18:29,673 --> 00:18:31,175 And since it went to press 396 00:18:31,175 --> 00:18:32,275 your bitch meter has been up to bro. 397 00:18:32,275 --> 00:18:33,843 I'm gonna start calling you BJ. 398 00:18:33,843 --> 00:18:35,978 - Well you didn't have to go to the press Kurosaki. 399 00:18:35,978 --> 00:18:39,182 You know, this girl, she's been through enough shit. 400 00:18:39,182 --> 00:18:42,753 - I think you wanna have babies with this Miss Lianna. 401 00:18:43,720 --> 00:18:45,188 Hey, don't be a bitch. 402 00:18:49,127 --> 00:18:49,927 (engine revs) 403 00:18:49,927 --> 00:18:50,960 [Colton] Woo! 404 00:18:50,960 --> 00:18:53,030 - [Evan] How you feeling being home? 405 00:18:53,030 --> 00:18:55,832 - Like I can't stop looking over my shoulder. 406 00:18:55,832 --> 00:18:58,033 - Hey, come here, listen to me. 407 00:18:58,033 --> 00:19:01,138 I promise you I'm not gonna let Steve hurt you, okay? 408 00:19:02,405 --> 00:19:04,275 - Okay. - All right. 409 00:19:05,375 --> 00:19:06,610 Come on. 410 00:19:08,912 --> 00:19:10,547 - Fucking pull over. - Where? 411 00:19:10,547 --> 00:19:12,115 - Just right over here. - Why? 412 00:19:12,115 --> 00:19:14,352 - Just fuckin' pull over man. - All right. 413 00:19:14,352 --> 00:19:16,087 - Fucking pull over man. 414 00:19:24,462 --> 00:19:26,128 You little fucking whore. 415 00:19:26,128 --> 00:19:27,632 Now I see why you've been playing hard to get. 416 00:19:27,632 --> 00:19:29,133 - Oh my god, Colton. 417 00:19:29,133 --> 00:19:30,267 - What. 418 00:19:30,267 --> 00:19:31,868 - That's my girl dude. 419 00:19:31,868 --> 00:19:33,570 Hey, you're foolin' around with another mans woman. 420 00:19:33,570 --> 00:19:34,905 - No, that's not true. 421 00:19:34,905 --> 00:19:36,773 I keep telling you to leave me alone. 422 00:19:36,773 --> 00:19:38,442 - Listen, you know what? 423 00:19:38,442 --> 00:19:40,243 Get the fuck away from her. 424 00:19:40,243 --> 00:19:41,612 Now. 425 00:19:41,612 --> 00:19:42,880 - I'm the Bay City district attorney 426 00:19:42,880 --> 00:19:45,082 and you're about to lose your job. 427 00:19:50,587 --> 00:19:54,825 (waves crashing) 428 00:19:54,825 --> 00:19:55,760 - It's my stop. 429 00:19:57,127 --> 00:19:59,463 - Hello Mr. Garrett, welcome back to the Bay City. 430 00:19:59,463 --> 00:20:00,930 - Thank you Vitaly. 431 00:20:00,930 --> 00:20:03,500 Hey, any word on my mother? 432 00:20:03,500 --> 00:20:04,835 - No, I'm so sorry. 433 00:20:05,935 --> 00:20:08,038 May I help you with your bags Daniel? 434 00:20:08,038 --> 00:20:11,775 - Actually, bring it the gate house man. 435 00:20:11,775 --> 00:20:13,643 - Oh, thank you Vitaly. 436 00:20:13,643 --> 00:20:14,278 - [Vitaly] Yes sir. 437 00:20:15,745 --> 00:20:17,013 - Something's wrong with that guy. 438 00:20:17,013 --> 00:20:20,685 Listen, hey man, I just wanna say, 439 00:20:21,585 --> 00:20:23,687 I meant what I said in Europe. 440 00:20:23,687 --> 00:20:24,655 You know, I'm not gonna stop helping 441 00:20:24,655 --> 00:20:26,257 until we find Aunt Sara. 442 00:20:27,090 --> 00:20:28,692 - I appreciate that Daniel. 443 00:20:28,692 --> 00:20:32,028 - And like, I know I can be annoying at times, 444 00:20:32,028 --> 00:20:33,963 but that was a hell of a trip, dude. 445 00:20:33,963 --> 00:20:35,965 And like, we might not of found your mom, 446 00:20:35,965 --> 00:20:38,368 but we did save your family's fortune, 447 00:20:38,368 --> 00:20:41,838 so, I mean that counts for somethin', right? 448 00:20:41,838 --> 00:20:42,340 - Yeah, damn right. 449 00:20:44,040 --> 00:20:46,343 - I know Vivian's waiting for you, so I'm gonna. 450 00:20:51,013 --> 00:20:54,052 - Yep. - Yeah, cool. 451 00:20:56,487 --> 00:20:58,388 I think, I think that's good. 452 00:20:58,388 --> 00:20:59,790 - Okay, sorry. 453 00:20:59,790 --> 00:21:03,727 - Yeah, I'll call you, I'll call you soon. 454 00:21:03,727 --> 00:21:05,028 Okay? - Cool, cool. 455 00:21:05,028 --> 00:21:06,297 Or I'll just call you. 456 00:21:10,400 --> 00:21:12,737 (gentle music) 457 00:21:14,170 --> 00:21:16,907 - You know I've been thinkin' about Thai food all day 458 00:21:16,907 --> 00:21:18,842 but right now I'm feelin' more like 459 00:21:18,842 --> 00:21:21,177 maybe we order a pizza and watch a movie. 460 00:21:21,177 --> 00:21:24,315 What's does that do for you, is that good? 461 00:21:27,918 --> 00:21:29,887 - I love you, Abuelo I do, 462 00:21:32,188 --> 00:21:34,425 but I just wanna go to bed. 463 00:21:36,260 --> 00:21:37,095 Okay? 464 00:21:38,862 --> 00:21:41,765 - Oh, oh, oh. 465 00:21:44,368 --> 00:21:47,103 No, actually no. 466 00:21:47,103 --> 00:21:50,307 You know I just, I just had a, vision 467 00:21:51,608 --> 00:21:53,577 and in my vision I'm taking you out 468 00:21:53,577 --> 00:21:56,178 on my speed boat this evening. 469 00:21:56,178 --> 00:22:01,050 We maybe catch a fish, grill it on the deck, 470 00:22:01,050 --> 00:22:04,388 pop a couple of beers and watch the sun go down together. 471 00:22:05,522 --> 00:22:07,090 That's my vision for tonight 472 00:22:07,090 --> 00:22:09,025 and I'm your Abuelo 473 00:22:09,025 --> 00:22:11,595 and I know that you're on board with that, right? 474 00:22:11,595 --> 00:22:13,630 'Cause it's a good idea. 475 00:22:13,630 --> 00:22:14,765 You're on board right? 476 00:22:15,432 --> 00:22:17,167 - I'm on board. 477 00:22:17,167 --> 00:22:20,237 - Yeah, so go, wear something that's good on a boat 478 00:22:20,237 --> 00:22:23,640 and bring a sweater in case it gets chilly later. 479 00:22:23,640 --> 00:22:24,308 - Okay. 480 00:22:24,308 --> 00:22:25,808 - Thanks. 481 00:22:25,808 --> 00:22:28,478 (gentle music) 482 00:22:35,518 --> 00:22:38,322 (knocks on door) 483 00:22:40,657 --> 00:22:41,658 - [Damian] Mr. Ramos. 484 00:22:41,658 --> 00:22:42,460 - Damian. 485 00:22:43,460 --> 00:22:45,295 - It's good to see you. 486 00:22:45,295 --> 00:22:47,563 Is Lianna here? 487 00:22:47,563 --> 00:22:51,502 - You got a lot of nerve showing your face around here. 488 00:22:51,502 --> 00:22:52,803 - I beg your pardon? 489 00:22:52,803 --> 00:22:54,203 - Lianna trusted you, 490 00:22:54,203 --> 00:22:56,273 you couldn't wait to start running your mouth. 491 00:22:57,740 --> 00:22:59,242 - I have no idea what you're talking about. 492 00:22:59,242 --> 00:23:01,778 - Really? - Well, if it isn't Judas. 493 00:23:03,113 --> 00:23:06,015 - What, what are you, what are you talking about? 494 00:23:06,015 --> 00:23:07,283 - You're not the one that told Colton 495 00:23:07,283 --> 00:23:11,222 that I wasn't on my meds when I shot Will? 496 00:23:12,990 --> 00:23:14,892 - Wait, are you serious Lianna? 497 00:23:15,758 --> 00:23:17,995 I swear on everything that I am. 498 00:23:19,330 --> 00:23:20,463 It wasn't me. 499 00:23:24,868 --> 00:23:27,472 Lianna, it wasn't me, I swear. 500 00:23:29,673 --> 00:23:31,342 - So who was it? 501 00:23:34,010 --> 00:23:36,013 - I, I don't know. 502 00:23:40,850 --> 00:23:43,453 (phone rings) 503 00:23:46,923 --> 00:23:48,258 - Pete, what's up, you here? 504 00:23:48,258 --> 00:23:50,793 - Yeah, I just got back this morning. 505 00:23:50,793 --> 00:23:52,328 Driver's taking me home but listen, 506 00:23:52,328 --> 00:23:54,163 do you know anything about Steve Jensen 507 00:23:54,163 --> 00:23:56,300 having a cabin in the woods? 508 00:23:57,167 --> 00:23:58,535 - I know nothing about that. 509 00:23:59,770 --> 00:24:01,037 - I got this weird text from Adam 510 00:24:01,037 --> 00:24:03,338 at my mother's cocktail reception, 511 00:24:03,338 --> 00:24:06,310 that talked about Steve having a cabin in the woods. 512 00:24:07,643 --> 00:24:09,312 - I didn't think Jensen owned anything 513 00:24:09,312 --> 00:24:14,050 outside of his escort service and Garrett Industry shares. 514 00:24:14,050 --> 00:24:16,385 - All right, I'm heading to the BCPD. 515 00:24:16,385 --> 00:24:17,887 My mother's car was headed north. 516 00:24:17,887 --> 00:24:19,590 We're gonna find this fuckin' cabin. 517 00:24:19,590 --> 00:24:21,358 'Scuse me, turn around. 518 00:24:22,893 --> 00:24:26,097 (traffic hums by) 519 00:24:32,135 --> 00:24:33,637 - I saw the news. 520 00:24:33,637 --> 00:24:37,240 Hugo Lambert is serving time on racketeering charges, 521 00:24:37,240 --> 00:24:38,875 how did you do that? 522 00:24:38,875 --> 00:24:41,312 - You said you wanted him out of Ghent. 523 00:24:41,312 --> 00:24:44,013 - (laughs) Yes, but nobody, 524 00:24:44,013 --> 00:24:46,050 nobody has ever been able to have him convicted. 525 00:24:47,317 --> 00:24:50,420 - Didn't you also say my reputation preceded me? 526 00:24:50,420 --> 00:24:51,288 - (laughs) Yes. 527 00:24:52,188 --> 00:24:53,490 I knew I liked you for a reason. 528 00:24:55,092 --> 00:24:58,428 And I can't help but think that we'd make a wonderful team. 529 00:25:00,763 --> 00:25:03,033 - I agree, Ms. Devos. 530 00:25:04,700 --> 00:25:07,638 - So what's next Mr. Blackwell. 531 00:25:08,572 --> 00:25:09,240 - Oh, I don't know. 532 00:25:10,373 --> 00:25:12,610 Maybe I'll just head home to Bay City 533 00:25:14,043 --> 00:25:18,748 or maybe I'll travel the world a little while. 534 00:25:18,748 --> 00:25:22,487 - Ah, an international player, I like it, 535 00:25:23,787 --> 00:25:26,190 and I am always up for a little adventure. 536 00:25:27,657 --> 00:25:28,658 - Yeah? 537 00:25:37,835 --> 00:25:40,972 (intense music) 538 00:26:01,792 --> 00:26:02,627 - Hey. 539 00:26:06,663 --> 00:26:07,597 - Hey. 540 00:26:07,597 --> 00:26:09,600 - What are you doing? 541 00:26:18,342 --> 00:26:20,043 - It's okay, trust me. 542 00:26:25,815 --> 00:26:27,217 I'm going to find my mom, 543 00:26:28,518 --> 00:26:34,158 once and for all, and I'll be okay, trust me. 544 00:26:34,992 --> 00:26:36,860 Just go back to sleep babe 545 00:26:36,860 --> 00:26:38,628 and I'll see you soon. 546 00:26:38,628 --> 00:26:41,498 (gentle music) 547 00:26:53,743 --> 00:26:57,013 (door clinks closed) 548 00:26:58,213 --> 00:27:01,150 - Is he just gonna leave us in here forever? 549 00:27:01,150 --> 00:27:02,985 - I don't know, we're obviously not on 550 00:27:02,985 --> 00:27:04,222 the same side anymore. 551 00:27:05,455 --> 00:27:08,023 One thing's for sure, he'll be back soon. 552 00:27:08,023 --> 00:27:10,493 He's not just gonna let us starve. 553 00:27:10,493 --> 00:27:12,397 - I'm not so sure about that. 554 00:27:14,330 --> 00:27:15,598 Are you feeling better? 555 00:27:17,400 --> 00:27:19,237 - Stop asking me that. 556 00:27:20,470 --> 00:27:22,338 - I'm not just gonna stop caring about you. 557 00:27:24,007 --> 00:27:26,175 I mean, wasn't the whole purpose of you coming into Bay City 558 00:27:26,175 --> 00:27:27,445 was so that we would get closer? 559 00:27:29,012 --> 00:27:32,517 - It doesn't feel as good when I'm not in control. 560 00:27:33,517 --> 00:27:35,285 - You can let your guard down. 561 00:27:36,352 --> 00:27:37,287 I'm not gonna hurt you. 562 00:27:38,388 --> 00:27:40,523 - We're not building a relationship 563 00:27:40,523 --> 00:27:43,093 locked in a fucking dungeon. 564 00:27:44,293 --> 00:27:45,662 - Do you hear that? 565 00:27:45,662 --> 00:27:50,200 There's somebody out there, do you hear that? 566 00:27:52,768 --> 00:27:55,172 - Hello beautiful people. 567 00:27:57,140 --> 00:27:59,675 Well, look at you, my, my, my. 568 00:27:59,675 --> 00:28:03,213 Are you enjoying your mother and child reunion? 569 00:28:03,213 --> 00:28:06,282 Hey, I know we're all hungry. 570 00:28:06,282 --> 00:28:08,985 Beautiful mommy, captivity becomes you. 571 00:28:08,985 --> 00:28:11,020 - Don't you touch me. 572 00:28:11,020 --> 00:28:12,688 - All right, all right, we're gonna forget about the food 573 00:28:12,688 --> 00:28:15,492 and all the niceties, we'll just leave. 574 00:28:15,492 --> 00:28:16,893 Time to go, let's get out. - No, no, no, no, 575 00:28:16,893 --> 00:28:18,127 where are we going? 576 00:28:18,127 --> 00:28:19,628 - You'll find out soon enough. 577 00:28:19,628 --> 00:28:21,398 - I'm not going anywhere with you. 578 00:28:22,432 --> 00:28:24,335 - Well have it your way, all right? 579 00:28:25,435 --> 00:28:27,437 Stone here is gonna work you over 580 00:28:27,437 --> 00:28:28,838 like he did last night. 581 00:28:28,838 --> 00:28:30,240 The good news is, 582 00:28:30,240 --> 00:28:31,707 last night he used his left hand. 583 00:28:31,707 --> 00:28:34,912 The bad news is, he's right handed. 584 00:28:34,912 --> 00:28:35,778 All right Stone. 585 00:28:35,778 --> 00:28:37,147 - No, no, no, no, 586 00:28:37,147 --> 00:28:39,582 no leave him alone, leave him alone. 587 00:28:39,582 --> 00:28:41,985 - Oh come on. - Leave, no. 588 00:28:41,985 --> 00:28:46,823 Stop it. (screams) 589 00:28:51,393 --> 00:28:52,428 - [Pete] So this is it huh? 590 00:28:52,428 --> 00:28:54,663 - Registered in his name. 591 00:28:54,663 --> 00:28:57,367 (intense music) 592 00:29:19,688 --> 00:29:21,190 - [Pete] I'm just gonna kick it down. 593 00:29:21,190 --> 00:29:22,560 - [Lex] Hey, wait, wait, wait, wait. 594 00:29:24,027 --> 00:29:25,930 I'll handle this. 595 00:29:27,663 --> 00:29:28,798 (gun shot) 596 00:29:28,798 --> 00:29:31,702 (intense music) 597 00:29:51,087 --> 00:29:52,322 - Anything? 598 00:29:53,757 --> 00:29:54,892 - Nope. 599 00:29:54,892 --> 00:29:56,058 - There's a back door. 600 00:29:56,058 --> 00:29:59,195 (intense music) 601 00:30:10,507 --> 00:30:11,742 Lex, that's my moms boot. 602 00:30:11,742 --> 00:30:12,842 - Leave it. 603 00:30:12,842 --> 00:30:15,245 Gotta have this place 604 00:30:15,245 --> 00:30:16,647 dusted for prints first. 605 00:30:21,250 --> 00:30:22,085 Pete. 606 00:30:22,085 --> 00:30:24,855 (intense music) 607 00:30:28,592 --> 00:30:29,993 He's not breathing. 608 00:30:31,862 --> 00:30:32,795 - Shit. 609 00:30:32,795 --> 00:30:35,732 (intense music) 610 00:31:11,600 --> 00:31:13,402 - [Announcer] Next season on The Bay. 611 00:31:13,402 --> 00:31:14,703 - [Hotel Staff] Mr. Garrett I hope you enjoy your stay 612 00:31:14,703 --> 00:31:16,272 here at the Gansevoort Turks and Caicos. 613 00:31:16,272 --> 00:31:18,508 - I'm in. - I'm in, you guys in? 614 00:31:21,177 --> 00:31:23,780 (Riley screams) 615 00:31:23,780 --> 00:31:25,113 (Riley laughs) 616 00:31:25,113 --> 00:31:27,483 - [Nick] Beautiful, give me your eyes. 617 00:31:27,483 --> 00:31:28,752 - If he doesn't make it, I'm up for murder. 618 00:31:30,320 --> 00:31:31,622 - Evan, can't you see that, don't you have a heart? 619 00:31:31,622 --> 00:31:33,155 - Want my help? - Wait, are you here 620 00:31:33,155 --> 00:31:34,623 to help me successfully bring her in, 621 00:31:34,623 --> 00:31:35,992 or successfully flee the country? 622 00:31:35,992 --> 00:31:37,660 - Well you caught a criminal, are you proud? 623 00:31:37,660 --> 00:31:39,095 - How much longer 'til we get to North Caicos? 624 00:31:39,095 --> 00:31:40,763 - I don't think you should come alone. 625 00:31:40,763 --> 00:31:44,702 - [Pete] So what were you gonna do, come save me? 626 00:31:46,702 --> 00:31:48,537 - [Pete] I think underneath it all, 627 00:31:48,537 --> 00:31:51,607 ultimately she did want peace for everybody. 628 00:31:51,607 --> 00:31:53,543 - [Pete] Last thing I want is someone in my life 629 00:31:53,543 --> 00:31:55,212 to get in trouble again. 630 00:31:55,212 --> 00:31:57,948 (intense music) 631 00:32:01,550 --> 00:32:05,188 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 632 00:32:05,188 --> 00:32:08,790 ♪ can you feel it too ♪ 633 00:32:08,790 --> 00:32:12,662 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 634 00:32:12,662 --> 00:32:16,498 ♪ It's just too late for you ♪ 635 00:32:16,498 --> 00:32:20,637 ♪ But if you fall into my arms ♪ 636 00:32:20,637 --> 00:32:24,775 ♪ I will carry you away ♪ 637 00:32:25,975 --> 00:32:30,647 ♪ Oh, you've fallen for the devil ♪ 638 00:32:30,647 --> 00:32:32,948 ♪ Now he take you for his bride ♪ 639 00:32:32,948 --> 00:32:34,517 ♪ He'll shake you with a fever ♪ 640 00:32:34,517 --> 00:32:39,757 ♪ And a feeling deep inside, my love ♪ 641 00:32:41,223 --> 00:32:45,862 ♪ Oh, yes you've fallen for the devil ♪ 642 00:32:45,862 --> 00:32:48,563 ♪ Now he take you for his bride ♪ 643 00:32:48,563 --> 00:32:54,572 ♪ If we ever meet he'd meet me on the other side, my love ♪ 644 00:32:56,438 --> 00:33:01,410 ♪ Oh, you've fallen for the devil ♪ 645 00:33:01,410 --> 00:33:03,747 ♪ Now he take you for his bride ♪ 646 00:33:03,747 --> 00:33:05,482 ♪ He'll shake you with a fever ♪ 647 00:33:05,482 --> 00:33:10,520 ♪ And a feeling deep inside, my love ♪ 648 00:33:11,787 --> 00:33:16,725 ♪ Oh, yes you've fallen for the devil ♪ 649 00:33:16,725 --> 00:33:19,262 ♪ Now he take you for his bride ♪ 650 00:33:19,262 --> 00:33:24,835 ♪ If we ever meet he'd meet me on the other side, my love ♪ 46205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.