Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,303 --> 00:00:18,338
- [Announcer]
Previously on The Bay.
2
00:00:18,338 --> 00:00:20,472
- You know, the estate
has never looked better.
3
00:00:20,472 --> 00:00:24,042
- Everyone's just happy to be
celebrating your liberation.
4
00:00:24,042 --> 00:00:25,876
- Family, how's everybody doing?
5
00:00:25,876 --> 00:00:27,511
- Dad?
- Oh my goodness.
6
00:00:27,511 --> 00:00:30,481
- But sweet Mother
Melody has left
7
00:00:30,481 --> 00:00:33,517
her entire estate to my
big sister Sara
8
00:00:33,517 --> 00:00:35,718
and didn't leave me a
pot to piss in (laughs).
9
00:00:35,718 --> 00:00:36,687
- What's going on here?
10
00:00:36,687 --> 00:00:37,921
- He shouldn't be here.
11
00:00:37,921 --> 00:00:38,922
He doesn't know that I'm gay.
12
00:00:39,556 --> 00:00:40,889
- Are you here?
13
00:00:40,889 --> 00:00:43,159
- I was so inclined to
reject your invitation.
14
00:00:43,159 --> 00:00:44,460
The good son might try
and threaten me
15
00:00:44,460 --> 00:00:46,695
and show his not-so-good side.
16
00:00:46,695 --> 00:00:47,530
- Everything okay?
17
00:00:47,530 --> 00:00:48,430
- Yeah.
18
00:00:48,430 --> 00:00:49,065
(telephone ringing)
19
00:00:49,065 --> 00:00:49,930
- Steve?
20
00:00:49,930 --> 00:00:51,264
- [Steve] I want what's mine.
21
00:00:51,264 --> 00:00:52,899
- Listen to me, you
son of a bitch.
22
00:00:52,899 --> 00:00:55,135
You call me again or if
you try to come near me,
23
00:00:55,135 --> 00:00:58,004
I swear to God I will
call the cops.
24
00:00:58,004 --> 00:01:00,706
(gun fire booms)
25
00:01:00,706 --> 00:01:01,441
Please, do not.
26
00:01:02,575 --> 00:01:04,242
- I can't believe she shot him.
27
00:01:04,242 --> 00:01:05,377
- Hey, we're gonna get this--
28
00:01:05,377 --> 00:01:06,012
Hey!
29
00:01:06,012 --> 00:01:06,912
You heard my dad.
30
00:01:06,912 --> 00:01:07,580
Don't go out there.
31
00:01:07,580 --> 00:01:08,012
Let's go.
32
00:01:08,012 --> 00:01:08,779
Come on.
33
00:01:08,779 --> 00:01:10,081
- RJ, how is he?
34
00:01:10,081 --> 00:01:10,782
- Alive, but it's not
looking good.
35
00:01:10,782 --> 00:01:12,216
- Shit.
36
00:01:12,216 --> 00:01:14,618
- We've got to get him
to Bay University pronto.
37
00:01:14,618 --> 00:01:15,585
Let's go, go, go, go.
38
00:01:15,585 --> 00:01:16,453
- Get him outta here.
39
00:01:16,453 --> 00:01:17,488
Go, go.
40
00:01:20,655 --> 00:01:21,690
- [Detective Perrone]
Lianna, I'm gonna need you to
41
00:01:21,690 --> 00:01:22,959
calm down here.
42
00:01:22,959 --> 00:01:23,825
I gotta know what's
going on here.
43
00:01:23,825 --> 00:01:24,860
- What's going on?
44
00:01:24,860 --> 00:01:25,794
She shot a fucking officer!
45
00:01:25,794 --> 00:01:26,728
That's what happened!
46
00:01:26,728 --> 00:01:27,696
- You know me, Colton.
47
00:01:27,696 --> 00:01:28,496
Why would I shoot him?
48
00:01:28,496 --> 00:01:29,898
- I know you?
49
00:01:29,898 --> 00:01:31,499
Just why don't you fucking
tell the truth?
50
00:01:31,499 --> 00:01:31,965
- Get outta here!
51
00:01:33,067 --> 00:01:33,967
(Lianna sobbing)
You got something
52
00:01:33,967 --> 00:01:35,302
you wanted to say to me?
53
00:01:35,302 --> 00:01:37,270
Or should I take you down
to the station?
54
00:01:37,270 --> 00:01:38,537
- What's going on?
55
00:01:38,537 --> 00:01:40,939
- Lianna Ramos shot
one of our guys.
56
00:01:40,939 --> 00:01:42,307
(police radio chatter)
57
00:01:42,307 --> 00:01:43,576
- What do we know?
58
00:01:43,576 --> 00:01:45,645
- She's saying it was
an accident.
59
00:01:46,611 --> 00:01:47,513
- Who was it?
60
00:01:47,513 --> 00:01:48,513
- Will Campbell.
61
00:01:49,348 --> 00:01:50,147
- Is he alive?
62
00:01:50,147 --> 00:01:51,249
- The medics took him out.
63
00:01:51,249 --> 00:01:51,849
Look, it's not looking--
64
00:01:51,849 --> 00:01:52,917
- Where's Lianna?
65
00:01:52,917 --> 00:01:54,250
- In the kitchen with Perrone.
66
00:01:54,250 --> 00:01:55,519
- I didn't mean to.
- Lianna, you have
67
00:01:55,519 --> 00:01:57,721
to calm down and tell me
what happened.
68
00:01:57,721 --> 00:01:59,789
- You knew this.
69
00:01:59,789 --> 00:02:00,991
Okay.
70
00:02:01,624 --> 00:02:03,258
I didn't do this.
71
00:02:03,258 --> 00:02:04,125
I got a phone call
72
00:02:04,125 --> 00:02:06,762
and I got scared
73
00:02:06,762 --> 00:02:07,796
and I didn't see Will.
74
00:02:07,796 --> 00:02:08,996
I didn't know it was Will.
75
00:02:08,996 --> 00:02:12,599
(police radio chatter)
76
00:02:12,599 --> 00:02:16,136
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
77
00:02:16,136 --> 00:02:19,438
♪ Can you feel it too ♪
78
00:02:19,438 --> 00:02:23,442
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
79
00:02:23,442 --> 00:02:27,844
♪ It's just too late for you ♪
80
00:02:27,844 --> 00:02:31,815
♪ But if you fall into my arms ♪
81
00:02:31,815 --> 00:02:37,187
♪ I will carry you away ♪
82
00:02:37,187 --> 00:02:39,787
♪ Oh oh oh ♪
83
00:02:39,787 --> 00:02:42,157
♪ You're falling for
the devil now ♪
84
00:02:42,157 --> 00:02:44,091
♪ He'll take you for his bride ♪
85
00:02:44,091 --> 00:02:45,460
♪ Shake you with a fever ♪
86
00:02:45,460 --> 00:02:51,232
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
87
00:02:52,165 --> 00:02:55,135
♪ Oh oh oh ♪
88
00:02:55,135 --> 00:02:57,269
♪ Yes, you're falling for
the devil now ♪
89
00:02:57,269 --> 00:02:59,404
♪ He'll take you for his bride ♪
90
00:02:59,404 --> 00:03:00,973
♪ If we ever make it ♪
91
00:03:00,973 --> 00:03:06,545
♪ Meet me on the other side,
my love ♪
92
00:03:08,012 --> 00:03:10,647
♪ Oh oh oh ♪
93
00:03:10,647 --> 00:03:12,549
♪ You've fallen for
the devil now ♪
94
00:03:12,549 --> 00:03:14,483
♪ He'll take you for his bride ♪
95
00:03:14,483 --> 00:03:16,620
♪ Shake you with a fever ♪
96
00:03:16,620 --> 00:03:22,192
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
97
00:03:22,992 --> 00:03:25,759
♪ Oh oh oh ♪
98
00:03:25,759 --> 00:03:28,329
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
99
00:03:28,329 --> 00:03:30,298
♪ He'll take you for his bride ♪
100
00:03:30,298 --> 00:03:31,666
♪ If we ever make it ♪
101
00:03:31,666 --> 00:03:36,303
♪ Meet me on the other side,
my love ♪
102
00:03:36,303 --> 00:03:39,739
(upbeat guitar riff)
103
00:03:42,909 --> 00:03:45,711
(pleasant music)
104
00:03:52,182 --> 00:03:54,684
♪ I'm impressed ♪
105
00:03:54,684 --> 00:03:59,989
♪ You got the best of me
and now my heart's in debt ♪
106
00:03:59,989 --> 00:04:02,792
♪ Yeah ♪
107
00:04:02,792 --> 00:04:05,527
♪ I regret ♪
108
00:04:05,527 --> 00:04:11,099
♪ Just letting you walk away
and now I can't forget ♪
109
00:04:14,668 --> 00:04:16,568
♪ Forget about lies and alibis ♪
110
00:04:16,568 --> 00:04:22,274
♪ Always losing you and
terrified of it all ♪
111
00:04:22,274 --> 00:04:24,442
♪ Yeah ♪
112
00:04:24,442 --> 00:04:27,344
♪ I'm at the point where
I don't care ♪
113
00:04:27,344 --> 00:04:32,483
♪ And I can't find
those feelings nowhere ♪
114
00:04:33,050 --> 00:04:34,683
♪ Yeah ♪
115
00:04:34,683 --> 00:04:36,753
♪ What does it take ♪
- Here you are, Ms. Garrett.
116
00:04:36,753 --> 00:04:37,921
- Thank you, Bianca.
117
00:04:37,921 --> 00:04:39,221
- Can I get you anything else?
118
00:04:39,221 --> 00:04:41,891
- No, I think this is
fine for now.
119
00:04:41,891 --> 00:04:43,526
I'm meeting with my attorney.
120
00:04:43,526 --> 00:04:45,526
- I hope I'm not out
of line in saying this.
121
00:04:45,526 --> 00:04:47,595
I know you've been
through a rough time
122
00:04:47,595 --> 00:04:50,797
but everyone in Bay City
is really happy
123
00:04:50,797 --> 00:04:51,932
you're a free woman now.
124
00:04:51,932 --> 00:04:53,167
- Thank you.
125
00:04:56,903 --> 00:04:58,204
- Good morning, Sara.
126
00:04:58,204 --> 00:05:00,641
- Arthur, thank you
for meeting me.
127
00:05:01,940 --> 00:05:05,377
And for reviewing my
son's conviction.
128
00:05:05,377 --> 00:05:08,379
- Of course, why wouldn't I?
129
00:05:09,212 --> 00:05:11,616
So how was your party?
130
00:05:12,817 --> 00:05:13,916
- It was good.
131
00:05:13,916 --> 00:05:15,853
Not necessary but ...
132
00:05:16,886 --> 00:05:18,488
Sorry you weren't invited.
133
00:05:19,622 --> 00:05:20,355
- It's okay.
134
00:05:20,990 --> 00:05:22,459
I understand.
135
00:05:24,894 --> 00:05:25,894
Still angry about Adam.
136
00:05:27,261 --> 00:05:29,129
- You know, Zoey's
gonna meet us here today
137
00:05:29,129 --> 00:05:31,732
but we don't need to wait.
138
00:05:31,732 --> 00:05:35,335
What did you find out
about Brian's case?
139
00:05:35,335 --> 00:05:39,237
- Well, it's a closed
case as you know
140
00:05:39,237 --> 00:05:42,209
so it's a tough one.
141
00:05:43,442 --> 00:05:46,745
Based on the judge's
ruling five years ago,
142
00:05:46,745 --> 00:05:49,413
your son is only halfway
through his sentence.
143
00:05:49,413 --> 00:05:51,482
- So he should have been
up for parole?
144
00:05:51,482 --> 00:05:52,715
Why hasn't that happened?
145
00:05:52,715 --> 00:05:54,584
- Because that was based
on the condition
146
00:05:54,584 --> 00:05:58,254
he was a cooperative inmate
which records indicate he's not.
147
00:05:59,021 --> 00:06:00,656
- What does that mean?
148
00:06:00,656 --> 00:06:02,890
- It means that he may have
to serve his full sentence.
149
00:06:02,890 --> 00:06:06,093
And if he keeps it up,
more time could be added.
150
00:06:06,093 --> 00:06:07,430
- Are you kidding me?
151
00:06:08,196 --> 00:06:11,164
Brian was falsely framed!
152
00:06:11,164 --> 00:06:12,701
He shouldn't be
locked up at all.
153
00:06:14,166 --> 00:06:16,501
You know, I was in prison
for only a short time
154
00:06:16,501 --> 00:06:19,305
but I can tell you it
almost killed me.
155
00:06:19,305 --> 00:06:22,342
Tell me that you will help me.
156
00:06:23,042 --> 00:06:23,944
- I will.
157
00:06:25,010 --> 00:06:26,678
But you have to understand this.
158
00:06:26,678 --> 00:06:28,546
He may have been falsely accused
159
00:06:28,546 --> 00:06:31,513
but he was proven guilty
of a double homicide
160
00:06:31,513 --> 00:06:35,152
and a 10 year sentence for
that is ridiculously light
161
00:06:35,152 --> 00:06:37,355
so it is gonna take some time.
162
00:06:38,921 --> 00:06:40,822
- Do you know that today
would have been Zoey
163
00:06:40,822 --> 00:06:42,692
and Brian's anniversary
had they been married?
164
00:06:44,358 --> 00:06:47,563
It was also the day that he
was framed for Lee's death.
165
00:06:48,096 --> 00:06:49,330
- Sorry.
166
00:06:49,330 --> 00:06:50,630
I mean, I understand
that Lee was
167
00:06:50,630 --> 00:06:52,565
a great father figure
to your children
168
00:06:52,565 --> 00:06:55,634
and I'm certainly grateful
that Pete had him.
169
00:06:55,634 --> 00:06:59,038
- You know, actually he
and Peter were never close.
170
00:06:59,038 --> 00:07:01,473
Unfortunately for Peter, he
never had a father figure.
171
00:07:02,673 --> 00:07:05,577
But he turned out to be
such an incredible guy.
172
00:07:06,478 --> 00:07:07,544
- I can see that.
173
00:07:07,544 --> 00:07:08,646
I'm very proud of him.
174
00:07:08,646 --> 00:07:09,781
- Well, you shouldn't be
175
00:07:09,781 --> 00:07:12,484
because you had nothing
to do with it.
176
00:07:13,716 --> 00:07:18,521
- Sara, the past is the past
177
00:07:18,521 --> 00:07:21,290
and there's nothing we
can do about it.
178
00:07:23,325 --> 00:07:25,694
I want you to know that
right now I am trying.
179
00:07:26,728 --> 00:07:29,998
I have made phone
calls to Peter.
180
00:07:29,998 --> 00:07:31,366
I've texted him.
181
00:07:31,366 --> 00:07:32,598
I've emailed him.
182
00:07:32,598 --> 00:07:37,836
And, as of yet, he
hasn't responded.
183
00:07:37,836 --> 00:07:41,774
But I am hopeful that
one day you,
184
00:07:41,774 --> 00:07:44,241
myself, Peter, Adam, we
can all be a--
185
00:07:44,241 --> 00:07:46,176
- How could you do it?
186
00:07:46,176 --> 00:07:47,711
How could you lie to me?
187
00:07:47,711 --> 00:07:52,584
How could you keep Adam's
existence a secret from me?
188
00:07:53,450 --> 00:07:55,784
- Sara, hi.
189
00:07:55,784 --> 00:07:57,453
Arthur, I'm so sorry I'm late.
190
00:07:57,453 --> 00:07:58,254
What did I miss?
191
00:07:58,254 --> 00:07:59,821
- That's okay.
192
00:07:59,821 --> 00:08:03,192
I actually didn't have very
much good news to share
193
00:08:03,192 --> 00:08:06,093
and I really should be going.
194
00:08:06,093 --> 00:08:07,561
So it's great to see you both.
195
00:08:07,561 --> 00:08:10,864
Go ahead and take my
chair and enjoy your meal.
196
00:08:10,864 --> 00:08:15,968
- Okay, well that
didn't sound good.
197
00:08:15,968 --> 00:08:16,803
What happened?
198
00:08:18,038 --> 00:08:19,772
- It doesn't look good.
199
00:08:19,772 --> 00:08:21,072
Looks like Brian's gonna have
200
00:08:21,072 --> 00:08:23,609
to serve the whole five
years in prison.
201
00:08:23,609 --> 00:08:27,044
- I thought Arthur was gonna
do something about that?
202
00:08:27,044 --> 00:08:29,813
- He is but he said it's
gonna take some time.
203
00:08:29,813 --> 00:08:32,415
I'll tell you, Zoey, my
freedom means nothing to me
204
00:08:32,415 --> 00:08:35,052
knowing that my son is
still in prison.
205
00:08:35,052 --> 00:08:36,320
- I know that.
206
00:08:36,920 --> 00:08:38,221
But don't worry.
207
00:08:38,221 --> 00:08:40,456
We're gonna get Brian
out of there.
208
00:08:40,456 --> 00:08:42,091
I promise.
209
00:08:43,026 --> 00:08:44,058
- You ready to order?
210
00:08:44,058 --> 00:08:46,060
- Yeah.
- Oh, sorry.
211
00:08:46,060 --> 00:08:47,328
- Yeah.
- It's fine.
212
00:08:47,328 --> 00:08:48,663
- [Zoey] Thank you.
213
00:08:57,436 --> 00:08:58,471
- Daniel!
214
00:09:00,273 --> 00:09:01,540
Daniel!
215
00:09:02,440 --> 00:09:03,575
- What?
216
00:09:03,575 --> 00:09:04,342
Can't you see I'm working out?
217
00:09:04,342 --> 00:09:05,943
- Sorry.
218
00:09:05,943 --> 00:09:08,846
Why aren't you swimming at
the Gatehouse pool anyway?
219
00:09:08,846 --> 00:09:09,946
- What?
220
00:09:09,946 --> 00:09:11,816
You the pool police?
(wry chuckling)
221
00:09:11,816 --> 00:09:13,151
You can call me Michael Phelps.
222
00:09:13,151 --> 00:09:14,150
Thank you.
223
00:09:14,150 --> 00:09:15,451
- Hilarious.
224
00:09:15,451 --> 00:09:16,953
Listen, I want to know
what happened.
225
00:09:16,953 --> 00:09:19,056
- What do you mean
what happened?
226
00:09:20,455 --> 00:09:21,957
- With Dad.
227
00:09:21,957 --> 00:09:22,659
Did you tell him?
228
00:09:23,525 --> 00:09:25,294
- No, why would I tell him?
229
00:09:25,294 --> 00:09:26,826
- [Avery] Seriously?
230
00:09:26,826 --> 00:09:28,529
Come on, you can't hide
it from him forever.
231
00:09:28,529 --> 00:09:29,596
- Yeah, I can.
232
00:09:29,596 --> 00:09:30,831
It's not like he's in our lives.
233
00:09:30,831 --> 00:09:33,167
- Okay, that's not
entirely true.
234
00:09:33,167 --> 00:09:34,833
- Dad.
235
00:09:34,833 --> 00:09:37,536
- Avery, you mind if I talk
to Daniel alone for a moment?
236
00:09:37,536 --> 00:09:38,871
- About what?
237
00:09:38,871 --> 00:09:40,506
- We just need a moment,
is that all right?
238
00:09:40,506 --> 00:09:41,374
Father-son.
239
00:09:41,374 --> 00:09:42,374
Can we do that?
240
00:09:42,374 --> 00:09:43,941
- Yeah, yeah, okay, sure.
241
00:09:43,941 --> 00:09:46,678
Are we still going to
dinner tonight with Tamara?
242
00:09:46,678 --> 00:09:47,611
- Of course we are, sweetie.
243
00:09:47,611 --> 00:09:48,480
I'll see you in a bit.
244
00:09:48,480 --> 00:09:49,379
- Oh cool.
245
00:09:49,379 --> 00:09:50,547
I'll see you later.
246
00:09:53,684 --> 00:09:54,617
- I've got work
247
00:09:54,617 --> 00:09:56,986
so I'm gonna shower and--
248
00:09:56,986 --> 00:10:00,023
- I overheard part of your
conversation last night.
249
00:10:01,390 --> 00:10:02,792
- What conversation?
250
00:10:04,992 --> 00:10:07,162
- You're speaking to
a young man.
251
00:10:07,162 --> 00:10:10,164
I believe his name is Matthew.
252
00:10:15,033 --> 00:10:17,070
- [Sports Announcer]
Two balls and a strike.
253
00:10:17,070 --> 00:10:18,036
Give it one more look.
254
00:10:18,036 --> 00:10:19,304
All right, one more look.
255
00:10:19,304 --> 00:10:22,475
(dramatic music)
256
00:10:23,875 --> 00:10:25,177
- [Caroline] This just in.
257
00:10:25,177 --> 00:10:26,844
Only two weeks after the death
258
00:10:26,844 --> 00:10:29,946
of fashion mogul Janice Ramos,
259
00:10:29,946 --> 00:10:32,382
25-year-old daughter,
Lianna Ramos,
260
00:10:32,382 --> 00:10:34,183
was taken into
custody this morning
261
00:10:34,183 --> 00:10:37,819
allegedly shooting a
Bay City police officer.
262
00:10:37,819 --> 00:10:40,187
That BCPD police
officer in question
263
00:10:40,187 --> 00:10:45,260
is Officer Will Campbell
of Bay City's 3rd District.
264
00:10:45,260 --> 00:10:48,028
Now we are here at Bay
University Hospital
265
00:10:48,028 --> 00:10:51,397
still learning about
the incident
266
00:10:51,397 --> 00:10:52,965
but our sources have confirmed
267
00:10:52,965 --> 00:10:57,369
that Officer Campbell remains
in critical condition.
268
00:10:57,369 --> 00:10:58,571
Caroline Allen
269
00:10:58,571 --> 00:11:00,639
reporting to you live.
- Shit.
270
00:11:10,114 --> 00:11:15,118
- I got to get to work, Dad,
so ...
271
00:11:18,555 --> 00:11:22,190
- Look, Daniel.
272
00:11:23,392 --> 00:11:25,659
We all go through stages,
you know.
273
00:11:26,894 --> 00:11:30,598
Exploring, trying to
figure ourselves out.
274
00:11:31,965 --> 00:11:34,033
I know sometimes it
gets confusing.
275
00:11:35,468 --> 00:11:40,139
Sometimes maybe we get
a little lost, you know.
276
00:11:41,006 --> 00:11:42,241
- Actually no.
277
00:11:43,608 --> 00:11:44,676
I'm not lost.
278
00:11:45,776 --> 00:11:49,780
I used to be lost but
I'm not anymore.
279
00:11:55,584 --> 00:11:56,819
- So you are,
280
00:11:58,288 --> 00:12:00,323
you're saying you're certain
281
00:12:00,323 --> 00:12:03,158
about what I heard you
saying to that young man.
282
00:12:03,958 --> 00:12:05,027
- Yeah, Dad.
283
00:12:06,160 --> 00:12:07,529
I'm gay.
284
00:12:19,270 --> 00:12:21,740
I'm just not sexually
attracted to women.
285
00:12:22,674 --> 00:12:23,842
I mean, I know that for a fact.
286
00:12:23,842 --> 00:12:25,176
I never have been.
287
00:12:26,978 --> 00:12:28,779
I'm attracted to guys, Dad,
288
00:12:29,846 --> 00:12:32,082
and honestly I can't
even believe
289
00:12:32,082 --> 00:12:33,783
we're having this
conversation right now
290
00:12:33,783 --> 00:12:39,021
but we are and I'm not
gonna lie to you about it.
291
00:12:39,021 --> 00:12:41,291
I'm not gonna lie to
myself about it.
292
00:12:49,362 --> 00:12:50,597
Okay.
293
00:12:52,332 --> 00:12:57,103
- Well, well, if you're certain
294
00:12:57,103 --> 00:12:59,104
that that's what you want
for your life,
295
00:12:59,104 --> 00:13:00,773
you're the only one that
can make that choice.
296
00:13:00,773 --> 00:13:01,407
I'm not gonna stand in your way.
297
00:13:01,407 --> 00:13:02,707
I won't.
298
00:13:02,707 --> 00:13:04,743
- This isn't what I
want in my life
299
00:13:05,843 --> 00:13:08,646
but this isn't a choice, Dad.
300
00:13:08,646 --> 00:13:09,679
I didn't wake up one day
301
00:13:09,679 --> 00:13:10,847
and decide that I wanted
302
00:13:10,847 --> 00:13:12,784
to be attracted to the same sex.
303
00:13:13,716 --> 00:13:16,251
I didn't choose to be gay, Dad.
304
00:13:16,251 --> 00:13:18,888
It's just who I am
305
00:13:18,888 --> 00:13:22,890
and, honestly, it's something
306
00:13:22,890 --> 00:13:24,392
that I've been fighting
my entire life
307
00:13:24,392 --> 00:13:26,628
because I thought
that it was wrong
308
00:13:26,628 --> 00:13:27,128
'cause you taught me that
309
00:13:28,463 --> 00:13:29,829
and I had, like, this
perverted thought
310
00:13:29,829 --> 00:13:33,098
in my mind that I wasn't
gonna be a man if I was.
311
00:13:33,098 --> 00:13:34,333
- I never once told
you I wouldn't
312
00:13:34,333 --> 00:13:36,235
accept you if you were gay.
313
00:13:36,235 --> 00:13:37,902
- You didn't have to.
314
00:13:37,902 --> 00:13:40,272
I mean, you told me
that being gay
315
00:13:40,272 --> 00:13:42,007
was gonna send me to hell.
316
00:13:42,007 --> 00:13:44,675
How was I supposed to feel?
317
00:13:44,675 --> 00:13:46,745
I couldn't be who I was, Dad.
318
00:13:47,578 --> 00:13:49,112
You were busy being, like,
319
00:13:49,112 --> 00:13:52,582
your stubborn, religious
you to even notice.
320
00:13:52,582 --> 00:13:54,050
- Christ, Daniel.
321
00:13:54,050 --> 00:13:55,684
You think I didn't notice?
322
00:13:57,386 --> 00:13:58,254
- What?
323
00:13:58,254 --> 00:14:00,223
You mean you knew?
324
00:14:00,223 --> 00:14:01,490
- Of course I knew.
325
00:14:01,490 --> 00:14:03,058
I'm not blind.
326
00:14:04,925 --> 00:14:08,762
If somehow that
helps in any way.
327
00:14:08,762 --> 00:14:10,396
- How would that help me?
328
00:14:10,396 --> 00:14:14,133
You knew that I was
struggling and you didn't--
329
00:14:14,133 --> 00:14:16,670
- Because I don't understand it,
Daniel!
330
00:14:17,436 --> 00:14:18,271
I don't.
331
00:14:20,170 --> 00:14:22,607
Christ, maybe I just
thought it'd go away.
332
00:14:22,607 --> 00:14:24,209
- Go away?
333
00:14:24,209 --> 00:14:27,411
You really think that this
is just gonna go away, Dad?
334
00:14:27,411 --> 00:14:29,146
This is who I am!
335
00:14:30,614 --> 00:14:33,917
I mean, this doesn't just
go away and you knew!
336
00:14:33,917 --> 00:14:37,352
You're telling me right now
that you knew I was gay?
337
00:14:38,921 --> 00:14:41,957
- Daniel, I had my own
battle going on, all right?
338
00:14:43,225 --> 00:14:45,025
I had to come up with a way,
somehow,
339
00:14:45,025 --> 00:14:47,328
to understand that my
son might ...
340
00:14:52,399 --> 00:14:53,967
That my son might be gay.
341
00:14:55,701 --> 00:14:57,136
And that's not easy for me.
342
00:14:58,571 --> 00:15:00,973
- Dad, it's not really
easy for me either.
343
00:15:00,973 --> 00:15:02,807
I mean, I lied to myself
every single day
344
00:15:02,807 --> 00:15:03,975
to try to make you happy.
345
00:15:03,975 --> 00:15:06,045
- And I'm sorry about that, son.
346
00:15:08,412 --> 00:15:10,246
I accept you as my son
347
00:15:10,246 --> 00:15:13,683
and I will do that in the
best way that I know how.
348
00:15:20,189 --> 00:15:22,859
(gentle music)
349
00:15:32,232 --> 00:15:34,833
- Officer, I work with
Lianna at Romantica.
350
00:15:34,833 --> 00:15:36,202
I'm one of her closest friends
351
00:15:36,202 --> 00:15:37,336
so I know that she's just lost
352
00:15:37,336 --> 00:15:38,804
and confused right now
353
00:15:38,804 --> 00:15:41,239
and could probably really
use the support.
354
00:15:41,239 --> 00:15:43,408
- (sigh) Just tell it to
someone who gives a shit.
355
00:15:45,008 --> 00:15:47,945
Your lost and confused
friend shot a police officer,
356
00:15:47,945 --> 00:15:49,012
my partner, on the beat.
357
00:15:50,380 --> 00:15:52,315
- Okay, I know she
probably didn't mean it.
358
00:15:52,315 --> 00:15:54,217
She's just going
through something.
359
00:15:54,217 --> 00:15:55,684
Look, she just lost her mother.
360
00:15:55,684 --> 00:15:57,219
She's in therapy for it.
361
00:15:57,219 --> 00:15:59,221
- If she wasn't in the
mental state to have a gun,
362
00:15:59,221 --> 00:16:01,488
then what the fuck was she
doing with one?
363
00:16:01,488 --> 00:16:02,690
- Good question.
364
00:16:08,461 --> 00:16:10,464
You all right?
- Yeah, thanks.
365
00:16:11,864 --> 00:16:14,066
- Hello Officer, my
name's Pete Garrett.
366
00:16:14,066 --> 00:16:15,168
I'm here to see Lianna Ramos.
367
00:16:15,168 --> 00:16:17,270
- Yeah, I know who you are.
368
00:16:17,270 --> 00:16:18,136
File this.
369
00:16:18,136 --> 00:16:19,537
Don't think that Garrett name
370
00:16:19,537 --> 00:16:22,274
is gonna get you any
special privileges today.
371
00:16:22,274 --> 00:16:25,108
- I'm not looking for
any special privileges.
372
00:16:25,108 --> 00:16:27,711
I'm just looking to see
what's going on.
373
00:16:29,313 --> 00:16:30,414
- What's it to you?
374
00:16:31,813 --> 00:16:34,785
- I just care about
her well-being.
375
00:16:35,418 --> 00:16:36,518
- That's nice.
376
00:16:36,518 --> 00:16:38,554
You know what, she's in holding
377
00:16:38,554 --> 00:16:40,021
then she goes to interrogations
378
00:16:40,021 --> 00:16:42,024
which can take a long time.
379
00:16:42,024 --> 00:16:44,158
So, if you want my opinion
380
00:16:44,158 --> 00:16:45,860
you should probably go home.
381
00:16:51,364 --> 00:16:52,299
- Wow.
382
00:16:53,932 --> 00:16:57,103
I feel like he's the reason
some cops get called pigs.
383
00:16:58,236 --> 00:17:00,905
- Then again, gotta
feel for him.
384
00:17:00,905 --> 00:17:01,873
His partner was shot.
385
00:17:01,873 --> 00:17:02,908
He's being loyal.
386
00:17:04,275 --> 00:17:05,343
But screw him.
387
00:17:05,343 --> 00:17:06,443
What do you know?
388
00:17:06,443 --> 00:17:07,344
What's going on?
389
00:17:07,344 --> 00:17:08,377
- I don't know anything.
390
00:17:08,377 --> 00:17:09,746
Just what I saw on the news.
391
00:17:09,746 --> 00:17:11,147
- Yeah, same.
392
00:17:11,147 --> 00:17:12,682
- Does she got a lawyer in
there with her?
393
00:17:12,682 --> 00:17:16,186
- I don't think Lianna
knows any criminal lawyers.
394
00:17:17,486 --> 00:17:19,187
- She definitely needs an
attorney present
395
00:17:19,187 --> 00:17:21,890
if she's going into
interrogations.
396
00:17:22,557 --> 00:17:23,525
- Wait!
397
00:17:23,525 --> 00:17:24,559
I think I have an idea.
398
00:17:24,559 --> 00:17:25,793
B-R-B.
399
00:17:29,929 --> 00:17:31,865
- Excuse me, Officer.
400
00:17:31,865 --> 00:17:32,865
- What's up?
401
00:17:32,865 --> 00:17:34,167
- I'm a friend of Lianna's
402
00:17:34,167 --> 00:17:36,235
and she's going into
interrogations.
403
00:17:36,235 --> 00:17:38,871
I want to make sure she's
properly represented.
404
00:17:38,871 --> 00:17:40,337
- You're not her lawyer so ...
405
00:17:40,337 --> 00:17:42,873
- Yeah, but I know she's
been through a lot lately.
406
00:17:42,873 --> 00:17:44,108
Her mom just passed away.
407
00:17:44,108 --> 00:17:45,243
She's been through
hell and back.
408
00:17:45,243 --> 00:17:46,343
She's not mentally stable
409
00:17:46,343 --> 00:17:49,312
and she needs proper
representation.
410
00:17:49,312 --> 00:17:51,714
- I know who Lianna Ramos is.
411
00:17:51,714 --> 00:17:53,349
I know who you are too.
412
00:17:53,349 --> 00:17:56,518
We're just trying to follow
protocol around here, okay.
413
00:17:56,518 --> 00:17:58,321
For everyone's protection.
414
00:17:58,954 --> 00:18:00,254
- Understood.
415
00:18:00,254 --> 00:18:02,223
Listen, I would really
appreciate it
416
00:18:02,223 --> 00:18:04,025
if you could do me a favor
417
00:18:04,025 --> 00:18:06,493
and allow me to just talk to her
418
00:18:06,493 --> 00:18:07,461
for just a minute.
419
00:18:11,064 --> 00:18:12,933
- Shouldn't be doing this.
420
00:18:20,172 --> 00:18:21,005
Come on.
421
00:18:22,640 --> 00:18:23,842
- Thank you.
422
00:18:34,017 --> 00:18:35,018
- Five minutes, alright?
423
00:18:53,099 --> 00:18:55,001
- Why are you here?
424
00:18:57,303 --> 00:18:59,238
- Because I want to help you.
425
00:19:01,338 --> 00:19:03,542
- Why would I want your help?
426
00:19:05,308 --> 00:19:07,144
- Because you're gonna need it.
427
00:19:13,950 --> 00:19:15,051
What happened?
428
00:19:19,020 --> 00:19:20,622
- I don't know.
429
00:19:22,357 --> 00:19:25,393
I thought it was somebody else.
430
00:19:31,830 --> 00:19:33,633
I didn't mean to shoot Will.
431
00:19:38,436 --> 00:19:41,874
- I know you didn't do
it on purpose.
432
00:19:45,041 --> 00:19:47,845
I'm working on getting
you the right attorney.
433
00:19:47,845 --> 00:19:48,945
Do me a favor.
434
00:19:48,945 --> 00:19:50,279
Don't talk to anyone about this
435
00:19:50,279 --> 00:19:53,117
until you have an
attorney present, okay?
436
00:19:53,950 --> 00:19:56,519
- Pete, if I lose Will
437
00:20:00,755 --> 00:20:02,890
I will have lost the only man
438
00:20:02,890 --> 00:20:04,158
who has ever loved me.
439
00:20:10,664 --> 00:20:11,999
You know that.
440
00:20:17,703 --> 00:20:18,937
- Please, don't worry.
441
00:20:26,909 --> 00:20:29,113
You're gonna get through this,
okay.
442
00:20:30,148 --> 00:20:31,080
I promise you.
443
00:20:31,080 --> 00:20:32,515
You're gonna be okay.
444
00:20:34,317 --> 00:20:35,985
- You don't know that.
445
00:20:38,186 --> 00:20:41,957
How am I gonna be okay?
446
00:20:45,726 --> 00:20:47,528
I have nobody.
447
00:20:48,862 --> 00:20:51,332
You know what, why
don't you just go?
448
00:20:52,432 --> 00:20:56,168
Go, go, go back to
your fancy life
449
00:20:56,168 --> 00:20:57,069
and your little wife
450
00:20:57,069 --> 00:20:59,973
and just go.
451
00:21:01,238 --> 00:21:03,075
- Stay strong, okay.
452
00:21:04,775 --> 00:21:07,111
(sobbing)
453
00:21:23,759 --> 00:21:25,224
- Yeah, I know.
454
00:21:25,224 --> 00:21:26,526
Yeah, I saw it all over
the news all morning.
455
00:21:26,526 --> 00:21:29,063
I mean, I don't really
know what to say.
456
00:21:30,296 --> 00:21:32,665
If you guys need me, you
know where to find me.
457
00:21:34,267 --> 00:21:35,968
Yep, I'll talk to you later.
458
00:21:35,968 --> 00:21:37,602
Bye.
459
00:21:37,602 --> 00:21:39,771
- Wow, great view.
460
00:21:39,771 --> 00:21:40,639
- Look who's here.
461
00:21:41,972 --> 00:21:43,741
It's the one person I did
not want to see.
462
00:21:43,741 --> 00:21:45,210
You here to gloat?
463
00:21:46,643 --> 00:21:47,678
- Hello, son.
464
00:21:47,678 --> 00:21:49,179
Lovely to see you too.
465
00:21:49,745 --> 00:21:52,515
(knocking)
466
00:21:52,515 --> 00:21:53,317
- Evan?
467
00:21:54,550 --> 00:21:57,251
- Sara was proven innocent
as I predicted.
468
00:21:57,251 --> 00:21:59,754
Not gonna look very
good on your repertoire.
469
00:21:59,754 --> 00:22:01,455
- Everyone knows that Sara's
popular with the masses
470
00:22:01,455 --> 00:22:03,290
and, you know what, I'm not
really worried about it.
471
00:22:03,290 --> 00:22:06,127
Sometimes the wrong person
gets the prize.
472
00:22:06,127 --> 00:22:07,961
Look what happened with Trump.
473
00:22:07,961 --> 00:22:10,697
- Well, in that case, #winning.
474
00:22:11,631 --> 00:22:12,499
- Says you.
475
00:22:12,499 --> 00:22:12,998
- (scoffs)
476
00:22:13,900 --> 00:22:15,568
I know who killed Red Garrett.
477
00:22:16,968 --> 00:22:19,705
I got the evidence right
here in the folder.
478
00:22:21,472 --> 00:22:25,008
- You've got solid evidence
of who killed the senator?
479
00:22:25,008 --> 00:22:25,576
- Yes, I do.
480
00:22:26,843 --> 00:22:28,444
And I now need you
to promise me,
481
00:22:28,444 --> 00:22:31,247
if I give this to you,
you will not share it
482
00:22:31,247 --> 00:22:34,283
with anybody until I
say it's okay to do so.
483
00:22:34,917 --> 00:22:36,552
I'm trusting you.
484
00:22:38,119 --> 00:22:39,354
- So who is it?
485
00:22:40,121 --> 00:22:42,324
- Steve Jensen.
486
00:22:43,691 --> 00:22:44,691
- Steve Jensen?
487
00:22:49,862 --> 00:22:51,297
I got it.
488
00:22:57,203 --> 00:22:58,904
Are these real?
489
00:22:58,904 --> 00:22:59,671
- They are very real.
490
00:23:01,038 --> 00:23:02,873
My contact at the lab
put it through
491
00:23:02,873 --> 00:23:04,742
some kind of image enhancer.
492
00:23:04,742 --> 00:23:07,077
You can clearly see it's
Jensen's face.
493
00:23:08,277 --> 00:23:10,981
- Okay, so why are you
giving this to me?
494
00:23:10,981 --> 00:23:13,215
- I want you to save
your career.
495
00:23:13,215 --> 00:23:15,951
Now I've got to go get
some more dirt on Jensen
496
00:23:15,951 --> 00:23:18,288
so do as I say, okay?
497
00:23:19,787 --> 00:23:21,522
- You know I can't hold
onto these for very long.
498
00:23:21,522 --> 00:23:24,059
I mean, there's laws against
withholding evidence.
499
00:23:24,059 --> 00:23:25,324
- Evan, please.
500
00:23:25,324 --> 00:23:27,794
Just this one time
follow my lead.
501
00:23:28,863 --> 00:23:31,097
Do not share those with anybody.
502
00:23:37,267 --> 00:23:42,107
(telephone ringing)
- Shit, shit, shit.
503
00:23:48,679 --> 00:23:49,679
- Uh, Riley.
504
00:23:50,747 --> 00:23:52,682
- Hey, Evan.
505
00:23:52,682 --> 00:23:53,549
- Hey.
506
00:23:53,549 --> 00:23:56,284
What are you doing down there?
507
00:23:57,986 --> 00:23:59,321
- I dropped my phone
508
00:23:59,321 --> 00:24:01,623
so I was just picking it up.
509
00:24:02,523 --> 00:24:04,392
- How long have you been here?
510
00:24:05,158 --> 00:24:07,294
- Just a minute or so.
511
00:24:09,062 --> 00:24:10,096
- So what's up?
512
00:24:10,096 --> 00:24:11,131
What do you need?
513
00:24:12,399 --> 00:24:17,736
- Yes, I came over for
some advice from you.
514
00:24:18,604 --> 00:24:19,904
- Okay.
515
00:24:19,904 --> 00:24:21,405
- Right.
516
00:24:22,174 --> 00:24:23,809
Do you know Lianna Ramos?
517
00:24:23,809 --> 00:24:25,074
- I know who she is.
518
00:24:25,074 --> 00:24:27,878
I'm aware of what happened,
yeah.
519
00:24:27,878 --> 00:24:29,813
- Well, she needs legal
representation
520
00:24:29,813 --> 00:24:34,350
and I was just hoping that you
maybe could help in some way.
521
00:24:34,350 --> 00:24:35,885
- Legal representation?
522
00:24:35,885 --> 00:24:37,217
I'm the district attorney.
523
00:24:37,217 --> 00:24:39,287
She shot a BCPD police officer.
524
00:24:39,287 --> 00:24:41,089
I don't know how I'm
gonna help her.
525
00:24:41,089 --> 00:24:42,456
- I know, I just thought
maybe you knew
526
00:24:42,456 --> 00:24:44,791
of somebody who could help her.
527
00:24:46,960 --> 00:24:47,761
- I've got it.
528
00:24:47,761 --> 00:24:49,029
Arthur Tobin.
529
00:24:49,029 --> 00:24:50,695
Why don't you give him a call.
530
00:24:50,695 --> 00:24:52,765
You know what, he's a great
defense attorney, isn't he?
531
00:24:52,765 --> 00:24:53,632
Give him a call.
532
00:24:53,632 --> 00:24:54,799
- That's actually a good idea.
533
00:24:54,799 --> 00:24:56,201
Okay, thank you, Evan.
534
00:24:56,936 --> 00:24:58,471
I did knock, by the way.
535
00:25:09,679 --> 00:25:12,216
(siren wailing)
536
00:25:12,216 --> 00:25:13,516
- Dr. Campbell?
537
00:25:14,783 --> 00:25:16,251
Has he come to yet, doc?
538
00:25:17,620 --> 00:25:21,155
- He's stable but he's
still in critical condition.
539
00:25:21,155 --> 00:25:23,825
They were able to get the
bullet fragments
540
00:25:23,825 --> 00:25:25,258
out of his neck, but ...
541
00:25:25,258 --> 00:25:27,059
- That's a good thing then,
right?
542
00:25:27,059 --> 00:25:28,229
- It's as good as can be.
543
00:25:29,596 --> 00:25:32,163
- Look, Dr. Campbell, if
it's not too much trouble
544
00:25:32,163 --> 00:25:34,467
we would like to
question your son.
545
00:25:39,136 --> 00:25:43,773
- Detective, I don't think
that's a good idea, okay.
546
00:25:43,773 --> 00:25:45,508
It's just gonna add
stress to the situation
547
00:25:45,508 --> 00:25:47,378
and I don't want
that for my son.
548
00:25:47,378 --> 00:25:48,744
- I understand.
549
00:25:48,744 --> 00:25:51,414
- My son needs a special
surgical procedure.
550
00:25:51,414 --> 00:25:53,782
We don't even do that at
Bay University.
551
00:25:53,782 --> 00:25:56,251
We're gonna have to fly him
out to the Cleveland clinic.
552
00:25:56,251 --> 00:25:57,819
He's being prepped for
that as we speak.
553
00:25:57,819 --> 00:26:00,955
- You know, with all due
respect, doctor,
554
00:26:00,955 --> 00:26:02,857
if Will is awake we
need to speak to him now
555
00:26:02,857 --> 00:26:04,392
before he's transferred.
556
00:26:09,396 --> 00:26:11,231
- He's awake, barely.
557
00:26:12,665 --> 00:26:15,666
- Then we're not gonna take
too much of his time then.
558
00:26:15,666 --> 00:26:18,036
- My son said it was
an accident.
559
00:26:18,036 --> 00:26:21,339
He doesn't want to press
charges against Lianna Ramos.
560
00:26:21,872 --> 00:26:22,907
- Yeah.
561
00:26:24,874 --> 00:26:25,909
- Okay.
562
00:26:32,382 --> 00:26:33,748
- Hey, kiddo.
563
00:26:33,748 --> 00:26:35,650
Heard you were part of
the paramedic team
564
00:26:35,650 --> 00:26:37,986
that brought Officer Campbell
to the hospital this morning.
565
00:26:37,986 --> 00:26:39,887
How is he?
566
00:26:39,887 --> 00:26:41,856
- [R.J.] Well, to be honest
he didn't look that good.
567
00:26:41,856 --> 00:26:42,923
It's kinda of a mess.
568
00:26:42,923 --> 00:26:44,291
Been on my mind all day.
569
00:26:44,291 --> 00:26:46,726
I've never been that close
570
00:26:46,726 --> 00:26:48,460
to a man whose been shot before.
571
00:26:48,460 --> 00:26:51,197
- (chuckles) Listen,
given the path
572
00:26:51,197 --> 00:26:52,699
you've chosen for yourself,
573
00:26:52,699 --> 00:26:54,333
you better get used to it.
574
00:26:55,199 --> 00:26:56,301
Mind you, you're just an intern.
575
00:26:56,301 --> 00:26:57,703
I'm not sure you
should have been
576
00:26:57,703 --> 00:26:59,871
part of that scene
to begin with.
577
00:26:59,871 --> 00:27:00,472
(knocking)
578
00:27:00,472 --> 00:27:01,205
Hey, gotta go.
579
00:27:01,205 --> 00:27:02,638
Talk soon.
580
00:27:02,638 --> 00:27:04,308
- Commissioner, here's
the info you requested
581
00:27:04,308 --> 00:27:06,576
on Ramos' gun registration.
582
00:27:06,576 --> 00:27:08,311
The paperwork checks
out as a legal purchase
583
00:27:08,311 --> 00:27:10,379
from a licensed gun dealer.
584
00:27:10,379 --> 00:27:12,047
- (scoffs) This poor girl.
585
00:27:12,047 --> 00:27:14,650
She had a bus load of disorders,
586
00:27:14,650 --> 00:27:17,718
not including the way her
mother's death affected her.
587
00:27:17,718 --> 00:27:20,789
Therapist should have had that
gun confiscated immediately.
588
00:27:22,322 --> 00:27:25,359
- But she just purchased
that gun a couple days ago.
589
00:27:30,862 --> 00:27:34,033
- Make yourself a drink
and we can catch up.
590
00:27:38,036 --> 00:27:42,906
- Actually, do you mind
if I wander the grounds
591
00:27:42,906 --> 00:27:43,873
for a little bit?
592
00:27:43,873 --> 00:27:45,476
Maybe clear my head?
593
00:27:46,176 --> 00:27:47,611
- Of course not.
594
00:27:50,045 --> 00:27:51,280
- Sara, thank you so much
595
00:27:51,280 --> 00:27:52,415
for spending the day with me.
596
00:27:52,415 --> 00:27:54,616
It really means a lot.
597
00:27:54,616 --> 00:27:57,553
- You know, this day is as
hard on me as it is on you.
598
00:27:57,553 --> 00:27:58,986
- I know it is.
599
00:27:58,986 --> 00:28:01,822
- I'll get Vitaly to make
us some snacks, okay?
600
00:28:01,822 --> 00:28:02,990
- Okay, thanks.
601
00:28:04,092 --> 00:28:06,492
- Enjoy yourself.
- Thanks.
602
00:28:06,492 --> 00:28:09,429
(phone buzzing)
603
00:28:13,666 --> 00:28:14,733
- Hello?
604
00:28:14,733 --> 00:28:17,936
- Sara, I'm so glad
you picked up.
605
00:28:17,936 --> 00:28:21,237
Listen, I don't know how
to say this any other way
606
00:28:21,237 --> 00:28:25,809
but I'm afraid something
terrible
is about to happen to you.
607
00:28:27,109 --> 00:28:28,811
I don't quite have a clear image
608
00:28:28,811 --> 00:28:32,648
but it involves your
properties in Europe.
609
00:28:41,789 --> 00:28:43,323
- Your headphones, Mr.
Blackwell.
610
00:28:43,323 --> 00:28:44,791
- Thank you.
611
00:28:44,791 --> 00:28:47,226
How long 'til we
arrive in Belgium?
612
00:28:47,226 --> 00:28:49,495
- I believe we're only halfway
through the flight, sir.
613
00:28:49,495 --> 00:28:51,864
It'll be another six hours.
614
00:28:51,864 --> 00:28:53,499
- Thanks.
615
00:28:53,499 --> 00:28:55,399
- [Flight Attendant] Can I
offer you something to drink?
616
00:28:55,399 --> 00:28:59,604
- Yes, how about Scotch rocks?
617
00:29:21,855 --> 00:29:22,590
- [Steve] Europe?
618
00:29:23,690 --> 00:29:25,826
How much are the
properties worth?
619
00:29:25,826 --> 00:29:28,563
- [Man] Two billion euros.
620
00:29:31,363 --> 00:29:34,400
(somber music)
621
00:29:43,340 --> 00:29:44,608
- [Announcer] Next on The Bay.
622
00:29:44,608 --> 00:29:46,110
- I'm trying to undo
some business.
623
00:29:46,110 --> 00:29:47,945
- He takes his coffee
every morning at Gaston's.
624
00:29:47,945 --> 00:29:49,879
- Why don't you start by
trying to build
625
00:29:49,879 --> 00:29:53,049
a relationship with your
mother and your brother first.
626
00:29:53,049 --> 00:29:54,716
- I want you to just
stop calling me.
627
00:29:54,716 --> 00:29:55,816
- You're just gonna be a
bitch like that Tamara?
628
00:29:55,816 --> 00:29:57,386
- You want to watch that mouth?
629
00:29:57,386 --> 00:29:58,686
- Come on, Daniel.
630
00:29:58,686 --> 00:30:00,422
It's all about
keeping it exciting.
631
00:30:00,955 --> 00:30:02,388
- Hey.
632
00:30:02,388 --> 00:30:04,292
- Unfortunately I am not
calling with good news.
633
00:30:04,292 --> 00:30:05,392
- You're scaring me, Pete.
634
00:30:05,392 --> 00:30:06,926
What is going on?
635
00:30:06,926 --> 00:30:09,696
(dramatic music)
636
00:30:11,231 --> 00:30:14,700
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
637
00:30:14,700 --> 00:30:18,335
♪ Can you feel it too ♪
638
00:30:18,335 --> 00:30:22,005
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
639
00:30:22,005 --> 00:30:26,476
♪ It's just too late for you ♪
640
00:30:26,476 --> 00:30:29,846
♪ But if you fall into my arms ♪
641
00:30:29,846 --> 00:30:35,050
♪ I will carry you away ♪
642
00:30:35,952 --> 00:30:38,852
♪ Oh oh oh ♪
643
00:30:38,852 --> 00:30:40,554
♪ You've fallen for
the devil now ♪
644
00:30:40,554 --> 00:30:42,690
♪ He'll take you for his bride ♪
645
00:30:42,690 --> 00:30:44,056
♪ Shake you with a fever ♪
646
00:30:44,056 --> 00:30:49,862
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
647
00:30:50,662 --> 00:30:53,765
♪ Oh oh oh ♪
648
00:30:53,765 --> 00:30:55,766
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
649
00:30:55,766 --> 00:30:57,903
♪ He'll take you for his bride ♪
650
00:30:57,903 --> 00:30:59,704
♪ If we ever make it ♪
651
00:30:59,704 --> 00:31:05,075
♪ Meet me on the other side,
my love ♪
652
00:31:06,276 --> 00:31:09,077
♪ Oh oh oh ♪
653
00:31:09,077 --> 00:31:11,047
♪ You've fallen for
the devil now ♪
654
00:31:11,047 --> 00:31:13,615
♪ He'll take you for his bride ♪
655
00:31:13,615 --> 00:31:15,016
♪ Shake you with a fever ♪
656
00:31:15,016 --> 00:31:20,755
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
657
00:31:21,455 --> 00:31:24,223
♪ Oh oh oh ♪
658
00:31:24,223 --> 00:31:26,559
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
659
00:31:26,559 --> 00:31:28,661
♪ He'll take you for his bride ♪
660
00:31:28,661 --> 00:31:30,028
♪ If we ever make it ♪
661
00:31:30,028 --> 00:31:35,067
♪ Meet me on the other side,
my love ♪
662
00:31:36,001 --> 00:31:39,237
(upbeat guitar riff)
46192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.