All language subtitles for The.Bay.S04E04.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,915 --> 00:00:18,650 - [Narrator] Previously on The Bay. 2 00:00:18,650 --> 00:00:21,385 - You're telling me right now that you knew I was gay? 3 00:00:21,385 --> 00:00:22,953 - I accept you as my son, 4 00:00:22,953 --> 00:00:25,188 and I will do that in the best way that I know how. 5 00:00:25,188 --> 00:00:27,792 - I'll tell you, Zoey, my freedom means nothing to me 6 00:00:27,792 --> 00:00:29,360 knowing that my son is still in prison. 7 00:00:29,360 --> 00:00:32,297 - Do you mind if I wander the grounds for a little bit? 8 00:00:32,297 --> 00:00:34,032 - You know this day is as hard on me as it is on you. 9 00:00:34,032 --> 00:00:35,433 - I don't think I should be going to New York. 10 00:00:35,433 --> 00:00:36,468 I'm worried about you. 11 00:00:36,468 --> 00:00:37,935 - [Pete] No, honestly, I'm fine. 12 00:00:37,935 --> 00:00:40,270 - I know who killed Red Garrett, Steve Jensen. 13 00:00:40,270 --> 00:00:42,440 There's laws against withholding evidence. 14 00:00:42,440 --> 00:00:43,275 - Why would I shoot him? 15 00:00:43,275 --> 00:00:44,642 - I know you. 16 00:00:44,642 --> 00:00:45,443 - Why don't you fucking tell the truth. 17 00:00:45,443 --> 00:00:46,777 - Get outta here. 18 00:00:46,777 --> 00:00:48,378 - Lianna Ramos was taken into custody. 19 00:00:48,378 --> 00:00:51,148 Officer Campbell remains in critical condition. 20 00:00:51,148 --> 00:00:53,083 - If she wasn't in the mental state to have a gun, 21 00:00:53,083 --> 00:00:54,787 then what the fuck was she doing with one? 22 00:00:54,787 --> 00:00:55,853 - Good question. 23 00:00:55,853 --> 00:00:57,088 - Why would I want your help? 24 00:00:57,088 --> 00:00:58,823 - Because you're gonna need it. 25 00:00:58,823 --> 00:01:01,425 - Go back to your fancy life and your little wife. 26 00:01:01,425 --> 00:01:04,228 - I'm afraid something terrible is about to happen to you. 27 00:01:04,228 --> 00:01:07,198 - [Steve] How much are the properties worth? 28 00:01:07,198 --> 00:01:08,767 - [Man] Two billion euro. 29 00:01:10,602 --> 00:01:13,305 (soft music) 30 00:01:17,775 --> 00:01:19,243 - Hey, sweetie, 31 00:01:19,243 --> 00:01:21,412 can I get you something while you're waiting? 32 00:01:21,412 --> 00:01:23,080 - I actually have a couple people joining me. 33 00:01:23,080 --> 00:01:25,217 They should be here any minute. 34 00:01:26,150 --> 00:01:26,652 Have we met before? 35 00:01:28,018 --> 00:01:30,053 - I gather you're a regular around here? 36 00:01:30,053 --> 00:01:32,957 - Yeah, yeah I am, but I haven't seen you. 37 00:01:32,957 --> 00:01:37,162 - I'm Patty, Walker, Mickey's kid sister. 38 00:01:37,162 --> 00:01:38,963 - Oh, okay. 39 00:01:38,963 --> 00:01:40,298 It's nice to meet you. 40 00:01:40,298 --> 00:01:41,800 Where's Mickey? 41 00:01:41,800 --> 00:01:43,868 - Oh, you haven't heard. 42 00:01:43,868 --> 00:01:46,037 When Mickey testified at Sara Garrett's trial, 43 00:01:46,037 --> 00:01:48,138 she thought it might be best 44 00:01:48,138 --> 00:01:50,107 for her to get outta town for a little while. 45 00:01:50,107 --> 00:01:53,143 So she, left me in charge of this place. 46 00:01:53,143 --> 00:01:55,980 - Yeah, it probably was smart of her 47 00:01:55,980 --> 00:01:57,817 to get outta town after testifying. 48 00:01:59,150 --> 00:02:02,653 - Yeah, it was tragic what happened to my nephew, 49 00:02:02,653 --> 00:02:05,623 and, oh, it changed Mickey. 50 00:02:07,125 --> 00:02:12,330 - You know, actually, I dated her son for a little while. 51 00:02:12,330 --> 00:02:13,365 - Really? 52 00:02:15,400 --> 00:02:16,202 That's a coincidence. 53 00:02:17,502 --> 00:02:19,637 Well, Kenneth always was so sweet. 54 00:02:19,637 --> 00:02:22,207 And he always had great taste, so it does not surprise me 55 00:02:22,207 --> 00:02:25,208 at all that he was attracted to you. 56 00:02:25,208 --> 00:02:27,778 - Oh no, I wasn't talking about Kenneth. 57 00:02:27,778 --> 00:02:30,748 I was talking about Chase. 58 00:02:33,052 --> 00:02:34,085 - Oh. 59 00:02:35,353 --> 00:02:37,155 Yeah, uh, 60 00:02:37,155 --> 00:02:38,223 Chase. 61 00:02:39,190 --> 00:02:42,260 We don't really talk about him. 62 00:02:42,260 --> 00:02:44,663 He's kind of my family's 63 00:02:45,463 --> 00:02:46,732 dirty little secret. 64 00:02:50,535 --> 00:02:51,203 Well, 65 00:02:52,470 --> 00:02:53,372 I have to get back to work, and, um, 66 00:02:55,072 --> 00:02:58,810 I'll check back on you when the rest of your party's here. 67 00:03:00,378 --> 00:03:03,082 (dramatic music) 68 00:03:08,318 --> 00:03:12,423 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 69 00:03:12,423 --> 00:03:15,627 ♪ Can you feel it too? ♪ 70 00:03:15,627 --> 00:03:19,897 ♪ There ain't nothing you can do now, baby ♪ 71 00:03:19,897 --> 00:03:23,768 ♪ It's just too late for you ♪ 72 00:03:23,768 --> 00:03:27,738 ♪ But if you fall into my arms ♪ 73 00:03:27,738 --> 00:03:32,910 ♪ I will carry you away ♪ 74 00:03:32,910 --> 00:03:36,280 ♪ Oh, oh ♪ 75 00:03:36,280 --> 00:03:37,915 ♪ You've fallen for the devil, ♪ 76 00:03:37,915 --> 00:03:40,217 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 77 00:03:40,217 --> 00:03:45,990 ♪ Shake you with a fever and a feeling inside, my love ♪ 78 00:03:48,293 --> 00:03:51,262 ♪ Oh, oh ♪ 79 00:03:51,262 --> 00:03:53,097 ♪ Yes you've fallen for the devil, ♪ 80 00:03:53,097 --> 00:03:55,665 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 81 00:03:55,665 --> 00:04:01,473 ♪ If you ever make it, meet me on the other side, my love ♪ 82 00:04:03,708 --> 00:04:07,178 ♪ Oh, oh ♪ 83 00:04:07,178 --> 00:04:09,047 ♪ You've fallen for the devil, ♪ 84 00:04:09,047 --> 00:04:10,915 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 85 00:04:10,915 --> 00:04:16,888 ♪ Shake you with a fever and a feeling inside, my love ♪ 86 00:04:18,723 --> 00:04:21,958 ♪ Oh, oh ♪ 87 00:04:21,958 --> 00:04:23,493 ♪ Yes you've fallen for the devil, ♪ 88 00:04:23,493 --> 00:04:26,263 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 89 00:04:26,263 --> 00:04:31,837 ♪ If you ever make it, meet me on the other side, my love ♪ 90 00:04:38,577 --> 00:04:40,978 (waves rolling) 91 00:04:40,978 --> 00:04:43,848 (gentle music) 92 00:05:25,790 --> 00:05:28,593 (door opening) 93 00:05:29,360 --> 00:05:30,962 - Oh, hey. 94 00:05:30,962 --> 00:05:34,698 - Oh, Daniel, I am so sorry to just walk on over here. 95 00:05:34,698 --> 00:05:37,268 I probably shoulda called first to make sure it was cool. 96 00:05:37,268 --> 00:05:39,470 - Oh, no, no, you're cool. 97 00:05:39,470 --> 00:05:40,872 - Yeah? 98 00:05:40,872 --> 00:05:42,240 - Yeah, no I mean I kinda like it 99 00:05:42,240 --> 00:05:44,908 when people randomly wander over, really. 100 00:05:44,908 --> 00:05:46,812 Gatehouse can get a little lonely. 101 00:05:46,812 --> 00:05:48,047 - Yeah? 102 00:05:50,548 --> 00:05:52,483 - You gonna jump in? 103 00:05:52,483 --> 00:05:54,152 - No, no, I just, 104 00:05:55,318 --> 00:05:57,287 I was just remembering some old times. 105 00:05:57,287 --> 00:06:01,827 - Oh, Pete told me a little bit about those old times. 106 00:06:01,827 --> 00:06:05,030 With Brian and 107 00:06:07,532 --> 00:06:08,600 Marly. 108 00:06:10,835 --> 00:06:12,070 - Yeah. 109 00:06:13,303 --> 00:06:15,507 There's lotsa really good memories. 110 00:06:17,308 --> 00:06:20,512 - Well, I, uh, I should get going. 111 00:06:20,512 --> 00:06:21,847 I got a date. 112 00:06:21,847 --> 00:06:23,147 - A date? 113 00:06:23,147 --> 00:06:24,215 Good for you. 114 00:06:25,283 --> 00:06:27,485 Well I hope you have a good time. 115 00:06:27,485 --> 00:06:28,487 - I'll try. 116 00:06:28,487 --> 00:06:29,520 - Okay. 117 00:06:30,388 --> 00:06:31,222 - Don't fall in. 118 00:06:32,390 --> 00:06:34,992 (seagull calling) 119 00:06:34,992 --> 00:06:37,895 (soft music) 120 00:06:41,867 --> 00:06:42,900 - Hey. 121 00:06:48,072 --> 00:06:49,573 - I have some people joining me. 122 00:06:49,573 --> 00:06:51,208 You probably shouldn't sit there. 123 00:06:51,208 --> 00:06:52,577 - Why do you gotta be so cold? 124 00:06:53,712 --> 00:06:55,345 Babe, I already said I'm sorry. 125 00:06:55,345 --> 00:06:57,682 - Okay, that's great, so you're sorry. 126 00:06:58,483 --> 00:06:59,917 Let's move on. 127 00:06:59,917 --> 00:07:01,418 - That's what I've been trying to do, babe, 128 00:07:01,418 --> 00:07:04,322 but you've been ignoring my calls and being distant. 129 00:07:05,690 --> 00:07:07,458 - Yeah, that's the point of moving on. 130 00:07:07,458 --> 00:07:10,262 I want you to just stop calling me, okay? 131 00:07:11,695 --> 00:07:13,230 - Really? - Yeah. 132 00:07:13,230 --> 00:07:14,065 - So that's it? 133 00:07:14,065 --> 00:07:15,432 - Yeah. 134 00:07:15,432 --> 00:07:16,702 - You're just gonna be a bitch like that, Tamara? 135 00:07:16,702 --> 00:07:17,935 - Whoa. 136 00:07:19,337 --> 00:07:21,205 You wanna watch that mouth? 137 00:07:22,573 --> 00:07:23,608 - Dad, hi. 138 00:07:23,608 --> 00:07:24,677 Ohh. 139 00:07:31,248 --> 00:07:32,350 - So this is your dad? 140 00:07:32,350 --> 00:07:33,783 - Yeah, that's my dad, 141 00:07:33,783 --> 00:07:36,355 and you should probably leave us alone. 142 00:07:37,622 --> 00:07:38,690 Now. 143 00:07:39,623 --> 00:07:40,692 - Okay. 144 00:07:41,558 --> 00:07:42,560 - Thanks. 145 00:07:43,493 --> 00:07:46,263 - What the hell was that about? 146 00:07:46,263 --> 00:07:47,732 - It's nothing. 147 00:07:47,732 --> 00:07:50,435 Please sit, sit, I'm so happy. 148 00:07:52,102 --> 00:07:54,238 - You wanna talk about that piece of work? 149 00:07:54,238 --> 00:07:55,507 - No, actually. 150 00:07:56,440 --> 00:07:57,475 How long are you in town for? 151 00:07:58,843 --> 00:08:01,512 - I leave tonight, but I wanted to have supper 152 00:08:01,512 --> 00:08:03,715 with my two girls before I took off. 153 00:08:04,615 --> 00:08:05,817 And both of you, 154 00:08:05,817 --> 00:08:08,552 you look like you're doing so incredibly well. 155 00:08:08,552 --> 00:08:10,488 - Yeah, we are doing pretty well. 156 00:08:10,488 --> 00:08:11,522 - [Tamara] Yeah. 157 00:08:11,522 --> 00:08:13,392 - I'm not so sure about Daniel. 158 00:08:16,093 --> 00:08:16,728 You know what's funny? 159 00:08:18,328 --> 00:08:20,598 I remember since I was a kid, I wanted a son, you know. 160 00:08:22,065 --> 00:08:25,170 Somewhere along the line, I got three daughters. 161 00:08:26,570 --> 00:08:27,972 - I'm leaving. - No, Avery, Avery. 162 00:08:27,972 --> 00:08:29,207 - What? 163 00:08:30,808 --> 00:08:32,210 - Really? 164 00:08:33,443 --> 00:08:35,278 You know, I wish I could say it was a pleasure 165 00:08:35,278 --> 00:08:37,115 to see you, but it wasn't. 166 00:08:37,782 --> 00:08:39,250 No, stop. 167 00:08:39,250 --> 00:08:40,518 Maybe one day you'll learn to be a good father 168 00:08:40,518 --> 00:08:41,352 to Daniel 169 00:08:42,153 --> 00:08:43,188 - Sweetheart, I. 170 00:08:48,358 --> 00:08:50,795 You wanna tell me what that's about, Tam? 171 00:08:54,865 --> 00:08:57,802 (horns honking) 172 00:09:00,070 --> 00:09:02,440 - Gerardo, I'll be ready in about five. 173 00:09:09,013 --> 00:09:12,050 (horns honking) 174 00:09:18,723 --> 00:09:21,993 (horns honking) 175 00:09:21,993 --> 00:09:24,362 (exhaling) 176 00:09:25,563 --> 00:09:28,233 (gentle music) 177 00:09:35,505 --> 00:09:37,142 - Adam, I hope you're not here to start 178 00:09:37,142 --> 00:09:37,942 any more trouble again. 179 00:09:37,942 --> 00:09:39,610 - Of course I am. 180 00:09:39,610 --> 00:09:42,780 Why else would I be wasting my time with these Mongoloids? 181 00:09:42,780 --> 00:09:44,382 Where's the good son? 182 00:09:46,583 --> 00:09:47,418 Oh, is he out 183 00:09:48,352 --> 00:09:50,755 getting a little spa treatment? 184 00:09:50,755 --> 00:09:51,523 Buying a private jet? 185 00:09:52,890 --> 00:09:54,725 - I guess one beatdown from my husband 186 00:09:54,725 --> 00:09:56,727 wasn't enough for you. 187 00:09:56,727 --> 00:09:57,828 - Look at you. 188 00:09:59,597 --> 00:10:00,532 Great guard dog. 189 00:10:01,398 --> 00:10:02,400 And you run this place too? 190 00:10:03,833 --> 00:10:05,468 I guess that's what happens when you marry 191 00:10:05,468 --> 00:10:07,472 into Prince Charming money. 192 00:10:07,472 --> 00:10:10,540 - You have serious problems. 193 00:10:10,540 --> 00:10:12,777 And if you think I'm just gonna sit back and watch you 194 00:10:12,777 --> 00:10:15,578 bully your way into our lives, you're wrong. 195 00:10:15,578 --> 00:10:19,617 - That's great, so tell me, what exactly do you think 196 00:10:19,617 --> 00:10:21,985 you're gonna do to stop me, Princess? 197 00:10:21,985 --> 00:10:23,222 - Whatever it takes, Adam. 198 00:10:24,555 --> 00:10:27,457 - I promise you, it's gonna take a hell of a lot 199 00:10:27,457 --> 00:10:29,828 of effort, because I'm not going anywhere. 200 00:10:30,928 --> 00:10:32,463 Well, until I get what's mine. 201 00:10:33,832 --> 00:10:36,333 - And what exactly do you think is yours? 202 00:10:36,333 --> 00:10:38,002 - I don't know. 203 00:10:38,002 --> 00:10:41,438 But this great Garrett money that you're having so much fun 204 00:10:41,438 --> 00:10:42,740 running around in. 205 00:10:42,740 --> 00:10:44,275 - Oh no no no. 206 00:10:44,275 --> 00:10:46,543 I make my own money, okay? 207 00:10:46,543 --> 00:10:50,182 - (chortling) Yeah, right. 208 00:10:50,915 --> 00:10:52,750 Lucky gold digger money. 209 00:10:55,052 --> 00:10:58,222 - Look, you don't know a damn thing about my life. 210 00:10:58,222 --> 00:10:59,657 All right? 211 00:10:59,657 --> 00:11:01,692 If you wanna earn your place in this family, 212 00:11:01,692 --> 00:11:03,727 why don't you start by trying to build a relationship 213 00:11:03,727 --> 00:11:06,863 with your mother and your brother first? 214 00:11:06,863 --> 00:11:07,898 - I said that 215 00:11:13,003 --> 00:11:14,438 I'm coming to get what's mine. 216 00:11:15,340 --> 00:11:16,673 And I don't need Pete's approval, 217 00:11:16,673 --> 00:11:18,575 and I don't need a mother who abandoned me. 218 00:11:18,575 --> 00:11:19,877 - She didn't abandon you. 219 00:11:19,877 --> 00:11:22,545 She didn't even know that you existed. 220 00:11:22,545 --> 00:11:25,950 - Yeah, it's really convenient for everyone to say. 221 00:11:26,950 --> 00:11:29,052 But, it doesn't matter. 222 00:11:29,052 --> 00:11:31,857 I've never had a mother, I don't need one now. 223 00:11:32,823 --> 00:11:34,023 Honestly, for all I care, 224 00:11:34,023 --> 00:11:36,962 she can burn in the bottom pits of hell. 225 00:11:36,962 --> 00:11:38,195 I. 226 00:11:40,397 --> 00:11:41,833 - You know what, Adam? 227 00:11:42,933 --> 00:11:45,503 My mother is dead. 228 00:11:46,503 --> 00:11:48,805 And I would do anything, 229 00:11:48,805 --> 00:11:51,375 anything in this world, to get her back. 230 00:11:52,710 --> 00:11:55,045 (dramatic music) 231 00:11:55,045 --> 00:11:58,115 And I might be causing the biggest grief of Sara's life 232 00:11:58,115 --> 00:11:59,383 by even suggesting this to you, 233 00:12:00,783 --> 00:12:03,620 but why don't you try getting to know your mother first 234 00:12:03,620 --> 00:12:07,892 before taking her for granted, you spoiled piece of shit. 235 00:12:08,858 --> 00:12:12,430 (soft dramatic music) 236 00:12:12,430 --> 00:12:13,632 You need to go. 237 00:12:15,967 --> 00:12:18,870 (phone buzzing) 238 00:12:23,540 --> 00:12:26,110 Hey, babe, you must miss me. 239 00:12:26,110 --> 00:12:27,778 - Yeah, of course I miss you, 240 00:12:27,778 --> 00:12:30,848 but unfortunately I'm not calling with good news. 241 00:12:31,815 --> 00:12:33,150 - [Vivian] What is it? 242 00:12:33,150 --> 00:12:35,420 - [Pete] I guess the news hasn't hit New York yet, has it? 243 00:12:36,787 --> 00:12:39,923 - Okay, you're scaring me, Pete, what is going on? 244 00:12:41,025 --> 00:12:42,393 - It's Will, Viv. 245 00:12:44,662 --> 00:12:47,998 He's at Bay University Hospital in critical condition. 246 00:12:49,500 --> 00:12:52,035 - [Announcer] Can we have Vivian Johnson Garrett 247 00:12:52,035 --> 00:12:53,705 report to studio B please? 248 00:12:57,107 --> 00:12:58,677 I'm sorry, I just, 249 00:12:59,677 --> 00:13:00,945 I thought you should know. 250 00:13:01,912 --> 00:13:05,283 (soft dramatic music) 251 00:13:07,552 --> 00:13:10,220 (waves rolling) 252 00:13:10,220 --> 00:13:12,923 (gentle music) 253 00:13:12,923 --> 00:13:14,892 - [Sofia] I don't quite have a clear image, 254 00:13:14,892 --> 00:13:18,797 but it involves your properties in Europe. 255 00:13:22,933 --> 00:13:23,702 - Hey. 256 00:13:23,702 --> 00:13:24,568 - Hey, you. 257 00:13:24,568 --> 00:13:25,435 - [Pete] What's up, Mom? 258 00:13:25,435 --> 00:13:26,637 - How are you? 259 00:13:27,805 --> 00:13:29,072 - Hey, you okay? 260 00:13:29,072 --> 00:13:30,673 - Yeah, I'm sorry, I was just, 261 00:13:30,673 --> 00:13:32,777 I was just deep in thought there. 262 00:13:33,945 --> 00:13:34,612 How are you? 263 00:13:34,612 --> 00:13:36,915 - Oh, I'm okay. 264 00:13:38,048 --> 00:13:39,583 It was a good party last night. 265 00:13:39,583 --> 00:13:40,918 - Yeah, I thought so. 266 00:13:40,918 --> 00:13:44,222 Minus your Uncle Ty's awkward speech. 267 00:13:44,222 --> 00:13:46,090 - Yeah, what was that all about? 268 00:13:46,090 --> 00:13:47,625 - I have no idea. 269 00:13:47,625 --> 00:13:48,927 I'm still trying to figure that out. 270 00:13:50,427 --> 00:13:53,565 I was disappointed that Adam didn't come, though. 271 00:13:55,265 --> 00:13:59,403 - Yeah, I promise you, I did not threaten him not to come. 272 00:13:59,403 --> 00:14:00,838 - Thank you for that. 273 00:14:00,838 --> 00:14:01,707 - No problem. 274 00:14:02,473 --> 00:14:04,040 Hey, is Daniel around? 275 00:14:04,040 --> 00:14:07,878 - Yeah, yeah, actually he's in the gatehouse. 276 00:14:07,878 --> 00:14:08,647 - Good. 277 00:14:08,647 --> 00:14:09,813 - What's up? 278 00:14:09,813 --> 00:14:11,815 - Oh, he's just, he's having a hard time 279 00:14:11,815 --> 00:14:14,318 with the idea of coming out to Uncle Ty. 280 00:14:14,318 --> 00:14:15,620 I don't know if he did, but 281 00:14:17,087 --> 00:14:19,623 I just wanted to come by to make sure he's okay. 282 00:14:20,390 --> 00:14:22,093 - You're a good guy. 283 00:14:25,328 --> 00:14:26,397 Okay, baby. 284 00:14:26,397 --> 00:14:27,698 - [Pete] See you in a bit. 285 00:14:37,708 --> 00:14:40,845 Cleo, hi, it's Sara Garrett. 286 00:14:40,845 --> 00:14:43,213 You know, I just wanna check, 287 00:14:43,213 --> 00:14:46,350 the International Garrett Property Holdings, 288 00:14:46,350 --> 00:14:47,818 how secure are they? 289 00:14:48,352 --> 00:14:49,753 Uh-huh. 290 00:14:49,753 --> 00:14:53,090 And is Steve Jensen's name on any of them? 291 00:14:56,393 --> 00:14:57,395 All of them? 292 00:14:59,997 --> 00:15:01,065 Oh. 293 00:15:01,065 --> 00:15:04,002 (birds calling) 294 00:15:05,435 --> 00:15:07,438 - [Pete] Zoey, what's up? 295 00:15:07,438 --> 00:15:08,472 - Hey. 296 00:15:08,472 --> 00:15:10,508 - Didn't expect to see you here. 297 00:15:11,342 --> 00:15:12,343 Doing all right? 298 00:15:12,343 --> 00:15:13,143 - Yeah. 299 00:15:14,045 --> 00:15:15,980 Kinda reminiscing. 300 00:15:15,980 --> 00:15:17,448 - All right, yeah. 301 00:15:18,715 --> 00:15:20,650 Anything you wanna chat about? 302 00:15:20,650 --> 00:15:23,722 - Actually yeah, come here. 303 00:15:24,488 --> 00:15:26,023 - [Pete] Okay. 304 00:15:29,327 --> 00:15:30,162 - Um, 305 00:15:32,228 --> 00:15:36,033 how are things going with you and my niece? 306 00:15:38,102 --> 00:15:40,538 - I'd say they're going really well. 307 00:15:43,073 --> 00:15:45,042 - What about Janice? 308 00:15:49,012 --> 00:15:52,117 - I'm sorry, I don't think I understand. 309 00:15:52,883 --> 00:15:53,950 - So, 310 00:15:53,950 --> 00:15:56,820 today was the day that Brian and I 311 00:15:56,820 --> 00:15:58,757 were supposed to get married. 312 00:16:00,590 --> 00:16:03,728 He actually proposed to me right over there. 313 00:16:04,495 --> 00:16:06,430 After a baseball game. 314 00:16:06,430 --> 00:16:07,665 - That's cool. 315 00:16:08,765 --> 00:16:10,267 - I guess I just kinda wanted to be 316 00:16:10,267 --> 00:16:13,638 somewhere familiar, you know? 317 00:16:15,572 --> 00:16:17,108 Pete, you mean, 318 00:16:18,408 --> 00:16:20,110 the world to Vivian. 319 00:16:21,378 --> 00:16:24,848 The way that Brian meant the world to me. 320 00:16:26,048 --> 00:16:28,620 And I just don't wanna see her get hurt. 321 00:16:30,955 --> 00:16:32,857 (sighing) 322 00:16:33,957 --> 00:16:36,693 - I know Brian hurt you, and I'm sorry. 323 00:16:38,362 --> 00:16:41,967 But I need you to know, I'm not my brother. 324 00:16:42,700 --> 00:16:45,735 I'm not Brian, okay? 325 00:16:45,735 --> 00:16:48,172 I genuinely love Vivian. 326 00:16:51,242 --> 00:16:52,110 I'm gonna be 327 00:16:53,177 --> 00:16:54,712 the best man I can for her. 328 00:16:55,978 --> 00:16:59,617 She's truly an angel, and I recognize that. 329 00:17:00,483 --> 00:17:01,718 - You see, that, 330 00:17:01,718 --> 00:17:03,020 that's the problem. 331 00:17:03,020 --> 00:17:06,157 I don't want you to be married to Vivian 332 00:17:06,157 --> 00:17:07,523 because you're grateful. 333 00:17:07,523 --> 00:17:09,092 I want you to be married to Vivian 334 00:17:09,092 --> 00:17:14,565 because you deeply love her, you know, the way that 335 00:17:15,332 --> 00:17:16,000 I love Brian. 336 00:17:17,167 --> 00:17:21,038 And the way that I know that Vivian loves you. 337 00:17:23,840 --> 00:17:25,742 - Well, I assure you, 338 00:17:25,742 --> 00:17:26,943 you have nothing to worry about, 339 00:17:26,943 --> 00:17:30,782 because I genuinely love Vivian. 340 00:17:34,218 --> 00:17:35,287 - Okay. 341 00:17:36,520 --> 00:17:37,555 Thank you. 342 00:17:43,493 --> 00:17:44,728 Thank you. 343 00:17:46,130 --> 00:17:47,565 - No problem. 344 00:17:49,000 --> 00:17:50,033 Hey. 345 00:17:50,833 --> 00:17:52,803 Would you mind if I, uh, 346 00:17:54,205 --> 00:17:55,673 made a suggestion? 347 00:17:56,340 --> 00:17:56,673 - What? 348 00:17:58,075 --> 00:18:00,077 - Okay, this is really hard for me to say 349 00:18:00,077 --> 00:18:04,182 because I truly love Brian, he's my big brother. 350 00:18:06,717 --> 00:18:08,052 Might be time you find a man 351 00:18:08,052 --> 00:18:10,220 who's got both feet on the ground. 352 00:18:11,255 --> 00:18:14,058 (gentle music) 353 00:18:14,058 --> 00:18:14,825 And it, 354 00:18:15,992 --> 00:18:18,262 it might be time that you let him go. 355 00:18:23,633 --> 00:18:26,303 (gentle music) 356 00:18:30,707 --> 00:18:33,243 (waves rolling) 357 00:18:33,243 --> 00:18:34,578 - [Daniel] Oh my gosh. 358 00:18:34,578 --> 00:18:36,012 - [Nick] It was fun. 359 00:18:36,012 --> 00:18:39,283 - Oh, look at you, Gene Kelly. 360 00:18:40,683 --> 00:18:41,885 Nice moves. 361 00:18:41,885 --> 00:18:43,220 - That's not all I can do. 362 00:18:43,220 --> 00:18:46,890 - Okay, okay, well, do you know, actually, 363 00:18:48,058 --> 00:18:50,560 technically, this is my first date with a guy? 364 00:18:50,560 --> 00:18:52,462 Since being out. 365 00:18:52,462 --> 00:18:53,765 - Yeah? - Yeah. 366 00:18:55,132 --> 00:18:56,200 - How's it feel? 367 00:18:58,835 --> 00:19:00,403 - I don't know. 368 00:19:00,403 --> 00:19:01,738 I don't know, surreal, maybe. 369 00:19:01,738 --> 00:19:03,207 Just nice to be open, you know. 370 00:19:03,207 --> 00:19:04,007 Finally. 371 00:19:04,007 --> 00:19:06,310 - Oh, you're one of those. 372 00:19:06,310 --> 00:19:07,743 - One of those? 373 00:19:07,743 --> 00:19:11,147 - Yeah, you're walking the streets, cruising on the low, 374 00:19:11,147 --> 00:19:13,417 pretending you were straight, but secretly, 375 00:19:13,417 --> 00:19:16,220 you love the attention of any hot guy with a gay vibe. 376 00:19:17,587 --> 00:19:19,523 And the straighter they act the better, right? 377 00:19:19,523 --> 00:19:21,023 Yeah? 378 00:19:21,023 --> 00:19:23,527 And you're just hoping that one of you has the balls 379 00:19:23,527 --> 00:19:26,463 to make some sorta sexual advance by the end of the night 380 00:19:26,463 --> 00:19:28,900 because you love the adrenaline. 381 00:19:29,767 --> 00:19:31,402 Now that you're out in the open, 382 00:19:32,268 --> 00:19:33,137 the thrill's gone. 383 00:19:33,137 --> 00:19:36,238 - Hey, hey, I don't know, man. 384 00:19:36,238 --> 00:19:38,542 I think that's more your fantasy than mine. 385 00:19:38,542 --> 00:19:41,978 Like I said, I'm just happy with being open. 386 00:19:44,348 --> 00:19:45,348 - Come on, Daniel. 387 00:19:46,650 --> 00:19:48,820 It's all about keeping it excited. 388 00:19:49,720 --> 00:19:50,755 - Hey. 389 00:19:52,388 --> 00:19:56,293 Um, I, I don't think I'm ready for that right now. 390 00:19:57,160 --> 00:19:57,662 - Are you serious? 391 00:19:57,662 --> 00:19:59,195 - Yeah. 392 00:19:59,195 --> 00:20:01,798 - That's okay, we can just go take it to my place. 393 00:20:01,798 --> 00:20:03,733 - No, don't, no. 394 00:20:03,733 --> 00:20:05,035 I have to go. 395 00:20:06,470 --> 00:20:08,907 - Why don't you call me when you're a man? 396 00:20:10,573 --> 00:20:13,277 (soft music) 397 00:20:17,213 --> 00:20:18,282 - Arthur? 398 00:20:19,617 --> 00:20:20,852 Dammit. 399 00:20:23,087 --> 00:20:26,723 (soft mysterious music) 400 00:20:45,375 --> 00:20:46,777 - [Adam] Those files are confidential. 401 00:20:46,777 --> 00:20:47,978 - I wasn't snooping. 402 00:20:49,212 --> 00:20:51,715 I was actually looking for your father, Arthur. 403 00:20:51,715 --> 00:20:53,417 Is he around? 404 00:20:54,252 --> 00:20:55,685 - No. 405 00:20:55,685 --> 00:20:56,353 - Oh. 406 00:20:57,420 --> 00:20:58,522 I was just kinda hoping he would 407 00:20:58,522 --> 00:21:00,223 represent a friend of mine in need. 408 00:21:01,558 --> 00:21:03,093 - Actually, I don't think he's taking on 409 00:21:03,093 --> 00:21:04,995 any new clients at the moment. 410 00:21:04,995 --> 00:21:07,798 He's got his hands full with my 411 00:21:08,432 --> 00:21:09,800 lovely mother. 412 00:21:11,368 --> 00:21:13,938 - Right, Sara. 413 00:21:16,173 --> 00:21:17,007 Sara. 414 00:21:19,177 --> 00:21:20,443 Oh. 415 00:21:20,443 --> 00:21:23,312 What if I told you that I overheard some news 416 00:21:23,312 --> 00:21:26,248 regarding the death of Senator Garrett that might 417 00:21:26,248 --> 00:21:28,552 add some relief to your mother? 418 00:21:28,552 --> 00:21:30,087 - I'm listening. 419 00:21:30,087 --> 00:21:31,188 - Okay, good, because I don't know how much longer 420 00:21:31,188 --> 00:21:32,355 I can hold that in. 421 00:21:32,355 --> 00:21:34,290 In fact, I think there's some kinda law that says 422 00:21:34,290 --> 00:21:36,558 it's illegal to withhold evidence, or something like that. 423 00:21:36,558 --> 00:21:39,195 And technically, since your dad is representing your mom, 424 00:21:39,195 --> 00:21:40,532 I feel like you should probably know this. 425 00:21:42,165 --> 00:21:44,567 Only problem, I don't wanna say anything unless I know 426 00:21:44,567 --> 00:21:46,302 for sure it's not gonna come back and bite me 427 00:21:46,302 --> 00:21:48,170 or that my life isn't gonna be in danger in any way, 428 00:21:48,170 --> 00:21:50,740 shape or form, because I have not been up on my kickboxing 429 00:21:50,740 --> 00:21:52,208 and I really don't feel confident-- 430 00:21:52,208 --> 00:21:53,943 - Spit it out, Riley. 431 00:21:53,943 --> 00:21:55,045 - Okay, okay. 432 00:21:56,645 --> 00:21:59,448 I saw John Blackwell provide his son, Evan, with proof 433 00:21:59,448 --> 00:22:01,117 that Steve Jensen is actually the one 434 00:22:01,117 --> 00:22:03,420 who killed Senator Garrett. 435 00:22:05,488 --> 00:22:06,990 - That's a mouthful. 436 00:22:07,757 --> 00:22:09,060 But what kinda proof? 437 00:22:09,793 --> 00:22:11,360 - I don't know. 438 00:22:11,360 --> 00:22:14,297 But I did overhear it has something to do with an image 439 00:22:14,297 --> 00:22:15,932 that was digitally enhanced by some lab, 440 00:22:15,932 --> 00:22:18,268 and it clearly shows Steve Jensen's face. 441 00:22:18,268 --> 00:22:20,403 And now it's in the hands of the DA. 442 00:22:20,403 --> 00:22:22,405 And John told him to hold on to the evidence 443 00:22:22,405 --> 00:22:26,010 and not talk to anyone about it until he gives him the okay. 444 00:22:26,877 --> 00:22:28,512 I mean, that's weird, right? 445 00:22:31,782 --> 00:22:34,618 (gentle music) 446 00:23:17,727 --> 00:23:19,630 (speaking foreign language) 447 00:23:19,630 --> 00:23:20,665 - Pinch of grog. 448 00:23:26,370 --> 00:23:27,405 - Cheers. 449 00:23:28,772 --> 00:23:31,675 (speaking foreign language) 450 00:23:31,675 --> 00:23:33,643 - Yeah, that's Hugo Lambert. 451 00:23:33,643 --> 00:23:35,712 He's a very rich man, powerful as well. 452 00:23:35,712 --> 00:23:37,447 - You speak English. 453 00:23:37,447 --> 00:23:38,482 - Just a little. 454 00:23:38,482 --> 00:23:41,685 So you do business with Mr. Lambert? 455 00:23:41,685 --> 00:23:43,218 - Not really. 456 00:23:43,218 --> 00:23:46,423 I'm trying to undo some business with Mr. Lambert. 457 00:23:46,423 --> 00:23:48,223 - Okay, well, 458 00:23:48,223 --> 00:23:51,160 then I have to warn you, okay, be careful. 459 00:23:51,160 --> 00:23:52,262 - And why is that? 460 00:23:56,667 --> 00:23:57,233 Wait. 461 00:23:58,502 --> 00:24:01,437 Can you tell me how I can find this Mr. Lambert? 462 00:24:01,437 --> 00:24:05,408 - ... Mr. Lambert is a very private man. 463 00:24:05,408 --> 00:24:08,112 If he wants to be found, you will know. 464 00:24:11,380 --> 00:24:13,483 - Are you sure you don't have a clue, my friend? 465 00:24:14,918 --> 00:24:17,087 - Listen, he takes his coffee every morning 466 00:24:17,087 --> 00:24:18,855 at Gaston's, okay. 467 00:24:18,855 --> 00:24:23,160 (speaking foreign language) 468 00:24:23,160 --> 00:24:25,295 So now, cease. 469 00:24:30,033 --> 00:24:33,570 (gentle music) 470 00:24:33,570 --> 00:24:36,273 (waves rolling) 471 00:24:41,378 --> 00:24:44,115 - Oh, R.J., how was work? 472 00:24:46,483 --> 00:24:48,217 - Not good. 473 00:24:48,217 --> 00:24:49,685 - Oh, listen, you know, I appreciate 474 00:24:49,685 --> 00:24:52,022 that Avery got you this intern job, but 475 00:24:52,022 --> 00:24:54,123 it's your senior year, so if it's affecting your studies, 476 00:24:54,123 --> 00:24:55,425 then you really should stop. 477 00:24:55,425 --> 00:24:57,693 - No, no, Nana, this is important to me. 478 00:24:57,693 --> 00:24:59,562 I really wanna be in the medical field. 479 00:24:59,562 --> 00:25:01,998 It wasn't the workload, I promise. 480 00:25:03,400 --> 00:25:07,605 It's just, I actually saw a man who was shot today. 481 00:25:08,305 --> 00:25:09,505 - What? 482 00:25:09,505 --> 00:25:12,475 - I helped in the Bay University Hospital. 483 00:25:12,475 --> 00:25:14,378 - Oh my God, do you know who it was? 484 00:25:15,545 --> 00:25:18,215 - This police officer, it's all over the news. 485 00:25:18,215 --> 00:25:19,417 - You're kidding me. 486 00:25:24,020 --> 00:25:25,755 - This is footage captured by KBAY 487 00:25:25,755 --> 00:25:29,525 of Lianna Ramos, daughter to fashion mogul Janice Ramos, 488 00:25:29,525 --> 00:25:31,427 being escorted out of Bay City police headquarters 489 00:25:31,427 --> 00:25:34,330 by her grandfather, Nardo Ramos, 490 00:25:34,330 --> 00:25:36,667 a retired detective of BCPD. 491 00:25:36,667 --> 00:25:38,468 - Get out of the way. 492 00:25:38,468 --> 00:25:43,240 (reporters shouting questions) 493 00:25:43,240 --> 00:25:44,440 You should be ashamed. 494 00:25:44,440 --> 00:25:46,142 You should be ashamed. 495 00:25:46,142 --> 00:25:48,577 Get outta the way! 496 00:25:48,577 --> 00:25:52,448 - KBAY just learned that police officer Will Campbell 497 00:25:52,448 --> 00:25:55,185 will not be pressing charges against Lianna Ramos. 498 00:25:55,185 --> 00:25:56,252 - Hey, what's going on? 499 00:25:56,252 --> 00:25:57,287 - This is the craziest thing, 500 00:25:57,287 --> 00:25:58,188 you don't know about it, either? 501 00:25:58,188 --> 00:25:59,888 - No, what happened? 502 00:25:59,888 --> 00:26:02,692 - Lianna Ramos just shot Will Campbell, the police officer. 503 00:26:02,692 --> 00:26:03,327 - What? 504 00:26:03,327 --> 00:26:04,795 - You know him? 505 00:26:04,795 --> 00:26:07,197 - Yes, oh my God, when did this happen? 506 00:26:07,197 --> 00:26:09,632 - It happened this morning, Zoey. 507 00:26:09,632 --> 00:26:12,502 - Pete, you knew and you didn't tell me? 508 00:26:12,502 --> 00:26:14,070 - I'm sorry, because we talked about Vivian and Brian 509 00:26:14,070 --> 00:26:16,640 right away, I thought you knew, it's been on the news. 510 00:26:16,640 --> 00:26:18,708 - No, where is he? 511 00:26:20,177 --> 00:26:23,347 - Last I checked, he's in critical condition. 512 00:26:23,347 --> 00:26:24,715 He's at the hospital, right? 513 00:26:24,715 --> 00:26:25,382 - What? 514 00:26:25,382 --> 00:26:26,648 - I'm sorry, Zoey. 515 00:26:26,648 --> 00:26:28,350 - Okay, well I'm gonna go see him then. 516 00:26:28,350 --> 00:26:30,387 - Wait, wait, visiting hours are over. 517 00:26:30,387 --> 00:26:32,655 - Oh, honey, I don't care. 518 00:26:32,655 --> 00:26:33,490 - Zoey. 519 00:26:33,490 --> 00:26:35,192 - Pete, Peter, go with her. 520 00:26:35,192 --> 00:26:37,927 - 100%. 521 00:26:37,927 --> 00:26:39,162 - Are you okay? 522 00:26:39,162 --> 00:26:40,763 - Yeah, of course. 523 00:26:45,935 --> 00:26:48,338 (door buzzing) 524 00:26:48,338 --> 00:26:50,842 (classical music) 525 00:26:55,945 --> 00:26:57,815 - Welcome back, Mr. Blackwell. 526 00:26:58,615 --> 00:26:59,817 Here's your key. 527 00:26:59,817 --> 00:27:01,252 - Thank you. 528 00:27:02,218 --> 00:27:03,720 Do me a favor, will you? 529 00:27:03,720 --> 00:27:05,187 - Anything you need. 530 00:27:05,187 --> 00:27:09,425 - Under no circumstances do you tell anyone that I'm here. 531 00:27:09,425 --> 00:27:10,560 You understand? 532 00:27:10,560 --> 00:27:11,795 - Sure, not a problem, sir. 533 00:27:12,762 --> 00:27:15,465 (classical music) 534 00:27:16,867 --> 00:27:19,237 (mumbling) 535 00:27:23,107 --> 00:27:24,342 - No. 536 00:27:26,008 --> 00:27:27,243 No, no. 537 00:27:28,778 --> 00:27:29,947 No. 538 00:27:29,947 --> 00:27:33,317 (cell phone ringing) 539 00:27:37,720 --> 00:27:38,555 Oh, fuck. 540 00:27:44,093 --> 00:27:45,328 Stepson. 541 00:27:47,330 --> 00:27:48,765 This better be good. 542 00:27:48,765 --> 00:27:53,168 You woke me up from the most amazing dream. 543 00:27:53,168 --> 00:27:55,037 - Trust me, it's better than good. 544 00:27:55,037 --> 00:27:56,938 Think I got some information for you that for your 545 00:27:56,938 --> 00:27:59,577 best interest you may wanna keep under wraps. 546 00:28:00,877 --> 00:28:02,778 - Boy, what are you talking about? 547 00:28:02,778 --> 00:28:05,047 - I don't know, something to do with evidence uncovered 548 00:28:05,047 --> 00:28:08,985 that may prove who really killed my great-grandfather, 549 00:28:08,985 --> 00:28:11,420 the great Senator Red Garrett. 550 00:28:11,420 --> 00:28:12,455 (soft dramatic music) 551 00:28:18,662 --> 00:28:19,497 - Matthew. 552 00:28:20,597 --> 00:28:21,597 Matthew. 553 00:28:21,597 --> 00:28:22,865 - Sorry, visiting hours are over. 554 00:28:22,865 --> 00:28:23,900 - I need to see Will. 555 00:28:23,900 --> 00:28:25,335 Where is he? 556 00:28:25,335 --> 00:28:26,602 - I'm sorry, they've already transferred him 557 00:28:26,602 --> 00:28:28,805 to the Cleveland Clinic for surgery. 558 00:28:28,805 --> 00:28:30,240 - What? 559 00:28:31,908 --> 00:28:33,943 What does that mean? 560 00:28:33,943 --> 00:28:35,245 How is he? 561 00:28:36,012 --> 00:28:37,947 - It's not good, Zoey. 562 00:28:37,947 --> 00:28:38,982 - What? 563 00:28:40,550 --> 00:28:41,885 No. 564 00:28:41,885 --> 00:28:43,653 Noooooo! 565 00:28:43,653 --> 00:28:45,855 (weeping) 566 00:28:45,855 --> 00:28:47,223 - I got you. 567 00:28:48,358 --> 00:28:49,693 Come here. 568 00:28:49,693 --> 00:28:51,527 (weeping) 569 00:28:51,527 --> 00:28:54,865 (soft dramatic music) 570 00:29:01,305 --> 00:29:03,640 (weeping) 571 00:29:06,910 --> 00:29:09,647 (opera singing) 572 00:29:19,988 --> 00:29:22,025 - Who the fuck is this guy? 573 00:29:25,995 --> 00:29:28,498 What does he have going on with Jensen? 574 00:29:33,168 --> 00:29:36,540 (gentle waves crashing) 575 00:29:39,075 --> 00:29:42,947 (soft mysterious music) 576 00:29:52,053 --> 00:29:55,358 - Don't scream, don't shout, don't struggle. 577 00:29:55,358 --> 00:29:58,328 You're coming with me without a fight. 578 00:29:59,395 --> 00:30:02,398 (dramatic music) 579 00:30:15,578 --> 00:30:16,447 - [Narrator] Next, on the Bay. 580 00:30:17,813 --> 00:30:21,952 - Last time I checked, Janice Ramos offed herself. 581 00:30:21,952 --> 00:30:23,787 (struggling) 582 00:30:23,787 --> 00:30:25,588 I don't mind putting another Garrett away. 583 00:30:25,588 --> 00:30:27,757 - I want you to go to Evan Blackwell and get me 584 00:30:27,757 --> 00:30:29,758 the evidence that he thinks he's got on me. 585 00:30:29,758 --> 00:30:33,195 - The DA that prosecuted my aunt, I don't even know him. 586 00:30:33,195 --> 00:30:34,463 - Oh my God, I'm so sorry. 587 00:30:34,463 --> 00:30:35,465 - Are you okay? 588 00:30:35,465 --> 00:30:36,565 - I'm really really sorry. 589 00:30:36,565 --> 00:30:37,800 And it's just too much. 590 00:30:37,800 --> 00:30:39,168 - Okay, listen to me, calm down, 591 00:30:39,168 --> 00:30:40,570 is there anything that I can do? 592 00:30:40,570 --> 00:30:41,972 - Buy me another drink? 593 00:30:41,972 --> 00:30:43,072 - My name is Elena Devos. 594 00:30:43,072 --> 00:30:45,075 I'm a reporter for the Belgian Dagblad. 595 00:30:45,075 --> 00:30:46,442 And I know who you are. 596 00:30:46,442 --> 00:30:49,112 You won't be disappointed, Mr. Blackwell. 597 00:30:50,013 --> 00:30:50,613 Ever. 598 00:30:51,480 --> 00:30:53,348 You might even be surprised. 599 00:30:53,348 --> 00:30:55,385 - You said you weren't going to put up a fight, Mother. 600 00:30:55,385 --> 00:30:56,918 - Where are we going? 601 00:30:56,918 --> 00:30:59,590 - Somewhere special, just you and me, mother and son. 602 00:31:00,757 --> 00:31:04,593 ♪ There's a feeling in the air, my baby ♪ 603 00:31:04,593 --> 00:31:07,930 ♪ Can you feel it too? ♪ 604 00:31:07,930 --> 00:31:11,968 ♪ There ain't nothing you can do, now baby ♪ 605 00:31:11,968 --> 00:31:16,205 ♪ It's just too late for you ♪ 606 00:31:16,205 --> 00:31:19,775 ♪ But if you fall into my arms ♪ 607 00:31:19,775 --> 00:31:25,115 ♪ I will carry you away ♪ 608 00:31:25,115 --> 00:31:28,250 ♪ Oh, oh ♪ 609 00:31:28,250 --> 00:31:29,818 ♪ You've fallen for the devil, ♪ 610 00:31:29,818 --> 00:31:32,453 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 611 00:31:32,453 --> 00:31:38,028 ♪ Shake you with a fever and a feeling inside, my love ♪ 612 00:31:39,495 --> 00:31:43,698 ♪ Oh, oh ♪ 613 00:31:43,698 --> 00:31:45,100 ♪ Yes, you've fallen for the devil, ♪ 614 00:31:45,100 --> 00:31:47,703 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 615 00:31:47,703 --> 00:31:49,072 ♪ And if you ever make it, ♪ 616 00:31:49,072 --> 00:31:54,645 ♪ meet me on the other side, my love ♪ 617 00:31:56,078 --> 00:31:58,915 ♪ Oh oh ♪ 618 00:31:58,915 --> 00:32:00,783 ♪ You've fallen for the devil, ♪ 619 00:32:00,783 --> 00:32:03,018 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 620 00:32:03,018 --> 00:32:08,758 ♪ Shake you with a fever and a feeling inside, my love ♪ 621 00:32:11,093 --> 00:32:13,897 ♪ Oh, oh ♪ 622 00:32:13,897 --> 00:32:15,998 ♪ Yes you've fallen for the devil, ♪ 623 00:32:15,998 --> 00:32:18,633 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 624 00:32:18,633 --> 00:32:24,107 ♪ If you ever make it, meet me on the other side, my love ♪ 625 00:32:24,107 --> 00:32:26,777 (upbeat music) 43174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.