Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,182 --> 00:00:22,520
♪ There's a feeling
in the air now baby
2
00:00:22,520 --> 00:00:25,957
♪ Can you feel it too
3
00:00:25,957 --> 00:00:29,927
♪ There ain't nothing
you can do now baby
4
00:00:29,927 --> 00:00:33,665
♪ It's just too late for you
5
00:00:33,665 --> 00:00:37,635
♪ But if you fall into my arms
6
00:00:37,635 --> 00:00:41,640
♪ I'll carry you away
7
00:00:44,608 --> 00:00:46,678
♪ Oh oh
8
00:00:48,045 --> 00:00:49,580
♪ You've fallen for the devil
9
00:00:49,580 --> 00:00:51,182
♪ now he'll take
you for his bride
10
00:00:51,182 --> 00:00:54,385
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside
11
00:00:54,385 --> 00:00:57,890
♪ My love
12
00:00:59,692 --> 00:01:02,193
♪ Oh oh
13
00:01:03,562 --> 00:01:05,195
♪ You've fallen for the devil
14
00:01:05,195 --> 00:01:06,863
♪ now he'll take
you for his bride
15
00:01:06,863 --> 00:01:09,968
♪ If we ever make it
meet me on the other side
16
00:01:09,968 --> 00:01:13,272
♪ My love
17
00:01:14,972 --> 00:01:17,208
♪ You've fallen for the devil
18
00:01:17,208 --> 00:01:20,277
♪ now he'll take
you for his bride
19
00:01:20,277 --> 00:01:24,717
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside
20
00:01:24,717 --> 00:01:28,787
♪ My love
21
00:01:30,588 --> 00:01:32,658
♪ Oh oh
22
00:01:34,092 --> 00:01:35,727
♪ You've fallen for the devil
23
00:01:35,727 --> 00:01:37,195
♪ now he'll take
you for his bride
24
00:01:37,195 --> 00:01:40,398
♪ If we ever make it
meet me on the other side
25
00:01:40,398 --> 00:01:44,035
♪ My love
26
00:01:47,705 --> 00:01:52,878
(somber music)
27
00:02:38,257 --> 00:02:40,858
(door slamming)
28
00:02:50,468 --> 00:02:52,903
- God Sara, what
happened to you?
29
00:02:52,903 --> 00:02:56,507
- I got into a fight
with a group of inmates
30
00:02:56,507 --> 00:02:57,877
and they won.
31
00:02:58,777 --> 00:03:00,678
But at least I'm still alive.
32
00:03:00,678 --> 00:03:01,978
- How can this happen?
33
00:03:01,978 --> 00:03:03,413
Aren't there guards
to protect you?
34
00:03:03,413 --> 00:03:05,282
- They're not here to
protect us, mother.
35
00:03:05,282 --> 00:03:08,152
They're here just to make
sure we don't escape.
36
00:03:08,152 --> 00:03:12,290
- We got to get you out of here.
37
00:03:12,290 --> 00:03:15,560
- How's my father?
38
00:03:15,560 --> 00:03:17,128
Do you know who shot him?
39
00:03:17,128 --> 00:03:19,197
- Ah, nobody has any idea.
40
00:03:20,765 --> 00:03:21,767
They're doing an investigation.
41
00:03:21,767 --> 00:03:24,770
He's in a coma.
42
00:03:25,670 --> 00:03:26,905
I'm sorry.
43
00:03:27,538 --> 00:03:28,507
- How's Peter?
44
00:03:28,507 --> 00:03:29,875
Is he safe?
45
00:03:29,875 --> 00:03:30,975
- Yeah.
46
00:03:30,975 --> 00:03:32,210
He's a pretty strong boy.
47
00:03:32,210 --> 00:03:34,812
He knows how to take
care of himself.
48
00:03:34,812 --> 00:03:36,880
But of course the
wedding was stopped
49
00:03:36,880 --> 00:03:39,483
so that's not gonna help
us get you out of here
50
00:03:39,483 --> 00:03:40,952
any sooner.
51
00:03:40,952 --> 00:03:42,287
- I'm glad that happened.
52
00:03:42,287 --> 00:03:44,122
I don't want him
doing that for me.
53
00:03:44,122 --> 00:03:46,325
- Listen, Peter's gonna do
anything he can do for you.
54
00:03:49,960 --> 00:03:53,565
- I don't want you
to tell anybody that
this happened to me.
55
00:03:53,565 --> 00:03:57,135
Do you understand me?
56
00:03:57,135 --> 00:03:58,870
I don't want them to worry.
57
00:03:58,870 --> 00:04:00,872
Promise me.
58
00:04:00,872 --> 00:04:02,573
- I can't make a
promise like that.
59
00:04:02,573 --> 00:04:03,908
- Please.
60
00:04:03,908 --> 00:04:05,408
I don't want Peter
to know about this.
61
00:04:05,408 --> 00:04:08,512
I don't want any of
them to know about this.
62
00:04:08,512 --> 00:04:11,215
- You look like someone
just tried to kill you.
63
00:04:11,215 --> 00:04:14,718
How do you expect me
to keep that to myself?
64
00:04:14,718 --> 00:04:15,987
- I have to go.
65
00:04:15,987 --> 00:04:17,688
- Oh don't go.
66
00:04:17,688 --> 00:04:18,590
No, please don't go.
67
00:04:18,590 --> 00:04:20,058
Honey, don't.
68
00:04:36,942 --> 00:04:39,310
- Hey Pete.
69
00:04:39,310 --> 00:04:41,545
- Hey Avery, hey.
70
00:04:41,545 --> 00:04:43,080
Any news on my grandfather?
71
00:04:43,080 --> 00:04:44,815
- He's still in a
coma but he's stable
72
00:04:44,815 --> 00:04:47,252
and he's being
monitored very closely.
73
00:04:47,252 --> 00:04:50,655
- God, this is so terrible.
74
00:04:50,655 --> 00:04:52,290
- I know.
75
00:04:52,290 --> 00:04:55,458
I'm so sorry you're
going through this.
76
00:04:55,458 --> 00:04:59,130
Even though Jack isn't
technically my grandfather,
77
00:04:59,130 --> 00:05:00,965
he's still family to me.
78
00:05:00,965 --> 00:05:03,035
- Yeah.
79
00:05:04,135 --> 00:05:06,103
I'm so glad you
made this transfer
80
00:05:06,103 --> 00:05:07,438
to Bay University Hospital.
81
00:05:07,438 --> 00:05:09,773
This place really
needs a nurse like you.
82
00:05:09,773 --> 00:05:12,710
- Well, you know, it makes me
happy
to be close to everyone.
83
00:05:12,710 --> 00:05:15,813
(phone vibrating)
84
00:05:15,813 --> 00:05:17,515
- I'm sorry, excuse me.
85
00:05:19,083 --> 00:05:21,452
It's Grandma, I
should take this.
86
00:05:21,452 --> 00:05:22,953
- Oh no, it's okay.
87
00:05:22,953 --> 00:05:24,322
I need to get back
to work anyway.
88
00:05:24,322 --> 00:05:25,790
I just wanted to see
how you were doing.
89
00:05:25,790 --> 00:05:27,025
Hey, don't forget to sleep.
90
00:05:27,025 --> 00:05:29,260
- Thank you.
91
00:05:30,062 --> 00:05:31,262
Hey Grandma, what's up?
92
00:05:31,262 --> 00:05:32,630
- Hi.
93
00:05:32,630 --> 00:05:35,165
Have you made any
arrangements to go through
94
00:05:35,165 --> 00:05:36,233
with your marriage to Vivian?
95
00:05:36,233 --> 00:05:38,635
- No I haven't had the chance.
96
00:05:38,635 --> 00:05:40,538
I've been here at the
hospital with grandpa.
97
00:05:40,538 --> 00:05:41,940
Have you spoken to my mom?
98
00:05:41,940 --> 00:05:43,007
How's she doing?
99
00:05:43,007 --> 00:05:44,475
- I've seen her.
100
00:05:44,475 --> 00:05:46,277
Look Peter, I want you to
make those arrangements
101
00:05:46,277 --> 00:05:48,547
for the marriage right away.
102
00:05:48,547 --> 00:05:50,982
For your mother's sake.
103
00:05:53,317 --> 00:05:55,853
- Grandma, I gotta
call you back.
104
00:05:55,853 --> 00:05:57,488
Oh my god.
105
00:05:58,223 --> 00:06:00,123
Janice!
106
00:06:00,123 --> 00:06:01,158
- Peter, I need
you to stand back.
107
00:06:01,158 --> 00:06:02,060
Peter, I need you to stand back!
108
00:06:02,060 --> 00:06:02,960
- What happened to her?!
109
00:06:02,960 --> 00:06:04,195
Janice, can you hear me?
110
00:06:04,195 --> 00:06:06,932
- [Doctor] We got
this, we got this.
111
00:06:13,237 --> 00:06:15,038
- Yo!
112
00:06:15,038 --> 00:06:16,742
Yo Pete, was that Janice?
113
00:06:16,742 --> 00:06:18,410
- Yeah.
114
00:06:19,310 --> 00:06:20,712
- What's going on?
115
00:06:20,712 --> 00:06:22,280
- I don't know, man.
116
00:06:22,280 --> 00:06:23,882
You tell me who raped her.
117
00:06:23,882 --> 00:06:25,182
Who the fuck raped her?!
118
00:06:25,182 --> 00:06:26,852
- Dude, I don't know, man.
119
00:06:26,852 --> 00:06:30,222
For real.
120
00:06:35,127 --> 00:06:37,362
(birds squawking)
121
00:06:39,330 --> 00:06:41,065
- So this is the
mezzanine right here
122
00:06:41,065 --> 00:06:42,533
and then the entrance for the
VIP's come
123
00:06:42,533 --> 00:06:44,535
right through here.
124
00:06:44,535 --> 00:06:45,903
- Oh, hello Commissioner.
125
00:06:47,538 --> 00:06:49,573
- Where's Melody?
126
00:06:49,573 --> 00:06:51,242
- Melody is not here.
127
00:06:52,210 --> 00:06:53,510
Listen Lex, do me a favor.
128
00:06:53,510 --> 00:06:55,045
If you wanna come
visiting, call me first.
129
00:06:55,045 --> 00:06:57,582
- You don't give
orders around here.
130
00:06:57,582 --> 00:06:58,483
- Oh, but I do.
131
00:06:58,483 --> 00:06:59,683
My wife, my estate.
132
00:06:59,683 --> 00:07:01,185
When are you gonna
figure that out?
133
00:07:01,185 --> 00:07:04,722
- (Chuckling) This bullshit
marriage is almost done.
134
00:07:04,722 --> 00:07:07,492
- Okay, I think I should go.
135
00:07:07,492 --> 00:07:08,293
- Hey, no, no, no.
136
00:07:09,893 --> 00:07:14,265
So what do you think the
first thing Sara's gonna do
137
00:07:14,265 --> 00:07:15,467
when she gets out?
138
00:07:16,733 --> 00:07:18,402
- Eat a steak,
she's a carnivore.
139
00:07:18,402 --> 00:07:20,337
- No, she's gonna
divorce your sorry ass.
140
00:07:20,337 --> 00:07:24,575
And expose you as the
blackmailing rapist
that we all know
141
00:07:24,575 --> 00:07:25,643
you are.
142
00:07:25,643 --> 00:07:26,710
- Now I know that I warned you
143
00:07:26,710 --> 00:07:27,778
not to make false accusations.
144
00:07:27,778 --> 00:07:29,080
- Oh shut up, where's Senator.
145
00:07:29,080 --> 00:07:32,483
- I should have
been gone by now.
146
00:07:32,483 --> 00:07:33,585
- No.
147
00:07:33,585 --> 00:07:35,287
Security.
148
00:07:36,620 --> 00:07:41,792
- Now, you didn't bring
Frick and Frack
149
00:07:41,792 --> 00:07:42,727
to save you, right?
150
00:07:42,727 --> 00:07:43,928
- No, to save you.
151
00:07:43,928 --> 00:07:46,630
- Look, let's make this simple.
152
00:07:46,630 --> 00:07:48,698
Now when she gets out,
153
00:07:48,698 --> 00:07:51,702
why don't you just sign
the divorce papers?
154
00:07:51,702 --> 00:07:53,237
- Gentlemen could someone
please explain to me
155
00:07:53,237 --> 00:07:55,438
how this man could
walk into my estate
156
00:07:55,438 --> 00:07:57,675
without anyone knowing
anything about it?
157
00:07:57,675 --> 00:07:59,043
Please walk him out.
158
00:07:59,043 --> 00:08:02,613
- Ah, you so much as
breathe on me guys,
159
00:08:02,613 --> 00:08:04,982
I'll have you playing
pick up the soap in prison
160
00:08:04,982 --> 00:08:07,518
for the next 10 to 15 years.
161
00:08:08,520 --> 00:08:09,720
Oh.
162
00:08:09,720 --> 00:08:12,323
This might be a good
time for you to reassess
163
00:08:12,323 --> 00:08:16,528
your business opportunities.
164
00:08:19,797 --> 00:08:22,033
- Follow him.
165
00:08:22,900 --> 00:08:25,135
I'll tell mother you called.
166
00:08:25,135 --> 00:08:27,905
I'm sorry about
that, where were we?
167
00:08:27,905 --> 00:08:31,477
- Steve, Lex is right.
168
00:08:32,710 --> 00:08:35,813
When Sara gets out,
she will divorce you.
169
00:08:35,813 --> 00:08:39,550
And our business is done.
170
00:08:49,227 --> 00:08:50,660
- Let me get this straight.
171
00:08:50,660 --> 00:08:52,295
When Cleo Harris
yelled bloody murder,
172
00:08:52,295 --> 00:08:55,032
and pandemonium broke
out, the crowd rushed
173
00:08:55,032 --> 00:08:57,133
to the front of the church.
174
00:08:57,133 --> 00:08:59,002
At that moment, a
man grabs Zoey,
175
00:08:59,002 --> 00:09:01,338
pulled her out the back doors
and into one of the stalls
176
00:09:01,338 --> 00:09:03,007
in the ladies room.
177
00:09:03,007 --> 00:09:06,810
Moments later, Vivian
goes into the ladies room,
178
00:09:06,810 --> 00:09:08,445
the assailant pushes
Zoe out of the stall
179
00:09:08,445 --> 00:09:10,882
before either of them
can see his face.
180
00:09:10,882 --> 00:09:12,683
They run for help.
181
00:09:12,683 --> 00:09:14,018
By the time the
police get there,
182
00:09:14,018 --> 00:09:15,553
he's disappeared
without a trace.
183
00:09:15,553 --> 00:09:16,653
- Yes sir.
184
00:09:16,653 --> 00:09:18,855
- While at the
front of the church,
185
00:09:18,855 --> 00:09:21,325
the mayor is shot and
no evidence is found
186
00:09:21,325 --> 00:09:23,227
at the scene of the
crime until this morning
187
00:09:23,227 --> 00:09:25,362
when we discovered a
gun with a silencer
188
00:09:25,362 --> 00:09:28,098
tossed deep in the
bushes behind the church?
189
00:09:28,098 --> 00:09:29,800
- That's correct.
190
00:09:29,800 --> 00:09:31,935
- And you're certain nobody
could have planted that gun
191
00:09:31,935 --> 00:09:33,370
after the fact?
192
00:09:33,370 --> 00:09:35,705
- Well, the church and
about a 15 yard radius
193
00:09:35,705 --> 00:09:38,575
around the church has been
marked off as a crime scene.
194
00:09:38,575 --> 00:09:42,178
So no one but police officials
have been allowed on site.
195
00:09:42,178 --> 00:09:44,815
So the grounds have
not been contaminated.
196
00:09:44,815 --> 00:09:48,787
- You haven't seen
Making Of A Murderer?
197
00:09:50,220 --> 00:09:52,555
- Forensics are still
dusting for prints.
198
00:09:52,555 --> 00:09:55,292
- Is it possible that
the guy that grabs Zoey
199
00:09:55,292 --> 00:09:56,893
is the same guy
who shot the mayor?
200
00:09:56,893 --> 00:09:59,430
- It's possibly but unlikely.
201
00:09:59,430 --> 00:10:02,067
Why would someone shoot a
man and then stick around?
202
00:10:02,067 --> 00:10:03,167
- True.
203
00:10:03,167 --> 00:10:05,203
And anybody can enter a church.
204
00:10:05,203 --> 00:10:06,170
- Right.
205
00:10:06,170 --> 00:10:07,572
- Mack, the lab called.
206
00:10:07,572 --> 00:10:09,940
We got a match on the
prints on this gun.
207
00:10:09,940 --> 00:10:11,508
- Hallelujah, whose is it?
208
00:10:11,508 --> 00:10:13,443
- It's a woman we
picked up at the raid
209
00:10:13,443 --> 00:10:14,378
at the Masquerade Lounge.
210
00:10:14,378 --> 00:10:15,747
- What woman?
211
00:10:15,747 --> 00:10:20,252
- Marissa Ramos, the
mayor's prostitute.
212
00:10:27,958 --> 00:10:29,460
- Damian Blackwell?
213
00:10:29,460 --> 00:10:31,395
- Yeah, that's me.
214
00:10:31,395 --> 00:10:35,065
- You're here for your
post-op examination, correct?
215
00:10:35,065 --> 00:10:36,733
- Yeah.
216
00:10:36,733 --> 00:10:39,770
- Okay well, I'm Dr. Campbell's
nurse, Avery Garrett.
217
00:10:39,770 --> 00:10:41,438
Dr. Campbell's in
with another patient
218
00:10:41,438 --> 00:10:44,208
but I need to get your
bloodwork and stats. So
219
00:10:44,208 --> 00:10:46,077
- Garrett?
220
00:10:46,077 --> 00:10:48,312
You're related to Sara Garrett?
221
00:10:48,312 --> 00:10:49,947
- Pop, please.
222
00:10:49,947 --> 00:10:51,315
- Yeah, she's my aunt.
223
00:10:51,315 --> 00:10:53,117
- Then we're gonna
need another nurse
224
00:10:53,117 --> 00:10:54,452
to take care of my son.
225
00:10:54,452 --> 00:10:56,120
- No, pop, please.
226
00:10:56,120 --> 00:10:58,122
I'm sorry.
227
00:10:58,122 --> 00:10:58,957
- Damian, listen to me.
228
00:10:58,957 --> 00:10:59,723
- Pop, I'm fine.
229
00:11:00,425 --> 00:11:00,958
Please.
230
00:11:00,958 --> 00:11:03,160
I'm sorry.
231
00:11:03,160 --> 00:11:05,397
I'm fine.
232
00:11:05,930 --> 00:11:07,465
- Okay?
233
00:11:07,465 --> 00:11:09,300
Right this way.
234
00:11:09,300 --> 00:11:10,635
- Go.
235
00:11:10,635 --> 00:11:11,235
- I'm good.
236
00:11:11,235 --> 00:11:12,437
- Just go.
237
00:11:19,343 --> 00:11:22,547
- Man, your life is
so shitty right now.
238
00:11:24,682 --> 00:11:27,518
- Do you really have to
be this much of an idiot
239
00:11:27,518 --> 00:11:29,420
all the time, Daniel?
240
00:11:30,855 --> 00:11:33,123
My mom's in jail.
241
00:11:33,123 --> 00:11:34,625
My sister's dead.
242
00:11:34,625 --> 00:11:36,660
My grandpa's on life support.
243
00:11:36,660 --> 00:11:38,562
And Janice just got
rushed into the ER.
244
00:11:38,562 --> 00:11:40,697
So yeah, I'm aware my
life's shitty right now.
245
00:11:40,697 --> 00:11:43,968
But I don't need you to
tell me what shit is, okay?
246
00:11:43,968 --> 00:11:46,905
- No, my bad.
247
00:11:47,705 --> 00:11:49,273
My bad, bro.
248
00:11:50,140 --> 00:11:52,243
Maybe you just need a bump.
249
00:11:53,343 --> 00:11:55,680
- No I don't need
to get high, Daniel.
250
00:11:55,680 --> 00:11:58,148
And I hope you don't either.
251
00:11:58,148 --> 00:12:00,117
- Yeah, no.
252
00:12:00,117 --> 00:12:01,185
- Just shut up.
253
00:12:01,185 --> 00:12:02,920
I'm gonna check on Janice.
254
00:12:02,920 --> 00:12:05,355
Doctor Campbell,
how is she doing?
255
00:12:05,355 --> 00:12:07,292
- Hey Peter.
256
00:12:08,058 --> 00:12:09,960
She had a rough time.
257
00:12:09,960 --> 00:12:11,828
She's stable, she's
regained consciousness.
258
00:12:11,828 --> 00:12:15,098
If you wanna go see
her, you can go see her.
259
00:12:15,098 --> 00:12:17,768
- Thank you.
260
00:12:23,173 --> 00:12:24,742
- Come on officers.
261
00:12:24,742 --> 00:12:26,210
Does it really take three cops
262
00:12:26,210 --> 00:12:27,745
to manhandle a 90 pound suspect?
263
00:12:27,745 --> 00:12:29,513
- Nathan, you need to back up.
264
00:12:29,513 --> 00:12:32,717
- I can't, I'm doing a big
piece on police brutality.
265
00:12:32,717 --> 00:12:35,085
Officer Campbell,
just let her go.
266
00:12:35,085 --> 00:12:37,087
- Nathan, I can handle myself.
267
00:12:37,087 --> 00:12:38,022
- You didn't shoot the mayor.
268
00:12:38,022 --> 00:12:39,657
This is ridiculous.
269
00:12:39,657 --> 00:12:42,525
- Well, let's get Miss Ramos
to interrogation, shall we?
270
00:12:42,525 --> 00:12:44,062
Perkins you got to
stay in the lobby,
271
00:12:44,062 --> 00:12:45,928
do you understand?
272
00:12:45,928 --> 00:12:48,767
- Don't say anything
till a lawyer gets here. You
hear me?
273
00:12:51,235 --> 00:12:53,472
- Eddie.
274
00:12:55,105 --> 00:12:57,608
Keep an eye on him, would you?
275
00:12:57,608 --> 00:13:00,177
Don't let him back in here.
276
00:13:00,177 --> 00:13:02,413
- Big tough cop, huh?
277
00:13:03,982 --> 00:13:05,248
Ow.
278
00:13:05,248 --> 00:13:08,420
First time you
ever cuffed a girl?
279
00:13:11,722 --> 00:13:13,223
You were better last night.
280
00:13:13,223 --> 00:13:15,360
- Have a seat, Margaret.
281
00:13:19,797 --> 00:13:23,968
- Can you explain why you shot
Mayor Madison, Miss Ramos?
282
00:13:23,968 --> 00:13:25,768
- I didn't shoot him.
283
00:13:25,768 --> 00:13:27,905
- Your prints came back
as a match on the gun.
284
00:13:27,905 --> 00:13:29,440
How do you explain that?
285
00:13:29,440 --> 00:13:31,742
- Look, that wasn't
my gun, okay?
286
00:13:31,742 --> 00:13:33,377
I don't even own a gun.
287
00:13:33,377 --> 00:13:35,145
It was probably Blackwell's.
288
00:13:35,145 --> 00:13:37,082
- Blackwell?
289
00:13:37,082 --> 00:13:38,948
- Yeah?
290
00:13:38,948 --> 00:13:40,150
- As in District
Attorney John Blackwell?
291
00:13:40,150 --> 00:13:42,485
- Yes.
292
00:13:42,485 --> 00:13:44,822
- What's he have to
do with any of this?
293
00:13:44,822 --> 00:13:46,990
- I was with him.
294
00:13:46,990 --> 00:13:48,292
Okay, the night that
the mayor was shot.
295
00:13:48,292 --> 00:13:49,927
He had a gun in his jacket.
296
00:13:49,927 --> 00:13:50,795
I held it.
297
00:13:50,795 --> 00:13:52,395
Some guys are kinky like that.
298
00:13:52,395 --> 00:13:53,930
That's why my prints
are on the gun.
299
00:13:53,930 --> 00:13:57,167
- Well that's an
unfortunate coincidence.
300
00:13:57,167 --> 00:14:00,503
- It's not my gun, detective.
301
00:14:00,503 --> 00:14:02,072
Okay, you've got
the wrong person.
302
00:14:02,072 --> 00:14:03,807
- Why would Blackwell
wanna shoot his own father?
303
00:14:03,807 --> 00:14:06,177
- How the hell would I know?
304
00:14:06,177 --> 00:14:07,812
- What about Zoey?
305
00:14:07,812 --> 00:14:09,313
- Zoey, the reporter girl?
306
00:14:09,313 --> 00:14:10,980
Seriously, what about her?
307
00:14:10,980 --> 00:14:12,883
- When was the last
time you saw her?
308
00:14:12,883 --> 00:14:14,152
- I have no idea.
309
00:14:14,152 --> 00:14:16,520
What, somebody shoot her too?
310
00:14:17,955 --> 00:14:19,323
- Never mind.
311
00:14:19,323 --> 00:14:20,223
Take her to booking.
312
00:14:20,223 --> 00:14:21,292
- What?
313
00:14:21,292 --> 00:14:23,227
Detective, it is not my gun.
314
00:14:23,227 --> 00:14:24,928
I am innocent.
315
00:14:24,928 --> 00:14:25,497
- Come on.
316
00:14:25,497 --> 00:14:26,497
- Oh my god.
317
00:14:26,497 --> 00:14:28,165
You guys are so stupid.
318
00:14:28,165 --> 00:14:29,200
- Orchid, you don't wanna
make this more difficult.
319
00:14:29,200 --> 00:14:30,733
- That hurts.
320
00:14:30,733 --> 00:14:32,637
You don't have to do
it that tight, Will.
321
00:14:32,637 --> 00:14:33,437
What am I gonna do?
322
00:14:33,437 --> 00:14:34,372
Oh my god.
323
00:14:34,372 --> 00:14:35,305
I want my phone call.
324
00:14:35,305 --> 00:14:36,207
- You're gonna get it.
325
00:14:36,207 --> 00:14:37,208
- No I want it now.
326
00:14:37,208 --> 00:14:38,308
- Let's go.
327
00:14:38,308 --> 00:14:40,378
- Ow!
328
00:14:44,548 --> 00:14:46,983
(exhaling)
329
00:14:46,983 --> 00:14:48,485
- Hello, inmate.
330
00:14:48,485 --> 00:14:50,987
How you feeling?
331
00:14:50,987 --> 00:14:54,392
- I'm in a lot of
pain, obviously.
332
00:14:54,392 --> 00:14:57,160
Who are you?
333
00:14:57,160 --> 00:14:58,795
- Name's Colton.
334
00:14:58,795 --> 00:15:00,197
I'm the head CO here.
335
00:15:00,197 --> 00:15:01,867
- Ringleader.
336
00:15:02,733 --> 00:15:04,368
- Look, Miss Garrett.
337
00:15:04,368 --> 00:15:05,668
The rules in here
are much different
338
00:15:05,668 --> 00:15:07,170
than the outside world.
339
00:15:07,170 --> 00:15:10,207
You see, in here you can't
just do what you want
340
00:15:10,207 --> 00:15:13,210
and expect everyone
to bow down to you.
341
00:15:13,210 --> 00:15:14,745
- What are you talking about?
342
00:15:14,745 --> 00:15:17,580
- Several inmates claimed
that you were attacking them
343
00:15:17,580 --> 00:15:20,383
and they were defending
themselves against you.
344
00:15:20,383 --> 00:15:22,185
- Are you kidding me?
345
00:15:22,185 --> 00:15:23,320
That is ridiculous.
346
00:15:23,320 --> 00:15:24,355
They attacked me.
347
00:15:24,355 --> 00:15:26,457
- Well they have witnesses.
348
00:15:27,492 --> 00:15:28,693
Do you?
349
00:15:32,930 --> 00:15:34,632
The warden asked me to
give you a little advice.
350
00:15:36,067 --> 00:15:40,003
Learn how to cooperate
and you'll be fine.
351
00:15:40,638 --> 00:15:42,038
Now get ready.
352
00:15:42,038 --> 00:15:44,575
I'll be escorting you
back into the yard.
353
00:15:46,277 --> 00:15:48,547
Hope you've healed nicely.
354
00:15:56,087 --> 00:16:01,458
(light music)
355
00:16:07,598 --> 00:16:10,635
- I'm sorry.
356
00:16:15,005 --> 00:16:17,808
- I'm sorry.
357
00:16:19,777 --> 00:16:22,980
I heard what happened to you.
358
00:16:22,980 --> 00:16:25,582
I wanna kill that
son of a bitch.
359
00:16:25,582 --> 00:16:28,018
You know who did it?
360
00:16:28,018 --> 00:16:29,920
- I don't.
361
00:16:32,557 --> 00:16:34,958
- Hey Daniel.
362
00:16:34,958 --> 00:16:35,960
- Vivian!
363
00:16:35,960 --> 00:16:36,928
- Hey.
364
00:16:37,562 --> 00:16:39,297
Is Pete here?
365
00:16:39,297 --> 00:16:41,365
- Um, I don't know.
366
00:16:41,365 --> 00:16:42,365
Maybe.
367
00:16:42,365 --> 00:16:43,367
I saw him a while ago but.
368
00:16:43,367 --> 00:16:45,402
Are those flowers for him?
369
00:16:45,402 --> 00:16:46,837
- No, silly.
370
00:16:46,837 --> 00:16:48,472
These are for his grandfather.
371
00:16:48,472 --> 00:16:50,507
I just wanna stop by
and see how he's doing.
372
00:16:50,507 --> 00:16:51,775
- Oh, that's so sweet.
373
00:16:51,775 --> 00:16:53,743
Look at that.
374
00:16:53,743 --> 00:16:55,012
They smell good too.
375
00:16:55,012 --> 00:16:56,313
You know, Jack's
room's down the hall.
376
00:16:56,313 --> 00:16:57,247
I can take you.
377
00:16:57,247 --> 00:16:58,482
Yeah, let's go, okay.
378
00:16:58,482 --> 00:17:01,217
Look at that, you
are just so sweet.
379
00:17:01,217 --> 00:17:03,487
Yes, it kind of matches
your little shirt there,
380
00:17:03,487 --> 00:17:04,422
those white ones.
381
00:17:04,422 --> 00:17:05,422
But the yellow ones.
382
00:17:05,422 --> 00:17:07,025
- Oh, Pete's in here.
383
00:17:07,992 --> 00:17:10,160
- I wish I was there.
384
00:17:11,495 --> 00:17:13,530
So this wouldn't have happened.
385
00:17:13,530 --> 00:17:16,700
- [Janice] It's not your fault.
386
00:17:39,557 --> 00:17:41,292
- Mogichata,
387
00:17:42,192 --> 00:17:44,095
Go get a lollipop.
388
00:17:45,228 --> 00:17:47,263
- No, you did not.
389
00:17:47,263 --> 00:17:49,600
- Big Candi wants you.
390
00:17:55,038 --> 00:17:57,573
- Hi.
391
00:17:57,573 --> 00:17:59,577
Hi, how you doing, Big Candi?
392
00:17:59,577 --> 00:18:01,812
You sure do look nice.
393
00:18:03,080 --> 00:18:06,083
- Bitch, you got
something to tell me.
394
00:18:06,083 --> 00:18:08,318
- I don't know what you mean.
395
00:18:08,318 --> 00:18:13,223
- I wanna know how me,
defending Sara from Reya
396
00:18:13,223 --> 00:18:16,560
got me locked up in
solitary for the night.
397
00:18:16,560 --> 00:18:20,397
- What you talking about?
398
00:18:20,397 --> 00:18:22,065
- I wanna know everything.
399
00:18:22,065 --> 00:18:24,902
Or I'm gonna beat your ass
400
00:18:24,902 --> 00:18:26,972
all over this
fucking jail, bitch.
401
00:18:29,407 --> 00:18:32,610
I'm coming for you!
402
00:18:33,677 --> 00:18:36,747
- Here we go.
403
00:18:36,747 --> 00:18:37,748
Back with the bandits.
404
00:18:38,682 --> 00:18:41,652
Stay out of trouble, would you?
405
00:18:58,768 --> 00:19:01,638
- You okay?
406
00:19:23,760 --> 00:19:25,328
- [Narrator]
Next on the Bay.
407
00:19:25,328 --> 00:19:26,497
- Now do me a favor.
408
00:19:26,497 --> 00:19:28,932
Lay low and don't trust nobody.
409
00:19:28,932 --> 00:19:29,700
- I need to see Sara.
410
00:19:29,700 --> 00:19:31,167
- Are you crazy?
411
00:19:31,167 --> 00:19:32,568
- The first thing she's
gonna do is come after me
412
00:19:32,568 --> 00:19:33,470
and sue me for divorce.
413
00:19:33,470 --> 00:19:34,738
- Aha, that's right.
414
00:19:34,738 --> 00:19:35,638
- It would've never
happened, Janice.
415
00:19:35,638 --> 00:19:36,973
It wasn't meant to.
416
00:19:36,973 --> 00:19:38,608
- She saw you talking
to Janice, man.
417
00:19:38,608 --> 00:19:40,943
And I tried to stop
her from going in there
418
00:19:40,943 --> 00:19:43,180
but she just, she fricking
ran out of here, man.
419
00:19:43,180 --> 00:19:43,848
- Shit.
420
00:19:45,182 --> 00:19:47,685
♪ There's a feeling
in the air now baby
421
00:19:48,485 --> 00:19:50,020
♪ Can you feel it too
422
00:19:51,287 --> 00:19:54,958
♪ There ain't nothing
you can do now baby
423
00:19:54,958 --> 00:19:58,762
♪ It's just too late for you
424
00:19:58,762 --> 00:20:02,165
♪ But if you fall into my arms
425
00:20:02,165 --> 00:20:06,837
♪ I will carry you away
426
00:20:09,473 --> 00:20:13,177
♪ Oh oh
427
00:20:13,177 --> 00:20:14,510
♪ You've fallen for the devil
428
00:20:14,510 --> 00:20:16,312
♪ now he'll take
you for his bride
429
00:20:16,312 --> 00:20:20,517
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside
430
00:20:20,517 --> 00:20:23,187
♪ My love
431
00:20:25,388 --> 00:20:28,892
♪ Oh oh
432
00:20:28,892 --> 00:20:30,227
♪ You've fallen for the devil
433
00:20:30,227 --> 00:20:31,995
♪ now he'll take
you for his bride
434
00:20:31,995 --> 00:20:37,168
♪ If we ever make it meet
me on the other side my love
435
00:20:39,903 --> 00:20:42,407
♪ Oh oh
436
00:20:43,540 --> 00:20:45,142
♪ You've fallen for the devil
437
00:20:45,142 --> 00:20:47,477
♪ now he'll take
you for his bride
438
00:20:47,477 --> 00:20:51,648
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside
439
00:20:51,648 --> 00:20:54,185
♪ My love
440
00:20:56,187 --> 00:20:58,388
♪ Oh oh
441
00:20:59,823 --> 00:21:01,223
♪ You've fallen for the devil
442
00:21:01,223 --> 00:21:03,058
♪ now he'll take
you for his bride
443
00:21:03,058 --> 00:21:10,300
♪ If we ever make it meet
me on the other side my love
29876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.