Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,482 --> 00:00:18,185
There's a feeling in
the air now baby
2
00:00:18,185 --> 00:00:22,155
Can you feel it too
3
00:00:22,155 --> 00:00:25,827
There ain't nothing you
can do now baby
4
00:00:25,827 --> 00:00:29,797
It's just too late for you
5
00:00:29,797 --> 00:00:33,333
But if you fall into my arms
6
00:00:33,333 --> 00:00:37,172
I will carry you away
7
00:00:38,638 --> 00:00:43,543
Oh, oh, you've fallen
for the devil
8
00:00:43,543 --> 00:00:46,347
Now he'll take you
for his bride
9
00:00:46,347 --> 00:00:47,647
Shake you with a fever
10
00:00:47,647 --> 00:00:52,553
And a feeling deep inside,
my love
11
00:00:54,187 --> 00:00:59,025
Oh, oh, yes you've
fallen for the devil
12
00:00:59,025 --> 00:01:01,228
Now he'll take you
for his bride
13
00:01:01,228 --> 00:01:02,495
If you ever need me
14
00:01:02,495 --> 00:01:07,602
Meet me on the other side,
my love
15
00:01:09,637 --> 00:01:14,375
Oh, oh you've fallen
for the devil
16
00:01:14,375 --> 00:01:17,043
Now he'll take you
for his bride
17
00:01:17,043 --> 00:01:18,378
Shake you with a fever
18
00:01:18,378 --> 00:01:23,117
And a feeling deep inside,
my love
19
00:01:24,685 --> 00:01:29,557
Oh, oh yes you've
fallen for the devil
20
00:01:29,557 --> 00:01:32,358
Now he'll take you
for his bride
21
00:01:32,358 --> 00:01:33,660
If you ever need me
22
00:01:33,660 --> 00:01:38,365
Meet me on the other side,
my love
23
00:01:45,072 --> 00:01:48,375
(calm peaceful music)
24
00:02:35,622 --> 00:02:37,992
- How's it going today, Janice?
25
00:02:37,992 --> 00:02:40,828
- You remembered my name.
26
00:02:40,828 --> 00:02:43,230
- I use your products.
27
00:02:43,230 --> 00:02:45,398
- Well thank you.
(laughing)
28
00:02:45,398 --> 00:02:47,968
I've clearly had better days.
29
00:02:47,968 --> 00:02:49,002
- Haven't we all?
30
00:02:49,002 --> 00:02:51,072
What can I get you?
31
00:02:51,072 --> 00:02:52,238
- Wine is good for now.
32
00:02:52,238 --> 00:02:53,573
I'm waiting for my daughter.
33
00:02:53,573 --> 00:02:57,445
- All right, I'll check
up on you later.
34
00:03:12,825 --> 00:03:15,830
- Hi, baby.
- Hey, I'm sorry I'm late.
35
00:03:15,830 --> 00:03:17,197
- No, you're not.
36
00:03:17,197 --> 00:03:17,965
Wine?
37
00:03:19,032 --> 00:03:21,635
- Sure, that's a good idea.
38
00:03:24,538 --> 00:03:26,740
- You look beautiful.
39
00:03:29,110 --> 00:03:30,345
Are you okay?
40
00:03:31,478 --> 00:03:34,282
- Yeah, I gotta ask
you a question.
41
00:03:34,282 --> 00:03:36,217
- Of course, anything.
42
00:03:37,550 --> 00:03:41,622
- I would really love to
work with you at Romantica.
43
00:03:41,622 --> 00:03:42,890
- What?
44
00:03:42,890 --> 00:03:44,725
- No, I don't expect
you to give me
45
00:03:44,725 --> 00:03:46,393
a position that I haven't earned
46
00:03:46,393 --> 00:03:48,828
or that I don't deserve
or I'm not qualified for,
47
00:03:48,828 --> 00:03:52,365
and I am completely willing
to start at the very bottom.
48
00:03:52,365 --> 00:03:53,802
I just really need a job.
49
00:03:55,402 --> 00:03:58,705
And if you can't find a
place for me, I understand.
50
00:03:58,705 --> 00:04:01,775
- Of course I can find a
place for you.
51
00:04:01,775 --> 00:04:04,912
I am so glad you wanna
work with me.
52
00:04:04,912 --> 00:04:07,315
- Not with you, for you.
53
00:04:09,048 --> 00:04:11,252
- Whatever you wanna call it.
54
00:04:11,252 --> 00:04:12,787
- Okay.
- Okay?
55
00:04:13,387 --> 00:04:15,088
- Yeah.
56
00:04:15,088 --> 00:04:19,627
- I am just so happy you're
leaving that life behind.
57
00:04:20,928 --> 00:04:22,263
- You knew?
58
00:04:23,963 --> 00:04:24,898
- Leanna...
59
00:04:26,367 --> 00:04:28,435
Look at me, baby.
60
00:04:28,435 --> 00:04:29,770
- You knew?
61
00:04:31,505 --> 00:04:32,640
- Look at me.
62
00:04:33,973 --> 00:04:38,680
I am so proud of the choices
you're making right now.
63
00:04:41,182 --> 00:04:44,217
- I'm so embarrassed.
64
00:04:44,217 --> 00:04:46,653
I don't wanna be here.
65
00:04:47,453 --> 00:04:48,823
- I believe in you
66
00:04:50,123 --> 00:04:53,360
and everything's
going to be okay.
67
00:04:54,127 --> 00:04:55,728
- I won't mess it up.
68
00:04:55,728 --> 00:04:57,832
- I know you won't.
- I won't.
69
00:04:57,832 --> 00:04:59,032
- I know.
70
00:04:59,032 --> 00:05:01,235
Do you wanna go to the restroom?
71
00:05:01,235 --> 00:05:03,403
- I'm embarrassing you.
- No, no.
72
00:05:03,403 --> 00:05:04,438
- I'm sorry.
73
00:05:04,438 --> 00:05:06,207
- No, for you, for you baby.
74
00:05:06,207 --> 00:05:07,575
- Okay, okay yeah.
- Okay?
75
00:05:07,575 --> 00:05:09,310
- For me, okay.
76
00:05:20,487 --> 00:05:23,858
(suspenseful music)
77
00:05:32,398 --> 00:05:34,468
(phone buzzes)
78
00:05:34,468 --> 00:05:36,603
- (sigh) Daniel I swear,
79
00:05:36,603 --> 00:05:40,642
you'd lose your head
if it wasn't attached.
80
00:05:55,455 --> 00:05:56,590
Daniel?
81
00:05:57,857 --> 00:06:02,595
Daniel, you left your
phone in the living room.
82
00:06:02,595 --> 00:06:05,665
Your phone, there's a message.
83
00:06:05,665 --> 00:06:07,467
- What the hell is
wrong with you?
84
00:06:07,467 --> 00:06:09,535
Why the hell are you
reading my messages?
85
00:06:09,535 --> 00:06:12,838
- I wasn't, it buzzed so
I brought it in to you.
86
00:06:12,838 --> 00:06:15,175
- Yeah, well don't touch
my stuff anymore, okay?
87
00:06:15,175 --> 00:06:16,410
- Okay.
88
00:06:19,547 --> 00:06:21,148
I love you.
- Yeah.
89
00:06:30,557 --> 00:06:32,893
Oh no, no, no, no, no, no.
90
00:06:35,128 --> 00:06:36,163
Fuck.
91
00:06:41,067 --> 00:06:44,805
- Mr. Ramos, you testified
that your investigation
92
00:06:44,805 --> 00:06:47,240
led you to believe that it was,
93
00:06:47,240 --> 00:06:49,242
that it was a man not a woman
94
00:06:49,242 --> 00:06:52,145
responsible for killing
Senator Red Garret.
95
00:06:52,145 --> 00:06:53,413
- That's right.
96
00:06:53,413 --> 00:06:54,513
- [Lawyer] You also
said that you led
97
00:06:54,513 --> 00:06:56,250
a very thorough investigation.
98
00:06:56,250 --> 00:06:57,118
- Yes, I did.
99
00:06:58,552 --> 00:06:59,587
- [Prosecutor] But you
never seemed to find
100
00:06:59,587 --> 00:07:00,920
this so called mystery man
101
00:07:00,920 --> 00:07:02,588
that you believed to
be the killer?
102
00:07:02,588 --> 00:07:04,023
- No, but I believe
that had we continued--
103
00:07:04,023 --> 00:07:08,562
- But maybe it's possible
that he doesn't exist.
104
00:07:09,897 --> 00:07:12,867
- Well, I think that's
possible but not probable.
105
00:07:12,867 --> 00:07:14,735
- So other than your assumption,
106
00:07:14,735 --> 00:07:16,035
you don't have any evidence,
107
00:07:16,035 --> 00:07:18,037
you have no proof that
there was ever
108
00:07:18,037 --> 00:07:21,908
another man at the
scene of the crime?
109
00:07:21,908 --> 00:07:25,945
- That's obviously correct but
given the size of the victim
110
00:07:25,945 --> 00:07:27,547
and the severity of
his injuries,
111
00:07:27,547 --> 00:07:30,117
I think my theory makes
a lot of sense.
112
00:07:30,117 --> 00:07:30,983
- Speaking of theories,
113
00:07:30,983 --> 00:07:32,518
I'm sure that you're familiar
114
00:07:32,518 --> 00:07:34,922
with the theory of
hysterical strength
115
00:07:34,922 --> 00:07:38,023
where the mother lifts
the 4,000 lb vehicle
116
00:07:38,023 --> 00:07:40,793
because her child is
trapped beneath it?
117
00:07:40,793 --> 00:07:43,630
- Objection, your honor,
the prosecution's assuming
118
00:07:43,630 --> 00:07:45,432
facts not in evidence.
119
00:07:45,432 --> 00:07:46,533
- Withdrawn.
120
00:07:47,633 --> 00:07:52,172
I have no more questions,
your honor.
121
00:07:52,172 --> 00:07:54,642
- Mr. Ramos, if the defense
has no further questions,
122
00:07:54,642 --> 00:07:56,075
I'll ask you to step down.
123
00:07:56,075 --> 00:08:00,080
- I have no further questions,
your honor.
124
00:08:04,317 --> 00:08:06,453
- Mr. Tobin, do you have
additional witnesses?
125
00:08:06,453 --> 00:08:07,953
- Yes, your honor.
126
00:08:07,953 --> 00:08:10,223
The defense would like to
call back to the stand,
127
00:08:10,223 --> 00:08:11,992
Josephine Connors.
128
00:08:26,338 --> 00:08:29,342
- Miss Connors, I remind
you, you're still under oath.
129
00:08:29,342 --> 00:08:31,145
- Yes, your honor.
130
00:08:40,018 --> 00:08:42,688
- Miss Connors, I just
wanna clear up a few things
131
00:08:42,688 --> 00:08:45,325
about your earlier
testimony, is that okay?
132
00:08:45,325 --> 00:08:46,160
- All right.
133
00:08:47,427 --> 00:08:49,028
- You testified that you
saw Sarah Garret
134
00:08:49,028 --> 00:08:53,300
kill her grandfather near
pier seven on June 4th, 1986,
135
00:08:53,300 --> 00:08:54,535
is that correct?
136
00:08:54,535 --> 00:08:55,570
- Yes.
137
00:09:00,140 --> 00:09:03,477
- Have you ever been to
Ireland, Miss Connors?
138
00:09:03,477 --> 00:09:05,545
- Yes a number of times.
139
00:09:05,545 --> 00:09:08,215
- It's beautiful, isn't it?
140
00:09:08,215 --> 00:09:09,883
Breweries and the banks.
141
00:09:11,185 --> 00:09:13,118
In fact, your father
Clive Connors,
142
00:09:13,118 --> 00:09:16,155
the CEO and founder of BC
Banks Company,
143
00:09:16,155 --> 00:09:20,993
internationally renowned
in the banking world.
144
00:09:20,993 --> 00:09:23,330
Job took him all over the globe.
145
00:09:23,330 --> 00:09:25,732
You must have been very proud.
146
00:09:25,732 --> 00:09:27,500
- Yes, I still am.
147
00:09:27,500 --> 00:09:29,335
- Still am, of course.
148
00:09:29,335 --> 00:09:31,605
Did you ever travel with him?
149
00:09:32,505 --> 00:09:35,575
- Of course I did, sometimes.
150
00:09:35,575 --> 00:09:38,277
- Do you recall being
with your father
151
00:09:38,277 --> 00:09:41,415
at the opening of an
Irish bank in Kilkenny
152
00:09:41,415 --> 00:09:43,583
in the summer of '86?
153
00:09:44,352 --> 00:09:46,753
- 1986, I'm not sure.
154
00:09:48,855 --> 00:09:51,658
- Maybe I can refresh
your memory.
155
00:09:53,158 --> 00:09:56,662
Your honor, the defense would
like to enter into evidence
156
00:09:56,662 --> 00:10:01,033
exhibit 13, a copy of the Bay
City Herald Evening Edition.
157
00:10:01,033 --> 00:10:02,768
- Your honor, the prosecution
hasn't had a chance
158
00:10:02,768 --> 00:10:04,237
to even examine this
so-called evidence.
159
00:10:04,237 --> 00:10:05,705
- I'm sorry, your honor,
160
00:10:05,705 --> 00:10:08,107
but this evidence has just
come into our possession
161
00:10:08,107 --> 00:10:12,112
and thus, I have a copy
for the prosecution.
162
00:10:12,112 --> 00:10:15,415
- I'll allow it.
- Thank you, your honor.
163
00:10:15,415 --> 00:10:17,017
Now referring to this photograph
164
00:10:17,017 --> 00:10:20,720
right there on the front
page, Miss Connors,
165
00:10:20,720 --> 00:10:23,623
can you tell the court
if that's you
166
00:10:23,623 --> 00:10:26,760
standing next to your father?
167
00:10:27,427 --> 00:10:29,195
- I'm not sure.
168
00:10:29,195 --> 00:10:31,397
- Well actually it's a
very good photo.
169
00:10:31,397 --> 00:10:36,337
Maybe you should just take
a little closer look there.
170
00:10:38,705 --> 00:10:43,410
Okay, maybe you can read the
caption beneath the picture?
171
00:10:46,745 --> 00:10:49,917
Miss Connors, we're
assuming you can read.
172
00:10:51,050 --> 00:10:54,688
- Miss Connors, read the
caption please.
173
00:10:58,925 --> 00:11:01,962
- Clive Connors and his
daughter Josephine
174
00:11:01,962 --> 00:11:06,400
at the opening of a new
Killkenny bank in Ireland.
175
00:11:06,400 --> 00:11:07,800
- And can you confirm that
176
00:11:07,800 --> 00:11:09,703
that newspaper says,
"Evening Edition?"
177
00:11:09,703 --> 00:11:11,003
- Yes.
178
00:11:11,003 --> 00:11:12,605
- [Tobin] And can you
read the date
179
00:11:12,605 --> 00:11:15,142
on that newspaper as well?
180
00:11:17,277 --> 00:11:18,978
- June 4th, 1986.
181
00:11:20,447 --> 00:11:21,748
- June 4th?
182
00:11:23,983 --> 00:11:26,252
Well that means you were
in Killkenny, Ireland
183
00:11:26,252 --> 00:11:27,853
the day the senator
was murdered,
184
00:11:27,853 --> 00:11:29,688
which means you couldn't
have been in Bay City
185
00:11:29,688 --> 00:11:30,923
at the pier or the
beach that day.
186
00:11:30,923 --> 00:11:32,425
- Your honor there's no way--
187
00:11:32,425 --> 00:11:34,662
- So you never saw Sarah
Garret kill her grandfather,
188
00:11:34,662 --> 00:11:35,962
isn't that right?
189
00:11:35,962 --> 00:11:37,463
You lied deliberately,
Miss Connors.
190
00:11:37,463 --> 00:11:39,398
- Objection, your honor,
he's badgering the witness!
191
00:11:39,398 --> 00:11:43,337
- Overruled, Mr. Tobin,
rephrase the question please.
192
00:11:43,337 --> 00:11:45,072
- Yes, your honor.
193
00:11:46,340 --> 00:11:48,240
Miss Connors...
194
00:11:48,240 --> 00:11:51,210
Did you lie about
seeing Sarah Garret
195
00:11:51,210 --> 00:11:53,713
kill Senator Garret, did you?
196
00:11:55,148 --> 00:11:58,852
- Yes, I lied, I never saw
Sarah kill her grandfather.
197
00:12:03,857 --> 00:12:07,895
- [Tobin] No further
questions, your honor.
198
00:12:09,828 --> 00:12:13,100
- [Judge] You may step down,
Miss Connors.
199
00:12:14,333 --> 00:12:16,302
- Riley, I completely
forgot to send over
200
00:12:16,302 --> 00:12:18,438
the new model contracts
to our attorney.
201
00:12:18,438 --> 00:12:21,542
Can you please send them
over immediately?
202
00:12:21,542 --> 00:12:24,212
- Yes, but I don't see them.
203
00:12:25,378 --> 00:12:26,847
- They're on my desk.
204
00:12:26,847 --> 00:12:28,515
- Okay, hold on.
205
00:12:29,848 --> 00:12:32,152
- Did you find them?
- No.
206
00:12:32,152 --> 00:12:35,055
- [Janice] Riley, are you there?
207
00:12:36,423 --> 00:12:37,892
Hello?
208
00:12:39,458 --> 00:12:41,162
Hello, you there?
209
00:12:42,262 --> 00:12:45,565
- [Riley] Yes, I found them.
210
00:12:45,565 --> 00:12:47,267
- [Janice] Oh, thank god.
211
00:12:47,267 --> 00:12:50,537
Could you please make
sure they're sent over?
212
00:12:50,537 --> 00:12:51,872
- Sure.
213
00:12:51,872 --> 00:12:52,473
- Thank you.
214
00:12:53,773 --> 00:12:55,842
I also wanted to talk to
you about Leanna.
215
00:12:55,842 --> 00:12:58,245
She's going to be
joining our team.
216
00:12:58,245 --> 00:12:59,312
- Okay.
217
00:12:59,312 --> 00:13:00,913
- I know we've had
our differences
218
00:13:00,913 --> 00:13:03,215
but I'm really happy she
wants to work with me
219
00:13:03,215 --> 00:13:07,020
and I want you to show
her the ropes, okay?
220
00:13:07,020 --> 00:13:10,557
- Sure, Janice,
whatever you want.
221
00:13:10,557 --> 00:13:12,858
- Riley, this is a good thing.
222
00:13:12,858 --> 00:13:14,627
In fact, I think it's
exactly what
223
00:13:14,627 --> 00:13:17,463
Leanna and I need right now.
224
00:13:19,865 --> 00:13:23,937
- And what's the
patient's last name?
225
00:13:23,937 --> 00:13:26,307
Okay, I'll connect you now.
226
00:13:28,342 --> 00:13:29,810
Hey, what's up?
227
00:13:30,443 --> 00:13:31,845
- You tell me.
228
00:13:32,578 --> 00:13:35,148
- Not much, work, stuff.
229
00:13:36,548 --> 00:13:41,520
- Yeah, it's the stuff part
that I'm worried about.
230
00:13:41,520 --> 00:13:45,225
- You got me, what are
you talking about?
231
00:13:46,560 --> 00:13:49,428
- I saw Daniels phone
this morning.
232
00:13:49,428 --> 00:13:53,800
There was a message from
you from Driller?
233
00:13:53,800 --> 00:13:55,302
A gay dating app?
234
00:13:57,370 --> 00:13:58,205
I know.
235
00:14:00,640 --> 00:14:01,875
- Okay.
236
00:14:04,177 --> 00:14:05,412
- Matt, I don't care.
237
00:14:05,412 --> 00:14:08,115
I just I want Daniel
to be happy.
238
00:14:09,682 --> 00:14:12,918
I just don't know why he
wouldn't tell me that he was--
239
00:14:12,918 --> 00:14:17,390
- Avery, this is really
tough for your brother.
240
00:14:18,992 --> 00:14:21,928
- So what, I should
just back off?
241
00:14:21,928 --> 00:14:23,595
I mean, is that what
you're telling me?
242
00:14:23,595 --> 00:14:28,235
- No, I'm saying he needs
your support right now.
243
00:14:29,937 --> 00:14:30,972
- Okay...
244
00:14:32,805 --> 00:14:37,243
Just please just tell him
that he can talk to me.
245
00:14:58,165 --> 00:15:01,068
(phone ringing)
246
00:15:04,772 --> 00:15:06,073
- Daniel, hey.
247
00:15:06,840 --> 00:15:08,642
- Are you with my sister?
248
00:15:08,642 --> 00:15:11,578
- Yes, I just ran into her.
249
00:15:11,578 --> 00:15:13,212
- What did you tell her?
250
00:15:13,212 --> 00:15:17,250
- I didn't tell her,
Daniel, but she knows.
251
00:15:18,083 --> 00:15:19,685
- What did you tell her?
252
00:15:19,685 --> 00:15:22,922
- I said you were having
a hard time coming out.
253
00:15:22,922 --> 00:15:26,127
- No, no, why would
you say that?
254
00:15:27,360 --> 00:15:30,597
Come on man, you're
supposed to cover for me!
255
00:15:30,597 --> 00:15:32,565
- It's fine, Daniel.
256
00:15:32,565 --> 00:15:36,235
Avery is fine with this,
she wants to talk to you.
257
00:15:36,235 --> 00:15:37,937
- No, I can't talk to her!
258
00:15:37,937 --> 00:15:39,638
Are you fucking kidding me, man?
259
00:15:39,638 --> 00:15:41,208
- Daniel, relax man.
260
00:15:42,275 --> 00:15:43,710
- I can't talk to
anyone about this.
261
00:15:43,710 --> 00:15:45,343
- Bro, don't--
262
00:15:45,343 --> 00:15:49,082
- You said that I was
safe with you, man,
263
00:15:49,082 --> 00:15:51,218
that I could trust you.
264
00:15:52,752 --> 00:15:54,287
You're a liar.
265
00:15:57,557 --> 00:15:58,692
Fuck you, bro!
266
00:16:08,067 --> 00:16:10,703
(screaming)
267
00:16:12,305 --> 00:16:15,675
- All righty, what do you
want to drink?
268
00:16:15,675 --> 00:16:20,313
- Yes, could we have a
2001 Chateau Cheval Blanc?
269
00:16:23,583 --> 00:16:25,685
Is there a problem?
270
00:16:25,685 --> 00:16:27,020
- No, not at all.
271
00:16:28,520 --> 00:16:33,592
- Thank you and bring a cooler
for the table to keep it in.
272
00:16:33,592 --> 00:16:36,128
- This place is really nice,
Colton.
273
00:16:36,128 --> 00:16:37,563
- Only the best for my lady.
274
00:16:37,563 --> 00:16:39,765
- Let's see what we got here.
- No, no, no, no.
275
00:16:39,765 --> 00:16:41,135
No, no need.
276
00:16:42,335 --> 00:16:43,602
- Well, what do you mean?
277
00:16:43,602 --> 00:16:45,503
How am I gonna know what
to order, silly.
278
00:16:45,503 --> 00:16:49,975
- You leave that to me 'cause
I know exactly what you like.
279
00:16:49,975 --> 00:16:52,212
Trust me, I do.
- Okay.
280
00:17:08,695 --> 00:17:09,662
- What is this?
281
00:17:09,662 --> 00:17:10,863
- The wine you ordered.
282
00:17:10,863 --> 00:17:12,365
- This is not the
wine I ordered.
283
00:17:12,365 --> 00:17:14,667
This is garbage!
- It's Chateau Cheval.
284
00:17:14,667 --> 00:17:16,237
- I said it's garbage!
285
00:17:17,037 --> 00:17:19,238
Now take it to the back
286
00:17:19,238 --> 00:17:21,640
and bring us something
that's drinkable.
287
00:17:21,640 --> 00:17:24,377
- All right, sir, I'll
see what I can find.
288
00:17:24,377 --> 00:17:26,513
- Yeah, you do that.
289
00:17:27,680 --> 00:17:30,482
- Colton, you didn't have
to be so mean.
290
00:17:30,482 --> 00:17:33,452
- I was not gonna let
you drink that garbage.
291
00:17:33,452 --> 00:17:36,223
You are way too
valuable for that.
292
00:17:37,523 --> 00:17:42,195
I am gonna treat you like
the woman that you are.
293
00:17:50,237 --> 00:17:53,873
(police sirens sounding)
294
00:17:53,873 --> 00:17:55,108
- Shit!
295
00:18:14,860 --> 00:18:17,230
(knocking)
296
00:18:22,702 --> 00:18:24,137
- Hello, Janice.
297
00:18:24,738 --> 00:18:26,273
- Hi, Will.
298
00:18:27,673 --> 00:18:30,643
- Interesting
driving back there.
299
00:18:30,643 --> 00:18:31,845
- Was I speeding?
300
00:18:31,845 --> 00:18:33,278
I don't think I was.
301
00:18:33,278 --> 00:18:35,047
- No, actually you were
just having trouble
302
00:18:35,047 --> 00:18:38,918
staying on your side
of the road.
303
00:18:38,918 --> 00:18:39,787
- What? No.
304
00:18:40,753 --> 00:18:42,322
- Oh yeah, yeah, yeah.
305
00:18:42,322 --> 00:18:45,457
You were weaving all
over the road, Janice.
306
00:18:45,457 --> 00:18:48,895
- That's because this
isn't my car.
307
00:18:48,895 --> 00:18:51,463
My car is in the shop,
I'm not used--
308
00:18:51,463 --> 00:18:55,668
- Would you mind taking
off your sun glasses?
309
00:18:56,570 --> 00:18:57,403
- What?
310
00:18:58,772 --> 00:19:00,038
That's ridiculous.
311
00:19:00,038 --> 00:19:03,577
- Then you won't mind
taking them off.
312
00:19:06,245 --> 00:19:09,215
- Thank you, appreciate it.
313
00:19:10,583 --> 00:19:11,783
What would happen if I gave you
314
00:19:11,783 --> 00:19:14,555
a breathalyzer right now,
Janice?
315
00:19:15,655 --> 00:19:18,692
- I don't know, what
would happen?
316
00:19:19,858 --> 00:19:21,995
Do what you want, Will.
317
00:19:21,995 --> 00:19:25,332
- Step out of the car, please.
318
00:19:25,332 --> 00:19:26,367
- Fuck.
319
00:19:41,715 --> 00:19:42,382
So what!
320
00:19:43,483 --> 00:19:46,920
What are you gonna do,
take me in?
321
00:19:48,253 --> 00:19:51,825
- No, I'm gonna take you home,
come on.
322
00:20:05,872 --> 00:20:06,707
This way.
323
00:20:12,345 --> 00:20:13,678
- Things are looking up
324
00:20:13,678 --> 00:20:15,815
for Sarah Garret in her
murder trial.
325
00:20:15,815 --> 00:20:17,917
Today her Attorney Arthur
Tobin produce evidence
326
00:20:17,917 --> 00:20:19,952
that showed Miss Jo Connors
was out of the country
327
00:20:19,952 --> 00:20:21,955
at the time that Senator
Garret was murdered
328
00:20:21,955 --> 00:20:23,522
and lied under oath.
329
00:20:23,522 --> 00:20:25,925
While Sarah Garret is a
long way from being cleared,
330
00:20:25,925 --> 00:20:28,160
it was certainly a good
day for the defense.
331
00:20:28,160 --> 00:20:29,662
The big question is still,
332
00:20:29,662 --> 00:20:33,365
will Sarah Garret take the
stand in her own defense?
333
00:20:33,365 --> 00:20:35,333
Our legal experts tell
us it would be risky
334
00:20:35,333 --> 00:20:37,070
and that her attorney
is most likely
335
00:20:37,070 --> 00:20:38,803
advising her against it.
336
00:20:38,803 --> 00:20:40,738
We'll keep you posted
with any updates.
337
00:20:40,738 --> 00:20:42,708
Live from the Bay City
Courthouse, you're watching--
338
00:20:42,708 --> 00:20:46,845
- Well, I don't have to ask
if you like that sandwich.
339
00:20:46,845 --> 00:20:48,648
- I can't remember the
last time I had
340
00:20:48,648 --> 00:20:50,682
such an awesome tuna melt.
341
00:20:50,682 --> 00:20:53,887
- Well maybe it was the
last time you were in here.
342
00:20:53,887 --> 00:20:56,088
Oh wait, or the time
before that,
343
00:20:56,088 --> 00:20:58,657
or the 20 times before that.
344
00:20:58,657 --> 00:21:01,360
- Oh Mickey, don't tell me
you're getting sick of me?
345
00:21:01,360 --> 00:21:03,862
- Oh no, honey, you're
always welcome here but
346
00:21:03,862 --> 00:21:06,498
you don't have to keep
checking up on me.
347
00:21:06,498 --> 00:21:09,435
- Oh, I'm not
checking up on you.
348
00:21:09,435 --> 00:21:13,773
I just know how much
you still miss Kenneth.
349
00:21:15,675 --> 00:21:19,647
- Yeah and this trial is
just not helping.
350
00:21:23,315 --> 00:21:26,387
Did you know that the
senator died
351
00:21:27,253 --> 00:21:29,922
on Kenneth's 10th birthday?
352
00:21:29,922 --> 00:21:30,757
- No, I didn't.
353
00:21:32,123 --> 00:21:35,693
- Yeah, I sometimes think
that maybe that's the reason
354
00:21:35,693 --> 00:21:40,533
Kenneth had such a growing
fondness for politics.
355
00:21:42,068 --> 00:21:43,537
He was always so busy.
356
00:21:44,637 --> 00:21:46,005
You know he worked
with the mayor.
357
00:21:46,005 --> 00:21:49,677
He did important things
but good things.
358
00:21:51,143 --> 00:21:54,045
But he always had time
to come by and see me.
359
00:21:54,045 --> 00:21:55,948
I could hear him come
through that door now,
360
00:21:55,948 --> 00:21:59,418
"Hey ma, got any
peach pie today?"
361
00:22:00,053 --> 00:22:01,653
You know what?
362
00:22:01,653 --> 00:22:03,957
Let me get you a piece
of pie, on the house.
363
00:22:03,957 --> 00:22:06,458
- Oh, that's okay Mickey.
364
00:22:06,458 --> 00:22:09,963
I've lost my appetite
and I gotta get to work.
365
00:22:11,230 --> 00:22:14,935
- Honey, just be careful
out there, okay?
366
00:22:33,385 --> 00:22:35,522
- How's your sister's
trial going?
367
00:22:36,988 --> 00:22:40,860
- Well her attorney pulled a
rabbit out of his hat today
368
00:22:40,860 --> 00:22:44,430
but I'm just not sure
that's gonna be enough
369
00:22:44,430 --> 00:22:46,698
to prove her innocents.
370
00:22:46,698 --> 00:22:49,135
- Oh come on, no one
believes that Sarah Garret
371
00:22:49,135 --> 00:22:51,537
killed her own grandfather.
372
00:22:51,537 --> 00:22:52,838
- The most important thing here
373
00:22:52,838 --> 00:22:55,707
is gonna be what the
jury thinks.
374
00:22:55,707 --> 00:22:58,643
- But she's a Garret, she
just has to be found innocent.
375
00:22:58,643 --> 00:23:00,212
- She's also been
accused of killing
376
00:23:00,212 --> 00:23:02,648
a more prominent Garret.
377
00:23:03,882 --> 00:23:07,887
And you Mickey know very
well this is Bay City,
378
00:23:09,322 --> 00:23:13,527
justice is not always
served in this town.
379
00:23:15,628 --> 00:23:16,962
- [Sarah] That was impressive.
380
00:23:16,962 --> 00:23:18,563
- Yeah, I gotta hand it
to you Arthur,
381
00:23:18,563 --> 00:23:20,532
you really did your
thing up there.
382
00:23:20,532 --> 00:23:22,802
Hopefully she doesn't have
to testify now.
383
00:23:22,802 --> 00:23:25,337
- Sarah, if you testify
they're going to ask you
384
00:23:25,337 --> 00:23:27,140
about your confession.
385
00:23:27,140 --> 00:23:28,707
- I can explain that.
386
00:23:28,707 --> 00:23:31,443
- Sarah, you saw what
he did to me.
387
00:23:31,443 --> 00:23:33,345
He's out for blood.
388
00:23:33,345 --> 00:23:35,513
- Specifically yours.
389
00:23:35,513 --> 00:23:38,317
- Jo's testimony doesn't
mean an acquittal.
390
00:23:38,317 --> 00:23:40,920
- Yeah mom, look, if anyone
can hold their own up there
391
00:23:40,920 --> 00:23:42,353
we know it's you.
392
00:23:42,353 --> 00:23:44,357
But please tell us you'll
reconsider testifying.
393
00:23:44,357 --> 00:23:45,357
- No, I have made up my mind.
394
00:23:45,357 --> 00:23:46,958
If I want an acquittal,
395
00:23:46,958 --> 00:23:51,832
I'm gonna have to take the
stand and tell my own story.
396
00:23:52,798 --> 00:23:54,200
- This is Arthur Tobin.
397
00:23:54,200 --> 00:23:56,702
- Mr. Tobin, you
don't know me but,
398
00:23:56,702 --> 00:23:59,905
I think you'll wanna
hear what I have to say.
399
00:23:59,905 --> 00:24:04,443
I was there the night
that Senator Garret died.
400
00:24:11,217 --> 00:24:13,720
(dark music)
401
00:24:27,433 --> 00:24:28,467
- [Narrator] Next on the Bay.
402
00:24:28,467 --> 00:24:29,735
- Who's gonna pay for these?
403
00:24:29,735 --> 00:24:31,270
- Oh, I'm sure Pete
wouldn't mind.
404
00:24:31,270 --> 00:24:34,038
He pisses that much money
before his first cup of coffee.
405
00:24:34,038 --> 00:24:36,142
- You got Jo Connors to
lie under oath.
406
00:24:36,142 --> 00:24:37,208
- Oturo.
407
00:24:37,208 --> 00:24:38,610
- This is urgent, it's
about the trial.
408
00:24:38,610 --> 00:24:40,112
I have our prime witness.
409
00:24:40,112 --> 00:24:41,580
- You can't take the fact
that your mom's a criminal
410
00:24:41,580 --> 00:24:45,152
and your wife here wants
to fuck me, huh?
411
00:24:47,085 --> 00:24:50,790
There's a feeling in
the air now baby
412
00:24:50,790 --> 00:24:54,025
Can you feel it too
413
00:24:54,025 --> 00:24:58,230
There ain't nothing you
can do now baby
414
00:24:58,230 --> 00:25:02,302
It's just too late for you
415
00:25:02,302 --> 00:25:05,905
But if you fall into my arms
416
00:25:05,905 --> 00:25:09,708
I will carry you away
417
00:25:10,810 --> 00:25:14,915
Oh, oh you've fallen
for the devil
418
00:25:16,182 --> 00:25:18,918
Now he'll take you
for his bride
419
00:25:18,918 --> 00:25:20,052
Shake you with a fever
420
00:25:20,052 --> 00:25:24,823
And a feeling inside, my love
421
00:25:26,492 --> 00:25:31,497
Oh, oh yes you've
fallen for the devil
422
00:25:31,497 --> 00:25:33,900
Now he'll take you
for his bride
423
00:25:33,900 --> 00:25:35,367
If you ever need me
424
00:25:35,367 --> 00:25:40,107
Meet me on the other side,
my love
425
00:25:42,107 --> 00:25:46,812
Oh, oh you've fallen
for the devil
426
00:25:46,812 --> 00:25:49,515
Now he'll take you
for his bride
427
00:25:49,515 --> 00:25:51,017
Shake you with a fever
428
00:25:51,017 --> 00:25:55,955
And a feeling deep inside,
my love
429
00:25:57,122 --> 00:26:02,093
Oh, oh yes you've
fallen for the devil
430
00:26:02,093 --> 00:26:04,763
Now he'll take you
for his bride
431
00:26:04,763 --> 00:26:06,032
If you ever need me
432
00:26:06,032 --> 00:26:10,770
Meet me on the other side,
my love
31162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.