All language subtitles for The.Bay.S02E05.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,690 --> 00:00:20,837 ♪ There's a feeling in the air now, baby 2 00:00:20,837 --> 00:00:24,614 ♪ Can you feel it too 3 00:00:24,614 --> 00:00:28,223 ♪ There ain't nothing you can do now, baby 4 00:00:28,223 --> 00:00:32,035 ♪ It's just too late for you 5 00:00:32,035 --> 00:00:36,213 ♪ But if you fall into my arms 6 00:00:36,213 --> 00:00:40,024 ♪ I will carry you away 7 00:00:40,024 --> 00:00:44,603 ♪ Oh Oh 8 00:00:44,603 --> 00:00:46,408 ♪ You've fallen for the devil now 9 00:00:46,408 --> 00:00:48,414 ♪ He'll take you for his bride 10 00:00:48,414 --> 00:00:49,751 ♪ Shaking with a fever 11 00:00:49,751 --> 00:00:54,430 ♪ And a feeling deep inside, my love 12 00:00:56,068 --> 00:00:59,211 ♪ Oh Oh 13 00:00:59,211 --> 00:01:01,984 ♪ Yes, you've fallen for the devil now 14 00:01:01,984 --> 00:01:03,422 ♪ He'll take you for his bride 15 00:01:03,422 --> 00:01:04,793 ♪ If we ever meet, 16 00:01:04,793 --> 00:01:09,675 ♪ Meet me on the other side, my love 17 00:01:11,680 --> 00:01:14,821 ♪ Oh Oh 18 00:01:14,821 --> 00:01:17,295 ♪ You've fallen for the devil now 19 00:01:17,295 --> 00:01:19,367 ♪ He'll take you for his bride 20 00:01:19,367 --> 00:01:20,705 ♪ Shaking with a fever 21 00:01:20,705 --> 00:01:25,752 ♪ And a feeling deep inside, my love 22 00:01:26,756 --> 00:01:29,963 ♪ Oh Oh 23 00:01:29,963 --> 00:01:32,504 ♪ Yes, you've fallen for the devil now 24 00:01:32,504 --> 00:01:34,777 ♪ He'll take you for his bride 25 00:01:34,777 --> 00:01:35,880 ♪ If we ever meet 26 00:01:35,880 --> 00:01:40,694 ♪ Meet me on the other side, my love 27 00:01:59,947 --> 00:02:04,962 (solemn string music) 28 00:02:15,491 --> 00:02:19,871 (buzzer sounding) 29 00:02:21,341 --> 00:02:22,979 - [Prisoner] Hey, Father. 30 00:02:22,979 --> 00:02:25,987 Father, please help me, I'm in sin. 31 00:02:27,324 --> 00:02:29,530 - [Prisoner] Father! 32 00:02:30,567 --> 00:02:33,809 - Sara Garrett, you have a guest. 33 00:02:35,980 --> 00:02:40,326 - [Father] Good morning, Sara, how are you feeling today? 34 00:02:40,326 --> 00:02:41,730 - I'm fine, I guess. 35 00:02:41,730 --> 00:02:45,141 - [Father] I brought you a few little comforts. 36 00:02:47,247 --> 00:02:49,086 And this is for you. 37 00:02:50,423 --> 00:02:51,894 - Thank you. 38 00:02:53,096 --> 00:02:54,734 - Sara, I know you can't be there today, 39 00:02:54,734 --> 00:02:56,739 but I want you to know it's going 40 00:02:56,739 --> 00:02:58,410 to be a beautiful ceremony. 41 00:02:58,410 --> 00:03:00,852 - I'm sorry? 42 00:03:02,120 --> 00:03:03,925 - The wedding of your son to Vivian Johnson. 43 00:03:03,925 --> 00:03:06,500 He asked me to keep within the care of tradition 44 00:03:06,500 --> 00:03:09,542 and to officiate at his marriage. 45 00:03:47,749 --> 00:03:51,393 - Bro, what are you doing? 46 00:03:51,393 --> 00:03:53,598 - Is it morning already? 47 00:03:53,598 --> 00:03:55,436 - Why are you naked in my bed? 48 00:03:55,436 --> 00:03:57,510 - Hey, I promise you a good time 49 00:03:57,510 --> 00:03:59,315 was had by all, bro. 50 00:04:00,650 --> 00:04:03,092 - What the hell happened last night? 51 00:04:03,092 --> 00:04:05,298 - Oh, this is your wedding present, Moby. 52 00:04:05,298 --> 00:04:07,505 Moby, will you say hi to your new dad? 53 00:04:07,505 --> 00:04:09,510 Will you say hi to your new dad? 54 00:04:09,510 --> 00:04:10,478 He's a rescue. 55 00:04:10,478 --> 00:04:12,216 - Great, that's great. 56 00:04:12,216 --> 00:04:15,359 Why don't you just go put some clothes on or something? 57 00:04:15,359 --> 00:04:17,230 - That's the thanks I get 58 00:04:17,230 --> 00:04:20,673 after this epic bachelor party I threw for you, huh? 59 00:04:20,673 --> 00:04:23,248 We're outta here, bro. 60 00:04:28,495 --> 00:04:33,879 (phone vibrating) 61 00:04:40,531 --> 00:04:42,367 - Hello? 62 00:04:42,367 --> 00:04:43,672 - [Recording] This is a prepaid call from-- 63 00:04:43,672 --> 00:04:45,543 - [Sara] Sara Garrett. 64 00:04:45,543 --> 00:04:47,950 - [Recording] An inmate at the Bay City Correctional Facility. 65 00:04:49,789 --> 00:04:52,030 - [Sara] Peter? 66 00:04:52,931 --> 00:04:55,806 - [Pete] Mom, are you alright? 67 00:04:56,741 --> 00:04:58,747 - I just want to hear your voice. 68 00:04:58,747 --> 00:05:01,957 - So nice to hear yours. 69 00:05:03,593 --> 00:05:05,065 Hey, I tried to visit, 70 00:05:05,065 --> 00:05:06,803 why am I not on your list? 71 00:05:06,803 --> 00:05:08,642 - I can't, I'm sorry. 72 00:05:08,642 --> 00:05:10,280 - But I want to see you. 73 00:05:11,960 --> 00:05:14,401 - I don't want you to see me like this. 74 00:05:17,041 --> 00:05:20,049 - You know I'm working on getting you 75 00:05:20,049 --> 00:05:21,018 out of there, right mom? 76 00:05:21,018 --> 00:05:22,055 - Yeah, I, 77 00:05:23,325 --> 00:05:27,235 I heard that you were getting married 78 00:05:27,235 --> 00:05:28,038 to Vivian. 79 00:05:29,274 --> 00:05:32,249 Peter, I know why you're doing it 80 00:05:32,249 --> 00:05:33,286 and you don't need to do it. 81 00:05:33,286 --> 00:05:35,325 We'll find another way. 82 00:05:35,325 --> 00:05:37,097 - There is no other way, mom. 83 00:05:37,097 --> 00:05:40,070 My money's frozen till they prove you innocent. 84 00:05:40,070 --> 00:05:42,311 I need to trust they'd get you out. 85 00:05:42,311 --> 00:05:45,286 - No, no, no. 86 00:05:45,286 --> 00:05:47,125 That trust was set up so that 87 00:05:47,125 --> 00:05:50,634 when you got married, you would have financial security 88 00:05:50,634 --> 00:05:54,143 and it wasn't, it was not to post my bail. 89 00:05:55,615 --> 00:05:59,961 - I'm already doing it, mom, it's too late. 90 00:06:01,163 --> 00:06:02,467 You can take me to lunch when you get out 91 00:06:02,467 --> 00:06:04,105 if it makes you feel any better. 92 00:06:04,105 --> 00:06:06,377 But you didn't build this whole family business 93 00:06:06,377 --> 00:06:09,320 just to watch it all crumble from behind bars, 94 00:06:09,320 --> 00:06:10,891 it's not gonna happen. 95 00:06:10,891 --> 00:06:12,929 I got your back and I'm gonna get you out, 96 00:06:12,929 --> 00:06:15,170 I'm gonna fight this. 97 00:06:22,657 --> 00:06:25,832 Mom, I, 98 00:06:27,037 --> 00:06:28,574 I got a wedding to prepare for, alright? 99 00:06:28,574 --> 00:06:30,143 It looks like Daniel already threw me 100 00:06:30,143 --> 00:06:33,053 a bachelor party so I'm halfway there. 101 00:06:34,556 --> 00:06:37,899 - Yeah, that guy's in his own little world, isn't he? 102 00:06:37,899 --> 00:06:40,574 - Yeah, he definitely is. 103 00:06:40,574 --> 00:06:42,613 - [Recording] One minute left. 104 00:06:44,451 --> 00:06:47,459 - Yeah, 105 00:06:47,459 --> 00:06:49,197 I guess that's my cue. 106 00:06:50,602 --> 00:06:52,976 I love you, Peter. 107 00:06:54,312 --> 00:06:55,749 - I love you too, 108 00:06:55,749 --> 00:06:58,057 more than anything. 109 00:06:59,493 --> 00:07:01,834 - Go have fun, okay? 110 00:07:02,902 --> 00:07:04,139 - I'll try. 111 00:07:04,742 --> 00:07:06,380 - 'Kay, bye. 112 00:07:20,150 --> 00:07:21,821 - [Janice] What am I thinking? 113 00:07:21,821 --> 00:07:24,530 I don't know what I'm doing, I swear 114 00:07:24,530 --> 00:07:25,867 you're like a drug or something. 115 00:07:25,867 --> 00:07:27,939 - [Pete] You're like a drug to me too. 116 00:07:27,939 --> 00:07:30,714 You're gonna drive yourself crazy. 117 00:07:30,714 --> 00:07:32,786 - [Janice] Oh, you're doing a fine job 118 00:07:32,786 --> 00:07:34,090 of that all by yourself. 119 00:07:34,090 --> 00:07:37,099 - [Pete] So, I've cracked the code? 120 00:07:39,738 --> 00:07:45,288 - Go ahead, why should you anyway? 121 00:07:45,288 --> 00:07:47,930 I knew you would eventually. 122 00:07:49,666 --> 00:07:52,074 - I didn't do this, 123 00:07:52,074 --> 00:07:53,345 you did this. 124 00:07:54,780 --> 00:07:57,322 - [Janice] You're gonna have to let me go. 125 00:07:57,322 --> 00:08:01,633 You're gonna have to let me go. 126 00:08:01,633 --> 00:08:04,174 Listen to me, I can't do this. 127 00:08:16,508 --> 00:08:18,582 - So, this is it, mom, 128 00:08:18,582 --> 00:08:20,921 I'm getting married. 129 00:08:20,921 --> 00:08:23,662 I wish you were here with me. 130 00:08:23,662 --> 00:08:26,972 - [Zoey] Vivian! 131 00:08:27,840 --> 00:08:31,919 Hello, look what I've got. 132 00:08:31,919 --> 00:08:35,528 - Oh, my God, Zoey, wow! 133 00:08:35,528 --> 00:08:37,601 - I know, it's gorgeous, isn't it? 134 00:08:37,601 --> 00:08:39,072 - [Vivian] I love it! 135 00:08:39,072 --> 00:08:41,111 - Are you ready for your big day? 136 00:08:41,111 --> 00:08:43,718 - Yes, I am. 137 00:08:43,718 --> 00:08:45,857 - Okay, so, how are you feeling? 138 00:08:45,857 --> 00:08:49,133 Are you feeling excited, nervous? 139 00:08:50,302 --> 00:08:51,940 - A little nervous, I guess, yeah. 140 00:08:51,940 --> 00:08:55,585 - You know you don't have to do this. 141 00:08:55,585 --> 00:08:57,423 - I know, but, 142 00:08:58,325 --> 00:09:00,297 it's the only way to help Pete 143 00:09:00,297 --> 00:09:01,801 get his mom out of jail and 144 00:09:01,801 --> 00:09:03,739 save everything the Garretts built. 145 00:09:03,739 --> 00:09:05,812 - Well, it's really sweet of you to go 146 00:09:05,812 --> 00:09:09,289 to such lengths to help Pete and his family. 147 00:09:09,289 --> 00:09:11,963 - Yeah, I feel that's the right thing to do. 148 00:09:11,963 --> 00:09:13,501 - Well, I feel like you 149 00:09:13,501 --> 00:09:16,276 should feel special today because today 150 00:09:16,276 --> 00:09:17,847 is a special day, 151 00:09:17,847 --> 00:09:20,889 so you are gonna feel every bit the princess 152 00:09:20,889 --> 00:09:22,427 that you deserve to be today. 153 00:09:22,427 --> 00:09:24,030 So, we need to start-- 154 00:09:24,030 --> 00:09:25,668 - [Mack] Zoey, Vivian, where are you guys? 155 00:09:25,668 --> 00:09:28,108 - Mack, we're back here in the back room. 156 00:09:28,108 --> 00:09:30,247 - Oh, my God, Zoey, listen, 157 00:09:30,247 --> 00:09:31,952 my dad doesn't know why I'm marrying Pete. 158 00:09:31,952 --> 00:09:33,423 Don't say anything to him, okay? 159 00:09:33,423 --> 00:09:34,460 Don't say anything. 160 00:09:36,064 --> 00:09:37,033 - Hi, Zoey. 161 00:09:37,033 --> 00:09:38,070 - [Vivian] Hi, dad! 162 00:09:38,070 --> 00:09:38,406 - Pumpkin. 163 00:09:39,541 --> 00:09:43,786 - So, today's the big day, huh? 164 00:09:43,786 --> 00:09:44,622 - Yes, it is. 165 00:09:46,092 --> 00:09:49,235 Thanks, dad, for always being so supportive. 166 00:09:49,235 --> 00:09:51,741 - Not like I had much choice. 167 00:09:51,741 --> 00:09:53,278 Can't be one of those old geezers 168 00:09:53,278 --> 00:09:54,816 meddling in his daughter's private life. 169 00:09:56,087 --> 00:09:58,059 But, if Pete doesn't treat you right, 170 00:09:58,059 --> 00:09:59,897 I'm gonna hang him up by his-- 171 00:09:59,897 --> 00:10:01,168 - Oh, I'm sure he will, dad, don't worry. 172 00:10:01,168 --> 00:10:04,944 - Oh, hey, I brought you a, 173 00:10:04,944 --> 00:10:07,954 a little something, a wedding present. 174 00:10:07,954 --> 00:10:09,558 - What is it? 175 00:10:11,163 --> 00:10:12,667 - Well, I don't know what your honeymoon plans are, 176 00:10:12,667 --> 00:10:17,447 but, I thought I should get you something nice. 177 00:10:17,447 --> 00:10:19,986 - Oh, my God. 178 00:10:19,986 --> 00:10:22,996 An all expenses paid trip to The Netherlands? 179 00:10:22,996 --> 00:10:24,935 Dad, this is amazing! 180 00:10:25,971 --> 00:10:27,307 You didn't have to do this. 181 00:10:27,307 --> 00:10:28,877 - I know, but it's the least I could do 182 00:10:28,877 --> 00:10:31,652 considering that our family doesn't quite 183 00:10:31,652 --> 00:10:35,464 have the resources that the Garretts do. 184 00:10:36,200 --> 00:10:38,204 I hope you like it. 185 00:10:38,204 --> 00:10:39,876 - Yes, I love it. 186 00:10:40,613 --> 00:10:41,783 Thank you so much. 187 00:10:43,118 --> 00:10:45,257 And I'm sure Pete will love it too. 188 00:10:45,257 --> 00:10:47,631 - It's a very generous gift, Mack. 189 00:10:47,631 --> 00:10:50,238 - Well, she deserves it. 190 00:10:50,238 --> 00:10:53,046 Well, I'll leave you two alone, 191 00:10:53,046 --> 00:10:55,018 I'm sure Zoey wants to torture you 192 00:10:55,018 --> 00:10:55,988 with some kind of 193 00:10:55,988 --> 00:10:57,257 beauty treatment. 194 00:10:57,257 --> 00:10:59,197 I just wanted to come by and tell you 195 00:10:59,197 --> 00:11:01,839 good luck and 196 00:11:02,473 --> 00:11:03,409 that I love you. 197 00:11:03,409 --> 00:11:05,280 - I love you too, dad. 198 00:11:05,280 --> 00:11:07,051 - I'll go change. 199 00:11:07,051 --> 00:11:08,423 I'll be back with the limo at two. 200 00:11:08,423 --> 00:11:09,826 - [Vivian] We'll be ready. 201 00:11:11,531 --> 00:11:13,069 - Are you crazy? 202 00:11:13,069 --> 00:11:14,306 I can't not tell him, 203 00:11:14,306 --> 00:11:16,545 and if he finds out that I knew 204 00:11:16,545 --> 00:11:18,283 and I didn't tell him, he is going 205 00:11:18,283 --> 00:11:19,988 to kill me. 206 00:11:19,988 --> 00:11:21,259 - He'll never let me marry Pete if he knows 207 00:11:21,259 --> 00:11:22,328 why I'm doing it, Zoe. 208 00:11:22,328 --> 00:11:24,367 Please, you cannot say a word. 209 00:11:24,367 --> 00:11:27,510 Not a word, please. 210 00:11:27,510 --> 00:11:29,949 Please? 211 00:11:29,949 --> 00:11:31,186 - Fine. 212 00:11:31,186 --> 00:11:32,557 - Thank you. 213 00:11:45,995 --> 00:11:47,263 (laughs) 214 00:11:47,263 --> 00:11:49,137 - [Lianna] Meditating? 215 00:11:49,137 --> 00:11:50,174 Really? 216 00:11:51,310 --> 00:11:54,551 - You're so judgmental, Lianna? 217 00:12:01,839 --> 00:12:04,279 Well, do you like my crib? 218 00:12:05,581 --> 00:12:08,859 - How long you plan on being here? 219 00:12:09,861 --> 00:12:12,168 - Until I know I'm safe. 220 00:12:13,204 --> 00:12:14,842 - What's that mean, safe? 221 00:12:16,681 --> 00:12:17,984 - Well, right now, 222 00:12:17,984 --> 00:12:20,190 I don't think I'm just ready to jump 223 00:12:20,190 --> 00:12:21,527 back into life. 224 00:12:22,631 --> 00:12:24,436 I was given a second chance at it. 225 00:12:24,436 --> 00:12:26,675 So, I... 226 00:12:27,946 --> 00:12:29,450 I won't screw things up this time, you know? 227 00:12:29,450 --> 00:12:31,222 - Yeah. 228 00:12:31,222 --> 00:12:33,060 - How are you? 229 00:12:33,060 --> 00:12:33,126 - I'm okay. 230 00:12:34,564 --> 00:12:37,907 Not really, I found out that my mom 231 00:12:37,907 --> 00:12:39,445 is whoring around with my ex, 232 00:12:39,445 --> 00:12:42,187 so, that's that. 233 00:12:42,954 --> 00:12:44,926 - Your ex? 234 00:12:44,926 --> 00:12:45,563 - Pete. 235 00:12:45,563 --> 00:12:46,965 - Pete? 236 00:12:46,965 --> 00:12:47,467 - Yeah. 237 00:12:48,268 --> 00:12:49,606 - That's kind of weird. 238 00:12:49,606 --> 00:12:51,444 - Yeah, kinda. 239 00:12:51,444 --> 00:12:53,282 - Look, forget about them. 240 00:12:53,282 --> 00:12:56,125 You don't need them. 241 00:12:56,125 --> 00:12:57,996 You're better off. 242 00:12:59,132 --> 00:13:04,615 - I keep telling myself that, but, 243 00:13:05,717 --> 00:13:08,325 things were going really, really well 244 00:13:08,325 --> 00:13:10,097 with my mom. 245 00:13:10,097 --> 00:13:11,434 Now, I just 246 00:13:11,434 --> 00:13:13,305 feel like I have nobody. 247 00:13:13,305 --> 00:13:15,144 - That's not true. 248 00:13:15,144 --> 00:13:17,115 - Yeah. 249 00:13:17,115 --> 00:13:17,251 - You got me. 250 00:13:18,687 --> 00:13:23,300 Just as long as you stay away from Steve. 251 00:13:23,300 --> 00:13:25,139 - Could you not do that? 252 00:13:25,139 --> 00:13:26,442 Look, I don't tell you what to do 253 00:13:26,442 --> 00:13:27,378 with your life, don't tell me 254 00:13:27,378 --> 00:13:28,982 what to do with mine. 255 00:13:28,982 --> 00:13:30,386 - You don't have to work for that sleazebag. 256 00:13:30,386 --> 00:13:32,961 Seriously, look at me, Lianna, 257 00:13:35,033 --> 00:13:36,437 I can try to help you, okay. 258 00:13:36,437 --> 00:13:38,275 You and me, we can start over. 259 00:13:38,275 --> 00:13:40,583 - I can't rely on you. 260 00:13:41,651 --> 00:13:45,561 No, I can't, it's not just you, 261 00:13:45,561 --> 00:13:46,766 I can't rely on anyone. 262 00:13:47,936 --> 00:13:49,205 Like, Steve Jensen is the closest thing 263 00:13:49,205 --> 00:13:51,412 that I have ever had to stability. 264 00:13:51,412 --> 00:13:53,082 - Stability, Lianna? 265 00:13:53,082 --> 00:13:55,992 That's not stable, he doesn't care about you. 266 00:13:55,992 --> 00:13:57,227 - Great. 267 00:13:57,227 --> 00:13:59,266 - Steve doesn't care about you or any of those 268 00:13:59,266 --> 00:14:00,470 other little puppets that work for him. 269 00:14:00,470 --> 00:14:01,607 - Okay, I am not a puppet. 270 00:14:01,607 --> 00:14:02,777 - Then forget about him. 271 00:14:02,777 --> 00:14:03,779 You don't need to sell your body 272 00:14:03,779 --> 00:14:05,351 for some sort of validity. 273 00:14:05,351 --> 00:14:09,930 - You didn't care before, you didn't, 274 00:14:09,930 --> 00:14:11,535 not when you were in it. 275 00:14:11,535 --> 00:14:12,370 And who cares? 276 00:14:12,370 --> 00:14:13,674 Nobody cares. 277 00:14:13,674 --> 00:14:14,944 Like, nobody gives a shit! 278 00:14:14,944 --> 00:14:16,582 - Will you stop saying that people 279 00:14:16,582 --> 00:14:18,991 don't give a shit about you? 280 00:14:20,359 --> 00:14:22,498 Because I do. 281 00:14:22,498 --> 00:14:26,845 I love you, Lianna. 282 00:14:35,568 --> 00:14:40,951 - [Lianna] I gotta go. 283 00:14:54,723 --> 00:14:59,637 - Come on, Mister J, five more. 284 00:14:59,637 --> 00:15:01,675 You can do it, come on! 285 00:15:01,675 --> 00:15:05,686 96, 97, don't give up on me! 286 00:15:05,686 --> 00:15:08,427 98, 99, 100! 287 00:15:08,427 --> 00:15:09,531 - Oh, mother of God! 288 00:15:09,531 --> 00:15:11,100 - [Rocco] You did it! 289 00:15:11,100 --> 00:15:12,705 - Oh, yeah, with the help of these things. 290 00:15:12,705 --> 00:15:14,476 - It's easy jumping, Mister J, 291 00:15:14,476 --> 00:15:16,148 it makes things a whole lot easier. 292 00:15:16,148 --> 00:15:17,920 - A whole lot easier from where you're standing. 293 00:15:17,920 --> 00:15:20,161 Couldn't we have just stopped at 50? 294 00:15:20,161 --> 00:15:21,529 - [Rocco] I'm trying to make you 295 00:15:21,529 --> 00:15:23,101 into the best shape possible, Mister J. 296 00:15:23,101 --> 00:15:24,538 That way, no one can ever hurt you again. 297 00:15:24,538 --> 00:15:27,313 - You mean to tell me there's hope 298 00:15:27,313 --> 00:15:28,551 for Steve Jensen after all? 299 00:15:28,551 --> 00:15:30,422 - Just the person I was looking for. 300 00:15:30,422 --> 00:15:31,692 - What is this? 301 00:15:31,692 --> 00:15:32,594 - Don't ask. 302 00:15:32,594 --> 00:15:33,264 Jo, Jo, I need you. 303 00:15:34,767 --> 00:15:37,375 Listen, you gotta be my date at my stepson's wedding. 304 00:15:37,375 --> 00:15:38,444 - What? 305 00:15:38,444 --> 00:15:39,849 - Little Pete is getting married today. 306 00:15:39,849 --> 00:15:41,587 - Yeah, I know, it's on the cover 307 00:15:41,587 --> 00:15:43,593 of every trade paper in town, but, 308 00:15:43,593 --> 00:15:45,932 you gotta be kidding me if I show up 309 00:15:45,932 --> 00:15:47,736 to that wedding with you, 310 00:15:47,736 --> 00:15:49,374 everyone in town will despise me. 311 00:15:49,374 --> 00:15:50,812 I'll pass. 312 00:15:50,812 --> 00:15:52,817 - No, no, no, no, you gotta hear me out first. 313 00:15:52,817 --> 00:15:54,557 Give me some water, would you? 314 00:15:54,557 --> 00:15:56,396 Okay, this is... 315 00:15:57,766 --> 00:15:59,237 Thanks. 316 00:15:59,838 --> 00:16:00,439 Thank you. 317 00:16:01,909 --> 00:16:04,886 Today, a young princeling of Bay City is getting married. 318 00:16:04,886 --> 00:16:06,655 Do you know what that means? 319 00:16:06,655 --> 00:16:07,960 It means that everybody who's a body is gonna be there. 320 00:16:07,960 --> 00:16:10,467 Well, this body's gonna be there 321 00:16:10,467 --> 00:16:12,139 and your body's gonna be right there next to mine, 322 00:16:12,139 --> 00:16:13,677 because once upon a time your father 323 00:16:13,677 --> 00:16:14,980 was somebody in this town and everybody 324 00:16:14,980 --> 00:16:16,350 knew who he was. 325 00:16:16,350 --> 00:16:18,155 Well, they're gonna know who you are too 326 00:16:18,155 --> 00:16:19,759 because they're gonna see me in a whole different light 327 00:16:19,759 --> 00:16:21,799 because you're on my arm and you are my guest. 328 00:16:21,799 --> 00:16:23,502 And I promise you right now 329 00:16:23,502 --> 00:16:28,384 that they'll know that we're there strictly as business. 330 00:16:30,022 --> 00:16:31,191 - If you show up to Pete's wedding, 331 00:16:31,191 --> 00:16:32,896 he will wipe the floor with you. 332 00:16:32,896 --> 00:16:35,136 - He's gonna be too busy getting married 333 00:16:35,136 --> 00:16:36,539 to wipe the floor with me. 334 00:16:36,539 --> 00:16:37,943 And if he wants to wipe the floor with me, 335 00:16:37,943 --> 00:16:39,917 he's gonna have to go through Roco first, 336 00:16:39,917 --> 00:16:40,952 ain't that right, Rocco? 337 00:16:40,952 --> 00:16:42,424 - Yes, sir. 338 00:16:42,424 --> 00:16:44,297 - Well, you gonna leave the schmoozing to us? 339 00:16:44,998 --> 00:16:46,501 - Okay, I'll go. 340 00:16:46,501 --> 00:16:49,342 But one awkward scenario and you're out of there. 341 00:16:49,342 --> 00:16:50,413 You got that? 342 00:16:50,413 --> 00:16:51,783 - Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 343 00:16:51,783 --> 00:16:53,855 Wedding's at three, you got my word. 344 00:16:53,855 --> 00:16:56,764 - Your word means nothing to me, Steve. 345 00:16:56,764 --> 00:16:57,799 - [Steve] (Mock laugh) 346 00:16:57,799 --> 00:16:59,170 Pick me up at 2:30! 347 00:16:59,170 --> 00:17:01,308 - [Rocco] Ready for another hundred? 348 00:17:01,308 --> 00:17:03,917 - You got it. 349 00:17:03,917 --> 00:17:06,592 Okay, here we go. 350 00:17:18,023 --> 00:17:19,260 - Where are you taking me? 351 00:17:19,260 --> 00:17:20,663 - [Officer] Warden needs to see you. 352 00:17:20,663 --> 00:17:24,140 - I'm doing this for you, Blackwell. 353 00:17:24,140 --> 00:17:26,012 I'm sure you're aware it's not 354 00:17:26,012 --> 00:17:28,151 the normal procedure. 355 00:17:28,151 --> 00:17:29,922 I don't want to regret it. 356 00:17:29,922 --> 00:17:35,004 - Well, warden, I very much appreciate the accommodation. 357 00:17:35,772 --> 00:17:38,280 (knocking) 358 00:17:41,890 --> 00:17:44,062 - Hello, Sara, 359 00:17:44,062 --> 00:17:45,500 I'm Sharon Munroe, 360 00:17:45,500 --> 00:17:48,809 the warden at Bay City Correctional Facility. 361 00:17:48,809 --> 00:17:49,677 - Hello. 362 00:17:49,677 --> 00:17:51,015 - And you know who this is? 363 00:17:51,015 --> 00:17:55,025 Former district attorney, John Blackwell. 364 00:17:55,025 --> 00:17:58,904 He's requested a special visit with you 365 00:17:58,904 --> 00:18:00,274 and I've allowed it. 366 00:18:00,274 --> 00:18:02,548 Per Mister Blackwell's request, 367 00:18:02,548 --> 00:18:04,118 I'm going to leave the two of you alone 368 00:18:04,118 --> 00:18:05,589 for a few moments 369 00:18:05,589 --> 00:18:09,601 and trust you'll have a civil meeting. 370 00:18:10,202 --> 00:18:12,208 Uncuff her. 371 00:18:12,208 --> 00:18:13,612 - Thank you, warden. 372 00:18:13,612 --> 00:18:16,421 - I'll be right outside. 373 00:18:24,909 --> 00:18:28,788 - How lovely is it to see you face to face, Sara. 374 00:18:28,788 --> 00:18:31,695 - I wish I could say the same. 375 00:18:31,695 --> 00:18:34,102 What the hell do you want? 376 00:18:35,473 --> 00:18:37,343 - I'm sure you know by now I'm the one 377 00:18:37,343 --> 00:18:39,619 that hired the PI that found your murder confession. 378 00:18:40,754 --> 00:18:45,099 I'm also the one that gave the evidence 379 00:18:45,099 --> 00:18:47,506 to detective Johnson and put you behind bars. 380 00:18:47,506 --> 00:18:50,950 - Oh, I know. 381 00:18:50,950 --> 00:18:52,520 I didn't expect my so-called brother 382 00:18:52,520 --> 00:18:54,359 to be the one who put me here. 383 00:18:54,359 --> 00:18:55,964 Even though my father warned me 384 00:18:55,964 --> 00:18:57,635 that the Blackwell family was crazy, 385 00:18:57,635 --> 00:18:59,540 and you have certainly proven that 386 00:18:59,540 --> 00:19:03,719 by your leaks that you have gone to. 387 00:19:04,821 --> 00:19:07,898 - Tread lightly, dear sister, 388 00:19:08,767 --> 00:19:10,671 you do not want to push me. 389 00:19:28,655 --> 00:19:31,598 - Hi. 390 00:19:37,379 --> 00:19:39,720 Thank you. 391 00:20:12,849 --> 00:20:14,252 - [Narrator] Next on The Bay. 392 00:20:14,252 --> 00:20:17,227 - Miss Sara Garrett, she think Lola her friend 393 00:20:17,227 --> 00:20:20,736 and Lola is not Miss Sarah Garret's friend. 394 00:20:20,736 --> 00:20:21,906 - Who's gonna vote for a man 395 00:20:21,906 --> 00:20:23,244 who fathered a murderer, huh? 396 00:20:23,244 --> 00:20:26,687 - You have no idea what Red Garrett did to me! 397 00:20:26,687 --> 00:20:28,794 - How about you and I 398 00:20:29,429 --> 00:20:30,831 go crash a party? 399 00:20:30,831 --> 00:20:32,971 - I think it looks as if history is about 400 00:20:32,971 --> 00:20:35,144 to repeat itself with you. 401 00:20:36,214 --> 00:20:37,483 - Will, what are you doing here? 402 00:20:37,483 --> 00:20:38,787 - I'm here to stop you from making 403 00:20:38,787 --> 00:20:40,594 the biggest mistake of your life. 404 00:20:42,263 --> 00:20:44,001 ♪ There's a feeling in the air, baby 405 00:20:44,001 --> 00:20:47,812 ♪ Can you feel it too? 406 00:20:47,812 --> 00:20:51,690 ♪ There ain't nothing you can do, baby 407 00:20:51,690 --> 00:20:55,434 ♪ It's just too late for you 408 00:20:55,434 --> 00:20:59,413 ♪ But if you fall into my arms 409 00:20:59,413 --> 00:21:03,623 ♪ I will carry you away 410 00:21:06,799 --> 00:21:09,875 ♪ Oh Oh 411 00:21:09,875 --> 00:21:12,046 ♪ You've fallen for the devil now 412 00:21:12,046 --> 00:21:13,752 ♪ He'll take you for his bride 413 00:21:13,752 --> 00:21:15,089 ♪ Shaking with a fever 414 00:21:15,089 --> 00:21:19,669 ♪ And a feeling deep inside, my love 415 00:21:21,473 --> 00:21:25,250 ♪ Oh Oh 416 00:21:25,250 --> 00:21:26,822 ♪ Yes, you've fallen for the devil now 417 00:21:26,822 --> 00:21:29,227 ♪ He'll take you for his bride 418 00:21:29,227 --> 00:21:30,432 ♪ If we ever meet 419 00:21:30,432 --> 00:21:35,178 ♪ Meet me on the other side, my love 420 00:21:36,616 --> 00:21:40,359 ♪ Oh 421 00:21:40,359 --> 00:21:42,198 ♪ You've fallen for the devil now 422 00:21:42,198 --> 00:21:44,572 ♪ He'll take you for his bride 423 00:21:44,572 --> 00:21:45,907 ♪ Shaking with a fever 424 00:21:45,907 --> 00:21:51,291 ♪ And a feeling deep inside, my love 425 00:21:51,925 --> 00:21:55,401 ♪ Oh Oh 426 00:21:55,401 --> 00:21:57,841 ♪ Yes, you've fallen for the devil now 427 00:21:57,841 --> 00:21:59,614 ♪ He'll take you for his bride 428 00:21:59,614 --> 00:22:01,350 ♪ If we ever meet 429 00:22:01,350 --> 00:22:05,932 ♪ Meet me on the other side, my love 29423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.