All language subtitles for The.Bay.S04E05.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,015 --> 00:00:18,783 - [Announcer] Previously on The Bay. 2 00:00:18,783 --> 00:00:21,018 - I think criminal behavior runs in the family. 3 00:00:21,018 --> 00:00:22,353 - It does now. 4 00:00:22,353 --> 00:00:24,922 - You've been ignoring my calls and being distant. 5 00:00:24,922 --> 00:00:26,323 - That's the point of moving on. 6 00:00:26,323 --> 00:00:27,692 I want you to just stop calling me. 7 00:00:27,692 --> 00:00:28,993 - You're just gonna be a bitch like that, Tamara? 8 00:00:28,993 --> 00:00:30,562 - You want to watch that mouth? 9 00:00:30,562 --> 00:00:32,663 Ever since I was a kid, I wanted a son. 10 00:00:32,663 --> 00:00:34,265 Somewhere along the line, I got three daughters. 11 00:00:34,265 --> 00:00:36,167 - I wish I could say it was a pleasure to see you 12 00:00:36,167 --> 00:00:36,768 but it wasn't. 13 00:00:36,768 --> 00:00:37,802 - Sweetheart. 14 00:00:37,802 --> 00:00:38,870 - Maybe one day you'll learn 15 00:00:38,870 --> 00:00:39,972 to be a good father to Daniel. 16 00:00:39,972 --> 00:00:41,405 - I know who killed Red Garrett. 17 00:00:41,405 --> 00:00:43,507 - I saw John Blackwell provide his son, Evan, 18 00:00:43,507 --> 00:00:46,277 with proof that Steve Jensen is actually the one 19 00:00:46,277 --> 00:00:47,545 who killed Senator Garrett. 20 00:00:47,545 --> 00:00:49,380 - I got some information for you that, 21 00:00:49,380 --> 00:00:50,815 for your best interest, you may want to keep under wraps. 22 00:00:50,815 --> 00:00:52,317 - What are you talking about? 23 00:00:52,317 --> 00:00:54,852 - Well, it's something to do with evidence uncovered 24 00:00:54,852 --> 00:00:55,953 that may prove who really killed 25 00:00:55,953 --> 00:00:57,455 the great senator Red Garrett. 26 00:00:57,455 --> 00:00:58,890 - (speaking foreign language). 27 00:00:58,890 --> 00:00:59,723 - Yeah, (speaking foreign language). 28 00:00:59,723 --> 00:01:00,392 Very rich man. 29 00:01:00,392 --> 00:01:01,825 Powerful. 30 00:01:01,825 --> 00:01:04,262 He takes his coffee every morning at Gaston's. 31 00:01:04,262 --> 00:01:05,263 - Shh. 32 00:01:05,263 --> 00:01:08,267 Don't scream, don't shout. 33 00:01:08,267 --> 00:01:10,335 You're coming with me. 34 00:01:15,340 --> 00:01:16,808 (eerie music) 35 00:01:16,808 --> 00:01:18,610 Okay, pull over. 36 00:01:19,243 --> 00:01:20,278 - [Sara] Why? 37 00:01:20,278 --> 00:01:21,347 - Just do it. 38 00:01:31,390 --> 00:01:32,323 Come on. 39 00:01:32,323 --> 00:01:33,292 - Wait, you know what, 40 00:01:33,292 --> 00:01:34,392 we can talk right here. 41 00:01:34,392 --> 00:01:35,993 We don't have to leave the car. 42 00:01:35,993 --> 00:01:38,228 We'll just stay here, talk like normal people. 43 00:01:38,228 --> 00:01:41,365 - You said you weren't going to put up a fight, Mother. 44 00:01:41,365 --> 00:01:43,100 - Well, where are we going? 45 00:01:43,100 --> 00:01:45,303 - Somewhere special, just you and me, mother and son. 46 00:01:45,303 --> 00:01:47,038 Now we're going to get out of your car, 47 00:01:47,038 --> 00:01:48,640 we're going to get into my car, 48 00:01:48,640 --> 00:01:50,042 and I'm just going to blindfold-- 49 00:01:50,042 --> 00:01:51,008 - No, no. 50 00:01:51,008 --> 00:01:53,412 I am not putting on a blindfold. 51 00:01:53,412 --> 00:01:54,545 I will go with you 52 00:01:54,545 --> 00:01:55,880 but I'm not putting that on. 53 00:01:55,880 --> 00:01:57,282 Do you understand me? 54 00:02:00,785 --> 00:02:01,820 - Let's go. 55 00:02:16,400 --> 00:02:19,537 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 56 00:02:19,537 --> 00:02:23,407 ♪ Can you feel it too ♪ 57 00:02:23,407 --> 00:02:27,178 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 58 00:02:27,178 --> 00:02:31,115 ♪ It's just too late for you ♪ 59 00:02:31,115 --> 00:02:35,420 ♪ But if you fall into my arms ♪ 60 00:02:35,420 --> 00:02:40,725 ♪ I will carry you away ♪ 61 00:02:40,725 --> 00:02:43,193 ♪ Oh oh oh ♪ 62 00:02:43,193 --> 00:02:45,597 ♪ You've fallen for the devil now ♪ 63 00:02:45,597 --> 00:02:47,665 ♪ He'll take you for his bride ♪ 64 00:02:47,665 --> 00:02:49,267 ♪ Shake you with a fever ♪ 65 00:02:49,267 --> 00:02:54,840 ♪ And a feeling deep inside, my love ♪ 66 00:02:55,907 --> 00:02:58,843 ♪ Oh oh oh ♪ 67 00:02:58,843 --> 00:03:01,278 ♪ Yes, you've fallen for the devil now ♪ 68 00:03:01,278 --> 00:03:02,947 ♪ He'll take you for his bride ♪ 69 00:03:02,947 --> 00:03:04,315 ♪ If we ever make it ♪ 70 00:03:04,315 --> 00:03:09,888 ♪ Meet me on the other side, my love ♪ 71 00:03:11,488 --> 00:03:14,025 ♪ Oh oh oh ♪ 72 00:03:14,025 --> 00:03:16,693 ♪ You've fallen for the devil now ♪ 73 00:03:16,693 --> 00:03:18,663 ♪ He'll take you for his bride ♪ 74 00:03:18,663 --> 00:03:20,030 ♪ Shake you with a fever ♪ 75 00:03:20,030 --> 00:03:25,470 ♪ And a feeling deep inside, my love ♪ 76 00:03:26,370 --> 00:03:29,273 ♪ Oh oh oh ♪ 77 00:03:29,273 --> 00:03:31,542 ♪ Yes, you've fallen for the devil now ♪ 78 00:03:31,542 --> 00:03:34,012 ♪ He'll take you for his bride ♪ 79 00:03:34,012 --> 00:03:35,378 ♪ If we ever make it ♪ 80 00:03:35,378 --> 00:03:40,418 ♪ Meet me on the other side, my love ♪ 81 00:03:40,418 --> 00:03:43,488 (upbeat guitar riff) 82 00:03:46,858 --> 00:03:48,058 (Gentle music) 83 00:03:48,058 --> 00:03:51,262 ♪ Won't let you down ♪ 84 00:03:51,262 --> 00:03:53,998 ♪ You can count on me ♪ 85 00:03:53,998 --> 00:03:59,203 ♪ You're the only one that I see ♪ 86 00:04:00,070 --> 00:04:03,007 ♪ Won't let you down ♪ 87 00:04:03,007 --> 00:04:06,810 ♪ You can count on me ♪ 88 00:04:06,810 --> 00:04:12,083 ♪ You're the only one that I see ♪ 89 00:04:12,083 --> 00:04:14,185 ♪ When I'm down ♪ 90 00:04:14,185 --> 00:04:17,522 ♪ And I'm all alone ♪ 91 00:04:17,522 --> 00:04:22,260 ♪ You're the only one I can call ♪ 92 00:04:23,662 --> 00:04:26,563 ♪ I know it's not easy sometimes ♪ 93 00:04:26,563 --> 00:04:29,567 ♪ No, I don't get it right every time ♪ 94 00:04:29,567 --> 00:04:34,505 ♪ God knows that it's always on your mind ♪ 95 00:04:34,505 --> 00:04:36,473 - Dinner with my dad and Tamara last night 96 00:04:36,473 --> 00:04:37,442 was an epic fail. 97 00:04:38,343 --> 00:04:39,143 - What do you mean? 98 00:04:39,143 --> 00:04:40,510 What happened? 99 00:04:40,510 --> 00:04:43,148 - My dad was just being an A-hole about Daniel. 100 00:04:43,948 --> 00:04:46,017 - You can pay up front. 101 00:04:46,885 --> 00:04:49,555 - (chuckles) Okay, okay. 102 00:04:53,392 --> 00:04:54,092 So anyway, yeah. 103 00:04:54,092 --> 00:04:55,760 My dad, total jerk. 104 00:04:55,760 --> 00:04:57,260 - I'm sorry to hear that. 105 00:04:57,260 --> 00:05:00,465 What, he took it really bad about Daniel coming out? 106 00:05:00,465 --> 00:05:01,732 - Yeah. 107 00:05:01,732 --> 00:05:04,268 I just feel bad for my brother, you know. 108 00:05:04,268 --> 00:05:06,837 I mean, I'm happy that he was able to come out 109 00:05:06,837 --> 00:05:08,272 and that he can live his personal life 110 00:05:08,272 --> 00:05:12,075 the way he wants to but I just hate to think 111 00:05:12,075 --> 00:05:14,512 that he had to hide it that whole time. 112 00:05:14,512 --> 00:05:15,413 - Damn, yeah. 113 00:05:15,413 --> 00:05:16,913 That sucks. 114 00:05:16,913 --> 00:05:18,415 But hey, look at the bright side. 115 00:05:18,415 --> 00:05:20,918 He has nothing left to hide anymore. 116 00:05:20,918 --> 00:05:24,622 He can fully be Daniel in all his entirety. 117 00:05:24,622 --> 00:05:26,490 - (chuckles) Oh boy. 118 00:05:26,490 --> 00:05:29,060 - (chuckles) Ty, he's gonna get over it. 119 00:05:29,927 --> 00:05:32,497 - Thankfully he is back in Reno. 120 00:05:32,497 --> 00:05:33,832 He left last night. 121 00:05:33,832 --> 00:05:36,600 I've had enough of him for a while. 122 00:05:36,600 --> 00:05:39,337 - Excuse me, Mr. Pete Garrett? 123 00:05:40,672 --> 00:05:41,938 - Yeah. 124 00:05:41,938 --> 00:05:44,108 - Here's a little something for you. 125 00:05:45,008 --> 00:05:45,910 A restraining order. 126 00:05:45,910 --> 00:05:48,013 You've been served. 127 00:05:48,780 --> 00:05:50,348 - A restraining order? 128 00:05:54,485 --> 00:05:55,320 Who is it? 129 00:05:56,487 --> 00:05:57,122 - It's Nathan Perkins. 130 00:05:57,122 --> 00:05:58,655 - The reporter? 131 00:05:58,655 --> 00:06:01,092 Why would he have a restraining order against you? 132 00:06:02,427 --> 00:06:04,428 - Well, he was threatening to write another article, 133 00:06:04,428 --> 00:06:06,830 this time about Janice's death, 134 00:06:06,830 --> 00:06:08,667 so what do you expect me to do? 135 00:06:08,667 --> 00:06:09,633 Just let that happen. 136 00:06:09,633 --> 00:06:10,535 - No, Pete! 137 00:06:11,502 --> 00:06:12,770 You didn't. 138 00:06:12,770 --> 00:06:15,473 I mean, not that I blame you, but, 139 00:06:16,807 --> 00:06:19,143 we probably shouldn't talk about it. 140 00:06:19,143 --> 00:06:21,612 - Avery? what are you doing here? 141 00:06:21,612 --> 00:06:23,380 - What are you doing here? 142 00:06:23,380 --> 00:06:25,148 - We just came for some lunch. 143 00:06:25,148 --> 00:06:27,217 I did not expect to see you here. 144 00:06:27,217 --> 00:06:29,353 - Yeah, we just decided to grab a quick bite. 145 00:06:29,353 --> 00:06:30,388 - You mind if we join you? 146 00:06:31,722 --> 00:06:33,858 - Evan, it's probably not the best idea. 147 00:06:33,858 --> 00:06:35,327 - I don't understand why. 148 00:06:35,327 --> 00:06:37,628 I mean, we're all grownups here, I mean, aren't we? 149 00:06:37,628 --> 00:06:39,697 I'd like to think that we are anyway. 150 00:06:39,697 --> 00:06:40,965 Unless I'm missing something? 151 00:06:42,033 --> 00:06:44,368 - Yeah, you're missing something. 152 00:06:45,570 --> 00:06:47,138 Especially ethically. 153 00:06:47,138 --> 00:06:49,073 - (chuckles) Okay listen, Pete. 154 00:06:49,073 --> 00:06:50,507 I understand that you're mad at me 155 00:06:50,507 --> 00:06:52,310 because I tried to prosecute your mother, 156 00:06:52,310 --> 00:06:54,378 but newsflash, I'm the district attorney 157 00:06:54,378 --> 00:06:57,448 so therefore I have to prosecute criminals. 158 00:06:59,417 --> 00:07:02,220 - My mom's not a criminal, you piece of shit. 159 00:07:02,753 --> 00:07:03,688 - Whoa. 160 00:07:03,688 --> 00:07:05,557 - Pete. 161 00:07:05,557 --> 00:07:05,690 Hey. 162 00:07:07,390 --> 00:07:10,360 - Do you want to get another restraining order against you? 163 00:07:10,360 --> 00:07:13,230 Yeah, I heard about what you did to that poor journalist. 164 00:07:13,230 --> 00:07:13,998 He was just trying to do his job. 165 00:07:13,998 --> 00:07:15,498 - Oh please. 166 00:07:15,498 --> 00:07:17,200 Look, that poor journalist is part of the reason 167 00:07:17,200 --> 00:07:19,370 that Janice Ramos is dead right now. 168 00:07:19,370 --> 00:07:21,205 - Oh, you want to play the blame game now. 169 00:07:21,205 --> 00:07:25,275 Okay, last time I checked Janice Ramos offed herself. 170 00:07:25,275 --> 00:07:28,412 - Hey! (shouting at once) 171 00:07:28,412 --> 00:07:30,047 - You can hit me all you want. 172 00:07:30,047 --> 00:07:32,183 I don't mind putting another Garrett away. 173 00:07:32,183 --> 00:07:33,050 - Enough! - Let's go. 174 00:07:33,050 --> 00:07:34,285 He's not worth it. 175 00:07:34,285 --> 00:07:36,720 Knock it off. - Avery, Avery. 176 00:07:36,720 --> 00:07:41,458 I'll see you later, Damian. 177 00:07:41,458 --> 00:07:42,293 - Sorry. 178 00:07:43,928 --> 00:07:45,395 Hey, listen! 179 00:07:45,395 --> 00:07:46,763 I'm not gonna touch your precious 180 00:07:46,763 --> 00:07:47,932 little lawyer ass brother, okay? 181 00:07:47,932 --> 00:07:49,433 Don't worry about it. 182 00:07:49,433 --> 00:07:51,002 I don't want anymore trouble, okay. 183 00:07:51,937 --> 00:07:53,403 You're lucky I can keep my cool 184 00:07:53,403 --> 00:07:55,740 because you are a piece of shit 185 00:07:55,740 --> 00:07:56,807 but don't take it for granted. 186 00:07:56,807 --> 00:07:58,610 It doesn't last forever. 187 00:08:02,413 --> 00:08:03,313 - What the fuck is wrong with you? 188 00:08:03,313 --> 00:08:04,215 Huh? - What? 189 00:08:04,215 --> 00:08:05,548 - Are you serious, Evan? 190 00:08:05,548 --> 00:08:06,952 You know, I don't want to have lunch with you. 191 00:08:06,952 --> 00:08:07,818 - All right. 192 00:08:07,818 --> 00:08:09,053 Well, then don't. 193 00:08:09,053 --> 00:08:11,288 So fucking dramatic everybody. 194 00:08:12,623 --> 00:08:15,493 (upbeat music) 195 00:08:17,762 --> 00:08:19,363 - There it is, right there. 196 00:08:19,363 --> 00:08:19,930 Nice. 197 00:08:19,930 --> 00:08:20,865 That's hot. 198 00:08:20,865 --> 00:08:21,765 Good, good, good. 199 00:08:21,765 --> 00:08:24,168 Find your light, Tamara. 200 00:08:24,168 --> 00:08:26,570 There it is, right there. - The eyes. 201 00:08:26,570 --> 00:08:28,472 Yeah, I don't mind a little hair in the face. 202 00:08:28,472 --> 00:08:29,840 You looking up at her. - Nice, nice, nice. 203 00:08:29,840 --> 00:08:30,642 - [Riley] She's a goddess. 204 00:08:30,642 --> 00:08:31,808 She's everything. 205 00:08:31,808 --> 00:08:32,910 - [Morgan] Can I get a little more spray? 206 00:08:32,910 --> 00:08:33,645 - Yeah, more spray. 207 00:08:33,645 --> 00:08:34,745 Thank you. 208 00:08:34,745 --> 00:08:36,948 - [Jean-Carlos] Spray 'em, please. 209 00:08:36,948 --> 00:08:38,182 - I love it! 210 00:08:38,182 --> 00:08:39,350 - [Jean-Carlos] Nice job and hot now. 211 00:08:39,350 --> 00:08:40,552 Let's go, you guys. 212 00:08:40,552 --> 00:08:41,418 Beautiful. 213 00:08:41,418 --> 00:08:43,287 - [Riley] Sexy, sexy, sexy. 214 00:08:43,287 --> 00:08:44,955 Good, yeah, good. 215 00:08:44,955 --> 00:08:46,990 I love it, perfect. 216 00:08:46,990 --> 00:08:47,892 - Wait, wait, yeah, right here. 217 00:08:47,892 --> 00:08:48,793 - Yes, straight to-- 218 00:08:48,793 --> 00:08:49,593 - Whoa, whoa, whoa. 219 00:08:49,593 --> 00:08:50,862 Hey, hey, hey. 220 00:08:50,862 --> 00:08:51,863 I can't shoot with those guys lingering 221 00:08:51,863 --> 00:08:52,897 in the background like that. 222 00:08:52,897 --> 00:08:53,497 They're gonna ruin the shot. 223 00:08:53,497 --> 00:08:55,165 - Yeah, I know. 224 00:08:55,165 --> 00:08:56,100 Well, technically we can't ask them to move. 225 00:08:56,100 --> 00:08:57,068 - What are you saying? 226 00:08:57,068 --> 00:08:57,968 We don't have a permit? 227 00:08:57,968 --> 00:08:59,270 - Yeah, we have a permit 228 00:08:59,270 --> 00:09:00,905 but we can't shut down the entire beach. 229 00:09:00,905 --> 00:09:02,373 Technically, they could stay there as long as they want. 230 00:09:02,373 --> 00:09:03,508 What if we just wait a little bit? 231 00:09:03,508 --> 00:09:04,308 - It's not gonna work. 232 00:09:04,308 --> 00:09:05,343 The sun's gonna change. 233 00:09:05,343 --> 00:09:07,010 We need 'em outta there now. 234 00:09:07,010 --> 00:09:09,680 - Okay, okay, all right, all right, I'll see what I can do. 235 00:09:09,680 --> 00:09:11,582 Just take a minute. 236 00:09:11,582 --> 00:09:12,517 Excuse me. 237 00:09:12,517 --> 00:09:13,217 Cute kids. 238 00:09:13,217 --> 00:09:14,518 Hey, how's it gong? 239 00:09:14,518 --> 00:09:16,720 Are you guys gonna be here for a while? 240 00:09:16,720 --> 00:09:17,888 - Yeah, what's it to you? 241 00:09:17,888 --> 00:09:18,957 - Oh, all right. 242 00:09:18,957 --> 00:09:20,190 Well, we're doing a photo shoot. 243 00:09:20,190 --> 00:09:21,525 - Okay, and? 244 00:09:21,525 --> 00:09:23,227 - And you're kind of ruining the shots. 245 00:09:23,227 --> 00:09:25,863 Can you just maybe go play somewhere else? 246 00:09:25,863 --> 00:09:26,763 - We're not moving. 247 00:09:26,763 --> 00:09:27,698 - Excuse me. 248 00:09:27,698 --> 00:09:28,565 - This is a public beach. 249 00:09:28,565 --> 00:09:30,033 You can't tell us where to go. 250 00:09:30,033 --> 00:09:31,168 - I know that. 251 00:09:31,168 --> 00:09:33,237 I was just asking nicely if you 252 00:09:33,237 --> 00:09:34,505 could go play somewhere else. 253 00:09:34,505 --> 00:09:35,907 - Didn't you hear my friend? 254 00:09:35,907 --> 00:09:37,208 We're not leaving. 255 00:09:40,177 --> 00:09:42,813 - Well, what if I call the cops and they make you leave? 256 00:09:43,582 --> 00:09:44,648 - Go ahead. 257 00:09:44,648 --> 00:09:47,317 There's a patrol officer right over there. 258 00:09:47,317 --> 00:09:49,788 - [Hanna] Come on, Beads, think fast. 259 00:09:50,855 --> 00:09:52,522 - What's going on here? 260 00:09:52,522 --> 00:09:55,158 - Well, these kids are in the shot and they won't move. 261 00:09:55,158 --> 00:09:56,193 - Yeah, I know you. 262 00:09:56,193 --> 00:09:57,662 Your brother put you up to this? 263 00:09:57,662 --> 00:09:58,428 - Hey Xander. 264 00:09:58,428 --> 00:09:59,697 Don't worry about them. 265 00:09:59,697 --> 00:10:00,765 You gonna play this game or what? 266 00:10:00,765 --> 00:10:01,865 - Yeah, come on. 267 00:10:01,865 --> 00:10:03,402 - Cute, Colton. 268 00:10:08,907 --> 00:10:09,773 Real cute. 269 00:10:11,575 --> 00:10:13,210 But I don't know what you're talking about. 270 00:10:13,210 --> 00:10:14,778 - You had your little troublemaking brother 271 00:10:14,778 --> 00:10:16,547 and his friends hang out behind my photo shoot 272 00:10:16,547 --> 00:10:17,682 to ruin it, didn't you? 273 00:10:17,682 --> 00:10:19,250 - (chuckles) Like I said, babe. 274 00:10:19,250 --> 00:10:21,585 I don't know what you're talking about. 275 00:10:21,585 --> 00:10:22,887 - Don't play stupid, okay. 276 00:10:22,887 --> 00:10:24,288 You know what you're doing. 277 00:10:24,288 --> 00:10:25,688 We're trying to get a shot 278 00:10:25,688 --> 00:10:27,557 and they're in it and they're ruining it. 279 00:10:27,557 --> 00:10:29,093 - The kids are just trying to have a good time. 280 00:10:29,093 --> 00:10:30,227 Look at 'em. 281 00:10:30,227 --> 00:10:32,297 Look at those beautiful smiles. 282 00:10:32,297 --> 00:10:33,332 I can't kick them off the beach. 283 00:10:34,965 --> 00:10:37,033 Hey, you know what, if Romantica wanted a closed set, 284 00:10:37,033 --> 00:10:41,638 they probably should have closed down the whole beach. 285 00:10:41,638 --> 00:10:42,840 Yeah. 286 00:10:42,840 --> 00:10:45,275 - You're just really gonna be a dick right now 287 00:10:45,275 --> 00:10:47,010 and not help us out, aren't you? 288 00:10:47,010 --> 00:10:51,583 - Just really gonna keep ignoring my calls, huh? 289 00:10:55,252 --> 00:10:58,490 (telephone vibrates) 290 00:11:02,260 --> 00:11:05,797 (pleasurable moaning) 291 00:11:15,338 --> 00:11:18,343 (mysterious music) 292 00:11:34,058 --> 00:11:35,325 God. 293 00:11:35,325 --> 00:11:36,860 - Hey there, Hazel. 294 00:11:36,860 --> 00:11:39,297 Yeah, that's a gun sticking in the back of your neck 295 00:11:39,297 --> 00:11:41,165 so don't turn around. 296 00:11:41,165 --> 00:11:42,733 Let's talk. 297 00:11:42,733 --> 00:11:43,968 How you doing? 298 00:11:43,968 --> 00:11:46,503 - How did you get in my car? 299 00:11:46,503 --> 00:11:48,738 - (chuckles) I've gotten into a lot 300 00:11:48,738 --> 00:11:50,373 of trickier places than this before. 301 00:11:50,373 --> 00:11:51,242 You know that. 302 00:11:52,643 --> 00:11:54,845 - So it was you that sent me this video. 303 00:11:54,845 --> 00:11:56,013 - Hey, you're the pro. 304 00:11:56,013 --> 00:11:57,382 You figured it out. 305 00:11:58,448 --> 00:12:00,217 - This was a long time ago. 306 00:12:00,217 --> 00:12:01,818 You know this, Steve. 307 00:12:01,818 --> 00:12:02,853 - Yep. 308 00:12:02,853 --> 00:12:04,388 Needed a favor back then. 309 00:12:04,388 --> 00:12:05,655 I took care of you. 310 00:12:05,655 --> 00:12:07,758 Made sure nobody ever saw it. 311 00:12:07,758 --> 00:12:09,693 - So why are you sending it to me now? 312 00:12:09,693 --> 00:12:12,630 - All right, if you look up in the rear view right now 313 00:12:12,630 --> 00:12:14,232 you see a man on the brink, 314 00:12:14,232 --> 00:12:15,565 a man on the edge. 315 00:12:15,565 --> 00:12:17,735 He could lose anything at any moment 316 00:12:17,735 --> 00:12:19,370 so you have to make sure that-- 317 00:12:19,370 --> 00:12:20,005 - Wait, Tamara? 318 00:12:20,838 --> 00:12:22,205 - Get rid of her. 319 00:12:22,205 --> 00:12:23,507 I'd put a bullet in her, put a bullet in you. 320 00:12:23,507 --> 00:12:24,908 I got nothing to lose. 321 00:12:24,908 --> 00:12:26,077 (knocking) 322 00:12:26,077 --> 00:12:26,810 - Hi! 323 00:12:26,810 --> 00:12:27,378 What's up? 324 00:12:27,378 --> 00:12:28,645 How's the shoot? 325 00:12:28,645 --> 00:12:30,147 - It was good, it was good. - Really? 326 00:12:30,147 --> 00:12:32,048 I mean, one of the lifeguards told me 327 00:12:32,048 --> 00:12:34,352 it got, like, shut down or something. 328 00:12:34,352 --> 00:12:35,787 - Yeah, no, everything's fine. 329 00:12:35,787 --> 00:12:36,787 It's all good. 330 00:12:36,787 --> 00:12:38,488 - Do you know where Riley is? 331 00:12:38,488 --> 00:12:39,523 - No, I don't know. 332 00:12:39,523 --> 00:12:41,592 I just really have to get going. 333 00:12:41,592 --> 00:12:42,493 - Is she still on the beach 334 00:12:42,493 --> 00:12:43,793 or did they pack up? 335 00:12:43,793 --> 00:12:45,462 - Yeah, no, no, I just, it's, 336 00:12:45,462 --> 00:12:46,730 I don't know where she is, 337 00:12:46,730 --> 00:12:49,033 but I gotta make a phone call really badly 338 00:12:49,033 --> 00:12:50,267 so if you wouldn't mind, 339 00:12:50,267 --> 00:12:51,068 I'll see you later. 340 00:12:51,068 --> 00:12:52,035 - All right. 341 00:12:52,035 --> 00:12:53,103 - I'll catch you later. 342 00:12:53,103 --> 00:12:54,238 - All right, catch you later. 343 00:12:54,238 --> 00:12:55,238 - Bye. - Talk to you later. 344 00:12:55,238 --> 00:12:56,240 - Bye, bye. - Bye. 345 00:12:56,240 --> 00:12:57,475 - Bye. 346 00:12:59,110 --> 00:13:00,345 - Good. 347 00:13:01,978 --> 00:13:03,047 You're good. 348 00:13:04,215 --> 00:13:05,483 You're an actress. 349 00:13:06,383 --> 00:13:09,087 Hey, I saw your shoot earlier. 350 00:13:09,087 --> 00:13:10,153 It's good. 351 00:13:10,153 --> 00:13:10,988 You're coming up in the world. 352 00:13:10,988 --> 00:13:11,955 I mean, classy. 353 00:13:11,955 --> 00:13:12,690 You know what I mean? 354 00:13:12,690 --> 00:13:13,990 It would be a real shame, 355 00:13:13,990 --> 00:13:16,360 a real shame if any of those people 356 00:13:16,360 --> 00:13:18,963 ever saw your previous work. 357 00:13:18,963 --> 00:13:19,697 You know what I mean. 358 00:13:20,965 --> 00:13:22,567 - All right, so what do you want from me, Steve? 359 00:13:22,567 --> 00:13:23,833 - What do I want? 360 00:13:23,833 --> 00:13:25,737 I want you to go to Evan Blackwell 361 00:13:25,737 --> 00:13:27,438 and get me the evidence 362 00:13:27,438 --> 00:13:28,638 that he thinks he's got on me 363 00:13:28,638 --> 00:13:30,107 and show it to me. 364 00:13:30,107 --> 00:13:31,875 You get it from him, you get it to me. 365 00:13:31,875 --> 00:13:34,078 - The DA that prosecuted my aunt? 366 00:13:34,078 --> 00:13:35,278 I don't even know him. 367 00:13:35,278 --> 00:13:36,713 - That's okay. 368 00:13:36,713 --> 00:13:38,015 You do your best work with strangers. 369 00:13:38,015 --> 00:13:39,083 Get in, get out. 370 00:13:39,083 --> 00:13:41,318 Quick and dirty, right? 371 00:13:41,318 --> 00:13:42,320 You get it to me, 372 00:13:42,320 --> 00:13:43,653 let me look at it, 373 00:13:43,653 --> 00:13:44,522 and we're all good. 374 00:13:45,988 --> 00:13:49,058 And then no one will ever see your little movie. 375 00:13:49,058 --> 00:13:54,832 It'll stay in my XXX special secret Steve Jensen vault. 376 00:13:56,500 --> 00:13:57,735 You got that? 377 00:13:58,668 --> 00:14:00,472 As a pro to a pro? 378 00:14:10,380 --> 00:14:14,418 - (speaking foreign language) 379 00:14:15,252 --> 00:14:17,288 - Good morning, lovebirds. 380 00:14:17,288 --> 00:14:18,322 May I join you? 381 00:14:18,322 --> 00:14:19,857 - Can't you see we're busy? 382 00:14:19,857 --> 00:14:23,027 - Then I'll try not to take too much of your time. 383 00:14:23,895 --> 00:14:25,795 Blackwell. 384 00:14:25,795 --> 00:14:27,998 John Blackwell, former district attorney, 385 00:14:27,998 --> 00:14:29,800 Bay City, California. 386 00:14:29,800 --> 00:14:31,902 - Yeah, I know who you are, Mr. Blackwell. 387 00:14:31,902 --> 00:14:34,538 The question is, what are you doing here? 388 00:14:34,538 --> 00:14:36,540 - No disrespect to your lady. 389 00:14:36,540 --> 00:14:39,243 May we speak in private? 390 00:14:39,243 --> 00:14:40,543 - (speaking foreign language) 391 00:14:40,543 --> 00:14:42,412 - [Woman] (speaking foreign language) 392 00:14:42,412 --> 00:14:43,713 - (speaking foreign language) 393 00:14:43,713 --> 00:14:48,520 - [Woman] (speaking foreign language) 394 00:14:53,157 --> 00:14:56,927 - You're very brave approaching me unsolicited. 395 00:14:56,927 --> 00:15:00,063 - Oh, I've done far braver things in my life. 396 00:15:00,063 --> 00:15:01,265 - Really? 397 00:15:01,265 --> 00:15:02,633 Well, not in Ghent. 398 00:15:02,633 --> 00:15:04,135 What you want, Mr. Blackwell? 399 00:15:04,135 --> 00:15:05,502 My time is valuable. 400 00:15:05,502 --> 00:15:07,905 - What's your business with Steve Jensen? 401 00:15:07,905 --> 00:15:10,807 - You really think I would volunteer 402 00:15:10,807 --> 00:15:12,743 my private business transactions 403 00:15:12,743 --> 00:15:14,212 with you, Mr. Blackwell? 404 00:15:14,212 --> 00:15:17,882 - I could go the rougher route 405 00:15:17,882 --> 00:15:20,183 but I'm really trying to keep it civil. 406 00:15:20,183 --> 00:15:23,753 - (chuckles) Your balls are very big. 407 00:15:23,753 --> 00:15:25,222 - So I've been told. 408 00:15:25,222 --> 00:15:28,827 Would you like to see how big they actually are? 409 00:15:30,493 --> 00:15:34,765 - I have men watching me at every corner of this place. 410 00:15:34,765 --> 00:15:36,600 One signal and you'll look like 411 00:15:36,600 --> 00:15:39,503 a giant glob of Swiss cheese. 412 00:15:41,037 --> 00:15:43,707 - That sounds absolutely delicious. 413 00:15:43,707 --> 00:15:45,142 - It's just a warning. 414 00:15:45,142 --> 00:15:49,047 - Let me give you a warning, Mr. Lambert. 415 00:15:50,147 --> 00:15:52,482 You have 24 hours to turn over 416 00:15:52,482 --> 00:15:54,918 the details of all your business dealings 417 00:15:54,918 --> 00:15:57,922 with Steve Jensen, otherwise this will be 418 00:15:57,922 --> 00:16:01,792 the last comfortable cup of coffee you ever have. 419 00:16:03,893 --> 00:16:07,565 You be here first thing in the morning. 420 00:16:07,565 --> 00:16:10,235 (somber music) 421 00:16:15,338 --> 00:16:18,075 (contemporary music) 422 00:16:24,915 --> 00:16:26,317 - [Bianca] Can I get you something? 423 00:16:26,317 --> 00:16:27,583 - Um, yeah. 424 00:16:27,583 --> 00:16:29,653 Just a ginger ale for now, please. 425 00:16:29,653 --> 00:16:31,255 - Yep. - Thank you. 426 00:16:35,825 --> 00:16:40,363 ♪ You are someone I rely on ♪ 427 00:16:40,363 --> 00:16:41,632 - [Steve Voiceover] I figured out a way to tap 428 00:16:41,632 --> 00:16:42,967 into Evan's schedule. 429 00:16:42,967 --> 00:16:44,668 He's got an 8:00 p.m. meeting tonight 430 00:16:44,668 --> 00:16:45,935 at The Garrett Tavern. 431 00:16:45,935 --> 00:16:47,370 Evan's got a weakness for beautiful women. 432 00:16:47,370 --> 00:16:49,940 All you have to do is play damsel in distress. 433 00:16:49,940 --> 00:16:52,442 I guarantee you his big ego will want to help you. 434 00:16:52,442 --> 00:16:54,678 - [Tamara Voiceover] Look, the man's a lawyer, Steve. 435 00:16:54,678 --> 00:16:56,112 He's not gonna fall for this. 436 00:16:56,112 --> 00:16:59,817 - [Steve Voiceover] And you are an actress. 437 00:16:59,817 --> 00:17:02,053 And I believe in you, Hazel. 438 00:17:03,187 --> 00:17:05,257 ♪ Take away ♪ 439 00:17:06,823 --> 00:17:09,727 ♪ I close my eyes and smile ♪ - Oh my gosh. 440 00:17:09,727 --> 00:17:11,028 Oh my god, I'm so sorry. 441 00:17:11,028 --> 00:17:11,862 - You okay? 442 00:17:11,862 --> 00:17:12,797 - I'm really, really sorry. 443 00:17:12,797 --> 00:17:14,298 I was just, you know, no, 444 00:17:14,298 --> 00:17:15,232 I don't know if I'm, 445 00:17:15,232 --> 00:17:16,600 I just, I'm really sorry, 446 00:17:16,600 --> 00:17:18,935 I just, and it's just too much, like-- 447 00:17:18,935 --> 00:17:19,870 - Okay, listen to me. 448 00:17:19,870 --> 00:17:20,937 Calm down, calm down. 449 00:17:20,937 --> 00:17:22,573 Is there anything I can do? 450 00:17:27,543 --> 00:17:30,147 - Um, buy me another drink? 451 00:17:35,887 --> 00:17:39,590 (telephone vibrating) 452 00:17:41,258 --> 00:17:41,960 - Restraining order? 453 00:17:43,060 --> 00:17:45,062 Is there something wrong with you? 454 00:17:46,397 --> 00:17:49,065 - Lex, maybe you don't have to travel 455 00:17:49,065 --> 00:17:52,035 all the way to my house and scold me in person. 456 00:17:52,035 --> 00:17:54,170 Just call me next time, please. 457 00:17:54,170 --> 00:17:56,273 - Kicking the stuffing out of Nathan Perkins 458 00:17:56,273 --> 00:17:57,808 is a bad idea. 459 00:17:58,808 --> 00:18:00,077 - I think what happened 460 00:18:00,077 --> 00:18:03,113 was your hot temper just rubbed off on me. 461 00:18:04,180 --> 00:18:06,115 - Peter, this family doesn't need 462 00:18:06,115 --> 00:18:07,852 anymore negative attention right now. 463 00:18:09,320 --> 00:18:14,090 - Lex, I didn't plan to get a restraining order. 464 00:18:14,090 --> 00:18:16,393 I was defending the people I love. 465 00:18:16,393 --> 00:18:18,095 I'd like to see you in a room 466 00:18:18,095 --> 00:18:20,363 with Nathan Perkins for three minutes 467 00:18:20,363 --> 00:18:22,000 and see what you would do. 468 00:18:23,700 --> 00:18:24,735 - Maybe you're right. 469 00:18:24,735 --> 00:18:26,068 Can't deny I haven't dreamt 470 00:18:26,068 --> 00:18:30,540 of kicking the meat sauce out of Perkins. 471 00:18:30,540 --> 00:18:32,777 (telephone vibrates) 472 00:18:32,777 --> 00:18:34,012 - Okay. 473 00:18:36,080 --> 00:18:37,347 Is there anything else I can-- 474 00:18:37,347 --> 00:18:38,883 - I'm glad you asked. 475 00:18:39,617 --> 00:18:41,183 Restraining orders. 476 00:18:41,183 --> 00:18:45,422 Now, we know that the court has one against Jensen 477 00:18:45,422 --> 00:18:46,290 to stay away from your mother. 478 00:18:46,290 --> 00:18:47,557 100 feet. 479 00:18:47,557 --> 00:18:49,427 But unless I can get an ankle bracelet on him 480 00:18:49,427 --> 00:18:50,693 I can't be sure that he's-- 481 00:18:50,693 --> 00:18:51,962 - Sorry Lex, it's Sofia. 482 00:18:51,962 --> 00:18:53,630 She just keeps, it's an emergency. 483 00:18:53,630 --> 00:18:55,165 I'm sure. - Take it. 484 00:18:55,165 --> 00:18:56,233 - Okay. 485 00:18:58,968 --> 00:19:00,370 Sofia, what's going on? 486 00:19:00,370 --> 00:19:02,172 - [Sofia] I'm so glad you picked up. 487 00:19:02,172 --> 00:19:05,042 You need to meet me at the Garrett Estate now. 488 00:19:05,042 --> 00:19:07,145 Your mother's in trouble. 489 00:19:08,945 --> 00:19:11,815 (upbeat foreign music) 490 00:19:17,687 --> 00:19:19,857 - You might like what I have under here. 491 00:19:20,892 --> 00:19:22,227 - Let's see it. 492 00:19:23,193 --> 00:19:24,427 - My name is Elena Devos. 493 00:19:24,427 --> 00:19:26,930 I'm a reporter for the Belgian Dagblad 494 00:19:26,930 --> 00:19:28,967 and I know who you are. 495 00:19:29,967 --> 00:19:31,168 - Okay, I'll bite. 496 00:19:32,502 --> 00:19:34,237 - Hugo Lambert's father, Jerome Lambert, 497 00:19:34,237 --> 00:19:37,440 was a very well respected businessman here in Ghent. 498 00:19:37,440 --> 00:19:40,143 When he died, he left his entire fortune to his son 499 00:19:40,143 --> 00:19:41,778 but Hugo is nothing like his father. 500 00:19:41,778 --> 00:19:43,447 - What does that mean? 501 00:19:43,447 --> 00:19:48,018 - He is a deal maker driven to prove himself to his daddy 502 00:19:48,018 --> 00:19:50,353 but he's just not as sharp. 503 00:19:50,353 --> 00:19:51,622 He hurt a lot of people here in Ghent 504 00:19:51,622 --> 00:19:53,190 and we want him out of here 505 00:19:53,190 --> 00:19:56,460 and I think you can make that happen. 506 00:19:56,460 --> 00:19:58,295 - And what makes you think that? 507 00:19:59,397 --> 00:20:00,398 - Your reputation precedes you 508 00:20:01,698 --> 00:20:03,367 but you know that or you wouldn't be here. 509 00:20:03,367 --> 00:20:04,702 Am I right? 510 00:20:06,202 --> 00:20:09,773 - So what exactly can I do for you, Miss Devos? 511 00:20:09,773 --> 00:20:10,873 What do you want? 512 00:20:10,873 --> 00:20:13,177 - I want to play ball with you. 513 00:20:13,177 --> 00:20:16,413 I want to be your person in Belgium. 514 00:20:17,380 --> 00:20:18,415 - Okay. 515 00:20:19,217 --> 00:20:20,683 And why is that? 516 00:20:20,683 --> 00:20:22,052 - I love to travel 517 00:20:22,052 --> 00:20:23,120 and you are the best. 518 00:20:24,655 --> 00:20:28,927 And he fucked me, professionally speaking, of course. 519 00:20:30,160 --> 00:20:32,162 - Well, I like a woman who's honest. 520 00:20:32,162 --> 00:20:32,997 - Good. 521 00:20:32,997 --> 00:20:36,500 I never lie unless I had to. 522 00:20:36,500 --> 00:20:38,202 But you understand that. 523 00:20:39,737 --> 00:20:42,107 - What else do you want, Miss Devos? 524 00:20:42,973 --> 00:20:45,242 - I want Hugo out of Ghent. 525 00:20:46,042 --> 00:20:47,945 Can you help with that? 526 00:20:51,515 --> 00:20:52,950 - Let's see what you've got. 527 00:21:02,625 --> 00:21:04,528 Where's the missing component? 528 00:21:04,528 --> 00:21:05,463 - Read the file. 529 00:21:06,363 --> 00:21:08,232 Do we have a deal? 530 00:21:10,333 --> 00:21:12,368 - I'll let you know in the morning. 531 00:21:12,368 --> 00:21:17,475 - You won't be disappointed, Mr. Blackwell, ever. 532 00:21:18,575 --> 00:21:20,243 You might even be surprised. 533 00:21:21,012 --> 00:21:24,982 - Well, I like surprises. 534 00:21:34,057 --> 00:21:35,358 - So RJ, you're telling me 535 00:21:35,358 --> 00:21:38,162 that you haven't seen Sara all day? 536 00:21:38,162 --> 00:21:38,428 - No. 537 00:21:38,862 --> 00:21:40,530 - Vitaly? 538 00:21:40,530 --> 00:21:42,132 - Commissioner, I serve Miss Sara breakfast 539 00:21:42,132 --> 00:21:44,502 in the garden every day but she never showed up today. 540 00:21:46,135 --> 00:21:51,508 - Okay, Vitaly do you mind giving us a moment, please? 541 00:21:51,508 --> 00:21:52,977 - Yes, sir. 542 00:21:52,977 --> 00:21:53,943 - I told you. 543 00:21:53,943 --> 00:21:54,845 She's in trouble. 544 00:21:54,845 --> 00:21:56,278 - Whoa, okay, Mama. 545 00:21:56,278 --> 00:21:58,848 Maybe we shouldn't just dump to any conclusions. 546 00:21:58,848 --> 00:22:00,583 - I'm not jumping to conclusions. 547 00:22:00,583 --> 00:22:02,352 I felt it. 548 00:22:02,352 --> 00:22:03,387 She needed help. 549 00:22:03,387 --> 00:22:04,655 - What kind of trouble is she in? 550 00:22:04,655 --> 00:22:05,922 What is it? 551 00:22:05,922 --> 00:22:07,323 - I don't know exactly what it is 552 00:22:07,323 --> 00:22:11,028 but I know it involves Steve Jensen. 553 00:22:11,895 --> 00:22:12,830 Or John Blackwell. 554 00:22:12,830 --> 00:22:13,630 - Which one? 555 00:22:13,630 --> 00:22:14,432 - I'm sorry. 556 00:22:14,432 --> 00:22:15,632 I don't know. 557 00:22:15,632 --> 00:22:17,735 - Okay Mama, why don't you just try harder. 558 00:22:17,735 --> 00:22:19,135 - I am trying. 559 00:22:19,135 --> 00:22:21,203 - Okay, while you're trying to figure that out 560 00:22:21,203 --> 00:22:23,607 I'm going out there to find Jensen or Blackwell. 561 00:22:23,607 --> 00:22:24,375 I'll see you around. 562 00:22:25,208 --> 00:22:26,342 - Thanks, Lex. 563 00:22:26,342 --> 00:22:29,212 Yeah, I'm just gonna keep trying my mom. 564 00:22:29,212 --> 00:22:34,452 Hey, thank you for alerting us about this. 565 00:22:35,752 --> 00:22:38,122 I'll see you guys. 566 00:22:41,892 --> 00:22:43,460 - Hey, you okay? 567 00:22:44,495 --> 00:22:45,528 - Should I be? 568 00:22:47,530 --> 00:22:49,298 - Okay, wait a second. 569 00:22:49,298 --> 00:22:50,567 What was it like to be around him? 570 00:22:50,567 --> 00:22:53,570 I mean, were there any signs whatsoever 571 00:22:53,570 --> 00:22:55,072 that the guy was a rapist? 572 00:22:56,138 --> 00:22:57,340 - I mean, I'm sure there were signs. 573 00:22:57,340 --> 00:23:00,443 I'm just too blind to see it 574 00:23:00,443 --> 00:23:04,047 or I just, god, anyway, enough about Chase. 575 00:23:04,047 --> 00:23:05,448 I really don't want to talk about him anymore. 576 00:23:05,448 --> 00:23:07,950 But Evan, thank you so much for listening to me 577 00:23:07,950 --> 00:23:10,253 because it's helped me feel a lot better. 578 00:23:11,555 --> 00:23:15,458 I think, hey, can we get another drink? 579 00:23:15,458 --> 00:23:17,160 - No, no, no, no, no, no, no, no, no thank you, 580 00:23:17,160 --> 00:23:18,695 no, no, no, I think we're good. 581 00:23:18,695 --> 00:23:19,930 We're good, thank you though. 582 00:23:19,930 --> 00:23:20,630 No, I'm good. 583 00:23:20,630 --> 00:23:21,432 I'm good. 584 00:23:21,432 --> 00:23:22,132 Let me just get, 585 00:23:22,132 --> 00:23:23,033 I'm gonna get the check. 586 00:23:24,400 --> 00:23:25,903 Bianca, can I get the check, please? 587 00:23:28,805 --> 00:23:30,040 That's it. 588 00:23:31,240 --> 00:23:34,178 You want me to call you a car? 589 00:23:35,345 --> 00:23:38,682 - Do you want to take a car together? 590 00:23:43,953 --> 00:23:47,425 - I don't think I can say no to that. 591 00:23:51,962 --> 00:23:56,000 Let's go. - Okay (giggles). 592 00:23:56,900 --> 00:23:57,935 Let's go. 593 00:24:00,903 --> 00:24:03,707 (dramatic music) 594 00:24:37,240 --> 00:24:38,742 - Son of a bitch. 595 00:24:52,355 --> 00:24:53,090 Yeah. 596 00:24:54,357 --> 00:24:56,293 Seems I've uncovered some more information 597 00:24:56,293 --> 00:24:57,395 about Hugo Lambert. 598 00:24:58,895 --> 00:25:03,467 Looks like he's trying to take over the Garrett's fortune. 599 00:25:03,467 --> 00:25:06,203 Unbeknownst to the Garretts. 600 00:25:15,112 --> 00:25:16,145 - We're finally here. 601 00:25:16,145 --> 00:25:17,682 - Where's here? 602 00:25:19,015 --> 00:25:21,118 - Quite the distance from Bay City. 603 00:25:22,252 --> 00:25:23,453 And thank you for keeping your word 604 00:25:23,453 --> 00:25:25,322 and not putting up a fight. 605 00:25:26,422 --> 00:25:28,392 - Why would I fight you, Adam? 606 00:25:29,993 --> 00:25:32,595 - Cozy little cabin, huh? 607 00:25:32,595 --> 00:25:35,198 Probably not the life of luxury you're used to living 608 00:25:35,198 --> 00:25:37,067 but you'll adjust. 609 00:25:40,003 --> 00:25:40,837 Oh yeah. 610 00:25:40,837 --> 00:25:42,372 (knocking) 611 00:25:42,372 --> 00:25:44,375 Bulletproof glass. 612 00:25:45,708 --> 00:25:46,810 - Why are we here, Adam? 613 00:25:46,810 --> 00:25:48,343 - I told you. 614 00:25:48,343 --> 00:25:50,113 We're going to reenact the lives we would have had 615 00:25:50,113 --> 00:25:52,315 hadn't you abandoned me. 616 00:26:00,323 --> 00:26:02,392 This is good. 617 00:26:03,727 --> 00:26:06,730 (dramatic music) 618 00:26:16,907 --> 00:26:18,040 - [Announcer] Next on The Bay. 619 00:26:18,040 --> 00:26:19,175 - Welcome to my humble abode. 620 00:26:19,175 --> 00:26:20,643 - [Tamara] I like your place. 621 00:26:20,643 --> 00:26:21,745 - [Evan] Tell me some things about you 622 00:26:21,745 --> 00:26:22,712 that I don't know. 623 00:26:22,712 --> 00:26:24,747 (giggles) 624 00:26:24,747 --> 00:26:26,482 - Commissioner asked me to give you a call. 625 00:26:26,482 --> 00:26:28,685 He's putting out a missing person on Sara Garrett. 626 00:26:28,685 --> 00:26:30,387 - There are people who'll be looking for me. 627 00:26:30,387 --> 00:26:32,755 - I think we actually have that figured out. 628 00:26:32,755 --> 00:26:33,690 - We? 629 00:26:33,690 --> 00:26:34,892 (telephone ringing) 630 00:26:34,892 --> 00:26:36,560 Why a billion calls? 631 00:26:36,560 --> 00:26:38,160 - Get your ass back here now 632 00:26:38,160 --> 00:26:39,763 or we are both in deep shit. 633 00:26:39,763 --> 00:26:41,563 - Fuck! 634 00:26:41,563 --> 00:26:43,533 - I'm thinking a lot about your father, Arthur Tobin. 635 00:26:43,533 --> 00:26:44,867 Put in a good word with him. 636 00:26:44,867 --> 00:26:46,570 I'm gonna try to convince him 637 00:26:46,570 --> 00:26:47,872 to represent my granddaughter. 638 00:26:49,105 --> 00:26:50,340 - Pete, it's so great to see you. 639 00:26:51,542 --> 00:26:53,208 - The only time the therapist could see you. 640 00:26:53,208 --> 00:26:55,645 - You know, well maybe I need a new therapist. 641 00:26:55,645 --> 00:26:58,013 - I'm sure you don't mean that. 642 00:26:58,013 --> 00:27:00,083 - Did you accidentally shoot 643 00:27:00,083 --> 00:27:01,517 the only man who ever loved you? 644 00:27:01,517 --> 00:27:02,852 So how are you gonna help me? 645 00:27:02,852 --> 00:27:06,088 - I don't have to live your life to know pain. 646 00:27:06,088 --> 00:27:09,558 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 647 00:27:09,558 --> 00:27:13,362 ♪ Can you feel it too? ♪ 648 00:27:13,362 --> 00:27:17,367 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 649 00:27:17,367 --> 00:27:21,738 ♪ It's just too late for you ♪ 650 00:27:21,738 --> 00:27:25,308 ♪ But if you fall into my arms ♪ 651 00:27:25,308 --> 00:27:30,480 ♪ I will carry you away ♪ 652 00:27:30,480 --> 00:27:33,282 ♪ Oh oh oh ♪ 653 00:27:33,282 --> 00:27:35,752 ♪ You've fallen for the devil now ♪ 654 00:27:35,752 --> 00:27:37,653 ♪ He'll take you for his bride ♪ 655 00:27:37,653 --> 00:27:39,222 ♪ Shake you with a fever ♪ 656 00:27:39,222 --> 00:27:44,595 ♪ And a feeling deep inside, my love ♪ 657 00:27:45,895 --> 00:27:48,698 ♪ Oh oh oh ♪ 658 00:27:48,698 --> 00:27:50,600 ♪ Yes, you've fallen for the devil now ♪ 659 00:27:50,600 --> 00:27:52,968 ♪ He'll take you for his bride ♪ 660 00:27:52,968 --> 00:27:54,337 ♪ If we ever make it ♪ 661 00:27:54,337 --> 00:27:59,710 ♪ Meet me on the other side, my love ♪ 662 00:28:01,410 --> 00:28:04,280 ♪ Oh oh oh ♪ 663 00:28:04,280 --> 00:28:06,315 ♪ You've fallen for the devil now ♪ 664 00:28:06,315 --> 00:28:08,618 ♪ He'll take you for his bride ♪ 665 00:28:08,618 --> 00:28:09,985 ♪ Shake you with a fever ♪ 666 00:28:09,985 --> 00:28:15,358 ♪ And a feeling deep inside, my love ♪ 667 00:28:16,860 --> 00:28:19,495 ♪ Oh oh oh ♪ 668 00:28:19,495 --> 00:28:21,430 ♪ Yes, you've fallen for the devil now ♪ 669 00:28:21,430 --> 00:28:23,600 ♪ He'll take you for his bride ♪ 670 00:28:23,600 --> 00:28:25,168 ♪ If we ever make it ♪ 671 00:28:25,168 --> 00:28:30,473 ♪ Meet me on the other side, my love ♪ 672 00:28:30,473 --> 00:28:33,710 (upbeat guitar riff) 46432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.