All language subtitles for The.Bay.S03E03.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,015 --> 00:00:21,318 There's a feeling in the air now, baby 2 00:00:21,318 --> 00:00:24,688 Can you feel it, too 3 00:00:24,688 --> 00:00:28,460 There ain't nothing you can do now, baby 4 00:00:28,460 --> 00:00:32,430 It's just too late for you 5 00:00:32,430 --> 00:00:36,467 But if you fall into my arms 6 00:00:36,467 --> 00:00:40,138 I will carry you away 7 00:00:41,907 --> 00:00:43,908 Oh 8 00:00:45,010 --> 00:00:46,543 You've fallen for the devil 9 00:00:46,543 --> 00:00:49,047 Now he'll take you for his bride 10 00:00:49,047 --> 00:00:53,152 Shaking with a fever and a feeling deep inside 11 00:00:53,152 --> 00:00:55,253 My love 12 00:00:57,222 --> 00:00:58,923 Oh 13 00:01:00,192 --> 00:01:01,893 Yes, you've fallen for the devil 14 00:01:01,893 --> 00:01:04,362 Now he'll take you for his bride 15 00:01:04,362 --> 00:01:08,333 If we ever make it, meet me on the other side, 16 00:01:08,333 --> 00:01:10,668 My love 17 00:01:12,403 --> 00:01:14,807 Oh 18 00:01:15,907 --> 00:01:17,608 You've fallen for the devil 19 00:01:17,608 --> 00:01:19,877 Now he'll take you for his bride 20 00:01:19,877 --> 00:01:24,015 Shaking with a fever and a feeling deep inside 21 00:01:24,015 --> 00:01:26,118 My love 22 00:01:28,120 --> 00:01:29,688 Oh 23 00:01:30,755 --> 00:01:32,690 Yes, you've fallen for the devil 24 00:01:32,690 --> 00:01:35,025 Now he'll take you for his bride 25 00:01:35,025 --> 00:01:39,263 If we ever make it, meet me on the other side 26 00:01:39,263 --> 00:01:41,600 My love 27 00:01:49,640 --> 00:01:52,912 (gentle piano music) 28 00:02:45,963 --> 00:02:48,098 - Come on, Moby, in the house, come on. 29 00:02:48,098 --> 00:02:50,602 I swear, you're gonna be living with Daniel. 30 00:02:50,602 --> 00:02:52,437 - He doesn't mean that, Moby. 31 00:02:52,437 --> 00:02:54,238 - Uh, actually I do. 32 00:02:54,238 --> 00:02:55,140 Good boy. 33 00:02:55,140 --> 00:02:56,640 - What happened? Back door again? 34 00:02:56,640 --> 00:02:57,808 - Yeah, he's just continuing 35 00:02:57,808 --> 00:02:59,777 his obsession to break the latch. 36 00:02:59,777 --> 00:03:01,412 I think he hit an all-time record today. 37 00:03:01,412 --> 00:03:02,447 - Geez. 38 00:03:02,447 --> 00:03:04,148 - There he goes again, yep. 39 00:03:04,148 --> 00:03:07,383 - Oh, no, no, no, don't even worry about it, I got it. 40 00:03:07,383 --> 00:03:10,487 He just kind of sniffs around the neighbor's yard anyway. 41 00:03:10,487 --> 00:03:12,390 - You're telling me you're gonna repair the door, Supergirl? 42 00:03:12,390 --> 00:03:15,460 - Yes, I'm gonna have it fixed and 43 00:03:15,460 --> 00:03:16,662 I'll see you in court. 44 00:03:16,662 --> 00:03:17,962 - Aw, Viv. 45 00:03:17,962 --> 00:03:20,398 - I even made you coffee. 46 00:03:20,398 --> 00:03:22,667 - You're amazing, you know that, right? 47 00:03:22,667 --> 00:03:23,668 - I know. 48 00:03:23,668 --> 00:03:26,138 (laughs) 49 00:03:27,605 --> 00:03:28,407 - You know... 50 00:03:29,873 --> 00:03:32,943 This whole court thing, it's kind of boring. 51 00:03:32,943 --> 00:03:34,712 I don't think you should burden yourself with it. 52 00:03:34,712 --> 00:03:35,980 - Oh, Pete, stop. 53 00:03:35,980 --> 00:03:38,315 I want to come and support you. 54 00:03:38,315 --> 00:03:40,517 I just have to make a quick stop beforehand. 55 00:03:40,517 --> 00:03:42,787 - Seriously, Viv, you don't have to stop living your life 56 00:03:42,787 --> 00:03:44,688 just 'cause we're married. 57 00:03:44,688 --> 00:03:45,990 - Listen, what I have to do 58 00:03:45,990 --> 00:03:49,227 is only gonna take a quick second. 59 00:03:49,227 --> 00:03:51,328 And, actually, you know what, I do 60 00:03:51,328 --> 00:03:53,665 want to talk to you about something 61 00:03:53,665 --> 00:03:56,435 but we'll get into that later. 62 00:03:57,535 --> 00:03:59,737 I'll see you in court. 63 00:03:59,737 --> 00:04:01,005 - Okay. 64 00:04:02,540 --> 00:04:03,242 Thank you. 65 00:04:04,008 --> 00:04:06,212 I'll see you in court. 66 00:04:12,383 --> 00:04:14,520 (gasping) 67 00:04:27,332 --> 00:04:30,535 - I can't believe I'm here with you. 68 00:04:30,535 --> 00:04:31,370 Like this. 69 00:04:32,937 --> 00:04:36,373 The morning of your wife's trial. 70 00:04:36,373 --> 00:04:40,045 Honestly, I don't know what's wrong with me. 71 00:04:41,578 --> 00:04:45,817 - There's nothing wrong with you, from all I can see. 72 00:04:46,483 --> 00:04:47,987 - You're married. 73 00:04:49,420 --> 00:04:50,255 - A technicality. 74 00:04:51,355 --> 00:04:54,560 - A legally binding technicality. 75 00:04:57,628 --> 00:05:02,067 - After Sara's convicted, the Garrett estate is dispersed 76 00:05:02,900 --> 00:05:05,437 amongst the entire family. 77 00:05:06,803 --> 00:05:09,607 She and I will be divorced. 78 00:05:09,607 --> 00:05:12,277 I'll be free to be with you, 79 00:05:12,877 --> 00:05:14,245 but filthy rich. 80 00:05:15,080 --> 00:05:17,382 - Wow, that's so romantic. 81 00:05:17,382 --> 00:05:21,787 - If you want romantic, here comes romantic. 82 00:05:21,787 --> 00:05:24,355 (laughing) 83 00:05:25,457 --> 00:05:26,292 - Steve! 84 00:05:28,993 --> 00:05:33,132 You know, a guilty verdict isn't guaranteed. 85 00:05:35,098 --> 00:05:38,102 This crime happened over 30 years ago. 86 00:05:38,102 --> 00:05:40,538 There's no hard evidence. 87 00:05:42,507 --> 00:05:43,542 No witnesses. 88 00:05:46,510 --> 00:05:51,015 - Somehow, someone somewhere must have seen something. 89 00:06:09,833 --> 00:06:12,370 (gentle music) 90 00:06:13,303 --> 00:06:14,972 - Everything okay here, ladies? 91 00:06:14,972 --> 00:06:17,007 - Yeah, it's great, thanks, Mickey. 92 00:06:17,007 --> 00:06:18,342 - You know what, the next time you come back, 93 00:06:18,342 --> 00:06:19,943 how about bringing those handsome boys 94 00:06:19,943 --> 00:06:21,678 you had with you last time? 95 00:06:21,678 --> 00:06:22,780 - Okay, I will. 96 00:06:22,780 --> 00:06:24,617 - I'll be back with refills. 97 00:06:26,317 --> 00:06:29,820 - Hey, you never told me what happened with you and Chase. 98 00:06:29,820 --> 00:06:31,322 What was he like? 99 00:06:31,322 --> 00:06:34,392 Did you have any idea what he was capable of? 100 00:06:34,392 --> 00:06:38,128 - I know you want me to tell you what a creep he was, but... 101 00:06:38,128 --> 00:06:41,065 Just, no one understands him. 102 00:06:41,065 --> 00:06:43,067 - What's there to understand? 103 00:06:43,067 --> 00:06:45,537 I mean, how many women did he rape? 104 00:06:45,537 --> 00:06:47,105 He's a psychopath. 105 00:06:48,172 --> 00:06:50,207 - He had it really rough growing up. 106 00:06:50,207 --> 00:06:53,143 I know everyone thinks Mickey's nice and all, but 107 00:06:53,143 --> 00:06:54,980 she wasn't nice to Chase. 108 00:06:56,347 --> 00:06:59,383 She was always comparing him to his older brother. 109 00:06:59,383 --> 00:07:01,018 You know, the one that died. 110 00:07:01,018 --> 00:07:03,620 Telling him how bad he was, how messed up in the head-- 111 00:07:03,620 --> 00:07:07,058 - Are you seriously defending him? 112 00:07:07,058 --> 00:07:08,692 He tried to kill you. 113 00:07:08,692 --> 00:07:12,763 - He never would have hurt me, Avery. 114 00:07:12,763 --> 00:07:14,265 - Okay. 115 00:07:14,265 --> 00:07:17,468 Well, I'm glad he's locked up. 116 00:07:18,835 --> 00:07:22,373 Okay, look, it's the first day of Aunt Sara's trial, 117 00:07:22,373 --> 00:07:24,842 I have to get to the court house. 118 00:07:24,842 --> 00:07:25,610 Are you coming? 119 00:07:25,610 --> 00:07:27,010 - No. 120 00:07:27,010 --> 00:07:29,413 I don't know how I'm gonna fit in and... 121 00:07:29,413 --> 00:07:31,717 She's got enough family there to cheer her on. 122 00:07:31,717 --> 00:07:32,383 - Okay. 123 00:07:33,117 --> 00:07:35,253 I'll text you later. 124 00:07:45,095 --> 00:07:46,732 - How's my son's trial going? 125 00:07:48,398 --> 00:07:52,270 - I'm afraid he's gonna be put away a long time, Mickey. 126 00:07:52,270 --> 00:07:54,772 - That's what Eddie said. 127 00:07:54,772 --> 00:07:55,407 I'm glad. 128 00:07:56,873 --> 00:08:00,210 - How did such a sweet lady like you create a man like that? 129 00:08:00,210 --> 00:08:03,748 - The devil snuck up on me that night. 130 00:08:04,915 --> 00:08:06,150 Thank you. 131 00:08:21,498 --> 00:08:22,300 - Hey. 132 00:08:23,100 --> 00:08:25,337 You mind if I join you? 133 00:08:25,970 --> 00:08:27,337 - Yeah, I do. 134 00:08:27,337 --> 00:08:30,642 If you plan on giving me a hard time about Chase. 135 00:08:30,642 --> 00:08:32,343 - Well, I wasn't. 136 00:08:40,483 --> 00:08:42,185 - [Lex] Remember, you're innocent. 137 00:08:42,185 --> 00:08:43,988 - Innocent people go to jail, too. 138 00:08:43,988 --> 00:08:45,723 - Not this time. 139 00:08:45,723 --> 00:08:48,827 - We are all behind you, sweetheart. 140 00:08:48,827 --> 00:08:50,328 - Thank goodness. 141 00:08:51,662 --> 00:08:52,797 - Hello, Melody. 142 00:08:52,797 --> 00:08:54,498 - Liza. 143 00:08:54,498 --> 00:08:57,968 I understand you're testifying for the prosecution. 144 00:08:57,968 --> 00:09:00,805 - Just doing my civic duty. 145 00:09:00,805 --> 00:09:01,807 Sorry, Sara. 146 00:09:06,377 --> 00:09:07,845 - Don't let her get to you. 147 00:09:07,845 --> 00:09:08,947 - Don't worry. 148 00:09:08,947 --> 00:09:10,480 - What if we didn't keep Tobin? 149 00:09:10,480 --> 00:09:12,850 What if we got rid of him and hired another attorney? 150 00:09:12,850 --> 00:09:15,185 - No, the jury has already been selected. 151 00:09:15,185 --> 00:09:16,820 There's nothing we can do about it now. 152 00:09:16,820 --> 00:09:18,288 - I guess you're right. 153 00:09:18,288 --> 00:09:20,323 - Look, if I'd had any idea that that bastard 154 00:09:20,323 --> 00:09:24,795 was Pete's father before we hired him, well, it-- 155 00:09:24,795 --> 00:09:26,397 - We ready to go? 156 00:09:26,397 --> 00:09:27,698 - Does your assistant know who you are 157 00:09:27,698 --> 00:09:30,835 or have you kept that from him, too? 158 00:09:30,835 --> 00:09:33,738 Don't make us regret hiring you. 159 00:09:43,882 --> 00:09:45,748 (upbeat music) 160 00:09:45,748 --> 00:09:48,585 - Yeah, one more time, one more, there you go. 161 00:09:48,585 --> 00:09:49,320 There you go. 162 00:09:49,320 --> 00:09:50,420 What are you thinking? 163 00:09:50,420 --> 00:09:51,755 - Oh, yeah. - Okay, now give 164 00:09:51,755 --> 00:09:53,290 your sexy smile. 165 00:09:53,290 --> 00:09:54,725 - There it is, ladies. - Charm us. 166 00:09:54,725 --> 00:09:55,527 - There it is. 167 00:09:55,527 --> 00:09:56,393 - Yes. - Would you? 168 00:09:56,393 --> 00:09:57,828 - I mean, would I, 169 00:09:57,828 --> 00:10:00,898 like, come on. - There it is, see some skin. 170 00:10:00,898 --> 00:10:02,700 That's what we want to see, beautiful. 171 00:10:02,700 --> 00:10:04,568 Yeah, I like that, off the shoulder, it's good. 172 00:10:04,568 --> 00:10:05,503 Can you take it down one more time? 173 00:10:05,503 --> 00:10:06,203 One more. 174 00:10:06,203 --> 00:10:07,138 There you go, okay. 175 00:10:07,138 --> 00:10:08,672 - [Janice] This is great. 176 00:10:08,672 --> 00:10:12,943 - Give me some yearning man, right now, right now! 177 00:10:12,943 --> 00:10:14,245 There he is, there he is, okay. 178 00:10:14,245 --> 00:10:15,747 I want to see some yearning now. 179 00:10:15,747 --> 00:10:16,647 Do yearning, come on. 180 00:10:16,647 --> 00:10:18,548 - Hi, I'm surprised to see you. 181 00:10:18,548 --> 00:10:21,118 I thought you'd be at your mother-in-law's trial. 182 00:10:21,118 --> 00:10:23,087 - I wanted to talk to you. 183 00:10:23,087 --> 00:10:24,722 - About my offer? 184 00:10:25,590 --> 00:10:26,923 - I need to know the real reason 185 00:10:26,923 --> 00:10:28,458 why you want to hire me, Janice. 186 00:10:28,458 --> 00:10:31,428 - I told you, I'm a businesswoman 187 00:10:31,428 --> 00:10:33,598 and you're good for business. 188 00:10:33,598 --> 00:10:34,098 - Really? 189 00:10:34,098 --> 00:10:35,465 - Yeah. 190 00:10:35,465 --> 00:10:39,070 You're young, you're beautiful, you're sweet. 191 00:10:39,070 --> 00:10:40,637 You kind of have it all. 192 00:10:40,637 --> 00:10:45,543 - Including the man that you're in love with, right? 193 00:10:47,277 --> 00:10:49,580 - [Lianna] This is your idea of a good time? 194 00:10:49,580 --> 00:10:51,915 - I didn't realize you were so out of shape. 195 00:10:51,915 --> 00:10:54,317 - I am in amazing shape. 196 00:10:54,317 --> 00:10:55,752 I just, when you said you wanted to hang out, 197 00:10:55,752 --> 00:10:57,922 I thought we would be doing something more-- 198 00:10:57,922 --> 00:10:58,823 - Romantic? 199 00:10:58,823 --> 00:11:00,057 - Relaxing. 200 00:11:00,057 --> 00:11:01,392 - Relaxing. 201 00:11:01,392 --> 00:11:03,627 The trial started today, we can go to that. 202 00:11:03,627 --> 00:11:06,097 - Yeah, okay, and watch justice not be served? 203 00:11:06,097 --> 00:11:07,130 No, thank you. 204 00:11:07,130 --> 00:11:08,833 - You think she's gonna get off? 205 00:11:08,833 --> 00:11:10,400 - Garrett's always do. 206 00:11:10,400 --> 00:11:13,570 - I'm actually, I'm not too certain this time. 207 00:11:13,570 --> 00:11:16,140 - Well, I hope you're right, you know? 208 00:11:16,140 --> 00:11:18,175 She belongs behind bars. 209 00:11:18,175 --> 00:11:20,077 - You really hate her? 210 00:11:20,077 --> 00:11:21,512 - I just... 211 00:11:21,512 --> 00:11:25,082 I hate what she's done to my mom, you know? 212 00:11:25,082 --> 00:11:26,150 - Yeah. 213 00:11:26,150 --> 00:11:28,352 How's Janice doing? 214 00:11:28,352 --> 00:11:29,620 - She's okay. 215 00:11:31,088 --> 00:11:32,923 I mean, I think. 216 00:11:34,625 --> 00:11:36,660 Actually, I'm supposed to be meeting for lunch. 217 00:11:36,660 --> 00:11:37,128 - Oh. 218 00:11:37,128 --> 00:11:38,362 - So. 219 00:11:38,362 --> 00:11:39,263 - Yeah, so I got to get out of here. 220 00:11:39,263 --> 00:11:40,297 - Yeah, I gotta go. 221 00:11:40,297 --> 00:11:41,865 - My shift is starting soon. 222 00:11:41,865 --> 00:11:42,833 - Okay. 223 00:11:42,833 --> 00:11:43,333 - Race you to the car? 224 00:11:43,333 --> 00:11:44,635 - Okay. 225 00:11:44,635 --> 00:11:45,670 - Yeah? - All right, get on a mark. 226 00:11:45,670 --> 00:11:46,603 - All right. - Yeah? 227 00:11:46,603 --> 00:11:48,138 - Which way, this way? 228 00:11:48,138 --> 00:11:49,873 - I don't want you to think I'm ahead of you, so. 229 00:11:49,873 --> 00:11:50,975 - This way? - We're gonna go that way. 230 00:11:50,975 --> 00:11:51,842 - All right. 231 00:11:51,842 --> 00:11:52,710 - Ready? 232 00:11:52,710 --> 00:11:53,343 - Ready. 233 00:11:53,343 --> 00:11:54,378 - Set. 234 00:11:55,145 --> 00:11:57,715 (laughing) 235 00:12:01,018 --> 00:12:02,720 - You didn't say go. 236 00:12:07,258 --> 00:12:08,058 - Hey. 237 00:12:08,058 --> 00:12:09,293 - [Avery] Hi. 238 00:12:09,293 --> 00:12:10,828 - Look, I just wanted to call you to see, 239 00:12:10,828 --> 00:12:14,097 see how everything's going with the trial and all. 240 00:12:14,097 --> 00:12:17,202 - I am on my way to the courthouse right now. 241 00:12:17,202 --> 00:12:18,202 How are you? 242 00:12:18,202 --> 00:12:20,537 - I'm okay, I guess. 243 00:12:20,537 --> 00:12:23,473 You know, my dad, he sold my grandma Karen's house. 244 00:12:23,473 --> 00:12:26,310 You know, the one we grew up in. 245 00:12:27,212 --> 00:12:29,145 So I'm staying in his studio. 246 00:12:29,145 --> 00:12:33,517 It's tight quarters, lots of tension, but... 247 00:12:33,517 --> 00:12:35,518 Apartment hunting, so that's good. 248 00:12:35,518 --> 00:12:38,255 - Look, I'm sorry our family's are on opposite sides 249 00:12:38,255 --> 00:12:39,290 of this thing. 250 00:12:40,523 --> 00:12:41,958 I don't think the Blackwells or the Garretts 251 00:12:41,958 --> 00:12:43,827 will ever see eye-to-eye on anything. 252 00:12:43,827 --> 00:12:46,430 - I guess that kind of makes us like Romeo and Juliet, huh? 253 00:12:46,430 --> 00:12:48,598 - [Avery] Yeah, but that ending sort of sucks. 254 00:12:48,598 --> 00:12:49,933 - Well, I guess we'll have to rewrite Shakespeare, 255 00:12:49,933 --> 00:12:51,402 now won't we? 256 00:12:52,037 --> 00:12:53,938 - Okay. 257 00:12:53,938 --> 00:12:55,638 - You know what they say. 258 00:12:55,638 --> 00:12:57,407 - [Avery] Love conquers all? 259 00:12:57,407 --> 00:13:01,078 - The pen is mightier than the sword. 260 00:13:01,078 --> 00:13:02,980 But what you said, too. 261 00:13:04,082 --> 00:13:05,950 Look, Avery, I gotta go. 262 00:13:05,950 --> 00:13:07,085 Good luck today, okay? 263 00:13:07,085 --> 00:13:08,320 - Thanks. 264 00:13:11,622 --> 00:13:13,223 - That the Garrett girl? 265 00:13:13,223 --> 00:13:15,892 - I don't want to talk about her with you. 266 00:13:15,892 --> 00:13:18,628 We never finished our conversation. 267 00:13:18,628 --> 00:13:20,965 - Conversation about what? 268 00:13:22,132 --> 00:13:23,802 - Are you serious? 269 00:13:23,802 --> 00:13:25,002 - Mm-hmm. 270 00:13:25,002 --> 00:13:26,003 - About Grandpa. 271 00:13:27,670 --> 00:13:29,440 - Damian, there really isn't any more to discuss about-- 272 00:13:29,440 --> 00:13:31,475 - You may have fooled the cops, Pop, 273 00:13:31,475 --> 00:13:33,745 but you're not fooling me. 274 00:13:34,845 --> 00:13:38,015 I know you tried to kill Grandpa. 275 00:13:49,327 --> 00:13:51,595 (scoffs) 276 00:14:03,940 --> 00:14:06,643 - [Steve] Well, looks like she took the bait. 277 00:14:06,643 --> 00:14:08,947 - That's good, that's real good, Jensen. 278 00:14:08,947 --> 00:14:10,313 You know why? 279 00:14:10,313 --> 00:14:13,317 'Cause it just might keep your butt out of the slammer. 280 00:14:13,317 --> 00:14:15,652 - That's what I got you for, Rick. 281 00:14:15,652 --> 00:14:19,123 - Yeah, how's it coming with those favors you owe me? 282 00:14:19,123 --> 00:14:20,323 I miss my girl Lianna. 283 00:14:20,323 --> 00:14:21,992 - Just say when. 284 00:14:21,992 --> 00:14:23,027 - I have. 285 00:14:23,995 --> 00:14:25,195 I gotta take this. 286 00:14:25,195 --> 00:14:26,163 I'll see you in there. 287 00:14:26,163 --> 00:14:27,732 Yeah, go ahead. 288 00:14:29,200 --> 00:14:31,068 - Jack. 289 00:14:31,068 --> 00:14:32,503 Big day, we up for it? 290 00:14:32,503 --> 00:14:34,405 - What are you doing here? 291 00:14:34,405 --> 00:14:36,742 - I'm here for my wife. 292 00:14:39,142 --> 00:14:41,545 - Just because the divorce isn't final, 293 00:14:41,545 --> 00:14:43,247 there's no reason she wants you here. 294 00:14:43,247 --> 00:14:47,117 - And what kind of a husband would that make me? 295 00:14:47,117 --> 00:14:48,887 - Sit in the back. 296 00:14:50,353 --> 00:14:52,723 - I got your back, Jack. 297 00:14:55,892 --> 00:15:00,598 Pete, right, go in as a family, united front and all that. 298 00:15:03,200 --> 00:15:04,435 Right. 299 00:15:17,280 --> 00:15:18,548 - Pete, I'm glad you're here. 300 00:15:18,548 --> 00:15:19,850 I want you to sit behind your mother, 301 00:15:19,850 --> 00:15:21,852 - God, Tobin-- - So the jury can-- 302 00:15:21,852 --> 00:15:23,420 - Don't worry about me. 303 00:15:23,420 --> 00:15:26,057 Just do your job and back off. 304 00:15:26,057 --> 00:15:27,092 - Peter. 305 00:15:28,925 --> 00:15:30,227 - Hey, champ. 306 00:15:30,227 --> 00:15:32,095 You ready to rock and roll? 307 00:15:32,095 --> 00:15:33,798 - Yeah, I'm good. 308 00:15:36,100 --> 00:15:37,067 - You got this. 309 00:15:37,067 --> 00:15:38,202 I love you. 310 00:15:44,240 --> 00:15:46,943 - I thought I told you not to come into the court room. 311 00:15:46,943 --> 00:15:48,212 - Chill, I know. 312 00:16:11,435 --> 00:16:12,768 - I don't want to believe that Chase 313 00:16:12,768 --> 00:16:16,740 did all the things they're accusing him of. 314 00:16:16,740 --> 00:16:21,645 - Sometimes people are good at hiding who they are. 315 00:16:23,147 --> 00:16:24,715 Do you know what's weird? 316 00:16:24,715 --> 00:16:26,483 That a cold case from over 30 years ago 317 00:16:26,483 --> 00:16:27,985 is taking precedence over a case 318 00:16:27,985 --> 00:16:30,053 that just happened a few months ago. 319 00:16:30,053 --> 00:16:33,223 - Can we talk about something else? 320 00:16:33,223 --> 00:16:34,625 - Yeah, sure. 321 00:16:35,392 --> 00:16:37,427 Let's talk about you. 322 00:16:37,427 --> 00:16:40,797 (phone ringing) One second. 323 00:16:40,797 --> 00:16:42,667 I gotta take this, one second. 324 00:16:42,667 --> 00:16:44,268 - Okay, no problem. 325 00:16:44,268 --> 00:16:46,270 Hey, this is Kurosaki. 326 00:16:47,103 --> 00:16:48,138 - Watch out. 327 00:16:48,138 --> 00:16:50,173 - [Tamara] Oh my god. 328 00:16:50,173 --> 00:16:51,242 Are you okay? 329 00:16:52,275 --> 00:16:54,812 - Yeah, sorry, I think so. 330 00:16:56,247 --> 00:16:58,015 - Yeah, he's fine. 331 00:17:00,417 --> 00:17:02,118 What are you doing, Xander? 332 00:17:02,118 --> 00:17:03,053 - You know him? 333 00:17:03,053 --> 00:17:04,355 - Yeah, ever since he was born. 334 00:17:04,355 --> 00:17:06,423 This is my kid brother, Xander. 335 00:17:06,423 --> 00:17:07,758 - Oh, your brother, hi. 336 00:17:07,758 --> 00:17:08,925 Nice to meet you. 337 00:17:08,925 --> 00:17:10,160 Tamara. - Nice to meet you, too. 338 00:17:10,160 --> 00:17:13,965 - Now give her back her wallet, Xander. 339 00:17:14,932 --> 00:17:15,998 - What? 340 00:17:15,998 --> 00:17:18,837 - I said give her back her wallet. 341 00:17:19,703 --> 00:17:21,305 - I was just messing around. 342 00:17:21,305 --> 00:17:23,440 - Well, if I catch you messing around like that again, 343 00:17:23,440 --> 00:17:26,310 I'm gonna haul your ass down to the precinct, you hear me? 344 00:17:26,310 --> 00:17:27,177 - Give me a break. 345 00:17:27,177 --> 00:17:28,012 - I am. 346 00:17:29,278 --> 00:17:33,585 Now get out of here before I change my mind. 347 00:17:37,487 --> 00:17:39,623 - Your brother just tried to rob me. 348 00:17:39,623 --> 00:17:41,323 - Yeah, yeah, you know he's a good kid, 349 00:17:41,323 --> 00:17:45,662 he's just running around with the wrong crowds, you know? 350 00:17:45,662 --> 00:17:47,030 I'm sorry, what were we talking about? 351 00:17:47,030 --> 00:17:48,998 Were we talking about, uh... 352 00:17:48,998 --> 00:17:51,568 You, right? What do you do? 353 00:17:51,568 --> 00:17:52,703 - Uh -- I'm an actress and a model. 354 00:17:52,703 --> 00:17:53,403 - Really? 355 00:17:53,403 --> 00:17:55,105 - Yeah. 356 00:17:55,105 --> 00:17:58,008 - Have you ever had to do one of those steamy love scenes? 357 00:17:58,008 --> 00:17:58,475 - Not yet. 358 00:17:58,475 --> 00:18:00,010 (laughs) 359 00:18:00,010 --> 00:18:00,778 - I mean, that's gonna be kind of weird though, 360 00:18:00,778 --> 00:18:02,278 don't you think? 361 00:18:02,278 --> 00:18:05,148 I mean, having to make out with some strange guy. 362 00:18:05,148 --> 00:18:08,252 Especially if you have a boyfriend. 363 00:18:18,062 --> 00:18:19,162 - You set me up. 364 00:18:19,162 --> 00:18:22,532 - Isn't getting hauled in by the cops 365 00:18:22,532 --> 00:18:24,500 occupational hazard for you? 366 00:18:24,500 --> 00:18:27,503 - You had me hold the gun that you shot Jack with 367 00:18:27,503 --> 00:18:30,342 and made it look like I did it. 368 00:18:33,510 --> 00:18:34,778 - Wow. 369 00:18:34,778 --> 00:18:36,147 That's a very interesting theory. 370 00:18:36,147 --> 00:18:39,050 - It's exactly what happened. 371 00:18:43,020 --> 00:18:44,522 - That's your world, Orchid. 372 00:18:44,522 --> 00:18:46,257 Sex, drugs, murder. 373 00:18:47,357 --> 00:18:49,058 It's not my world, it's yours. 374 00:18:49,058 --> 00:18:52,228 - You know damn well I didn't shoot Jack. 375 00:18:52,228 --> 00:18:55,767 What I want to hear is why you did. 376 00:18:57,033 --> 00:18:59,137 - You know what I realized? 377 00:19:00,770 --> 00:19:04,408 I realized that I never actually got what I paid for. 378 00:19:04,408 --> 00:19:07,277 - Proof that it was a setup. 379 00:19:07,277 --> 00:19:08,045 - That's not proof. 380 00:19:08,045 --> 00:19:09,880 - [Orchid] Yes, it is. 381 00:19:09,880 --> 00:19:11,648 - No, it isn't. 382 00:19:15,285 --> 00:19:16,720 But I do think 383 00:19:17,487 --> 00:19:19,890 it is time I collect. 384 00:19:21,258 --> 00:19:22,093 - My God. 385 00:19:23,493 --> 00:19:25,863 You don't even feel bad. 386 00:19:41,110 --> 00:19:43,013 - Jean Carlos did such an amazing job, 387 00:19:43,013 --> 00:19:44,048 Kyle looks super hot. 388 00:19:45,582 --> 00:19:50,087 Now we just got to find a new face for the Exotica line. 389 00:19:50,087 --> 00:19:51,522 So what did Vivian say? 390 00:19:51,522 --> 00:19:53,257 Will she do it? 391 00:19:55,392 --> 00:19:57,293 - She hasn't made up her mind yet. 392 00:19:57,293 --> 00:19:59,297 - Janice, we really need to find someone. 393 00:19:59,297 --> 00:20:00,063 - I know. 394 00:20:00,930 --> 00:20:03,200 Put out that casting call. 395 00:20:03,200 --> 00:20:04,035 - On it. 396 00:20:14,412 --> 00:20:15,480 - Mom? 397 00:20:30,293 --> 00:20:32,963 - Are you gonna do this the whole trial? 398 00:20:32,963 --> 00:20:34,332 - What's that? 399 00:20:34,332 --> 00:20:35,098 Look handsome? 400 00:20:35,098 --> 00:20:36,432 Turn you on? 401 00:20:36,432 --> 00:20:40,470 - No, write your crap and try and pass it off as news. 402 00:20:40,470 --> 00:20:41,805 - You saw my article. 403 00:20:41,805 --> 00:20:43,807 - I did and it was sensational garbage. 404 00:20:43,807 --> 00:20:44,575 - It was brilliant. 405 00:20:44,575 --> 00:20:46,175 - Says who? 406 00:20:46,175 --> 00:20:49,078 - Subscriptions to Bay City Uncensored have doubled 407 00:20:49,078 --> 00:20:50,947 since I started writing about Sara Garrett 408 00:20:50,947 --> 00:20:52,015 murdering her grandpa. 409 00:20:52,015 --> 00:20:53,717 - Allegedly murdering, Nathan. 410 00:20:53,717 --> 00:20:55,252 - You can't say that about the Herald. 411 00:20:55,252 --> 00:20:57,553 - An increase in readership does not equal 412 00:20:57,553 --> 00:20:59,188 journalistic integrity. 413 00:20:59,188 --> 00:21:02,960 - No, but it makes you jealous as hell. 414 00:21:06,195 --> 00:21:09,232 You know your mother has been quite insightful. 415 00:21:09,232 --> 00:21:11,368 What are the odds of her sharing a cell block 416 00:21:11,368 --> 00:21:12,668 with Mama Garrett? 417 00:21:12,668 --> 00:21:16,207 - Nathan, do not talk to my mother. 418 00:21:16,207 --> 00:21:17,473 - Why not? 419 00:21:17,473 --> 00:21:21,010 She's just helping me with my expose on Sara. 420 00:21:21,010 --> 00:21:24,713 Afraid I might learn the truth about your childhood? 421 00:21:24,713 --> 00:21:28,852 - You know, I always hoped that this was an act. 422 00:21:28,852 --> 00:21:30,553 That, maybe deep down inside, 423 00:21:30,553 --> 00:21:33,757 you were actually a good person. 424 00:21:33,757 --> 00:21:36,493 I couldn't have been more wrong. 425 00:21:36,493 --> 00:21:38,095 You're disgusting. 426 00:21:43,500 --> 00:21:47,370 - Oh, yes, this is gonna be a very interesting trial. 427 00:21:47,370 --> 00:21:51,708 My instincts tell me that Sara Garrett is as guilty as sin 428 00:21:51,708 --> 00:21:54,112 and I'm rarely wrong. 429 00:21:55,112 --> 00:21:57,913 Let's get this trial over with, huh? 430 00:21:57,913 --> 00:22:00,217 All right, there's somebody, bye. 431 00:22:00,217 --> 00:22:02,052 - Your honor, ready when you are. 432 00:22:02,052 --> 00:22:06,490 - [Judge Hopkins] Great, let's get this show on the road. 433 00:22:18,935 --> 00:22:20,103 - Thank you. 434 00:22:28,945 --> 00:22:30,613 We all good? 435 00:22:30,613 --> 00:22:35,352 - As long as you do what you were hired for, we'll be fine. 436 00:22:37,553 --> 00:22:39,023 - Hey, you okay? 437 00:22:39,823 --> 00:22:40,858 - Yeah. 438 00:22:50,200 --> 00:22:52,568 - You told Pete he's my son? 439 00:22:52,568 --> 00:22:57,308 - He needed to know that the attorney we hired is a liar. 440 00:22:58,642 --> 00:22:59,543 - All rise. 441 00:23:03,012 --> 00:23:05,282 Judge Iris Hopkins presiding in the case of 442 00:23:05,282 --> 00:23:08,052 The People v. Sara Garrett. 443 00:23:10,220 --> 00:23:12,088 - Please be seated. 444 00:23:19,128 --> 00:23:22,098 (dramatic music) 445 00:23:31,842 --> 00:23:33,475 - [Narrator] Next on The Bay. 446 00:23:33,475 --> 00:23:36,713 - Look, we're here today to right a 30-year-old wrong. 447 00:23:36,713 --> 00:23:37,880 - I'm not leaving. 448 00:23:37,880 --> 00:23:40,683 - I gave you your chance. (gasping) 449 00:23:40,683 --> 00:23:42,385 - [Daniel] I need you to fix me. 450 00:23:42,385 --> 00:23:45,622 - You said, "I just want somebody to love me." 451 00:23:45,622 --> 00:23:46,990 Someone does. 452 00:23:46,990 --> 00:23:48,358 - I want to put my fist through his face, too-- 453 00:23:48,358 --> 00:23:49,727 - Not now. - I want you 454 00:23:49,727 --> 00:23:51,695 to decimate him in court. 455 00:23:53,062 --> 00:23:56,867 There's a feeling in the air now, baby 456 00:23:56,867 --> 00:24:00,370 Can you feel it, too 457 00:24:00,370 --> 00:24:04,340 There ain't nothing you can do now, baby 458 00:24:04,340 --> 00:24:08,378 It's just too late for you 459 00:24:08,378 --> 00:24:12,248 But if you fall into my arms 460 00:24:12,248 --> 00:24:16,120 I will carry you away 461 00:24:17,688 --> 00:24:19,657 Oh 462 00:24:21,057 --> 00:24:22,425 You've fallen for the devil 463 00:24:22,425 --> 00:24:24,793 Now he'll take you for his bride 464 00:24:24,793 --> 00:24:28,865 Shake you with a fever and a feeling deep inside 465 00:24:28,865 --> 00:24:31,402 My love 466 00:24:32,903 --> 00:24:34,538 Oh 467 00:24:35,805 --> 00:24:37,507 Yes, you've fallen for the devil 468 00:24:37,507 --> 00:24:40,243 Now he'll take you for his bride 469 00:24:40,243 --> 00:24:44,113 If we ever make it, meet me on the other side 470 00:24:44,113 --> 00:24:46,650 My love 471 00:24:48,652 --> 00:24:50,453 Oh 472 00:24:51,955 --> 00:24:53,255 You've fallen for the devil 473 00:24:53,255 --> 00:24:55,825 Now he'll take you for his bride 474 00:24:55,825 --> 00:24:59,630 And shake you with a fever and a feeling deep inside 475 00:24:59,630 --> 00:25:02,165 My love 476 00:25:03,733 --> 00:25:05,402 Oh 477 00:25:06,670 --> 00:25:08,505 Yes, you've fallen for the devil 478 00:25:08,505 --> 00:25:10,807 Now he'll take you for his bride 479 00:25:10,807 --> 00:25:14,945 If we ever make it, meet me on the other side 480 00:25:14,945 --> 00:25:17,482 My love 32909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.